Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,893 --> 00:00:12,295
Let us get rid of the rebel army!
2
00:00:14,297 --> 00:00:18,435
To overturn a government, you must earn the hearts of the people.
3
00:00:19,803 --> 00:00:21,304
However, everything is up to that man,
4
00:00:22,439 --> 00:00:24,274
Hong Gil Dong.
5
00:00:46,296 --> 00:00:47,431
Your Majesty,
6
00:00:47,731 --> 00:00:50,801
give us the royal seal and move to the Palace of the Crown Prince.
7
00:00:50,801 --> 00:00:53,070
Prince Pyung Sung, you scum.
8
00:00:53,537 --> 00:00:55,939
I used to hang out with you...
9
00:00:55,939 --> 00:00:57,874
and treat you as my friend.
10
00:00:57,874 --> 00:01:00,744
How dare you?
11
00:01:10,353 --> 00:01:11,555
Your Majesty,
12
00:01:12,823 --> 00:01:16,593
you did not act like a King before,
13
00:01:17,994 --> 00:01:19,396
but you should...
14
00:01:20,764 --> 00:01:22,799
go down like one.
15
00:01:26,369 --> 00:01:27,838
I will also...
16
00:01:31,141 --> 00:01:33,743
die as your woman.
17
00:02:31,468 --> 00:02:32,936
Nok Su.
18
00:02:34,070 --> 00:02:35,472
Take them away.
19
00:02:35,472 --> 00:02:36,506
- Yes, master. - Yes, master.
20
00:02:40,010 --> 00:02:41,211
How dare you?
21
00:02:47,284 --> 00:02:49,653
You used to be the King's dog who did all the dirty work.
22
00:02:49,753 --> 00:02:52,589
And now, you dare betray the King so that you can live?
23
00:02:56,493 --> 00:02:57,928
You scum!
24
00:03:09,406 --> 00:03:11,274
Nok Su. Nok Su!
25
00:03:11,274 --> 00:03:13,143
- Your Majesty. - Nok Su!
26
00:03:13,143 --> 00:03:14,277
Nok Su!
27
00:03:15,245 --> 00:03:17,814
Nok Su. Nok Su!
28
00:03:18,415 --> 00:03:19,516
Nok Su!
29
00:03:21,017 --> 00:03:22,185
Nok Su.
30
00:03:23,954 --> 00:03:25,455
Nok Su.
31
00:03:27,424 --> 00:03:28,625
Nok Su.
32
00:03:32,195 --> 00:03:33,563
Nok Su.
33
00:03:34,331 --> 00:03:36,032
(Hong)
34
00:03:36,032 --> 00:03:40,170
(The Rebel)
35
00:03:42,072 --> 00:03:43,240
Your Majesty.
36
00:03:43,907 --> 00:03:46,943
They elected Prince Jin Sung as the next King.
37
00:03:47,611 --> 00:03:49,980
They already received...
38
00:03:51,781 --> 00:03:53,683
the Queen Dowager's approval.
39
00:03:56,486 --> 00:03:57,554
Now,
40
00:04:03,493 --> 00:04:06,296
you must change out of your robes.
41
00:04:22,846 --> 00:04:24,748
Come out of your chamber!
42
00:04:36,993 --> 00:04:39,296
Your Majesty. Your Majesty.
43
00:04:55,011 --> 00:04:56,179
Your Majesty.
44
00:04:56,613 --> 00:04:58,181
Go safely.
45
00:04:59,983 --> 00:05:01,017
And you?
46
00:05:01,217 --> 00:05:02,452
Now,
47
00:05:03,320 --> 00:05:05,822
I can no longer serve you.
48
00:05:06,456 --> 00:05:08,825
No. No.
49
00:05:08,825 --> 00:05:12,128
They said I could take a few eunuchs. Ja Won, I...
50
00:05:12,696 --> 00:05:15,832
I cannot live without you. Come with me.
51
00:05:15,832 --> 00:05:17,767
- Escort him away. - Ja Won.
52
00:05:17,767 --> 00:05:18,902
Ja Won!
53
00:05:19,969 --> 00:05:22,205
You fools. How dare you?
54
00:05:22,706 --> 00:05:24,474
Where are you taking me?
55
00:05:24,474 --> 00:05:26,209
Take care, Your Majesty.
56
00:05:27,444 --> 00:05:29,145
Where are you taking me?
57
00:06:07,117 --> 00:06:10,954
You saved my life once.
58
00:06:11,821 --> 00:06:13,022
I am aware of that.
59
00:06:14,224 --> 00:06:16,426
I will repay that debt today.
60
00:06:17,894 --> 00:06:21,364
I will gather some provisions. Go far away from here.
61
00:06:23,400 --> 00:06:26,069
You were the King's favorite concubine.
62
00:06:26,469 --> 00:06:28,338
You will die if you stay.
63
00:06:29,272 --> 00:06:31,074
Leaving you...
64
00:06:32,609 --> 00:06:34,377
and choosing the King...
65
00:06:36,112 --> 00:06:37,514
I made those choices.
66
00:06:41,418 --> 00:06:43,286
Whether I live or die...
67
00:06:44,621 --> 00:06:46,389
will also be my choice.
68
00:07:01,805 --> 00:07:03,206
Gil Dong.
69
00:07:05,942 --> 00:07:08,044
You owe me nothing.
70
00:07:09,279 --> 00:07:11,714
You say I saved your life,
71
00:07:12,782 --> 00:07:16,052
but you saved my soul.
72
00:07:17,720 --> 00:07:20,023
The day you called me an artist...
73
00:07:22,225 --> 00:07:24,327
was the day I stopped being a prostitute...
74
00:07:26,496 --> 00:07:28,097
and became an artist.
75
00:08:44,007 --> 00:08:46,009
They are the King's women.
76
00:08:46,009 --> 00:08:47,677
They are just as bad.
77
00:08:48,945 --> 00:08:50,246
Good riddance.
78
00:08:50,346 --> 00:08:55,018
It is a dream, it is a dream
79
00:08:55,919 --> 00:08:58,955
All of this
80
00:08:59,789 --> 00:09:02,225
Is a dream
81
00:09:03,293 --> 00:09:05,862
You and I are
82
00:09:06,629 --> 00:09:11,267
- Both in the same dream - Yes.
83
00:09:12,068 --> 00:09:15,939
This and that are all
84
00:09:15,939 --> 00:09:18,841
Part of the dream
85
00:09:19,576 --> 00:09:25,281
I awoke from a dream and found myself in another dream
86
00:09:26,115 --> 00:09:31,387
The dream I awoke from was also a dream
87
00:09:31,988 --> 00:09:37,393
I was born in a dream and lived in a dream
88
00:09:37,894 --> 00:09:40,930
Now, I am slowly
89
00:09:41,364 --> 00:09:44,267
Dying in my dream
90
00:09:44,567 --> 00:09:49,772
Everything is futile
91
00:09:50,873 --> 00:09:56,512
What is the point of dreaming a dream
92
00:09:57,981 --> 00:10:00,850
When there is nothing
93
00:10:01,150 --> 00:10:06,122
Worth living for?
