All language subtitles for M.K.2025.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-PTNK.mkv.stream2-dan
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,077 --> 00:02:05,917
Alle mennesker er et univers i sig selv.
2
00:02:08,420 --> 00:02:15,302
De flyder rundt i evigt mĂžrke.
3
00:02:19,222 --> 00:02:22,934
Uden mÄl, ensomme.
4
00:02:24,895 --> 00:02:26,980
SĂ„ ensomme.
5
00:02:32,152 --> 00:02:37,240
Eller mÄske er det bare mig.
Subs/Sync: PTNK
6
00:06:04,489 --> 00:06:06,825
EnkeltvĂŠrelse? DobbeltvĂŠrelse?
7
00:06:08,118 --> 00:06:09,786
Jeg er alene.
8
00:06:18,879 --> 00:06:21,214
Jeg tror ikke, din hund kan lide mig.
9
00:06:29,180 --> 00:06:34,686
Jeg skal vĂŠre her i morgen tidlig.
Det er en café.
10
00:06:34,769 --> 00:06:36,479
De har live-optrĂŠdener.
11
00:06:36,563 --> 00:06:39,566
- Kender du den?
- En ting ad gangen.
12
00:06:42,652 --> 00:06:49,034
Er der langt? Jeg skal vĂŠre der
i morgen tidlig. Det er vigtigt.
13
00:06:53,747 --> 00:06:55,332
Kom.
14
00:06:57,250 --> 00:07:01,504
SengetĂžjet skiftes mandag og torsdag.
Vil du have det skiftet en anden dag,
15
00:07:01,588 --> 00:07:04,966
skal du betale ekstra.
Der er intet tv pÄ vÊrelset.
16
00:07:05,050 --> 00:07:08,762
Om nĂždvendigt kan der arrangeres et tv,
men det koster ogsÄ ekstra.
17
00:07:08,845 --> 00:07:12,223
Det bliver ikke nĂždvendigt.
Jeg bliver kun natten over.
18
00:07:12,891 --> 00:07:17,646
Ingen dyr, ingen prostituerede, ingen
uregerlig, hĂžjrĂžstet eller fuld opfĂžrsel.
19
00:07:17,729 --> 00:07:24,152
Ingen rygning, ingen musik, ingen lĂžb
eller hop og absolut ingen bank pÄ vÊgge.
20
00:07:24,277 --> 00:07:27,030
Det er et respektabelt etablissement.
21
00:07:39,209 --> 00:07:40,710
Kom nu!
22
00:07:47,926 --> 00:07:50,512
Toilettet. Brusebadet er nede ad gangen.
23
00:08:18,081 --> 00:08:21,459
Giv os nu ingen problemer. Godnat.
24
00:08:21,584 --> 00:08:23,461
Godnat.
25
00:14:02,175 --> 00:14:03,343
Hov!
26
00:14:44,217 --> 00:14:47,178
Er du bange for dĂžden?
27
00:14:48,346 --> 00:14:53,684
Ingen smerte, at du ved det. Du mÄ
ikke forveksle dĂžden med at dĂž.
28
00:14:53,768 --> 00:14:58,856
Det er ikke det samme.
Slet ikke det samme.
29
00:15:02,360 --> 00:15:07,949
Du ser bleg ud, min skat.
Synes du ikke, han ser bleg ud?
30
00:15:10,201 --> 00:15:13,746
Monchien. Det er fransk.
31
00:15:14,664 --> 00:15:18,334
Du kan kalde mig Ruth, hvis du vil.
32
00:15:18,418 --> 00:15:20,670
Det er Sara.
33
00:15:21,838 --> 00:15:23,589
Kaffe?
34
00:15:31,222 --> 00:15:33,307
Jeg hader det her.
35
00:15:42,108 --> 00:15:45,987
Han mistede hovedet
under den franske revolution.
36
00:15:50,158 --> 00:15:53,953
Hvad er du? Tryllekunstner?
37
00:15:55,413 --> 00:15:59,292
Jeg kan et par tricks. Ikke noget sĂŠrligt.
38
00:15:59,375 --> 00:16:03,713
Jeg klarer mig,
hvis publikum er lidt fulde.
39
00:16:04,714 --> 00:16:09,760
Hvor dejligt. Du mÄ vise os noget.
40
00:16:09,844 --> 00:16:13,556
Saver du folk midt over?
41
00:16:20,897 --> 00:16:23,357
Jeg mÄ gÄ.
