All language subtitles for Snow White (2025) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,708 --> 00:00:41,708 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:41,708 --> 00:00:46,708 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:46,708 --> 00:00:48,333 [squirrel chittering] 4 00:00:49,208 --> 00:00:51,708 - [squirrel straining] - [hedgehog gasps] 5 00:00:55,875 --> 00:00:57,416 [squirrel chittering] 6 00:01:00,791 --> 00:01:02,416 [animals straining] 7 00:01:03,583 --> 00:01:04,582 [squirrel squeals] 8 00:01:04,583 --> 00:01:08,707 [narrator] Once upon a time, there was a peaceful kingdom 9 00:01:08,708 --> 00:01:12,165 ruled by a virtuous queen and king. 10 00:01:12,166 --> 00:01:15,166 More than anything, they wished for a child. 11 00:01:16,916 --> 00:01:20,624 One winter's night, a blizzard swept through their land, 12 00:01:20,625 --> 00:01:24,875 blotting out the kingdom in a bitter storm of snow and ice, 13 00:01:25,750 --> 00:01:28,500 but leaving them a most precious gift. 14 00:01:29,000 --> 00:01:31,041 - A princess was born. - [baby coos] 15 00:01:31,791 --> 00:01:33,499 To honor the night she arrived, 16 00:01:33,500 --> 00:01:37,083 her parents named the girl Snow White. 17 00:01:39,666 --> 00:01:42,707 As she grew, the king and queen taught Snow White 18 00:01:42,708 --> 00:01:46,875 that the bounty of the land belonged to all who tended it. 19 00:01:47,625 --> 00:01:50,457 They showed her how to rule with love. 20 00:01:50,458 --> 00:01:54,666 For someday, her destiny would be to lead. 21 00:01:55,583 --> 00:01:57,249 ♪ Look upon this land ♪ 22 00:01:57,250 --> 00:01:59,249 ♪ On the home we've come to know ♪ 23 00:01:59,250 --> 00:02:02,583 ♪ Where magic and light fill the air ♪ 24 00:02:03,458 --> 00:02:05,415 ♪ Where we plant a tender seed ♪ 25 00:02:05,416 --> 00:02:07,832 ♪ Trusting something good will grow ♪ 26 00:02:07,833 --> 00:02:11,875 ♪ A kingdom for the free and the fair ♪ 27 00:02:18,500 --> 00:02:20,207 ♪ Deep within the earth ♪ 28 00:02:20,208 --> 00:02:22,165 ♪ There are wonders to be found ♪ 29 00:02:22,166 --> 00:02:25,833 ♪ In the fields And the fruits that they bear ♪ 30 00:02:26,541 --> 00:02:28,499 ♪ With a treasure trove of gems ♪ 31 00:02:28,500 --> 00:02:30,540 ♪ Hidden just below the ground ♪ 32 00:02:30,541 --> 00:02:35,416 ♪ A beautiful abundance we share ♪ 33 00:02:36,000 --> 00:02:37,957 ♪ From the mountains high ♪ 34 00:02:37,958 --> 00:02:39,749 ♪ To the deepest mines ♪ 35 00:02:39,750 --> 00:02:44,290 - ♪ In a golden sky ♪ - ♪ How the kingdom shines ♪ 36 00:02:44,291 --> 00:02:46,040 ♪ And we give to this land ♪ 37 00:02:46,041 --> 00:02:48,082 ♪ With a generous hand ♪ 38 00:02:48,083 --> 00:02:52,124 ♪ And the bounty will flow ♪ 39 00:02:52,125 --> 00:02:55,083 ♪ Where the good things grow ♪ 40 00:03:08,458 --> 00:03:10,375 ♪ Where the good things grow ♪ 41 00:03:11,416 --> 00:03:14,333 - [birdsong] - [Snow White giggling] 42 00:03:17,916 --> 00:03:22,916 ♪ Make a wish for all you want to be ♪ 43 00:03:24,000 --> 00:03:29,582 ♪ Tell us who you someday wish to see ♪ 44 00:03:29,583 --> 00:03:30,666 Go on. 45 00:03:32,500 --> 00:03:36,207 ♪ All I see is water ♪ 46 00:03:36,208 --> 00:03:39,707 ♪ A mother, father, daughter ♪ 47 00:03:39,708 --> 00:03:43,124 ♪ And the seed of someone who will lead ♪ 48 00:03:43,125 --> 00:03:48,915 ♪ And make the good things grow ♪ 49 00:03:48,916 --> 00:03:53,415 ♪ Someone fearless ♪ 50 00:03:53,416 --> 00:03:56,874 ♪ Someone fair ♪ 51 00:03:56,875 --> 00:04:01,082 ♪ Someone brave ♪ 52 00:04:01,083 --> 00:04:06,083 ♪ Someone true ♪ 53 00:04:07,000 --> 00:04:08,874 ♪ Make a wish ♪ 54 00:04:08,875 --> 00:04:13,000 ♪ And you will see her too ♪ 55 00:04:15,625 --> 00:04:17,583 [villagers vocalizing] 56 00:04:22,041 --> 00:04:24,290 ♪ From the mountains high ♪ 57 00:04:24,291 --> 00:04:26,290 ♪ To the deepest mines ♪ 58 00:04:26,291 --> 00:04:30,290 - ♪ In a golden sky ♪ - ♪ How the kingdom shines ♪ 59 00:04:30,291 --> 00:04:32,624 ♪ And we gather and give ♪ 60 00:04:32,625 --> 00:04:34,207 ♪ As together we live ♪ 61 00:04:34,208 --> 00:04:38,124 ♪ By the lessons we know ♪ 62 00:04:38,125 --> 00:04:41,416 ♪ Where the good things grow ♪ 63 00:04:46,625 --> 00:04:48,749 ♪ Where the good things grow ♪ 64 00:04:48,750 --> 00:04:50,500 [villagers cheering, chattering] 65 00:04:56,583 --> 00:04:57,583 Hi. 66 00:04:58,875 --> 00:05:00,999 [narrator] The king and queen watched with pride 67 00:05:01,000 --> 00:05:05,208 as Snow White grew into a kind and fair young princess. 68 00:05:08,541 --> 00:05:11,416 But then, tragedy struck. 69 00:05:13,041 --> 00:05:15,625 Snow White's mother fell ill. 70 00:05:16,666 --> 00:05:18,458 And the Good Queen died. 71 00:05:21,541 --> 00:05:25,250 Snow White and the king were heartbroken. 72 00:05:26,750 --> 00:05:27,791 Until... 73 00:05:29,750 --> 00:05:33,583 an enchanting woman from a far-off land appeared at the palace. 74 00:05:47,208 --> 00:05:50,457 So great was her beauty that it seemed 75 00:05:50,458 --> 00:05:52,833 to grant her powers beyond the ordinary. 76 00:05:53,458 --> 00:05:55,415 - [people gasping] - [Snow White giggles] 77 00:05:55,416 --> 00:05:57,375 [narrator] She married the king, 78 00:05:58,083 --> 00:06:00,125 but she was not what she appeared. 79 00:06:00,875 --> 00:06:03,583 She was evil 80 00:06:04,708 --> 00:06:06,958 and cared only about her own beauty 81 00:06:07,625 --> 00:06:10,333 and the power it granted. 82 00:06:11,416 --> 00:06:13,582 To protect that power, 83 00:06:13,583 --> 00:06:15,832 she kept a magic mirror 84 00:06:15,833 --> 00:06:19,290 which could answer but one simple question. 85 00:06:19,291 --> 00:06:22,125 Magic Mirror on the wall, 86 00:06:23,166 --> 00:06:26,540 who is the fairest of them all? 87 00:06:26,541 --> 00:06:29,874 You, my Queen, 88 00:06:29,875 --> 00:06:33,415 of all the women reckoned fair, 89 00:06:33,416 --> 00:06:38,082 your beauty is beyond compare. 90 00:06:38,083 --> 00:06:41,500 [narrator] The new queen wasted no time seizing power. 91 00:06:42,041 --> 00:06:46,082 She warned of a terrible threat from beyond the Southern Kingdom. 92 00:06:46,083 --> 00:06:48,916 So the Good King swore to defend his people. 93 00:06:50,875 --> 00:06:52,624 ♪ Hold it close ♪ 94 00:06:52,625 --> 00:06:56,375 ♪ Til I return to you ♪ 95 00:07:05,833 --> 00:07:08,375 [narrator] But the king did not return. 96 00:07:11,833 --> 00:07:14,332 Fear gripped the kingdom. 97 00:07:14,333 --> 00:07:17,000 And the queen's power grew. 98 00:07:19,166 --> 00:07:21,332 She turned the farmers into soldiers 99 00:07:21,333 --> 00:07:22,999 loyal only to her, 100 00:07:23,000 --> 00:07:26,916 and robbed the riches of the kingdom for herself. 101 00:07:28,458 --> 00:07:30,625 She made Snow White a servant 102 00:07:31,500 --> 00:07:34,208 and locked her away behind the castle walls. 103 00:07:35,208 --> 00:07:40,165 But as long as the mirror answered the queen each day that she was the fairest, 104 00:07:40,166 --> 00:07:43,958 Snow White remained safe from the queen's cruel jealousy. 105 00:07:46,666 --> 00:07:49,332 ♪ From the mountain high ♪ 106 00:07:49,333 --> 00:07:51,874 ♪ To the deepest mine ♪ 107 00:07:51,875 --> 00:07:54,749 [village girl] ♪ Where's the golden sky? ♪ 108 00:07:54,750 --> 00:07:57,749 [village boy] ♪ Did it ever shine? ♪ 109 00:07:57,750 --> 00:08:00,332 ♪ Was it beautiful then? ♪ 110 00:08:00,333 --> 00:08:02,750 ♪ Will we find it again? ♪ 111 00:08:03,250 --> 00:08:08,208 ♪ How I wish I could go ♪ 112 00:08:09,208 --> 00:08:10,874 [narrator] As the years passed, 113 00:08:10,875 --> 00:08:12,832 the people nearly forgot 114 00:08:12,833 --> 00:08:15,791 there ever was a princess named Snow White. 115 00:08:18,833 --> 00:08:24,666 ♪ Where the good things grow ♪ 116 00:08:27,375 --> 00:08:28,500 [narrator] And in truth, 117 00:08:29,333 --> 00:08:32,375 Snow White nearly forgot herself. 118 00:08:35,458 --> 00:08:37,250 [Snow White humming] 119 00:08:39,250 --> 00:08:41,125 - [thudding] - [glass clinking] 120 00:08:43,375 --> 00:08:44,374 Hello? 121 00:08:44,375 --> 00:08:46,791 [noise continues] 122 00:08:53,041 --> 00:08:54,041 I'm sorry. 123 00:08:54,583 --> 00:08:56,083 Is there something I can help you with? 124 00:08:58,166 --> 00:09:00,458 That's okay. Just browsing. 125 00:09:01,208 --> 00:09:03,457 Well, I'm going to have to ask you to put those back. 126 00:09:03,458 --> 00:09:06,082 I would, but it seems like the queen has plenty already. 127 00:09:06,083 --> 00:09:09,374 Oh, I see. So that's your excuse for stealing? 128 00:09:09,375 --> 00:09:12,166 My friends are hungry. I'm hungry. That's my excuse. 129 00:09:14,125 --> 00:09:16,291 Maybe I can speak with the queen. 130 00:09:18,666 --> 00:09:21,040 You really think the people upstairs want to share with people like us? 131 00:09:21,041 --> 00:09:22,125 Well, the princess would. 132 00:09:22,666 --> 00:09:23,666 Snow White. 133 00:09:24,875 --> 00:09:27,415 Snow White hasn't been seen or heard from in many years. 134 00:09:27,416 --> 00:09:29,082 I doubt she'll be of any help to anyone. 135 00:09:29,083 --> 00:09:31,124 All she does is think of how to help her people. 136 00:09:31,125 --> 00:09:33,249 Well, then you should let her know, at some point, 137 00:09:33,250 --> 00:09:35,083 it might be useful for her to stop thinking. 138 00:09:35,583 --> 00:09:36,583 Maybe start doing. 139 00:09:37,208 --> 00:09:38,207 [doors opening] 140 00:09:38,208 --> 00:09:41,625 [guard] There's an intruder in the castle. Seal the doors! 141 00:09:42,125 --> 00:09:43,125 Take some for yourself. 142 00:09:44,375 --> 00:09:46,000 And share the rest with your princess. 143 00:09:51,041 --> 00:09:53,083 Maybe no one else has even told her. 144 00:09:53,875 --> 00:09:56,707 I'm sure if the queen was aware of how desperate things have gotten, 145 00:09:56,708 --> 00:09:58,458 she would be happy to share. 146 00:09:59,541 --> 00:10:01,333 [chitters] 147 00:10:02,250 --> 00:10:03,791 I at least have to try, 148 00:10:04,875 --> 00:10:06,333 even if it is just a wish. 149 00:10:07,208 --> 00:10:09,875 [echoing] Wish... Wish... 150 00:10:10,583 --> 00:10:11,708 Wish... 151 00:10:14,708 --> 00:10:17,833 Snow White, have you finished your chores? 152 00:10:18,958 --> 00:10:20,249 Yes, Your Majesty. 153 00:10:20,250 --> 00:10:22,874 It's important we all do our share. 154 00:10:22,875 --> 00:10:25,583 Well, that's what I came to speak to you about, actually. 155 00:10:26,250 --> 00:10:27,250 Sharing. 156 00:10:31,166 --> 00:10:33,166 [finger snaps] 157 00:10:34,000 --> 00:10:35,083 [thud] 158 00:10:37,958 --> 00:10:38,958 Please. 159 00:10:39,916 --> 00:10:41,208 You were saying? 160 00:10:42,625 --> 00:10:43,625 It's just... 161 00:10:44,625 --> 00:10:45,708 Your Majesty, 162 00:10:46,500 --> 00:10:48,790 people are struggling, and it may not be much, 163 00:10:48,791 --> 00:10:53,457 but when I was young, my parents and I would pick apples. 164 00:10:53,458 --> 00:10:54,832 We'd take them and make pies, 165 00:10:54,833 --> 00:10:56,749 - then go out into the village... - Pies? 166 00:10:56,750 --> 00:10:59,791 Pies are luxuries. They don't need luxuries. 167 00:11:00,625 --> 00:11:01,832 It confuses them. 168 00:11:01,833 --> 00:11:05,665 But sometimes something small, something sweet even, 169 00:11:05,666 --> 00:11:09,458 can make you believe that there's more to being alive than mere subsistence. 170 00:11:11,166 --> 00:11:13,541 You know, I really don't remember you being this... 171 00:11:14,458 --> 00:11:15,458 opinionated. 172 00:11:16,416 --> 00:11:18,041 My apologies. It's just... 173 00:11:19,291 --> 00:11:21,333 I feel they need some kindness. 174 00:11:29,166 --> 00:11:32,583 "Fearless, fair, brave, true." 175 00:11:34,333 --> 00:11:35,375 How quaint. 176 00:11:36,458 --> 00:11:40,458 One day, you'll understand how useless those words are. 177 00:11:41,375 --> 00:11:43,208 But in the meantime, 178 00:11:44,458 --> 00:11:46,416 here's a tidbit for you. 179 00:11:47,125 --> 00:11:48,291 Observe. 180 00:11:51,000 --> 00:11:52,832 Ravishing, isn't it? 181 00:11:52,833 --> 00:11:53,958 Yes, Your Majesty. 182 00:11:55,875 --> 00:11:58,125 One is weak, useless, fragile. 