Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:09,550 --> 00:01:13,470
If I told you my family is normal,
I'd be lying.
4
00:01:14,050 --> 00:01:16,350
I know that all homes
have their crosses to bear,
5
00:01:16,560 --> 00:01:19,230
but mine are unbearable.
6
00:02:07,190 --> 00:02:08,440
No.
7
00:02:12,950 --> 00:02:13,780
No!
8
00:02:15,160 --> 00:02:16,410
No!
9
00:02:26,710 --> 00:02:27,670
Go ahead.
10
00:02:28,250 --> 00:02:29,340
Yes.
11
00:02:29,670 --> 00:02:34,050
Exactly, sure. No, no.
In the Robledo case the main thing
12
00:02:34,220 --> 00:02:36,640
is to get his severance increased.
13
00:02:36,840 --> 00:02:38,140
the mother ANA
14
00:02:38,930 --> 00:02:40,260
Honey, where are my glasses?
15
00:02:40,430 --> 00:02:41,680
the father DAVID
16
00:02:46,520 --> 00:02:48,400
the twins HUGO LEIRE
17
00:02:48,560 --> 00:02:51,070
- Out of the way, brat!
- They were in order!
18
00:02:51,230 --> 00:02:52,820
Don't yell at me,
I'm older than you.
19
00:02:52,990 --> 00:02:55,400
By five minutes, amoeba.
Don't you see I have to revise?
20
00:02:55,570 --> 00:02:58,530
- But the exam's on Monday, nerd.
- That's why, amoeba.
21
00:02:58,700 --> 00:03:00,950
Dad, the bookworm insulted me twice.
Are you going to say anything?
22
00:03:01,120 --> 00:03:02,580
Ask your mother.
23
00:03:02,700 --> 00:03:04,120
Good morning, family.
24
00:03:04,290 --> 00:03:05,460
the grandmother FERNANDA
25
00:03:05,620 --> 00:03:08,670
- Torrijitas for breakfast?
- Grandma, do you know that sugar kills?
26
00:03:08,830 --> 00:03:11,920
Sugar should not exceed 10%
of the energy ingested...
27
00:03:12,090 --> 00:03:14,510
Yes, girl. And you, kid?
28
00:03:14,670 --> 00:03:16,430
Grandma, I make it myself.
29
00:03:16,590 --> 00:03:17,840
little VALENTINA
30
00:03:19,890 --> 00:03:23,310
What are you doing in pajamas?
Hurry, get dressed! Go on!
31
00:03:23,470 --> 00:03:24,350
Go on!
32
00:03:24,520 --> 00:03:26,810
Remember, we're going
to the Fun Park tomorrow.
33
00:03:26,980 --> 00:03:29,020
Mom, I have to study.
34
00:03:29,440 --> 00:03:31,190
- Enunciate!
- I have to play.
35
00:03:31,360 --> 00:03:33,070
Yes, he's going to be
a professional gamer.
36
00:03:33,230 --> 00:03:35,030
You'll do what I say, period.
37
00:03:35,190 --> 00:03:37,990
Son, if you don't study
you won't be a gamer or anything.
38
00:03:38,160 --> 00:03:39,700
Where do you say we're going?
39
00:03:40,530 --> 00:03:42,870
I don't believe it.
Valentina's birthday.
40
00:03:43,040 --> 00:03:45,080
- Andrea, I'm on my way...
- She's my daughter, sure I know.
41
00:03:45,250 --> 00:03:47,160
I'm taking a shower
now the bathroom's free.
42
00:03:50,630 --> 00:03:51,880
Hello.
43
00:03:52,040 --> 00:03:54,130
- Good morning.
- Hello.
44
00:03:54,460 --> 00:03:56,720
Good morning.
We're the new neighbors.
45
00:03:57,130 --> 00:03:58,300
It's your turn today.
46
00:03:58,470 --> 00:04:00,510
No, it's your turn today, right?
47
00:04:00,680 --> 00:04:02,100
- Dibs.
- I don't care.
48
00:04:03,930 --> 00:04:06,180
- We're...
- The new...
49
00:04:06,600 --> 00:04:08,140
We're neighbors.
50
00:04:13,610 --> 00:04:15,610
- What's up, bro?
- Hey.
51
00:04:16,610 --> 00:04:20,240
Class is lame.
Let's play some games.
52
00:04:20,410 --> 00:04:21,620
Go on, sure.
53
00:04:21,780 --> 00:04:24,450
Yeah, tomorrow's the birthday
of my kid sister and I can't train.
54
00:04:24,620 --> 00:04:26,620
- If you go, I'll snitch.
- "If you go, I'll snitch".
55
00:04:26,790 --> 00:04:28,870
So? Nobody cares in this family.
56
00:04:31,500 --> 00:04:34,710
- Will you tell me when Andrea arrives?
- Already here.
57
00:04:34,960 --> 00:04:36,920
Waiting inside.
58
00:04:43,300 --> 00:04:47,180
Oh, Elena. We could be here
all morning.
59
00:04:47,350 --> 00:04:49,940
Sorry, Elisa. How are you?
60
00:04:51,150 --> 00:04:52,480
Good morning.
61
00:04:52,650 --> 00:04:55,190
Good morning?
Good morning, no.
62
00:04:55,320 --> 00:04:59,200
It's confirmed.
They're firing 20% of the staff.
63
00:04:59,360 --> 00:05:02,110
- What?
- You heard, it's cutbacks.
64
00:05:02,280 --> 00:05:05,870
- How did you find out?
- Things you hear in the corridors.
65
00:05:06,040 --> 00:05:08,120
- Who are they going to fire?
- Not me, I'm an intern.
66
00:05:08,290 --> 00:05:09,500
- Oh, Ventura.
- Ventura.
67
00:05:10,120 --> 00:05:12,210
- The kids...
- You shouldn't have had them.
68
00:05:12,370 --> 00:05:13,710
That's also true.
69
00:05:14,380 --> 00:05:17,550
I need you to come in tomorrow
to reassess all Mr. Puig's policies.
70
00:05:17,710 --> 00:05:19,050
Tomorrow is Saturday.
71
00:05:19,880 --> 00:05:22,590
- It's not good for you.
- No, Saturday's great,
72
00:05:22,760 --> 00:05:24,760
I'll have my day off
73
00:05:24,930 --> 00:05:27,060
to come in and do it all.
74
00:05:28,680 --> 00:05:29,930
- You've got a stain.
- I have?
75
00:05:30,100 --> 00:05:31,440
You idiot!
76
00:05:38,230 --> 00:05:39,820
Gosh darn it!
77
00:05:45,070 --> 00:05:47,410
They forget you again, kid.
78
00:05:48,450 --> 00:05:50,370
Oh, come on. Jeez, let's go.
79
00:05:52,790 --> 00:05:54,830
What a family of Martians.
80
00:05:55,000 --> 00:05:58,920
A family of Martians, yes.
But we coped...
81
00:05:59,090 --> 00:06:01,720
until the day it all blew sky high.
82
00:06:06,470 --> 00:06:10,020
WHO'S WHO?
83
00:06:29,540 --> 00:06:31,160
Sorry, brother.
84
00:06:32,660 --> 00:06:33,620
Whoa!
85
00:06:34,330 --> 00:06:36,630
Awesome hot dog, dude.
86
00:06:36,790 --> 00:06:38,540
Eating all day...
87
00:06:40,340 --> 00:06:43,670
- Where's Dad?
- I don't know.
88
00:06:45,130 --> 00:06:48,350
- Can we go on the Zelepin?
- Zeppelin, honey.
89
00:06:48,510 --> 00:06:51,060
We've been on loads of rides.
90
00:06:51,310 --> 00:06:54,690
Aw! It's my day and we haven't
been on the Zeppelin of Wishes!
91
00:06:54,850 --> 00:06:57,020
Sure! The Zeppelin of Wishes!
92
00:06:57,190 --> 00:06:59,400
- I'm in. You too.
- Aww...
93
00:06:59,570 --> 00:07:01,690
- Grandma, you're so "cringe".
- What did you say?
94
00:07:01,860 --> 00:07:03,900
- You're embarrassing.
- Take that!
95
00:07:04,320 --> 00:07:06,530
- You guys go, okay?
- Not me.
96
00:07:07,740 --> 00:07:10,160
Will you put your screens away?
97
00:07:10,330 --> 00:07:11,870
- What did she tell you?
- Yeah!
98
00:07:14,960 --> 00:07:17,080
Mom, smoking kills.
99
00:07:17,460 --> 00:07:19,000
I'll kill someone, for sure.
100
00:07:19,170 --> 00:07:22,000
Let's you and I go,
we'll have a ball.
101
00:07:22,170 --> 00:07:23,300
Yippee!
102
00:07:25,090 --> 00:07:28,300
MAGIC ALLEY
WELCOME
103
00:07:35,020 --> 00:07:37,060
- Honey, I'm...
- Where? I don't see you.
104
00:07:37,230 --> 00:07:39,480
- Have you got the present?
- The present?
105
00:07:39,980 --> 00:07:41,480
- You forgot.
- Yes.
106
00:07:41,650 --> 00:07:43,780
The only thing you had to do
and you forget it?
107
00:07:43,940 --> 00:07:45,780
No, Ventura made me...
108
00:07:49,570 --> 00:07:50,950
- Careful.
- Sorry.
109
00:07:55,290 --> 00:07:57,000
Right, these ducks.
110
00:07:57,160 --> 00:08:00,000
One second, girls.
How does this work, sir?
111
00:08:00,170 --> 00:08:03,840
I'm buying Valentina a present,
your father... once again...
112
00:08:12,640 --> 00:08:13,680
A bad day?
113
00:08:16,980 --> 00:08:20,520
Family. Sometimes it's hard
to deal with, right?
114
00:08:22,060 --> 00:08:24,320
Sure. Don't despair.
115
00:08:25,400 --> 00:08:28,860
Sometimes everyone needs to see
that they're part of the gears
116
00:08:29,030 --> 00:08:31,370
so that it all works perfectly.
117
00:08:31,660 --> 00:08:33,910
Well, we need some WD40.
118
00:08:36,870 --> 00:08:39,330
It's not WD40, but...
119
00:08:41,750 --> 00:08:43,500
if it's for a gift...
120
00:08:45,750 --> 00:08:47,090
take this ball.
121
00:08:47,760 --> 00:08:49,760
- I don't know.
- It's magic.
122
00:08:50,130 --> 00:08:51,550
Right, sure.
123
00:08:51,930 --> 00:08:53,760
- How much is it?
- 30 euros.
124
00:08:54,890 --> 00:08:56,180
It's magic.
125
00:08:57,020 --> 00:09:00,310
Oh, not this one.
Sorry, I made a mistake.
126
00:09:03,360 --> 00:09:04,570
This is it.
127
00:09:06,070 --> 00:09:09,400
Fine. Okay, I'll take it.
128
00:09:09,570 --> 00:09:11,110
Perfect. Please.
129
00:09:11,660 --> 00:09:12,780
One moment.
130
00:09:14,660 --> 00:09:18,330
Aah!
131
00:09:18,500 --> 00:09:21,580
Oh, please!
Stop this, please
132
00:09:21,750 --> 00:09:24,080
Oh, oh, oh, oh!
133
00:09:24,840 --> 00:09:26,750
It's so fast!
134
00:09:29,670 --> 00:09:30,800
I want to get off!
135
00:09:41,140 --> 00:09:43,060
Here I am! Here I am!
136
00:09:43,600 --> 00:09:45,230
- What are you doing?
- Here I am.
137
00:09:45,400 --> 00:09:47,230
- Are you dying?
- Thanks, girl.
138
00:09:47,400 --> 00:09:50,110
Dad, what are you doing?
That's gross!
139
00:09:50,650 --> 00:09:54,360
- You overdid it, eh?
- Don't touch, it's for your sister.
140
00:09:55,120 --> 00:09:57,530
- Where's Valentina?
- I bought her something...
141
00:09:57,700 --> 00:09:59,200
that fits in the house.
142
00:09:59,370 --> 00:10:02,330
Sorry, honey,
I passed by the ducks
143
00:10:02,500 --> 00:10:04,920
and you know what
I'm like at fishing, right?
144
00:10:05,080 --> 00:10:08,420
- Who's that?
- No one. Andrea, my assistant.
145
00:10:08,590 --> 00:10:11,510
All the time, Andrea, Andrea.
Someone can't live without you.
146
00:10:11,670 --> 00:10:13,260
Maybe you'll get asked out
on a date one day.
147
00:10:14,380 --> 00:10:17,350
Let's go to the restaurant,
we have a reservation.
148
00:10:17,510 --> 00:10:19,640
- Grandma and Valentina will be along.
- Let's go, eh?
149
00:10:19,810 --> 00:10:22,480
Check out the pineapple.
He looks tipsy.
150
00:10:22,640 --> 00:10:24,310
He's had a piña colada.
151
00:10:29,530 --> 00:10:30,610
Excuse me.
152
00:10:30,780 --> 00:10:32,690
- Are you okay, Mom?
- No, I'm not.
153
00:10:32,860 --> 00:10:34,860
Not since that...
154
00:10:35,450 --> 00:10:36,490
I feel awful.
155
00:10:36,820 --> 00:10:38,700
- Horrible.
- Well...
156
00:10:39,410 --> 00:10:41,540
Happy birthday, honey!
157
00:10:53,420 --> 00:10:55,340
It's a magic ball.
158
00:10:55,970 --> 00:10:58,260
It has no lights or anything.
159
00:10:58,430 --> 00:11:01,100
Yes, but it's got... snow.
160
00:11:01,270 --> 00:11:04,310
And it can do magic.
161
00:11:04,980 --> 00:11:06,560
Great.
162
00:11:07,650 --> 00:11:08,980
But wait, there's more.
163
00:11:10,230 --> 00:11:13,690
- A surprise.
- Yes, you can't know what it is, eh, Dad?
164
00:11:13,820 --> 00:11:15,110
Very subtle, bro.
165
00:11:15,280 --> 00:11:17,990
Someone's been having
afternoon snack with us.
166
00:11:19,830 --> 00:11:21,120
Da-dah!
167
00:11:22,450 --> 00:11:25,040
What do you think?
How about that, eh?
168
00:11:25,210 --> 00:11:28,040
His name's Piñote!
"I'm Piñote, coming for you!"
