All language subtitles for Shared.Custody.S01E05.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,167 --> 00:00:02,208 Previously… 2 00:00:02,292 --> 00:00:03,976 But you both came to school to get me. 3 00:00:04,000 --> 00:00:06,208 I know, but the abuelos told me that if someone hits me, 4 00:00:06,292 --> 00:00:07,875 I can hit them back. 5 00:00:07,958 --> 00:00:09,018 She's got to defend herself. 6 00:00:09,042 --> 00:00:11,143 "Just hit if you need to hit." That's what she'll hear from me. 7 00:00:11,167 --> 00:00:12,625 They should raise their own kids. 8 00:00:12,708 --> 00:00:15,226 We're the abuelos, they should be spoiled, not be given broccoli. 9 00:00:15,250 --> 00:00:16,976 We want a campaign that makes a big impact, 10 00:00:17,000 --> 00:00:19,059 capitalizing on World Diabetes Day. 11 00:00:19,083 --> 00:00:22,542 We really like it. What a campaign to bring us back. 12 00:00:22,667 --> 00:00:24,434 Is that my daughter in a diabetes day campaign? What? 13 00:00:24,458 --> 00:00:26,184 I had no idea she took the picture and uploaded it. 14 00:00:26,208 --> 00:00:27,268 What do you mean, "No idea"? 15 00:00:27,292 --> 00:00:28,351 You can't spoil her every day. 16 00:00:28,375 --> 00:00:30,059 She can't have presents just like she did 17 00:00:30,083 --> 00:00:31,143 when she was just visiting you. 18 00:00:31,167 --> 00:00:32,417 But I really need you… 19 00:00:32,750 --> 00:00:34,750 - …to help me raise Cloe. - …to help me raise Cloe. 20 00:00:35,958 --> 00:00:39,792 DON'T BE UPSET! 21 00:00:41,875 --> 00:00:44,833 We are looking for a very skilled social content specialist, 22 00:00:44,917 --> 00:00:48,750 we want someone who is eager to excel and to join a super dynamic team. 23 00:00:49,250 --> 00:00:51,583 You'll see. We do many fun things, just for the sake of it. 24 00:00:51,708 --> 00:00:53,417 Many what? They're unpaid? 25 00:00:53,500 --> 00:00:57,042 No, the opposite. The company puts effort and time into team building. 26 00:00:57,458 --> 00:01:01,042 Paintball, escape rooms, bungee jumping. Right, Pablo? 27 00:01:01,333 --> 00:01:02,542 - Yes. Oh, yeah. - Bungee? 28 00:01:02,625 --> 00:01:04,025 - Bungee jumping. - Hmm. 29 00:01:04,167 --> 00:01:06,417 And, uh… And the pay is what? 30 00:01:06,917 --> 00:01:08,917 We'll discuss that stuff at the next interview. 31 00:01:09,042 --> 00:01:11,667 Ah, sure, but can we go over the hours in this interview? 32 00:01:12,167 --> 00:01:13,833 Do you offer flexible working hours? 33 00:01:13,917 --> 00:01:15,757 Yeah, of course. The workday is 08:00 to 18:00. 34 00:01:15,833 --> 00:01:18,184 But you can always stay longer at the office if you want to. 35 00:01:18,208 --> 00:01:19,934 We might pay for DoorDash when you stay late. 36 00:01:19,958 --> 00:01:22,250 Ah! You might. 37 00:01:22,333 --> 00:01:24,500 - Ah, that is so nice! - Yes. 38 00:01:25,000 --> 00:01:28,375 So, Diego, Pablo told me that you have a law degree. 39 00:01:28,458 --> 00:01:30,958 Yes. Well, almost. 40 00:01:31,042 --> 00:01:34,292 - "Almost?" What is that? - I'm one subject away. 41 00:01:37,208 --> 00:01:38,208 Uh… 42 00:01:43,542 --> 00:01:46,917 SHARED CUSTODY 43 00:01:47,708 --> 00:01:49,268 But, dude, I thought you had graduated from school. 44 00:01:49,292 --> 00:01:50,292 Episode 5 PARTYING 45 00:01:50,417 --> 00:01:51,976 Don't give me shit, Pablo. A job that shitty, 46 00:01:52,000 --> 00:01:54,167 and they still want me to have a law degree. 47 00:01:54,250 --> 00:01:56,417 All companies require a bachelor's or one like it. 48 00:01:56,500 --> 00:01:57,875 Hmm. Hey, I'm educated. 49 00:01:57,958 --> 00:02:00,333 I've taken two degrees worth of digital marketing courses. 50 00:02:00,417 --> 00:02:02,875 I have… I have a vision for the world backed up 51 00:02:02,958 --> 00:02:04,833 with a deep understanding of the area. 52 00:02:05,167 --> 00:02:08,125 But you only needed one class? One. Are you serious? 53 00:02:08,708 --> 00:02:09,708 Hmm. 54 00:02:09,875 --> 00:02:11,792 Carla's new girlfriend is so annoying. 55 00:02:12,083 --> 00:02:14,292 - Marga. - Who's Marga? 56 00:02:14,875 --> 00:02:16,667 That punk chick Carla brought to the party. 57 00:02:16,750 --> 00:02:17,893 - Mm-mm. - No, Marga's gone. 58 00:02:17,917 --> 00:02:19,708 She had another girl when we went bowling. 59 00:02:20,292 --> 00:02:22,708 You went bowling? You didn't ask me to go bowling. 60 00:02:23,417 --> 00:02:25,667 Uh. I mean, it was more of a… 61 00:02:25,750 --> 00:02:28,208 We were going with the kids, and Cloe was with Diego and... 62 00:02:28,292 --> 00:02:30,417 Sorry, but Carla doesn't even have kids. 63 00:02:30,542 --> 00:02:32,462 After what you two were like at Paula's birthday, 64 00:02:32,542 --> 00:02:34,000 we didn't want you together. 65 00:02:34,083 --> 00:02:36,167 - Guess who left me a message? - Who? 66 00:02:36,250 --> 00:02:37,833 - Cristóbal! - Cristoleta? 67 00:02:37,917 --> 00:02:39,292 Yes. Let's listen. 68 00:02:40,083 --> 00:02:42,625 Hey, Diegui! How are you? 69 00:02:42,708 --> 00:02:45,125 It's been a long time, man. 70 00:02:45,250 --> 00:02:49,792 Miguel said you're getting divorced. Congratulations. Welcome to the club! 71 00:02:50,292 --> 00:02:53,018 Hey, we should have some drinks to celebrate the end of your marriage, 72 00:02:53,042 --> 00:02:54,792 like a divorce party, huh? 73 00:02:54,875 --> 00:02:56,226 - What the hell. - Call me. 74 00:02:56,250 --> 00:02:58,000 Cristóbal's as lost as ever. 75 00:02:58,083 --> 00:03:00,958 I'm really not in the mood to go out partying. I don't think I can. 76 00:03:01,250 --> 00:03:03,010 And you never come out with us, girl. 77 00:03:03,083 --> 00:03:04,250 Aren't I here now? 78 00:03:05,375 --> 00:03:07,095 - Aren't I here? - But you have to admit it, 79 00:03:07,167 --> 00:03:10,000 - you don't do it that often anymore. - But, okay, when I have Cloe, 80 00:03:10,083 --> 00:03:11,763 shouldn't I be spending my nights with her? 81 00:03:11,833 --> 00:03:13,333 What about weeks you don't have her? 82 00:03:13,417 --> 00:03:15,583 - Do you work 24 hours a day? - Of course not. 83 00:03:15,667 --> 00:03:17,000 I'll tell you one thing. 84 00:03:17,125 --> 00:03:19,268 I would take advantage of all those times you're alone. 