183 00:11:59,458 --> 00:12:03,332 The other hard, unyielding, 184 00:12:03,333 --> 00:12:05,750 everlasting, flawless, 185 00:12:06,250 --> 00:12:07,583 beautiful. 186 00:12:10,000 --> 00:12:11,958 My subjects don't want a flower. 187 00:12:12,833 --> 00:12:14,208 They want a diamond. 188 00:12:14,708 --> 00:12:16,290 [footsteps approaching] 189 00:12:16,291 --> 00:12:18,375 - Your Highness... - Get your hands off me! 190 00:12:19,291 --> 00:12:22,415 ...this criminal was caught in the scullery pilfering royal supplies. 191 00:12:22,416 --> 00:12:23,791 That's a lie. 192 00:12:32,375 --> 00:12:33,874 Are you one of the bandits 193 00:12:33,875 --> 00:12:36,707 that gather in the forest stealing in the name of the king? 194 00:12:36,708 --> 00:12:38,165 [thief] No, no, Your Majesty. 195 00:12:38,166 --> 00:12:40,999 Not "one of the bandits." I'm the boss. 196 00:12:41,000 --> 00:12:43,749 Loyal to the one true king. 197 00:12:43,750 --> 00:12:46,832 Find his home and burn it to the ground. 198 00:12:46,833 --> 00:12:48,540 Funny thing is, 199 00:12:48,541 --> 00:12:49,624 I don't actually have a home. 200 00:12:49,625 --> 00:12:51,415 Then take him to the dungeon. 201 00:12:51,416 --> 00:12:54,250 - Fill the castle with his cries. - Your Majesty... 202 00:12:55,958 --> 00:12:58,249 I understand the need for justice. 203 00:12:58,250 --> 00:12:59,750 But please, this isn't fair. 204 00:13:05,208 --> 00:13:06,375 What did you say? 205 00:13:07,958 --> 00:13:11,958 The punishment must not exceed the crime, 206 00:13:12,458 --> 00:13:14,500 - and I know my father would... - [Evil Queen] Your father? 207 00:13:15,583 --> 00:13:16,666 Your father? 208 00:13:17,875 --> 00:13:19,500 My father would show mercy. 209 00:13:25,875 --> 00:13:27,916 I'm sorry, my dear. You're right. 210 00:13:28,625 --> 00:13:31,457 This thief stole from me. 211 00:13:31,458 --> 00:13:33,999 So, I will steal from him. 212 00:13:34,000 --> 00:13:37,290 Remove his coat and boots and bind him to the gates to freeze. 213 00:13:37,291 --> 00:13:38,790 You know, is the dungeon still an option? 214 00:13:38,791 --> 00:13:40,332 Take him away! 215 00:13:40,333 --> 00:13:42,665 Wait, he'll perish. Please, Your Majesty. 216 00:13:42,666 --> 00:13:43,750 Snow White! 217 00:13:44,750 --> 00:13:45,750 Here... 218 00:13:46,916 --> 00:13:48,125 look at yourself. 219 00:13:48,916 --> 00:13:50,625 Isn't this what you want? 220 00:13:51,791 --> 00:13:52,915 Go on, 221 00:13:52,916 --> 00:13:55,000 speak to your people. 222 00:13:56,666 --> 00:13:58,875 Your subjects await you, Snow White. 223 00:13:59,583 --> 00:14:03,125 Your pies and your wise words. 224 00:14:04,083 --> 00:14:05,583 What will you tell them, hmm? 225 00:14:06,500 --> 00:14:08,750 That you've made them dessert? 226 00:14:10,791 --> 00:14:12,083 You live in a world of wishes. 227 00:14:13,583 --> 00:14:15,707 Go back to your well, Snow White. 228 00:14:15,708 --> 00:14:17,958 [footsteps receding] 229 00:14:32,500 --> 00:14:35,499 ♪ Little girl at a lonely well ♪ 230 00:14:35,500 --> 00:14:38,624 ♪ With the same little tale to tell ♪ 231 00:14:38,625 --> 00:14:41,499 ♪ Feeling trapped by the walls That hold her ♪ 232 00:14:41,500 --> 00:14:44,624 ♪ Feeling stuck in the story They've told her ♪ 233 00:14:44,625 --> 00:14:47,749 ♪ Another day where she fades away ♪ 234 00:14:47,750 --> 00:14:50,124 ♪ Never daring to disobey ♪ 235 00:14:50,125 --> 00:14:53,165 ♪ So she's dreaming all alone ♪ 236 00:14:53,166 --> 00:14:56,083 ♪ Sharing secrets with the stone ♪ 237 00:14:57,166 --> 00:15:00,415 ♪ My father told me, long ago ♪ 238 00:15:00,416 --> 00:15:03,165 ♪ I braved a bitter storm of snow ♪ 239 00:15:03,166 --> 00:15:08,166 ♪ Is that a girl I'll ever know again? ♪ 240 00:15:09,750 --> 00:15:11,499 ♪ I'm waiting on a wish ♪ 241 00:15:11,500 --> 00:15:14,332 ♪ Beneath a thousand treetops ♪ 242 00:15:14,333 --> 00:15:16,874 ♪ And as the silver sky stops ♪ 243 00:15:16,875 --> 00:15:21,374 ♪ I send a whisper to the water ♪ 244 00:15:21,375 --> 00:15:23,124 ♪ Waiting on a wish ♪ 245 00:15:23,125 --> 00:15:25,749 ♪ Holding out for someday ♪ 246 00:15:25,750 --> 00:15:28,415 ♪ Hoping somehow, some way ♪ 247 00:15:28,416 --> 00:15:32,499 ♪ I'll become my father's daughter ♪ 248 00:15:32,500 --> 00:15:35,290 ♪ I close my eyes and see ♪ 249 00:15:35,291 --> 00:15:38,165 ♪ The girl I'm meant to be ♪ 250 00:15:38,166 --> 00:15:44,207 ♪ Is she a part of me I've yet to find? ♪ 251 00:15:44,208 --> 00:15:46,874 ♪ Wondering, "Will she appear?" ♪ 252 00:15:46,875 --> 00:15:49,999 ♪ Or will I be forever here ♪ 253 00:15:50,000 --> 00:15:51,666 ♪ Waiting on a wish? ♪ 254 00:15:56,666 --> 00:15:59,290 ♪ Little girl by a wild wood ♪ 255 00:15:59,291 --> 00:16:02,124 ♪ How she tries to be someone good ♪ 256 00:16:02,125 --> 00:16:04,832 ♪ But in the shadow The kingdom's caught in ♪ 257 00:16:04,833 --> 00:16:08,165 ♪ Somehow fairness is long forgotten ♪ 258 00:16:08,166 --> 00:16:11,207 ♪ So will she rise or bow her head? ♪ 259 00:16:11,208 --> 00:16:13,957 ♪ Will she lead or just be led? ♪ 260 00:16:13,958 --> 00:16:18,708 ♪ Is she the girl She always said she'd be? ♪ 261 00:16:19,791 --> 00:16:21,499 ♪ I'm waiting on a wish ♪ 262 00:16:21,500 --> 00:16:24,332 ♪ Beneath a thousand treetops ♪ 263 00:16:24,333 --> 00:16:26,790 ♪ And as the silver sky stops ♪ 264 00:16:26,791 --> 00:16:31,290 ♪ I long to leave the walls behind me ♪ 265 00:16:31,291 --> 00:16:32,874 ♪ Waiting on a wish ♪ 266 00:16:32,875 --> 00:16:35,499 ♪ Holding out for someday ♪ 267 00:16:35,500 --> 00:16:38,165 ♪ Hoping somehow, some way ♪ 268 00:16:38,166 --> 00:16:42,290 ♪ There comes a miracle to find me ♪ 269 00:16:42,291 --> 00:16:45,124 ♪ I close my eyes and see ♪ 270 00:16:45,125 --> 00:16:47,957 ♪ The girl I'm meant to be ♪ 271 00:16:47,958 --> 00:16:53,790 ♪ Is she a part of me I've had to hide? ♪ 272 00:16:53,791 --> 00:16:56,415 ♪ Wondering, "Will she appear?" ♪ 273 00:16:56,416 --> 00:16:59,457 ♪ Or will I spend another year ♪ 274 00:16:59,458 --> 00:17:01,082 ♪ Waiting on a wish? ♪ 275 00:17:01,083 --> 00:17:04,249 ♪ They say all you have to do ♪ 276 00:17:04,250 --> 00:17:07,540 ♪ To make your wish come true ♪ 277 00:17:07,541 --> 00:17:12,000 ♪ Is let it echo, echo, echo, echo ♪ 278 00:17:12,583 --> 00:17:15,540 ♪ Your voice will carry through ♪ 279 00:17:15,541 --> 00:17:18,874 ♪ And bring that dream to you ♪ 280 00:17:18,875 --> 00:17:22,290 ♪ Just like an echo, echo, echo ♪ 281 00:17:22,291 --> 00:17:28,124 ♪ Well, I can hear the echo Loud and clear ♪ 282 00:17:28,125 --> 00:17:32,708 ♪ But I'm still waiting here ♪ 283 00:17:35,625 --> 00:17:37,333 [guard] Come on! Move it! 284 00:17:39,208 --> 00:17:40,208 [guard 1] Move! 285 00:17:44,000 --> 00:17:45,000 [guard 1] Shut up! 286 00:17:50,333 --> 00:17:51,416 [gate thuds] 287 00:17:57,666 --> 00:17:59,375 [wind whistling] 288 00:18:05,916 --> 00:18:07,333 It isn't much, but... 289 00:18:20,250 --> 00:18:21,708 Tell me what it's like out there. 290 00:18:22,708 --> 00:18:24,166 Why don't you come and find out? 291 00:18:26,125 --> 00:18:27,249 I can't. 292 00:18:27,250 --> 00:18:28,958 I saw you give it to the queen back there. 293 00:18:30,083 --> 00:18:31,125 You seem brave enough. 294 00:18:31,833 --> 00:18:32,875 Brave? 295 00:18:33,416 --> 00:18:35,457 [guard shouting indistinctly] 296 00:18:35,458 --> 00:18:37,583 You have to go. Run. 297 00:18:38,250 --> 00:18:39,583 - Thank you. - Go. 298 00:18:49,708 --> 00:18:51,291 ♪ Waiting on a wish ♪ 299 00:18:56,750 --> 00:19:01,207 ♪ Beyond a whisper to the water ♪ 300 00:19:01,208 --> 00:19:02,915 ♪ Waiting on a wish ♪ 301 00:19:02,916 --> 00:19:05,749 ♪ Is it almost someday? ♪ 302 00:19:05,750 --> 00:19:08,415 ♪ Can I somehow, some way ♪ 303 00:19:08,416 --> 00:19:13,416 ♪ Learn to be my father's daughter? ♪ 304 00:19:15,708 --> 00:19:18,374 ♪ Someone who could fin'lly start ♪ 305 00:19:18,375 --> 00:19:21,125 ♪ Start speaking with a fearless heart ♪ 306 00:19:22,000 --> 00:19:24,290 ♪ Someone who just might be brave ♪ 307 00:19:24,291 --> 00:19:28,875 ♪ Someone no one needs to save ♪ 308 00:19:29,791 --> 00:19:32,540 ♪ Well, I can always dream ♪ 309 00:19:32,541 --> 00:19:34,290 ♪ But then... ♪ 310 00:19:34,291 --> 00:19:38,041 ♪ I wake up and it's me again ♪ 311 00:19:39,875 --> 00:19:41,541 ♪ Waiting on a wish ♪ 312 00:19:46,083 --> 00:19:48,500 ♪ Waiting on a wish ♪ 313 00:19:53,500 --> 00:19:59,500 ♪ Waiting on a wish ♪ 314 00:20:08,791 --> 00:20:11,500 Magic Mirror on the wall, 315 00:20:12,000 --> 00:20:14,250 who is the fairest of them all? 316 00:20:16,583 --> 00:20:18,958 Famed is thy beauty, Majesty. 317 00:20:19,458 --> 00:20:20,458 But wait, 318 00:20:21,250 --> 00:20:23,957 a lovely maiden I now behold 319 00:20:23,958 --> 00:20:26,332 awakened to the world. 320 00:20:26,333 --> 00:20:29,207 Nothing can hide her gentle grace, 321 00:20:29,208 --> 00:20:30,999 for I see 322 00:20:31,000 --> 00:20:34,332 she is more fair than thee. 323 00:20:34,333 --> 00:20:35,416 No! 324 00:20:37,625 --> 00:20:38,833 Huntsman? 325 00:20:39,333 --> 00:20:40,540 Your Majesty. 326 00:20:40,541 --> 00:20:42,874 Take Snow White far into the forest. 327 00:20:42,875 --> 00:20:46,915 Find a secluded glade where she can pick apples, 328 00:20:46,916 --> 00:20:48,416 and there, 329 00:20:49,166 --> 00:20:51,958 my faithful Huntsman, 330 00:20:52,916 --> 00:20:53,916 kill her. 331 00:20:54,833 --> 00:20:55,833 But, 332 00:20:56,541 --> 00:20:57,749 Majesty, 333 00:20:57,750 --> 00:20:59,500 she's just a girl. 334 00:21:00,541 --> 00:21:02,458 And I'm your queen. 335 00:21:03,791 --> 00:21:05,915 It was Snow White who set the bandit free. 336 00:21:05,916 --> 00:21:07,875 She's plotting against me. 337 00:21:09,583 --> 00:21:10,750 Now, tell me, 338 00:21:11,750 --> 00:21:13,416 are you against me, too? 339 00:21:15,791 --> 00:21:17,750 - Are you? Yes or no? - [stammers] 340 00:21:18,416 --> 00:21:19,416 No, 341 00:21:19,916 --> 00:21:20,916 Majesty. 342 00:21:27,916 --> 00:21:29,375 [Evil Queen] Take her to the forest. 343 00:21:30,166 --> 00:21:31,166 Kill her. 344 00:21:32,416 --> 00:21:33,666 Cut out her heart. 345 00:21:35,000 --> 00:21:36,416 Put it in this box. 346 00:21:36,875 --> 00:21:38,333 On your return, 347 00:21:39,291 --> 00:21:42,291 you will have anything your heart desires. 348 00:21:50,000 --> 00:21:51,000 [sighs] 349 00:21:58,250 --> 00:21:59,250 [chuckles] 350 00:22:11,625 --> 00:22:13,125 Would you like one? 351 00:22:23,041 --> 00:22:24,250 You're very kind. 352 00:22:25,791 --> 00:22:26,791 It's getting late. 353 00:22:33,791 --> 00:22:35,124 [crows caw] 354 00:22:35,125 --> 00:22:37,208 [thunder booms] 355 00:22:39,125 --> 00:22:40,125 [blade rings] 356 00:22:46,166 --> 00:22:47,166 Why? 357 00:22:49,583 --> 00:22:50,582 Why? 358 00:22:50,583 --> 00:22:53,208 [breathes heavily] 359 00:22:58,166 --> 00:23:00,415 [both panting] 360 00:23:00,416 --> 00:23:02,415 You must flee into the woods. 361 00:23:02,416 --> 00:23:03,957 The queen is mad. She'll stop at nothing. 362 00:23:03,958 --> 00:23:05,374 I can't leave the kingdom. 363 00:23:05,375 --> 00:23:07,125 She is evil, child. 364 00:23:07,833 --> 00:23:08,833 She's a liar. 365 00:23:09,750 --> 00:23:12,041 You were never told the truth about your father. 366 00:23:12,791 --> 00:23:13,916 Go! 367 00:23:14,833 --> 00:23:17,249 - But what about my father? - Go. Please! 368 00:23:17,250 --> 00:23:19,416 Before I change my mind! 369 00:23:23,250 --> 00:23:24,208 Go! 370 00:23:27,625 --> 00:23:29,040 [branches crackle] 371 00:23:29,041 --> 00:23:30,416 [grunting] 372 00:23:36,791 --> 00:23:38,291 - [screeches] - [screams] 373 00:23:41,833 --> 00:23:43,166 [bats chirping] 374 00:23:48,208 --> 00:23:51,083 [grunting] 375 00:23:52,416 --> 00:23:54,416 [low rumbling] 376 00:23:56,916 --> 00:23:58,332 [gasps] 377 00:23:58,333 --> 00:24:00,333 [roaring] 378 00:24:05,791 --> 00:24:09,125 [screaming] 379 00:24:18,041 --> 00:24:20,041 [gasping] 380 00:24:22,875 --> 00:24:24,625 - [grunts] - [twig breaks] 381 00:24:30,541 --> 00:24:33,125 [faint growling] 382 00:24:57,958 --> 00:24:59,958 [sniffing] 383 00:25:21,166 --> 00:25:23,125 [animals chittering] 384 00:25:55,000 --> 00:25:57,000 [bird singing] 385 00:26:41,875 --> 00:26:43,875 [rabbit grunts] 386 00:26:58,750 --> 00:26:59,750 Hello? 