169
00:11:29,790 --> 00:11:32,000
- Jeez, what a crazy day.
- Oh, oh, oh!
170
00:11:33,090 --> 00:11:35,170
I'm too big for fluffy toys.
171
00:11:35,340 --> 00:11:37,010
This fluffy toy is older than you.
172
00:11:37,180 --> 00:11:39,640
- You still sleep with Truñito.
- That's not true!
173
00:11:39,800 --> 00:11:41,260
- Yes, it is.
- No.
174
00:11:43,140 --> 00:11:46,770
- Don't you dare answer it.
- No, I'm putting it away.
175
00:11:46,940 --> 00:11:51,650
Happy birthday to you!
176
00:11:51,820 --> 00:11:55,360
Happy birthday to you!
177
00:11:56,490 --> 00:11:58,110
My cake!
178
00:11:58,280 --> 00:12:00,320
- What are you doing?
- It was the skateboard.
179
00:12:00,490 --> 00:12:02,740
It's a "wood",
you gotta watch out.
180
00:12:02,910 --> 00:12:04,540
- Hey...
- Aren't you saying anything?
181
00:12:04,700 --> 00:12:07,080
- Yes, right...
- What do I do about my shirt?
182
00:12:07,250 --> 00:12:08,920
There's insurance here, right?
183
00:12:09,080 --> 00:12:11,840
- It's the skateboard's fault.
- Will you stop saying that?
184
00:12:12,000 --> 00:12:15,050
Let's not talk at the same time
because we don't understand each other!
185
00:12:19,510 --> 00:12:20,680
No, hey!
186
00:12:21,220 --> 00:12:24,390
Whoa, whoa!
They poisoned Grandma!
187
00:12:24,560 --> 00:12:25,640
Alright, alright...
188
00:12:26,100 --> 00:12:27,430
What happened here?
189
00:12:27,600 --> 00:12:29,520
- It was the skateboard's fault.
- Bullshit.
190
00:12:29,690 --> 00:12:31,940
- Watch your language.
- Shitty skateboard.
191
00:12:32,110 --> 00:12:33,940
- Hey, it cost me a fortune.
- I'll bust your head.
192
00:12:34,110 --> 00:12:36,320
- Let's calm down.
- I told you, the scooter thing...
193
00:12:36,490 --> 00:12:39,950
- What's he on about now?
- No, no, no!
194
00:12:40,110 --> 00:12:41,870
No, no. It was a false alarm.
195
00:12:42,030 --> 00:12:43,830
Please, let's all calm down.
196
00:12:43,990 --> 00:12:46,700
It's fine, it's fine.
Please, bring us another cake.
197
00:12:46,870 --> 00:12:49,000
That's impossible,
we order them specially.
198
00:12:49,160 --> 00:12:52,210
- Outrageous!
- Mom, I want to blow it out!
199
00:12:52,710 --> 00:12:54,500
Of course, honey.
200
00:12:54,670 --> 00:12:56,170
Look here, how can there
not be another cake?
201
00:13:06,640 --> 00:13:08,390
Love you, honey, love you.
202
00:13:08,560 --> 00:13:10,480
We're going,
this was uncalled for.
203
00:13:10,640 --> 00:13:13,730
Just hope we don't sue you
for food poisoning.
204
00:13:13,900 --> 00:13:15,110
Let's go, honey.
205
00:13:15,270 --> 00:13:17,860
We've had a terrific time.
See you, Oompa Loompa.
206
00:13:18,030 --> 00:13:20,070
You're going to do a runner?!
207
00:13:20,240 --> 00:13:22,280
- Hey, nobody's going without paying.
- Let's go!
208
00:13:22,450 --> 00:13:25,120
- We're doing a runner.
- Security!
209
00:13:26,030 --> 00:13:27,870
Throw them out of the Park!
210
00:13:35,460 --> 00:13:37,380
The gnome's buggered.
211
00:13:38,170 --> 00:13:39,300
Good evening.
212
00:13:40,090 --> 00:13:41,340
Good evening.
213
00:13:41,680 --> 00:13:43,430
Good evening.
214
00:13:43,590 --> 00:13:46,350
My name's Gonzalo
and this is my wife, Marisa.
215
00:13:46,510 --> 00:13:48,350
- Ana. Nice to meet you.
- Nice to meet you.
216
00:13:48,520 --> 00:13:51,230
- What a lovely family.
- Don't overdo it.
217
00:13:51,390 --> 00:13:54,230
- Very, very.
- Yes, kind of, yes.
218
00:13:55,110 --> 00:13:58,150
- You just moved here, didn't you?
- Yes, we love this area.
219
00:13:58,320 --> 00:14:01,780
It's very quiet, good services,
good schools...
220
00:14:01,950 --> 00:14:04,490
- Well, schools, we don't have kids...
- That's it.
221
00:14:04,660 --> 00:14:07,240
- And very green.
- It has everything.
222
00:14:07,410 --> 00:14:09,620
Then welcome.
Nice to meet you. Good night.
223
00:14:11,290 --> 00:14:15,210
- A bit curt, isn't she?
- No, she's nice.
224
00:14:15,710 --> 00:14:18,300
- She's sweet.
- No, she's abrupt.
225
00:14:21,760 --> 00:14:24,380
What disgraceful people.
226
00:14:24,550 --> 00:14:27,930
- If not for the kids...
- You would've looked foolish.
227
00:14:28,560 --> 00:14:32,270
Don't believe it,
these people are all...
228
00:14:32,560 --> 00:14:35,520
Right, says the expert
in hand-to-hand combat.
229
00:14:35,940 --> 00:14:38,610
- Weren't you finishing up?
- No, with any luck
230
00:14:38,770 --> 00:14:40,860
they'll finally make me a partner.
231
00:14:41,030 --> 00:14:42,570
Great, great.
232
00:14:42,740 --> 00:14:45,240
If so, we could invest
in the beach house.
233
00:14:45,410 --> 00:14:49,200
- I'm excited about that.
- I don't see it.
234
00:14:49,370 --> 00:14:53,870
There's Euribor, the Dow Jones,
the Stock Exchange... No.
235
00:14:54,040 --> 00:14:57,000
Why not? With two salaries
we can handle it.
236
00:14:57,170 --> 00:14:59,130
Honey, you're working,
237
00:14:59,290 --> 00:15:02,760
I don't want to bother you
and I have an emergency too.
238
00:15:10,470 --> 00:15:11,640
How are you?
239
00:15:12,180 --> 00:15:13,980
Terrific.
240
00:15:15,810 --> 00:15:17,810
Okay, where are you?
241
00:15:18,610 --> 00:15:21,530
- I'm up here. Don't you see?
- I'm coming.
242
00:15:22,070 --> 00:15:25,450
Here? Don't you dare.
Respect me, eh?
243
00:15:25,610 --> 00:15:27,200
What are you doing?
244
00:15:27,700 --> 00:15:29,950
Knitting, what else?
245
00:15:30,240 --> 00:15:32,080
What are you doing with that?
246
00:15:32,790 --> 00:15:35,410
A little vest,
let's see how it turns out.
247
00:15:36,000 --> 00:15:38,750
So random.
Put that away, buddy.
248
00:15:38,920 --> 00:15:40,750
Put that gadget away.
Look who's talking!
249
00:15:40,920 --> 00:15:43,380
- No, no, no.
- No, no, no. Sure.
250
00:15:46,220 --> 00:15:48,890
What a lovely chat we've had.
251
00:15:49,470 --> 00:15:51,350
And we've connected.
252
00:15:52,930 --> 00:15:56,310
And they say... young folks...
253
00:15:59,440 --> 00:16:01,610
What a crappy birthday.
254
00:16:01,770 --> 00:16:04,860
It's worse having to celebrate it
with your dickhead twin.
255
00:16:05,690 --> 00:16:07,700
Go to sleep, Valentina.
256
00:16:10,490 --> 00:16:11,910
Leire.
257
00:16:12,870 --> 00:16:13,910
Tell me.
258
00:16:14,080 --> 00:16:16,790
Do you think wishes come true?
259
00:17:41,120 --> 00:17:43,830
What's this? But...
260
00:17:47,250 --> 00:17:48,550
Leire.
261
00:17:49,380 --> 00:17:50,670
But...
262
00:17:57,220 --> 00:17:59,810
Oh, I can't reach.
263
00:18:19,410 --> 00:18:20,830
Mom!
264
00:18:22,160 --> 00:18:24,000
Mom!
265
00:18:24,620 --> 00:18:26,750
What was that, Gonzi?
266
00:18:26,920 --> 00:18:28,460
What is it? What happened?
267
00:18:28,630 --> 00:18:30,590
Gosh darn it
268
00:18:30,800 --> 00:18:32,970
What a hoo-ha!
269
00:18:33,550 --> 00:18:36,300
Mom, Mom!
270
00:18:36,470 --> 00:18:39,510
Who are you?
Why do you look like me?
271
00:18:47,520 --> 00:18:49,270
I've got breasts!
272
00:18:49,480 --> 00:18:53,450
Mom, Dad, I'm all wrinkly
and everything's drooping!
273
00:18:53,610 --> 00:18:56,700
I go to aquagym every Tuesday.
I'd like to see you at my age.
274
00:18:56,870 --> 00:18:59,780
This is insane.
What's up with my body?
275
00:18:59,910 --> 00:19:02,500
Is this mass hysteria?
276
00:19:02,660 --> 00:19:04,830
Are you me?
Why am I talking like this?
277
00:19:05,250 --> 00:19:07,540
It must me a nightmare.
278
00:19:07,710 --> 00:19:09,880
- Slap me.
- No.
279
00:19:10,920 --> 00:19:13,760
- But Mom, jeez...
- I'm not Mom.
280
00:19:15,220 --> 00:19:16,680
No, it's not a dream.
281
00:19:16,840 --> 00:19:19,100
How can you hit your mother,
you brute? Really!
282
00:19:19,260 --> 00:19:21,010
- And you too!
- Enough!
283
00:19:21,180 --> 00:19:24,180
This isn't a dream!
It's really happening!
284
00:19:24,350 --> 00:19:27,810
Don't you see?
We've switched bodies!
285
00:19:41,030 --> 00:19:43,580
- I don't understand, Mom.
- What?
286
00:19:43,700 --> 00:19:46,330
No, no. I'm... Dad.
287
00:19:48,120 --> 00:19:50,130
There must be
a scientific explanation.
288
00:19:50,290 --> 00:19:53,800
Something that explains why
I've become a repulsive being.
289
00:19:53,960 --> 00:19:56,170
- But who are you?
- I'm Leire.
290
00:19:56,340 --> 00:19:58,510
- And you?
- I'm Grandma.
291
00:19:58,680 --> 00:20:00,600
Jesus, what a hubbub.
292
00:20:01,050 --> 00:20:03,260
Caution, I have an idea.
293
00:20:12,570 --> 00:20:13,900
Right then...
294
00:20:15,190 --> 00:20:16,950
I'm...
295
00:20:17,610 --> 00:20:18,570
Hugo.
296
00:20:18,740 --> 00:20:21,830
Take yours and do the same.
297
00:20:21,990 --> 00:20:23,870
Let's see who I am.
298
00:20:40,390 --> 00:20:43,260
Fine. But are we going to live
with post-its on our foreheads?
299
00:20:43,430 --> 00:20:45,890
We can't go anywhere like this.
300
00:20:46,640 --> 00:20:49,770
This is not normal.
This is not normal.
301
00:20:49,940 --> 00:20:53,820
We've been given this.
That's it, a virus.
302
00:20:53,980 --> 00:20:56,480
The Chinese. The Chinese.
First COVID, now this.
303
00:20:56,650 --> 00:20:59,070
Gosh darn it, I can't breathe.
304
00:20:59,240 --> 00:21:01,910
I'm going to have a heart attack.
305
00:21:02,070 --> 00:21:04,160
I'm having one, I am.
306
00:21:04,330 --> 00:21:06,660
You're 17, you can't
have a heart attack.
307
00:21:06,830 --> 00:21:08,080
But she's Grandma.
308
00:21:08,660 --> 00:21:09,910
Oh!
309
00:21:10,540 --> 00:21:13,710
- Mom...
- I'm calling an ambulance.
310
00:21:14,670 --> 00:21:16,840
- Legs up, legs up.
- Oh...
311
00:21:19,720 --> 00:21:22,510
- Jeez, Grandma!
- Oh, oh, oh!
312
00:21:25,100 --> 00:21:26,180
Do you see anything?
313
00:21:26,350 --> 00:21:28,520
No, but we should drop by
to see if they're okay.
314
00:21:28,680 --> 00:21:31,810
The screams were terrifying,
they're covering up some tragedy.
315
00:21:31,980 --> 00:21:33,900
A quiet area, my ass.
316
00:21:41,450 --> 00:21:43,870
- Jeez!
- Damn it, again
317
00:21:44,030 --> 00:21:46,660
Maybe it's a bad spot for them.
318
00:21:50,160 --> 00:21:52,540
- Are you the patient?
- No, it's my grandmother.
319
00:21:52,710 --> 00:21:53,750
Your grandmother?
320
00:21:53,920 --> 00:21:56,420
She means the girl lying down.
321
00:21:59,760 --> 00:22:01,300
Right, what happened?
322
00:22:01,470 --> 00:22:03,470
I started having palpitations,
323
00:22:03,640 --> 00:22:06,300
my ticker's going
up and down, you know?
324
00:22:06,470 --> 00:22:08,810
- Right, let's see.
- Look. Here, here.
325
00:22:13,850 --> 00:22:17,270
- All good.
- Yes, her heart's fine too.
326
00:22:17,440 --> 00:22:20,650
Maybe, but you see the problem is that
I don't know. The problem is that
327
00:22:20,860 --> 00:22:22,990
this isn't my heart.
328
00:22:23,610 --> 00:22:24,910
Have you been drinking?
329
00:22:25,070 --> 00:22:27,330
I never miss my anisette
at two o'clock, but at this hour...
330
00:22:27,910 --> 00:22:29,790
- Drugs?
- Hey!
331
00:22:30,040 --> 00:22:32,160
A cigarette at weddings.
332
00:22:32,330 --> 00:22:34,000
Doctor, doctor...
333
00:22:34,330 --> 00:22:37,460
I know it may seem
seem strange to you, but...