85 00:03:19,292 --> 00:03:23,792 Trust me. I take advantage, Pablo. I... I get so much exercise. 86 00:03:23,875 --> 00:03:27,042 One, two. One, two. One, two. 87 00:03:27,208 --> 00:03:30,458 And keep your hips square. And facing forward. The hips are... 88 00:03:30,542 --> 00:03:31,750 And I do Pilates. 89 00:03:35,250 --> 00:03:38,750 And I've also been watching some really good shows recently. So good. 90 00:03:39,167 --> 00:03:42,208 - Stop, just stop now! - Will you shut up? 91 00:03:42,292 --> 00:03:45,667 - Oh my God! - That ought to teach you! 92 00:03:45,750 --> 00:03:47,917 And I'm watching some movies. 93 00:03:52,208 --> 00:03:54,518 I'm also taking the opportunity to get a lot of rest. 94 00:03:54,542 --> 00:03:57,375 I didn't realize how tired I was. I was tired all the time. 95 00:03:57,792 --> 00:04:00,083 - Good morning! - What's happening? 96 00:04:00,167 --> 00:04:02,625 It's time to start the day, it's already eight o'clock. 97 00:04:03,750 --> 00:04:06,500 I've also been resting. God, I've been so tired. 98 00:04:06,583 --> 00:04:09,208 DRAFT VERSION 6 REGULATORY AGREEMENT FOR SHARED CUSTODY 99 00:04:16,208 --> 00:04:17,833 I'm so jealous, girl. 100 00:04:17,958 --> 00:04:21,667 I shit in peace without Cloe always barging into the bathroom with me, huh? 101 00:04:21,792 --> 00:04:23,752 - Oh, yeah. That was the best. - Right? 102 00:04:24,833 --> 00:04:29,333 Diego? Diego? Where are you? 103 00:04:34,625 --> 00:04:37,333 - What are you doing? - Nothing, I didn't know where you were. 104 00:04:39,375 --> 00:04:42,167 I'm telling you, I really don't stop, man. So, the idea of going out… 105 00:04:42,292 --> 00:04:43,917 Pfft! I don't really feel like it. 106 00:04:44,542 --> 00:04:47,417 - No, no. No. Not at all. - But I should have fun. 107 00:04:47,542 --> 00:04:50,222 Just go out sometime, get wasted, and forget everything for a while. 108 00:04:50,292 --> 00:04:53,042 Come on, this weekend, we are having a night on the town. 109 00:04:53,125 --> 00:04:54,458 Mm. 110 00:04:54,542 --> 00:04:58,250 Oh, shit! Andrés has taken the weekend off to go to the mountains. 111 00:04:58,333 --> 00:04:59,613 - Fuck. - Damn it! 112 00:04:59,667 --> 00:05:01,750 But, Cris, you and I can still go out, right? 113 00:05:01,917 --> 00:05:03,637 Because you get Cloe for the next two weeks. 114 00:05:03,833 --> 00:05:06,292 Right. Yeah, we're going out. 115 00:05:06,750 --> 00:05:08,542 Well, shit. 116 00:05:09,208 --> 00:05:11,393 That's delicious! Mm! 117 00:05:11,417 --> 00:05:13,309 - So yummy! - Put some ketchup into my mouth! 118 00:05:13,333 --> 00:05:15,476 I'm not gonna do that. No, that's it. That's enough, okay? 119 00:05:15,500 --> 00:05:17,059 - Do me too, Mom. - What? No, no. 120 00:05:17,083 --> 00:05:18,643 - No. I'll do it. Let me do it. No. - Mm! Mm! 121 00:05:18,667 --> 00:05:20,708 Oh, okay. Now, that's it. Don't play with your food. 122 00:05:20,792 --> 00:05:22,351 - I'm playing. - We're making dinner. 123 00:05:22,375 --> 00:05:24,535 No. Leo! Come on, here. We're not animals, we're not... 124 00:05:24,583 --> 00:05:26,458 - We're not animals. No! - Yes, we are animals! 125 00:05:26,583 --> 00:05:28,393 Honey, you've already had a lot. 126 00:05:28,417 --> 00:05:31,833 Mm? 127 00:05:32,875 --> 00:05:34,917 Paula, I'll be ready soon, okay? 128 00:05:35,000 --> 00:05:39,042 Hey, honey, Marcos has given us all a stomach virus. 129 00:05:39,208 --> 00:05:41,625 I'm throwing up and shitting like crazy. 130 00:05:42,458 --> 00:05:45,500 I'm so sorry, I was really looking forward to going out. 131 00:05:48,292 --> 00:05:50,125 ♪ We're having omelet… ♪ 132 00:05:50,208 --> 00:05:52,375 - What happened? Aren't you going? - Unfortunately not. 133 00:05:52,458 --> 00:05:54,434 Everyone at Paula's is sick. 134 00:05:54,458 --> 00:05:56,250 As soon as I decided to go out. 135 00:05:56,333 --> 00:05:58,583 Oh, I'm sorry. I wish I could go with you. 136 00:05:59,208 --> 00:06:01,250 I can't even tell you the last time I went out. 137 00:06:01,333 --> 00:06:03,059 Oh, well. 138 00:06:03,083 --> 00:06:07,083 We'll have to eat it because... or else... or the omelet will eat us! 139 00:06:07,167 --> 00:06:08,708 - Oh, well! - Oh, well! 140 00:06:08,792 --> 00:06:09,833 So why don't you two go? 141 00:06:09,917 --> 00:06:11,768 - Mom, look at me! - Mom, I want a tomato! 142 00:06:11,792 --> 00:06:14,292 ♪ To, to, to, to, to, to To, to, to, to, tomato… ♪ 143 00:06:14,375 --> 00:06:16,215 - Are you sure? - ♪ Tomato, tomato… ♪ 144 00:06:16,292 --> 00:06:18,809 They had dinner, so just turn on the TV and then they'll just go to sleep. 145 00:06:18,833 --> 00:06:20,208 Tomato! 146 00:06:23,167 --> 00:06:24,417 Fine, go ahead. 147 00:06:24,500 --> 00:06:25,500 Yay - Yay! 148 00:06:29,042 --> 00:06:30,292 Yeah, yeah. 149 00:06:35,208 --> 00:06:39,208 Seriously? Six seasons spent waiting for that bullshit finale? 150 00:06:39,958 --> 00:06:43,125 Huh? What should we watch now? 151 00:06:53,250 --> 00:06:54,792 BEERS AND BLUNTS 152 00:06:54,917 --> 00:06:59,083 Anyone want a drink?? 153 00:06:59,250 --> 00:07:01,559 I can't, I went to the mountains last week and Bea's going out this weekend 154 00:07:01,583 --> 00:07:03,208 I'm still shitting non-stop 155 00:07:06,458 --> 00:07:11,042 I have a tinder date 156 00:07:11,125 --> 00:07:17,125 I've just taken a Xanax… 157 00:07:19,583 --> 00:07:21,208 EDIT NAME 158 00:07:21,333 --> 00:07:26,333 CHAMOMILE AND IBUPROFEN 159 00:07:26,417 --> 00:07:28,667 NAME UPDATED 160 00:07:31,667 --> 00:07:35,458 SEND MESSAGE 161 00:07:35,542 --> 00:07:38,042 - I want ice cream! - Be good, please! 162 00:07:38,167 --> 00:07:40,807 - Where's the remote! - I need one second, then we'll go. 163 00:07:42,208 --> 00:07:44,750 Okay, okay. 164 00:07:52,667 --> 00:07:54,708 - Jesus, Lucía! - What? 165 00:07:57,000 --> 00:08:00,000 Mm, nothing. Uh, nothing. I'll grab a… a beer, okay? 166 00:08:00,125 --> 00:08:01,208 While you go and get ready. 167 00:08:01,292 --> 00:08:02,417 Hmm. Perfect. 