42
00:16:40,166 --> 00:16:45,713
Det er kun til denne del af gangen.
43
00:16:45,796 --> 00:16:51,802
- Vi er kede af, vi ikke kan hjĂŠlpe mere.
- Vi har ikke vÊret udenfor i Ärevis.
44
00:16:51,886 --> 00:16:56,557
Vores ben kan ikke klare trappen mere.
45
00:16:56,641 --> 00:17:01,729
Desuden har vi alt,
vi skal bruge her. Har vi ikke?
46
00:17:05,900 --> 00:17:10,071
Begynd nu ikke. Det findes ikke.
47
00:17:12,615 --> 00:17:16,494
Jeg beder jer. Alt kan hjĂŠlpe.
48
00:17:18,496 --> 00:17:24,544
- Du kan prĂžve oraklet.
- Tag dig ikke af hende. Hun vrĂžvler.
49
00:17:25,753 --> 00:17:31,300
- Mener du en synsk person?
- Du ved, hvordan folk taler.
50
00:17:32,343 --> 00:17:36,556
Det hele er noget vrÞvl, er jeg sikker pÄ.
51
00:17:36,639 --> 00:17:40,601
Jeg er bange for, vi ikke kan hjĂŠlpe dig.
52
00:18:26,856 --> 00:18:28,608
FrĂžken?
53
00:18:30,234 --> 00:18:31,319
Hov!
54
00:18:32,778 --> 00:18:35,197
Hej!
55
00:19:16,447 --> 00:19:18,115
Du kommer lige til tiden.
56
00:19:20,826 --> 00:19:22,953
Vi har en ny gĂŠst.
57
00:19:24,538 --> 00:19:29,752
Jeg leder efter nogle bĂžrn.
Jeg tror, de gik denne vej.
58
00:19:32,296 --> 00:19:37,802
Her er mit lille fĂžlge.
Mine igler. De suger mig tĂžr.
59
00:19:40,262 --> 00:19:41,889
Jeg...
60
00:19:41,972 --> 00:19:47,186
Slap af, de gĂžr ikke noget.
Giv ham noget mad. Han er hundesulten.
61
00:19:47,269 --> 00:19:53,109
Ă
h nej, jeg skal finde mine ting.
Jeg er sent pÄ den.
62
00:19:53,234 --> 00:19:56,278
Aurora? Send nogen ud
for at lede efter mandens bĂžrn.
63
00:19:56,404 --> 00:19:58,322
- De er ikke...
- Han har mistet dem.
64
00:19:58,447 --> 00:20:03,077
Undskyld mig et Ăžjeblik. Aurora?
65
00:20:03,160 --> 00:20:04,829
Det er fint.
66
00:20:37,695 --> 00:20:39,697
Er du journalist?
67
00:20:41,240 --> 00:20:42,950
Nej, jeg...
68
00:20:46,120 --> 00:20:49,665
Er hun ikke skĂžn?
Jeg skriver hendes biografi.
69
00:20:49,749 --> 00:20:53,627
Fascinerende materiale.
Vidste du, hun er halvt sigĂžjner?
70
00:20:53,711 --> 00:20:59,884
Det er der, hendes kunstneriske drivkraft
er fra, men hun kan have fundet pÄ det.
71
00:21:05,139 --> 00:21:08,893
Jeg mÄ hellere gÄ.
72
00:21:19,069 --> 00:21:24,950
Jeg er kunstner, men generelt har meget
af mit arbejde intet med kunst at gĂžre.
73
00:21:25,034 --> 00:21:31,081
Se dig omkring.
De smÄ, uvigtige ting er de vigtigste.
74
00:21:31,207 --> 00:21:35,127
Det svĂŠre er at indse,
hvad der er vigtigt.
75
00:21:36,587 --> 00:21:42,593
Overser man én detalje,
er hele koncerten... Ădelagt!
76
00:21:48,682 --> 00:21:51,060
Jeg er perfektionist.
77
00:21:55,940 --> 00:22:01,946
Jeg kan se, du pakker. Flytter du ud?
78
00:22:02,029 --> 00:22:04,323
Videre, kan man sige.
79
00:22:05,783 --> 00:22:09,328
Af sted med os. Vi stikker af.
80
00:22:09,995 --> 00:22:16,252
- Stikker af? Forventer du problemer?
- Problemer?
81
00:22:17,753 --> 00:22:21,632
- Med hvem?
- At stikke af?
82
00:22:21,715 --> 00:22:27,888
Du godeste, nej. Det bliver sensationelt.
Arhundredets turné.
83
00:22:29,223 --> 00:22:31,559
Det nytter ikke at flygte.
84
00:22:33,227 --> 00:22:35,771
Du skal smage kaninen.
85
00:22:37,314 --> 00:22:41,735
Det er nĂŠsten en sang.
Spis, for guds skyld.
86
00:22:46,949 --> 00:22:49,034
Hvorfor bliver du ikke, skat?
87
00:22:54,915 --> 00:23:00,588
Det er hans alder.
Min sĂžn er en meget poetisk person.
88
00:23:05,551 --> 00:23:08,262
Kom nu. Kom.
89
00:23:09,263 --> 00:23:11,390
Hvor skal vi hen?
90
00:23:11,473 --> 00:23:14,393
Jeg skal bruge mine ting.
91
00:23:24,904 --> 00:23:27,031
- Hurtigt, vi mÄ af sted.
- Hvad sker der?
92
00:23:27,114 --> 00:23:29,825
- Skynd dig, du kan ikke blive her.
- Hvad med mine ting?
93
00:23:29,950 --> 00:23:33,913
Du mÄ komme tilbage senere.
Maestraen skal i bad. Kom nu.
94
00:23:33,996 --> 00:23:39,960
Kom nu, skynd jer. Kom nu.
Skynd jer. Hurtigere.
95
00:23:40,044 --> 00:23:43,047
Skynd jer, kom nu. Hurtigere.
96
00:23:55,935 --> 00:23:58,020
Jeg kom for sent til min aftale.
97
00:23:59,897 --> 00:24:03,400
Skynd dig.
Vi har ikke hele dagen. Stil dig i kĂž.
98
00:24:03,484 --> 00:24:07,738
Stil dig i kĂž, ikke? Tempo!
99
00:24:43,273 --> 00:24:45,150
Hvor er dit forklĂŠde?
100
00:24:46,402 --> 00:24:50,155
- StÄ ikke bare der. Kom i gang.
- Jeg er ikke...
101
00:24:50,239 --> 00:24:52,366
Du skal vĂŠre her.
102
00:24:52,449 --> 00:24:55,744
- Kom nu. Du er bagud.
- Skynd dig, rĂžvhul.
103
00:25:01,166 --> 00:25:04,712
De er jaloux.
Men man kan ikke bebrejde dem.
104
00:25:04,795 --> 00:25:08,007
De fleste her arbejder i Ärevis
for at fÄ et job som dit.
105
00:25:08,090 --> 00:25:12,469
Du stjal det fÄ minutter efter,
du kom ind i kĂžkkenet.
106
00:25:13,512 --> 00:25:17,391
Jeg leder ikke efter et job.
107
00:25:18,809 --> 00:25:23,355
- Melinda holder Ăžje med dig.
- Hvem?
108
00:25:23,480 --> 00:25:25,274
Kokkens datter.
109
00:25:27,109 --> 00:25:30,195
Ikke sÄ sÊrt,
at mange hÄrdtarbejdende er lidt knotne.
110
00:25:31,113 --> 00:25:33,407
De kommer over det.
111
00:25:33,490 --> 00:25:39,496
Jeg tror ikke, hun kan lide mig.
112
00:25:39,580 --> 00:25:46,003
Det beviser min pointe. SÄdan reagerer
hun, nÄr hun er glad for nogen.
113
00:25:46,086 --> 00:25:52,009
Hun har et godt Ăžje til dig.
Det kan alle se.
114
00:25:53,052 --> 00:25:59,641
- Jeg mÄ hellere gÄ.
- Hvorfor? Det er et godt sted.
115
00:25:59,725 --> 00:26:02,186
Du klarer dig godt her.
116
00:26:02,269 --> 00:26:06,690
MÄske vil du vÊre juniorassistent
hele livet, men jeg vil nÄ langt.
117
00:26:08,067 --> 00:26:11,779
Jeg hÄber,
at de snart forfremmer mig til skeer.
118
00:26:13,280 --> 00:26:15,324
MÄske endda i nÊste uge.
119
00:26:15,407 --> 00:26:19,244
Derfra er der kort vej
til sortering, blanding.
120
00:26:20,120 --> 00:26:25,626
Og hvis jeg arbejder hÄrdt, kan jeg
mÄske nÄ til piskeri sidst pÄ Äret.
121
00:26:29,922 --> 00:26:33,050
Jeg er bare pÄ gennemrejse.
122
00:27:19,471 --> 00:27:23,267
Tidlig vagt i morgen. Kom ikke for sent.
123
00:27:31,483 --> 00:27:35,529
- Kom ind.
- MÄske bare én.
124
00:28:15,027 --> 00:28:17,738
Hej. VÄgn op.
125
00:28:19,406 --> 00:28:24,119
Op med sig, dovendyr.
Vi gÄr nu, ellers kommer vi for sent.
126
00:28:26,079 --> 00:28:28,290
Kom nu. Ja, sÄdan.
127
00:28:32,211 --> 00:28:33,754
Du godeste.
128
00:28:36,048 --> 00:28:38,759
- Hvis skjorte er det?
- Giv mig en hÄnd.
129
00:28:38,842 --> 00:28:42,930
Hvor er mit jakkesĂŠt? Det er skandalĂžst.
130
00:28:43,013 --> 00:28:47,976
Jeg ringer til receptionen og indgiver
en klage. FĂžrst min bagage, og nu...
131
00:28:48,894 --> 00:28:53,649
- Hvad laver du?
- Hvordan tror du, du mistede dit jakkesĂŠt?
132
00:28:58,070 --> 00:29:01,073
Ja. Han ville have gjort det samme.
133
00:29:02,282 --> 00:29:04,326
Ja, perfekt.
134
00:29:12,584 --> 00:29:14,419
HĂžrte du det?
135
00:29:16,964 --> 00:29:20,550
Det er nok et bristet vandrĂžr.
136
00:29:20,634 --> 00:29:24,638
Der har vĂŠret problemer
med vandsystemet pÄ det seneste.
137
00:29:26,932 --> 00:29:28,892
Der er intet at bekymre sig om.
138
00:29:34,022 --> 00:29:36,066
Tid til at gÄ.
139
00:30:23,488 --> 00:30:28,160
Respekt. Det er problemet her.
140
00:30:51,767 --> 00:30:57,814
- Kan du fortĂŠlle mig, hvad det er?
- Det er et ĂŠg.
141
00:30:59,816 --> 00:31:06,823
PrÊcis. FÄ mennesker forstÄr betydningen
og potentialet i det ord.
142
00:31:06,907 --> 00:31:12,120
Det undervurderes nemt. Men se pÄ det.
143
00:31:14,539 --> 00:31:17,959
En perfekt skal,
144
00:31:18,043 --> 00:31:22,255
der beskytter
en verden af potentiale indeni.
145
00:31:23,882 --> 00:31:30,305
Den kan blive inde,
eller vi kan fÄ den ud.
146
00:31:31,765 --> 00:31:36,728
Men... Det krĂŠver udsyn.
147
00:31:39,815 --> 00:31:44,736
Hvor mange Är tror du, det tog mig at nÄ
det niveau af virtuositet og ekspertise,
148
00:31:44,820 --> 00:31:46,071
jeg har i dag?
149
00:31:48,365 --> 00:31:50,617
Femogtredive Är.
150
00:31:52,953 --> 00:31:55,622
Femogtredive Ärs hÄrdt arbejde,
151
00:31:55,705 --> 00:32:00,919
hjerte, ubetinget kĂŠrlighed og tilbedelse.
152
00:32:02,129 --> 00:32:05,841
Ja, tilbedelse.
153
00:32:08,093 --> 00:32:11,972
Men det fascinerende er,
at jeg stadig opdager nye mÄder
154
00:32:12,055 --> 00:32:17,519
at bruge denne ubestridte
dronning blandt ingredienser pÄ.
155
00:32:23,066 --> 00:32:26,486
ForstÄr du vigtigheden af det,
jeg fortĂŠller dig her?
156
00:33:02,272 --> 00:33:03,982
Jeg kan lide dig.
157
00:33:08,195 --> 00:33:13,742
Du har potentiale.
Det sÄ jeg med det samme.
158
00:33:25,504 --> 00:33:27,631
Hej.
159
00:33:27,714 --> 00:33:34,387
- Hvad er det?
- Kokken bad mig lÊse op pÄ Êg.
160
00:33:34,471 --> 00:33:38,558
- Gav han dig dem?
- Han kan lide mig.
161
00:34:01,790 --> 00:34:03,708
Hvad var det?
162
00:34:08,964 --> 00:34:10,799
Var der ingen, der hĂžrte det?
163
00:35:16,865 --> 00:35:18,450
Optaget.
164
00:35:20,785 --> 00:35:22,412
GĂ„ vĂŠk.
165
00:35:25,999 --> 00:35:27,917
Er du ham?
166
00:35:33,006 --> 00:35:36,843
- Hvad mener du?
- Er det sandt, hvad de siger?
167
00:35:36,968 --> 00:35:38,678
Er du befrieren?
168
00:35:40,305 --> 00:35:42,891
- Hvad?
- Der er ikke meget tid.
169
00:35:58,948 --> 00:36:03,662
Du forveksler mig med en anden.
Jeg er bare pÄ gennemrejse.
170
00:36:11,002 --> 00:36:13,129
Det er ikke mig, du vil have.
171
00:36:17,926 --> 00:36:19,803
Jeg er ingen.
172
00:36:37,112 --> 00:36:38,905
SÄ stÄr vi op.
173
00:36:40,573 --> 00:36:46,705
Du ser herrens ud. Kom nu. Skynd dig.
174
00:36:56,673 --> 00:36:58,925
Jeg har det ikke godt.
175
00:36:59,843 --> 00:37:05,432
- Du har brug for morgenmad.
- Jeg mÄ gÄ. I.
176
00:37:10,228 --> 00:37:15,066
SÄ, sÄ. FÄ det hele ud.
177
00:37:25,827 --> 00:37:29,330
De pokkers mĂžgunger. Vandaler.
178
00:37:29,873 --> 00:37:34,294
Hvorfor bliver de ikke bare smidt ud
sammen med deres uduelige forĂŠldre?
179
00:37:34,377 --> 00:37:37,881
Se det lige. Det er en skĂŠndsel.
180
00:37:40,091 --> 00:37:42,552
Hvad betyder det?
181
00:37:42,635 --> 00:37:46,931
- Du tager vel ikke det vrĂžvl alvorligt?
- Jeg ved ikke, hvad det betyder.
182
00:37:47,015 --> 00:37:53,062
Grimme, smÄ spasmagere.
Mind mig om aldrig at fÄ bÞrn.
183
00:37:53,146 --> 00:37:54,606
Kom.
184
00:38:04,532 --> 00:38:09,496
- Hvor lĂŠnge har du arbejdet her?
- Syv Är.
185
00:38:11,706 --> 00:38:15,210
Hvor ofte gÄr du ud?
186
00:38:17,712 --> 00:38:21,966
Et par gange? Det kan jeg ikke huske.
Der er ikke meget tid til den slags,
187
00:38:22,050 --> 00:38:25,386
hvis man tager jobbet alvorligt.
Du ved, hvordan det er.
188
00:38:29,974 --> 00:38:33,812
- Kender du vejen til udgangen?
- Hvilken en?
189
00:38:34,854 --> 00:38:36,606
Hvilken som helst udgang.
190
00:38:43,363 --> 00:38:46,449
Du har slet ikke vĂŠret ude, vel?
191
00:38:49,077 --> 00:38:52,413
SelvfĂžlgelig har jeg det.
192
00:38:53,414 --> 00:38:56,501
Hvorfor er det sÄ vigtigt?
Det er da lige meget.
193
00:38:58,127 --> 00:39:00,922
Du burde tÊnke pÄ vigtigere ting.
194
00:39:01,005 --> 00:39:04,717
Jeg har lĂŠst lidt om
fermentering af Êg pÄ det seneste.
195
00:39:04,801 --> 00:39:08,596
Kineserne er mestre i emnet.
Bogen er lidt langtrukken,
196
00:39:08,680 --> 00:39:14,143
men givende alligevel. Du burde lĂŠse den.
Det har givet mig et helt nyt perspektiv
197
00:39:14,227 --> 00:39:15,895
pÄ Êggeblomme.
198
00:39:38,084 --> 00:39:44,757
Jeg er kommet for at sige,
at jeg rejser. Ring til receptionen
199
00:39:44,883 --> 00:39:49,804
- og fÄ bestyreren...
- Jeg forstÄr din utÄlmodighed.
200
00:39:50,597 --> 00:39:55,560
Du lider af ungdomsutÄlmodighed.
Du vil ikke vente. Du vil steder hen, nu.
201
00:39:55,643 --> 00:40:00,106
Ikke fĂžle dig begrĂŠnset eller holdt nede.
Det forstÄr jeg. Men ser du...
202
00:40:02,150 --> 00:40:08,698
Et ĂŠgte og naturligt talent som dit
skal udvikle sig langsomt.
203
00:40:09,365 --> 00:40:13,494
Det tror jeg fuldt og fast pÄ. Det skal
vokse med tiden. Ikke blive presset,
204
00:40:13,578 --> 00:40:19,792
men blomstre pÄ det rette tidspunkt,
som en god vin.
205
00:40:22,503 --> 00:40:24,631
Hvad er I ude pÄ?
206
00:40:25,590 --> 00:40:27,050
Hvad vil I mig?
207
00:40:28,885 --> 00:40:34,015
Jeg er ikke noget sĂŠrligt.
Det er ikke mig, I vil have.
208
00:40:34,098 --> 00:40:40,980
Men du er noget sĂŠrligt.
Det sÄ jeg med det samme.
209
00:40:42,523 --> 00:40:47,695
Tro mig, jeg er helt almindelig. Jeg er...
210
00:40:49,322 --> 00:40:50,907
Jeg er ingen.
211
00:40:51,950 --> 00:40:56,955
VĂŠr sĂžd at vise mig vejen ud.
212
00:40:58,539 --> 00:41:03,962
Her er, hvad jeg vil gĂžre.
Talent som dit har brug for udfordringer.
213
00:41:04,087 --> 00:41:09,092
Det ved jeg. SĂ„ jeg har besluttet
214
00:41:10,468 --> 00:41:14,555
at flytte dig til piskeriafdelingen.
215
00:41:19,477 --> 00:41:21,229
Nej.
216
00:41:38,496 --> 00:41:40,331
Er det, hvad du vil?
217
00:41:42,959 --> 00:41:44,377
Jeg beder dig.
218
00:41:46,838 --> 00:41:48,297
Jeg beder dig.
219
00:41:52,010 --> 00:41:54,387
- Hvad laver du?
- Du kan ikke gÄ nu.
220
00:41:54,470 --> 00:41:58,558
Du knuser en gammel mands drĂžm.
Selve hans hÄb.
221
00:42:05,231 --> 00:42:10,278
Vi er pÄ samme side, tro mig.
VÊr tÄlmodig. Tro pÄ det.
222
00:42:11,446 --> 00:42:16,075
Jeg har store forhÄbninger til dig.
223
00:42:16,159 --> 00:42:20,246
Jeg beder dig.
224
00:42:23,041 --> 00:42:24,792
Stol pÄ mig.
225
00:43:08,961 --> 00:43:10,546
Anton.
226
00:43:12,840 --> 00:43:14,759
Tror du, jeg er dum?
227
00:43:17,595 --> 00:43:19,931
Hvad?
228
00:43:20,014 --> 00:43:25,770
"Hvad?" Du har planlagt det hele tiden.
229
00:43:25,853 --> 00:43:30,358
Du er pÄ vej op, og du er ligeglad med,
hvem du trÊder pÄ.
230
00:43:33,653 --> 00:43:40,576
Mener du jobbet?
Jeg er ligeglad med jobbet.
231
00:43:40,660 --> 00:43:43,538
Kokken kastede det efter mig.
232
00:43:45,039 --> 00:43:50,711
Hvis du vil have det,
kan jeg nĂŠvne dig for kokken.
233
00:43:50,795 --> 00:43:53,089
Jeg har ikke brug for dine almisser.
234
00:43:54,423 --> 00:43:59,595
Kom nu. Hvor ville jeg vĂŠre uden dig?
235
00:43:59,679 --> 00:44:02,598
Jeg ville nok vĂŠre uden bukser.
236
00:44:04,433 --> 00:44:09,021
- Vi har brug for en drink.
- Jeg ville nok slet ikke have tÞj pÄ.
237
00:44:19,782 --> 00:44:21,659
Jeg ville tale med dig.
238
00:45:33,397 --> 00:45:36,734
- Har du set mĂžblerne?
- Ja, de gĂžr nok rent.
239
00:45:36,817 --> 00:45:41,614
Nej. De gĂžr ikke rent. HĂžr her.
Jeg hÊngte en trÄd op i gÄr aftes.
240
00:45:41,697 --> 00:45:47,078
Jeg havde en teori. Det var absurd,
men jeg blev ved med at tