All language subtitles for Masterchef.Au.S17E10.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,040 --> 00:00:15,640 Ah! It's a good day, hey? It's a damn good day. 2 00:00:15,640 --> 00:00:17,280 Really. 3 00:00:18,360 --> 00:00:20,920 I've got a pressure test today but I'm wearing white. 4 00:00:20,920 --> 00:00:23,480 (LAUGHS) I'm just, like... I couldn't be happier. 5 00:00:24,480 --> 00:00:27,360 Oh, I can't believe we're cooking in a pressure test and we're smiling. 6 00:00:27,360 --> 00:00:29,080 I know! (LAUGHS) 7 00:00:29,080 --> 00:00:33,000 I never won immunity before and this is my chance. 8 00:00:33,000 --> 00:00:36,720 I need to prove today that I can follow the recipe! (LAUGHS) 9 00:00:36,720 --> 00:00:39,400 I hope it's not dessert! (LAUGHS) 10 00:00:41,000 --> 00:00:43,320 Let's see what's behind those doors. 11 00:00:43,320 --> 00:00:45,920 (CHEERING AND APPLAUSE) 12 00:00:47,400 --> 00:00:49,400 Morning, all! 13 00:00:53,320 --> 00:00:56,280 You've all got a nice little pep in your step this morning. 14 00:00:56,280 --> 00:00:58,120 Certainly do! 15 00:00:58,120 --> 00:00:59,760 And why wouldn't you? 16 00:00:59,760 --> 00:01:02,200 It's a wide-open day, immunity is up for grabs 17 00:01:02,200 --> 00:01:04,880 and you've got a tricky little pressure test to tackle. 18 00:01:07,000 --> 00:01:09,560 SOPHIA: Snez, you went home on a pressure test 19 00:01:09,560 --> 00:01:12,800 but how does it feel to know that no-one is being eliminated today? 20 00:01:12,800 --> 00:01:15,360 I'm loving it. (LAUGHTER) 21 00:01:15,360 --> 00:01:17,560 This is a kind of learning for me 22 00:01:17,560 --> 00:01:20,080 and taking as much as I can from this pressure test. 23 00:01:20,080 --> 00:01:21,800 It'd also be nice to, next time, 24 00:01:21,800 --> 00:01:24,080 not have to go into an elimination, though, wouldn't it? 25 00:01:24,080 --> 00:01:25,200 Absolutely! 26 00:01:25,200 --> 00:01:27,840 That's why, Ben, you already had the luck, so leave this one to me. 27 00:01:27,840 --> 00:01:29,520 (LAUGHTER) 28 00:01:29,520 --> 00:01:32,120 Well, your day's about to get even better, 29 00:01:32,120 --> 00:01:35,400 because the chef behind this pressure test 30 00:01:35,400 --> 00:01:37,160 is one of our favourites. 31 00:01:39,000 --> 00:01:41,840 They are a national treasure 32 00:01:41,840 --> 00:01:44,400 with an international reputation. 33 00:01:46,160 --> 00:01:49,880 Owner of a string of massively successful restaurants... 34 00:01:51,520 --> 00:01:54,040 ..and trained by none other than the legend, 35 00:01:54,040 --> 00:01:56,160 Marco Pierre White. 36 00:01:57,360 --> 00:01:59,840 This kitchen is like their second home. 37 00:01:59,840 --> 00:02:01,720 They're basically part of the furniture. 38 00:02:01,720 --> 00:02:04,320 (GASPS) Oh! 39 00:02:04,320 --> 00:02:06,200 Please give it up for... 40 00:02:07,880 --> 00:02:09,680 ..Curtis Stone! 41 00:02:09,680 --> 00:02:12,920 (CHEERING AND APPLAUSE) 42 00:02:16,480 --> 00:02:19,960 (CHEERING AND APPLAUSE CONTINUE) ANDY: Here he is! 43 00:02:19,960 --> 00:02:22,440 Curtis Stone! 44 00:02:23,840 --> 00:02:26,600 Curtis is a Goliath of a person. 45 00:02:26,600 --> 00:02:28,480 He is a massive man. 46 00:02:28,480 --> 00:02:30,320 SOFIA: He doesn't even put the cloche down! 47 00:02:30,320 --> 00:02:32,160 You know exactly what you're doing. 48 00:02:32,160 --> 00:02:34,240 Awesome! That's awesome. 49 00:02:34,240 --> 00:02:36,560 But also somebody I really admire. 50 00:02:36,560 --> 00:02:38,560 Curtis, mate, welcome back. 51 00:02:38,560 --> 00:02:41,400 It is always good to see you back in the MasterChef kitchen, mate. 52 00:02:41,400 --> 00:02:43,360 Thank you so much. It's good to be here. 53 00:02:43,360 --> 00:02:45,080 I absolutely love this place. 54 00:02:45,080 --> 00:02:46,680 And what about pressure tests? 55 00:02:46,680 --> 00:02:49,320 This is your first one that you've set in the MasterChef kitchen. 56 00:02:49,320 --> 00:02:51,080 It sure is. What excites you about it? 57 00:02:51,080 --> 00:02:52,720 I like a little pressure, 58 00:02:52,720 --> 00:02:55,040 so, um, I'm really excited to see what the guys can do. 59 00:02:56,320 --> 00:03:00,440 Without giving too much away, how technical is the dish under here? 60 00:03:00,440 --> 00:03:02,840 Look, it's achievable. 61 00:03:02,840 --> 00:03:04,440 (LAUGHTER) 62 00:03:04,440 --> 00:03:07,520 But there isn't a lot of margin for error. 63 00:03:07,520 --> 00:03:09,000 Oh! 64 00:03:10,560 --> 00:03:12,240 This is my... 65 00:03:15,720 --> 00:03:17,560 (CONTESTANTS EXCLAIM) 66 00:03:19,400 --> 00:03:21,400 POH: That looks beautiful. 67 00:03:21,400 --> 00:03:23,040 Wow! 68 00:03:26,680 --> 00:03:30,120 ..pork loin done in a citrus beurre monte 69 00:03:30,120 --> 00:03:34,600 braised fennel, pistachio dukkha and carrot puree. 70 00:03:34,600 --> 00:03:37,240 Ooh, yum! (APPLAUSE) 71 00:03:37,240 --> 00:03:41,520 BEN: Seeing the dish, I am relieved and excited at the same time. 72 00:03:41,520 --> 00:03:43,000 Happy. 73 00:03:43,000 --> 00:03:44,560 There's quite a few elements 74 00:03:44,560 --> 00:03:47,000 but I think, you know, they're all things I can make. 75 00:03:47,000 --> 00:03:50,400 JEAN-CHRISTOPHE: What is the element will attract you the most? 76 00:03:50,400 --> 00:03:52,680 SNEZ: Oh, the cook on the pork. Pork, yeah. 77 00:03:52,680 --> 00:03:54,200 JIMMY: It's definitely the pork 78 00:03:54,200 --> 00:03:55,600 but I'm interested to see 79 00:03:55,600 --> 00:03:57,840 how all the flavours and textures work together. 80 00:03:57,840 --> 00:04:00,680 Yeah, there's a lot of textures. So, would you like to taste it? 81 00:04:00,680 --> 00:04:02,480 Absolutely. Yeah, love to. 82 00:04:03,640 --> 00:04:05,200 Oh, that pork! 83 00:04:06,400 --> 00:04:09,760 This delicious Coles pork is 100% Aussie 84 00:04:09,760 --> 00:04:11,320 and sow-stall free. 85 00:04:11,320 --> 00:04:13,800 It's unbelievably versatile - 86 00:04:13,800 --> 00:04:16,200 you can cook it so many different ways 87 00:04:16,200 --> 00:04:18,040 but the flavour is amazing. 88 00:04:18,040 --> 00:04:20,320 Mmm. Yum. 89 00:04:20,320 --> 00:04:23,040 And today it's the star of this dish. 90 00:04:23,040 --> 00:04:24,960 So good. SNEZ: It's beautiful. 91 00:04:24,960 --> 00:04:27,000 That... This little sauce is a game-changer. 92 00:04:27,000 --> 00:04:28,920 JIMMY: And that pork! 93 00:04:28,920 --> 00:04:30,920 That pork is just sensational. 94 00:04:30,920 --> 00:04:33,280 Honestly, I'm so excited to get into this, 95 00:04:33,280 --> 00:04:35,600 because that blush, combined with the carrots, 96 00:04:35,600 --> 00:04:38,520 combined with the fennel - just beautiful. 97 00:04:38,520 --> 00:04:41,000 Right, before we go any further, Curtis - 98 00:04:41,000 --> 00:04:43,200 he knows a lot of you guys. 99 00:04:43,200 --> 00:04:45,520 He knows you're back to win. 100 00:04:45,520 --> 00:04:47,840 Naturally... 101 00:04:47,840 --> 00:04:50,600 we want to take this challenge to another level. 102 00:04:50,600 --> 00:04:52,480 (CONTESTANTS CHUCKLE) 103 00:04:52,480 --> 00:04:57,000 So today, he's throwing you a complete curve ball. 104 00:04:58,320 --> 00:05:00,280 This pressure test... 105 00:05:00,280 --> 00:05:02,000 will have... 106 00:05:03,840 --> 00:05:05,920 ..no recipe. 107 00:05:05,920 --> 00:05:08,560 (CONTESTANTS APPLAUD) Wow. 108 00:05:08,560 --> 00:05:10,360 That's a good one. 109 00:05:10,360 --> 00:05:12,040 (LAUGHTER) 110 00:05:12,040 --> 00:05:14,520 SNEZ: I feel like I'm not good at following a recipe 111 00:05:14,520 --> 00:05:17,400 but this time I would really love to have a recipe! 112 00:05:17,400 --> 00:05:19,240 (LAUGHS) Please give me a recipe! 113 00:05:20,520 --> 00:05:22,560 We brought Curtis here to challenge you, right? 114 00:05:22,560 --> 00:05:24,600 Yeah. But he's gonna help you out. 115 00:05:24,600 --> 00:05:27,000 Just a little bit. Yeah, good! 116 00:05:27,000 --> 00:05:31,000 He's gonna demonstrate one of the most crucial elements on this plate. 117 00:05:31,000 --> 00:05:32,560 Sauce. 118 00:05:32,560 --> 00:05:34,440 Please. Take it away, mate. 119 00:05:34,440 --> 00:05:36,520 It's all yours. CURTIS: OK. 120 00:05:37,760 --> 00:05:40,720 Now, I'm gonna cook the pork for you 121 00:05:40,720 --> 00:05:42,440 but most importantly, 122 00:05:42,440 --> 00:05:44,480 I'm gonna make the beurre monte. 123 00:05:44,480 --> 00:05:46,640 Resting your pork in the beurre monte, 124 00:05:46,640 --> 00:05:48,200 which turns into the sauce, 125 00:05:48,200 --> 00:05:50,440 helps take your dish to the next level. 126 00:05:50,440 --> 00:05:51,920 Alright? 127 00:05:51,920 --> 00:05:54,480 So when you're cooking your pork, what you're gonna do 128 00:05:54,480 --> 00:05:57,480 is cook it about three-quarters of the way through in a pan. 129 00:05:57,480 --> 00:05:59,920 Over here, we're gonna make a reduction 130 00:05:59,920 --> 00:06:03,600 and what we're gonna do is start with orange juice and lemon juice... 131 00:06:03,600 --> 00:06:05,240 (JUICES SIZZLE) 132 00:06:05,240 --> 00:06:08,400 ..and we reduce that citrus juice together... 133 00:06:10,160 --> 00:06:13,400 ..with some aromatics - so I have some peppercorns 134 00:06:13,400 --> 00:06:15,400 and some sliced shallot. 135 00:06:16,440 --> 00:06:18,120 And that's just gonna reduce down 136 00:06:18,120 --> 00:06:20,320 until nearly all the liquid's disappeared 137 00:06:20,320 --> 00:06:22,360 and all the flavour remains. 138 00:06:22,360 --> 00:06:24,400 SNEZ: It's a lot to remember. 139 00:06:24,400 --> 00:06:27,680 I'm just trying to, kind of, put those little notes in my head, 140 00:06:27,680 --> 00:06:30,440 so when I need to cook it, I know what to do. 141 00:06:30,440 --> 00:06:34,600 The thing about a pork loin is it's quite a lean cut of pork, 142 00:06:34,600 --> 00:06:38,000 so that's why we love the beurre monte. 143 00:06:38,000 --> 00:06:40,960 And the other key is that we roll it as we cook it - 144 00:06:40,960 --> 00:06:43,240 see how we're just starting to get a little colour? 145 00:06:43,240 --> 00:06:45,560 And we're maintaining that beautiful shape. 146 00:06:45,560 --> 00:06:47,720 ANDY: I think that's a big one with that pork, 147 00:06:47,720 --> 00:06:49,960 'cause you see how slow it's cooking? 148 00:06:49,960 --> 00:06:52,280 Like, if you leave that too late, 149 00:06:52,280 --> 00:06:53,880 it's probably game over. 150 00:06:56,600 --> 00:06:59,360 So, your pork fillet - 151 00:06:59,360 --> 00:07:01,840 how long it will take, from start to finish? 152 00:07:01,840 --> 00:07:04,040 10 to 12 minutes in a pan 153 00:07:04,040 --> 00:07:07,000 and then about 10 minutes in your beurre monte at temperature. 154 00:07:07,000 --> 00:07:09,920 So, you can see how we're starting to develop this lovely colour... 155 00:07:09,920 --> 00:07:11,280 Mmm. Yep. 156 00:07:11,280 --> 00:07:13,120 ..on the pork, right? 157 00:07:13,120 --> 00:07:15,000 But it is gonna take a minute to get there. 158 00:07:15,000 --> 00:07:16,720 You're gonna be making your carrot puree, 159 00:07:16,720 --> 00:07:19,160 you're gonna be thinking about how you braise the fennel, 160 00:07:19,160 --> 00:07:21,480 and in your mind right now, I want you to start thinking - 161 00:07:21,480 --> 00:07:22,960 which do I do first? 162 00:07:23,960 --> 00:07:26,440 So, the most important thing with your beurre monte 163 00:07:26,440 --> 00:07:28,520 is knowing where to take your reduction. 164 00:07:28,520 --> 00:07:31,360 You can see how beautiful and syrupy that's become. 165 00:07:31,360 --> 00:07:33,480 Mmm. SNEZ: Beautiful, golden colour. 166 00:07:33,480 --> 00:07:35,880 Once you're happy with that consistency, 167 00:07:35,880 --> 00:07:38,000 take that off the heat 168 00:07:38,000 --> 00:07:42,000 and then we're gonna add some of the cold butter that we have diced 169 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 and we start to whisk. 170 00:07:44,000 --> 00:07:46,520 So you need to find your time to do that. 171 00:07:47,560 --> 00:07:51,040 OK. Now I'm tasting my beurre monte for seasoning. 172 00:07:53,200 --> 00:07:54,960 That tastes good. 173 00:07:54,960 --> 00:07:57,120 Of course, I'm gonna strain it. 174 00:07:58,200 --> 00:08:00,040 Yum. 175 00:08:00,040 --> 00:08:01,760 SNEZ: Wow. 176 00:08:01,760 --> 00:08:05,160 Next step, take your beurre monte... 177 00:08:05,160 --> 00:08:06,360 Mm-hm. 178 00:08:06,360 --> 00:08:08,720 See the caramelisation I have on that pork loin? 179 00:08:08,720 --> 00:08:09,880 Beautiful. 180 00:08:09,880 --> 00:08:12,560 You want to be feeling your pork, or you can use your thermometer 181 00:08:12,560 --> 00:08:16,040 and bringing it up, I would say, somewhere around 58 degrees. 182 00:08:16,040 --> 00:08:17,760 Pick it up. 183 00:08:17,760 --> 00:08:19,720 Drop it in. 184 00:08:19,720 --> 00:08:21,720 Beautiful. Oh, yeah. 185 00:08:21,720 --> 00:08:24,720 Once you've sealed your bag, this goes into your water bath, 186 00:08:24,720 --> 00:08:26,320 at 48 Celsius, 187 00:08:26,320 --> 00:08:28,200 for about 10 minutes. 188 00:08:28,200 --> 00:08:31,560 It's like a masterclass for us. Yeah. It's great. Bonus. 189 00:08:31,560 --> 00:08:33,840 JIMMY: Curtis Stone's giving us a masterclass 190 00:08:33,840 --> 00:08:35,320 on how to prepare this pork. 191 00:08:36,800 --> 00:08:38,600 I can't believe it. I'm pinching myself! 192 00:08:38,600 --> 00:08:40,920 CURTIS: OK. The pork should be ready. 193 00:08:40,920 --> 00:08:42,880 Don't discard that beurre monte - 194 00:08:42,880 --> 00:08:45,480 that's gonna turn into your gorgeous sauce. 195 00:08:45,480 --> 00:08:47,400 To finish the sauce, 196 00:08:47,400 --> 00:08:51,000 I have some finger lime, a beautiful native Aussie ingredient. 197 00:08:51,000 --> 00:08:53,080 I have some chives. 198 00:08:54,240 --> 00:08:56,400 Sauce is done. 199 00:08:56,400 --> 00:08:58,480 And let's have a look at the pork. 200 00:09:00,080 --> 00:09:02,560 Oh, yeah. JIMMY: Whoa. Look at that. 201 00:09:02,560 --> 00:09:04,680 (APPLAUSE) JEAN-CHRISTOPHE: Fantastic. 202 00:09:08,440 --> 00:09:11,800 CURTIS: So, you can see the beurre monte does two incredible jobs - 203 00:09:11,800 --> 00:09:14,000 it helps you get that perfect texture, 204 00:09:14,000 --> 00:09:15,720 super-succulent pork - 205 00:09:15,720 --> 00:09:18,760 you can literally see how juicy and wonderful that is - 206 00:09:18,760 --> 00:09:21,840 while still giving you all the flavour in your sauce. 207 00:09:21,840 --> 00:09:24,560 The other elements, you're gonna have to figure out on your own. 208 00:09:24,560 --> 00:09:26,760 (LAUGHTER) 209 00:09:28,360 --> 00:09:30,200 SOPHIA: To replicate Curtis's dish, 210 00:09:30,200 --> 00:09:31,760 you'll have just 1 hour. 211 00:09:31,760 --> 00:09:33,480 Oh! 212 00:09:33,480 --> 00:09:35,160 At each of your benches, 213 00:09:35,160 --> 00:09:38,440 there is all of the ingredients you'll need to re-create it. 214 00:09:38,440 --> 00:09:42,440 But without a recipe, it's up to you how to use them. 215 00:09:42,440 --> 00:09:43,920 Ah, yeah. 216 00:09:43,920 --> 00:09:48,000 Whoever makes the dish that looks and tastes the most like Curtis's... 217 00:09:49,120 --> 00:09:51,200 ..will win immunity. 218 00:09:51,200 --> 00:09:52,640 Are you ready? 219 00:09:52,640 --> 00:09:54,320 Yes, chef. Yep. 220 00:09:54,320 --> 00:09:56,240 That's good, because your time starts now. 221 00:09:56,240 --> 00:09:58,360 (APPLAUSE) 222 00:09:59,440 --> 00:10:01,440 Oh, wow. Where are we going? 223 00:10:03,280 --> 00:10:06,200 (HUMS MELODY) 224 00:10:10,040 --> 00:10:11,640 Beautiful. 225 00:10:12,760 --> 00:10:14,240 OK. 226 00:10:21,800 --> 00:10:24,560 Benny's gonna draw it and then he's gonna eat it. 227 00:10:25,360 --> 00:10:28,040 My memory is usually pretty good but I'm not taking any chances. 228 00:10:28,040 --> 00:10:29,680 I've drawn a picture of the dish - 229 00:10:29,680 --> 00:10:32,480 I've put all the things in the right places and I've written a list 230 00:10:32,480 --> 00:10:34,280 and I know I can get a few things going at once, 231 00:10:34,280 --> 00:10:36,000 so that's exactly what I'm going to do. 232 00:10:36,000 --> 00:10:38,960 I'm going hard, going out early, trying to get on top of everything. 233 00:10:38,960 --> 00:10:41,560 There's only just enough time to do it, so I need to get going. 234 00:10:41,560 --> 00:10:43,800 TIM: Let's go, guys. Time's ticking. 235 00:10:45,600 --> 00:10:48,480 (LAUGHS) Detail, mate. Detail. 236 00:10:48,480 --> 00:10:50,040 Detail. 237 00:10:51,600 --> 00:10:55,320 I remember, on Curtis's dish, the fennel had a very good char on it. 238 00:10:55,320 --> 00:10:57,080 There's no way to do that quickly, 239 00:10:57,080 --> 00:10:59,360 so the first thing I do is get the fennel into a hot pan, 240 00:10:59,360 --> 00:11:01,520 to get it nice and charred on the outside. 