94
00:10:06,122 --> 00:10:07,490
What a joke.
95
00:10:08,291 --> 00:10:12,729
Oh, dear me
96
00:10:20,470 --> 00:10:25,508
Now, I am going, I am leaving
97
00:10:32,248 --> 00:10:33,983
What was that?
98
00:10:33,983 --> 00:10:36,285
What a noise. Move on.
99
00:10:36,285 --> 00:10:38,521
Let us go on our way.
100
00:10:38,721 --> 00:10:40,256
There is nothing to see.
101
00:10:43,192 --> 00:10:45,395
Come along. Let us go.
102
00:10:45,395 --> 00:10:48,498
They were all just as evil.
103
00:10:49,866 --> 00:10:51,434
She is Jang Nok Su!
104
00:10:51,534 --> 00:10:55,171
She is the witch who sided with the King...
105
00:10:55,171 --> 00:10:56,873
to suck us all dry!
106
00:10:57,340 --> 00:10:58,841
Take this.
107
00:11:41,150 --> 00:11:43,953
The world has changed!
108
00:11:43,953 --> 00:11:48,825
The world has changed! We overthrew the King!
109
00:11:53,796 --> 00:11:57,667
You fools! You are all fools!
110
00:11:58,301 --> 00:12:01,804
You are worse than animals!
111
00:12:03,072 --> 00:12:06,175
You cannot overthrow the King!
112
00:12:06,609 --> 00:12:11,380
You will ruin our nation! We will all be ruined!
113
00:12:13,449 --> 00:12:14,717
Your Majesty.
114
00:12:15,351 --> 00:12:19,188
Where are you going, Your Majesty?
115
00:12:20,490 --> 00:12:22,391
You are my only subject.
116
00:12:23,326 --> 00:12:25,194
Only you are loyal to me.
117
00:12:25,895 --> 00:12:28,331
Your Majesty!
118
00:12:29,365 --> 00:12:31,534
Let go of me, you fool!
119
00:12:31,534 --> 00:12:34,003
Your Majesty, you cannot leave us.
120
00:12:34,137 --> 00:12:36,038
Your Majesty!
121
00:12:47,817 --> 00:12:50,219
Is this what you...
122
00:12:50,887 --> 00:12:52,388
wished to show me?
123
00:12:54,290 --> 00:12:55,391
Yes.
124
00:12:56,225 --> 00:12:57,493
Smile.
125
00:12:58,194 --> 00:13:02,231
Mock me all you want and rejoice.
126
00:13:03,933 --> 00:13:08,237
What is there to rejoice on such a sad day as this?
127
00:13:08,805 --> 00:13:10,840
These were the same people who...
128
00:13:11,040 --> 00:13:14,010
cheered for you the day you came to power.
129
00:13:15,578 --> 00:13:16,946
Look at them now.
130
00:13:17,814 --> 00:13:19,315
Every one of them...
131
00:13:20,016 --> 00:13:21,784
is now mocking you.
132
00:13:23,886 --> 00:13:25,555
Is this not sad?
133
00:13:26,556 --> 00:13:28,424
Do you not regret...
134
00:13:29,125 --> 00:13:30,893
missing the opportunity?
135
00:14:01,324 --> 00:14:03,626
He is paying for what he did to us.
136
00:14:03,626 --> 00:14:04,894
Good riddance.
137
00:14:04,894 --> 00:14:07,296
He had it coming.
138
00:14:07,296 --> 00:14:09,832
I am glad this has happened.
139
00:14:09,832 --> 00:14:12,301
He deserved this. I am sure of it.
140
00:14:16,839 --> 00:14:17,940
Wait.
141
00:14:19,208 --> 00:14:20,776
What is that?
142
00:14:20,877 --> 00:14:23,746
Jang Nok Su was stoned to death by the people.
143
00:14:24,547 --> 00:14:28,017
The stones they threw now make up her grave.
144
00:14:31,354 --> 00:14:32,755
What?
145
00:14:36,092 --> 00:14:37,326
Nok Su.
146
00:14:39,395 --> 00:14:40,730
Nok Su.
147
00:14:41,631 --> 00:14:44,667
My Nok Su.
148
00:14:45,434 --> 00:14:46,702
- Nok Su. - Move on.
149
00:14:47,937 --> 00:14:49,038
Nok Su.
150
00:14:49,939 --> 00:14:52,775
Nok Su. Nok Su.
151
00:14:55,044 --> 00:14:56,479
Nok Su.
152
00:14:57,780 --> 00:14:58,915
Nok Su.
153
00:14:59,782 --> 00:15:01,350
Nok Su.
154
00:15:03,052 --> 00:15:05,221
You fools.
155
00:16:21,430 --> 00:16:23,132
It was you.
156
00:16:26,535 --> 00:16:28,270
You were the one...
157
00:16:29,071 --> 00:16:31,040
behind the rebel forces.
158
00:16:36,846 --> 00:16:39,682
You coddled and covered for an evil king.
159
00:16:41,150 --> 00:16:43,019
You cannot get out so easily.
160
00:16:44,653 --> 00:16:47,623
If you wish to die, you may.
161
00:16:47,990 --> 00:16:49,025
But...
162
00:16:49,725 --> 00:16:52,294
if you wish to pay by living,
163
00:16:57,666 --> 00:16:59,235
come and see me.
164
00:17:27,830 --> 00:17:28,864
Master.
165
00:17:33,736 --> 00:17:37,273
I was right. I knew it was you.
166
00:17:37,840 --> 00:17:40,576
Master, I made a contribution.
167
00:17:41,343 --> 00:17:44,280
I opened the palace gate...
168
00:17:44,380 --> 00:17:46,782
and told them where the King was.
169
00:17:50,553 --> 00:17:54,223
You will not be recognized for that contribution.
170
00:17:55,124 --> 00:17:56,192
Master.
171
00:17:56,192 --> 00:17:57,993
Your mother recited...
172
00:17:58,727 --> 00:18:01,063
the dethroned queen's letter to the ousted King.
173
00:18:01,997 --> 00:18:05,568
You are too much of a risk for the rebels to keep close.
174
00:18:14,477 --> 00:18:15,778
Master.
175
00:18:18,414 --> 00:18:21,417
Bring me some watermelon.
176
00:18:23,152 --> 00:18:26,555
Some watermelon from Ming.
177
00:18:28,924 --> 00:18:30,126
Ja Won.
178
00:18:31,927 --> 00:18:33,395
Ja Won.