168 00:08:02,500 --> 00:08:04,583 …the emeritus king doesn't have to explain 169 00:08:04,708 --> 00:08:06,208 to anyone what he does or doesn't do. 170 00:08:06,333 --> 00:08:07,893 Or what he does or doesn't earn… 171 00:08:07,958 --> 00:08:11,542 - I'm meeting a friend for a drink. - Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 172 00:08:12,125 --> 00:08:14,000 - Yeah, what's up? - You're wearing that? 173 00:08:14,917 --> 00:08:15,917 Yes. 174 00:08:16,000 --> 00:08:18,417 Why don't you wear one of the button downs I just bought you? 175 00:08:18,500 --> 00:08:21,875 - Mom, I'm late. I'll wear one another day. - One moment, come on. 176 00:08:21,958 --> 00:08:24,875 Besides, I already embroidered your initials. I'll bring you one. 177 00:08:25,875 --> 00:08:28,875 Your mother said you're gonna start working with Pablo. 178 00:08:30,083 --> 00:08:32,958 Huh, I guess you'll be able to wear whatever you want there. 179 00:08:34,292 --> 00:08:37,458 Well, I... uh, I rejected their offer because it was really bad. 180 00:08:37,542 --> 00:08:39,542 See you later. 181 00:08:41,875 --> 00:08:46,083 No matter what I do, you'll never fucking leave here. 182 00:08:49,083 --> 00:08:51,750 ♪ Ha! ♪ 183 00:09:01,875 --> 00:09:03,500 ♪ Whoa! ♪ 184 00:09:04,958 --> 00:09:06,083 I'm ready! 185 00:09:11,708 --> 00:09:13,917 I don't know why Mom says this place is messy. 186 00:09:14,000 --> 00:09:15,250 I don't think it's bad. 187 00:09:17,458 --> 00:09:18,667 - Shit! - Look, I just... 188 00:09:18,750 --> 00:09:21,250 - I left my wallet at Mom and Dad's. - Oh. 189 00:09:28,750 --> 00:09:31,059 Leo! Martina! Settle down. 190 00:09:31,083 --> 00:09:34,458 Okay, come on. Come on. Don't keep fighting, please… 191 00:09:34,542 --> 00:09:36,708 - Pay now, and I'll pay you back. - …I'm begging you! 192 00:09:38,958 --> 00:09:40,476 - Okay, come on, let's go. - Yes! Thank you. 193 00:09:52,208 --> 00:09:55,333 Diegui! Oh! 194 00:09:56,458 --> 00:09:59,333 What's up, how are you, Cristóbal? Good to see you. 195 00:09:59,417 --> 00:10:02,125 - I'm good, man! Holy shit. - Long time no see! 196 00:10:02,208 --> 00:10:05,000 Yeah! We have to make up for all those years. 197 00:10:05,083 --> 00:10:07,203 - Yeah. - Huh? Come on, shots for everyone. 198 00:10:07,250 --> 00:10:09,083 - Let's go. - For everyone? 199 00:10:09,167 --> 00:10:11,458 Yeah, these people are people I know from work. 200 00:10:13,042 --> 00:10:15,375 - Ah! - Yeah, uh, they're my interns. 201 00:10:15,458 --> 00:10:17,958 Huh? Interns, Diegui. Diegui, interns. 202 00:10:18,875 --> 00:10:20,750 - Huh? - Nice to meet you. 203 00:10:20,875 --> 00:10:24,917 They might die. Hey, hey. Hey, c'mon, c'mon, c'mon. C'mon. 204 00:10:25,000 --> 00:10:31,000 Anyone who doesn't take a shot is fired. All right, C'mon, guys, here we go. 205 00:10:32,042 --> 00:10:34,601 It's too bad about the attic. 206 00:10:34,625 --> 00:10:36,851 It's impossible to find anything like that near our parents'. 207 00:10:36,875 --> 00:10:38,833 Well, at the café, a customer said she's looking 208 00:10:38,917 --> 00:10:40,375 at one of those huge complexes 209 00:10:40,458 --> 00:10:42,184 with a pool that's going up in the neighborhood. 210 00:10:42,208 --> 00:10:43,542 - Oh, yeah? Where at? - Mm. 211 00:10:44,292 --> 00:10:46,851 In that area behind the market, you know? The place with the crackheads. 212 00:10:46,875 --> 00:10:49,125 - Ooh! That'd be great. - Mm-hmm. Mm. 213 00:10:49,208 --> 00:10:51,750 Besides, Mom and Dad are right by the school, so it's perfect. 214 00:10:51,833 --> 00:10:53,958 - Right, one thing... Um, thanks. - Thank you. 215 00:10:54,042 --> 00:10:55,434 - You're welcome. - Mm. One thing. 216 00:10:55,458 --> 00:10:57,792 Your idea to give our parents two afternoons off a week, 217 00:10:57,875 --> 00:10:59,208 mm, doesn't work for me. 218 00:10:59,875 --> 00:11:02,268 I can't have them at the café. At least we behaved when we were kids. 219 00:11:02,292 --> 00:11:04,573 Okay, sorry, I was the only who behaved when we were kids, 220 00:11:04,625 --> 00:11:06,917 - but you were... - Little Miss Perfect, okay. 221 00:11:07,208 --> 00:11:08,875 Mm, mm, mm! 222 00:11:09,583 --> 00:11:12,184 Look, it's gotta be real nice working from home two days a week now, 223 00:11:12,208 --> 00:11:14,167 but you screwed up my routine, it's not okay. 224 00:11:14,250 --> 00:11:15,250 - Mm, not at all. - Mm? 225 00:11:15,333 --> 00:11:17,893 Since I spend the afternoons hanging with Cloe while I'm working, 226 00:11:17,958 --> 00:11:19,208 I don't do either job well. 227 00:11:19,292 --> 00:11:21,268 So, Lucía, I'm as fucked as you are. Don't give me that. 228 00:11:21,292 --> 00:11:22,476 Okay, let's change the subject, yeah? 229 00:11:22,500 --> 00:11:24,143 - We always talk about the same thing. - You're right. Good idea. 230 00:11:24,167 --> 00:11:25,226 Let's talk about something else. 231 00:11:25,250 --> 00:11:26,625 Getting divorced is the best thing 232 00:11:26,708 --> 00:11:28,351 that could have happened to us, I'm telling you. 233 00:11:28,375 --> 00:11:30,917 We're all in the prime of our lives, my friends. 234 00:11:31,000 --> 00:11:32,042 The best years. 235 00:11:32,125 --> 00:11:34,542 Look, they say 40 is the new 30, huh? 236 00:11:34,625 --> 00:11:38,208 I say, fuck that. It's the new 20. Yes or no? Hey, hey. 237 00:11:38,875 --> 00:11:41,875 Me, dude, ever since I got divorced, I'm on fire on Tinder, yo. 238 00:11:43,125 --> 00:11:45,708 Hey... Hey, maybe I'll get a text tonight, 239 00:11:45,792 --> 00:11:47,667 and then I'll need to ditch you. 240 00:11:47,792 --> 00:11:50,125 Uh, don't worry about me. No, don't worry. I'll be fine. 241 00:11:50,208 --> 00:11:52,750 No. No, dude, no. 242 00:11:52,833 --> 00:11:55,625 When I go out with friends, I go out with friends, huh? 243 00:11:55,917 --> 00:11:59,875 Today is the first day of the rest of your life, yeah, right? 244 00:11:59,958 --> 00:12:01,292 It's like your birthday, right? 245 00:12:01,375 --> 00:12:04,417 - ♪ Happy birthday to you ♪ - No, no, no. No, guys, no, no, no. 246 00:12:04,500 --> 00:12:07,792 - ♪ Happy birthday to you… ♪ - No, no, no, guys. It's not my birthday. 247 00:12:07,875 --> 00:12:10,417 Listen, uh, we've already bought tickets to a concert, okay? 248 00:12:10,500 --> 00:12:14,542 - Okay, come on, we're going to a concert. - Uh. No, no, it's not your kind of music. 