241 00:11:01,520 --> 00:11:04,000 I like how he started off with the fennel, 242 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 because it says braised fennel. 243 00:11:06,000 --> 00:11:08,400 Yeah, yeah, that's right. You have to cook it for a while. 244 00:11:08,400 --> 00:11:09,680 Yeah. 245 00:11:09,680 --> 00:11:12,040 Now the fennel is in the pan, I need to get going on the pork. 246 00:11:12,040 --> 00:11:14,480 I've gotta trim it and then start browning it slowly. 247 00:11:14,480 --> 00:11:17,120 It's gonna be a long process, so it has to happen now. 248 00:11:17,120 --> 00:11:18,960 Hey, Ben. Ooh. There's a bit going on here. 249 00:11:18,960 --> 00:11:20,680 I like it. There is. There is. 250 00:11:20,680 --> 00:11:23,600 Mate, why have you decided to do it in the order you've done it? 251 00:11:23,600 --> 00:11:25,600 The logic is, I've gotta get this cooked in time 252 00:11:25,600 --> 00:11:27,240 and this ready to put it in the butter. 253 00:11:27,240 --> 00:11:28,800 So you're kind of, like, 254 00:11:28,800 --> 00:11:31,120 getting nearly everything on at the same time. 255 00:11:31,120 --> 00:11:33,280 Everything I can. Pork's on. Fennel's on. 256 00:11:33,280 --> 00:11:35,200 Reduction's on. Like... 257 00:11:35,200 --> 00:11:38,120 Then I've gotta get a puree going. There's gonna be a full gas-off. 258 00:11:38,120 --> 00:11:40,760 Yeah, yeah. Well, you know... That's what this is gonna be about. 259 00:11:40,760 --> 00:11:43,600 It's a fun day, right? Starting to sweat now. That's always good. 260 00:11:43,600 --> 00:11:45,560 Good luck. Good work, Ben. 261 00:11:46,840 --> 00:11:48,600 Whoo! Whoo-hoo! 262 00:11:50,360 --> 00:11:52,880 SNEZ: I hope Curtis hasn't seen how I'm cutting carrots! 263 00:11:54,240 --> 00:11:56,880 Let's go, Jimmy. Thanks, mate. 264 00:11:59,320 --> 00:12:01,760 Oh, nice, Andre. Nice searing. 265 00:12:03,920 --> 00:12:06,440 Curtis, always good to have you back in the kitchen. 266 00:12:06,440 --> 00:12:08,680 You bring great energy, you bring smiles, 267 00:12:08,680 --> 00:12:10,880 a little bit of fear to our contestants as well 268 00:12:10,880 --> 00:12:13,920 and that is just the case today with this challenge. 269 00:12:13,920 --> 00:12:15,720 It is an absolute doozy. 270 00:12:15,720 --> 00:12:16,920 Yeah. 271 00:12:16,920 --> 00:12:19,720 Taking away the recipe for one of your dishes is not an easy feat. 272 00:12:19,720 --> 00:12:22,080 It's not and I think what's really important for them 273 00:12:22,080 --> 00:12:24,960 is they've gotta get all these elements done in time, right? 274 00:12:24,960 --> 00:12:26,840 Let's go. Back here. OK. 275 00:12:26,840 --> 00:12:30,280 And they really do have to prioritise how they will do them, 276 00:12:30,280 --> 00:12:32,560 because if they don't do the right ones first, 277 00:12:32,560 --> 00:12:34,480 they're not gonna get them finished. 278 00:12:34,480 --> 00:12:37,200 JIMMY: I'm moving like the clackers at the moment. 279 00:12:37,200 --> 00:12:40,640 I've got the beurre monte, I've got the pork on - 280 00:12:40,640 --> 00:12:42,840 I just want to make sure the pork is cooked perfectly 281 00:12:42,840 --> 00:12:44,560 and it's also in the sous vide. 282 00:12:45,640 --> 00:12:48,840 15 minutes down - 45 to go! 283 00:12:48,840 --> 00:12:51,240 (CHEERING AND APPLAUSE) 284 00:12:52,320 --> 00:12:54,920 I feel like that is, like, 25% of our job. 285 00:12:54,920 --> 00:12:56,720 SOFIA: Yelling? 286 00:12:56,720 --> 00:12:58,360 50. 287 00:12:58,360 --> 00:13:00,360 Aaah! 288 00:13:01,480 --> 00:13:03,360 Oh, my god. Time is flying! 289 00:13:03,360 --> 00:13:05,120 ANDRE: You're there. 290 00:13:06,240 --> 00:13:08,640 You're there. I'm gonna leave you there for a second. 291 00:13:08,640 --> 00:13:10,600 Uh, butter. 292 00:13:10,600 --> 00:13:12,680 Lovely loin, Jimmy. 293 00:13:12,680 --> 00:13:15,000 It is a beautiful piece of loin. 294 00:13:15,000 --> 00:13:16,840 Nice, Benny. 295 00:13:16,840 --> 00:13:18,600 Very nice. 296 00:13:19,760 --> 00:13:21,680 (TIMER BEEPS) 297 00:13:31,120 --> 00:13:33,000 SNEZ: OK. 298 00:13:33,000 --> 00:13:35,040 You're doing really good, Snez. Keep it up. 299 00:13:35,040 --> 00:13:37,520 Thank you. Need that, Darrsh. You know that. 300 00:13:37,520 --> 00:13:38,920 (LAUGHS) 301 00:13:38,920 --> 00:13:41,920 We only have 60 minutes. 302 00:13:41,920 --> 00:13:45,400 So, got my carrots in a pan, 303 00:13:45,400 --> 00:13:47,920 got my fennel braising... 304 00:13:47,920 --> 00:13:50,640 I wasn't sure if the wine goes here or not. 305 00:13:51,680 --> 00:13:55,840 I started with vegetables, because I know it takes long to cook. 306 00:13:55,840 --> 00:13:57,720 ANDY: Hey, Snez. Hey, chefs. 307 00:13:57,720 --> 00:13:59,800 What's it like, having no recipe? 308 00:13:59,800 --> 00:14:02,600 Uh, it's actually, like, following your intuition, I guess. 309 00:14:02,600 --> 00:14:04,560 But I'm absolutely not a chef, 310 00:14:04,560 --> 00:14:07,120 so I'm not sure if I'm doing anything right. 311 00:14:07,120 --> 00:14:10,720 Now, Snez, you're the only contestant right now 312 00:14:10,720 --> 00:14:12,880 that doesn't have pork in a pan. 313 00:14:12,880 --> 00:14:15,160 Are you worried about getting that pork done in time? 314 00:14:15,160 --> 00:14:17,440 Well, uh, I'm actually about to do that. 315 00:14:20,000 --> 00:14:21,960 OK. Good luck. 316 00:14:21,960 --> 00:14:23,720 Good luck. Thank you so much. 317 00:14:26,080 --> 00:14:27,760 Quickly look at that clock. 318 00:14:29,120 --> 00:14:33,360 And then it hits me - pork can't go in sous vide without the sauce. 319 00:14:33,360 --> 00:14:37,400 I need to get on... Ooh! ..my sauce. 320 00:14:37,400 --> 00:14:39,480 I really panic. 321 00:14:39,480 --> 00:14:43,320 I didn't put my sauce on and that takes a long time to reduce. 322 00:14:44,520 --> 00:14:46,600 At this point, I'm thinking, 323 00:14:46,600 --> 00:14:49,080 not just that I'm not gonna get immunity - 324 00:14:49,080 --> 00:14:51,760 I'm not even gonna have a dish to present to Curtis. 325 00:14:51,760 --> 00:14:54,880 Oh, my god. I feel like I've done it all wrong. 326 00:15:05,400 --> 00:15:07,600 SNEZ: OK. It's happening. 327 00:15:09,160 --> 00:15:10,960 Should have put it in earlier. 328 00:15:12,720 --> 00:15:15,880 You're halfway there - 30 minutes to go! 329 00:15:15,880 --> 00:15:18,280 (CHEERING AND APPLAUSE) 330 00:15:18,280 --> 00:15:20,080 Go, go, go! Whoo! 331 00:15:20,080 --> 00:15:21,920 Come on. Halfway! 332 00:15:21,920 --> 00:15:24,960 Go, go, go! Still a lot to do! 333 00:15:24,960 --> 00:15:27,600 Clear head, clear head. Move it. Clear head. 334 00:15:27,600 --> 00:15:30,080 Really nice cubing there. 335 00:15:30,080 --> 00:15:32,760 Thanks, mate. They're more like rectangles but you know... 336 00:15:35,200 --> 00:15:37,240 SNEZ: Cook fast, please. 337 00:15:41,840 --> 00:15:43,640 ANDY: Curtis and I just went around. 338 00:15:43,640 --> 00:15:45,440 As you've probably guessed, 339 00:15:45,440 --> 00:15:48,160 there are four different ways to get to the finish line here. 340 00:15:49,400 --> 00:15:53,560 Ben's got the strategy of, like, get everything on at the same time. 341 00:15:53,560 --> 00:15:56,640 He's got fennel on, carrot puree on, 342 00:15:56,640 --> 00:15:59,080 spices toasting as well. 343 00:15:59,080 --> 00:16:01,000 If he can pull it off, he's in a good place. 344 00:16:02,520 --> 00:16:04,000 Whew! Andre. 345 00:16:04,000 --> 00:16:07,960 His speed went from very lax to push on real quick 346 00:16:07,960 --> 00:16:09,760 in a matter of seconds. 347 00:16:09,760 --> 00:16:11,840 SNEZ: This is off. Why is this off? 348 00:16:13,000 --> 00:16:16,600 ANDY: And there's Snez - and classic Snez, she goes for the vegies first. 349 00:16:17,880 --> 00:16:19,920 But she hadn't even looked at the pork. 350 00:16:19,920 --> 00:16:21,320 Oh! 351 00:16:21,320 --> 00:16:22,960 And the beurre monte. 352 00:16:22,960 --> 00:16:25,880 That's so curious to me. Yeah. Yeah. 353 00:16:25,880 --> 00:16:28,400 What have I done? Why didn't I put it straightaway? I know this. 354 00:16:30,080 --> 00:16:33,800 ANDY: Jimmy is doing...I'm calling it do the demo first. 