387 00:27:04,333 --> 00:27:05,750 Is there anybody here? 388 00:27:16,875 --> 00:27:18,291 [coos] 389 00:27:29,041 --> 00:27:30,083 [chuckles] 390 00:27:54,250 --> 00:27:56,083 [rabbit yawning] 391 00:28:07,458 --> 00:28:08,874 [footfalls] 392 00:28:08,875 --> 00:28:14,415 ♪ Heigh-ho ♪ 393 00:28:14,416 --> 00:28:16,915 - ♪ Heigh-ho ♪ - ♪ Heigh-ho ♪ 394 00:28:16,916 --> 00:28:19,915 ♪ Heigh-ho ♪ 395 00:28:19,916 --> 00:28:24,457 ♪ Heigh-ho, heigh-ho It's off to work we go ♪ 396 00:28:24,458 --> 00:28:25,707 ♪ It's rise and shine ♪ 397 00:28:25,708 --> 00:28:26,832 ♪ And stay in line! ♪ 398 00:28:26,833 --> 00:28:31,457 ♪ Heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho Heigh-ho, heigh-ho ♪ 399 00:28:31,458 --> 00:28:33,665 ♪ We heard the rooster crow ♪ 400 00:28:33,666 --> 00:28:34,874 ♪ All dressed and fed ♪ 401 00:28:34,875 --> 00:28:35,999 ♪ Full speed ahead ♪ 402 00:28:36,000 --> 00:28:37,875 ♪ Heigh-ho, heigh-ho ♪ 403 00:28:38,500 --> 00:28:40,707 - ♪ A splendid day to say ♪ - ♪ Achoo! ♪ 404 00:28:40,708 --> 00:28:42,040 - Oh, my! - Gesundheit. 405 00:28:42,041 --> 00:28:42,874 Why, thank you. 406 00:28:42,875 --> 00:28:45,290 ♪ Do ya know what I'm allergic to? ♪ 407 00:28:45,291 --> 00:28:47,124 ♪ This sorry sack of chumps ♪ 408 00:28:47,125 --> 00:28:49,625 ♪ Ah, why don't you shut it, Grumps! ♪ 409 00:28:50,208 --> 00:28:54,790 ♪ Heigh-ho, heigh-ho ♪ 410 00:28:54,791 --> 00:28:58,457 ♪ Heigh-ho, heigh-ho Heigh-ho, heigh-hum ♪ 411 00:28:58,458 --> 00:29:01,499 ♪ Heigh-ho, heigh-ho ♪ 412 00:29:01,500 --> 00:29:03,707 ♪ It's off to work we go ♪ 413 00:29:03,708 --> 00:29:05,957 ♪ I function best on a full night's rest ♪ 414 00:29:05,958 --> 00:29:09,999 ♪ And so, it's back to bed I go ♪ 415 00:29:10,000 --> 00:29:10,874 Hello? 416 00:29:10,875 --> 00:29:11,999 ♪ I'm sleepy ♪ 417 00:29:12,000 --> 00:29:13,540 ♪ Yeah, we know! ♪ 418 00:29:13,541 --> 00:29:15,832 ♪ And the more we talk The less we walk ♪ 419 00:29:15,833 --> 00:29:16,957 ♪ Let's go! ♪ 420 00:29:16,958 --> 00:29:18,166 ♪ Heigh-ho ♪ 421 00:29:20,750 --> 00:29:21,749 ♪ Deep in the dark ♪ 422 00:29:21,750 --> 00:29:25,165 ♪ Our magic will mark A spot where the sparkle starts to shine ♪ 423 00:29:25,166 --> 00:29:27,582 ♪ There's gems in the land So hold up your hand ♪ 424 00:29:27,583 --> 00:29:29,832 ♪ As light so brightly fills the mine ♪ 425 00:29:29,833 --> 00:29:32,457 - ♪ Now quick, better climb 'n dig ♪ - ♪ For a diamond ♪ 426 00:29:32,458 --> 00:29:34,208 ♪ Get your rear in gear ♪ 427 00:29:41,875 --> 00:29:43,040 ♪ Now yank up your socks ♪ 428 00:29:43,041 --> 00:29:44,249 ♪ Let's rip at the rocks ♪ 429 00:29:44,250 --> 00:29:45,832 ♪ And as we swing ♪ 430 00:29:45,833 --> 00:29:47,999 ♪ We always sing ♪ 431 00:29:48,000 --> 00:29:50,332 ♪ Heigh-ho, heigh-ho ♪ 432 00:29:50,333 --> 00:29:53,040 ♪ The highest high I know ♪ 433 00:29:53,041 --> 00:29:55,207 ♪ Is when we dig Up rocks this big ♪ 434 00:29:55,208 --> 00:29:58,749 ♪ And so My smile starts to grow ♪ 435 00:29:58,750 --> 00:30:00,082 - ♪ I glow! ♪ - [Grumpy] Ugh! 436 00:30:00,083 --> 00:30:02,124 - ♪ I'm happy! ♪ - ♪ Yeah, we know! ♪ 437 00:30:02,125 --> 00:30:04,540 ♪ You make me sick A bucket, quick! ♪ 438 00:30:04,541 --> 00:30:05,707 ♪ Uh-oh! ♪ 439 00:30:05,708 --> 00:30:07,040 ♪ Heigh-ho ♪ 440 00:30:07,041 --> 00:30:11,624 ♪ We dig, dig, dig, dig, dig, dig Dig from early morn till night ♪ 441 00:30:11,625 --> 00:30:16,124 ♪ We dig, dig, dig, dig, dig, dig Dig up everything in sight ♪ 442 00:30:16,125 --> 00:30:18,582 ♪ We dig up diamonds by the score ♪ 443 00:30:18,583 --> 00:30:19,749 ♪ A thousand rubies ♪ 444 00:30:19,750 --> 00:30:21,165 ♪ Sometimes more! ♪ 445 00:30:21,166 --> 00:30:23,165 ♪ It's the sparkly stuff we're digging for ♪ 446 00:30:23,166 --> 00:30:25,125 ♪ We dig, dig, dig-a-dig, dig ♪ 447 00:30:27,541 --> 00:30:28,958 [gasps, exclaims] 448 00:30:34,375 --> 00:30:35,375 [gasps] 449 00:30:39,208 --> 00:30:40,208 [grunts] 450 00:30:42,916 --> 00:30:45,083 [miners grunting] 451 00:30:48,583 --> 00:30:49,583 [growls] 452 00:30:55,375 --> 00:30:58,375 [all exclaiming] 453 00:30:59,625 --> 00:31:01,124 [mouse squeaks] 454 00:31:01,125 --> 00:31:04,040 [metal tinkling] 455 00:31:04,041 --> 00:31:10,124 ♪ Heigh-ho ♪ 456 00:31:10,125 --> 00:31:12,624 - ♪ Heigh-ho ♪ - ♪ Heigh-ho ♪ 457 00:31:12,625 --> 00:31:14,749 ♪ Heigh-ho ♪ 458 00:31:14,750 --> 00:31:16,957 ♪ Heigh-ho, heigh-ho ♪ 459 00:31:16,958 --> 00:31:18,916 ♪ It's home from work we go ♪ 460 00:31:19,416 --> 00:31:20,415 ♪ Day's over, gang! ♪ 461 00:31:20,416 --> 00:31:21,707 - ♪ We're done? ♪ - ♪ Hot dang! ♪ 462 00:31:21,708 --> 00:31:23,874 ♪ Heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho ♪ 463 00:31:23,875 --> 00:31:26,207 ♪ Heigh-ho, heigh-ho ♪ 464 00:31:26,208 --> 00:31:28,540 ♪ Sing out, fortissimo ♪ 465 00:31:28,541 --> 00:31:29,957 ♪ Oh, dear, oh, my ♪ 466 00:31:29,958 --> 00:31:32,082 ♪ Do you mind if I lay low ♪ 467 00:31:32,083 --> 00:31:35,707 ♪ See, sometimes I get so... Get so... ♪ 468 00:31:35,708 --> 00:31:38,207 - ♪ He's bashful! ♪ - ♪ Yeah, we know! ♪ 469 00:31:38,208 --> 00:31:40,374 ♪ Well, move your tail Let's hit the trail ♪ 470 00:31:40,375 --> 00:31:41,874 ♪ Don't drag your feet ♪ 471 00:31:41,875 --> 00:31:42,957 ♪ It's time to eat! ♪ 472 00:31:42,958 --> 00:31:44,165 - ♪ We'll sleep ♪ - ♪ Amen! ♪ 473 00:31:44,166 --> 00:31:45,290 ♪ Arise and then ♪ 474 00:31:45,291 --> 00:31:49,332 ♪ It's off to work we go again ♪ 475 00:31:49,333 --> 00:31:53,165 ♪ Heigh-ho ♪ 476 00:31:53,166 --> 00:31:55,749 - ♪ Heigh-ho, heigh-ho ♪ - ♪ Heigh-ho ♪ 477 00:31:55,750 --> 00:32:01,665 - ♪ Heigh-ho ♪ - ♪ Heigh-ho ♪ 478 00:32:01,666 --> 00:32:03,499 ♪ Heigh-ho, heigh-ho! ♪ 479 00:32:03,500 --> 00:32:05,790 - [Doc sighs] - [Grumpy] Easy with that door, Doc. 480 00:32:05,791 --> 00:32:07,332 [Happy] Home sweet home. 481 00:32:07,333 --> 00:32:10,415 [Doc] It is indeed exceptional to be back at our place of habitation. 482 00:32:10,416 --> 00:32:12,124 [Sneezy] Is it me or is it dusty in here? 483 00:32:12,125 --> 00:32:13,874 - [sneezes] - [Grumpy/Sleepy] It's you. 484 00:32:13,875 --> 00:32:15,790 [sighing and grunting] 485 00:32:15,791 --> 00:32:17,582 - [Grumpy grunts] - [Happy chuckles] 486 00:32:17,583 --> 00:32:19,041 - [Sleepy yawns] - [Happy] Can't wait to floss. 487 00:32:24,958 --> 00:32:26,332 [gasps] 488 00:32:26,333 --> 00:32:28,415 [exclaiming] 489 00:32:28,416 --> 00:32:29,999 It's a... It's a... 490 00:32:30,000 --> 00:32:31,249 It's a... [snores] 491 00:32:31,250 --> 00:32:32,290 What? 492 00:32:32,291 --> 00:32:33,582 He did it again. 493 00:32:33,583 --> 00:32:34,749 Narcoleptic cataplexy. 494 00:32:34,750 --> 00:32:36,749 I thought he just... [sneezes] 495 00:32:36,750 --> 00:32:38,165 fell asleep when he was worried. 496 00:32:38,166 --> 00:32:40,250 What's there to be worried about? 497 00:32:40,666 --> 00:32:42,291 [gasping] 498 00:32:43,500 --> 00:32:45,708 - [screaming] - [Happy] Time to worry! 499 00:32:46,375 --> 00:32:47,375 [Sneezy] Barricade the door! 500 00:32:51,750 --> 00:32:53,416 [Bashful] Guys, where's Dopey? 501 00:32:58,208 --> 00:32:59,207 Don't move. 502 00:32:59,208 --> 00:33:00,499 Ogres smell fear. 503 00:33:00,500 --> 00:33:02,374 [Grumpy] It's not an ogre. It's a phantasm. 504 00:33:02,375 --> 00:33:03,540 [Happy] Should he crouch and hide? 505 00:33:03,541 --> 00:33:04,999 Or make himself big and roar? 506 00:33:05,000 --> 00:33:06,415 [Doc] Depends what kind of ogre. 507 00:33:06,416 --> 00:33:07,624 [Grumpy] It's not an ogre! 508 00:33:07,625 --> 00:33:08,832 [Bashful] It's a demon goat. 509 00:33:08,833 --> 00:33:10,165 [Sneezy] Don't look it in the eyes. 510 00:33:10,166 --> 00:33:11,790 [Doc] If you see ectoplasm, 511 00:33:11,791 --> 00:33:13,957 - don't touch it. - [Sneezy] Is it floating? 512 00:33:13,958 --> 00:33:15,541 [Bashful] Be careful, Dopey. 513 00:33:28,708 --> 00:33:30,582 [gasps and screams] 514 00:33:30,583 --> 00:33:32,749 [miners clamoring] 515 00:33:32,750 --> 00:33:35,749 - [running footsteps] - [panicked chatter] 516 00:33:35,750 --> 00:33:37,041 [door shuts] 517 00:33:52,541 --> 00:33:53,833 Don't be afraid. 518 00:33:56,958 --> 00:33:58,125 It's all right. 519 00:34:01,833 --> 00:34:03,291 I only wanted to meet you. 520 00:34:07,541 --> 00:34:08,666 What's your name? 521 00:34:12,291 --> 00:34:13,540 Don't you speak? 522 00:34:13,541 --> 00:34:15,374 [Grumpy] Let's take back our friend! 523 00:34:15,375 --> 00:34:17,165 [miners yelling] 524 00:34:17,166 --> 00:34:19,040 Wait, wait. Please. 525 00:34:19,041 --> 00:34:20,833 - Why... - It's a human. 526 00:34:21,416 --> 00:34:23,207 Well, yes. What did you think I was? 527 00:34:23,208 --> 00:34:24,333 - Nothing. - Ghost. 528 00:34:25,125 --> 00:34:26,749 - But where did you come from? - [Bashful] Are you hungry? 529 00:34:26,750 --> 00:34:27,915 Can we be friends? 530 00:34:27,916 --> 00:34:29,124 What's your name? 531 00:34:29,125 --> 00:34:30,582 [Grumpy] Why is everyone being so cordial? 532 00:34:30,583 --> 00:34:33,874 The only human things that come into the forest anymore are bandits 533 00:34:33,875 --> 00:34:36,832 - who claim to fight in the king's name. - What? 534 00:34:36,833 --> 00:34:39,333 You're in trouble with the law, aren't ya? 535 00:34:40,875 --> 00:34:41,790 Hmm? 536 00:34:41,791 --> 00:34:43,457 - I'd better go. - Told ya. 537 00:34:43,458 --> 00:34:45,707 - No, no, no. Wait, wait. Hold on. - [Grumpy] Let her leave. 538 00:34:45,708 --> 00:34:47,957 Well, at least tell us who you are. 539 00:34:47,958 --> 00:34:49,165 - [Happy] Yeah. - [Doc] Yes. 540 00:34:49,166 --> 00:34:50,916 My name is Snow White. 541 00:34:54,333 --> 00:34:56,415 - Snow White? - [Bashful] The princess? 542 00:34:56,416 --> 00:34:57,582 I say it's a trap. 543 00:34:57,583 --> 00:34:58,665 But she needs our help. 544 00:34:58,666 --> 00:35:01,915 - [Grumpy] Anyone still think she's a ghost? - Wait, wait, wait. Where are you going? 545 00:35:01,916 --> 00:35:04,040 As far away from the castle as possible. 546 00:35:04,041 --> 00:35:05,541 - [Grumpy] That's not good enough. - [Doc] But why? 547 00:35:09,375 --> 00:35:11,457 The truth is, the queen tried to kill me. 548 00:35:11,458 --> 00:35:13,957 - [Bashful gasps] - She really tried to kill you? 549 00:35:13,958 --> 00:35:15,290 Well, that's terrible. 550 00:35:15,291 --> 00:35:18,207 It's also exactly why you have to leave. 551 00:35:18,208 --> 00:35:20,582 You should stay here until you figure out where you're gonna go. 552 00:35:20,583 --> 00:35:22,999 - What? - I think that's a wonderful idea. 553 00:35:23,000 --> 00:35:24,082 [Grumpy] Now, hold on. 554 00:35:24,083 --> 00:35:26,540 A human shows up in this cottage for the first time 555 00:35:26,541 --> 00:35:27,957 in 275 years 556 00:35:27,958 --> 00:35:29,415 and you ask her to stay? 557 00:35:29,416 --> 00:35:30,999 Did he just say 558 00:35:31,000 --> 00:35:32,790 275 years? 559 00:35:32,791 --> 00:35:35,499 274, to be precise. 560 00:35:35,500 --> 00:35:37,250 We're as old as the trees. 561 00:35:37,791 --> 00:35:40,415 My parents always said this forest was a magical place. 562 00:35:40,416 --> 00:35:43,457 And I've always said that humans cause nothing but trouble. 563 00:35:43,458 --> 00:35:45,125 I'm sorry. I don't know your name. 564 00:35:45,958 --> 00:35:48,749 Allow me to introduce in alphabetical order. 565 00:35:48,750 --> 00:35:50,457 Bashful. Dopey. 566 00:35:50,458 --> 00:35:51,999 Grumpy. Happy. 567 00:35:52,000 --> 00:35:53,457 Sleepy. Sneezy. 568 00:35:53,458 --> 00:35:54,915 And I'm Doc. 569 00:35:54,916 --> 00:35:57,874 You said we were doing reverse alphabetical order this time. 570 00:35:57,875 --> 00:35:59,332 That was last time. 571 00:35:59,333 --> 00:36:00,874 So, in reverse order, 572 00:36:00,875 --> 00:36:03,874 it's Sneezy, Sleepy, Happy, Grumpy, Dopey, Doc, and Bashful. 573 00:36:03,875 --> 00:36:05,665 Well, I'll be. 574 00:36:05,666 --> 00:36:07,165 How did she do that? 575 00:36:07,166 --> 00:36:09,957 My mother always taught me that it was important to learn a name. 576 00:36:09,958 --> 00:36:12,457 Well, in order of the longest toes to the shortest toes, 577 00:36:12,458 --> 00:36:13,916 I have the longest toes. 578 00:36:15,750 --> 00:36:16,750 If that helps. 579 00:36:17,125 --> 00:36:20,332 And what exactly do you do out here in the forest? 