179
00:19:08,764 --> 00:19:10,332
Is anyone there?
180
00:19:10,332 --> 00:19:13,135
Help me. Is anyone out there?
181
00:19:13,335 --> 00:19:14,870
You have a fever.
182
00:19:27,983 --> 00:19:31,554
Now, no one is left by your side.
183
00:19:33,889 --> 00:19:35,925
Those who rebelled...
184
00:19:36,625 --> 00:19:39,595
are all men you once kept close.
185
00:19:40,596 --> 00:19:42,598
You adored Prince Jin Sung...
186
00:19:42,598 --> 00:19:44,833
and now, he is on the throne.
187
00:19:44,833 --> 00:19:47,036
Prince Pyung Sung, whom you also cherished,
188
00:19:47,703 --> 00:19:49,205
led the rebels.
189
00:19:51,674 --> 00:19:52,808
You failed...
190
00:19:53,409 --> 00:19:56,645
to make even one person remain loyal to you.
191
00:19:59,515 --> 00:20:02,184
You said you would tame the people with violence.
192
00:20:04,119 --> 00:20:07,990
You said you would show the power of fear.
193
00:20:09,525 --> 00:20:12,494
Despite using violence and striking fear in people,
194
00:20:12,995 --> 00:20:15,664
you failed to persuade those closest to you.
195
00:20:16,932 --> 00:20:18,200
Do you know why?
196
00:20:19,668 --> 00:20:20,936
Violence...
197
00:20:22,905 --> 00:20:24,940
is a method used by cowards.
198
00:20:26,976 --> 00:20:29,311
Who would trust and follow a coward?
199
00:20:31,880 --> 00:20:33,549
Had it not been for you,
200
00:20:35,251 --> 00:20:36,418
I...
201
00:20:37,453 --> 00:20:38,887
and my politics...
202
00:20:40,322 --> 00:20:42,291
would have succeeded.
203
00:20:43,058 --> 00:20:44,994
I could have succeeded!
204
00:20:45,394 --> 00:20:47,062
What you did...
205
00:20:48,931 --> 00:20:52,334
was not politics. It was just...
206
00:20:55,037 --> 00:20:57,206
the writhing of a coward.
207
00:21:03,679 --> 00:21:04,780
Yi Yung.
208
00:21:05,948 --> 00:21:08,317
I will tell you the name of your crime.
209
00:21:09,752 --> 00:21:11,253
Your crime is...
210
00:21:11,453 --> 00:21:15,124
failing to recognize what should really come first.
211
00:21:16,492 --> 00:21:18,294
You mocked our morals.
212
00:21:20,296 --> 00:21:21,597
It is treachery.
213
00:22:15,851 --> 00:22:18,554
This is my order.
214
00:22:18,554 --> 00:22:21,156
Annihilate those who went against our morals.
215
00:22:21,890 --> 00:22:23,826
Abolish treachery.
216
00:22:23,992 --> 00:22:26,028
Annihilate those who went against our morals.
217
00:22:26,028 --> 00:22:28,063
Abolish treachery.
218
00:22:28,063 --> 00:22:30,866
We must abolish treachery.
219
00:22:32,768 --> 00:22:34,570
Ja Won, Ja Won.
220
00:22:34,570 --> 00:22:37,973
Behead those who went against our morals and put up a sign.
221
00:22:37,973 --> 00:22:39,308
Do it now.
222
00:23:07,069 --> 00:23:08,137
Yi Yung.
223
00:23:09,772 --> 00:23:12,241
I will tell you the name of your crime.
224
00:23:12,908 --> 00:23:14,777
Your crime is...
225
00:23:14,777 --> 00:23:17,813
failing to recognize what should really come first.
226
00:23:17,813 --> 00:23:19,581
You mocked our morals.
227
00:23:21,417 --> 00:23:22,651
Is it treachery.
228
00:23:30,125 --> 00:23:31,593
- Yes! - We are back.
229
00:23:34,530 --> 00:23:36,865
- They are here. - They are here.
230
00:23:38,801 --> 00:23:40,169
What happened?
231
00:23:42,805 --> 00:23:44,072
The rebel army...
232
00:23:45,207 --> 00:23:46,842
got rid of the King.
233
00:23:47,042 --> 00:23:49,978
The King has been replaced.
234
00:23:50,245 --> 00:23:54,716
So the King that killed my son has been replaced?
235
00:23:55,083 --> 00:23:57,986
The King that killed the people of Hyangjumok has been replaced?
236
00:23:57,986 --> 00:24:01,156
Yes. Last night, there was a big fire at the palace.
237
00:24:01,156 --> 00:24:02,591
- A fire? - A fire?
238
00:24:02,591 --> 00:24:04,393
The word of Hyangjumok has spread,
239
00:24:04,593 --> 00:24:07,896
and it must have started small fires in the people's hearts.
240
00:24:08,630 --> 00:24:11,066
As people with small fires gathered,
241
00:24:11,133 --> 00:24:12,901
it became a big fire.
242
00:24:13,469 --> 00:24:16,271
And that big fire attacked the King.
243
00:24:17,339 --> 00:24:20,375
You have brought today's victory.
244
00:24:54,109 --> 00:24:55,611
Gil Dong,
245
00:24:56,812 --> 00:24:59,414
you have been through a lot.
246
00:25:04,152 --> 00:25:05,320
I...
247
00:25:07,656 --> 00:25:10,993
saw you tied up in front of the palace.
248
00:25:16,732 --> 00:25:18,634
You were there?
249
00:25:22,771 --> 00:25:24,006
I saw you...
250
00:25:25,741 --> 00:25:28,277
with blood all over your body.
251
00:25:32,481 --> 00:25:33,982
It hurt me...
252
00:25:36,118 --> 00:25:38,954
to see you hurt like that.
253
00:25:46,128 --> 00:25:47,696
But Gil Dong,
254
00:25:48,664 --> 00:25:51,300
I will tell our baby everything.
255
00:25:53,402 --> 00:25:56,171
How you and your brothers...
256
00:25:56,471 --> 00:25:58,840
fought with all their strength...
257
00:26:00,442 --> 00:26:02,844
and that they got rid of the King.
258
00:26:04,346 --> 00:26:06,315
What do you mean, our baby?
259
00:26:20,596 --> 00:26:21,863
Ga Ryung.
260
00:26:53,895 --> 00:26:55,731
I brought you some food.
261
00:26:58,634 --> 00:27:01,770
Ga Ryung is as healthy as ever.
262
00:27:05,207 --> 00:27:06,508
I did not ask you.
263
00:27:07,743 --> 00:27:10,746
I thought you would like to know.
264
00:27:14,983 --> 00:27:18,020
We might leave Hyangjumok soon.
265
00:27:19,655 --> 00:27:23,992
That is why I think you should go back to town with me.