249 00:12:19,500 --> 00:12:22,125 Hey, even if Diegui dresses like your father, 250 00:12:22,208 --> 00:12:24,625 he's more dangerous than we are, huh? Respect. 251 00:12:24,708 --> 00:12:26,042 Come on. Let's go, Diego! 252 00:12:27,625 --> 00:12:29,458 All right, to the concert, everybody! 253 00:12:29,542 --> 00:12:32,583 You and I are gonna teach these kids what it's like to go out partying. 254 00:12:32,667 --> 00:12:35,292 Come on, let's go. Let's go, come on, come on. 255 00:12:35,375 --> 00:12:37,292 Night is young. Night is young! 256 00:12:37,875 --> 00:12:39,851 Are you sleeping with anyone? 257 00:12:39,875 --> 00:12:41,667 What? 258 00:12:41,750 --> 00:12:43,208 No, how? No. 259 00:12:43,292 --> 00:12:44,934 - Mm? - No, I don't really feel like it 260 00:12:44,958 --> 00:12:46,042 - right now. - Mm. 261 00:12:46,125 --> 00:12:47,583 - And you? - Hmm. 262 00:12:48,750 --> 00:12:50,833 - Are you dating anyone? - What? No. 263 00:12:50,958 --> 00:12:53,292 Since I have those two terrorists, it would be impossible. 264 00:12:53,417 --> 00:12:54,708 Ugh! Mm. 265 00:12:54,792 --> 00:12:57,375 But I'm sure there are tons of divorced guys who have kids. 266 00:12:57,458 --> 00:12:59,268 Yeah, but they're even worse than the single guys. 267 00:12:59,292 --> 00:13:00,476 When they have their week off, 268 00:13:00,500 --> 00:13:02,420 they don't want to deal with someone else's kids. 269 00:13:02,583 --> 00:13:03,625 - Oh. - Yeah. 270 00:13:05,042 --> 00:13:06,708 There's Tinder and some others. 271 00:13:07,417 --> 00:13:10,083 I go on when I can. I do my best. 272 00:13:10,458 --> 00:13:13,250 - Really? Is anyone good on there? - I'm there, babe. 273 00:13:13,375 --> 00:13:15,458 - Oh. No reason. - Why? Huh? Huh? 274 00:13:16,667 --> 00:13:18,167 You can get anything. It's on there. 275 00:13:18,250 --> 00:13:19,309 - Ah. - I'll show you. 276 00:13:19,333 --> 00:13:21,458 - Mm. - You'll see. Look. Okay. 277 00:13:22,458 --> 00:13:25,625 - Divorced guys. Married guys. - Ooh! 278 00:13:26,792 --> 00:13:29,792 Weirdos. Mm. And divorced weirdos. 279 00:13:30,333 --> 00:13:31,333 - Hmm? - Mm. 280 00:13:32,167 --> 00:13:34,000 Holy shit! Wait, I know that guy. 281 00:13:34,083 --> 00:13:35,500 ENTREPRENEUR LIVES IN MADRID 282 00:13:35,583 --> 00:13:39,042 Ah, Cristóbal. He's divorced, weird, and a freak. 283 00:13:39,750 --> 00:13:41,333 Man, oh, man. 284 00:13:43,083 --> 00:13:44,500 Another bottle, please. 285 00:13:54,000 --> 00:13:55,167 Where are we going? 286 00:13:55,250 --> 00:13:57,542 Hey, man, look at all the matches I got on Tinder. 287 00:13:57,625 --> 00:14:01,000 Anyone would be lucky to have us, right? 288 00:14:01,208 --> 00:14:03,208 - Uh… - With all the tricks we know now? 289 00:14:07,542 --> 00:14:11,208 Oh, oh, oh, oh! Man, man, man. Look! Look at this piece of ass. 290 00:14:11,333 --> 00:14:13,875 Look, look, look. She's superhot. 291 00:14:14,000 --> 00:14:15,417 I call this one, "The Geyser." 292 00:14:16,417 --> 00:14:18,375 'Cause you never know when she's gonna pop up. 293 00:14:19,083 --> 00:14:20,167 And also because… 294 00:14:20,250 --> 00:14:22,184 Okay. Here, take it. 295 00:14:22,208 --> 00:14:25,833 Hey, hey. Hey, how about that? Oh, you like her? You want the phone back? 296 00:14:25,917 --> 00:14:28,833 No, no, no, no, no. No, it's fine. 297 00:14:28,917 --> 00:14:30,542 - It's right there. - Here? 298 00:14:30,625 --> 00:14:32,292 I didn't know there was a venue here. 299 00:14:33,250 --> 00:14:35,250 C'mon, c'mon, c'mon, c'mon, my friends! 300 00:14:35,333 --> 00:14:40,458 The night is young! The night is young! 301 00:14:40,542 --> 00:14:43,250 Oh, yeah, that fucking wine. 302 00:14:43,333 --> 00:14:45,958 "I'm a little bit dizzy." Am I your mother? 303 00:14:48,208 --> 00:14:52,667 Hey, wait one minute. Hey. What's funny? What's going on? 304 00:14:53,958 --> 00:14:57,292 - Ta-da! - Did you steal that? You stole it! 305 00:14:57,375 --> 00:14:58,851 - Hey, no. - That restaurant's one of my favorites. 306 00:14:58,875 --> 00:15:01,268 - Well, I didn't steal it. It's a memento. - A memento? 307 00:15:01,292 --> 00:15:03,167 Like when we took them from the café. 308 00:15:03,292 --> 00:15:05,458 - You really are something. - Mm-hmm! Yeah. 309 00:15:05,542 --> 00:15:06,833 You know where you and I can go… 310 00:15:06,917 --> 00:15:08,309 …for the best throwback ever? 311 00:15:08,333 --> 00:15:10,833 No. 312 00:15:10,917 --> 00:15:15,208 - The Bounty! - The Bounty? To dance? 313 00:15:15,750 --> 00:15:19,833 - Oh, come on, let's dance! Whoo! - Yeah! Whoo! 314 00:15:24,542 --> 00:15:26,792 Come on! Coming through. 315 00:15:27,625 --> 00:15:29,958 Here, the night is very, very young. 316 00:15:30,667 --> 00:15:32,250 Hey, look, look! Hey! 317 00:15:32,333 --> 00:15:34,958 Hello! Come on, come on. Oh, yeah! 318 00:15:35,042 --> 00:15:37,667 Careful, sweetheart. Hey, come here, come here. 319 00:15:37,750 --> 00:15:40,917 This way, this way, this way, this way! Follow me. Coming through. 320 00:15:41,375 --> 00:15:42,375 Oh, hey. 321 00:15:42,833 --> 00:15:47,667 Look! Oh, baby, baby. Mother of God, man. Look at that! 322 00:15:47,750 --> 00:15:48,792 RUM AND COKE €3 BEER €1 323 00:15:48,875 --> 00:15:50,167 A drink for three euros. 324 00:15:50,292 --> 00:15:53,417 I don't ever want to wake up from this dream, Diego. Yeah. 325 00:15:55,542 --> 00:15:59,208 Hey, pretty sweet button down you got there. 326 00:16:00,833 --> 00:16:03,583 - I like your shirt too! - Yeah, it's cool, huh? 327 00:16:03,667 --> 00:16:05,292 Super cool, yeah. 328 00:16:06,583 --> 00:16:07,708 Have a good one. 329 00:16:07,792 --> 00:16:11,250 Motherfucker. That guy was cool. 330 00:16:28,333 --> 00:16:30,625 The vibes have changed, huh? 331 00:16:30,708 --> 00:16:33,958 - Babe, I think we're the ones who changed. - Can I help you? 332 00:16:34,333 --> 00:16:36,958 - Two gin and tonics! - Oh, and a bottle of water too! 333 00:16:37,042 --> 00:16:39,750 - What was that? - To avoid headaches the next day. 334 00:16:39,833 --> 00:16:42,083 You have to drink the same amount of water and alcohol. 335 00:16:42,167 --> 00:16:43,958 - It works, yeah? - It works! 