580 00:36:20,333 --> 00:36:23,415 Oh. Well, it's our job to mine the mines. 581 00:36:23,416 --> 00:36:25,082 You'd be amazed at what you can find. 582 00:36:25,083 --> 00:36:26,999 Sparkling rocks of every kind. 583 00:36:27,000 --> 00:36:28,540 A place where magic still abides. 584 00:36:28,541 --> 00:36:30,665 Not for long if she resides! 585 00:36:30,666 --> 00:36:32,166 Look at the time. 586 00:36:34,333 --> 00:36:38,457 The important thing is that Snow White is out of harm's way at our address. 587 00:36:38,458 --> 00:36:39,833 - Right, fellas? - [Sneezy] Yeah. 588 00:36:40,208 --> 00:36:41,582 - Absolutely. - Objection. 589 00:36:41,583 --> 00:36:43,500 - Noted. Just ignore him. - [Sleepy snoring] 590 00:36:44,125 --> 00:36:46,041 [thunder booms] 591 00:36:49,625 --> 00:36:51,082 Maybe I'll just stay for one night. 592 00:36:51,083 --> 00:36:52,957 One night. Then she leaves. 593 00:36:52,958 --> 00:36:55,332 - You can come here. - What size are your slippers? 594 00:36:55,333 --> 00:36:57,790 - I love slumber parties. - We got some spare upstairs. 595 00:36:57,791 --> 00:36:59,749 [Doc] You'll be safe from the queen here. 596 00:36:59,750 --> 00:37:01,333 [thunder booms] 597 00:37:01,875 --> 00:37:04,166 [thunderclap] 598 00:37:07,625 --> 00:37:10,083 Magic Mirror on the wall, 599 00:37:10,875 --> 00:37:14,374 who's the fairest one of all? 600 00:37:14,375 --> 00:37:17,415 Far beyond the castle wall, 601 00:37:17,416 --> 00:37:20,250 somewhere in the woods dwells 602 00:37:20,791 --> 00:37:22,707 Snow White, 603 00:37:22,708 --> 00:37:24,915 fairest one of all. 604 00:37:24,916 --> 00:37:25,915 No. 605 00:37:25,916 --> 00:37:28,832 I am only bound by what is true. 606 00:37:28,833 --> 00:37:31,332 The fairest lives. 607 00:37:31,333 --> 00:37:33,916 She is not you. 608 00:37:34,708 --> 00:37:37,333 [mysterious whispering] 609 00:37:53,041 --> 00:37:55,500 ♪ Seems we've hit a little hiccup ♪ 610 00:37:56,458 --> 00:37:58,791 ♪ Someone made a little mess ♪ 611 00:37:59,458 --> 00:38:02,499 ♪ And who, of course, is here to pick up ♪ 612 00:38:02,500 --> 00:38:04,041 ♪ The pieces? ♪ 613 00:38:05,250 --> 00:38:06,957 ♪ One guess ♪ 614 00:38:06,958 --> 00:38:10,000 ♪ So, what's the treatment For a traitor? ♪ 615 00:38:10,500 --> 00:38:13,791 ♪ This craven coward of a man? ♪ 616 00:38:14,333 --> 00:38:15,833 ♪ Diminish him ♪ 617 00:38:16,500 --> 00:38:18,791 ♪ Then finish him ♪ 618 00:38:19,375 --> 00:38:21,375 ♪ Because, well ♪ 619 00:38:22,541 --> 00:38:23,916 ♪ I can ♪ 620 00:38:28,166 --> 00:38:30,540 You dare to disobey me? 621 00:38:30,541 --> 00:38:32,749 I don't deserve mercy. 622 00:38:32,750 --> 00:38:35,249 But if there's a drop of it in your heart, 623 00:38:35,250 --> 00:38:36,875 I beseech you, 624 00:38:38,041 --> 00:38:39,333 show it to her. 625 00:38:44,875 --> 00:38:46,874 ♪ Perhaps I've been a bit confusing ♪ 626 00:38:46,875 --> 00:38:48,665 ♪ But I've no need for your advice ♪ 627 00:38:48,666 --> 00:38:50,790 ♪ In fact, I find it quite amusing ♪ 628 00:38:50,791 --> 00:38:52,540 ♪ Telling me to play nice! ♪ 629 00:38:52,541 --> 00:38:54,874 ♪ Well, nice will only get you nowhere ♪ 630 00:38:54,875 --> 00:38:56,790 ♪ Nice won't get the doing done ♪ 631 00:38:56,791 --> 00:38:59,082 ♪ Ambitious girls must be vicious girls ♪ 632 00:38:59,083 --> 00:39:00,874 ♪ And, boy, they have fun! ♪ 633 00:39:00,875 --> 00:39:03,790 ♪ This is gonna be fun! ♪ 634 00:39:03,791 --> 00:39:08,457 ♪ All is fair when you wear the crown ♪ 635 00:39:08,458 --> 00:39:11,208 ♪ To be the queen Means you do as you please ♪ 636 00:39:12,125 --> 00:39:14,207 ♪ I could spare you ♪ 637 00:39:14,208 --> 00:39:16,290 ♪ Or tear you right down ♪ 638 00:39:16,291 --> 00:39:19,540 ♪ On a whim I can bring the world to its knees ♪ 639 00:39:19,541 --> 00:39:21,832 ♪ Now, I could forgive, even forget ♪ 640 00:39:21,833 --> 00:39:24,165 ♪ Let you live, you'd be all set ♪ 641 00:39:24,166 --> 00:39:25,957 ♪ But to start, I don't have the heart ♪ 642 00:39:25,958 --> 00:39:27,415 ♪ As you might recall ♪ 643 00:39:27,416 --> 00:39:31,957 ♪ So, darling, all is fair ♪ 644 00:39:31,958 --> 00:39:35,083 ♪ When you're the fairest of all ♪ 645 00:39:39,416 --> 00:39:41,665 ♪ Now, perhaps you have heard that ♪ 646 00:39:41,666 --> 00:39:45,082 ♪ The truest of beauty Will shine from inside ♪ 647 00:39:45,083 --> 00:39:47,540 ♪ Well, if somebody said that ♪ 648 00:39:47,541 --> 00:39:48,999 ♪ Somebody lied ♪ 649 00:39:49,000 --> 00:39:51,124 ♪ It's the gold and the glitter ♪ 650 00:39:51,125 --> 00:39:53,958 ♪ And the gems and the jewels ♪ 651 00:39:54,458 --> 00:39:55,832 ♪ Beauty means power ♪ 652 00:39:55,833 --> 00:40:00,582 ♪ Means I write the rules ♪ 653 00:40:00,583 --> 00:40:02,832 ♪ All is fair ♪ 654 00:40:02,833 --> 00:40:06,040 ♪ When you wear the crown ♪ 655 00:40:06,041 --> 00:40:09,249 - ♪ So who would dare stand in my way? ♪ - ♪ Stand in her way ♪ 656 00:40:09,250 --> 00:40:11,457 ♪ Now, beware ♪ 657 00:40:11,458 --> 00:40:12,915 ♪ If you let me down ♪ 658 00:40:12,916 --> 00:40:14,415 ♪ Down, down, down ♪ 659 00:40:14,416 --> 00:40:16,624 - ♪ In the dungeon you'll stay ♪ - ♪ In the dungeon you'll stay ♪ 660 00:40:16,625 --> 00:40:18,457 ♪ But if you get the deed finally done ♪ 661 00:40:18,458 --> 00:40:20,415 ♪ I'll proceed, second to none ♪ 662 00:40:20,416 --> 00:40:22,707 ♪ With no doubt when I'm calling out ♪ 663 00:40:22,708 --> 00:40:24,750 - ♪ "Mirror on the wall" ♪ - ♪ Mirror on the wall ♪ 664 00:40:25,291 --> 00:40:28,415 ♪ "Tell me, who is fair? ♪ 665 00:40:28,416 --> 00:40:31,790 ♪ Who is fair beyond compare?" ♪ 666 00:40:31,791 --> 00:40:38,165 ♪ It's gonna be me that you declare ♪ 667 00:40:38,166 --> 00:40:40,541 Captain, search the forest. 668 00:40:41,041 --> 00:40:42,582 Find Snow White 669 00:40:42,583 --> 00:40:46,166 and don't come back without her. 670 00:40:49,125 --> 00:40:52,583 ♪ All is fair ♪ 671 00:40:53,125 --> 00:40:56,540 ♪ When you're the fairest ♪ 672 00:40:56,541 --> 00:40:58,749 - ♪ Of all ♪ - ♪ Mirror on the wall ♪ 673 00:40:58,750 --> 00:41:00,750 ♪ Who's the fairest of them all? ♪ 674 00:41:04,833 --> 00:41:06,750 - [Grumpy] It's not fair. - [animals chittering] 675 00:41:07,500 --> 00:41:09,749 It's the morning, and she's still here. 676 00:41:09,750 --> 00:41:11,749 They'll come looking for her, 677 00:41:11,750 --> 00:41:14,040 and when they find her... 678 00:41:14,041 --> 00:41:15,874 [croaks] 679 00:41:15,875 --> 00:41:17,790 What do you have to say about that? 680 00:41:17,791 --> 00:41:20,499 - Now, Grumpy, you know Dopey doesn't talk. - [Sleepy snoring] 681 00:41:20,500 --> 00:41:21,624 Because he's a dope! 682 00:41:21,625 --> 00:41:23,707 Just because his name is Dopey 683 00:41:23,708 --> 00:41:26,207 doesn't mean he's actually a dope. 684 00:41:26,208 --> 00:41:28,374 Of course that's the reason. 685 00:41:28,375 --> 00:41:31,499 Same as how you're called Happy because you're happy. 686 00:41:31,500 --> 00:41:34,541 And I'm called Grumpy because I'm... I'm... 687 00:41:35,333 --> 00:41:36,625 misunderstood. 688 00:41:37,541 --> 00:41:38,915 [yelps] 689 00:41:38,916 --> 00:41:40,290 - Ow! - [gasps] 690 00:41:40,291 --> 00:41:41,707 [Grumpy] Shish kebabs! 691 00:41:41,708 --> 00:41:44,624 - Huh? - [sighs, grunts] 692 00:41:44,625 --> 00:41:45,749 [Sleepy snoring] 693 00:41:45,750 --> 00:41:47,124 Here you go. 694 00:41:47,125 --> 00:41:48,540 [grunts] Hey! 695 00:41:48,541 --> 00:41:51,291 Guys, let's all just try to be friends. 696 00:41:51,916 --> 00:41:52,916 [chair creaks] 697 00:41:54,041 --> 00:41:55,666 - [all clamoring] - Ow. Stop. 698 00:41:56,500 --> 00:41:58,499 Hey! Yippee ki-yay! 699 00:41:58,500 --> 00:41:59,666 [Happy groans] 700 00:42:00,625 --> 00:42:02,291 - You're toast, mister! - Aha! 701 00:42:04,458 --> 00:42:05,290 Come here! 702 00:42:05,291 --> 00:42:06,666 [Doc] Settle down. 703 00:42:07,458 --> 00:42:09,082 [Grumpy] I'm gonna get your long toe! 704 00:42:09,083 --> 00:42:10,583 [Happy] Grumpy, that tickles! 705 00:42:11,875 --> 00:42:13,290 Oh... [grunts] 706 00:42:13,291 --> 00:42:14,958 - [Happy] Oh, my foot! [groans] - Huh? 707 00:42:16,166 --> 00:42:17,166 [yells] 708 00:42:18,833 --> 00:42:19,749 Oh, no! 709 00:42:19,750 --> 00:42:21,999 - Pepper! - [Sneezy groaning] 710 00:42:22,000 --> 00:42:24,457 - [gasping] - [Doc] He's gonna blow. 711 00:42:24,458 --> 00:42:25,541 Achoo! 712 00:42:30,791 --> 00:42:32,375 [all gasp] 713 00:42:34,833 --> 00:42:36,499 [all laughing] 714 00:42:36,500 --> 00:42:37,582 [Bashful] Dopey, 715 00:42:37,583 --> 00:42:39,500 breakfast is supposed to go in your mouth. 716 00:42:40,125 --> 00:42:42,083 Not on your head! [laughing] 717 00:42:43,250 --> 00:42:44,749 [Bashful] Isn't life gruel? 718 00:42:44,750 --> 00:42:46,332 You get it? Gruel! 719 00:42:46,333 --> 00:42:48,041 [laughing continues] 720 00:42:50,458 --> 00:42:51,625 [door opens] 721 00:42:59,583 --> 00:43:01,166 Are you all right? 722 00:43:04,875 --> 00:43:06,583 Makes you want to run and hide. 723 00:43:11,666 --> 00:43:13,333 Are you afraid to speak? 724 00:43:16,708 --> 00:43:17,708 Oh. 725 00:43:20,416 --> 00:43:22,790 Well, then, maybe we can start with something small. 726 00:43:22,791 --> 00:43:25,582 When I was a little girl, my mother taught me how to whistle. 727 00:43:25,583 --> 00:43:29,249 So, even when I'm afraid to speak, I whistle. 728 00:43:29,250 --> 00:43:31,540 Because when you whistle, it's your heart singing. 729 00:43:31,541 --> 00:43:32,625 And that voice, 730 00:43:33,541 --> 00:43:35,707 the one that's hidden in your heart, 731 00:43:35,708 --> 00:43:37,041 can be heard. 732 00:43:39,250 --> 00:43:40,500 [whistling] 733 00:43:42,375 --> 00:43:44,166 See? Now you try. 734 00:43:50,708 --> 00:43:52,165 [blows air] 735 00:43:52,166 --> 00:43:55,915 Well, just enough to make a candle flicker. 736 00:43:55,916 --> 00:43:57,000 Not go out. 737 00:43:59,333 --> 00:44:00,875 [blowing air] 738 00:44:03,916 --> 00:44:07,291 [whistling] 739 00:44:11,958 --> 00:44:15,749 - [whistling continues] - [Snow White laughing] 740 00:44:15,750 --> 00:44:17,083 You did it. 741 00:44:18,916 --> 00:44:20,375 I knew you could. 742 00:44:22,000 --> 00:44:22,957 Come on. 743 00:44:22,958 --> 00:44:24,041 [all clamoring] 744 00:44:25,208 --> 00:44:27,166 Hey! Come here. 745 00:44:28,416 --> 00:44:29,708 [Sneezy] Give it back! 746 00:44:30,625 --> 00:44:32,833 - [Grumpy] I got it. - [whistling] 747 00:44:35,041 --> 00:44:37,207 [clamoring stops] 748 00:44:37,208 --> 00:44:40,416 What's that divine and ravishing noise? 749 00:44:41,291 --> 00:44:43,249 [Doc] Did a songbird come through a window? 750 00:44:43,250 --> 00:44:44,665 It's Dopey. 751 00:44:44,666 --> 00:44:46,457 [Happy] He sounds like a baby angel. 752 00:44:46,458 --> 00:44:47,707 It's a trick. 753 00:44:47,708 --> 00:44:48,708 It's not a trick. 754 00:44:49,250 --> 00:44:51,082 How are you doing that? 755 00:44:51,083 --> 00:44:52,832 [Snow White] Well, you put your lips together, 756 00:44:52,833 --> 00:44:55,540 place your tongue behind your teeth and whistle. 757 00:44:55,541 --> 00:44:58,665 That's easy. [inhaling sharply, sneezes] 758 00:44:58,666 --> 00:45:02,124 [all clamoring] 759 00:45:02,125 --> 00:45:03,249 [whistles sharply] 760 00:45:03,250 --> 00:45:04,832 [all gasp] 761 00:45:04,833 --> 00:45:07,540 Is this normal, or just something you do among friends? 762 00:45:07,541 --> 00:45:08,832 We're not friends. 763 00:45:08,833 --> 00:45:11,374 275 years is a long time to argue. 764 00:45:11,375 --> 00:45:13,040 274. 765 00:45:13,041 --> 00:45:14,082 Leave me out of it. 766 00:45:14,083 --> 00:45:16,540 - I'm the only sensible one here. - Oh. 767 00:45:16,541 --> 00:45:18,832 And you feel like they're not listening to sense? 768 00:45:18,833 --> 00:45:19,999 Correct. 769 00:45:20,000 --> 00:45:21,790 I take your point, Mr. Grumpy. 770 00:45:21,791 --> 00:45:24,000 You... Wait. 771 00:45:25,916 --> 00:45:26,915 What? 772 00:45:26,916 --> 00:45:29,082 Well, it seems to me that everyone here 773 00:45:29,083 --> 00:45:31,499 could do a much better job at listening to one another. 774 00:45:31,500 --> 00:45:33,500 - [creaking] - [all gasp] 775 00:45:34,791 --> 00:45:36,833 [cuckoo clock chimes, distorts] 776 00:45:37,625 --> 00:45:38,541 [squelches] 777 00:45:40,875 --> 00:45:42,124 [whistles] 778 00:45:42,125 --> 00:45:43,915 I was thinking the same thing. 