334
00:22:38,040 --> 00:22:40,550
we all have the same problem.
335
00:22:40,920 --> 00:22:43,010
You're all on drugs.
336
00:22:43,170 --> 00:22:46,640
No, no, no.
Well, as far as we know.
337
00:22:47,100 --> 00:22:49,140
Sorry, I don't get it.
338
00:22:49,310 --> 00:22:52,310
If you don't as a doctor,
imagine us.
339
00:22:52,480 --> 00:22:54,600
Bro, go figure,
'cause this was so random.
340
00:22:54,770 --> 00:22:57,520
I'm not me, he's not him, she's not her,
everyone's someone else.
341
00:22:57,650 --> 00:23:01,280
- And the papers with the names?
- So we know who's who.
342
00:23:01,820 --> 00:23:03,780
This is a joke.
343
00:23:04,450 --> 00:23:06,110
No.
344
00:23:06,450 --> 00:23:08,830
Then you should go
to psychiatric emergencies.
345
00:23:08,990 --> 00:23:10,330
I knew it, I knew it.
346
00:23:10,490 --> 00:23:12,290
Mass hysteria.
347
00:23:12,450 --> 00:23:15,040
Right, one moment.
348
00:23:16,370 --> 00:23:19,790
We haven't gone mad, right, guys?
349
00:23:20,500 --> 00:23:23,880
No. No, please, how could we...?
350
00:23:24,050 --> 00:23:25,550
Just what we needed.
351
00:23:25,720 --> 00:23:29,970
This was just a little joke
for the girl's birthday.
352
00:23:30,140 --> 00:23:31,260
Me!
353
00:23:35,020 --> 00:23:38,310
Sure, a joke, okay, okay.
354
00:23:40,730 --> 00:23:42,610
Happy birthday, right?
355
00:23:43,780 --> 00:23:47,570
Let's see how funny it is when
you're fined for a fake emergency.
356
00:23:47,700 --> 00:23:49,620
Hey, don't be like that.
357
00:23:49,780 --> 00:23:52,040
We've had a great time.
358
00:23:52,620 --> 00:23:55,120
- Wonderful.
- Yes, let's go.
359
00:23:58,080 --> 00:23:59,130
Doctor.
360
00:24:01,040 --> 00:24:03,920
- It looks like nothing happened.
- Yes, of course it has.
361
00:24:04,510 --> 00:24:05,590
Look.
362
00:24:06,340 --> 00:24:09,510
- They look angry.
- Yes, yes, they are angry.
363
00:24:09,890 --> 00:24:12,850
Get back, you look like
the classic snoop.
364
00:24:20,900 --> 00:24:23,860
Why did we let them go?
We need to go to a hospital.
365
00:24:24,030 --> 00:24:25,740
You think aspirin will cure this?
366
00:24:25,900 --> 00:24:27,900
They won't believe us,
they'll lock us in a psych home.
367
00:24:28,070 --> 00:24:31,240
- Exactly, and we're not crazy.
- I wouldn't be so sure.
368
00:24:31,410 --> 00:24:33,240
Well, me neither, I'm...
369
00:24:33,990 --> 00:24:35,040
What?
370
00:24:35,200 --> 00:24:37,750
If we're not going to hospital,
what do we do?
371
00:24:38,250 --> 00:24:39,830
Find a solution.
372
00:24:40,040 --> 00:24:43,130
- Fine, but what, Mom?
- That's right, what?
373
00:24:43,880 --> 00:24:45,510
How should I know?
374
00:24:46,340 --> 00:24:48,760
Hey, guys, guys, guys...
375
00:24:48,930 --> 00:24:52,260
They poisoned us...
Remember Grandma vomiting?
376
00:24:52,430 --> 00:24:55,260
True, Mom, you got poisoned
yesterday in the restaurant.
377
00:24:55,430 --> 00:24:58,480
No, it wasn't the food.
And we all ate. It was the...
378
00:24:59,640 --> 00:25:01,350
The Zeppelin of Wishes.
379
00:25:01,520 --> 00:25:02,270
Oh, let's go!
380
00:25:02,440 --> 00:25:05,150
- How can it be the Zeppelin ride?
- If it's the wishes one...
381
00:25:05,320 --> 00:25:08,360
Look, did you make a wish
when you rode it?
382
00:25:10,860 --> 00:25:13,280
- Kid.
- A pony.
383
00:25:13,450 --> 00:25:16,700
- There you go.
- LOL, a pony, dude.
384
00:25:17,410 --> 00:25:19,710
Let's go to the Park,
we spent the day there yesterday.
385
00:25:19,870 --> 00:25:21,870
- Yippee!
- With papers on our foreheads?
386
00:25:22,040 --> 00:25:24,380
How else do we recognize each other?
387
00:25:33,510 --> 00:25:36,350
One, two, three, now
388
00:25:36,510 --> 00:25:39,480
I'm on a floating cloud
389
00:25:39,640 --> 00:25:42,440
I think I've made some friends
390
00:25:42,600 --> 00:25:45,610
No one can resist me today
391
00:25:45,770 --> 00:25:48,440
I want your wallet, hurry up
392
00:25:48,610 --> 00:25:51,490
We'll burn through your Visa
393
00:25:51,650 --> 00:25:54,450
I wake up on a bench
394
00:25:54,620 --> 00:25:57,540
I don't remember what happened
395
00:25:57,700 --> 00:26:00,410
That can only mean
396
00:26:00,580 --> 00:26:03,500
I'm not so smart
397
00:26:09,670 --> 00:26:12,510
CLOSED TEMPORARILY
FOR FILM SHOOT
398
00:26:12,680 --> 00:26:14,180
These film people...
399
00:26:14,340 --> 00:26:16,470
Jeez, I wanted Zelepins!
400
00:26:16,640 --> 00:26:18,310
Zeppelins, Valentina.
401
00:26:18,470 --> 00:26:21,850
Do you really think
riding a Zeppelin caused this?
402
00:26:22,730 --> 00:26:24,350
We didn't even all ride it.
403
00:26:24,520 --> 00:26:27,150
Besides, do you ride it
and get hexed?
404
00:26:27,320 --> 00:26:30,570
Girl, if you look for logic
you won't find it anywhere.
405
00:26:30,740 --> 00:26:32,200
Come on, let's go home.
406
00:26:32,360 --> 00:26:34,780
Maybe by sleeping
we'll reverse this madness.
407
00:26:34,950 --> 00:26:38,280
- Like magic?
- Maybe the same way it came.
408
00:26:38,950 --> 00:26:40,790
Where did that come from?
409
00:26:58,510 --> 00:27:00,220
I'm going that way, yeah.
410
00:27:35,800 --> 00:27:37,680
Good night, honey.
411
00:27:38,090 --> 00:27:39,850
Same here.
412
00:27:47,690 --> 00:27:49,650
- Damn it!
- You're still the same?
413
00:27:49,810 --> 00:27:51,400
The same, bro.
414
00:27:52,900 --> 00:27:54,400
Again.
415
00:27:54,570 --> 00:27:56,650
Again.
416
00:27:57,110 --> 00:27:59,660
Leire, will you pass me
a pastry, please?
417
00:27:59,820 --> 00:28:01,240
Thank you.
418
00:28:08,370 --> 00:28:11,540
Bah, I'm still a boomer, eh?
419
00:28:12,090 --> 00:28:14,260
Watch your mouth, lad.
420
00:28:15,130 --> 00:28:18,760
- What's a boomer?
- I tell you, it was the Chinese.
421
00:28:19,300 --> 00:28:21,600
Will we stay like this forever?
422
00:28:22,470 --> 00:28:25,520
No, sweetie, no.
We'll work it out.
423
00:28:26,270 --> 00:28:27,850
What I don't know is how.
424
00:28:29,940 --> 00:28:32,480
Today is Monday! The court!
425
00:28:34,610 --> 00:28:37,700
I can't miss work, or I'll...
426
00:28:37,860 --> 00:28:39,700
- I mean, I can't.
- What?
427
00:28:39,860 --> 00:28:44,370
- Why can't you?
- Because I'm indispensable.
428
00:28:44,540 --> 00:28:45,870
I'm vital, vital.
429
00:28:46,040 --> 00:28:49,500
No, no, how can I go
to Dad's work and do...
430
00:28:49,670 --> 00:28:52,040
What do you do, Dad?
431
00:28:52,170 --> 00:28:54,420
You're not staying home,
I know you.
432
00:28:54,590 --> 00:28:56,420
And we have a Geography exam.
433
00:28:56,590 --> 00:28:59,470
We have to lead a normal life,
without raising suspicion, got it?
434
00:28:59,630 --> 00:29:00,890
Yes.
435
00:29:01,180 --> 00:29:03,550
Why are you wearing glasses?
My body doesn't need them.
436
00:29:04,470 --> 00:29:08,140
I took out the glass.
Otherwise, I don't feel secure.
437
00:29:08,310 --> 00:29:10,270
Why are you wearing glasses?
438
00:29:12,860 --> 00:29:14,270
Marisa.
439
00:29:16,110 --> 00:29:18,070
What are they dressed up as?
440
00:29:18,400 --> 00:29:20,280
Did you see how they're dressed?
441
00:29:20,700 --> 00:29:22,200
Is it Mardi Gras?
442
00:29:22,370 --> 00:29:25,030
The girl, she's going to drive.
443
00:29:25,410 --> 00:29:27,450
No, she's not driving.
444
00:29:27,830 --> 00:29:29,290
What are they doing?
445
00:29:31,920 --> 00:29:35,040
- Did you see what I saw?
- I didn't see a thing.
446
00:29:53,150 --> 00:29:55,400
Okay, what do I have to do?
447
00:29:56,070 --> 00:29:58,900
Just ask the judge
for a continuance.
448
00:29:59,240 --> 00:30:02,530
- Relax, Andrea will be there.
- Your assistant?
449
00:30:03,490 --> 00:30:05,030
Yes, my assistant.
450
00:30:14,210 --> 00:30:17,670
You two take the exam,
then go straight home.
451
00:30:17,840 --> 00:30:20,010
And above all,
don't attract attention.
452
00:30:21,050 --> 00:30:23,510
- This is going to be crazy.
- Didn't you hear me?
453
00:30:23,680 --> 00:30:25,430
To class!
454
00:30:25,590 --> 00:30:27,050
What's this girl saying?
455
00:30:34,810 --> 00:30:36,560
- I'm going bald.
- Huh?
456
00:30:36,730 --> 00:30:39,530
Nothing.
Don't talk to anyone, okay?
457
00:30:39,690 --> 00:30:41,530
- Much less Ventura, the boss.
- Yeah.
458
00:30:41,690 --> 00:30:43,650
To everything you answer:
"Yes, Mr. Ventura, sir".
459
00:30:43,820 --> 00:30:46,070
- Yeah, bro.
- No. "Yes, Mr. Ventura, sir".
460
00:30:46,240 --> 00:30:48,780
- Yes, Mr. Ventura, sir, yes.
- Okay, perfect.
461
00:30:49,540 --> 00:30:51,540
It'll be fine.
462
00:30:52,290 --> 00:30:54,920
I trust you completely.
463
00:30:55,210 --> 00:30:58,340
- You don't know who I am, huh?
- How could I not know?
464
00:31:00,420 --> 00:31:02,510
- Leire?
- I'm Hugo.
465
00:31:04,930 --> 00:31:07,510
No, Hugo! Not the skateboard!
466
00:31:07,680 --> 00:31:09,930
- Get outta here!
- Hugo, no!
467
00:31:12,480 --> 00:31:14,310
I don't know how to ride it!
468
00:31:18,980 --> 00:31:22,820
- The way young folks dress!
- I'm signing the exam as Hugo
469
00:31:22,990 --> 00:31:24,990
I don't want to give
my amoeba brother a 10.
470
00:31:25,150 --> 00:31:27,320
- And please don't embarrass me.
- Yes, kid.
471
00:31:27,490 --> 00:31:31,410
Shut up, you'll see, I'll blend in
with the lads and lasses.
472
00:31:33,620 --> 00:31:36,330
- What's up, bro?
- What's up? Here I am.
473
00:31:38,670 --> 00:31:40,380
- Hey, where's your "wood"?
- It's...
474
00:31:40,540 --> 00:31:42,760
The thingummy on wheels?
It's on the fritz.
475
00:31:42,920 --> 00:31:44,050
Broken.
476
00:31:44,220 --> 00:31:46,590
- Well, let's go to my place.
- What?
477
00:31:46,760 --> 00:31:50,930
- To play for classification.
- No, the exam is important.
478
00:31:51,140 --> 00:31:53,430
Yeah, sure. The exam.
479
00:31:53,890 --> 00:31:58,440
But girl... Boy, boy.
Don't play dumb.
480
00:31:58,600 --> 00:32:01,650
We've all skipped class some time, eh?
481
00:32:02,150 --> 00:32:04,570
- What's up with your sister?
- I don't know.
482
00:32:07,150 --> 00:32:09,740
Okie dokie, I get it.
483
00:32:09,910 --> 00:32:11,620
- What?
- Yada yada.
484
00:32:11,910 --> 00:32:15,580
Go on, have a swell time.
After a while, crocodile.
485
00:32:15,750 --> 00:32:18,120
- Exam first, then...
- Yeah.
486
00:32:18,290 --> 00:32:19,380
I'm into that.
487
00:32:38,270 --> 00:32:40,860
- What's with the board?
- What's with that face?
488
00:32:41,020 --> 00:32:42,150
Uh...
489
00:32:42,900 --> 00:32:44,280
Matching.
490
00:32:46,240 --> 00:32:49,150
- Look, good prices here.
- LOL.
491
00:32:49,320 --> 00:32:52,450
- Didn't you want a chair for your son?
- Yeah, sure, bro.
492
00:32:52,620 --> 00:32:55,660
Unless with these layoffs
you're backing out, of course.
493
00:32:55,830 --> 00:32:57,200
Oh! Ventura. I'm gone.
494
00:32:58,120 --> 00:33:00,710
- Doesn't anyone work here?
- Loads.
495
00:33:03,920 --> 00:33:06,920
- What's this garbage?
- Chocolate.
496
00:33:07,090 --> 00:33:09,170
Since when do I like chocolate?
497
00:33:09,340 --> 00:33:10,970
Since I got it for myself...
498
00:33:11,260 --> 00:33:12,260
Yes?