266
00:27:23,992 --> 00:27:25,327
I said no.
267
00:27:28,797 --> 00:27:31,667
See? I told you. You need to see a doctor.
268
00:27:32,634 --> 00:27:33,835
Ok Ran.
269
00:27:36,571 --> 00:27:37,706
Sang Hwa.
270
00:27:39,241 --> 00:27:41,410
What did you do to her?
271
00:27:44,713 --> 00:27:45,781
We should go.
272
00:27:52,554 --> 00:27:54,923
We have come to get rid of the traitors.
273
00:28:06,802 --> 00:28:08,003
Ok Ran.
274
00:28:11,239 --> 00:28:12,507
Get them!
275
00:28:32,327 --> 00:28:33,628
Gil Dong.
276
00:28:36,298 --> 00:28:37,466
Ok Ran is hurt.
277
00:28:55,951 --> 00:28:57,018
Ok Ran.
278
00:29:00,222 --> 00:29:01,723
Are you all right?
279
00:29:04,025 --> 00:29:06,895
The doctor says the wound is not too deep.
280
00:29:07,496 --> 00:29:08,864
Are you all right?
281
00:29:25,247 --> 00:29:26,681
Thank you.
282
00:29:29,518 --> 00:29:33,522
He helped us.
283
00:29:38,426 --> 00:29:40,028
I do not need thanking.
284
00:29:53,308 --> 00:29:54,609
Wait.
285
00:29:57,112 --> 00:30:00,849
Before you go, at least eat with us.
286
00:30:04,052 --> 00:30:05,387
Come.
287
00:30:07,155 --> 00:30:08,924
The soup is getting cold.
288
00:30:19,067 --> 00:30:21,970
Why did you all come here?
289
00:30:21,970 --> 00:30:23,638
Is it your first time watching someone eat?
290
00:30:23,638 --> 00:30:27,142
It is our first time watching Mo Ri eat.
291
00:30:27,742 --> 00:30:31,446
I am curious as to how well he can eat.
292
00:30:31,446 --> 00:30:34,583
You should not interrupt people when they are eating.
293
00:30:35,250 --> 00:30:36,685
Stop it.
294
00:30:37,586 --> 00:30:38,653
I know.
295
00:30:39,387 --> 00:30:40,689
You want us to eat first?
296
00:30:40,689 --> 00:30:41,823
- No way. - Really?
297
00:30:41,823 --> 00:30:43,425
Kkeut Swe.
298
00:30:43,525 --> 00:30:45,594
It is fine. We did not poison it.
299
00:30:49,631 --> 00:30:51,333
- Why? - Kkeut Swe.
300
00:30:52,100 --> 00:30:54,669
It is so delicious. Have some.
301
00:30:56,071 --> 00:30:57,606
- It is all right. - Go on.
302
00:30:58,640 --> 00:31:02,210
By the way, how did you meet these assailants in the mountains?
303
00:31:04,112 --> 00:31:07,148
They did not fight like random bandits.
304
00:31:07,682 --> 00:31:08,850
They said...
305
00:31:10,118 --> 00:31:12,420
they were here to get rid of the traitors.
306
00:31:19,728 --> 00:31:21,196
It must be the teacher.
307
00:31:21,529 --> 00:31:24,466
Song Do Hwan. It must be him.
308
00:31:26,735 --> 00:31:29,037
Song Do Hwan must be behind...
309
00:31:31,139 --> 00:31:32,874
Prince Pyung Sung.
310
00:31:39,481 --> 00:31:42,384
We will be leaving Hyangjumok.
311
00:31:43,919 --> 00:31:47,255
Which is why I am offering you to leave with us.
312
00:31:51,793 --> 00:31:55,196
I would never get involved with your group.
313
00:31:55,597 --> 00:31:58,733
Then why were you wandering near Hyangjumok...
314
00:31:59,668 --> 00:32:01,202
and was noticed by Ok Ran?
315
00:32:02,170 --> 00:32:03,405
Should I guess?
316
00:32:03,939 --> 00:32:07,809
You were curious about...
317
00:32:08,143 --> 00:32:09,544
our lives.
318
00:32:16,985 --> 00:32:20,722
My brothers could become yours.
319
00:32:22,023 --> 00:32:25,126
They all saw how you let me live...
320
00:32:26,394 --> 00:32:28,129
although you could have killed me.
321
00:32:30,365 --> 00:32:31,633
They...
322
00:32:32,867 --> 00:32:34,502
will also welcome you.
323
00:32:38,473 --> 00:32:39,741
Do not play games with me.
324
00:32:40,108 --> 00:32:41,476
The fact that...
325
00:32:42,877 --> 00:32:46,881
your father tried to kill you and that Heo Tae Hak betrayed you...
326
00:32:49,017 --> 00:32:50,452
are not your fault.
327
00:32:51,853 --> 00:32:55,223
It was not because you were insufficient or pathetic.
328
00:32:57,792 --> 00:32:59,494
You were just unlucky.
329
00:33:02,464 --> 00:33:03,665
Mo Ri.
330
00:33:05,033 --> 00:33:06,134
I want you...
331
00:33:07,235 --> 00:33:09,371
to come with us.
332
00:33:31,893 --> 00:33:34,396
The King has come down from his throne.
333
00:33:34,396 --> 00:33:36,498
How can you leave this village?
334
00:33:36,498 --> 00:33:38,600
- Stay with us. - Yes.
335
00:33:38,600 --> 00:33:41,302
- Stay with us. - Stay here.
336
00:33:41,302 --> 00:33:42,837
Just stay.
337
00:33:43,805 --> 00:33:46,708
- Stay here. - Do not go.
338
00:33:46,708 --> 00:33:49,344
- Do not leave. - Stay.
339
00:33:49,344 --> 00:33:51,179
Goodness.
340
00:33:51,179 --> 00:33:52,313
My gosh.
341
00:33:52,313 --> 00:33:53,548
We must leave.
342
00:33:55,083 --> 00:33:58,119
Hyangjumok will be safe now that the king has changed,
343
00:33:58,119 --> 00:34:00,522
but there are men who are still chasing after us.
344
00:34:00,989 --> 00:34:03,625
So if we stay here, we will put...
345
00:34:04,025 --> 00:34:06,394
Hyangjumok in danger again.
346
00:34:07,929 --> 00:34:09,030
Then...
347
00:34:09,030 --> 00:34:11,466
what if we miss you?
348
00:34:12,133 --> 00:34:13,501
What can we do?
349
00:34:16,504 --> 00:34:17,939
I will make a promise.
350
00:34:18,573 --> 00:34:19,707
We will...
351
00:34:21,676 --> 00:34:23,311
meet again.
352
00:34:26,014 --> 00:34:28,917
Everyone, thank you for everything.
353
00:34:29,517 --> 00:34:30,885
No, we thank you.