779 00:45:43,916 --> 00:45:44,999 [Grumpy] Hey. 780 00:45:45,000 --> 00:45:47,124 [Bashful] Uh, Miss White, I wouldn't look in there if I... 781 00:45:47,125 --> 00:45:49,124 [Happy] She's really making herself at home. 782 00:45:49,125 --> 00:45:50,624 [Sleepy] I don't remember those. 783 00:45:50,625 --> 00:45:53,208 Now you wash the dishes. 784 00:45:53,833 --> 00:45:55,749 You tidy up the room. 785 00:45:55,750 --> 00:45:57,415 - Okay. - Come on. 786 00:45:57,416 --> 00:46:00,207 You clean those cobwebs. 787 00:46:00,208 --> 00:46:02,624 And he'll use 788 00:46:02,625 --> 00:46:03,999 the broom. 789 00:46:04,000 --> 00:46:05,333 Me? 790 00:46:07,250 --> 00:46:09,957 ♪ Whistle while you work ♪ 791 00:46:09,958 --> 00:46:12,749 - [whistling] - [miners gasp] 792 00:46:12,750 --> 00:46:15,540 ♪ And cheerfully together ♪ 793 00:46:15,541 --> 00:46:18,541 ♪ We can tidy up the place ♪ 794 00:46:19,416 --> 00:46:21,416 [snores] 795 00:46:22,125 --> 00:46:25,332 ♪ So hum a merry tune ♪ 796 00:46:25,333 --> 00:46:27,458 [hums] 797 00:46:28,041 --> 00:46:30,415 ♪ It won't take long when there's a song ♪ 798 00:46:30,416 --> 00:46:32,083 ♪ To help you set the pace ♪ 799 00:46:35,083 --> 00:46:36,416 [miners laugh] 800 00:46:37,291 --> 00:46:39,499 ♪ And as you sweep the floor ♪ 801 00:46:39,500 --> 00:46:41,457 ♪ What used to be a bore ♪ 802 00:46:41,458 --> 00:46:43,582 ♪ Will feel just like a game ♪ 803 00:46:43,583 --> 00:46:46,540 ♪ And not the same old chore It was before ♪ 804 00:46:46,541 --> 00:46:48,250 ♪ Whistle while you work ♪ 805 00:46:48,791 --> 00:46:50,707 - [blows air rapidly] - You'll get it. 806 00:46:50,708 --> 00:46:53,290 ♪ When we're a team The house will gleam ♪ 807 00:46:53,291 --> 00:46:55,083 ♪ So whistle while you work ♪ 808 00:46:55,625 --> 00:46:57,165 ♪ Whistle while you work ♪ 809 00:46:57,166 --> 00:46:59,749 [whistling in tune] 810 00:46:59,750 --> 00:47:01,749 ♪ It's easy to get through it ♪ 811 00:47:01,750 --> 00:47:04,249 ♪ When we do it hand in hand ♪ 812 00:47:04,250 --> 00:47:06,415 ♪ So catch that merry tune ♪ 813 00:47:06,416 --> 00:47:08,374 [babbling to melody] 814 00:47:08,375 --> 00:47:09,749 I'll take it! 815 00:47:09,750 --> 00:47:12,040 ♪ When work is fun, the work gets done ♪ 816 00:47:12,041 --> 00:47:13,874 ♪ In half the time you planned ♪ 817 00:47:13,875 --> 00:47:16,499 ♪ Wait! I think that brush is mine ♪ 818 00:47:16,500 --> 00:47:18,749 ♪ You shoulda hung a sign ♪ 819 00:47:18,750 --> 00:47:20,999 ♪ If you don't hush I'll take this brush ♪ 820 00:47:21,000 --> 00:47:23,415 ♪ And shove it where the sun don't shine ♪ 821 00:47:23,416 --> 00:47:25,290 ♪ Whistle while you work ♪ 822 00:47:25,291 --> 00:47:27,582 [both whistle] 823 00:47:27,583 --> 00:47:29,832 ♪ Your bickering won't fix a thing ♪ 824 00:47:29,833 --> 00:47:31,833 ♪ So, whistle while you work ♪ 825 00:47:32,333 --> 00:47:35,166 [vocalizing] 826 00:47:39,250 --> 00:47:40,541 - [sneezing] - [discordant piano notes] 827 00:47:41,208 --> 00:47:43,416 [vocalizing continues] 828 00:47:58,375 --> 00:48:01,915 ♪ It's easy to get through it When we do it hand in hand ♪ 829 00:48:01,916 --> 00:48:03,040 Look at Dopey! 830 00:48:03,041 --> 00:48:04,790 ♪ Whistle while you work ♪ 831 00:48:04,791 --> 00:48:07,207 [all whistling] 832 00:48:07,208 --> 00:48:09,165 ♪ We've scrubbed the house together ♪ 833 00:48:09,166 --> 00:48:11,582 ♪ Now it's clean as clean can be ♪ 834 00:48:11,583 --> 00:48:13,749 ♪ So, hum a merry tune ♪ 835 00:48:13,750 --> 00:48:15,915 [all humming] 836 00:48:15,916 --> 00:48:18,124 ♪ This grimy group became a troupe ♪ 837 00:48:18,125 --> 00:48:20,040 ♪ That feels like family ♪ 838 00:48:20,041 --> 00:48:22,457 ♪ What used to be a mess ♪ 839 00:48:22,458 --> 00:48:24,332 ♪ That lived at this address ♪ 840 00:48:24,333 --> 00:48:26,999 ♪ Is now clean as a whistle just from ♪ 841 00:48:27,000 --> 00:48:29,540 ♪ Whistlin' sounds of happiness ♪ 842 00:48:29,541 --> 00:48:30,540 [birds whistle] 843 00:48:30,541 --> 00:48:31,624 [whistles] 844 00:48:31,625 --> 00:48:33,708 [all laugh, cheer] 845 00:48:34,708 --> 00:48:37,208 ♪ Whistle while you work ♪ 846 00:48:39,791 --> 00:48:41,790 ♪ When work is fun, the work gets done ♪ 847 00:48:41,791 --> 00:48:43,957 ♪ It's mighty fine when we combine ♪ 848 00:48:43,958 --> 00:48:46,040 ♪ It won't take long when there's a song ♪ 849 00:48:46,041 --> 00:48:50,582 ♪ So whistle while you work ♪ 850 00:48:50,583 --> 00:48:52,166 [miners whistling] 851 00:48:55,291 --> 00:48:57,540 I forgot getting along could be so much fun. 852 00:48:57,541 --> 00:48:59,624 I forgot we had an oven in here. 853 00:48:59,625 --> 00:49:02,499 Well, when I was a little girl, every day was like this. 854 00:49:02,500 --> 00:49:03,790 Every day? 855 00:49:03,791 --> 00:49:05,166 Every day. 856 00:49:07,875 --> 00:49:09,416 When my father was king. 857 00:49:10,000 --> 00:49:11,250 Oh. 858 00:49:12,041 --> 00:49:15,040 The Huntsman said the queen lied about my father. 859 00:49:15,041 --> 00:49:16,708 She lied about everything. 860 00:49:17,666 --> 00:49:19,250 What if he's still alive? 861 00:49:20,916 --> 00:49:22,333 I have to find him. 862 00:49:24,041 --> 00:49:25,874 You said that there were bandits in the forest 863 00:49:25,875 --> 00:49:27,374 who claimed to fight in the king's name. 864 00:49:27,375 --> 00:49:28,457 [Grumpy] Human criminals. 865 00:49:28,458 --> 00:49:30,374 Those rebels are nothing but thieves. 866 00:49:30,375 --> 00:49:32,332 They're actually a band of erstwhile actors 867 00:49:32,333 --> 00:49:34,332 whose sustenance was made unstable 868 00:49:34,333 --> 00:49:36,499 by the queen's greedy economic policies 869 00:49:36,500 --> 00:49:38,207 which forced them into a liminal space 870 00:49:38,208 --> 00:49:40,208 where ethics and motives are ill-defined. 871 00:49:41,333 --> 00:49:42,375 Well, where are they? 872 00:49:43,041 --> 00:49:45,582 If they know the truth about my father, I need to find them. 873 00:49:45,583 --> 00:49:47,124 Oh, no. I advise against it. 874 00:49:47,125 --> 00:49:48,499 It's too dangerous. 875 00:49:48,500 --> 00:49:49,625 [Bashful] Stay with me. 876 00:49:51,208 --> 00:49:52,290 I mean, us. 877 00:49:52,291 --> 00:49:56,165 Yeah. You barely got away from the queen the last time. [sneezes] 878 00:49:56,166 --> 00:49:57,250 Gesundheit. 879 00:49:57,750 --> 00:49:59,999 But this is what I have to do. 880 00:50:00,000 --> 00:50:02,249 Besides, Grumpy's right. 881 00:50:02,250 --> 00:50:05,332 The longer I stay here with you, the more danger I put you in. 882 00:50:05,333 --> 00:50:07,000 At last. 883 00:50:08,250 --> 00:50:09,499 - Goodbye. - Grumpy! 884 00:50:09,500 --> 00:50:10,583 No. 885 00:50:11,250 --> 00:50:12,874 It's time for me to stop hiding. 886 00:50:12,875 --> 00:50:15,207 Thank you all for showing me such kindness. 887 00:50:15,208 --> 00:50:16,249 No, wait a minute. 888 00:50:16,250 --> 00:50:17,583 Even you, Grumpy. 889 00:50:18,333 --> 00:50:19,624 Now, 890 00:50:19,625 --> 00:50:21,208 can you point me in the right direction? 891 00:50:22,291 --> 00:50:24,457 - [Sleepy snores] - [Doc] We're late for work! 892 00:50:24,458 --> 00:50:25,624 Come on, everybody. I need you to... 893 00:50:25,625 --> 00:50:27,249 [Happy] I'll get the snacks. 894 00:50:27,250 --> 00:50:29,124 Come on, Sleepy. Hello? 895 00:50:29,125 --> 00:50:31,208 [all whistling "Heigh-Ho"] 896 00:51:13,916 --> 00:51:16,041 - [trumpet sounding] - [gasps] 897 00:51:19,375 --> 00:51:20,916 [animals chittering] 898 00:51:41,250 --> 00:51:43,125 Don't say a word. 899 00:51:43,750 --> 00:51:44,750 You. 900 00:51:45,583 --> 00:51:48,041 If we go this way, we'll link up with the other riders. 901 00:51:48,875 --> 00:51:50,291 [soldier urges horse] 902 00:51:51,000 --> 00:51:52,582 [horse whinnies] 903 00:51:52,583 --> 00:51:54,958 And when I told you to come see what it was like out here, 904 00:51:55,500 --> 00:51:57,249 didn't expect you to bring half the palace guards with you. 905 00:51:57,250 --> 00:51:59,166 I didn't exactly invite them. 906 00:51:59,666 --> 00:52:01,083 I had no choice but to run. 907 00:52:01,750 --> 00:52:03,208 The queen wants me dead. 908 00:52:07,000 --> 00:52:08,000 Come on. 909 00:52:09,416 --> 00:52:10,999 I'm actually looking for my father. 910 00:52:11,000 --> 00:52:13,082 I was hoping you might be able to help me. 911 00:52:13,083 --> 00:52:15,541 You're loyal to the one true king. 912 00:52:17,916 --> 00:52:18,916 Right. 913 00:52:19,708 --> 00:52:21,165 Absolutely. 914 00:52:21,166 --> 00:52:22,250 We, uh... 915 00:52:23,000 --> 00:52:25,000 We hear rumors, whispers. 916 00:52:25,875 --> 00:52:29,165 Some people say he was taken prisoner in the Southern Kingdom, but... 917 00:52:29,166 --> 00:52:31,083 You have no idea where he is. 918 00:52:31,916 --> 00:52:33,250 I'm so sorry to disappoint. 919 00:52:34,125 --> 00:52:36,458 You must have mistaken me for a knight in shining armor. 920 00:52:37,583 --> 00:52:39,750 I don't think anyone's making that mistake. 921 00:52:40,333 --> 00:52:42,290 I was hoping you might know something. 922 00:52:42,291 --> 00:52:43,375 Oh, of course. 923 00:52:44,000 --> 00:52:46,665 Princesses are always waiting for a prince to show up or a king to come back. 924 00:52:46,666 --> 00:52:51,082 My father is the only person who can restore this kingdom to what it once was. 925 00:52:51,083 --> 00:52:52,999 A little late for that, I'm afraid. 926 00:52:53,000 --> 00:52:55,540 Obviously, you've forgotten how things used to be, 927 00:52:55,541 --> 00:52:58,416 when people were kind and fair. 928 00:53:00,291 --> 00:53:01,457 I wish I had time for things like 929 00:53:01,458 --> 00:53:03,541 kindness and fairness. 930 00:53:04,916 --> 00:53:06,249 Only problem is... 931 00:53:06,250 --> 00:53:08,207 ♪ Times are lookin' bleak ♪ 932 00:53:08,208 --> 00:53:10,749 ♪ So, Princess, take a peek ♪ 933 00:53:10,750 --> 00:53:14,041 ♪ See, every day it's sink or swim ♪ 934 00:53:15,583 --> 00:53:16,790 ♪ Famine's on the rise ♪ 935 00:53:16,791 --> 00:53:19,124 ♪ With vultures circling the skies ♪ 936 00:53:19,125 --> 00:53:21,958 ♪ And prospects Well, they're rather grim ♪ 937 00:53:22,458 --> 00:53:24,249 ♪ Let me break you the news ♪ 938 00:53:24,250 --> 00:53:26,290 ♪ The odds can't be beaten ♪ 939 00:53:26,291 --> 00:53:27,707 ♪ And a man's gotta choose ♪ 940 00:53:27,708 --> 00:53:29,874 ♪ Will he eat or get eaten? ♪ 941 00:53:29,875 --> 00:53:31,457 ♪ Does that dampen your day? ♪ 942 00:53:31,458 --> 00:53:33,582 ♪ Do the facts make you frown? ♪ 943 00:53:33,583 --> 00:53:35,332 ♪ Wakin' up to the real world ♪ 944 00:53:35,333 --> 00:53:37,250 ♪ Is bringin' you down? ♪ 945 00:53:38,333 --> 00:53:43,290 ♪ Well, that sounds an awful lot Like princess problems ♪ 946 00:53:43,291 --> 00:53:46,332 ♪ Finally learnin' that life's not fair ♪ 947 00:53:46,333 --> 00:53:50,415 ♪ Seems to me you got Some princess problems ♪ 948 00:53:50,416 --> 00:53:53,249 ♪ Ain't it crummy When folks won't share? ♪ 949 00:53:53,250 --> 00:53:56,665 ♪ I could try being "kind" Or whatever you said ♪ 950 00:53:56,666 --> 00:54:00,082 ♪ It's just that I'm partial To not being dead ♪ 951 00:54:00,083 --> 00:54:02,290 ♪ So I'm stickin' to my plan ♪ 952 00:54:02,291 --> 00:54:03,957 ♪ Of grabbin' all I can ♪ 953 00:54:03,958 --> 00:54:06,874 ♪ 'Stead of living in a fantasy ♪ 954 00:54:06,875 --> 00:54:11,915 ♪ See your princess problems Don't apply to me ♪ 955 00:54:11,916 --> 00:54:14,915 So you've moved on from potatoes? 956 00:54:14,916 --> 00:54:16,457 I have many talents. 