355 00:16:33,800 --> 00:16:37,000 So he's got his pork caramelising and he's gonna finish his beurre monte, 356 00:16:37,000 --> 00:16:38,960 get that in the water bath... 357 00:16:38,960 --> 00:16:40,840 Good colour there, Jimmy. Thanks, mate. 358 00:16:40,840 --> 00:16:43,400 Good job, Jimmy. Just don't want to overcook this. 359 00:16:43,400 --> 00:16:45,360 He's got his carrot puree on - and good call, 360 00:16:45,360 --> 00:16:47,600 by grating the carrots to make them cook faster. 361 00:16:47,600 --> 00:16:51,480 But I can see two fennel bulbs up there, still in his basket, 362 00:16:51,480 --> 00:16:53,800 so he's gotta get that on soon, 363 00:16:53,800 --> 00:16:56,280 otherwise it's not gonna be cooked in time. 364 00:16:56,280 --> 00:16:58,760 Keep it going, Jimmy. Thanks, mate. 365 00:16:59,800 --> 00:17:02,160 He started really calm 366 00:17:02,160 --> 00:17:04,120 but then he kind of gets a little bit more... 367 00:17:04,120 --> 00:17:05,640 Yeah. Whereas, look at Ben. 368 00:17:05,640 --> 00:17:07,760 Ben's super calm. Ben is super in-the-zone. 369 00:17:07,760 --> 00:17:09,000 Yeah. 370 00:17:10,560 --> 00:17:12,600 BEN: I cook with my gut and instinct all the time. 371 00:17:12,600 --> 00:17:14,520 I'm not using thermometers to test this pork. 372 00:17:14,520 --> 00:17:16,640 I can feel it's cooked enough. 373 00:17:16,640 --> 00:17:18,480 The citrus beurre monte is done. 374 00:17:19,480 --> 00:17:21,000 Ooh, yum. 375 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 Go slowly. Go slowly. You're doing well. 376 00:17:23,000 --> 00:17:26,480 Now I've gotta get the pork in the bag and into the water bath 377 00:17:26,480 --> 00:17:28,280 as soon as possible. 378 00:17:29,280 --> 00:17:31,960 Probably should have strained it into a bowl, in retrospect. 379 00:17:33,080 --> 00:17:35,480 While I'm running through getting the sauce into the bag, 380 00:17:35,480 --> 00:17:37,560 I'm already thinking about what I've still got to do 381 00:17:37,560 --> 00:17:39,520 with the carrots and dukkha and everything else. 382 00:17:39,520 --> 00:17:41,080 Go, Benny. Come on, Benny. 383 00:17:41,080 --> 00:17:42,560 Just in time, Benny. 384 00:17:42,560 --> 00:17:44,560 I want to make sure I get every single element 385 00:17:44,560 --> 00:17:46,120 on the dish at the end of the cook. 386 00:17:46,120 --> 00:17:47,600 Got a lot going on, 387 00:17:47,600 --> 00:17:49,960 so it's just a matter of keeping on top of everything. 388 00:17:49,960 --> 00:17:52,320 Um...it's gonna come down to the wire, though. 389 00:17:54,640 --> 00:17:57,240 I do have a game plan - it's just cook, just cook, just cook. 390 00:17:57,240 --> 00:17:59,320 (LAUGHS) No structure. 391 00:17:59,320 --> 00:18:01,000 Just cook. 392 00:18:01,000 --> 00:18:04,640 Halfway to go, I've still got everything to do! (LAUGHS) 393 00:18:04,640 --> 00:18:06,360 Alright. You're nearly ready. 394 00:18:06,360 --> 00:18:08,040 You're hanging out there. 395 00:18:08,040 --> 00:18:10,680 There's no recipe and I've gotta sous-vide the pork, 396 00:18:10,680 --> 00:18:13,240 finish the carrot puree, braise the fennel 397 00:18:13,240 --> 00:18:15,240 and do the beurre monte sauce 398 00:18:15,240 --> 00:18:17,280 and miraculously put it all on a dish, 399 00:18:17,280 --> 00:18:18,880 perfectly, like Curtis's. 400 00:18:18,880 --> 00:18:21,120 Grating carrot, sealing off these guys, 401 00:18:21,120 --> 00:18:23,240 the dukkha last, which is not my favourite thing. 402 00:18:23,240 --> 00:18:25,640 Let's face it - I'll figure that out at the end. 403 00:18:25,640 --> 00:18:28,680 So, I put the probe in the pork fillet. 404 00:18:28,680 --> 00:18:30,560 It hits 52 degrees. 405 00:18:30,560 --> 00:18:32,520 Curtis did 58. 406 00:18:32,520 --> 00:18:35,400 But I'm hoping that it keeps cooking in the bag. 407 00:18:37,680 --> 00:18:39,680 Concentrate on this one now. 408 00:18:40,920 --> 00:18:43,760 Time to emulsify the beurre monte sauce, ready for the pork. 409 00:18:43,760 --> 00:18:45,680 Into the sous vide machine. 410 00:18:45,680 --> 00:18:47,480 I'm sweating - 411 00:18:47,480 --> 00:18:50,960 I've actually never sweat that much in a cook, ever before. 412 00:18:50,960 --> 00:18:52,880 Even in exercise, I don't sweat that much. 413 00:18:54,440 --> 00:18:56,400 Go, Andre. 414 00:18:56,400 --> 00:18:58,880 (LAUGHTER) Sweat, baby, sweat. 415 00:18:58,880 --> 00:19:00,480 My god, man! 416 00:19:03,360 --> 00:19:05,320 ANDY: Doesn't matter what your approach is - 417 00:19:05,320 --> 00:19:07,280 you've only got 20 minutes to go! 418 00:19:07,280 --> 00:19:10,120 (CONTESTANTS APPLAUD, SHOUT ENCOURAGEMENT) 419 00:19:14,880 --> 00:19:16,600 Simmer! 420 00:19:18,080 --> 00:19:19,920 Alright. Think straight. 421 00:19:19,920 --> 00:19:21,880 This looks good. 422 00:19:21,880 --> 00:19:24,200 That's it, Andre. Good work, Andre. 423 00:19:26,680 --> 00:19:28,680 Just take your time with it, Jimmy. Yep. 424 00:19:28,680 --> 00:19:30,960 I've got...I've got this, yeah. 425 00:19:30,960 --> 00:19:36,240 Pressure test, generally, is kind of like my nemesis, to be quite honest. 426 00:19:36,240 --> 00:19:38,960 Yeah, nice-looking beurre monte. 427 00:19:38,960 --> 00:19:41,000 Oh, yes, Jimmy. Thanks, mate. 428 00:19:41,000 --> 00:19:42,520 But you know what? 429 00:19:42,520 --> 00:19:45,560 Today, my strategy is to really just get into my own head 430 00:19:45,560 --> 00:19:47,480 and just be calm with what I'm doing. 431 00:19:47,480 --> 00:19:49,520 Into the bath, Jimmy. Well done, mate. 432 00:19:49,520 --> 00:19:51,200 (LAUGHS) Thank you. 433 00:19:51,200 --> 00:19:54,800 Time's running out. I really need to get on to this fennel. 434 00:19:56,720 --> 00:19:58,480 That's a nice piece. 435 00:20:00,280 --> 00:20:02,680 He hasn't got his fennel on yet. He's gotta get his fennel on. 436 00:20:02,680 --> 00:20:04,640 Oh, Jimmy doesn't have fennel on? No. 437 00:20:06,240 --> 00:20:08,240 I'm worried for Jimmy. 438 00:20:08,240 --> 00:20:12,600 I know it's gonna take at least 20 minutes to caramelise the fennel 439 00:20:12,600 --> 00:20:15,960 and get those beautiful, sweet flavours down. 440 00:20:15,960 --> 00:20:20,360 Guys, I hate to tell you but you only have 15 minutes to go! 441 00:20:20,360 --> 00:20:22,640 Ooh, my god! (CONTESTANTS APPLAUD) 442 00:20:22,640 --> 00:20:25,200 (CHORTLES) 443 00:20:25,200 --> 00:20:27,320 Go! Doing really well! 444 00:20:29,720 --> 00:20:32,800 Whoo! Nicely done, buddy. Nicely done. 445 00:20:32,800 --> 00:20:34,400 Looks amazing. 446 00:20:34,400 --> 00:20:36,000 Nice, Andre. 447 00:20:37,520 --> 00:20:39,600 Beautiful, Ben. 448 00:20:39,600 --> 00:20:41,960 Come on, baby. Get in there. 449 00:20:41,960 --> 00:20:45,000 Oh, my god. I'm so worried about this. 450 00:20:45,000 --> 00:20:46,680 Please hurry up! 451 00:20:47,720 --> 00:20:51,160 My juice is taking forever to reduce, so I'm freaking out. 452 00:20:52,520 --> 00:20:54,640 The fennel's bubbling nicely. 453 00:20:54,640 --> 00:20:58,160 Pretty much most of the other elements are kind of going great - 454 00:20:58,160 --> 00:21:00,600 I'm just now praying for that sauce. 455 00:21:02,320 --> 00:21:03,800 Come on, buddy! 456 00:21:03,800 --> 00:21:06,280 'Cause pork can't go in the sous vide without that sauce. 457 00:21:06,280 --> 00:21:09,280 You need 10 minutes in the thing. 10 minutes. 458 00:21:09,280 --> 00:21:14,120 And that sauce takes a long time to reduce to that jammy consistency. 459 00:21:14,120 --> 00:21:16,000 Oh, my god! Just this thing. 460 00:21:21,000 --> 00:21:22,800 Yeah. Almost going there. 461 00:21:22,800 --> 00:21:24,560 Now. 462 00:21:24,560 --> 00:21:26,680 ANDY: It's still not in. 463 00:21:26,680 --> 00:21:29,560 Yeah. 10 minutes - I'm gonna literally... 464 00:21:29,560 --> 00:21:31,720 You need to...you need to plate as well, remember. 465 00:21:31,720 --> 00:21:34,000 And I need the time for sauce as well. Oh, my god. Yeah. 466 00:21:34,000 --> 00:21:35,640 Definitely stuffed it up. 467 00:21:35,640 --> 00:21:37,520 Come on, Snezzy! 468 00:21:37,520 --> 00:21:39,520 You got it, Snez. Take a breath. 469 00:21:46,480 --> 00:21:48,520 You gotta get this pork in, Snez. Yep. 470 00:21:48,520 --> 00:21:50,480 Literally. 471 00:21:53,120 --> 00:21:55,600 I don't have time to reduce it any longer. 472 00:21:57,440 --> 00:21:59,800 I'm not 100% happy with this reduction 473 00:21:59,800 --> 00:22:02,080 but I need to take it off and start adding butter 474 00:22:02,080 --> 00:22:04,240 and emulsifying my sauce. 475 00:22:04,240 --> 00:22:06,480 She's just going on pure instinct for that sauce now. 476 00:22:06,480 --> 00:22:08,200 She's gonna need to finish, yeah. Yeah. 477 00:22:11,040 --> 00:22:12,760 Wow. That's so beautiful. 