336 00:16:44,042 --> 00:16:47,083 - Alcohol, water, alcohol, water, alcohol! - We'll take two! 337 00:16:47,208 --> 00:16:49,309 Two for you and two for me. 338 00:16:49,333 --> 00:16:51,184 - Weren't they for the interns? - Whatever. 339 00:16:51,208 --> 00:16:53,143 They got lost, I guess. They should've been paying attention, 340 00:16:53,167 --> 00:16:55,000 Excuse me, can I please get some water? 341 00:16:55,083 --> 00:16:56,417 Why do you want fucking water? 342 00:16:56,500 --> 00:16:58,900 Don't waste your money. Dude, water costs as much as alcohol. 343 00:16:58,958 --> 00:17:00,458 No, it's to prevent hangovers. 344 00:17:00,542 --> 00:17:02,184 - Uh, what? - It's a trick I learned from Cris. 345 00:17:02,208 --> 00:17:03,583 Yeah? Oh. 346 00:17:04,750 --> 00:17:05,750 Thanks. 347 00:17:06,708 --> 00:17:10,875 Hey. Hey, we know each other, right? I've seen you before, haven't I? 348 00:17:11,750 --> 00:17:12,833 Okay, boomer. 349 00:17:13,750 --> 00:17:17,000 Dude, your flirting skills are a little rusty. 350 00:17:17,125 --> 00:17:19,125 Here, watch a pro. Hey! 351 00:17:20,750 --> 00:17:24,042 - So, what's up with you? - I'm not into cis guys. 352 00:17:24,708 --> 00:17:27,250 Yeah, me neither! 353 00:17:27,333 --> 00:17:29,583 Oh, I know! Hey, you're Carla's friend, right? 354 00:17:29,667 --> 00:17:31,250 You were at Paula's birthday party. 355 00:17:31,333 --> 00:17:33,375 - Uh. Marta. Marta, yeah? - Marga. 356 00:17:33,458 --> 00:17:35,708 Marga, Marga, Marga! That's it. Marga, Marga. 357 00:17:35,792 --> 00:17:38,542 This is great to run into someone you know here, huh? 358 00:17:38,625 --> 00:17:40,208 You're a bartender. That's cool, right? 359 00:17:40,292 --> 00:17:42,732 - This place is very... - I'm sorry, I don't know who you are. 360 00:17:42,792 --> 00:17:44,792 Hey, we smoked a blunt out there… 361 00:17:44,917 --> 00:17:46,351 - …in the garden. - He's your guy. 362 00:17:46,375 --> 00:17:49,083 Listen, all of you basic bros look alike. 363 00:17:49,208 --> 00:17:51,750 - Oh! Boom! Did you see that? - "Basic bros?" 364 00:17:51,833 --> 00:17:53,833 Whatever. We got rizz, huh? 365 00:17:53,958 --> 00:17:56,458 You see that face, man? Trust me, she wants us, dude. 366 00:18:17,750 --> 00:18:20,375 I'm sorry. Ma'am, can you take a picture of us? 367 00:18:21,125 --> 00:18:24,583 - What was that? - A picture! Ma'am, please. Can you? 368 00:18:24,667 --> 00:18:27,250 - Uh, yeah, yeah, yeah. - Great, thanks! 369 00:18:27,333 --> 00:18:28,333 Sure thing! 370 00:18:33,958 --> 00:18:36,292 - Gotcha! - Okay, all done. 371 00:18:36,417 --> 00:18:37,500 - Thanks. - Yay, thanks! 372 00:18:37,583 --> 00:18:39,000 - Totally, yeah. - Check it out. 373 00:18:43,000 --> 00:18:46,000 - Oh, wow. - She cut off our heads. 374 00:18:46,667 --> 00:18:48,643 - Hey, ladies! - No, no, no, no! No worries, no worries. 375 00:18:48,667 --> 00:18:50,833 You know what? They're just like my mom, girl. 376 00:18:50,917 --> 00:18:52,643 They're not good with technology. That's okay. It's okay. 377 00:18:52,667 --> 00:18:56,542 You brat, watch it! Excuse me, excuse me. How old's your mother? 378 00:18:56,833 --> 00:19:00,292 - Forty-five. Why? - Oh, she really is your age! 379 00:19:02,042 --> 00:19:04,375 I need to tell you one small thing, just one thing. 380 00:19:04,458 --> 00:19:07,292 I cut your heads out the fucking picture 'cause I wanted to. 381 00:19:07,417 --> 00:19:08,857 - Hey, relax. - All right, all right. 382 00:19:09,000 --> 00:19:11,292 Hey, bitch, I didn't even say anything bad about you! 383 00:19:11,375 --> 00:19:13,917 Oh, no? No? She's all, "Ma'am, ma'am." 384 00:19:14,000 --> 00:19:16,083 There's no more sisterhood these days! 385 00:19:16,167 --> 00:19:18,583 Sisterhood? Sisterhood, we are sisters! 386 00:19:18,667 --> 00:19:20,958 No, we're actually sisters. 387 00:19:21,042 --> 00:19:22,750 We're sisters for real! 388 00:19:23,083 --> 00:19:25,417 Jelen! Come, quick! Come here! 389 00:19:26,333 --> 00:19:28,208 Okay, show them your tattoo, yep. 390 00:19:29,000 --> 00:19:30,625 We're tattoo sisters! 391 00:19:30,708 --> 00:19:33,583 - It's the same one that we have. - How amazing! 392 00:19:33,667 --> 00:19:35,000 Ha! 393 00:19:36,542 --> 00:19:38,684 - It's just like ours! - Oh my God, oh my God, oh my God! 394 00:19:42,250 --> 00:19:46,083 Sisters! Sisters! Sisters! 395 00:19:48,708 --> 00:19:51,333 You can hear so fucking well here in the front row, man. 396 00:19:51,417 --> 00:19:53,351 I'm getting a little overwhelmed from all the people here. 397 00:20:14,792 --> 00:20:16,458 Oh, shit, oh, shit! 398 00:20:19,958 --> 00:20:21,042 Fucking hell! 399 00:20:22,125 --> 00:20:25,125 Hey! Hey! Come here, you bastard! 400 00:20:25,542 --> 00:20:27,042 - Come here! - You come! 401 00:20:27,125 --> 00:20:28,805 - Uh, what the fuck? - Give me two, please? 402 00:20:28,833 --> 00:20:30,768 - Don't be so boring! - I can't take this anymore. 403 00:20:30,792 --> 00:20:32,333 - Fuck, man. - They, like, hit me here. 404 00:20:32,458 --> 00:20:34,167 You're so weak. Come on! 405 00:20:34,250 --> 00:20:36,833 No, man. You go enjoy it. No, no, have fun. 406 00:20:36,917 --> 00:20:39,351 - I'll wait for you here. - You're so weird. Whatever, asshole! 407 00:20:39,375 --> 00:20:43,000 - Go, man! Go on! - You fucking kids! let's go, fucking hell! 408 00:20:43,625 --> 00:20:45,500 Hey! 409 00:20:45,583 --> 00:20:46,792 Hey, what do you want? 410 00:20:46,875 --> 00:20:49,333 One of those bottles of tequila that you have there. 411 00:20:49,708 --> 00:20:52,059 - I can't sell you that, sweetheart. - What are you talking about? 412 00:20:52,083 --> 00:20:54,458 I'm fine. I'm better off than that one over there. 413 00:20:54,667 --> 00:20:56,083 Come on, just a little bottle. 414 00:20:56,167 --> 00:20:58,625 The sisters want to do shots together. Thank you. 415 00:21:01,583 --> 00:21:03,958 Give me a discount. Our family is big, right? 416 00:21:08,250 --> 00:21:09,917 - Enjoy. - Bye! 417 00:21:15,667 --> 00:21:19,167 Hey! Hey! Wait a minute! 418 00:21:20,750 --> 00:21:22,833 Guys! Those are my interns! 