957 00:54:16,458 --> 00:54:18,249 ♪ Charming speech, but are you done? ♪ 958 00:54:18,250 --> 00:54:20,457 ♪ "None for all and all for none" ♪ 959 00:54:20,458 --> 00:54:23,165 ♪ Such a gift of hope you give! ♪ 960 00:54:23,166 --> 00:54:25,499 ♪ Yeah, well, hope's in short supply ♪ 961 00:54:25,500 --> 00:54:27,665 ♪ But, still, we have to try ♪ 962 00:54:27,666 --> 00:54:31,040 ♪ Well, how about we try to live? ♪ 963 00:54:31,041 --> 00:54:32,665 ♪ So that's it? You give in? ♪ 964 00:54:32,666 --> 00:54:34,665 ♪ Nah, you begin to get wise ♪ 965 00:54:34,666 --> 00:54:38,666 ♪ 'Cause you can't fix the world Baking apple pies ♪ 966 00:54:39,375 --> 00:54:43,875 ♪ Yeah, we got a classic case Of princess problems ♪ 967 00:54:44,541 --> 00:54:47,582 ♪ The castle's cozy But it's cold outside ♪ 968 00:54:47,583 --> 00:54:51,582 ♪ Sure, just write 'em off As princess problems ♪ 969 00:54:51,583 --> 00:54:54,624 ♪ And stayin' selfish is justified ♪ 970 00:54:54,625 --> 00:54:56,415 ♪ That was harsh, but I'm proud ♪ 971 00:54:56,416 --> 00:54:57,832 ♪ Look at you, gettin' mean ♪ 972 00:54:57,833 --> 00:54:59,832 ♪ Look, the kingdom needs help ♪ 973 00:54:59,833 --> 00:55:01,625 ♪ You should go tell the queen ♪ 974 00:55:02,458 --> 00:55:04,290 ♪ But I'm stayin' on the run ♪ 975 00:55:04,291 --> 00:55:06,374 ♪ Lookin' out for number one ♪ 976 00:55:06,375 --> 00:55:08,791 ♪ And that's the way it's gonna be ♪ 977 00:55:09,291 --> 00:55:13,624 ♪ 'Cause your princess problems Don't apply to me ♪ 978 00:55:13,625 --> 00:55:15,207 [thief's associate] Do not move, milady. 979 00:55:15,208 --> 00:55:18,957 You're in the presence of the rebel Quigg, master of the crossbow. 980 00:55:18,958 --> 00:55:20,124 Hands up! 981 00:55:20,125 --> 00:55:22,540 Step away from our captain. 982 00:55:22,541 --> 00:55:24,250 And no harm will come to you. 983 00:55:30,458 --> 00:55:32,416 You don't have a crossbow. 984 00:55:34,000 --> 00:55:35,375 - It was stolen. - [thief] It's okay. 985 00:55:35,875 --> 00:55:37,250 She's with me. 986 00:55:37,958 --> 00:55:38,958 Captain? 987 00:55:39,541 --> 00:55:40,708 And my associates. 988 00:55:41,875 --> 00:55:43,000 Loyal to the king? 989 00:55:44,333 --> 00:55:45,749 You're just a common criminal. 990 00:55:45,750 --> 00:55:47,500 My name's Jonathan, Princess. 991 00:55:50,791 --> 00:55:52,166 Not "Jonathan Princess." 992 00:55:52,583 --> 00:55:53,583 Just "Jonathan..." 993 00:55:56,000 --> 00:55:57,000 Princess. 994 00:55:58,208 --> 00:55:59,208 Look... 995 00:56:00,125 --> 00:56:02,832 ♪ You seem a lovely gal ♪ 996 00:56:02,833 --> 00:56:05,000 ♪ With your royal rationale ♪ 997 00:56:05,750 --> 00:56:11,207 ♪ But out here in reality ♪ 998 00:56:11,208 --> 00:56:13,999 ♪ See, your princess problems ♪ 999 00:56:14,000 --> 00:56:15,457 ♪ Don't ♪ 1000 00:56:15,458 --> 00:56:17,332 ♪ Apply ♪ 1001 00:56:17,333 --> 00:56:21,040 ♪ To me ♪ 1002 00:56:21,041 --> 00:56:23,000 ♪ They don't apply to ♪ 1003 00:56:24,041 --> 00:56:25,082 ♪ Me ♪ 1004 00:56:25,083 --> 00:56:26,083 [gasps] 1005 00:56:27,541 --> 00:56:28,375 [all grunt] 1006 00:56:29,625 --> 00:56:31,415 - [thief's associate 2] Whoa! - [gasping] 1007 00:56:31,416 --> 00:56:32,999 It's the palace guards. 1008 00:56:33,000 --> 00:56:34,624 Two soldiers for every one of us. 1009 00:56:34,625 --> 00:56:37,249 We are searching for the Princess Snow White. 1010 00:56:37,250 --> 00:56:38,457 You have to run, Princess. 1011 00:56:38,458 --> 00:56:39,540 What about all of you? 1012 00:56:39,541 --> 00:56:41,540 Don't worry about us. We'll hold them off. 1013 00:56:41,541 --> 00:56:43,624 - I'll fight with you. - I'm not asking. 1014 00:56:43,625 --> 00:56:44,790 I'm making it a fair fight. 1015 00:56:44,791 --> 00:56:47,083 Yeah, the thing is, I don't fight fair. 1016 00:56:49,708 --> 00:56:50,750 Don't shoot! 1017 00:56:51,333 --> 00:56:53,125 We can tell you where the princess is. 1018 00:57:06,750 --> 00:57:08,166 - Now. - [guards yelling] 1019 00:57:09,750 --> 00:57:11,375 [grunting] 1020 00:57:12,750 --> 00:57:13,958 [grunting] 1021 00:57:20,833 --> 00:57:22,833 [distant grunting] 1022 00:57:23,291 --> 00:57:24,291 I can't leave. 1023 00:57:25,375 --> 00:57:26,375 I'm going to need your help. 1024 00:57:28,583 --> 00:57:30,875 [grunting] 1025 00:57:41,208 --> 00:57:42,583 [grunting] 1026 00:57:53,708 --> 00:57:54,958 Last chance, bandits. 1027 00:57:56,000 --> 00:57:57,625 Tell us what you know of Snow White. 1028 00:57:58,875 --> 00:58:00,458 You seek Snow White? 1029 00:58:01,666 --> 00:58:02,916 I'm over here. 1030 00:58:05,166 --> 00:58:06,166 This way. 1031 00:58:08,750 --> 00:58:10,208 - Go! - [captain] Move! 1032 00:58:12,000 --> 00:58:13,375 Spread out! 1033 00:58:31,291 --> 00:58:33,375 [chittering] 1034 00:58:35,166 --> 00:58:36,874 Spread out. Find them. 1035 00:58:36,875 --> 00:58:37,958 Yes, sir! 1036 00:58:41,208 --> 00:58:42,375 Where's my horse? 1037 00:58:42,875 --> 00:58:44,083 - [horse neighs] - [Snow White urges horse] 1038 00:58:51,041 --> 00:58:52,041 Go, go. 1039 00:58:54,000 --> 00:58:55,082 You came back. 1040 00:58:55,083 --> 00:58:57,582 Someone had to solve your princess problem. 1041 00:58:57,583 --> 00:58:58,915 I told you I'd fight with you. 1042 00:58:58,916 --> 00:59:01,333 - [sighs] I guess you meant it. - I guess so. 1043 00:59:03,083 --> 00:59:04,374 You continue to impress me. 1044 00:59:04,375 --> 00:59:05,999 Oh, thank you. 1045 00:59:06,000 --> 00:59:09,916 Compliment like that coming from a criminal mastermind like yourself. 1046 00:59:13,583 --> 00:59:14,833 Make sure we lost them. 1047 00:59:20,250 --> 00:59:21,250 The people, 1048 00:59:21,750 --> 00:59:23,416 they've forgotten how it used to be. 1049 00:59:24,291 --> 00:59:26,458 And they despise the queen. But they're afraid. 1050 00:59:28,791 --> 00:59:30,333 That's why we fight in your father's name. 1051 00:59:33,291 --> 00:59:34,750 Your parents weren't afraid of anything. 1052 00:59:36,708 --> 00:59:38,416 They made us all feel a little braver. 1053 00:59:42,666 --> 00:59:43,875 They gave everyone hope. 1054 00:59:56,208 --> 00:59:58,249 [Jonathan] Now, we'll cut through to the glen a mile south. 1055 00:59:58,250 --> 01:00:00,166 We need to cover our tracks. 1056 01:00:09,208 --> 01:00:11,375 [crossbow creaking] 1057 01:00:12,250 --> 01:00:13,290 [grunts] 1058 01:00:13,291 --> 01:00:14,208 [metal clangs] 1059 01:00:15,375 --> 01:00:17,249 - Jonathan? - [thief's associate 3] What was that? 1060 01:00:17,250 --> 01:00:18,624 - [Jonathan panting] - [thief's associate 2] Oh, no. 1061 01:00:18,625 --> 01:00:21,041 I think we have a bit of a problem, Princess. 1062 01:00:21,416 --> 01:00:22,833 [associate 2] He's going to need a doctor. 1063 01:00:23,541 --> 01:00:26,665 Doc is more of a sobriquet rather than a technical title 1064 01:00:26,666 --> 01:00:28,457 as my true expertise lies 1065 01:00:28,458 --> 01:00:31,708 in the study of igneous, sedimentary, and metamorphic granules. 1066 01:00:32,208 --> 01:00:34,374 You know, rocks. 1067 01:00:34,375 --> 01:00:35,750 - [groans] - Oh! 1068 01:00:36,750 --> 01:00:38,624 I am the rebel Quigg, 1069 01:00:38,625 --> 01:00:40,415 master of the crossbow, 1070 01:00:40,416 --> 01:00:41,999 and I'm ordering you to save him. 1071 01:00:42,000 --> 01:00:44,790 - Oh, we haven't even been introduced yet. - [groaning] 1072 01:00:44,791 --> 01:00:46,749 - In alphabetical order... - Doc, please, we don't have time. 1073 01:00:46,750 --> 01:00:48,249 He's badly injured. You have to help. 1074 01:00:48,250 --> 01:00:49,749 But they're bandits! 1075 01:00:49,750 --> 01:00:51,707 - What are you gonna do about it? - Come here, you. 1076 01:00:51,708 --> 01:00:54,041 - [angry chatter] - [Snow White whistles] 1077 01:00:54,666 --> 01:00:56,916 This is exactly how the queen would want us to behave. 1078 01:00:57,416 --> 01:00:58,541 Fighting with each other, 1079 01:00:59,291 --> 01:01:02,166 distrusting each other. This is how she wins! 1080 01:01:02,916 --> 01:01:06,291 She's poisoned everyone into believing that it's everyone for themselves. 1081 01:01:08,708 --> 01:01:10,708 But if... 1082 01:01:11,666 --> 01:01:13,833 we can give up our meager scraps, 1083 01:01:14,875 --> 01:01:17,541 we will inherit what was meant for all of us. 1084 01:01:19,208 --> 01:01:21,708 And it's more than any of us can imagine. 1085 01:01:22,875 --> 01:01:23,875 It just... 1086 01:01:25,083 --> 01:01:27,625 requires faith in each other. 1087 01:01:28,166 --> 01:01:29,166 [Sneezy] Mmm. 1088 01:01:31,166 --> 01:01:32,375 Now help him. 1089 01:01:34,500 --> 01:01:35,666 Please. 1090 01:01:37,833 --> 01:01:38,666 Hmm. 1091 01:01:42,208 --> 01:01:43,375 Bring him inside. 1092 01:01:46,208 --> 01:01:47,208 Hot milk. 1093 01:01:49,250 --> 01:01:50,665 It helps me sleep. 1094 01:01:50,666 --> 01:01:51,750 Thank you. 1095 01:01:59,166 --> 01:02:02,082 I used the blast furnace to cut through the bedrock, 1096 01:02:02,083 --> 01:02:04,082 then drilled to the fissure core, 1097 01:02:04,083 --> 01:02:06,082 added a poultice or two. 1098 01:02:06,083 --> 01:02:08,499 A dose of acetum saturninum, 1099 01:02:08,500 --> 01:02:10,832 acid of sulfur dulcified. 1100 01:02:10,833 --> 01:02:13,666 [sighs] Uh... 1101 01:02:19,291 --> 01:02:20,707 - [snoring] - [gasps] 1102 01:02:20,708 --> 01:02:22,165 - Oh, oh! - That was... 1103 01:02:22,166 --> 01:02:23,125 Huh. 1104 01:02:25,083 --> 01:02:26,665 - ...unpleasant. - [Happy] You did it, Doc. 1105 01:02:26,666 --> 01:02:27,749 I thought he was dead. 1106 01:02:27,750 --> 01:02:28,874 [chuckles] 1107 01:02:28,875 --> 01:02:30,083 [cheers, laughter] 1108 01:02:31,458 --> 01:02:33,957 - Hey. - [chuckles] 1109 01:02:33,958 --> 01:02:35,625 [laughter and chatter] 1110 01:02:36,875 --> 01:02:38,665 [all chuckling] 1111 01:02:38,666 --> 01:02:40,707 - Thank you, Doc. - Of course. 1112 01:02:40,708 --> 01:02:44,124 I would do anything for Snow White's special friend. 1113 01:02:44,125 --> 01:02:46,332 - [Happy] Ooh! You got a special friend. - Oh, no. 1114 01:02:46,333 --> 01:02:48,124 - [chuckles] No. - Oh. 1115 01:02:48,125 --> 01:02:49,290 - [Snow White] No. No. - What? 1116 01:02:49,291 --> 01:02:51,457 - I would have brought anyone here to... - [Jonathan] Exactly. 1117 01:02:51,458 --> 01:02:52,832 Run-of-the-mill kindness. 1118 01:02:52,833 --> 01:02:56,000 It's nothing to do with you. 1119 01:02:57,625 --> 01:03:00,415 - [Sneezy] Awkward. - Oh, isn't this just wonderful? 1120 01:03:00,416 --> 01:03:02,207 You know what time it is, fellas? 1121 01:03:02,208 --> 01:03:04,790 - Please, no. - What time is it? 1122 01:03:04,791 --> 01:03:06,749 It's time to dance. 1123 01:03:06,750 --> 01:03:08,165 [Happy] Yeah! 1124 01:03:08,166 --> 01:03:10,332 - [chuckles] - Ah, achoo! 1125 01:03:10,333 --> 01:03:13,415 [cheering, laughter] 1126 01:03:13,416 --> 01:03:15,040 Yeah! Woo-hoo! 1127 01:03:15,041 --> 01:03:16,665 - [all] Hey, hey! - [Happy exclaiming] 1128 01:03:16,666 --> 01:03:18,207 Hey, hey, hey! 1129 01:03:18,208 --> 01:03:20,708 [cheering, yodeling] 1130 01:03:25,208 --> 01:03:27,083 [yodeling] 1131 01:03:29,166 --> 01:03:30,290 [yodels] 1132 01:03:30,291 --> 01:03:31,665 Hey! 1133 01:03:31,666 --> 01:03:33,124 - [laughter] - [groans] 1134 01:03:33,125 --> 01:03:34,625 [cheerful chatter] 1135 01:03:36,791 --> 01:03:38,124 You want to play cards? 1136 01:03:38,125 --> 01:03:39,207 No, thank you. 1137 01:03:39,208 --> 01:03:40,291 What about you? Do you wanna play? 1138 01:03:41,416 --> 01:03:43,582 You and Maple are fine dancers. 1139 01:03:43,583 --> 01:03:44,790 Ah. [chuckles] 1140 01:03:44,791 --> 01:03:46,374 We're just friends. 1141 01:03:46,375 --> 01:03:47,540 Right. 1142 01:03:47,541 --> 01:03:48,666 You know, like you and Jonathan. 1143 01:03:50,750 --> 01:03:53,750 I'm pretty sure Jonathan only cares about himself. 1144 01:03:55,583 --> 01:03:57,000 Is that why he took an arrow for ya? 1145 01:03:57,708 --> 01:03:58,707 What? 1146 01:03:58,708 --> 01:04:00,125 We all saw it. 1147 01:04:00,791 --> 01:04:02,541 That selfish, no-good thief? 