354
00:34:30,885 --> 00:34:32,887
- Thank you. - Thank you.
355
00:34:32,887 --> 00:34:34,722
Thank you for everything.
356
00:34:36,124 --> 00:34:37,792
Thank you.
357
00:34:40,395 --> 00:34:41,396
Thank you.
358
00:34:41,396 --> 00:34:43,565
- Please come back. - Thank you.
359
00:34:43,698 --> 00:34:45,200
Yes, thank you.
360
00:34:45,500 --> 00:34:46,568
Come here.
361
00:34:47,402 --> 00:34:48,536
Thank you for everything.
362
00:34:49,804 --> 00:34:51,039
Thank you.
363
00:34:51,039 --> 00:34:52,240
Be well.
364
00:34:52,240 --> 00:34:53,408
Goodness.
365
00:35:00,315 --> 00:35:04,586
When His Highness gives you food, sit upright and taste it.
366
00:35:05,286 --> 00:35:09,491
When His Highness gives you food, sit upright and taste it.
367
00:35:09,491 --> 00:35:16,097
When His Highness gives raw food, cook it and serve your ancestors.
368
00:35:16,097 --> 00:35:17,632
My students here...
369
00:35:17,632 --> 00:35:20,802
will assist Prince Pyung Sung with everything they have.
370
00:35:21,903 --> 00:35:23,404
Everything that happened...
371
00:35:23,404 --> 00:35:26,207
in 1498 and how they took in everyone were...
372
00:35:26,975 --> 00:35:29,477
all done by my students.
373
00:35:30,411 --> 00:35:31,479
So...
374
00:35:32,881 --> 00:35:35,884
leave the national affairs to my students.
375
00:35:35,884 --> 00:35:37,685
Sit upright and taste it.
376
00:35:37,685 --> 00:35:39,988
Stay behind the King...
377
00:35:39,988 --> 00:35:43,625
and enjoy your power which is as strong as his.
378
00:35:48,329 --> 00:35:50,865
When I enjoy my power behind the King,
379
00:35:50,865 --> 00:35:54,302
you will probably want to get the power that is even bigger.
380
00:35:55,370 --> 00:35:56,604
There he is.
381
00:35:56,604 --> 00:35:58,606
- My goodness. - He is here.
382
00:35:58,606 --> 00:36:00,708
- Goodness. - Come this way.
383
00:36:01,075 --> 00:36:03,044
- My goodness. - Welcome.
384
00:36:03,044 --> 00:36:06,014
- My gosh. - They are all coming.
385
00:36:11,753 --> 00:36:13,021
Mo Ri.
386
00:36:13,021 --> 00:36:16,224
This is the place where we all stay.
387
00:36:17,492 --> 00:36:18,626
How does it look?
388
00:36:20,995 --> 00:36:22,497
The king has changed,
389
00:36:22,497 --> 00:36:26,034
but Song Do Hwan is still behind the rebellious forces.
390
00:36:26,034 --> 00:36:27,535
We must put an end to this.
391
00:36:29,404 --> 00:36:30,471
Mo Ri.
392
00:36:31,673 --> 00:36:33,041
Will you help us?
393
00:37:02,870 --> 00:37:04,072
This way.
394
00:37:07,175 --> 00:37:09,244
I told you...
395
00:37:09,244 --> 00:37:12,747
that I will bring Chief Hong and his people.
396
00:37:12,747 --> 00:37:14,749
- Yes. - Open it.
397
00:37:15,817 --> 00:37:17,085
Who is it?
398
00:37:25,793 --> 00:37:28,896
Is Master Song behind Prince Pyung Sung?
399
00:37:31,032 --> 00:37:32,066
How did you know?
400
00:37:32,066 --> 00:37:34,802
I was once Song Do Hwan's student.
401
00:37:35,503 --> 00:37:39,107
I know of his ways of moving people.
402
00:37:39,741 --> 00:37:42,110
Do you know how Prince Choong Won died?
403
00:37:42,377 --> 00:37:45,346
He was shot down by the arrows of the men who were locked up...
404
00:37:45,346 --> 00:37:47,181
by the Sugwidan.
405
00:37:48,416 --> 00:37:51,419
Prince Pyung Sung. If you do not define a line with that man,
406
00:37:51,419 --> 00:37:53,221
you may end up...
407
00:37:53,788 --> 00:37:55,723
dying like Prince Choong Won.
408
00:38:00,395 --> 00:38:03,665
We must take in Gil Dong and his followers now.
409
00:38:03,665 --> 00:38:06,934
The former king was kicked out for not thinking much of them.
410
00:38:07,335 --> 00:38:09,704
Why must I listen to you?
411
00:38:11,306 --> 00:38:12,407
Prince Pyung Sung.
412
00:38:19,814 --> 00:38:20,915
Song Do Hwan.
413
00:38:21,516 --> 00:38:24,252
It is right to punish a sinner who breaks moral principles.
414
00:38:24,452 --> 00:38:26,954
However, your crime is also big for...
415
00:38:26,954 --> 00:38:29,290
setting up a private organization called the Sugwidan...
416
00:38:29,290 --> 00:38:31,326
to take matters into your own hands.
417
00:38:31,326 --> 00:38:33,027
You must pay for your crimes.
418
00:38:34,329 --> 00:38:35,963
Shut the place down and take him away.
419
00:38:35,963 --> 00:38:37,065
- Yes, master. - Yes, master.
420
00:38:37,065 --> 00:38:38,766
Prince Pyung Sung. Prince Pyung Sung.
421
00:38:38,766 --> 00:38:40,268
Wait. What...
422
00:38:49,077 --> 00:38:50,278
What are you doing?
423
00:38:53,581 --> 00:38:56,984
What? No... No!
424
00:38:56,984 --> 00:38:59,187
What are you doing? Let go of me!
425
00:38:59,253 --> 00:39:00,488
No!
426
00:39:01,956 --> 00:39:04,692
No, this is my legacy.
427
00:39:05,326 --> 00:39:08,830
This is my legacy which will last a thousand years!
428
00:39:08,830 --> 00:39:12,400
No! No!
429
00:39:26,914 --> 00:39:28,349
Where will you head to?
430
00:39:28,916 --> 00:39:31,386
I started to take a liking to you.
431
00:39:32,120 --> 00:39:33,354
It is sad to see you go.
432
00:39:37,191 --> 00:39:39,527
There will come a day when we meet again.
433
00:39:40,094 --> 00:39:41,629
I told you.
434
00:39:41,729 --> 00:39:43,131
I will...
435
00:39:45,800 --> 00:39:47,568
have my eyes on you.
436
00:40:04,419 --> 00:40:07,321
Follow him. Find out where he is hiding.
437
00:40:16,764 --> 00:40:18,866
You will become as much of a trouble...
438
00:40:19,500 --> 00:40:22,303
as Song Do Hwan could be.
439
00:40:22,970 --> 00:40:26,808
That is how he became a district magistrate.
440
00:40:26,808 --> 00:40:28,476
Yes, you are right.
441
00:40:29,410 --> 00:40:31,212
Chief Hong and his people are here.
442
00:40:31,212 --> 00:40:34,048
- Hello. - He is back.
443
00:40:34,048 --> 00:40:37,051
- My goodness. - Hi.
444
00:40:37,051 --> 00:40:38,619
How have you been?
445
00:40:38,619 --> 00:40:40,388
Great.
446
00:40:40,388 --> 00:40:42,423
- Welcome back. - My goodness.
447
00:40:42,423 --> 00:40:45,026
Hey, I missed you.
448
00:40:45,026 --> 00:40:46,794
Gil Dong.
449
00:40:46,794 --> 00:40:48,729
- Where is my husband? - Right.
450
00:40:49,664 --> 00:40:52,300
- Ga Ryung, I am sorry. - Gil Dong was...
451
00:40:52,300 --> 00:40:55,236
I knew this would happen.
452
00:40:55,236 --> 00:40:58,272
- What do we do? - Goodness.
453
00:40:58,272 --> 00:40:59,707
Ga Ryung!
454
00:41:02,243 --> 00:41:03,377
Gil Dong!
455
00:41:04,879 --> 00:41:06,881
Do not run. You are pregnant.
456
00:41:06,881 --> 00:41:09,016
She fell for that. Everyone fell for that.
457
00:41:14,055 --> 00:41:15,323
Why are you crying?
458
00:41:15,323 --> 00:41:16,491
Because I hate you.
459
00:41:19,961 --> 00:41:22,463
Goodness. Come here.
460
00:41:24,131 --> 00:41:27,902
Make way, my wife is coming through.
461
00:41:28,769 --> 00:41:31,272
- My goodness. - Keep it down.
462
00:41:45,553 --> 00:41:46,888
After that day,
463
00:41:46,888 --> 00:41:50,391
no one ever saw Hong Chum Ji in Joseon again.
464
00:41:51,092 --> 00:41:52,793
Everyone was sad,
465
00:41:52,793 --> 00:41:55,396
speculating that Hong Chum Ji...
466
00:41:55,396 --> 00:41:57,098
had left the country...
467
00:41:57,098 --> 00:41:59,700
to go somewhere far away...
468
00:41:59,700 --> 00:42:01,302
because he was sick of this country.
469
00:42:18,386 --> 00:42:21,188
You must think your master is a joke.
470
00:42:30,598 --> 00:42:33,701
Do not beat him. Please do not beat him.
471
00:42:34,035 --> 00:42:35,937
Move away! Move!
472
00:42:37,305 --> 00:42:41,309
How dare you look into your master's eyes?
473
00:42:41,309 --> 00:42:45,079
Although Jeong Hak is now a servant,
474
00:42:45,680 --> 00:42:48,883
he once served the king.
475
00:42:49,150 --> 00:42:51,619
You cannot treat him like this.
476
00:42:54,789 --> 00:42:56,524
Did she catch a plague?
477
00:42:56,524 --> 00:42:58,926
Take her and throw her out.
478
00:43:01,696 --> 00:43:04,065
- Mother. - Jeong Hak.
479
00:43:05,232 --> 00:43:06,367
Jeong Hak.
480
00:43:06,767 --> 00:43:08,903
- Mother. - Jeong Hak.
481
00:43:09,770 --> 00:43:13,007
My lady, my mother is still alive!
482
00:43:13,007 --> 00:43:14,008
How could you...
483
00:43:14,742 --> 00:43:15,776
Mother.
484
00:43:17,178 --> 00:43:19,447
Mother! Mother!
485
00:43:20,414 --> 00:43:21,949
Mother!
486
00:43:36,197 --> 00:43:38,099
I made a mistake.
487
00:43:38,833 --> 00:43:41,869
While Ah Mo Gae was in jail,
488
00:43:43,537 --> 00:43:47,808
I should have killed Gil Dong and all of his family.
489
00:43:49,944 --> 00:43:51,212
Mother.
490
00:43:52,380 --> 00:43:53,514
I got married...
491
00:43:54,415 --> 00:43:56,951
when I was 15 years old.
492
00:43:58,953 --> 00:44:00,287
When I was young,
493
00:44:02,623 --> 00:44:06,994
I always wanted to go and see Mount Geumgang.
494
00:44:09,697 --> 00:44:13,901
But people said a woman is not supposed to go out on her own,
495
00:44:15,870 --> 00:44:17,972
so I kept it to myself.
496
00:44:22,076 --> 00:44:23,711
My job was...
497
00:44:24,779 --> 00:44:27,948
to give birth to a son and to make him into a high official.
498
00:44:29,483 --> 00:44:30,751
But Gil Dong...
499
00:44:31,886 --> 00:44:34,588
If it was not for him,
500
00:44:36,190 --> 00:44:39,226
you would have been one of the high officials,
501
00:44:40,394 --> 00:44:42,897
and I would have been a mother who made...
502
00:44:44,799 --> 00:44:46,500
her son into a high official.
503
00:44:49,336 --> 00:44:51,639
This is all because of them.
504
00:44:53,240 --> 00:44:55,076
How dare they...
505
00:44:56,944 --> 00:44:58,713
How dare they...
506
00:45:02,016 --> 00:45:04,185
How dare they...
507
00:45:17,198 --> 00:45:19,100
Mother...
508
00:45:20,000 --> 00:45:21,602
Mother...
509
00:45:29,643 --> 00:45:31,145
Mother...
510
00:45:48,095 --> 00:45:49,263
How could you...
511
00:45:51,031 --> 00:45:53,200
tell them to throw out...
512
00:45:54,568 --> 00:45:57,304
my mother who was not even dead?
513
00:45:58,372 --> 00:46:00,541
I will kill you today...
514
00:46:01,509 --> 00:46:05,112
and get my revenge for my mother!
515
00:46:06,247 --> 00:46:08,048
Die!
516
00:46:08,983 --> 00:46:12,019
- Is anyone there? - Die!
517
00:46:12,953 --> 00:46:15,689
Is anyone there? Stop him!
518
00:46:17,024 --> 00:46:19,627
Let me go! Let me go!
519
00:46:45,452 --> 00:46:46,620
Gil Dong.
520
00:46:47,688 --> 00:46:49,723
Gil Dong, you...
521
00:46:50,224 --> 00:46:51,525
Soo Hak.
522
00:46:53,494 --> 00:46:55,095
It is difficult to live...
523
00:46:56,096 --> 00:46:57,865
as a servant,
524
00:46:58,699 --> 00:47:00,367
is it not?
525
00:47:02,770 --> 00:47:05,105
You lived as a servant for only five years.
526
00:47:06,507 --> 00:47:07,875
But my father...
527
00:47:09,510 --> 00:47:11,412
and his father...
528
00:47:11,645 --> 00:47:13,547
lived their entire lives as servants.
529
00:47:14,882 --> 00:47:18,118
However, people like you get shocked and say...
530
00:47:18,485 --> 00:47:20,888
we should not be screaming from pain...
531
00:47:22,056 --> 00:47:24,625
when we are beaten.
532
00:47:28,996 --> 00:47:30,564
How does it feel to be beaten?
533
00:47:32,867 --> 00:47:36,103
It hurts, you wish to cry,
534
00:47:37,137 --> 00:47:38,606
and you get angry.
535
00:47:41,008 --> 00:47:42,610
That is only natural.
536
00:47:44,745 --> 00:47:46,113
If you are a human,
537
00:47:48,115 --> 00:47:49,850
you cannot be patient...
538
00:47:51,585 --> 00:47:53,454
when you are treated as such.
539
00:48:04,265 --> 00:48:05,633
Hong Gil Dong.
540
00:48:10,104 --> 00:48:11,505
Hong Gil Dong.
541
00:48:30,925 --> 00:48:31,926
Master Song.
542
00:48:32,993 --> 00:48:37,398
Help us. How can we survive through this?
543
00:48:43,203 --> 00:48:44,405
Master Song.
544
00:48:46,907 --> 00:48:48,008
Yes.
545
00:48:49,576 --> 00:48:51,512
That can happen again.
546
00:48:53,580 --> 00:48:56,617
I will put the three highest officials below my feet...
547
00:48:57,151 --> 00:48:59,186
and rule the entire world.
548
00:48:59,720 --> 00:49:01,855
I will raise up a student...
549
00:49:02,823 --> 00:49:06,026
and get him into the palace to see if I have a chance.
550
00:49:07,795 --> 00:49:09,229
After that...
551
00:49:09,229 --> 00:49:11,231
Such a day will never come again.
552
00:49:18,939 --> 00:49:21,575
You. It is you.
553
00:49:22,142 --> 00:49:23,344
You...
554
00:49:27,281 --> 00:49:28,849
How dare you come?
555
00:49:30,484 --> 00:49:31,719
The King is...
556
00:49:32,619 --> 00:49:36,190
helping other officials to keep the meritorious subjects in check.
557
00:49:37,324 --> 00:49:39,426
However, do you know who those officials are?
558
00:49:40,127 --> 00:49:42,296
They are Kim Jong Jik's students.
559
00:49:43,130 --> 00:49:46,700
You are the one person whom those students despise the most.
560
00:49:47,167 --> 00:49:51,071
You used Jo Jeong Hak and me in the year of 1498...
561
00:49:51,538 --> 00:49:54,908
to kick out Kim Jong Jik's students from the Royal Court.
562
00:49:56,710 --> 00:50:00,314
Your days are over.
563
00:50:03,450 --> 00:50:05,819
You. How dare you...
564
00:50:07,121 --> 00:50:08,389
You.
565
00:50:09,356 --> 00:50:11,392
How dare you...
566
00:50:11,592 --> 00:50:13,494
You are...
567
00:50:19,767 --> 00:50:22,369
Are you still looking for someone who is desperate?
568
00:50:23,470 --> 00:50:27,374
People who are desperate tend to keep away from insignificant people.
569
00:51:48,822 --> 00:51:52,126
Hong Chum Ji went from the east to the west in a flash.
570
00:51:52,126 --> 00:51:56,296
That is how he found out people were tormented because of the evil King.
571
00:51:56,296 --> 00:51:59,366
That night, he barged into the palace.
572
00:52:00,000 --> 00:52:04,104
Hong Chum Ji drove the evil people out and disappeared...
573
00:52:04,104 --> 00:52:06,974
What does Hong Chum Ji look like?
574
00:52:07,875 --> 00:52:10,344
I heard he has huge, evil eyes...
575
00:52:10,344 --> 00:52:12,112
and is scary like a ghost.
576
00:52:12,112 --> 00:52:15,883
- He has a long beard. - His ears are pointy.
577
00:52:22,723 --> 00:52:24,324
No.
578
00:52:24,591 --> 00:52:27,694
He is very good looking.
579
00:52:34,801 --> 00:52:37,704
The people who missed him very much said...
580
00:52:38,038 --> 00:52:41,942
he and his people hid away in a remote island...
581
00:52:42,342 --> 00:52:45,445
to establish a country for themselves.
582
00:52:46,313 --> 00:52:49,583
However, he and his people...
583
00:52:49,917 --> 00:52:51,652
did not live in...
584
00:52:55,622 --> 00:52:56,890
My goodness.
585
00:52:57,691 --> 00:53:01,995
Your storybook is the best way to put the kids to sleep.
586
00:53:04,231 --> 00:53:05,399
The best.
587
00:53:05,532 --> 00:53:06,967
Gil Dong.
588
00:53:13,340 --> 00:53:15,509
I have a question.
589
00:53:17,644 --> 00:53:19,980
Since when did you...
590
00:53:23,650 --> 00:53:24,785
I mean,
591
00:53:25,285 --> 00:53:29,489
I was a little girl to you at first.
592
00:53:29,723 --> 00:53:31,525
When was the first time...
593
00:53:36,563 --> 00:53:38,332
you found me attractive?
594
00:53:43,470 --> 00:53:44,938
Well...
595
00:53:46,740 --> 00:53:48,208
I do not remember.
596
00:53:58,418 --> 00:53:59,486
But...
597
00:54:01,188 --> 00:54:03,690
I do remember...
598
00:54:03,690 --> 00:54:05,726
when I fell in love...
599
00:54:06,493 --> 00:54:07,594
with you.
600
00:54:11,231 --> 00:54:12,733
When you fell asleep...
601
00:54:12,733 --> 00:54:15,669
while clutching my clothes,
602
00:54:21,908 --> 00:54:23,143
I realized then...
603
00:54:24,778 --> 00:54:26,179
that I would have...
604
00:54:26,179 --> 00:54:29,249
to love and protect this little girl...
605
00:54:29,249 --> 00:54:31,251
as long as I live.
606
00:54:35,088 --> 00:54:36,223
Ga Ryung.
607
00:54:40,193 --> 00:54:41,295
I love you.
608
00:55:24,571 --> 00:55:26,807
If you lose, I will never see you again.
609
00:55:26,807 --> 00:55:27,874
Do not worry.
610
00:55:27,874 --> 00:55:30,043
If you win, I will make you honey rice cake.
611
00:55:30,043 --> 00:55:31,712
I must win then.
612
00:55:32,612 --> 00:55:35,515
Mo Ri, are you even trying?
613
00:55:35,515 --> 00:55:38,318
Did you even eat anything today?
614
00:55:39,853 --> 00:55:41,054
I did not.
615
00:55:42,422 --> 00:55:43,724
I am betting on Gil Dong.
616
00:55:44,324 --> 00:55:46,126
This is a bet...
617
00:55:46,126 --> 00:55:48,895
to find out which Mighty Child is the strongest.
618
00:55:49,096 --> 00:55:50,764
What do you think?
619
00:55:50,864 --> 00:55:53,767
I have heard rumors...
620
00:55:53,767 --> 00:55:55,969
that Gil Dong has been trying to make a third child...
621
00:55:55,969 --> 00:55:57,838
and that as a result, he is weak.
622
00:55:57,838 --> 00:55:59,005
- A bet on Mo Ri. - Mo Ri.
623
00:55:59,373 --> 00:56:01,808
Mo Ri does not need to use his strength at night...
624
00:56:01,808 --> 00:56:04,177
and still has his power.
625
00:56:04,177 --> 00:56:05,345
- So I am betting on him. - All right.
626
00:56:05,712 --> 00:56:06,880
Really?
627
00:56:07,214 --> 00:56:08,882
- Give me back my money. - I do not want to.
628
00:56:08,882 --> 00:56:12,519
- Stop it. - He is weakened now. Give it back.
629
00:56:12,719 --> 00:56:16,356
All right. Start!
630
00:56:16,356 --> 00:56:17,824
- Go! - Go!
631
00:56:18,925 --> 00:56:22,329
The group of Hong Chum Ji planted seeds in spring,
632
00:56:23,864 --> 00:56:28,001
got together in summer under the big tree to avoid the heat,
633
00:56:29,102 --> 00:56:32,305
and drank hot alcohol together in winter.
634
00:56:32,305 --> 00:56:34,107
They were having the time of their lives.
635
00:56:34,908 --> 00:56:36,309
No one...
636
00:56:36,309 --> 00:56:39,746
ever guessed that they were the Hong Chum Ji...
637
00:56:39,746 --> 00:56:42,048
that overturned Joseon in the past.
638
00:56:43,717 --> 00:56:45,051
Have you heard?
639
00:56:45,552 --> 00:56:46,753
Prince Pyung Sung...
640
00:56:46,753 --> 00:56:49,456
has brought a performer to Taeju, Yeonsan,
641
00:56:49,456 --> 00:56:51,091
and plays every day.
642
00:56:51,625 --> 00:56:53,794
No. That is not all.
643
00:56:53,794 --> 00:56:56,596
Every day, wagons full of bribes...
644
00:56:56,596 --> 00:56:58,598
have been seen entering his house.
645
00:56:59,766 --> 00:57:00,901
Oh, my.
646
00:57:03,203 --> 00:57:07,307
But these Hong Chum Ji that lived quietly...
647
00:57:07,707 --> 00:57:10,243
showed themselves...
648
00:57:10,243 --> 00:57:12,279
whenever the people cried for help.
649
00:57:20,520 --> 00:57:23,423
No, no!
650
00:57:31,231 --> 00:57:34,234
You are...
651
00:57:34,835 --> 00:57:38,338
I heard you had a heungcheong serve you at home.
652
00:57:38,839 --> 00:57:41,975
And that wagons full of bribes...
653
00:57:41,975 --> 00:57:44,344
are seen every day at your door.
654
00:57:51,151 --> 00:57:52,819
Have you forgotten?
655
00:57:53,119 --> 00:57:55,622
I told you we would be watching.
656
00:58:12,072 --> 00:58:14,841
Then the people realized...
657
00:58:15,642 --> 00:58:17,210
that Hong Chum Ji...
658
00:58:17,811 --> 00:58:19,813
has never...
659
00:58:19,813 --> 00:58:22,549
left their side.
660
00:58:22,549 --> 00:58:24,751
(Hong Chum Ji has never left their side.)
661
00:58:29,422 --> 00:58:35,896
(The Story of Hong Chum Ji)
662
00:58:47,941 --> 00:58:51,578
After we left, Park Won Jong died of an illness.
663
00:58:51,912 --> 00:58:54,114
And all the servants of the new government...
664
00:58:54,114 --> 00:58:56,917
including Sung Hee An and Yoo Sun Jeong have died of illness.
665
00:58:57,884 --> 00:59:00,520
There will probably be a new ruler.
666
00:59:00,787 --> 00:59:03,723
Just like that, another ruler...
667
00:59:03,723 --> 00:59:05,492
has fallen.
668
00:59:05,492 --> 00:59:08,528
While it took a long time to fall,
669
00:59:08,528 --> 00:59:11,898
it was also but a moment.
670
00:59:13,166 --> 00:59:14,334
Is it not?
671
00:59:14,334 --> 00:59:16,136
All of us here,
672
00:59:16,136 --> 00:59:18,204
during that long period of time,
673
00:59:18,305 --> 00:59:20,607
have never parted each other.
674
00:59:20,974 --> 00:59:23,443
That is incredible.
675
00:59:26,913 --> 00:59:30,183
Now, it must be the end.
676
00:59:30,183 --> 00:59:31,518
Well...
677
00:59:33,119 --> 00:59:34,521
Do you want to end it?
678
00:59:34,621 --> 00:59:36,256
There is no end.
679
00:59:36,356 --> 00:59:39,125
If someone were to hurt one of us,
680
00:59:39,326 --> 00:59:42,295
we would not be able to refrain from getting back at them.
681
00:59:42,295 --> 00:59:43,463
That is right.
682
00:59:43,897 --> 00:59:47,667
It is just the beginning for us, Hong Chum Ji.
683
00:59:53,506 --> 00:59:56,242
Yes. That sounds about right.
684
00:59:57,444 --> 01:00:00,013
Let us get noisy and do great things once again.
685
01:00:01,448 --> 01:00:03,216
For us, Hong Chum Ji,
686
01:00:06,052 --> 01:00:07,721
it is just the beginning.
687
01:00:08,688 --> 01:00:11,191
All right. It is...
688
01:00:11,691 --> 01:00:13,026
just the beginning!
689
01:00:13,026 --> 01:00:14,294
Let us go!
690
01:00:14,594 --> 01:00:16,696
We are...
691
01:00:16,696 --> 01:00:19,299
- the Noisy Hongs! - the Noisy Hongs!
692
01:00:36,950 --> 01:00:38,518
Are you here?
693
01:00:47,394 --> 01:00:49,696
- Oh, my. - People would think it is CGI.
694
01:00:49,696 --> 01:00:51,364
We shot the scene so well.
695
01:01:53,426 --> 01:01:58,865
(Thank you for watching The Rebel.)
696
01:02:00,567 --> 01:02:02,068
Cut, okay!
45647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.