478 00:22:12,760 --> 00:22:14,320 Come on, Snez! Good work, Snez. 479 00:22:14,320 --> 00:22:17,000 Keep going, girlfriend. You're doing so well. 480 00:22:17,000 --> 00:22:18,840 Don't have time to wait. 481 00:22:18,840 --> 00:22:20,560 13 minutes to go. 482 00:22:20,560 --> 00:22:23,040 Yes, Snez! Oh! 483 00:22:23,040 --> 00:22:25,080 I have my pork in the sauce in my bag. 484 00:22:25,080 --> 00:22:26,720 I need to put it in the hot water 485 00:22:26,720 --> 00:22:29,080 and keep it there for at least 10 minutes. 486 00:22:29,080 --> 00:22:30,640 Gee! 487 00:22:30,640 --> 00:22:33,000 Ooh! You're right, Snezzy. You're right. 488 00:22:33,000 --> 00:22:34,840 Come on, Snez! 489 00:22:34,840 --> 00:22:36,720 Good job, Snez! 490 00:22:36,720 --> 00:22:38,440 Unbelievable. 491 00:22:39,600 --> 00:22:43,640 If my math is correct, 13 minutes minus 10 minutes 492 00:22:43,640 --> 00:22:45,400 gives me 3 minutes, 493 00:22:45,400 --> 00:22:46,960 so in those 3 minutes, 494 00:22:46,960 --> 00:22:50,400 I still need to cut it, strain it, finish the sauce, cut the pork. 495 00:22:50,400 --> 00:22:52,440 OK. Carrots going in. 496 00:22:52,440 --> 00:22:55,960 So I need to have all my other elements on the plate 497 00:22:55,960 --> 00:22:59,960 and the pork and sauce are just gonna be final touches, 498 00:22:59,960 --> 00:23:02,000 last second. (LAUGHS) 499 00:23:03,000 --> 00:23:05,920 POH: Everyone has such a different approach to the carrot puree. 500 00:23:05,920 --> 00:23:08,240 ANDRE: Fry it off with a bit of butter, hit it with cream, 501 00:23:08,240 --> 00:23:10,160 season, blitz it and pass it. 502 00:23:10,160 --> 00:23:12,920 Curtis, are any of them doing it the way you'd do it? 503 00:23:13,960 --> 00:23:15,920 No. (JUDGES LAUGH) 504 00:23:15,920 --> 00:23:17,760 The interesting thing about a carrot puree 505 00:23:17,760 --> 00:23:21,560 is I'm always looking for a big, bright, vibrant-yellow colour. 506 00:23:21,560 --> 00:23:23,280 That's great work, Ben! 507 00:23:23,280 --> 00:23:24,960 I used a little orange juice 508 00:23:24,960 --> 00:23:27,160 and then, finally, a little cream at the end 509 00:23:27,160 --> 00:23:29,960 and that's what gives it that beautiful, velvety consistency. 510 00:23:29,960 --> 00:23:32,760 Oh! Cream - did I use cream? 511 00:23:32,760 --> 00:23:34,680 Probably not. 512 00:23:34,680 --> 00:23:37,080 The good thing is, if they give themselves enough time, 513 00:23:37,080 --> 00:23:39,000 they'll be able to get that balance right. 514 00:23:42,840 --> 00:23:45,080 JEAN-CHRISTOPHE: Right, everyone! 515 00:23:46,080 --> 00:23:48,480 10 minutes to go! Hurry up! 516 00:23:48,480 --> 00:23:51,160 (CONTESTANTS APPLAUD, SHOUT ENCOURAGEMENT) 517 00:23:51,160 --> 00:23:53,640 10 minutes?! God, it's gone quick! 518 00:23:53,640 --> 00:23:56,680 Come on, Snez. Oh, looking good, Snez. 519 00:23:56,680 --> 00:23:58,640 Thank you, guys. Yeah. Come on. 520 00:23:58,640 --> 00:24:00,440 Come on, come on, come on. 521 00:24:03,320 --> 00:24:05,000 Not bad. Is it good? 522 00:24:05,000 --> 00:24:06,800 Quite close. Looks amazing. 523 00:24:08,360 --> 00:24:09,840 ANDRE: No, don't do that! 524 00:24:09,840 --> 00:24:11,520 Yeah, just put a little bit in. 525 00:24:16,160 --> 00:24:18,400 I love the way you move. Oh! (LAUGHS) Thank you! 526 00:24:18,400 --> 00:24:20,320 It makes me wonder what you're on! (BOTH LAUGH) 527 00:24:20,320 --> 00:24:23,040 I've come back in this competition to absolutely have fun 528 00:24:23,040 --> 00:24:25,680 and no-one can take the smile off my face. 529 00:24:25,680 --> 00:24:27,560 So, fennel's braising... 530 00:24:27,560 --> 00:24:29,760 Oh, good! They look beautiful, Andre. 531 00:24:29,760 --> 00:24:32,120 Nice, Andre! Good guy, Andre. 532 00:24:32,120 --> 00:24:33,880 Just like you, Andre. 533 00:24:33,880 --> 00:24:35,680 (LAUGHS) 534 00:24:35,680 --> 00:24:37,480 The sous vide pork's on. 535 00:24:37,480 --> 00:24:41,440 Next process, in the chaotic cook of Andre... 536 00:24:42,840 --> 00:24:44,680 ..finish the carrot puree off. 537 00:24:49,200 --> 00:24:51,480 I put all the liquid 538 00:24:51,480 --> 00:24:54,400 that's been used to cook down the carrot 539 00:24:54,400 --> 00:24:56,000 into the blender. 540 00:24:56,000 --> 00:24:58,720 I should have strained it and then built the puree up. 541 00:24:59,840 --> 00:25:02,040 Rookie error by Andre today. 542 00:25:02,040 --> 00:25:04,080 (BLENDER WHIRRS) 543 00:25:08,760 --> 00:25:11,320 His puree looks very runny compared to the rest. 544 00:25:11,320 --> 00:25:13,280 He put a lot of liquid in there. 545 00:25:14,360 --> 00:25:17,120 The carrot puree is, basically, nearly a soup. 546 00:25:19,360 --> 00:25:23,800 I know how to fix this carrot puree but there is no time to do it today. 547 00:25:23,800 --> 00:25:25,920 Alright. What am I doing here? 548 00:25:25,920 --> 00:25:28,960 I haven't even started the pistachio dukkha. 549 00:25:28,960 --> 00:25:30,440 Neh-eh! 550 00:25:30,440 --> 00:25:33,520 And it all needs to come together and resemble Curtis's dish! 551 00:25:34,560 --> 00:25:36,480 I'm...I'm spiralling. 552 00:25:36,480 --> 00:25:38,600 (LAUGHS) Out of control! 553 00:25:38,600 --> 00:25:41,000 Oh, good lord! Uh... 554 00:25:47,280 --> 00:25:49,760 I'm one of these people that sweat from my face. 555 00:25:49,760 --> 00:25:51,560 (LAUGHS) 556 00:25:52,800 --> 00:25:57,360 As simple as Curtis Stone's dish looks, there's a lot of flavours. 557 00:25:57,360 --> 00:25:59,200 The braised fennel was beautiful 558 00:25:59,200 --> 00:26:02,400 and had the beautiful caramelisation and sear to it. 559 00:26:02,400 --> 00:26:04,280 Carrot puree - it was silky-smooth 560 00:26:04,280 --> 00:26:07,000 but I tasted something savoury in there. 561 00:26:07,000 --> 00:26:08,600 It had a savouriness to it 562 00:26:08,600 --> 00:26:11,560 and I think I can deglaze something from here. 563 00:26:11,560 --> 00:26:13,440 Without a recipe, it's really hard. 564 00:26:13,440 --> 00:26:16,720 So I thought, "Wait - there's pork jus. 565 00:26:16,720 --> 00:26:19,000 "I'm gonna deglaze that with a little bit of wine 566 00:26:19,000 --> 00:26:20,840 "and just put that into the carrot." 567 00:26:20,840 --> 00:26:24,120 He's using the pork fat, maybe? 568 00:26:24,120 --> 00:26:25,760 The pork pan juices. 569 00:26:26,800 --> 00:26:28,400 Interesting. 570 00:26:28,400 --> 00:26:30,320 Doing this is a little bit of a risk. 571 00:26:30,320 --> 00:26:33,040 I'm not sure if this is exactly what Curtis has done 572 00:26:33,040 --> 00:26:34,880 but I would definitely love this. 573 00:26:35,920 --> 00:26:37,680 Merci beaucoup. Take your time. 574 00:26:37,680 --> 00:26:39,800 You're doing well. You're very quick. Merci. 575 00:26:42,000 --> 00:26:44,080 He's making the dukkha now. 576 00:26:46,760 --> 00:26:48,640 SNEZ: Everything's looking good. 577 00:26:48,640 --> 00:26:51,640 I've got everything ready for plating. 578 00:26:51,640 --> 00:26:53,360 I just don't have my pork. 579 00:26:53,360 --> 00:26:56,000 So, unfortunately, if it's not cooked, 580 00:26:56,000 --> 00:26:57,880 there's no back-up now. 581 00:26:57,880 --> 00:27:01,160 The pressure is on and there is just 5 minutes to go! 582 00:27:01,160 --> 00:27:04,000 Let's go! (CONTESTANTS SHOUT ENCOURAGEMENT) 583 00:27:04,000 --> 00:27:06,000 Whoo-hoo! Go, guys! 584 00:27:06,000 --> 00:27:08,000 Finish strong! 585 00:27:08,000 --> 00:27:10,360 The pork has to be exactly the same. 586 00:27:10,360 --> 00:27:12,440 Yeah. And the sauce. 587 00:27:12,440 --> 00:27:14,960 I think that's what it's gonna boil down to. 588 00:27:18,240 --> 00:27:20,360 Oh, my god - Benny's done! 589 00:27:20,360 --> 00:27:22,280 He's just waiting for his pork. It's not done. 590 00:27:22,280 --> 00:27:23,920 He has gotta get his pork in. 591 00:27:25,000 --> 00:27:27,480 BEN: I'm gonna take it out. It'll be fine. 592 00:27:27,480 --> 00:27:29,360 If I'm wrong, there's nothing I can do. 593 00:27:29,360 --> 00:27:30,800 (LAUGHS) 594 00:27:32,560 --> 00:27:35,520 I've been multitasking the whole time, getting everything ready. 595 00:27:35,520 --> 00:27:37,960 Now I've gotta make mine look just like Curtis's, 596 00:27:37,960 --> 00:27:39,680 or it's not gonna be the same dish. 597 00:27:41,800 --> 00:27:45,600 I take it out and the pork isn't quite as caramelised as Curtis's. 598 00:27:45,600 --> 00:27:47,880 I can remember his was very, very dark. 599 00:27:50,560 --> 00:27:52,680 Oh, Benny! Oh, yeah! Good, Ben. 600 00:27:52,680 --> 00:27:54,280 Oh, Ben! 601 00:27:54,280 --> 00:27:56,560 But when I cut the first piece, it is pink on the inside 602 00:27:56,560 --> 00:27:59,240 and it looks great and I think, "Oh, it's pretty close! 603 00:27:59,240 --> 00:28:01,040 "It's pretty close!" 604 00:28:01,040 --> 00:28:03,200 Tastes good, Benny? Yeah. 605 00:28:03,200 --> 00:28:04,840 Yeah, good work, Ben! 606 00:28:04,840 --> 00:28:06,440 (CONTESTANTS APPLAUD) 607 00:28:06,440 --> 00:28:08,840 Attention to detail is everything here. 608 00:28:08,840 --> 00:28:10,600 Oh, the sauce. 609 00:28:10,600 --> 00:28:12,120 Puree. 610 00:28:12,120 --> 00:28:13,920 I've got my blank plate in front of me. 611 00:28:13,920 --> 00:28:16,280 I'm looking at my drawing from earlier and my notes, 612 00:28:16,280 --> 00:28:18,080 so I can think, "Have I got every element? 613 00:28:18,080 --> 00:28:19,640 "Are they in the right place?" 614 00:28:19,640 --> 00:28:21,480 And I start constructing the dish, 615 00:28:21,480 --> 00:28:24,040 trying to make it an exact replica of Curtis's. 616 00:28:24,040 --> 00:28:25,920 He's plating up. Yep. 617 00:28:25,920 --> 00:28:27,680 That's great work, Ben! 618 00:28:27,680 --> 00:28:30,200 Oh, a natural, Ben. You're a natural. 619 00:28:33,080 --> 00:28:35,680 Oh, beautiful, Jimmy. Pork looks great, Jimmy. 620 00:28:35,680 --> 00:28:37,680 (EXHALES SHARPLY) 621 00:28:37,680 --> 00:28:39,280 Come on, Snez. 622 00:28:39,280 --> 00:28:41,240 Snez's hot mess! 623 00:28:41,240 --> 00:28:44,200 ANDRE: Sous-sous-sous vide. 624 00:28:44,200 --> 00:28:46,320 Needs 1 minute, so there's 1 minute. 625 00:28:46,320 --> 00:28:49,920 It all has to come together in these final minutes. 626 00:28:49,920 --> 00:28:52,840 Puree...well, the soup is done. 627 00:28:54,040 --> 00:28:56,720 Pork out of the bag, ready to cut. 628 00:28:56,720 --> 00:28:59,640 I'm straining the beurre monte. 629 00:29:00,840 --> 00:29:02,440 Time to look at my dukkha. 630 00:29:05,280 --> 00:29:08,440 Come on, man. Let's go. Motor, motor! 631 00:29:08,440 --> 00:29:09,960 It's a little bit under, 632 00:29:09,960 --> 00:29:12,720 so I'm gonna need to go a little bit longer. 633 00:29:12,720 --> 00:29:15,800 When I started the braised fennel, I thought I had enough time 634 00:29:15,800 --> 00:29:18,680 but time is just going so fast. 635 00:29:19,960 --> 00:29:21,720 And it's not done. 636 00:29:21,720 --> 00:29:24,320 It's not hot enough. Come on! 637 00:29:25,560 --> 00:29:27,800 CURTIS: Oh, it's coming down to the wire here, isn't it? 638 00:29:28,880 --> 00:29:30,640 Jimmy! 639 00:29:30,640 --> 00:29:33,320 JIMMY: I've got a few elements to still finish up 640 00:29:33,320 --> 00:29:36,240 and I've gotta plate up - I'd better get moving. 641 00:29:36,240 --> 00:29:39,360 Nice, Jimmy. Deep, deep breath. 642 00:29:39,360 --> 00:29:42,000 You've got this. Breath taken! Thank you. 643 00:29:43,200 --> 00:29:45,680 I like to think that I'm a very calm cook. 644 00:29:45,680 --> 00:29:47,920 Nice and easy, Jimmy. Thank you. 645 00:29:49,200 --> 00:29:52,880 But in this particular...when it's only, like, final few minutes, 646 00:29:52,880 --> 00:29:54,920 it was getting a little bit hectic. 647 00:29:56,720 --> 00:29:58,960 Good job, Ben. Come on, Benny! 648 00:29:58,960 --> 00:30:00,720 Plate up, plate up! 649 00:30:00,720 --> 00:30:03,480 Make sure your dish is exactly like Curtis's! 650 00:30:03,480 --> 00:30:06,520 2 minutes to go! ANDY: Come on! 2 minutes! 651 00:30:06,520 --> 00:30:09,120 (CONTESTANTS APPLAUD, SHOUT ENCOURAGEMENT) 652 00:30:09,120 --> 00:30:11,720 Make it look beautiful! 653 00:30:11,720 --> 00:30:14,000 Bloody hell! 654 00:30:18,320 --> 00:30:20,040 SNEZ: What am I doing? 655 00:30:20,040 --> 00:30:24,040 I've got all my other elements on the plate. 656 00:30:24,040 --> 00:30:26,000 I'm happy with that. 657 00:30:28,200 --> 00:30:30,760 Everything relies on this pork. 658 00:30:33,320 --> 00:30:36,880 If this pork is not perfect, I'm not even gonna put it on the plate. 659 00:30:36,880 --> 00:30:39,000 Oh, my god, oh, my god, please be cooked! 660 00:30:39,000 --> 00:30:40,720 Please be cooked. 661 00:30:42,560 --> 00:30:44,680 Please be pink. 662 00:30:57,400 --> 00:30:59,600 Oh, my god, oh, my god, please be cooked! 663 00:30:59,600 --> 00:31:01,320 Please...be cooked. 664 00:31:02,880 --> 00:31:04,600 Please be pink. 665 00:31:17,000 --> 00:31:19,000 Oh! Oh, my god! 666 00:31:19,000 --> 00:31:21,000 Oh, like it, Snez! 667 00:31:21,000 --> 00:31:23,120 Way to go! (CONTESTANTS CHEER) 668 00:31:23,120 --> 00:31:25,440 Go, Snez! Plate up, Snez! 669 00:31:25,440 --> 00:31:27,240 Come on! Oh! 670 00:31:27,240 --> 00:31:29,480 What did I do? Beautiful! 671 00:31:29,480 --> 00:31:31,360 Beautiful, Snez! Looks stunning. Stunning. 672 00:31:31,360 --> 00:31:32,880 Keep going, girlfriend. 673 00:31:34,320 --> 00:31:36,400 Put some pork on our forks! 674 00:31:36,400 --> 00:31:39,360 You have 30 seconds! ANDY: Yes! 675 00:31:39,360 --> 00:31:41,600 (CHEERING AND APPLAUSE) JEAN-CHRISTOPHE: Come on! 676 00:31:41,600 --> 00:31:43,160 Let's go, guys! Come on, Benny! 677 00:31:43,160 --> 00:31:45,200 Let's go, Jimmy! Whoo-hoo! 678 00:31:45,200 --> 00:31:48,400 Come on, Snez! Bring it home! 679 00:31:48,400 --> 00:31:49,920 OK. Dukkha, dukkha, dukkha! 680 00:31:52,040 --> 00:31:55,280 He needs his...he needs his, um, dukkha. 681 00:31:55,280 --> 00:31:57,640 Andre, get your dukkha on the plate! 682 00:31:57,640 --> 00:31:59,800 It is! It is! Dukkha's on the plate. 683 00:31:59,800 --> 00:32:01,520 (LAUGHTER) 684 00:32:01,520 --> 00:32:03,440 D'you want more? Get it on the plate! 685 00:32:03,440 --> 00:32:05,280 Ah, more dukks! More dukkha! More! 686 00:32:05,280 --> 00:32:07,080 (LAUGHTER, APPLAUSE) 687 00:32:08,080 --> 00:32:11,840 We want finished plates in 10... (JUDGES COUNT DOWN) 688 00:32:15,000 --> 00:32:17,160 ..five, four, 689 00:32:17,160 --> 00:32:19,240 three, two, 690 00:32:19,240 --> 00:32:20,760 one! 691 00:32:20,760 --> 00:32:24,320 Yes! Oh, my god! 692 00:32:24,320 --> 00:32:26,760 (APPLAUSE) Mate! 693 00:32:26,760 --> 00:32:28,680 That was exhilarating. 694 00:32:30,120 --> 00:32:32,720 Well done, guys. Oh, my god. 695 00:32:32,720 --> 00:32:35,480 My heart is beating like crazy and I can't believe it - 696 00:32:35,480 --> 00:32:37,120 I got it on the plate! 697 00:32:37,120 --> 00:32:39,040 Awesome. Looks great. Yeah. So does yours. 698 00:32:39,040 --> 00:32:41,480 I'm not sure about that. I think I rushed it. 699 00:32:41,480 --> 00:32:46,000 Never got immunity before and it would mean the world to get it today, 700 00:32:46,000 --> 00:32:49,720 because I'm sure the next elimination's gonna be tough, 701 00:32:49,720 --> 00:32:52,760 so I really, really want to look once...for once, 702 00:32:52,760 --> 00:32:55,120 look at elimination from the top. 703 00:32:55,120 --> 00:32:57,000 Not be in it! 704 00:33:02,360 --> 00:33:05,400 SOPHIA: We set you guys the ultimate challenge today - 705 00:33:05,400 --> 00:33:07,320 re-create a Curtis Stone dish 706 00:33:07,320 --> 00:33:09,360 but without a recipe. 707 00:33:09,360 --> 00:33:12,200 On the line is immunity, 708 00:33:12,200 --> 00:33:14,400 so we all know how much you want it. 709 00:33:17,320 --> 00:33:19,400 The first dish we're going to try 710 00:33:19,400 --> 00:33:21,320 belongs to... 711 00:33:22,360 --> 00:33:23,920 ..Ben. 712 00:33:23,920 --> 00:33:27,080 (CHEERING AND APPLAUSE) Go, Benny! 713 00:33:27,080 --> 00:33:28,840 Go, Benny, the pin! 714 00:33:29,920 --> 00:33:32,640 BEN: I really, really want to win this double immunity. 715 00:33:32,640 --> 00:33:35,320 Go for sauce. 716 00:33:35,320 --> 00:33:37,400 My biggest concern on the dish 717 00:33:37,400 --> 00:33:39,760 is I'd like a little more caramelisation on the pork. 718 00:33:39,760 --> 00:33:42,360 It's not quite as brown as Curtis's but it's pretty good. 719 00:33:44,520 --> 00:33:46,720 Curtis, thoughts on the looks? 720 00:33:46,720 --> 00:33:48,920 I think this looks very similar to the dish I cooked. 721 00:33:50,240 --> 00:33:53,720 The puree looks like it has the same consistency. 722 00:33:53,720 --> 00:33:57,120 The pork looks like it's been cooked to the same sort of cuisson. 