1148 01:04:04,458 --> 01:04:06,083 He saved your life. 1149 01:04:21,083 --> 01:04:26,625 ♪ I used to think that the way Through the woods would be lonely ♪ 1150 01:04:28,541 --> 01:04:30,915 ♪ Dark forest before me ♪ 1151 01:04:30,916 --> 01:04:34,250 ♪ The night hangin' heavy above ♪ 1152 01:04:36,458 --> 01:04:38,832 ♪ And the wind blows ♪ 1153 01:04:38,833 --> 01:04:42,957 ♪ But now I don't shake in the shadows ♪ 1154 01:04:42,958 --> 01:04:46,999 ♪ Maybe wherever this road goes ♪ 1155 01:04:47,000 --> 01:04:50,000 ♪ I won't have to walk it alone ♪ 1156 01:04:52,583 --> 01:04:56,540 ♪ 'Cause a hand meets a hand ♪ 1157 01:04:56,541 --> 01:04:59,832 ♪ Like it found where to land ♪ 1158 01:04:59,833 --> 01:05:03,999 ♪ And suddenly I've Watched the world come alive ♪ 1159 01:05:04,000 --> 01:05:07,750 ♪ And now I'm lost in the view ♪ 1160 01:05:08,416 --> 01:05:12,582 ♪ So I start to let go ♪ 1161 01:05:12,583 --> 01:05:15,582 ♪ And give in to the glow ♪ 1162 01:05:15,583 --> 01:05:17,874 ♪ Oh, I know it's naive ♪ 1163 01:05:17,875 --> 01:05:19,874 ♪ But tonight I believe ♪ 1164 01:05:19,875 --> 01:05:23,375 ♪ That something so good could come true ♪ 1165 01:05:23,916 --> 01:05:26,957 ♪ And maybe it might have a little ♪ 1166 01:05:26,958 --> 01:05:30,500 ♪ Somethin' to do ♪ 1167 01:05:31,458 --> 01:05:32,457 ♪ With you ♪ 1168 01:05:32,458 --> 01:05:33,958 [cheers, laughter] 1169 01:05:35,458 --> 01:05:40,458 ♪ I used to think that this world Would forever stay broken ♪ 1170 01:05:41,416 --> 01:05:42,874 ♪ Cutthroat and cruel ♪ 1171 01:05:42,875 --> 01:05:45,833 ♪ Every fool had to fend for himself ♪ 1172 01:05:46,666 --> 01:05:48,957 ♪ But who knows? ♪ 1173 01:05:48,958 --> 01:05:53,207 ♪ When we're together the time slows ♪ 1174 01:05:53,208 --> 01:05:57,082 ♪ Maybe, wherever this road goes ♪ 1175 01:05:57,083 --> 01:06:00,291 ♪ I won't have to walk it alone ♪ 1176 01:06:02,875 --> 01:06:05,875 ♪ 'Cause a hand meets a hand ♪ 1177 01:06:06,458 --> 01:06:09,415 ♪ Something I never planned ♪ 1178 01:06:09,416 --> 01:06:13,707 ♪ And suddenly I've Watched the world come alive ♪ 1179 01:06:13,708 --> 01:06:16,583 ♪ And I just might like the view ♪ 1180 01:06:18,291 --> 01:06:22,124 ♪ So I start to let go ♪ 1181 01:06:22,125 --> 01:06:25,165 ♪ Just to see what'll grow ♪ 1182 01:06:25,166 --> 01:06:27,207 ♪ And perhaps I'm naive ♪ 1183 01:06:27,208 --> 01:06:29,457 ♪ But tonight I believe ♪ 1184 01:06:29,458 --> 01:06:33,290 ♪ That something so good could come true ♪ 1185 01:06:33,291 --> 01:06:36,790 ♪ And maybe it might have a little ♪ 1186 01:06:36,791 --> 01:06:40,415 ♪ Somethin' to do ♪ 1187 01:06:40,416 --> 01:06:42,208 ♪ With you ♪ 1188 01:06:44,458 --> 01:06:48,165 ♪ And maybe I'm dreaming ♪ 1189 01:06:48,166 --> 01:06:55,000 ♪ Well, I'd like to stay just like this ♪ 1190 01:06:56,041 --> 01:06:58,582 ♪ But if there's a world ♪ 1191 01:06:58,583 --> 01:07:01,832 ♪ Where you wake me ♪ 1192 01:07:01,833 --> 01:07:06,666 ♪ Promise to wake me ♪ 1193 01:07:07,250 --> 01:07:09,583 ♪ With a kiss ♪ 1194 01:07:11,666 --> 01:07:15,374 ♪ A hand meets a hand ♪ 1195 01:07:15,375 --> 01:07:18,665 ♪ Finally somewhere to land ♪ 1196 01:07:18,666 --> 01:07:21,207 ♪ Seems it's not so naive ♪ 1197 01:07:21,208 --> 01:07:24,290 ♪ To begin to believe ♪ 1198 01:07:24,291 --> 01:07:28,375 ♪ Something good has come true ♪ 1199 01:07:29,666 --> 01:07:33,207 ♪ And maybe it might have a little ♪ 1200 01:07:33,208 --> 01:07:36,083 ♪ Something ♪ 1201 01:07:36,583 --> 01:07:41,583 ♪ It might have everything to do ♪ 1202 01:07:42,416 --> 01:07:47,416 ♪ With you ♪ 1203 01:08:05,208 --> 01:08:06,165 - Hi. - Hi. 1204 01:08:06,166 --> 01:08:08,665 - [royal horns sounding] - Soldiers. 1205 01:08:08,666 --> 01:08:09,957 - [Doc] Oh, no. - We have to leave. 1206 01:08:09,958 --> 01:08:11,499 - To protect the princess. - [Quigg] Yes, Captain. 1207 01:08:11,500 --> 01:08:13,124 [Sneezy] Achoo! 1208 01:08:13,125 --> 01:08:14,582 I can't let the queen's guard find this place. 1209 01:08:14,583 --> 01:08:15,957 - I'm coming with you. - No. 1210 01:08:15,958 --> 01:08:18,250 It's too dangerous. You're the one they're looking for. 1211 01:08:19,083 --> 01:08:20,375 I'll be back in two days. 1212 01:08:20,958 --> 01:08:23,750 And together we'll go to the Southern Kingdom and... 1213 01:08:24,625 --> 01:08:25,875 we'll find your father. 1214 01:08:28,250 --> 01:08:29,250 Well, here. 1215 01:08:30,333 --> 01:08:31,333 He gave this to me. 1216 01:08:32,625 --> 01:08:33,833 Take it for luck. 1217 01:08:35,250 --> 01:08:36,790 I can't accept this. 1218 01:08:36,791 --> 01:08:38,874 I'm not giving it to you. 1219 01:08:38,875 --> 01:08:41,000 I'm just giving you reason to return. 1220 01:08:44,166 --> 01:08:46,040 Who fights in the name of the king? 1221 01:08:46,041 --> 01:08:47,207 [all] I! 1222 01:08:47,208 --> 01:08:48,540 Well, come on, then. 1223 01:08:48,541 --> 01:08:50,082 - Be safe. - All right. Split up. 1224 01:08:50,083 --> 01:08:51,749 We'll lure the guards away from the cottage. 1225 01:08:51,750 --> 01:08:52,665 Be careful out there! 1226 01:08:52,666 --> 01:08:54,083 Hey, thanks for having us. 1227 01:08:55,958 --> 01:08:57,958 [guards clamoring] 1228 01:09:04,541 --> 01:09:05,541 [Jonathan whistles] 1229 01:09:07,333 --> 01:09:08,500 Over here. 1230 01:09:10,083 --> 01:09:11,083 This way. 1231 01:09:13,208 --> 01:09:15,041 You're really doing it, Johnny boy. 1232 01:09:15,666 --> 01:09:17,165 You're one of the good guys. 1233 01:09:17,166 --> 01:09:20,249 Honest, steadfast, loyal. 1234 01:09:20,250 --> 01:09:21,915 - [apparatus whirring] - You're a... 1235 01:09:21,916 --> 01:09:22,833 idiot. 1236 01:09:23,875 --> 01:09:25,000 [grunts] 1237 01:09:26,375 --> 01:09:27,416 [breathes heavily] 1238 01:09:30,083 --> 01:09:32,707 - [thunderclap] - [birds squawking] 1239 01:09:32,708 --> 01:09:34,915 [Jonathan breathes heavily] 1240 01:09:34,916 --> 01:09:36,291 You look familiar. 1241 01:09:36,791 --> 01:09:38,457 Oh, yeah. 1242 01:09:38,458 --> 01:09:40,375 The lady with the good potatoes. 1243 01:09:42,458 --> 01:09:43,750 Where is Snow White? 1244 01:09:44,375 --> 01:09:45,375 Snow who? 1245 01:09:46,000 --> 01:09:47,249 You're protecting her. 1246 01:09:47,250 --> 01:09:49,125 Answer Her Majesty. 1247 01:10:07,916 --> 01:10:09,499 Show me where you found him. 1248 01:10:09,500 --> 01:10:10,540 [guard] In the forest, 1249 01:10:10,541 --> 01:10:12,999 two furlongs south of the crossroads. 1250 01:10:13,000 --> 01:10:15,124 I'm sure you think you got this licked, Your Majesty. 1251 01:10:15,125 --> 01:10:16,624 But trust me, 1252 01:10:16,625 --> 01:10:19,082 you don't know what you're up against. 1253 01:10:19,083 --> 01:10:20,541 See, unlike you... 1254 01:10:22,041 --> 01:10:23,124 I know her. 1255 01:10:23,125 --> 01:10:26,333 I think you mean "knew." 1256 01:10:29,375 --> 01:10:32,083 I think it's time for Snow White and I 1257 01:10:32,958 --> 01:10:34,833 to have a little talk. 1258 01:10:46,583 --> 01:10:49,541 ♪ Banish any trace of beauty ♪ 1259 01:10:51,375 --> 01:10:55,083 ♪ Age me old as mummy dust ♪ 1260 01:10:57,083 --> 01:11:00,833 ♪ Do your dark, bewitching duty ♪ 1261 01:11:01,625 --> 01:11:03,708 ♪ Sweet potion ♪ 1262 01:11:05,083 --> 01:11:06,500 ♪ You must ♪ 1263 01:11:09,041 --> 01:11:10,666 [thunderclap] 1264 01:11:18,583 --> 01:11:19,583 [cackling] 1265 01:11:20,708 --> 01:11:24,291 ♪ A voice as creaky as a cackle ♪ 1266 01:11:24,958 --> 01:11:28,708 ♪ A hunching hag with wrinkled skin ♪ 1267 01:11:29,583 --> 01:11:31,625 ♪ A mane of white ♪ 1268 01:11:32,708 --> 01:11:34,416 ♪ A flash of fright ♪ 1269 01:11:36,916 --> 01:11:38,749 ♪ My plan ♪ 1270 01:11:38,750 --> 01:11:40,083 ♪ Can ♪ 1271 01:11:40,916 --> 01:11:42,583 ♪ Begin ♪ 1272 01:11:52,833 --> 01:11:56,625 "Poison apple. The sleeping death." 1273 01:11:57,625 --> 01:11:58,999 Hmm. 1274 01:11:59,000 --> 01:12:00,790 "Antidote." 1275 01:12:00,791 --> 01:12:02,916 "True love's kiss." 1276 01:12:04,375 --> 01:12:05,250 [chuckles] 1277 01:12:09,083 --> 01:12:10,958 [Huntsman] That won't get you free. 1278 01:12:26,666 --> 01:12:28,749 ♪ Just one bite, juicy and red ♪ 1279 01:12:28,750 --> 01:12:30,957 ♪ Then good night, put her to bed ♪ 1280 01:12:30,958 --> 01:12:34,290 ♪ Claim your prize If you wanna rise, someone's gotta fall ♪ 1281 01:12:34,291 --> 01:12:38,541 ♪ Darling, all is fair ♪ 1282 01:12:39,041 --> 01:12:42,249 ♪ When you're the fairest ♪ 1283 01:12:42,250 --> 01:12:46,082 ♪ Of all ♪ 1284 01:12:46,083 --> 01:12:47,208 [thunderclap] 1285 01:12:49,625 --> 01:12:51,541 [Evil Queen cackles] 1286 01:12:57,875 --> 01:12:59,540 - [thunderclap] - [gasping] 1287 01:12:59,541 --> 01:13:00,707 [Grumpy] I don't like it. 1288 01:13:00,708 --> 01:13:02,832 It's too dangerous with the queen's guard out there looking for you. 1289 01:13:02,833 --> 01:13:03,957 We could come with you. 1290 01:13:03,958 --> 01:13:05,375 Do you really have to go? 1291 01:13:06,083 --> 01:13:07,915 I need to find the truth about my father. 1292 01:13:07,916 --> 01:13:09,749 If there's any chance he's alive... 1293 01:13:09,750 --> 01:13:11,957 [Happy] And when you find what you're looking for, 1294 01:13:11,958 --> 01:13:13,458 you'll come back... 1295 01:13:14,833 --> 01:13:15,833 right? 1296 01:13:18,083 --> 01:13:19,457 I will. 1297 01:13:19,458 --> 01:13:20,958 I promise. 1298 01:13:27,833 --> 01:13:28,833 Okay. 1299 01:13:29,333 --> 01:13:31,541 Come on, fellas. Let's go. 1300 01:13:39,666 --> 01:13:41,665 [bird squawks] 1301 01:13:41,666 --> 01:13:43,750 [animals chittering] 1302 01:13:54,625 --> 01:13:56,125 [Snow White hums] 1303 01:14:08,875 --> 01:14:10,707 - [animals chittering] - [Snow White hums] 1304 01:14:10,708 --> 01:14:12,041 [knocks on door] 1305 01:14:14,791 --> 01:14:15,791 Jonathan? 1306 01:14:20,375 --> 01:14:22,333 I'm sorry, my dear. 1307 01:14:23,416 --> 01:14:24,915 Did I frighten you? 1308 01:14:24,916 --> 01:14:28,041 No, I was expecting someone else. 1309 01:14:30,083 --> 01:14:31,499 Can I help you? 1310 01:14:31,500 --> 01:14:33,333 It is I who can help you. 1311 01:14:33,916 --> 01:14:35,790 Are you Snow White? 1312 01:14:35,791 --> 01:14:36,958 The princess? 1313 01:14:38,541 --> 01:14:39,915 Who did you say you were? 1314 01:14:39,916 --> 01:14:42,000 I have come with a message. 1315 01:14:42,916 --> 01:14:44,041 From Jonathan. 1316 01:14:44,791 --> 01:14:46,000 From Jonathan? 1317 01:14:46,708 --> 01:14:49,333 I'm afraid he's been captured by the queen. 1318 01:14:50,250 --> 01:14:52,083 Captured? No. 1319 01:14:53,541 --> 01:14:56,166 He gave me this necklace. 1320 01:15:01,916 --> 01:15:04,000 [animals chittering] 1321 01:15:05,583 --> 01:15:07,749 He said you'd know what it means. 1322 01:15:07,750 --> 01:15:09,833 [animal chittering continues] 1323 01:15:13,208 --> 01:15:14,375 I need to go to him. 1324 01:15:16,875 --> 01:15:18,541 But what of the danger? 1325 01:15:21,333 --> 01:15:24,082 Ah. You love him? 1326 01:15:24,083 --> 01:15:25,166 Well, 1327 01:15:25,750 --> 01:15:28,166 because love is so precious, 1328 01:15:29,541 --> 01:15:31,125 I will help you. 1329 01:15:33,958 --> 01:15:34,958 Here. 1330 01:15:35,958 --> 01:15:37,040 Take this apple 1331 01:15:37,041 --> 01:15:39,541 to sustain you on the road. 1332 01:15:45,125 --> 01:15:45,958 Hey! 1333 01:15:46,625 --> 01:15:47,625 Whoa! 1334 01:15:49,958 --> 01:15:52,791 - [Doc gasps] - [clamoring] 1335 01:15:57,041 --> 01:15:58,499 Snow White. 1336 01:15:58,500 --> 01:16:03,166 I remember how generous your father was to his people. 1337 01:16:04,125 --> 01:16:08,665 That's why it is an honor for me to return the favor to his daughter. 1338 01:16:08,666 --> 01:16:11,125 I know I don't have much to give... 1339 01:16:12,625 --> 01:16:15,957 but giving you this apple makes me feel as though 1340 01:16:15,958 --> 01:16:18,000 his spirit is here. 1341 01:16:20,958 --> 01:16:22,250 Come on! Hyah! 1342 01:16:29,000 --> 01:16:30,000 Thank you. 1343 01:16:31,291 --> 01:16:32,500 For him. 1344 01:16:33,000 --> 01:16:34,666 For your father. 1345 01:16:37,625 --> 01:16:39,040 Hyah! Hyah! 1346 01:16:39,041 --> 01:16:41,125 - Go. Come on! - Faster! 1347 01:16:52,375 --> 01:16:54,791 [thunder rumbling] 1348 01:16:55,666 --> 01:16:57,666 [mysterious whispers] 1349 01:17:00,416 --> 01:17:02,000 [distorted] What's happening? 1350 01:17:03,000 --> 01:17:04,290 Something's wrong. 1351 01:17:04,291 --> 01:17:06,583 I did know your father. 1352 01:17:08,958 --> 01:17:10,875 Quite well. 1353 01:17:12,833 --> 01:17:13,833 What do you mean? 1354 01:17:14,416 --> 01:17:16,624 I knew he was a fool! 1355 01:17:16,625 --> 01:17:19,374 You. It's you. 1356 01:17:19,375 --> 01:17:23,540 It was almost too easy for me to have him killed. 1357 01:17:23,541 --> 01:17:26,332 His goodness cost him his throne, 1358 01:17:26,333 --> 01:17:29,416 as it will cost you your life. 1359 01:17:30,500 --> 01:17:31,583 So... 1360 01:17:32,333 --> 01:17:34,916 - tell me, Snow White... - [thunderclap] 1361 01:17:36,000 --> 01:17:40,750 ...who is the fairest one of all? 1362 01:17:45,833 --> 01:17:46,875 [thunderclap] 1363 01:18:30,291 --> 01:18:34,249 [Magic Mirror] Your envious heart can be at rest. 1364 01:18:34,250 --> 01:18:37,333 You, my Queen, 1365 01:18:38,000 --> 01:18:40,625 are fairest of all. 1366 01:18:41,333 --> 01:18:43,333 [mysterious whispers] 1367 01:18:51,416 --> 01:18:53,750 [guard] All hail the queen, 1368 01:18:54,416 --> 01:18:56,375 fairest of them all. 1369 01:20:29,000 --> 01:20:31,166 [birds squawking] 1370 01:20:33,583 --> 01:20:36,500 [metal clanging] 1371 01:20:40,041 --> 01:20:41,708 [Huntsman] You've done this every day. 1372 01:20:42,583 --> 01:20:43,583 It hasn't moved. 1373 01:20:51,875 --> 01:20:53,333 Forget it. 1374 01:20:56,416 --> 01:20:57,625 I did forget. 1375 01:20:59,958 --> 01:21:01,791 I forgot what it was to have courage, 1376 01:21:02,583 --> 01:21:04,041 to have hope, but then... 1377 01:21:05,500 --> 01:21:07,041 then I met Snow White. 1378 01:21:08,833 --> 01:21:10,125 She fought for us. 1379 01:21:11,041 --> 01:21:12,041 With us. 1380 01:21:13,666 --> 01:21:15,666 When she had every reason to run. 1381 01:21:16,791 --> 01:21:18,416 She never gave up on us. 1382 01:21:20,875 --> 01:21:22,041 I am not... 1383 01:21:23,083 --> 01:21:24,541 giving up on her. 1384 01:21:46,416 --> 01:21:48,125 - Come on. - Pull harder. 1385 01:21:58,666 --> 01:22:01,457 Listen, the queen's secret entrance lets out one mile 1386 01:22:01,458 --> 01:22:03,958 from the royal stables where there's dozens of horses. 1387 01:22:06,250 --> 01:22:08,000 I'll check for guards. You go. 1388 01:22:08,625 --> 01:22:09,708 Good luck. 1389 01:22:13,708 --> 01:22:15,124 - [bird chirps] - [horse whinnies] 1390 01:22:15,125 --> 01:22:16,208 Whoa. 1391 01:22:17,208 --> 01:22:19,416 [birds chirping] 1392 01:22:21,791 --> 01:22:23,791 [animals chittering] 1393 01:22:30,125 --> 01:22:31,125 [Jonathan pants] 1394 01:23:01,083 --> 01:23:02,166 [Doc] I'm so sorry. 1395 01:23:08,041 --> 01:23:09,500 [Jonathan breathes shakily] 1396 01:24:06,875 --> 01:24:08,790 Snow White... 1397 01:24:08,791 --> 01:24:11,415 - Ah. - She's alive! 1398 01:24:11,416 --> 01:24:13,375 - She's awake. - It's a miracle. 1399 01:24:14,458 --> 01:24:15,958 [chuckles] 1400 01:24:18,916 --> 01:24:20,875 [all gasp, chuckle] 1401 01:24:24,375 --> 01:24:25,375 Jonathan. 1402 01:24:38,041 --> 01:24:39,041 What is it? 1403 01:24:40,000 --> 01:24:41,291 Hey, what's wrong? 1404 01:24:43,375 --> 01:24:44,625 My father... 1405 01:24:46,458 --> 01:24:48,166 He's gone forever. 1406 01:24:51,541 --> 01:24:53,125 Murdered by the queen. 1407 01:24:59,291 --> 01:25:01,166 Oh, dear. 1408 01:25:02,833 --> 01:25:04,375 What will we do now? 1409 01:25:24,416 --> 01:25:26,749 ♪ My father told me ♪ 1410 01:25:26,750 --> 01:25:28,041 ♪ Long ago ♪ 1411 01:25:28,666 --> 01:25:31,916 ♪ I braved a bitter storm of snow ♪ 1412 01:25:32,875 --> 01:25:34,375 ♪ I have to know ♪ 1413 01:25:35,583 --> 01:25:38,750 ♪ Does that girl still live in me? ♪ 1414 01:25:40,875 --> 01:25:44,957 ♪ Mother, Father won't return ♪ 1415 01:25:44,958 --> 01:25:48,874 ♪ They left a wish for me to learn ♪ 1416 01:25:48,875 --> 01:25:52,332 ♪ That this kingdom is my ♪ 1417 01:25:52,333 --> 01:25:53,875 ♪ Destiny ♪ 1418 01:25:56,375 --> 01:25:59,666 ♪ Time to rise and lift my head ♪ 1419 01:26:00,250 --> 01:26:03,125 ♪ Time to lead and not be led ♪ 1420 01:26:03,666 --> 01:26:05,457 ♪ To be the girl ♪ 1421 01:26:05,458 --> 01:26:07,582 ♪ I always said ♪ 1422 01:26:07,583 --> 01:26:09,750 ♪ I'd be ♪ 1423 01:26:19,000 --> 01:26:20,166 It's time. 1424 01:26:22,458 --> 01:26:23,458 Time? 1425 01:26:25,416 --> 01:26:28,041 Time to restore our kingdom. 1426 01:26:32,625 --> 01:26:34,165 It won't be easy. 1427 01:26:34,166 --> 01:26:36,458 She'll do everything she can to stop us. 1428 01:26:42,666 --> 01:26:43,916 Let her try. 1429 01:26:46,291 --> 01:26:47,915 Did he... Was that... 1430 01:26:47,916 --> 01:26:49,000 Dopey? 1431 01:26:49,500 --> 01:26:51,165 We're not afraid. 1432 01:26:51,166 --> 01:26:52,749 Dopey. 1433 01:26:52,750 --> 01:26:54,041 Not anymore. 1434 01:26:54,833 --> 01:26:55,832 Oh, wow. 1435 01:26:55,833 --> 01:26:57,166 [all gasp, chuckle] 1436 01:26:57,875 --> 01:26:59,541 Well said, Dopey. 1437 01:27:00,250 --> 01:27:01,500 Then neither am I. 1438 01:27:08,458 --> 01:27:09,500 Follow me. 1439 01:27:11,541 --> 01:27:13,541 [birds twittering] 1440 01:27:26,666 --> 01:27:28,291 [twittering continues] 1441 01:27:42,125 --> 01:27:44,832 [water sloshing] 1442 01:27:44,833 --> 01:27:47,000 - [Sneezy sneezes] - [miners] Shh! 1443 01:27:50,541 --> 01:27:52,958 [townspeople murmuring] 1444 01:28:01,416 --> 01:28:03,416 - [captain] On to the main gate! - [guard] Yes, sir. 1445 01:28:05,583 --> 01:28:07,708 - [footsteps approaching] - [person chuckles] 1446 01:28:46,625 --> 01:28:52,791 [vocalizing] 1447 01:28:54,333 --> 01:29:00,083 [townspeople vocalizing] 1448 01:29:22,791 --> 01:29:27,915 ♪ No more sending whispers to the water ♪ 1449 01:29:27,916 --> 01:29:29,499 [vocalizing continues] 1450 01:29:29,500 --> 01:29:31,832 ♪ 'Cause you're everything ♪ 1451 01:29:31,833 --> 01:29:37,332 ♪ You were wishing and waiting for ♪ 1452 01:29:37,333 --> 01:29:39,958 ♪ Someone fearless ♪ 1453 01:29:41,458 --> 01:29:45,415 ♪ Someone fair ♪ 1454 01:29:45,416 --> 01:29:49,374 ♪ Someone brave ♪ 1455 01:29:49,375 --> 01:29:56,458 ♪ Someone true ♪ 1456 01:29:57,166 --> 01:29:58,625 [vocalizing stops] 1457 01:30:19,750 --> 01:30:21,250 I believe you're looking for me. 1458 01:30:22,375 --> 01:30:24,333 As a matter of fact, 1459 01:30:25,833 --> 01:30:28,541 I believe it is you who's looking for me. 1460 01:30:29,083 --> 01:30:30,083 Stand aside. 1461 01:30:41,500 --> 01:30:43,333 This is my father's house. 1462 01:30:46,750 --> 01:30:47,957 You killed him. 1463 01:30:47,958 --> 01:30:50,249 [townspeople murmuring] 1464 01:30:50,250 --> 01:30:52,833 You stole it from him, from all of us. 1465 01:30:57,041 --> 01:30:58,916 And now we're here to take it back. 1466 01:31:04,916 --> 01:31:05,916 Pretty... 1467 01:31:06,750 --> 01:31:07,750 isn't she? 1468 01:31:12,041 --> 01:31:15,208 Delicate, elegant, exquisite. 1469 01:31:23,125 --> 01:31:24,958 You think you want a flower. 1470 01:31:26,416 --> 01:31:28,291 But a flower wilts. 1471 01:31:29,833 --> 01:31:32,291 A flower cannot keep you safe. 1472 01:31:33,083 --> 01:31:34,874 Or raise an army, 1473 01:31:34,875 --> 01:31:36,625 or lead a kingdom. 1474 01:31:37,208 --> 01:31:40,083 A flower cannot give you what I can give you. 1475 01:31:42,250 --> 01:31:44,250 [townspeople gasp] 1476 01:31:45,750 --> 01:31:47,000 Perfection. 1477 01:31:48,958 --> 01:31:50,125 Power. 1478 01:31:52,041 --> 01:31:53,041 Beauty. 1479 01:32:03,458 --> 01:32:05,665 [townspeople gasp] 1480 01:32:05,666 --> 01:32:07,250 If you want the throne... 1481 01:32:13,500 --> 01:32:14,541 take it. 1482 01:32:33,041 --> 01:32:34,208 They're waiting. 1483 01:32:45,916 --> 01:32:47,332 Enough of this charade. 1484 01:32:47,333 --> 01:32:49,083 Guards, hold her. 1485 01:32:49,750 --> 01:32:50,750 You. 1486 01:32:54,291 --> 01:32:56,332 Let the people watch her die. 1487 01:32:56,333 --> 01:33:00,208 [townspeople clamoring] 1488 01:33:27,333 --> 01:33:28,333 Paul. 1489 01:33:34,833 --> 01:33:36,458 You were a farmer. 1490 01:33:38,000 --> 01:33:39,375 In the Western Vale. 1491 01:33:41,750 --> 01:33:43,083 You have a wife. 1492 01:33:44,458 --> 01:33:45,583 Eleanor. 1493 01:33:51,958 --> 01:33:54,832 You had a grove of cherry trees and when they would blossom, 1494 01:33:54,833 --> 01:33:57,291 you would invite the village to come and pick them. 1495 01:33:59,333 --> 01:34:00,583 To share them. 1496 01:34:03,541 --> 01:34:04,625 Matthew. 1497 01:34:05,541 --> 01:34:06,791 You were a baker... 1498 01:34:08,208 --> 01:34:09,625 just like your father. 1499 01:34:10,916 --> 01:34:13,540 You never turned anyone away if they were hungry, 1500 01:34:13,541 --> 01:34:16,166 even if they didn't have a coin left in their pocket. 1501 01:34:17,916 --> 01:34:18,832 Arthur. 1502 01:34:18,833 --> 01:34:19,874 Enough. 1503 01:34:19,875 --> 01:34:20,958 William. 1504 01:34:23,250 --> 01:34:24,707 I remember you. 1505 01:34:24,708 --> 01:34:26,040 All of you. 1506 01:34:26,041 --> 01:34:27,374 I said, "Enough!" 1507 01:34:27,375 --> 01:34:29,625 There was a time where we lived with hope. 1508 01:34:30,708 --> 01:34:33,291 When good things were nurtured and allowed to grow. 1509 01:34:36,750 --> 01:34:37,916 I remember. 1510 01:34:41,500 --> 01:34:42,666 Do you? 1511 01:34:51,166 --> 01:34:52,333 I remember. 1512 01:34:58,583 --> 01:34:59,583 I remember. 1513 01:35:01,916 --> 01:35:03,166 [Arthur] And I. 1514 01:35:05,916 --> 01:35:06,916 And I. 1515 01:35:09,875 --> 01:35:11,083 And I. 1516 01:35:16,500 --> 01:35:17,500 Leave. 1517 01:35:18,666 --> 01:35:20,040 Now. 1518 01:35:20,041 --> 01:35:21,416 And never come back. 1519 01:35:23,166 --> 01:35:24,000 [townspeople gasp] 1520 01:35:24,666 --> 01:35:25,874 [Evil Queen yelps] 1521 01:35:25,875 --> 01:35:28,083 [townspeople murmur] 1522 01:35:31,208 --> 01:35:33,041 I am the rebel Quigg, 1523 01:35:33,666 --> 01:35:35,082 master of the crossbow. 1524 01:35:35,083 --> 01:35:36,374 [chuckling] 1525 01:35:36,375 --> 01:35:38,790 [townspeople cheering] 1526 01:35:38,791 --> 01:35:40,999 [Jonathan, Huntsman whoop] 1527 01:35:41,000 --> 01:35:42,957 [cheering continues] 1528 01:35:42,958 --> 01:35:44,041 [whistles] 1529 01:35:50,791 --> 01:35:53,374 [panting] No. 1530 01:35:53,375 --> 01:35:55,541 [birds twittering] 1531 01:35:56,583 --> 01:35:57,833 [Evil Queen] It isn't true. 1532 01:35:58,375 --> 01:36:01,624 Look at me. I'm still the fairest. 1533 01:36:01,625 --> 01:36:04,040 Famed is thy beauty. 1534 01:36:04,041 --> 01:36:06,583 But it goes no further than the skin. 1535 01:36:07,375 --> 01:36:09,249 For Snow White, 1536 01:36:09,250 --> 01:36:12,208 beauty comes from deep within. 1537 01:36:12,916 --> 01:36:14,374 And so, my Queen, 1538 01:36:14,375 --> 01:36:16,416 at last, you see. 1539 01:36:16,916 --> 01:36:19,457 She will always be 1540 01:36:19,458 --> 01:36:22,457 more fair than thee. 1541 01:36:22,458 --> 01:36:24,249 You lie! 1542 01:36:24,250 --> 01:36:25,666 [grunts] 1543 01:36:26,208 --> 01:36:27,291 [Snow White gasps] 1544 01:36:29,250 --> 01:36:32,250 [Magic Mirror chattering, distorted] 1545 01:36:34,958 --> 01:36:39,208 [echoing] Snow White more fair than thee. 1546 01:36:44,416 --> 01:36:46,416 [Evil Queen screams] 1547 01:37:51,875 --> 01:37:53,915 [narrator] Once upon a time, 1548 01:37:53,916 --> 01:37:56,165 there was a peaceful kingdom 1549 01:37:56,166 --> 01:37:58,790 governed by a virtuous queen 1550 01:37:58,791 --> 01:38:01,665 who believed that the true beauty of her land 1551 01:38:01,666 --> 01:38:04,750 was not to be measured in gems or jewels, 1552 01:38:05,375 --> 01:38:07,582 but in its people. 1553 01:38:07,583 --> 01:38:10,708 The queen ruled with kindness and love. 1554 01:38:11,750 --> 01:38:16,125 She was fearless, fair, brave and true. 1555 01:38:17,500 --> 01:38:21,250 And her name was Snow White. 1556 01:38:21,833 --> 01:38:23,832 [townspeople] ♪ From the mountains high ♪ 1557 01:38:23,833 --> 01:38:26,124 - ♪ To the deepest mines ♪ - ♪ To the deepest of mines ♪ 1558 01:38:26,125 --> 01:38:29,540 - ♪ In a golden sky ♪ - ♪ Oh, how the kingdom shines ♪ 1559 01:38:29,541 --> 01:38:33,915 ♪ And the strongest of roots Bear the sweetest of fruits ♪ 1560 01:38:33,916 --> 01:38:35,999 ♪ For we reap what we sow ♪ 1561 01:38:36,000 --> 01:38:37,874 ♪ By the lessons we know ♪ 1562 01:38:37,875 --> 01:38:41,540 ♪ And the bounty will flow ♪ 1563 01:38:41,541 --> 01:38:43,374 ♪ Where the good things grow ♪ 1564 01:38:43,375 --> 01:38:47,332 ♪ From the mountains high ♪ 1565 01:38:47,333 --> 01:38:50,207 ♪ In a golden sky ♪ 1566 01:38:50,208 --> 01:38:53,249 ♪ Where the good things grow ♪ 1567 01:38:53,250 --> 01:38:55,000 [townspeople vocalizing] 1568 01:38:57,125 --> 01:39:00,041 [vocalizing continues] 1569 01:39:05,916 --> 01:39:08,166 ♪ Where the good things grow ♪ 1570 01:39:21,416 --> 01:39:22,416 [grunts] 1571 01:39:22,416 --> 01:39:27,416 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1572 01:39:22,416 --> 01:39:32,416 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 102081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.