499
00:33:17,680 --> 00:33:21,400
- Are you jerking me around?
- Yes, Mr. Ventura. I mean, no, Ventura.
500
00:33:21,560 --> 00:33:24,020
Get a checkup,
you're acting senile.
501
00:33:24,190 --> 00:33:26,530
I'm on the way, sir.
Ventura, sir.
502
00:33:26,690 --> 00:33:28,490
What are you saying, nitwit?
503
00:33:30,490 --> 00:33:33,120
Print out everything on Mr. Puig,
we're having lunch with him.
504
00:33:33,280 --> 00:33:35,620
- Lunch?
- It's not good for you.
505
00:33:35,780 --> 00:33:37,620
Yes, Mr. Ventura, yes, sir.
506
00:33:39,120 --> 00:33:41,830
- Fuentes.
- Jeez.
507
00:33:51,130 --> 00:33:52,890
What are you doing in my spot?
508
00:34:19,580 --> 00:34:21,620
Honey, am I in your spot?
509
00:34:24,670 --> 00:34:26,790
Here, the finest ham.
510
00:34:27,000 --> 00:34:28,710
Thanks, sweetie,
but there's no need.
511
00:34:28,880 --> 00:34:31,380
Did your mom remember today?
512
00:34:31,550 --> 00:34:33,430
Never mind, keep it.
513
00:34:33,590 --> 00:34:36,430
Besides, you always say
what she makes is bad.
514
00:34:36,600 --> 00:34:39,810
- Excuse me?
- Here, my grandma's cupcakes.
515
00:34:40,810 --> 00:34:42,520
Sorry, but...
516
00:34:44,190 --> 00:34:46,230
What the hell's wrong with you all?
517
00:34:46,400 --> 00:34:47,900
Valentina, you don't say that!
518
00:34:48,070 --> 00:34:50,400
Sorry, Your Honor. I mean, Miss.
519
00:34:58,490 --> 00:35:00,240
Goddamn heels.
520
00:35:00,490 --> 00:35:03,330
Amore, are you alright?
521
00:35:07,210 --> 00:35:09,710
- I got a real wallop.
- Well, yes.
522
00:35:14,130 --> 00:35:16,260
Sorry, do we know each other?
523
00:35:18,140 --> 00:35:21,020
No, but I've heard about you.
524
00:35:21,350 --> 00:35:23,980
The fiercest and most attractive
lawyer in la città.
525
00:35:24,310 --> 00:35:26,730
- Attractive?
- Yes, dolcezza.
526
00:35:27,100 --> 00:35:28,650
Molto attractive.
527
00:35:28,860 --> 00:35:32,990
- Stop talking about my... me like that.
- What?
528
00:35:33,320 --> 00:35:35,950
Look, Casanova,
I'm looking for a woman,
529
00:35:36,110 --> 00:35:38,070
Andrea, my assistant.
Do you know her?
530
00:35:39,740 --> 00:35:42,120
You're funny today.
531
00:35:44,790 --> 00:35:46,830
Andiamo, the judge is here.
532
00:35:47,000 --> 00:35:49,420
Good luck, guys.
See you later, Andrea.
533
00:35:49,590 --> 00:35:50,710
Ciao.
534
00:35:52,840 --> 00:35:54,590
You're a man!
535
00:35:55,510 --> 00:35:56,760
Molto.
536
00:35:59,550 --> 00:36:00,850
Molto, he says.
537
00:36:01,850 --> 00:36:04,310
This girl's blind as a bat.
538
00:36:07,900 --> 00:36:10,650
Gosh darn it,
the world has changed.
539
00:36:20,450 --> 00:36:21,580
What are you doing?
540
00:36:21,740 --> 00:36:24,870
Girl, it has lots of tiny countries,
I don't know them.
541
00:36:25,040 --> 00:36:28,170
Never mind, Hugo doesn't either.
Cut it out, we'll get caught.
542
00:36:29,290 --> 00:36:31,340
What's going on here?
543
00:36:31,710 --> 00:36:33,800
Nothing's going on.
544
00:36:44,640 --> 00:36:46,680
Out, both of you.
545
00:36:49,730 --> 00:36:52,020
Grandma, jeez, come on.
546
00:36:55,980 --> 00:36:59,280
We proceed to the case
of the unfair dismissal
547
00:36:59,450 --> 00:37:01,740
of Mr. Julio Robledo
548
00:37:01,910 --> 00:37:07,370
vs. the company Anozal S.L.,
Case 543/2022.
549
00:37:07,540 --> 00:37:09,410
I can't find my glasses.
550
00:37:10,120 --> 00:37:12,210
- Have you seen my glasses?
- Excuse me.
551
00:37:12,380 --> 00:37:16,000
- Amore, they're right here.
- Stop touching me.
552
00:37:16,170 --> 00:37:18,880
- They're right here.
- This is in the bag.
553
00:37:19,050 --> 00:37:20,800
Since when do you wear glasses?
554
00:37:21,760 --> 00:37:23,550
True, I don't need them.
555
00:37:23,720 --> 00:37:26,970
- Is there a problem, counselors?
- No, no, sir.
556
00:37:27,140 --> 00:37:29,940
- Your Honor.
- That's it.
557
00:37:30,640 --> 00:37:34,400
Very well, your client requests
reinstatement to his job,
558
00:37:34,570 --> 00:37:37,690
waiving the severance
offered by the company.
559
00:37:39,360 --> 00:37:41,530
- Do you ratify it?
- No.
560
00:37:43,910 --> 00:37:45,080
Yes.
561
00:37:46,160 --> 00:37:49,330
- Oh, right. A continuance...
- Who wants this?
562
00:37:49,500 --> 00:37:52,210
My wife. The... client.
563
00:37:52,370 --> 00:37:53,460
We do.
564
00:37:53,630 --> 00:37:55,090
What are you doing?
565
00:37:55,920 --> 00:37:58,170
Please clarify, counselors.
566
00:37:58,760 --> 00:38:00,880
With your permission, Your Honor.
567
00:38:01,050 --> 00:38:03,720
My partner has had
a slight mishap.
568
00:38:03,890 --> 00:38:06,140
Hey, I can speak for myself!
569
00:38:08,220 --> 00:38:10,850
I'm fine, sir.
570
00:38:11,350 --> 00:38:12,770
Your Honor.
571
00:38:12,940 --> 00:38:15,060
That's it, Your Honor.
572
00:38:15,230 --> 00:38:16,900
Very well, counselor.
573
00:38:17,650 --> 00:38:20,320
In this case,
I overrule the continuance.
574
00:38:27,280 --> 00:38:29,700
May I go to the bathroom
for a moment?
575
00:38:31,040 --> 00:38:34,420
Very well,
we'll take a 5-minute recess.
576
00:38:39,050 --> 00:38:41,220
What's all this
about bringing me food?
577
00:38:41,380 --> 00:38:43,970
We always do,
so that you're happy.
578
00:38:44,130 --> 00:38:47,260
- Why?
- Because we know you're the boss.
579
00:38:47,430 --> 00:38:49,640
Okay, that's going to change.
580
00:38:49,810 --> 00:38:54,230
My mother didn't raise me
to be a thug, understand?
581
00:38:54,390 --> 00:38:55,520
Mom!
582
00:39:00,320 --> 00:39:02,530
They confiscated our exams
and kicked us out of class.
583
00:39:02,690 --> 00:39:05,360
She wanted us to switch names
and, of course...
584
00:39:05,530 --> 00:39:07,450
- Are you all right?
- Yes.
585
00:39:07,870 --> 00:39:10,490
But when I get home
I have to talk to Valen...
586
00:39:11,080 --> 00:39:13,830
Valentina!
We left her at home!
587
00:39:14,290 --> 00:39:15,920
My girl, what will she be doing?
588
00:39:19,750 --> 00:39:20,920
What can we do?
589
00:39:21,130 --> 00:39:24,340
Nothing, go back to class
and don't attract any more attention.
590
00:39:24,510 --> 00:39:26,130
I have to get out of here.
591
00:39:44,490 --> 00:39:47,070
- It's me.
- We left Valentina at home.
592
00:39:47,240 --> 00:39:48,370
Shit.
593
00:39:48,700 --> 00:39:50,780
That's not why you called, is it?
594
00:39:52,080 --> 00:39:54,200
No. No.
595
00:39:54,660 --> 00:39:56,080
It's just...
596
00:39:56,370 --> 00:39:58,420
The continuance didn't pan out.
597
00:39:58,580 --> 00:40:01,000
- But it was so easy!
- Yes.
598
00:40:01,340 --> 00:40:04,340
As easy as telling me
that Andrea was a man.
599
00:40:04,510 --> 00:40:07,430
Handsome. Italian. Molto.
600
00:40:07,590 --> 00:40:09,390
- Didn't I tell you?
- Well, no.
601
00:40:10,010 --> 00:40:12,600
That's not important now.
Get in there
602
00:40:12,760 --> 00:40:15,480
and convince the client
to take the severance.
603
00:40:15,640 --> 00:40:18,270
Defend him as if you were
defending yourself.
604
00:40:18,440 --> 00:40:19,440
Okay.
605
00:40:20,020 --> 00:40:21,520
I like that.
606
00:40:22,020 --> 00:40:23,190
What about Valentina?
607
00:40:23,360 --> 00:40:24,820
I'll take care of it.
608
00:40:26,610 --> 00:40:27,780
Let's go.
609
00:40:28,280 --> 00:40:29,490
Let's go.
610
00:40:34,450 --> 00:40:36,000
Valentina!
611
00:40:40,290 --> 00:40:42,880
Sorry, sorry, sir.
612
00:40:43,210 --> 00:40:44,500
Your Honor.
613
00:40:44,880 --> 00:40:47,380
That's it. With your petition...
614
00:40:47,760 --> 00:40:50,140
- Permission.
- That's it.
615
00:40:50,510 --> 00:40:52,220
Right, here goes.
616
00:40:52,760 --> 00:40:54,720
I'll defend him like...
617
00:40:57,180 --> 00:41:01,520
Mr. Robledo, how long
have you been with the company?
618
00:41:01,690 --> 00:41:05,070
30 years, half my life.
619
00:41:05,230 --> 00:41:06,360
Half your life?
620
00:41:06,780 --> 00:41:09,740
Half your life devoted
body and soul to the company
621
00:41:09,910 --> 00:41:13,490
and now they throw you out
on the street.
622
00:41:13,740 --> 00:41:15,370
That's what I think.
623
00:41:15,540 --> 00:41:18,660
At my age,
who's going to hire me?
624
00:41:18,830 --> 00:41:19,750
Sure.
625
00:41:20,000 --> 00:41:22,460
I told you. Let's do it.
626
00:41:23,290 --> 00:41:27,670
Your Honor, we wish to offer
the plaintiff a new proposal.
627
00:41:28,090 --> 00:41:32,340
We're willing to raise
the settlement to 100,000 euros.
628
00:41:38,100 --> 00:41:40,350
What do you think, counselors?
629
00:41:40,520 --> 00:41:43,150
Hey, it's fucking awesome.
630
00:41:44,230 --> 00:41:46,150
We have to... Excuse me.
631
00:41:46,320 --> 00:41:48,900
We have to consult
with our client, right?
632
00:41:59,080 --> 00:42:02,540
- It's double what they offered.
- I'd grab the cash.
633
00:42:05,040 --> 00:42:08,760
That's what we are, eh?
Problems solved with a little money.
634
00:42:10,630 --> 00:42:15,220
So the company, as usual,
gets away with it, right?
635
00:42:18,270 --> 00:42:19,810
Counselors.
636
00:42:20,270 --> 00:42:22,230
With your permission, Mr. Judge.
637
00:42:22,980 --> 00:42:24,520
Your Honor.
638
00:42:24,690 --> 00:42:26,440
Chill out.
639
00:42:27,730 --> 00:42:30,150
- We don't accept it.
- What?
640
00:42:32,400 --> 00:42:36,450
Very well. Session adjourned
until next week.
641
00:42:39,540 --> 00:42:42,210
This change... I love it.
642
00:42:42,370 --> 00:42:45,170
- Oh, yeah?
- Incredible!
643
00:42:45,330 --> 00:42:49,130
We must parlare about this.
Dinner with me tonight.
644
00:42:49,460 --> 00:42:51,010
Per favore.
645
00:43:01,480 --> 00:43:03,020
Valentina.
646
00:43:09,520 --> 00:43:12,440
Objection. You cannot hold me
against my will.
647
00:43:12,610 --> 00:43:14,740
You were caught smoking, Valentina.
648
00:43:14,910 --> 00:43:17,780
Seeing me with a cigarette
is circumstantial.
649
00:43:17,950 --> 00:43:21,580
I had it in my hand, yes.
But did anyone see me smoke?
650
00:43:21,750 --> 00:43:24,330
- This is a serious infraction.
- Define "serious".
651
00:43:24,920 --> 00:43:27,420
In my defense,
I was under a lot of stress.
652
00:43:27,580 --> 00:43:28,500
Seriously, Valentina.
653
00:43:28,670 --> 00:43:30,840
I have to speak
to your parents urgently.
654
00:43:31,000 --> 00:43:33,170
Today? Impossible, we're very busy.
655
00:43:33,340 --> 00:43:36,550
But technically you could
speak to my father.
656
00:43:36,930 --> 00:43:39,260
But it's not my father
you want to talk to.
657
00:43:39,430 --> 00:43:41,890
- Your father isn't your father?
- Look, Mari Carmen,
658
00:43:42,060 --> 00:43:45,600
let's not make unfounded accusations.
Please, I ask you.
659
00:43:45,770 --> 00:43:48,730
Stop it. I know your parents
aren't very attentive.
660
00:43:48,900 --> 00:43:51,610
They don't come to teacher meetings,
or even school festivities.
661
00:43:51,780 --> 00:43:54,490
- Excuse me?
- Yes, that plus your behavior
662
00:43:54,650 --> 00:43:58,320
leaves me no choice
but to inform Social Services.
663
00:44:02,700 --> 00:44:04,660
It's so hot, Mari Carmen!
664
00:44:06,370 --> 00:44:09,580
I'm going to faint.
Call a doctor, please.
665
00:44:09,920 --> 00:44:13,340
Mari Car... Mari Carmen,
call him, please.