723 00:33:57,120 --> 00:33:58,840 How's that make you feel? 724 00:33:58,840 --> 00:34:01,640 Pretty good. I mean, yeah, I think it looks the same but... 725 00:34:01,640 --> 00:34:03,280 (LAUGHTER) 726 00:34:03,280 --> 00:34:06,080 That's the easy part, just to be fair. 727 00:34:07,600 --> 00:34:09,720 Righto. Well, you said it looks alright. 728 00:34:09,720 --> 00:34:11,520 Wonder how it tastes. 729 00:34:34,800 --> 00:34:37,200 Ben! Ben, Ben, Ben, Ben. 730 00:34:38,600 --> 00:34:41,200 When I saw your hob with... 731 00:34:41,200 --> 00:34:42,960 not a gas burner left, 732 00:34:42,960 --> 00:34:46,080 I was like, "He's really setting himself up for failure here." 733 00:34:49,120 --> 00:34:52,280 But you've pulled it off. You should be pretty stoked. 734 00:34:52,280 --> 00:34:53,880 Thank you, Andy. 735 00:34:53,880 --> 00:34:56,960 (CHEERING AND APPLAUSE) 736 00:34:56,960 --> 00:34:58,840 Let's start with the pork. 737 00:34:58,840 --> 00:35:00,640 When you're caramelising a pork loin, 738 00:35:00,640 --> 00:35:02,360 you always need to take it a long way, 739 00:35:02,360 --> 00:35:04,960 because you will lose some colour when it goes into the liquid. 740 00:35:04,960 --> 00:35:07,560 But the way you've cooked the pork is really beautiful. 741 00:35:07,560 --> 00:35:11,360 And then the sauce, the beurre monte, is also really tasty. 742 00:35:11,360 --> 00:35:14,960 The absolute highlight of your plate right here 743 00:35:14,960 --> 00:35:16,520 is the fennel. 744 00:35:16,520 --> 00:35:18,640 It is magical. 745 00:35:18,640 --> 00:35:21,000 It's a great plate of food. Thank you, chef. 746 00:35:23,160 --> 00:35:25,240 I think you are... 747 00:35:25,240 --> 00:35:27,160 amazing. 748 00:35:28,160 --> 00:35:30,240 Your plate is nearly faultless. 749 00:35:30,240 --> 00:35:33,240 It's that close to being perfect. 750 00:35:33,240 --> 00:35:34,760 To a top chef. 751 00:35:34,760 --> 00:35:39,520 The fennel and the carrot puree, for me, is the star of the challenge. 752 00:35:39,520 --> 00:35:42,240 It is 10 out of 10. 753 00:35:42,240 --> 00:35:45,440 SOPHIA: You've done an amazing job in getting it so close to Curtis's. 754 00:35:45,440 --> 00:35:47,960 You've already got that shiny immunity pin - 755 00:35:47,960 --> 00:35:50,760 let's see if you can get another side of immunity today! 756 00:35:50,760 --> 00:35:53,080 (CHEERING AND APPLAUSE) 757 00:35:53,080 --> 00:35:54,600 Go, Ben! 758 00:35:58,880 --> 00:36:01,360 Next dish we want to taste - Jimmy! 759 00:36:01,360 --> 00:36:03,800 (CHEERING AND APPLAUSE) Go, Jimmy! 760 00:36:03,800 --> 00:36:05,320 Go, Jimmy! 761 00:36:05,320 --> 00:36:08,200 I would so love to win immunity today. 762 00:36:08,200 --> 00:36:10,520 Would you like me to sauce it? SOPHIA: Yes. 763 00:36:12,080 --> 00:36:15,760 I just hope the fennel's had enough time to braise all the way through. 764 00:36:24,000 --> 00:36:25,600 VOICEOVER: In the mood to cook? 765 00:36:25,600 --> 00:36:30,360 Grab your aprons and try these delicious MasterChef-approved recipes 766 00:36:30,360 --> 00:36:32,160 on 10Play. 767 00:36:35,280 --> 00:36:37,680 SOPHIA: Jimmy, you tasted Curtis's dish 768 00:36:37,680 --> 00:36:39,800 and you tasted yours throughout the cook. 769 00:36:39,800 --> 00:36:42,680 How close do you think you got to replicating Curtis's? 770 00:36:42,680 --> 00:36:45,080 I believe I got fairly close. 771 00:36:46,880 --> 00:36:49,680 Carrot puree - there was a savouriness to it 772 00:36:49,680 --> 00:36:53,000 and I did actually try to sort of play up on that a little bit 773 00:36:53,000 --> 00:36:54,840 and I believe it was fairly close to your dish. 774 00:36:56,280 --> 00:36:58,120 Alright. Let's find out. 775 00:37:16,480 --> 00:37:18,800 JEAN-CHRISTOPHE: Thank you. 776 00:37:20,480 --> 00:37:21,960 Hmm... 777 00:37:21,960 --> 00:37:25,120 Jimmy, I think that you made a really good attempt here 778 00:37:25,120 --> 00:37:27,160 at replicating the dish, 779 00:37:27,160 --> 00:37:29,800 especially seeing you didn't have a recipe. 780 00:37:29,800 --> 00:37:31,920 You had to guess at the ingredients 781 00:37:31,920 --> 00:37:34,320 in a lot of the different preparations 782 00:37:34,320 --> 00:37:37,000 and I think you've gotten really close. 783 00:37:37,000 --> 00:37:40,160 The thing that I love about this dish is your sauce. 784 00:37:40,160 --> 00:37:43,000 That beurre monte - it's really bright and acidic. 785 00:37:43,000 --> 00:37:47,280 Jimmy, I think the stand-outs are definitely the sauce and the pork. 786 00:37:47,280 --> 00:37:51,000 The sauce, I think, is really close to Curtis's. 787 00:37:51,000 --> 00:37:52,880 I think... 788 00:37:52,880 --> 00:37:54,800 your fennel definitely needed a bit longer. 789 00:37:56,000 --> 00:37:57,880 And the carrot puree... 790 00:37:57,880 --> 00:38:01,680 has this very interesting nuttiness to it, 791 00:38:01,680 --> 00:38:04,640 so in that regard, it's just a little bit different from Curtis's. 792 00:38:05,760 --> 00:38:09,000 SOPHIA: Love your carrot puree - it's kind of... 793 00:38:09,000 --> 00:38:11,880 like, the rustic version of Curtis's. 794 00:38:11,880 --> 00:38:14,360 The one that's a bit like, "You can't tell me what to do! 795 00:38:14,360 --> 00:38:17,880 "I'm gonna just have a little bit more texture and be a bit gutsier." 796 00:38:17,880 --> 00:38:20,720 As for the fennel, 797 00:38:20,720 --> 00:38:23,600 the middle sections are near perfect. 798 00:38:23,600 --> 00:38:25,600 They've got a lovely, earthy sweetness 799 00:38:25,600 --> 00:38:28,280 but there's still that little bit of crunch on the outside, 800 00:38:28,280 --> 00:38:29,960 so that was missing a touch for me 801 00:38:29,960 --> 00:38:32,600 but overall, you've done a phenomenal job, 802 00:38:32,600 --> 00:38:35,560 especially given that you were moving in fast-forward the whole time. 803 00:38:35,560 --> 00:38:37,440 Well done, Jimmy. Thank you. 804 00:38:37,440 --> 00:38:39,800 (CHEERING AND APPLAUSE) Well done, mate. 805 00:38:46,480 --> 00:38:48,440 Andre, you're next! 806 00:38:48,440 --> 00:38:50,880 (APPLAUSE) Go, 'Dre! 807 00:38:50,880 --> 00:38:52,880 Go, Andre! Yes, mate! 808 00:38:53,880 --> 00:38:56,440 Oh, looking good, Andre! 809 00:38:56,440 --> 00:38:58,880 ANDRE: I...I think that my dish 810 00:38:58,880 --> 00:39:02,160 is same, same but different to Curtis's. 811 00:39:02,160 --> 00:39:05,400 It's not his dish but I still actually would like to eat it. 812 00:39:06,400 --> 00:39:08,160 ANDY: Go for it. Sauce away. 813 00:39:18,280 --> 00:39:21,160 POH: Curtis, how much do you think this looks like yours? 814 00:39:21,160 --> 00:39:24,440 Look, there's elements of it that I think look exactly like mine. 815 00:39:25,680 --> 00:39:28,640 And then there's some things that, maybe, not quite so much. 816 00:39:30,280 --> 00:39:32,280 POH: I think we need to taste it now. 817 00:39:52,000 --> 00:39:53,840 Considering you took the pork out 818 00:39:53,840 --> 00:39:56,960 6 degrees lower than I told you to... 819 00:39:59,400 --> 00:40:01,200 ..it's still very good. 820 00:40:02,240 --> 00:40:05,640 It's probably just on the edge of maybe a tiny bit too pink 821 00:40:05,640 --> 00:40:08,120 but it's certainly not chewy because it's undercooked. 822 00:40:08,120 --> 00:40:10,200 And I think that's great, you know? 823 00:40:10,200 --> 00:40:11,800 I think you took a bit of a chance, 824 00:40:11,800 --> 00:40:13,760 you backed yourself and you got there. 825 00:40:13,760 --> 00:40:16,400 The flavour of your sauce is divine. 826 00:40:16,400 --> 00:40:18,640 Lovely flavours, mate. Good job. 827 00:40:18,640 --> 00:40:21,080 It's...like... 828 00:40:21,080 --> 00:40:24,960 you got there but, like, I could tell that was a hectic cook. 829 00:40:26,280 --> 00:40:28,000 And the puree! 830 00:40:28,000 --> 00:40:31,200 A little bit too much liquid and it's turned out, um, 831 00:40:31,200 --> 00:40:33,960 more like, probably, a soup than a nice puree. 832 00:40:33,960 --> 00:40:37,520 SOPHIA: Some people are better at creating their own dishes 833 00:40:37,520 --> 00:40:40,000 and other people are better at following recipes 834 00:40:40,000 --> 00:40:43,520 and what this says to me is that you're a very creative guy. 835 00:40:43,520 --> 00:40:46,120 (LAUGHTER, APPLAUSE) 836 00:40:46,120 --> 00:40:48,880 And I hope that gets you very far in this competition. 837 00:40:48,880 --> 00:40:50,880 ANDRE: Oh, that's cool. I'll take that. 838 00:40:50,880 --> 00:40:52,600 Well done, Andre. 839 00:40:52,600 --> 00:40:54,560 (APPLAUSE) 840 00:40:54,560 --> 00:40:56,920 JIMMY: Creative Andre! 841 00:40:56,920 --> 00:41:00,120 ANDRE: I've got two options here in this competition... 842 00:41:01,560 --> 00:41:03,200 ..stay out of pressure tests 843 00:41:03,200 --> 00:41:05,440 or start getting better at them! 844 00:41:05,440 --> 00:41:07,480 (LAUGHS) I don't know which one I prefer. 845 00:41:08,720 --> 00:41:10,360 Next up, Snez! 846 00:41:10,360 --> 00:41:12,960 (CHEERING AND APPLAUSE) 847 00:41:12,960 --> 00:41:14,600 Let's go, girl! 848 00:41:15,600 --> 00:41:18,080 The only concern here is that sauce. 849 00:41:18,080 --> 00:41:20,720 I know it wasn't reduced enough. 850 00:41:22,080 --> 00:41:24,560 I never won immunity before 851 00:41:24,560 --> 00:41:26,800 and I'm worried this could cost me my chance. 852 00:41:36,000 --> 00:41:37,960 ANDY: Curtis, what do you think of the look? 853 00:41:39,040 --> 00:41:40,760 I really like it. 854 00:41:40,760 --> 00:41:43,520 There's nice char on the outside of the pork fillet. 855 00:41:44,520 --> 00:41:47,000 Beautiful, bright vibrancy in the puree. 856 00:41:47,000 --> 00:41:49,040 Will it taste right? 857 00:41:49,040 --> 00:41:50,800 Let's find out. 858 00:41:53,720 --> 00:41:55,280 Ooh. 859 00:42:13,520 --> 00:42:16,320 When you took the pork out of the water bath... 860 00:42:16,320 --> 00:42:17,720 Yes. 861 00:42:17,720 --> 00:42:19,960 I saw you punch the air, you were so excited. 862 00:42:19,960 --> 00:42:21,480 I was excited! 863 00:42:21,480 --> 00:42:24,440 And I know why - that pork's really beautifully cooked. 864 00:42:24,440 --> 00:42:26,960 Yes! Thank you. (APPLAUSE) 865 00:42:26,960 --> 00:42:29,080 Yes, girl! Whoo! 866 00:42:29,080 --> 00:42:32,080 Wonderful caramelisation on the outside of it 867 00:42:32,080 --> 00:42:33,640 and the interior of the pork 868 00:42:33,640 --> 00:42:35,800 is melt-in-your-mouth, absolutely delicious. 869 00:42:35,800 --> 00:42:38,280 The fennel is wonderfully braised. It's really nice. 870 00:42:38,280 --> 00:42:41,560 The puree also - velvety, gorgeous consistency. 871 00:42:41,560 --> 00:42:44,240 ANDY: Uh, Snez could be close to pork of the day - 872 00:42:44,240 --> 00:42:46,760 like, definitely, when it comes to caramelisation. 873 00:42:48,000 --> 00:42:49,800 It was so well done. 874 00:42:49,800 --> 00:42:52,640 The carrot puree was a really lovely texture. 875 00:42:53,640 --> 00:42:56,040 You can tell, both on the carrot puree and the fennel, 876 00:42:56,040 --> 00:42:59,320 that you put attention to detail in those two elements first. 877 00:42:59,320 --> 00:43:01,760 JEAN-CHRISTOPHE: Snez... 878 00:43:01,760 --> 00:43:04,680 you survived and you're there standing with your lovely dish 879 00:43:04,680 --> 00:43:09,760 and yes, I agree the dish looks nearly near as Chef Curtis. 880 00:43:09,760 --> 00:43:13,000 Um, the sauce. 881 00:43:13,000 --> 00:43:15,560 In terms of textures, you've done a very good job. 882 00:43:17,880 --> 00:43:20,880 But there is a tiny amount of acidity, 883 00:43:20,880 --> 00:43:25,840 for the reason of not reducing your citrus enough. 884 00:43:25,840 --> 00:43:27,480 SNEZ: Yes. 885 00:43:27,480 --> 00:43:28,960 Thank you. 886 00:43:28,960 --> 00:43:31,880 SOPHIA: Good luck, Snez. (CHEERING AND APPLAUSE) 887 00:43:31,880 --> 00:43:33,760 Well done! 888 00:43:33,760 --> 00:43:35,840 Well done, buddy. Oh! 889 00:43:35,840 --> 00:43:37,760 Well done, guys. 890 00:43:37,760 --> 00:43:40,720 I did get quite nice feedback and I'm so happy. 891 00:43:40,720 --> 00:43:42,960 Thank you. Phew! At least... Very well done. 892 00:43:42,960 --> 00:43:44,680 At least it's good, you know? Totally. 893 00:43:44,680 --> 00:43:48,000 But I did tell Ben, back off - this one's mine! You already have one! 894 00:43:53,000 --> 00:43:55,040 It really is a tough task. 895 00:43:55,040 --> 00:43:57,160 You look at a dish and then suddenly, 896 00:43:57,160 --> 00:43:59,200 you're on your own and you've gotta re-create it. 897 00:43:59,200 --> 00:44:02,080 You guys nailed it. You did a really good job. 898 00:44:02,080 --> 00:44:05,320 We saw four dishes that all looked pretty similar. 899 00:44:05,320 --> 00:44:07,560 Some elements were perfect 900 00:44:07,560 --> 00:44:09,320 and some were really close. 901 00:44:09,320 --> 00:44:11,160 You should be proud of yourselves. 902 00:44:12,240 --> 00:44:16,560 Everyone put your hands together for the fantastic chef Curtis Stone! 903 00:44:16,560 --> 00:44:19,000 (CHEERING AND APPLAUSE) 904 00:44:19,000 --> 00:44:20,640 Thank you. 905 00:44:20,640 --> 00:44:23,160 (CHEERING AND APPLAUSE CONTINUE) 906 00:44:23,160 --> 00:44:26,520 POH: You all pushed yourselves to the limit to do Curtis proud 907 00:44:26,520 --> 00:44:30,000 but two of you truly impressed us. 908 00:44:34,400 --> 00:44:35,920 Snez and Ben. 909 00:44:35,920 --> 00:44:38,600 (CHEERING AND APPLAUSE) 910 00:44:41,680 --> 00:44:43,720 Both of your plates were delicious. 911 00:44:46,000 --> 00:44:49,000 From the sauce to the pork to the vegies, 912 00:44:49,000 --> 00:44:51,400 they were a delight to eat. 913 00:44:52,920 --> 00:44:56,960 But one was just that much closer to Curtis's, 914 00:44:56,960 --> 00:44:59,600 in look and in taste. 915 00:45:00,680 --> 00:45:03,240 And that dish was cooked by... 916 00:45:06,440 --> 00:45:08,120 ..Ben. 917 00:45:08,120 --> 00:45:11,040 (CHEERING AND APPLAUSE) 918 00:45:11,040 --> 00:45:13,400 I couldn't believe when I got the pin the first time 919 00:45:13,400 --> 00:45:15,120 and now I've got immunity as well. 920 00:45:15,120 --> 00:45:16,680 Are you allowed it three times? 921 00:45:16,680 --> 00:45:18,200 ANDY: Congrats, Ben! 922 00:45:18,200 --> 00:45:20,600 Looking like double trouble there - 923 00:45:20,600 --> 00:45:23,440 pin on your apron, immunity from the next elimination. 924 00:45:23,440 --> 00:45:25,040 You must be feeling pretty good! 925 00:45:25,040 --> 00:45:26,840 I'm stoked, honestly, stoked. 926 00:45:26,840 --> 00:45:29,360 I really enjoyed making the dish. Thought it was excellent. 927 00:45:29,360 --> 00:45:31,640 It was a bit hectic but, uh, I had a lot of fun 928 00:45:31,640 --> 00:45:33,480 and, uh...yeah. 929 00:45:35,960 --> 00:45:37,720 (LAUGHTER) 930 00:45:37,720 --> 00:45:39,400 Whoo-hoo! 931 00:45:39,400 --> 00:45:42,240 (LAUGHTER, APPLAUSE) 932 00:45:43,800 --> 00:45:45,560 We got it! 933 00:45:46,880 --> 00:45:48,800 (LAUGHTER) 934 00:45:49,960 --> 00:45:52,440 Everyone else, that was a crackin' effort. 935 00:45:52,440 --> 00:45:54,640 Like, that was not an easy task and don't worry - 936 00:45:54,640 --> 00:45:57,880 you've still got a chance to win immunity tomorrow 937 00:45:57,880 --> 00:46:00,760 in a very special challenge. 938 00:46:00,760 --> 00:46:02,600 JEAN-CHRISTOPHE: And let me tell you... 939 00:46:04,000 --> 00:46:07,920 ..you are in for a treat! 940 00:46:07,920 --> 00:46:10,280 I cannot wait. (LAUGHTER) 941 00:46:10,280 --> 00:46:12,640 So have a rest, goodnight 942 00:46:12,640 --> 00:46:14,760 and see you tomorrow. 943 00:46:14,760 --> 00:46:16,760 (LAUGHTER, APPLAUSE) 944 00:46:16,760 --> 00:46:18,240 Oh, yes! 945 00:46:23,680 --> 00:46:25,640 SNEZ: Oh, my god. So close! 946 00:46:25,640 --> 00:46:27,320 Love your little jump! 947 00:46:27,320 --> 00:46:28,800 (LAUGHS) 948 00:46:29,840 --> 00:46:31,600 VOICEOVER: Tomorrow night... 949 00:46:31,600 --> 00:46:33,360 Ooh-la-la! 950 00:46:33,360 --> 00:46:35,440 ..it's a fancy affair 951 00:46:35,440 --> 00:46:37,640 with a French twist. 952 00:46:37,640 --> 00:46:39,760 It's gonna be a little bit of... je ne sais quoi. 953 00:46:39,760 --> 00:46:42,920 Ooh! Oo-hoo-hoo-hoo! 954 00:46:42,920 --> 00:46:46,400 Which team will create a piece de resistance... 955 00:46:46,400 --> 00:46:48,680 Come on! Allez, allez! 956 00:46:48,680 --> 00:46:51,000 ..with our fearless Frenchman? 957 00:46:51,000 --> 00:46:53,000 The man is a genius. Thank you, chef. 958 00:46:53,000 --> 00:46:55,160 Have you watched the Tour de France before? 959 00:46:55,160 --> 00:46:57,000 Yes. Yeah, it's this point now, yeah? 960 00:46:57,000 --> 00:46:58,960 This is really starting to freak me out. 961 00:46:58,960 --> 00:47:01,960 (LAUGHTER) Ooh-la-la! That is nuts! 962 00:47:01,960 --> 00:47:04,960 Captions by Red Bee Media Australia 72690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.