419 00:21:22,917 --> 00:21:25,083 The one with the red hat and the other one! 420 00:21:25,208 --> 00:21:29,500 Hey, everybody, thank you for showing me this fucking world! I love you all! 421 00:21:29,625 --> 00:21:31,309 - Hey! - Diegui, I love you! 422 00:21:31,333 --> 00:21:32,833 You're all fucking great! 423 00:21:32,917 --> 00:21:35,917 Hey! I'll leave you to the kids. Good night, come on! 424 00:21:41,917 --> 00:21:45,708 What the hell! What? These bastards just threw a drink on me! 425 00:21:47,000 --> 00:21:49,583 Look at that! Hey! 426 00:21:49,667 --> 00:21:52,667 The night is young! The night is young, you guys! 427 00:21:54,042 --> 00:21:57,042 Hey, hey, hey! 428 00:21:57,167 --> 00:22:01,917 - Look at what I stole! Whoo! - That's my fucking sister! 429 00:22:02,000 --> 00:22:05,542 Wait, wait, wait! 430 00:22:05,625 --> 00:22:08,500 - Cheers to my chicks before dicks! - Before dicks! 431 00:22:08,667 --> 00:22:11,667 - Cheers to us, cheers to us! - Cheers to us, cheers to us! 432 00:22:13,542 --> 00:22:15,559 Oh, my fucking God. Fuck it! 433 00:22:16,917 --> 00:22:18,583 I'm so fucked-up, motherfuckers. 434 00:22:18,667 --> 00:22:20,747 - Yes, yes. Get over here. - I love you, man! 435 00:22:20,792 --> 00:22:21,792 Yes, you bastard! 436 00:22:21,875 --> 00:22:23,476 Come on! Yes! Yes! 437 00:22:23,500 --> 00:22:27,417 - Come on, girl! - Come on! Hey! Hey! Hey! 438 00:22:27,542 --> 00:22:30,250 - Come on! That's it! Let's go! - Whoo! 439 00:22:30,333 --> 00:22:32,917 Let's go! 440 00:22:34,208 --> 00:22:36,226 Hey, hey, hey, hey! 441 00:22:36,250 --> 00:22:38,958 This is a mess. I see you showing off your shirt. 442 00:22:39,042 --> 00:22:40,292 Show 'em your shirt. 443 00:22:40,375 --> 00:22:42,542 Diego, I love you, dude. 444 00:22:42,625 --> 00:22:45,583 Hey, hey, hey! The best, the best. 445 00:22:45,667 --> 00:22:47,917 Hey, hey, hey, hey, hey! 446 00:22:48,000 --> 00:22:50,917 Hey, hey, hey, hey! 447 00:22:51,042 --> 00:22:53,792 Lucía! Lucía! 448 00:22:56,833 --> 00:23:00,208 Hey, hey, hey, hey! 449 00:23:00,292 --> 00:23:01,875 Hey! 450 00:23:01,958 --> 00:23:04,583 Wait a minute. One minute. Wait a second. One minute. 451 00:23:04,667 --> 00:23:07,542 We're going to sing a song, yeah? Cristóbal, come here, come here! 452 00:23:07,625 --> 00:23:09,559 - Come here, man! Come on, come on up! - I'm going up, man. 453 00:23:09,583 --> 00:23:13,000 - Get up here. Cristóbal. - Amazing. Yo, peace! 454 00:23:13,083 --> 00:23:16,708 Hey, everybody. I'd like to dedicate this song to a girl named Cris. 455 00:23:16,792 --> 00:23:18,500 - This is for you! - Hell yeah! 456 00:23:18,583 --> 00:23:21,417 But what did you... You start, you start. Hey, what are you doing, man? 457 00:23:21,500 --> 00:23:23,226 - Just a minute, just a minute! - Hey, hey, hey! 458 00:23:23,250 --> 00:23:24,250 Hey, hey, hey! 459 00:23:24,333 --> 00:23:27,708 - Hey, hey, let's go, let's go. - Night is young! 460 00:23:27,792 --> 00:23:29,434 - Night is young! - Night is young! 461 00:23:29,458 --> 00:23:33,042 - If life isn't going your way… - Night is young! 462 00:23:33,125 --> 00:23:35,333 If you're lost in the darkness… 463 00:23:35,417 --> 00:23:37,667 - Night is young! - If your parents 464 00:23:37,750 --> 00:23:39,430 - don't love you… - Night is young! 465 00:23:39,500 --> 00:23:40,833 If you don't know where to go… 466 00:23:40,917 --> 00:23:43,542 - Night is young! - If you can't buy that brand new car… 467 00:23:43,625 --> 00:23:45,268 - Night is young! - If you don't have 468 00:23:45,292 --> 00:23:46,851 - a place to live… - Night is young! 469 00:23:46,875 --> 00:23:49,542 - If your friends don't love you… - Night is young! 470 00:23:49,625 --> 00:23:52,208 - Night is young! Thank you! - Night is young! 471 00:23:52,292 --> 00:23:55,667 Night is young! Night is young! Night is young! Night is young! 472 00:23:55,792 --> 00:23:58,250 [Diego shouts, grunts 473 00:23:58,333 --> 00:24:00,292 Oh, man. You okay? 474 00:24:00,375 --> 00:24:04,875 - Hey, hey, hey, hey! - Hey. Diego, get over here. Thank you! 475 00:24:04,958 --> 00:24:08,750 Hey, hey, hey, hey, hey! 476 00:24:10,917 --> 00:24:14,583 Oh, hey, cute boy! Three drinks. 477 00:24:14,667 --> 00:24:16,667 - You got it. - And a bottle of water! 478 00:24:16,750 --> 00:24:19,333 Oh, look, she's just like you are. 479 00:24:19,417 --> 00:24:20,768 I'm paying, sisters. I'm paying. 480 00:24:20,792 --> 00:24:22,684 - No, no, no. - No, no, no, no, no. We're paying. 481 00:24:22,708 --> 00:24:25,833 Well, she's paying, huh? You're still in school. 482 00:24:25,917 --> 00:24:27,958 No, I'm also working too, okay? 483 00:24:28,042 --> 00:24:30,375 No, no, no. I like paying for myself, girl. 484 00:24:30,458 --> 00:24:32,583 Right, of course. You are independent. 485 00:24:32,667 --> 00:24:34,958 My sister and I worked in the café 486 00:24:35,042 --> 00:24:38,083 our parents owned while we were studying too. 487 00:24:38,167 --> 00:24:40,333 - Oh, yeah? - Yeah, and I'll tell you one thing. 488 00:24:40,417 --> 00:24:41,958 If you need a job, 489 00:24:42,042 --> 00:24:45,542 you'll always have one at my café, anywhere, all the time. 490 00:24:45,625 --> 00:24:48,417 - Oh, thank you so much! - Aw! 491 00:24:48,500 --> 00:24:51,375 Thank you, but that industry is really tough. 492 00:24:51,625 --> 00:24:54,875 - Ah. - I'll pass. I like working with kids. 493 00:24:54,958 --> 00:24:56,268 - Hey, hold on. - Yeah. 494 00:24:56,292 --> 00:24:57,708 - You work with kids? - Yeah. 495 00:24:57,792 --> 00:24:59,875 I take them to and from school 496 00:24:59,958 --> 00:25:02,667 and watch them until their parents are home from work. 497 00:25:02,750 --> 00:25:06,542 I love the kids. And it's really easy to fit it in around the classes of uni. 498 00:25:06,625 --> 00:25:10,125 - And what do you get paid? - Three hundred euros. 499 00:25:10,208 --> 00:25:12,500 Well, we can pay you 400. 500 00:25:12,583 --> 00:25:15,208 - I'll do 200, and you do 200. - What's that? 501 00:25:15,792 --> 00:25:19,667 Are you serious? My boss is terrible. You're ten times more fun. 502 00:25:19,750 --> 00:25:21,792 - Uh-huh. - We'll play you for the first month. 503 00:25:21,875 --> 00:25:24,542 - This minute, because you're worth it! - Come on. 504 00:25:24,625 --> 00:25:26,667 Oh, I'm gonna text my boss right now! 505 00:25:26,750 --> 00:25:28,542 - I'll pay first, okay? - Send it now! 506 00:25:28,625 --> 00:25:30,184 Just wait a second, okay? 507 00:25:30,208 --> 00:25:31,250 Okay, what's your number? 508 00:25:31,333 --> 00:25:37,333 6-3-3-6-2-31-49. 509 00:25:38,000 --> 00:25:40,667 - Bam! Bam! - Oh, yeah! 510 00:25:40,750 --> 00:25:43,375 Yikes! This is so great! 511 00:25:43,458 --> 00:25:44,833 Okay, okay, okay. 512 00:25:45,833 --> 00:25:50,167 - Hello, Esther! - Hello, Esther! 513 00:25:50,250 --> 00:25:53,083 Okay, so, Esther, I won't go into work on Monday 514 00:25:53,167 --> 00:25:57,708 'cause I have new bosses who are so much cooler than you! 515 00:25:57,792 --> 00:25:59,875 - Yeah! - Yeah! 516 00:25:59,958 --> 00:26:04,292 And, hey, uh… So, now, that I no longer work for you, 517 00:26:04,375 --> 00:26:08,042 I want you to know that you're an awful bitch! 518 00:26:08,125 --> 00:26:10,917 And, so, are your children. They're spoiled brats. 519 00:26:11,000 --> 00:26:14,083 I want you to know that I give them all the candy they want. 520 00:26:14,167 --> 00:26:17,708 And more! Every day! I hate you so much 521 00:26:17,792 --> 00:26:20,708 that I spit in your milk and I leave it out there to spoil! 522 00:26:20,792 --> 00:26:25,333 I put your toothbrush in the toilet whenever you fucking say to me, 523 00:26:25,417 --> 00:26:29,583 "My children said that you were just texting on your phone." 524 00:26:29,667 --> 00:26:31,417 Go rot in hell, witch! 525 00:26:31,917 --> 00:26:35,208 I really did it! 526 00:26:35,292 --> 00:26:37,583 Girls, girls, girls, who wants some… 527 00:26:38,875 --> 00:26:41,083 - Molly! - Who's Molly? 528 00:26:41,167 --> 00:26:43,542 - MDMA. - Drugs! 529 00:26:44,417 --> 00:26:46,958 The water wasn't for hangovers, it was drugs. 530 00:26:47,042 --> 00:26:49,792 - We have to get out of here, right now. - Come on, let's go. 531 00:26:49,875 --> 00:26:51,833 - Uh, we need to find the bathroom now… - Uh. 532 00:26:51,917 --> 00:26:53,101 - Yeah. - …but we'll be back soon. 533 00:26:53,125 --> 00:26:54,583 - Yeah. - Okay. We love you! 534 00:26:54,667 --> 00:26:55,917 Stay right here, okay? 535 00:26:56,000 --> 00:26:57,208 - Bye. - See you soon. 536 00:27:01,875 --> 00:27:06,500 No, I was just thinking. You really are a punk, man. 537 00:27:06,583 --> 00:27:07,792 Shit. 538 00:27:07,875 --> 00:27:09,684 Real anti-establishment. 539 00:27:09,708 --> 00:27:12,417 They don't deserve you at that shitty slave job, you know? 540 00:27:12,500 --> 00:27:14,583 - Fucking capitalism. - Yeah, you're right. 541 00:27:14,958 --> 00:27:17,833 But if I don't ride the wheel of fucking capitalism, 542 00:27:17,917 --> 00:27:19,500 how will I leave my parents' place? 543 00:27:19,583 --> 00:27:21,875 How will I leave, how will I leave, huh? 544 00:27:22,250 --> 00:27:24,125 - Shit… - Shit. Come with us! 545 00:27:24,208 --> 00:27:25,208 - Sure. - Sure. 546 00:27:25,292 --> 00:27:26,542 - Yeah, man. - With you? 547 00:27:26,625 --> 00:27:29,375 Move out of your parents' house, come live with us. 548 00:27:29,458 --> 00:27:30,934 - You're serious? - Why not? 549 00:27:30,958 --> 00:27:32,542 Seriously, guys? 550 00:27:32,833 --> 00:27:34,917 - Holy shit, guys! - Of fucking course. 551 00:27:35,000 --> 00:27:37,500 Of course! 552 00:27:38,333 --> 00:27:39,434 Wait a minute, wait a minute. 553 00:27:39,458 --> 00:27:42,125 What about my daughter? What about my Pinky, guys? 554 00:27:42,208 --> 00:27:45,458 Your daughter can come live with us too. It's okay, of course. 555 00:27:45,542 --> 00:27:47,917 Yeah, man, like we also take in cats. 556 00:27:48,042 --> 00:27:50,292 Well, that's it then. Hey, that's all there is to it. 557 00:27:50,375 --> 00:27:52,875 I'll live with you when I don't have my daughter, okay? 558 00:27:52,958 --> 00:27:53,958 And what the fuck? 559 00:27:54,042 --> 00:27:55,684 If my daughter is okay with us, she's coming too. 560 00:27:55,708 --> 00:27:57,018 Then that's it, then. 561 00:27:57,042 --> 00:27:58,809 Hey, book me one of your rooms, sir. 562 00:27:58,833 --> 00:28:01,333 With a bathroom, huh? And I'll pack up tomorrow and… 563 00:28:01,417 --> 00:28:03,375 …I'm off. 564 00:28:03,458 --> 00:28:05,333 - Ah, we don't have rooms though. - No? 565 00:28:05,417 --> 00:28:08,792 Nah. No, we sleep where we can. Or we don't sleep. 566 00:28:08,917 --> 00:28:11,333 Nah. Because each night is a party right here, dude. 567 00:28:11,458 --> 00:28:13,208 That's it, that's it, that's it. Party! 568 00:28:13,292 --> 00:28:14,932 - Party. - Par... C'mon, party! 569 00:28:14,958 --> 00:28:19,333 - Hey, hey, hey, hey... - Hey, guys! Hey, you guys! 570 00:28:19,417 --> 00:28:21,833 You got any pills or a little, uh, molly? 571 00:28:21,917 --> 00:28:24,750 - The fuck out of here! - But all of you have bottles of water. 572 00:28:24,833 --> 00:28:27,417 No, this is just Diego's trick to get rid of hangovers. 573 00:28:27,500 --> 00:28:30,250 Not my trick, it's not my trick. It's Cris's. It was Cris. 574 00:28:30,583 --> 00:28:31,625 Okay, then for Cris. 575 00:28:32,250 --> 00:28:33,792 - To Cris. - To Cris. 576 00:28:33,875 --> 00:28:36,156 - Cheers, man. - This is one fucking awesome… 577 00:28:36,375 --> 00:28:38,583 Oh! 578 00:28:39,458 --> 00:28:42,042 What did you do, Cristóbal? 579 00:28:42,125 --> 00:28:45,167 I mean, it's no problem, no problem. Hey, hey, you joker. 580 00:28:45,250 --> 00:28:47,292 Stand up and take off your shirt. 581 00:28:47,500 --> 00:28:50,000 You'll swap shirts with each other like in soccer. 582 00:28:50,083 --> 00:28:52,208 Hey, I'll swap shirts with you. I'll do it. 583 00:28:52,292 --> 00:28:54,101 - Come on. - Are you sure you don't got anything? 584 00:28:54,125 --> 00:28:56,708 - Come on, get lost! Fuck off! - Chump. 585 00:28:56,792 --> 00:28:59,750 Hey, hey, hey. 586 00:28:59,833 --> 00:29:01,518 Oh, no, no, no, no! 587 00:29:01,542 --> 00:29:02,792 - Oh, run. - She's calling me! 588 00:29:02,875 --> 00:29:05,167 - Who? - Our sister! 589 00:29:05,250 --> 00:29:06,292 - Answer it! - No! 590 00:29:06,375 --> 00:29:07,750 Tell her to give the money back! 591 00:29:07,833 --> 00:29:10,458 No fucking way, she's a psychopath! 592 00:29:11,958 --> 00:29:13,458 - Oh, I need to go! - No! 593 00:29:13,542 --> 00:29:15,476 This is what happens when you don't do Kegel exercises. 594 00:29:23,083 --> 00:29:26,875 - Uh, hey, Diegui, Diegui. Diegui. - Huh? 595 00:29:27,208 --> 00:29:30,750 I have to confess something, man. I need to confess. 596 00:29:30,833 --> 00:29:32,333 I've always had a crush on Cris. 597 00:29:33,208 --> 00:29:37,542 If I find her on Tinder, you mind if I give her a like? 598 00:29:38,125 --> 00:29:40,500 - I just want what's best for Cris. - All right. 599 00:29:40,583 --> 00:29:42,768 It pisses me off to think that she could be with someone else, 600 00:29:42,792 --> 00:29:46,458 but if she has to be with someone else, I hope he's a great fucking guy, man. 601 00:29:46,542 --> 00:29:48,500 - A guy like you. - That's it, dude. 602 00:29:50,042 --> 00:29:56,042 "Cris… and Cristóbal." It sounds fucking great. 603 00:29:56,500 --> 00:30:00,917 Yeah, it sounds fucking fantastic, man. You're a fucking amazing guy. 604 00:30:02,000 --> 00:30:05,417 - No. No, no! No, man, no! - No? 605 00:30:05,542 --> 00:30:08,042 You hooked up with her sister, you bastard. 606 00:30:08,125 --> 00:30:09,750 Me? With her sister? 607 00:30:15,417 --> 00:30:17,625 Hey, look out! Someone's coming! Someone's coming! 608 00:30:17,708 --> 00:30:20,375 No, I'm joking! 609 00:30:20,458 --> 00:30:24,750 Ow, ow! 610 00:30:24,833 --> 00:30:26,542 Ow! I can't get up! 611 00:30:26,625 --> 00:30:27,708 - Really? - Yes. 612 00:30:27,792 --> 00:30:29,500 Even my back is fucked-up now. 613 00:30:29,583 --> 00:30:31,351 - Okay, but... - Help me, girl. Help me, please. 614 00:30:31,375 --> 00:30:34,625 - Come on. Oh, I stepped on the pee. - Get up, old lady! 615 00:30:36,375 --> 00:30:40,542 Where's my shirt? Where's my damn shirt? Where's my shirt? 616 00:30:40,625 --> 00:30:42,542 My mother... my mother will kill me. 617 00:30:42,625 --> 00:30:45,083 I promise your mom will like the new shirt. 618 00:30:45,167 --> 00:30:47,000 Sir, have you seen my button-down shirt? 619 00:30:47,125 --> 00:30:49,042 Your mom's gonna love that one, man. Listen. 620 00:30:49,125 --> 00:30:50,684 No, dude. My mother will murder me. Where's my shirt? 621 00:30:50,708 --> 00:30:53,750 No, trust me, Diego, your mother's gonna love the shirt. 622 00:30:53,833 --> 00:30:55,833 It's so cool. 623 00:30:55,917 --> 00:30:58,875 Oh my God. Let's go to that club. What was it called? The one next door. 624 00:30:58,958 --> 00:31:01,750 - No, no, no, I can't. I'm too exhausted. - Don't fuck around. 625 00:31:01,833 --> 00:31:03,708 I just spent over 500 euros tonight. 626 00:31:05,083 --> 00:31:07,833 Don't laugh, you're going to pay your share, Lucía. 627 00:31:07,917 --> 00:31:10,917 - Come on. I'm so... I'm hungry. - What? 628 00:31:11,000 --> 00:31:12,833 It's my treat. Oh, no, I'm sorry. 629 00:31:12,917 --> 00:31:15,083 I won't be able to. I don't have my wallet. 630 00:31:15,167 --> 00:31:20,917 - And I abandoned the kids. - Oh. 631 00:31:23,375 --> 00:31:25,375 - Let me get us kebabs. - Huh? 632 00:31:25,458 --> 00:31:30,125 Our legendary experience isn't complete, unless you finish it eating kebab! 633 00:31:30,208 --> 00:31:33,000 Oh, yeah, dude. There he is! Welcome back! 634 00:31:33,083 --> 00:31:35,309 Why did you always go to this place? It's terrible. 635 00:31:35,333 --> 00:31:37,167 What? No, it's the best ever. 636 00:31:37,250 --> 00:31:39,184 That's because you're drunk when you go. 637 00:31:39,208 --> 00:31:42,042 - I hope they all remember us still. - Mm. 638 00:31:48,625 --> 00:31:50,167 Girl, seriously. 639 00:31:50,250 --> 00:31:52,583 I can't take it. I just can't! 640 00:31:52,667 --> 00:31:53,987 - Did you pay? - Yeah. 641 00:31:54,042 --> 00:31:55,684 - You got it? - I got this one. 642 00:31:55,708 --> 00:31:57,750 Shit, I haven't come here since college. 643 00:31:57,833 --> 00:31:59,167 I haven't come here since Cloe. 644 00:31:59,250 --> 00:32:00,708 - I don't… - Cloe… 645 00:32:00,792 --> 00:32:03,083 Almost there! 646 00:32:03,167 --> 00:32:06,500 Oh, oh, oh! 647 00:32:10,958 --> 00:32:13,708 FOR SALE 648 00:32:18,500 --> 00:32:19,667 What the fuck? 649 00:32:21,292 --> 00:32:22,417 What the fuck? 650 00:32:27,042 --> 00:32:31,583 Oh, come on, it's okay. There's… There's pizza right next door. Let's go. 651 00:32:35,250 --> 00:32:38,167 Why? Why? 652 00:32:38,917 --> 00:32:44,917 Oh, yeah. I get it. You first met Diego here, right? 653 00:32:45,375 --> 00:32:49,458 Oh! 654 00:32:49,667 --> 00:32:54,375 Diego! This is the end of a whole era, man. 655 00:32:54,458 --> 00:32:56,208 Fucking end of an era. 656 00:33:10,542 --> 00:33:16,542 You won't believe where I am… 657 00:33:38,917 --> 00:33:40,708 Delete message Message deleted 658 00:33:43,292 --> 00:33:47,000 Message deleted 659 00:33:55,042 --> 00:33:56,875 - Hey, Siri. - I don't understand. 660 00:33:56,958 --> 00:33:58,458 Uh, Siri, call Cris. 661 00:33:58,542 --> 00:33:59,851 Do you want to call José Luis? 662 00:33:59,875 --> 00:34:02,458 - No, Cris! - Calling Cris. 663 00:34:09,792 --> 00:34:11,375 Diego? 664 00:34:11,875 --> 00:34:15,250 Cris? Cris. Cris. 665 00:34:15,833 --> 00:34:16,833 Are you okay? 666 00:34:17,583 --> 00:34:20,833 Yeah, I'm okay. I'm, uh… Cris. 667 00:34:20,917 --> 00:34:23,542 - Cris. Cris. Cris. - Cris. Cris. 668 00:34:23,625 --> 00:34:26,750 Hey, Cris, you're a... you're fucking awes... 669 00:34:27,250 --> 00:34:28,750 you're fucking awesome. 670 00:34:29,125 --> 00:34:35,125 And... and I'd like to see if we could get together one day, you and me. 671 00:34:36,292 --> 00:34:38,125 There might be a spark. 672 00:34:38,208 --> 00:34:42,875 It's a spark, might ignite or one goes nowhere, but we'll see, you and I. 673 00:34:43,875 --> 00:34:48,208 Diego doesn't mind. He's cool with it. He says, "Cris…" 674 00:34:48,833 --> 00:34:54,083 Diego told me, "Cris and Cristóbal sounds great." 675 00:34:54,708 --> 00:34:56,250 We belong together, right? 676 00:34:56,875 --> 00:35:00,125 - Right, Diego? Right? - Kisses, Cris. 677 00:35:00,208 --> 00:35:02,250 - Huh? - One for you. 678 00:35:06,917 --> 00:35:08,583 Diego, bring it in. 679 00:35:09,500 --> 00:35:11,208 Come on. 53653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.