666
00:44:13,510 --> 00:44:16,760
Call the doctor, Mari Carmen.
I'm going to faint. Mari Carmen...
667
00:44:16,930 --> 00:44:18,550
I'll get the doctor.
668
00:44:19,970 --> 00:44:22,470
Please, Mari Carmen, quickly.
669
00:44:39,530 --> 00:44:42,910
KOHOLÍN PET STORE
670
00:44:51,880 --> 00:44:53,960
Mr. Puig, a sight for sore eyes.
671
00:45:04,060 --> 00:45:07,100
Yo, Puui...
672
00:45:08,690 --> 00:45:11,900
I hope this lunch isn't another
attempt to sell me insurance.
673
00:45:12,060 --> 00:45:14,270
Let's go then, right?
It's why we're here.
674
00:45:23,990 --> 00:45:25,370
Welcome.
675
00:45:26,790 --> 00:45:29,660
May I suggest grilled clams
as a starter?
676
00:45:29,830 --> 00:45:32,540
Yes, good. A bring us
an Iberian plate,
677
00:45:32,710 --> 00:45:34,630
but each in one corner.
678
00:45:34,790 --> 00:45:36,500
The chorizo doesn't touch
the pork loin,
679
00:45:36,670 --> 00:45:39,380
which doesn't touch the ham,
nor the ham touch the cheese.
680
00:45:39,550 --> 00:45:43,850
And in the middle, the grapes
nobody likes but I do, okay?
681
00:45:44,010 --> 00:45:46,810
- There you go.
- Iberian, don't spare anything.
682
00:45:46,970 --> 00:45:49,020
- Perfect.
- And shrimp. That slaps, bro.
683
00:45:49,180 --> 00:45:51,560
- Yes, shrimp, sure.
- Yes, shrimp.
684
00:45:51,730 --> 00:45:53,770
- Shrimp, shrimp.
- Shrimp.
685
00:45:53,940 --> 00:45:57,070
I took the liberty of ordering
rice with lobster, all right?
686
00:45:57,230 --> 00:45:59,400
- Yes, of course.
- Rice...
687
00:45:59,780 --> 00:46:01,990
- Do they have burgers?
- Hamburger...
688
00:46:02,780 --> 00:46:06,830
I'm a big meat fan, but I think
you'll like the rice more.
689
00:46:06,990 --> 00:46:08,830
- Yeah? Yeah or what?
- Yes.
690
00:46:09,250 --> 00:46:12,790
Right, to Puig.
I'm down for rice.
691
00:46:14,750 --> 00:46:17,340
- "I'm down", he says.
- Will you cut the crap
692
00:46:17,500 --> 00:46:20,510
and choose a wine that
measures up to our client?
693
00:46:20,670 --> 00:46:22,180
- Me?
- Yes.
694
00:46:23,840 --> 00:46:26,350
- Turn the menu around.
- Yeah.
695
00:46:30,230 --> 00:46:31,980
- Yes.
- That measures up to...
696
00:46:32,140 --> 00:46:33,440
- Yes.
- Yes.
697
00:46:35,520 --> 00:46:38,070
This one. The Gran Reserva.
698
00:46:38,230 --> 00:46:40,280
- Gran Reserva?
- It's for Puig, man.
699
00:46:40,440 --> 00:46:42,530
- God damn you.
- Terrific choice.
700
00:46:42,700 --> 00:46:45,740
It's just what I wanted.
The price put me off, but...
701
00:46:45,910 --> 00:46:47,120
Yeah, yeah.
702
00:46:47,280 --> 00:46:48,910
Make it two bottles.
703
00:46:57,000 --> 00:46:58,840
Hey, smartie, that was mine!
704
00:46:59,630 --> 00:47:01,460
Cheeky bugger.
705
00:47:03,340 --> 00:47:05,800
What are you looking at?
My girl's home alone.
706
00:47:08,640 --> 00:47:11,020
Hey, my bike! My bike!
707
00:47:11,180 --> 00:47:13,440
Sorry. I'll buy you an electric one!
708
00:47:13,600 --> 00:47:14,940
She took my bike!
709
00:47:15,270 --> 00:47:17,190
Brush your hair, son.
710
00:47:18,440 --> 00:47:21,610
- Pretty wild about the exam, girl.
- Yeah, girl.
711
00:47:21,820 --> 00:47:24,450
Jeez, girl, what a kerfuffle.
712
00:47:24,610 --> 00:47:26,740
The caught us in flagrante.
713
00:47:27,120 --> 00:47:28,740
You talk weird.
714
00:47:28,910 --> 00:47:30,870
Look, here comes your brother
and your crush.
715
00:47:30,990 --> 00:47:32,080
My what?
716
00:47:32,250 --> 00:47:34,540
Babe, we're going to
the 420 party tonight, right?
717
00:47:34,710 --> 00:47:38,170
- I don't know.
- Sure we're going, kiddo.
718
00:47:38,290 --> 00:47:41,420
I'm keen for a shindig.
Come on, golly.
719
00:47:42,880 --> 00:47:45,430
- A shindig, we're going to dance.
- Stop, please.
720
00:47:45,590 --> 00:47:48,430
- Girl, you're so dullsville.
- Stop.
721
00:47:49,300 --> 00:47:51,930
I was in Turkey a few months ago,
722
00:47:52,100 --> 00:47:56,600
for a matter of no concern now,
and I thought I saw you. Maybe?
723
00:47:57,060 --> 00:47:58,980
- Maybe, maybe.
- Yes, right?
724
00:48:04,780 --> 00:48:06,950
Fuentes, you're going to choke.
725
00:48:09,410 --> 00:48:10,530
No way!
726
00:48:10,910 --> 00:48:12,990
What a rice blowout, dude.
727
00:48:13,330 --> 00:48:15,210
You slap, Puig.
728
00:48:17,080 --> 00:48:18,790
We're working.
729
00:48:19,670 --> 00:48:22,340
Work is such a snooze, bro.
730
00:48:22,630 --> 00:48:25,800
Hey, hey, guys, guys!
Another wine...!
731
00:48:26,380 --> 00:48:30,180
It's how young people talk.
My daughter's like it all the time.
732
00:48:30,350 --> 00:48:33,180
Great, great,
you have to connect with them,
733
00:48:33,350 --> 00:48:35,390
with young folks,
understand them.
734
00:48:35,850 --> 00:48:39,310
That's what I always tell my dad.
735
00:48:39,480 --> 00:48:41,110
My son, I say...
736
00:48:41,270 --> 00:48:43,980
I've got a son...
I'm his dad and I say that.
737
00:48:44,530 --> 00:48:45,440
Right.
738
00:48:46,860 --> 00:48:49,280
I'm really a nag, like...
739
00:48:49,450 --> 00:48:51,410
- "Plan for the future..."
- Right.
740
00:48:51,570 --> 00:48:54,160
Doesn't your son also tell you
how he wants to live his life?
741
00:48:55,290 --> 00:48:56,910
That's right, brother.
742
00:48:57,290 --> 00:49:00,290
See? You have to empathize.
It's very important.
743
00:49:00,460 --> 00:49:03,040
And if your son's smart,
he'll listen to you too.
744
00:49:03,210 --> 00:49:05,090
- Yeah, yeah.
- What a guy you are, Puig!
745
00:49:06,880 --> 00:49:09,300
Mr. Puig, let Fuentes tell you
746
00:49:09,470 --> 00:49:11,340
the latest on our
Gold Insurance for Companies.
747
00:49:11,510 --> 00:49:14,930
- The insurance...
- It perfectly fits your needs.
748
00:49:26,480 --> 00:49:29,780
- The papers.
- Yeah, the briefcase, sure.
749
00:49:29,950 --> 00:49:32,990
I'll get the check.
It's on us, of course.
750
00:49:33,160 --> 00:49:34,580
I expected nothing less.
751
00:49:36,950 --> 00:49:41,210
Right, paper...
If Greta Thunberg saw us...
752
00:49:43,710 --> 00:49:46,170
This is it. This.
753
00:49:46,340 --> 00:49:48,260
This is so Gucci, dude.
754
00:49:48,420 --> 00:49:52,800
This is the company's max,
but between us, bro...
755
00:49:52,970 --> 00:49:55,680
I checked it out
and it's real pricey.
756
00:49:55,850 --> 00:49:58,930
- It not for you, dude.
- I appreciate your honesty.
757
00:49:59,100 --> 00:50:01,020
You needn't worry, because
758
00:50:01,140 --> 00:50:03,480
I had no intention of getting
another policy with you.
759
00:50:03,650 --> 00:50:06,570
- I don't give a shit.
- But... I like you.
760
00:50:06,940 --> 00:50:09,940
So if you want a change
of scenery, call me.
761
00:50:10,110 --> 00:50:12,450
And now I'm leaving before
that idiot comes back.
762
00:50:12,610 --> 00:50:16,450
Does he think he's a Californian
surfer with that hair?
763
00:50:16,700 --> 00:50:17,910
Idiot.
764
00:50:18,540 --> 00:50:19,750
Puig.
765
00:50:28,130 --> 00:50:30,880
What a rip-off. The wine's coming
out of your paycheck.
766
00:50:32,510 --> 00:50:34,840
- Did he go to the bathroom?
- No.
767
00:50:35,760 --> 00:50:38,890
- Where is he? Did he go?
- Yes, Mr. Ventura, yes.
768
00:50:39,060 --> 00:50:41,560
He didn't want anything
and he left.
769
00:50:41,730 --> 00:50:45,480
- But you told him of the advantages...?
- He didn't want anything, bro.
770
00:50:51,650 --> 00:50:53,450
There are going to be staff cuts.
771
00:50:53,610 --> 00:50:56,950
And with these little things,
your name is on the list, Fuentes.
772
00:51:06,040 --> 00:51:07,250
Valentina!
773
00:51:08,340 --> 00:51:09,340
Just as well.
774
00:51:09,550 --> 00:51:12,050
- Are you okay?
- Look how cool this is!
775
00:51:13,470 --> 00:51:14,550
Look.
776
00:51:15,180 --> 00:51:16,930
What's all this?
777
00:51:17,100 --> 00:51:18,600
I'm rich.
778
00:51:19,140 --> 00:51:22,060
- You're rich?
- With this card.
779
00:51:28,400 --> 00:51:30,070
I'm sorry, Grandma.
780
00:51:30,230 --> 00:51:33,820
We'll try to return the things,
or we'll pay for them.
781
00:51:33,990 --> 00:51:35,820
What a disaster of a day.
782
00:51:35,990 --> 00:51:39,450
The little one drained my pension
and we failed a test,
783
00:51:39,620 --> 00:51:42,250
but otherwise we're fine, right?
784
00:51:43,540 --> 00:51:46,330
Yes, at least no one
found out about us.
785
00:51:50,290 --> 00:51:51,590
I'll get it.
786
00:51:53,880 --> 00:51:54,920
Oh, oh.
787
00:51:56,590 --> 00:51:59,640
- Hello, how are you?
- Hello.
788
00:52:00,010 --> 00:52:02,430
We brought you this little gift
789
00:52:02,600 --> 00:52:05,100
because yesterday we saw
the ambulance, gosh...
790
00:52:05,270 --> 00:52:07,480
- Gosh.
- And we said: poor people.
791
00:52:07,650 --> 00:52:09,650
Sorry, who are you?
792
00:52:09,810 --> 00:52:13,940
- Marisa, Gonzalo, what a surprise.
- It sure is.
793
00:52:14,280 --> 00:52:16,950
How nice, but there was no need.
794
00:52:17,240 --> 00:52:21,780
If you like, let's have lunch
one day, okay? 'Bye, big kiss.
795
00:52:25,410 --> 00:52:27,580
These people are bonkers.
796
00:52:27,750 --> 00:52:31,420
- They need locking up.
- You're always criticizing, eh?
797
00:52:32,050 --> 00:52:34,420
- Who was it?
- The neighbors.
798
00:52:34,590 --> 00:52:36,420
I think they're starting
to suspect something.
799
00:52:36,590 --> 00:52:38,720
Shutting the door
in their faces didn't help.
800
00:52:38,890 --> 00:52:41,640
Whose birthday is it?
I could go for some cake.
801
00:52:41,800 --> 00:52:44,470
Hold on. The birthday.
802
00:52:44,680 --> 00:52:45,730
What?
803
00:52:46,140 --> 00:52:48,230
The cake at the restaurant.
804
00:52:50,310 --> 00:52:53,780
Valentina, what was your wish
when you blew out the candles?
805
00:52:56,190 --> 00:52:58,240
A change of family.
806
00:52:58,740 --> 00:53:00,490
Good Lord.
807
00:53:01,990 --> 00:53:04,330
Now what do I do?
808
00:53:05,290 --> 00:53:08,540
Make the same wish,
but in reverse.
809
00:53:08,710 --> 00:53:12,170
And what would that be?
A family change?
810
00:53:12,750 --> 00:53:17,630
No, say: "I want our souls
or spirits or essences
811
00:53:17,800 --> 00:53:19,880
to return to our bodies immediately".
812
00:53:20,050 --> 00:53:22,470
- Why are you talking like that?
- Do you have a better idea?
813
00:53:22,640 --> 00:53:23,970
If you spoke normally...
814
00:53:24,140 --> 00:53:26,350
At least people understand me!
815
00:53:26,520 --> 00:53:29,140
- That'll do. Hey, that'll do.
- It's her, it's her all the time.
816
00:53:29,640 --> 00:53:32,060
Honey, how would you say it?
817
00:53:33,900 --> 00:53:36,900
I want us all to go back
to our bodies.
818
00:53:37,240 --> 00:53:39,400
Well. Well.
819
00:53:39,570 --> 00:53:43,070
Good, perfect, perfect.
Let's do it.
820
00:53:49,580 --> 00:53:51,000
No fear.
821
00:53:51,170 --> 00:53:53,460
That's it. Go on, honey.
822
00:54:05,470 --> 00:54:07,680
- And now what?
- Well, now...
823
00:54:07,850 --> 00:54:11,600
Wait for tomorrow.
It'll work. It has to work.
824
00:54:20,030 --> 00:54:21,950
He's behind you.
825
00:54:22,110 --> 00:54:25,780
No, my mike's broken
and I'm sick.
826
00:54:27,240 --> 00:54:30,620
Yeah, but watch
he doesn't headbutt you.
827
00:54:31,000 --> 00:54:34,500
You were smurfing, right?
Or what?
828
00:54:34,670 --> 00:54:37,210
Don't flame me.
Sorry, I'm trolling, man.
829
00:54:37,380 --> 00:54:38,710
C'mon, bro.
830
00:54:38,880 --> 00:54:40,880
Chill, we'll recover
in the next one.
831
00:54:41,050 --> 00:54:42,470
I'm putting AFK.
832
00:54:46,720 --> 00:54:49,180
Leire! Leire!
833
00:54:49,350 --> 00:54:51,810
- Leire! Leire!
- What do you want?
834
00:54:51,980 --> 00:54:53,390
- Play for me.
- I don't know how.
835
00:54:53,560 --> 00:54:56,650
Go on, you've got my body,
my reflexes and all that.
836
00:54:56,810 --> 00:55:00,320
- You're tripping, amoeba.
- I can't even see the screen, sister.
837
00:55:00,480 --> 00:55:03,610
It's normal because presbyopia
begins in your 40s.
838
00:55:03,780 --> 00:55:06,370
- So...
- LOL! Dad's totally blind.
839
00:55:06,530 --> 00:55:08,200
I have to put the screen like this...
840
00:55:08,370 --> 00:55:11,080
If you think I'm playing
for you, you're tripping.
841
00:55:11,250 --> 00:55:14,080
Go on, sister, you and I...
I love you and all that.
842
00:55:14,330 --> 00:55:18,250
If I don't get the points
I can't go to the next level.
843
00:55:19,340 --> 00:55:20,670
No.
844
00:55:21,010 --> 00:55:22,840
Rat! Leire!
845
00:55:23,470 --> 00:55:25,800
Boom! Eat it, rat!
846
00:55:34,060 --> 00:55:37,360
- Grandma, what are you doing?
- This has to be done.
847
00:55:38,150 --> 00:55:41,820
- Why are you doing that?
- Why else? I'm going to a party.
848
00:55:41,980 --> 00:55:43,530
What? Impossible.
849
00:55:43,690 --> 00:55:45,740
I'm free to go where I want.
I'm 70.
850
00:55:45,910 --> 00:55:48,240
But what are you doing? Gosh.
851
00:55:48,870 --> 00:55:51,290
Do me a favor and take that off.
852
00:55:51,450 --> 00:55:54,710
- I'm not like that, Grandma.
- Exactly. I am.
853
00:55:55,120 --> 00:55:57,920
I'm serious, don't you dare
leave the house.
854
00:55:58,080 --> 00:56:00,750
- Or I'll tell Dad.
- Who is my son.
855
00:56:01,630 --> 00:56:03,800
Look, Leire, I'm going anyway.
856
00:56:03,970 --> 00:56:05,720
I want to make the most
of this little body.
857
00:56:05,880 --> 00:56:08,550
- Grandma...
- And you should come with me.
858
00:56:09,300 --> 00:56:12,140
Girl, studying is important,
859
00:56:12,350 --> 00:56:14,520
but enjoying life is too.
860
00:56:14,850 --> 00:56:17,190
Time passes faster than you think.
861
00:56:20,690 --> 00:56:24,320
Come here.
All day in your world...
862
00:56:24,610 --> 00:56:27,570
It'll sour your character, eh?
Even more.
863
00:56:30,200 --> 00:56:33,830
Fine. I'll go with you,
but to monitor you.
864
00:56:34,000 --> 00:56:35,910
That's it. To shake my tush.
865
00:56:41,840 --> 00:56:45,510
Honey, what happened in court?
You haven't told me.
866
00:56:45,670 --> 00:56:48,550
Ah, well...
867
00:56:48,840 --> 00:56:51,850
the Anozal people offered double.
868
00:56:53,430 --> 00:56:56,230
I didn't think you'd do so well.
869
00:56:56,390 --> 00:56:58,730
Why wouldn't I do well?
870
00:56:59,730 --> 00:57:01,520
- What's wrong?
- What?
871
00:57:01,690 --> 00:57:03,150
What's wrong?
872
00:57:03,400 --> 00:57:05,820
I didn't take the deal.
873
00:57:05,990 --> 00:57:06,990
What?!
874
00:57:07,150 --> 00:57:09,700
I couldn't let the company
get away with it.
875
00:57:09,910 --> 00:57:12,120
And they could reinstate him.
876
00:57:12,280 --> 00:57:15,240
What do you know about labor law?
877
00:57:15,410 --> 00:57:17,330
Okay, I know I don't have a degree,
878
00:57:17,500 --> 00:57:20,250
but so you know,
Andrea thought it was incredible.
879
00:57:20,420 --> 00:57:22,080
He said that because...
880
00:57:22,210 --> 00:57:24,630
Because you're such friends,
right, amore?
881
00:57:24,800 --> 00:57:27,970
Of course we're friends,
but you needn't...
882
00:57:28,130 --> 00:57:31,090
I needn't worry, sure.
I needn't worry, no.
883
00:57:31,510 --> 00:57:33,850
That's why I've having dinner
with him in a restaurant.
884
00:57:34,010 --> 00:57:35,680
Looking like that?!
885
00:57:54,700 --> 00:57:56,200
Principessa?
886
00:58:01,250 --> 00:58:02,500
Come stai?
887
00:58:03,330 --> 00:58:04,710
Uh, sure.
888
00:58:13,760 --> 00:58:16,930
I ordered the degustazione menu.
Is that okay?
889
00:58:17,100 --> 00:58:19,180
Yeah, yeah, great.
890
00:58:28,440 --> 00:58:29,740
Why the long face?
891
00:58:30,070 --> 00:58:32,410
Still thinking about
the Robledo case, right?
892
00:58:33,490 --> 00:58:35,570
No, it's not that, no.
893
00:58:37,200 --> 00:58:38,200
Come on.
894
00:58:39,500 --> 00:58:41,120
- David.
- Yes?
895
00:58:42,210 --> 00:58:44,960
Tell me... What about David?
896
00:58:45,130 --> 00:58:47,290
Is it the same with him?
897
00:58:47,460 --> 00:58:49,670
You said that all you do is argue.
898
00:58:51,880 --> 00:58:55,090
Ah, really? Yes.
Yes, of course.
899
00:58:55,260 --> 00:58:57,600
I told you, I did... sure.
900
00:58:58,640 --> 00:59:00,140
Well...
901
00:59:00,390 --> 00:59:03,850
You know what?
I'm very headstrong.
902
00:59:06,020 --> 00:59:09,530
When I'm in a foul mood,
you can't say anything to me.
903
00:59:09,690 --> 00:59:13,990
And there's no way she'd realize...
I'd realize...
904
00:59:14,280 --> 00:59:15,410
Sure.
905
00:59:15,820 --> 00:59:20,450
You also said you were...
kind of estranged, right?
906
00:59:21,290 --> 00:59:24,040
And he never does
anything thoughtful for you.
907
00:59:24,790 --> 00:59:26,170
Jeez.
908
00:59:27,420 --> 00:59:29,090
Good evening.
909
00:59:30,590 --> 00:59:32,880
What is this madness?
Let's go, let's go.
910
00:59:33,050 --> 00:59:35,380
Be quiet, you look more
like a grandma than I do.
911
00:59:35,680 --> 00:59:38,260
- What's up, folks?
- This party's Gucci.
912
00:59:38,430 --> 00:59:42,180
- Where can I get an anisette?
- You put on makeup, girl.
913
00:59:42,600 --> 00:59:44,770
- Come with me.
- Let's go.
914
00:59:44,940 --> 00:59:47,770
Oh, look, Marcelina's Anita!
I go to the aquagym with her.
915
00:59:47,980 --> 00:59:50,940
Do María's parents allow her
to have a party like this?
916
00:59:51,110 --> 00:59:52,070
What?
917
00:59:55,450 --> 00:59:57,780
Yes, thank you,
I haven't had dinner.
918
01:00:01,290 --> 01:00:02,950
Go, bro.
919
01:00:22,970 --> 01:00:25,350
It's a piacere to see you eat.
920
01:00:27,730 --> 01:00:28,980
Andrea,
921
01:00:29,480 --> 01:00:31,070
is there something between us?
922
01:00:35,110 --> 01:00:36,320
Excuse me?
923
01:00:36,990 --> 01:00:38,660
Have we hooked up?
924
01:00:38,820 --> 01:00:42,870
Or if you think it could happen.
925
01:00:45,620 --> 01:00:47,080
Right...
926
01:00:50,250 --> 01:00:51,960
To the point.
927
01:00:54,000 --> 01:00:58,300
I fancy you, but you're married.
928
01:00:58,470 --> 01:01:01,140
I can't...
929
01:01:02,760 --> 01:01:04,100
You understand, don't you?
930
01:01:14,400 --> 01:01:16,110
I love this song.
931
01:01:18,110 --> 01:01:19,490
Do you mind if...?
932
01:01:19,820 --> 01:01:20,700
If...?
933
01:01:21,120 --> 01:01:23,370
- No?
- Ah. No, no, not at all.
934
01:01:27,160 --> 01:01:30,790
An old Breton lady
935
01:01:30,960 --> 01:01:34,170
with a hat and an umbrella
936
01:01:34,340 --> 01:01:37,630
made of rice paper
and bamboo cane
937
01:01:43,050 --> 01:01:46,680
Jesuit Euclid followers
938
01:01:46,850 --> 01:01:49,230
dressed as Buddhists
939
01:01:49,390 --> 01:01:53,810
to enter the courts of emperors
940
01:01:53,980 --> 01:01:56,570
of the Ming dynasty
941
01:01:56,980 --> 01:02:01,910
I seek a permanent center of gravity
942
01:02:02,070 --> 01:02:05,080
that will never make me change
my mind about things,
943
01:02:05,240 --> 01:02:08,750
about people
944
01:02:09,500 --> 01:02:11,460
I might need...
945
01:02:11,620 --> 01:02:14,380
I seek a permanent center of gravity...
946
01:02:14,540 --> 01:02:16,420
Oh, go fuck yourself.
947
01:02:16,590 --> 01:02:19,340
... will never change
my mind about things,
948
01:02:19,510 --> 01:02:22,840
about people
949
01:02:23,510 --> 01:02:25,180
I might need...
950
01:02:25,350 --> 01:02:27,010
All together!
951
01:02:27,180 --> 01:02:30,350
I seek a permanent center of gravity
952
01:02:30,520 --> 01:02:33,310
that will never make me change
my mind about things,
953
01:02:33,480 --> 01:02:37,070
about people...
954
01:02:44,490 --> 01:02:45,990
What are you doing awake?
955
01:02:46,280 --> 01:02:47,910
I'm hungry.
956
01:02:48,330 --> 01:02:50,080
Will you make me something?
957
01:03:06,930 --> 01:03:09,100
We must talk about
what's going on at school.
958
01:03:09,970 --> 01:03:13,020
- Nothing's going on.
- Yes, it is.
959
01:03:14,100 --> 01:03:16,060
I spoke to the principal.
960
01:03:16,400 --> 01:03:19,780
You misbehave with your classmates,
you don't do your homework...
961
01:03:20,900 --> 01:03:23,530
And she told me
we never go to activities.
962
01:03:23,700 --> 01:03:25,700
- Why don't you tell us?
- What for?
963
01:03:25,860 --> 01:03:28,410
You guys can never go,
you always busy.
964
01:03:30,080 --> 01:03:34,080
- Honey, your sandwich.
- I'm not hungry.
965
01:03:36,630 --> 01:03:37,840
Well...
966
01:03:49,260 --> 01:03:50,890
I'm so dizzy.
967
01:03:57,230 --> 01:03:59,230
You're wasted, eh?
968
01:04:00,110 --> 01:04:01,440
What?
969
01:04:04,860 --> 01:04:08,370
The cakes had drugs in them?
But that's illegal.
970
01:04:08,530 --> 01:04:10,410
Bro, you don't seem yourself.
971
01:04:10,580 --> 01:04:12,080
I'm not.
972
01:04:14,250 --> 01:04:16,330
Why are you looking at me like that?
973
01:04:20,920 --> 01:04:24,050
Listen, everyone.
Since your taste in music sucks,
974
01:04:24,210 --> 01:04:26,840
I'll give you chance
to listen to something good.
975
01:04:27,010 --> 01:04:29,600
- What do you know, girl?
- Shut up, Mari Pili!
976
01:04:29,760 --> 01:04:32,140
I was dancing to this
when you weren't even a sperm.
977
01:04:39,980 --> 01:04:44,230
I'm not who you imagine
978
01:04:44,610 --> 01:04:48,320
A quiet and simple miss
979
01:04:48,490 --> 01:04:51,910
That girl you deserted one day
and who always forgives
980
01:04:52,080 --> 01:04:55,250
That girl, no
981
01:04:55,750 --> 01:04:58,460
That girl isn't me
982
01:05:00,380 --> 01:05:04,300
I'm not the one you thought
983
01:05:04,460 --> 01:05:08,470
The white dove
who dances to your tune
984
01:05:08,630 --> 01:05:12,300
Who laughs for no reason,
saying yes to everything
985
01:05:12,470 --> 01:05:15,350
That girl, no
986
01:05:15,890 --> 01:05:18,140
That girl isn't me
987
01:05:20,520 --> 01:05:24,320
But if you seek only affairs
988
01:05:24,480 --> 01:05:28,280
Friend, put your house on guard
989
01:05:28,450 --> 01:05:31,950
I'm not the one who loses hope
990
01:05:32,120 --> 01:05:35,620
Think about it, no longer
991
01:05:35,790 --> 01:05:37,660
am I that girl...
992
01:05:38,080 --> 01:05:39,870
Get down, get down.
993
01:05:40,040 --> 01:05:43,630
A quiet and simple miss
994
01:05:43,790 --> 01:05:47,710
That girl you deserted one day
and who always forgives
995
01:05:47,880 --> 01:05:51,130
That girl, yes, no
996
01:05:51,300 --> 01:05:53,760
That girl isn't me
997
01:06:00,600 --> 01:06:01,770
Honey,
998
01:06:02,520 --> 01:06:04,190
are you asleep?
999
01:06:13,990 --> 01:06:16,240
That guy knows his stuff.
1000
01:06:16,700 --> 01:06:19,750
The food, the venue, the music.
1001
01:06:20,580 --> 01:06:22,210
He even sings well.
1002
01:06:22,920 --> 01:06:25,290
I actually had a great time.
1003
01:06:27,500 --> 01:06:31,340
The last thing we did together
was the tax return.
1004
01:06:32,970 --> 01:06:35,220
And that made me think that...
1005
01:06:36,140 --> 01:06:37,890
that I could lose you.
1006
01:06:41,440 --> 01:06:43,560
And when you realize that,
1007
01:06:43,900 --> 01:06:47,270
it's a slap in the face that...that...
1008
01:06:52,320 --> 01:06:54,490
I couldn't live without you.
1009
01:07:21,100 --> 01:07:23,100
Pass me a glass of water, go on.
1010
01:07:27,980 --> 01:07:29,570
Jeez, Dad.
1011
01:07:29,730 --> 01:07:33,110
Your back hurts every morning.
Life sucks like this.
1012
01:07:35,320 --> 01:07:36,780
What's up with you guys?
1013
01:07:41,040 --> 01:07:43,910
Nothing, we were studying
until very late.
1014
01:07:44,080 --> 01:07:47,250
Drink, drink, drink, drink!
1015
01:07:48,000 --> 01:07:49,380
Studying.
1016
01:07:52,970 --> 01:07:55,470
Maybe she didn't word the wish right.
1017
01:07:56,090 --> 01:07:58,010
I did what you told me.
1018
01:07:58,180 --> 01:08:00,100
No, honey, it's not your fault.
1019
01:08:00,260 --> 01:08:02,560
Oh, no?
She made the wish.
1020
01:08:04,020 --> 01:08:05,890
- Grandma...
- Me?
1021
01:08:06,060 --> 01:08:08,150
It's muscle memory.
1022
01:08:10,480 --> 01:08:13,740
- This is catastrophic.
- Don't overdramatize.
1023
01:08:13,900 --> 01:08:16,910
We'll get over it one day.
1024
01:08:17,610 --> 01:08:19,410
- When?
- I don't know.
1025
01:08:19,570 --> 01:08:22,450
I wish I had a magic ball
to tell the future.
1026
01:08:25,620 --> 01:08:28,080
Hold on, wait. The ball!
1027
01:08:28,250 --> 01:08:30,540
- What ball?
- Valentina's gift.
1028
01:08:30,710 --> 01:08:32,170
The man who sold it to me
said it was magic.
1029
01:08:32,340 --> 01:08:33,710
Magic.
1030
01:08:35,050 --> 01:08:37,760
- Why didn't it occur to you before?
- I don't know.
1031
01:08:37,880 --> 01:08:40,140
How was I to know
he wasn't conning me?
1032
01:08:40,300 --> 01:08:43,180
- Because of what happened, maybe?
- Calm down, calm down.
1033
01:08:43,350 --> 01:08:46,730
Girl, did you have it on you
when you made the wish?
1034
01:08:52,320 --> 01:08:55,400
- I think so.
- And where is it now?
1035
01:08:56,150 --> 01:08:57,610
I don't know.
1036
01:09:18,970 --> 01:09:20,340
It's here!
1037
01:09:21,430 --> 01:09:24,390
- Go, dude!
- The nightmare is over!
1038
01:09:24,560 --> 01:09:26,850
- Hey, take it easy.
- What do we do with it?
1039
01:09:27,020 --> 01:09:29,730
- I've never used a crystal ball before.
- Obviously.
1040
01:09:29,900 --> 01:09:32,690
- What if we rub it a little?
- Sure, so the genie comes out.
1041
01:09:32,860 --> 01:09:34,650
At least I'm suggesting something, son.
1042
01:09:34,820 --> 01:09:36,230
You shake it like this...
1043
01:09:36,400 --> 01:09:38,400
Look, it'd be better
if the girl did it.
1044
01:09:38,570 --> 01:09:41,570
- But you're the girl.
- She means the real Valentina, idiot.
1045
01:09:41,740 --> 01:09:43,990
- But it's my ball.
- Hey, one moment.
1046
01:09:44,990 --> 01:09:46,200
Don't do that.
1047
01:09:46,370 --> 01:09:48,160
- We're going to...
- Please...
1048
01:09:54,290 --> 01:09:56,250
My ball!
1049
01:10:02,510 --> 01:10:04,640
Holy Mary! Holy Mary!
1050
01:10:04,810 --> 01:10:06,520
I said the girl had to do it.
1051
01:10:06,680 --> 01:10:08,480
Why do you never listen to me? Ever!
1052
01:10:24,490 --> 01:10:26,240
Do you have a light?
1053
01:10:27,370 --> 01:10:31,370
No, honey, no.
I'm Adela, the social worker.
1054
01:10:33,040 --> 01:10:34,840
May I speak to your parents?
1055
01:10:42,930 --> 01:10:45,600
What's this visit about?
1056
01:10:48,810 --> 01:10:51,730
Well, I have to assess you
1057
01:10:52,140 --> 01:10:55,190
to see if the girl is in
a proper environment.
1058
01:10:55,360 --> 01:10:57,940
Are they taking me away
from the family?
1059
01:10:58,190 --> 01:10:59,940
No, honey.
1060
01:11:00,400 --> 01:11:01,950
Look...
1061
01:11:02,360 --> 01:11:03,740
Enunciate.
1062
01:11:03,910 --> 01:11:05,740
I didn't have time to talk.
1063
01:11:05,990 --> 01:11:08,370
What did the kid do
to cause this mess?
1064
01:11:08,540 --> 01:11:11,410
- It's no joke, Mr. Fuentes.
- No, of course not.
1065
01:11:11,580 --> 01:11:12,620
Me, me.
1066
01:11:17,420 --> 01:11:20,920
The girl ran away from school
after she was caught smoking.
1067
01:11:21,090 --> 01:11:23,930
Smoking?
She told me she'd given up.
1068
01:11:27,180 --> 01:11:28,470
Just kidding.
1069
01:11:28,720 --> 01:11:31,810
Well, I just saw her again right now.
1070
01:11:31,980 --> 01:11:33,190
What?
1071
01:11:33,350 --> 01:11:36,190
Who hasn't smoked a cigarette
at some point? At weddings...
1072
01:11:36,350 --> 01:11:38,980
- Sorry.
- Don't listen to Grandma.
1073
01:11:39,150 --> 01:11:42,280
Look, I know we may seem
a little strange,
1074
01:11:42,440 --> 01:11:46,240
but we take great care
of Valentina.
1075
01:11:46,410 --> 01:11:49,330
We love her very much, don't we?
1076
01:11:49,490 --> 01:11:52,450
I'm not questioning
whether you love your daughter.
1077
01:11:52,700 --> 01:11:55,330
But your behavior shows that
something's wrong in this house
1078
01:11:55,500 --> 01:11:58,340
and I have to take action
because this is not normal.
1079
01:12:09,680 --> 01:12:13,020
No, don't cry, Valentina, don't cry.
1080
01:12:13,180 --> 01:12:16,020
What's wrong, Valentina?
What's the matter?
1081
01:12:16,190 --> 01:12:20,110
I did it all to get attention.
1082
01:12:21,820 --> 01:12:26,200
I've behaved badly, very badly.
1083
01:12:27,240 --> 01:12:29,950
It's just preadolescent girl stuff.
1084
01:12:30,120 --> 01:12:32,410
Even though that's year away.
1085
01:12:32,580 --> 01:12:35,040
But my awkward age started early.
1086
01:12:35,830 --> 01:12:37,170
Relax.
1087
01:12:37,670 --> 01:12:39,920
I don't want to be taken
from my family,
1088
01:12:40,090 --> 01:12:42,800
please, it won't happen again.
1089
01:12:43,630 --> 01:12:45,760
- Relax, Valentina.
- Please.
1090
01:12:49,590 --> 01:12:51,180
Relax!
1091
01:12:52,640 --> 01:12:56,180
You're not going anywhere, okay?
I promise.
1092
01:12:56,350 --> 01:12:58,270
Thank you, Adela. Thank you.
1093
01:12:59,350 --> 01:13:01,860
Well, okay, family.
1094
01:13:02,020 --> 01:13:04,070
My report will be favorable.
1095
01:13:04,820 --> 01:13:09,450
But for your sake,
no more warnings from the school.
1096
01:13:09,950 --> 01:13:11,530
- Of course.
- Good.
1097
01:13:11,700 --> 01:13:13,540
We'll hide the tobacco.
1098
01:13:15,120 --> 01:13:16,620
Just kidding again.
1099
01:13:22,090 --> 01:13:25,300
- Hello. Fernanda Huete?
- Yes, that's me.
1100
01:13:25,590 --> 01:13:28,470
I mean, the grandma
with the pigtails.
1101
01:13:29,130 --> 01:13:32,100
- Oh, it's you.
- Yes, what's wrong?
1102
01:13:32,260 --> 01:13:34,640
No, nothing,
it's not usually the profile,
1103
01:13:34,810 --> 01:13:36,470
but I don't ask anymore.
1104
01:13:36,640 --> 01:13:38,270
Jonathan, bring him.
1105
01:13:40,150 --> 01:13:43,020
Oh, my pony! Apple Pie!
1106
01:13:45,070 --> 01:13:46,900
A pony, dude!
1107
01:13:47,240 --> 01:13:50,700
The Zeppelin!
The Zeppelin is magic!
1108
01:13:52,370 --> 01:13:53,450
Exciting, huh?
1109
01:13:53,620 --> 01:13:56,160
Listen, the pony can't sign...
1110
01:13:59,160 --> 01:14:01,170
What a mess of a family.
1111
01:14:01,500 --> 01:14:04,130
I can't believe it. I can't.
1112
01:14:12,390 --> 01:14:14,430
I can't believe we've given up.
1113
01:14:14,600 --> 01:14:16,680
What can we do that
we haven't already done?
1114
01:14:16,850 --> 01:14:19,180
Find the guy in the Park
who sold me the ball.
1115
01:14:19,350 --> 01:14:21,980
- He must know something.
- But, Mom, the ball broke!
1116
01:14:22,190 --> 01:14:24,110
I don't think it has a warranty.
1117
01:14:24,440 --> 01:14:27,530
Come on, move your ass.
We're going to the Fun Park.
1118
01:14:27,690 --> 01:14:28,780
Oh, yippee!
1119
01:14:30,740 --> 01:14:33,280
How can we go in my car?
There's six of us.
1120
01:14:33,450 --> 01:14:35,910
No choice. Neither Hugo
nor Grandma can drive.
1121
01:14:36,080 --> 01:14:37,540
My goodness.
1122
01:14:43,540 --> 01:14:45,460
No, no. You go in front.
1123
01:14:55,430 --> 01:14:57,600
I told you I didn't like this area.
1124
01:14:57,760 --> 01:15:02,230
- Now? It's what there is.
- Come on, let's go.
1125
01:15:05,610 --> 01:15:07,820
GIFTS
1126
01:15:07,980 --> 01:15:09,860
- The guy from the other day.
- He saw us!
1127
01:15:10,030 --> 01:15:12,700
- Dad, he's ripped!
- What?
1128
01:15:12,860 --> 01:15:14,030
- He's buff!
- Oh, yeah!
1129
01:15:14,200 --> 01:15:15,410
What can we do?
1130
01:15:15,570 --> 01:15:18,160
You find the wizard!
We'll distract him!
1131
01:15:23,620 --> 01:15:26,210
- Which one is it?
- It was here, but it's shut.
1132
01:15:26,380 --> 01:15:27,790
- Where?
- Here.
1133
01:15:27,960 --> 01:15:30,380
Looks like he's not here.
1134
01:15:30,550 --> 01:15:32,550
Excuse me, ma'am. Ma'am...
1135
01:15:32,720 --> 01:15:36,300
Could you help us find...
a man here who sells...?
1136
01:15:36,470 --> 01:15:38,220
Excuse me, Isabel.
1137
01:15:38,760 --> 01:15:42,230
- Ma'am.
- Yes, ma'am. A man.
1138
01:15:42,390 --> 01:15:45,020
He sells this crap here,
an old guy.
1139
01:15:46,270 --> 01:15:49,320
Excuse us, please.
He's a tall man, around 70
1140
01:15:49,480 --> 01:15:52,110
- with long hair and a white beard.
- Alejandro?
1141
01:15:53,360 --> 01:15:54,740
That's him.
1142
01:15:56,200 --> 01:15:58,120
He just left.
1143
01:15:58,580 --> 01:16:00,950
- Where to?
- How should I know?
1144
01:16:01,120 --> 01:16:03,250
- What a shitty fortune teller.
- Let's go, let's go.
1145
01:16:03,410 --> 01:16:05,170
It smells like Easter.
1146
01:16:05,670 --> 01:16:08,590
Tell me again
where the others went.
1147
01:16:08,750 --> 01:16:10,710
What others? Only we came.
1148
01:16:10,880 --> 01:16:13,300
You're banned from the Park.
1149
01:16:21,470 --> 01:16:23,520
Ma'am, tell your granddaughter
to let go of me.
1150
01:16:23,680 --> 01:16:25,810
- Girl, help me.
- Coming.
1151
01:16:26,230 --> 01:16:27,850
What's she doing?
1152
01:16:28,020 --> 01:16:28,770
That's it.
1153
01:16:28,940 --> 01:16:31,900
- I'll drag you out, eh?
- I dare you!
1154
01:16:33,650 --> 01:16:35,900
Help, please!
1155
01:16:36,070 --> 01:16:37,610
Help!
1156
01:16:41,370 --> 01:16:43,040
Let go of them right now!
1157
01:16:43,200 --> 01:16:46,250
Ma'am, what are you doing?
Ma'am?
1158
01:16:48,290 --> 01:16:50,920
- Boom!
- That's hand-to-hand combat.
1159
01:16:52,750 --> 01:16:53,670
Dad, Dad, Dad!
1160
01:16:53,840 --> 01:16:55,510
- My eyes!
- Dad, are you okay?
1161
01:16:55,840 --> 01:16:57,380
Indeed! Indeed!
1162
01:16:57,550 --> 01:17:00,470
- What did you do to my husband, you beast?!
- Careful, the girls.
1163
01:17:00,850 --> 01:17:03,720
Are you okay?
You've had it, miniboss!
1164
01:17:03,890 --> 01:17:06,100
Stop it!
He's going! That way!
1165
01:17:06,270 --> 01:17:07,230
Come on, let's go!
1166
01:17:07,770 --> 01:17:10,610
- Come on! Come on!
- Dad, Dad! This way!
1167
01:17:10,770 --> 01:17:12,070
I'm calling the police!
1168
01:17:12,230 --> 01:17:14,440
- How dreadful!
- Call them, you freak!
1169
01:17:15,610 --> 01:17:16,900
It's him!
1170
01:17:19,410 --> 01:17:22,740
- To the car!
- No, I can't drive! I can't see!
1171
01:17:22,910 --> 01:17:24,410
I'll drive!
1172
01:17:35,510 --> 01:17:38,220
- Dad, are you better?
- It stings.
1173
01:17:38,590 --> 01:17:40,510
I'm seeing spots.
1174
01:17:42,300 --> 01:17:44,890
Ana, duck down,
the other drivers will see you.
1175
01:17:46,060 --> 01:17:47,770
Mom, look out!
1176
01:17:49,690 --> 01:17:50,600
Mom!
1177
01:17:50,770 --> 01:17:52,940
I can't duck down any more,
we'll crash!
1178
01:17:53,110 --> 01:17:54,980
No, the station wagon
took that exit!
1179
01:18:05,330 --> 01:18:07,500
Did you see what I saw?
1180
01:18:14,170 --> 01:18:16,090
- The fuzz!
- Get down, Grandma.
1181
01:18:16,250 --> 01:18:19,220
- Where, where, where?
- I don't want to go to jail.
1182
01:18:24,760 --> 01:18:26,180
Valentina, switch places.
1183
01:18:26,350 --> 01:18:27,470
- What?
- Quickly!
1184
01:18:28,310 --> 01:18:30,390
Dad! Belt!
1185
01:18:30,560 --> 01:18:32,520
- Gently, gently!
- Gently!
1186
01:18:32,690 --> 01:18:33,730
Relax, relax.
1187
01:18:33,900 --> 01:18:36,860
- Belt, girl.
- I can't, Mom!
1188
01:18:40,900 --> 01:18:42,990
They're coming!
Five-O! Five-O!
1189
01:18:49,790 --> 01:18:51,410
Act natural.
1190
01:19:01,010 --> 01:19:02,470
Good afternoon, ma'am.
1191
01:19:02,630 --> 01:19:06,010
Here I am, driving my car,
that's about it.
1192
01:19:06,600 --> 01:19:08,100
My car.
1193
01:19:08,260 --> 01:19:11,310
It looked like the girl
was at the wheel to us.
1194
01:19:11,480 --> 01:19:14,310
But officer, how can I drive?
1195
01:19:14,480 --> 01:19:16,360
I'm a little girl.
1196
01:19:16,560 --> 01:19:18,730
It was my grandma, of course.
1197
01:19:21,240 --> 01:19:25,280
That was me, my allergy
is really acting up.
1198
01:19:25,450 --> 01:19:27,450
How are you?
The grass, isn't it?
1199
01:19:27,620 --> 01:19:30,580
Mine's terrible this time
of year too, I get...
1200
01:19:31,910 --> 01:19:35,040
Can we go now?
We're in a big hurry.
1201
01:19:45,130 --> 01:19:47,800
Go ahead. Move along.
1202
01:19:47,970 --> 01:19:50,260
And don't rush,
it's a secondary road.
1203
01:19:50,430 --> 01:19:52,560
Well, nice to meet you.
1204
01:19:59,360 --> 01:20:03,360
They're watching us.
They're watching us.
1205
01:20:03,530 --> 01:20:06,200
- Go, go.
- Valentina, start it up.
1206
01:20:06,360 --> 01:20:08,530
I don't know how, Mom!
1207
01:20:08,740 --> 01:20:10,790
I'll show you, don't worry.
1208
01:20:10,950 --> 01:20:12,910
Step on the pedal to your left.
1209
01:20:13,080 --> 01:20:14,410
- We're going to die.
- Good.
1210
01:20:27,510 --> 01:20:30,220
What a weird family.
1211
01:20:33,060 --> 01:20:36,890
- Ooh, ooh, what happened?
- Relax. Again.
1212
01:20:40,310 --> 01:20:41,610
Again.
1213
01:20:42,730 --> 01:20:44,190
What's she doing?
1214
01:20:49,660 --> 01:20:51,910
- What are you doing, Mom?
- Keep the wheel straight.
1215
01:20:52,080 --> 01:20:53,490
Is the girl driving?
1216
01:20:53,660 --> 01:20:55,870
Yes, but don't worry,
Mom's handling the pedals.
1217
01:20:56,040 --> 01:20:58,000
- What?
- Where's the station wagon?
1218
01:20:58,170 --> 01:21:00,750
That's it!
Isn't that it, Dad?
1219
01:21:00,920 --> 01:21:04,260
- How should I know, son?
- Yes, go on, hurry.
1220
01:21:04,760 --> 01:21:07,430
- Not so fast, Mom.
- Brake.
1221
01:21:11,430 --> 01:21:12,850
Brake!
1222
01:21:28,650 --> 01:21:30,990
What a fright, Mom!
1223
01:21:31,450 --> 01:21:32,830
Yes.
1224
01:21:34,450 --> 01:21:36,500
Gosh darn it.
1225
01:21:43,040 --> 01:21:45,590
- Is everyone okay?
- I'm starting to see.
1226
01:21:45,760 --> 01:21:47,840
- I'm starting to see!
- Then let's go.
1227
01:21:48,010 --> 01:21:49,550
Lickety split!
1228
01:22:17,290 --> 01:22:20,580
- Your body's a mess, bro!
- You don't know how to use it.
1229
01:22:26,300 --> 01:22:29,340
- Can I help you with something?
- Something, the man says.
1230
01:22:29,510 --> 01:22:32,470
- You sold me a cursed ball!
- You put a hex on us!
1231
01:22:32,640 --> 01:22:35,810
Our bodies got switched!
How can you be so twisted?
1232
01:22:37,890 --> 01:22:39,980
You'd better come inside.
1233
01:22:43,520 --> 01:22:46,190
It doesn't look like
a wizard's lair, bro.
1234
01:22:46,360 --> 01:22:50,900
If I'm not mistaken, Valentina
wished for a change of family
1235
01:22:51,780 --> 01:22:53,740
with the ball in her lap,
1236
01:22:53,910 --> 01:22:55,580
and the next day
you woke like this.
1237
01:22:55,740 --> 01:22:58,790
You're a star, Gandalf.
You got it all, eh?
1238
01:22:59,370 --> 01:23:01,660
She's a girl.
She didn't do it out of spite.
1239
01:23:01,830 --> 01:23:05,040
No, sure, sure.
The main thing is to find out if...
1240
01:23:06,210 --> 01:23:09,550
- you've learned anything from this.
- I didn't want to do it,
1241
01:23:09,710 --> 01:23:12,680
- but I was mad at everyone.
- Sure.
1242
01:23:13,180 --> 01:23:16,600
She's only the only one
who's ever thought that.
1243
01:23:17,930 --> 01:23:21,980
Sometimes it's hard to understand
each other, we go our own way...
1244
01:23:22,140 --> 01:23:24,440
- And we always say we're...
- A family of Martians.
1245
01:23:24,600 --> 01:23:26,150
But a family, after all.
1246
01:23:26,560 --> 01:23:27,860
Uh-huh.
1247
01:23:29,610 --> 01:23:31,070
Then you'd say yes,
1248
01:23:31,240 --> 01:23:33,820
it's helped you put yourself
in the skin of others.
1249
01:23:34,950 --> 01:23:37,410
I think we've learned our lesson.
1250
01:23:37,580 --> 01:23:41,040
The problem is, we don't have
the ball anymore. It broke.
1251
01:23:43,040 --> 01:23:44,370
It's fine.
1252
01:23:45,290 --> 01:23:46,920
One moment.
1253
01:23:55,430 --> 01:23:56,930
What's that?
1254
01:24:03,430 --> 01:24:04,600
The ball!
1255
01:24:06,060 --> 01:24:07,770
The ball, yes.
1256
01:24:09,070 --> 01:24:10,270
Take it.
1257
01:24:10,860 --> 01:24:12,940
- Carefully.
- Yes.
1258
01:24:20,080 --> 01:24:21,870
I have another one.
1259
01:24:23,250 --> 01:24:24,710
One moment.
1260
01:24:24,870 --> 01:24:26,500
Where is it?
1261
01:24:34,300 --> 01:24:36,010
- It's the last one.
- Yes.
1262
01:24:36,880 --> 01:24:38,390
Oh, good Lord!
1263
01:24:40,050 --> 01:24:41,760
- It's your gift.
- Yes.
1264
01:24:41,930 --> 01:24:44,310
Then you must look after it.
1265
01:24:44,480 --> 01:24:46,940
Go, sister, make the wish.
Go, Valentina.
1266
01:24:47,100 --> 01:24:50,480
No, no, you have to stay
like this for a few more days.
1267
01:24:50,650 --> 01:24:52,270
A few more days?
1268
01:24:52,860 --> 01:24:55,280
It'll only work
in the next full moon.
1269
01:24:55,650 --> 01:24:58,240
The ball has to understand...
1270
01:24:58,990 --> 01:25:01,830
- that you've learned something.
- No way, man!
1271
01:25:01,990 --> 01:25:05,290
But that's...
You tell him, how long?
1272
01:25:05,450 --> 01:25:08,000
We're in the waning quarter.
It's not for ages, we can't...
1273
01:25:08,170 --> 01:25:11,380
Alright, alright. We'll wait
until the full moon, as you say.
1274
01:25:11,540 --> 01:25:12,800
Good.
1275
01:25:13,050 --> 01:25:17,550
Meanwhile, you have to be
more united than ever
1276
01:25:17,840 --> 01:25:21,720
and accept the body you've got.
Do you understand?
1277
01:25:22,180 --> 01:25:23,140
Yes.
1278
01:25:24,520 --> 01:25:26,560
- That's 50 bucks.
- What?
1279
01:25:26,730 --> 01:25:29,730
- But you told me it was 30.
- Inflation.
1280
01:27:38,020 --> 01:27:41,030
Well... the time came.
1281
01:27:42,570 --> 01:27:45,990
What a few weeks.
Gosh darn it.
1282
01:27:46,870 --> 01:27:49,660
In the end it wasn't so bad, right?
1283
01:27:50,620 --> 01:27:52,330
Come on, honey.
1284
01:27:52,500 --> 01:27:54,500
Is everyone ready?
1285
01:28:56,940 --> 01:28:59,440
Honey, honey.
1286
01:28:59,610 --> 01:29:03,730
- What is it?
- I'm me. Are you you?
1287
01:29:11,530 --> 01:29:14,120
- Yes, it's me.
- Really? Come here.
1288
01:29:14,290 --> 01:29:16,290
Mom, I'm me again.
1289
01:29:16,500 --> 01:29:18,460
It worked!
1290
01:29:18,620 --> 01:29:19,880
Not on me, bro.
1291
01:29:20,040 --> 01:29:21,500
- What?
- What?
1292
01:29:22,540 --> 01:29:24,880
C'mon, dude!
1293
01:29:27,090 --> 01:29:30,260
What did you do?
I've put on so much weight!
1294
01:29:30,430 --> 01:29:32,510
I don't believe it!
1295
01:29:41,190 --> 01:29:43,860
ONE YEAR LATER
1296
01:29:44,020 --> 01:29:46,400
HAPPY BIRTHDAY
1297
01:29:51,070 --> 01:29:52,740
Oh. What...?
1298
01:29:52,910 --> 01:29:54,370
No, no. Not Puig again?
1299
01:29:54,540 --> 01:29:57,290
Yes, but it's Valentina's birthday
and I'm not answering it.
1300
01:29:57,450 --> 01:30:00,830
Don't let him troll you, bro.
I know the dude.
1301
01:30:01,580 --> 01:30:03,750
- I've got it under control, bro.
- Oh, Grandma,
1302
01:30:03,920 --> 01:30:07,050
we're meeting Ari and Dani later,
if you want to come.
1303
01:30:07,210 --> 01:30:10,300
No thanks,
I can't keep up with you.
1304
01:30:10,470 --> 01:30:12,090
Go on, Mom.
1305
01:30:13,260 --> 01:30:15,470
- I've got the tickets.
- Really?
1306
01:30:15,640 --> 01:30:17,470
Are we going on a trip?
1307
01:30:17,980 --> 01:30:21,730
No, this time only Mom
and Dad are going.
1308
01:30:23,060 --> 01:30:25,570
- Blow them out!
- Hey!
1309
01:30:25,730 --> 01:30:27,530
But Apple Pie's not here.
1310
01:30:27,690 --> 01:30:30,490
No, not inside the house,
you know that.
1311
01:30:30,650 --> 01:30:32,950
Just for one day, it's fine.
1312
01:30:33,120 --> 01:30:35,330
Go on. Look, look...
1313
01:30:35,490 --> 01:30:39,410
I'll clean it up.
Here's Apple Pie.
1314
01:30:39,580 --> 01:30:41,120
Come on.
1315
01:30:41,290 --> 01:30:42,960
If he craps, bro...
1316
01:30:43,130 --> 01:30:45,340
- Now, yes, blow them out.
- Go on.
1317
01:30:45,500 --> 01:30:46,800
That's it, let's go.
1318
01:30:47,960 --> 01:30:49,210
Oh!
1319
01:30:53,010 --> 01:30:54,550
Come on, honey, make a wish.
1320
01:30:56,680 --> 01:30:58,220
Go for it, kid.
1321
01:30:59,770 --> 01:31:01,940
- Good!
- That's it!
1322
01:31:02,140 --> 01:31:04,690
And your wish,
I hope it's something good.
1323
01:31:04,860 --> 01:31:08,230
- Dad, don't give her ideas.
- It's secret, or it doesn't come true.
1324
01:31:08,400 --> 01:31:11,240
You'll laugh, but sometimes
I miss a little adventure.
1325
01:31:11,400 --> 01:31:14,240
- Come on, honey!
- Don't say that.
1326
01:31:14,410 --> 01:31:16,580
- What are you saying?
- Come on, Mom, seriously.
1327
01:31:16,740 --> 01:31:18,950
- Here's the family.
- Yippee!
1328
01:32:12,920 --> 01:32:16,390
WHO'S WHO?
90209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.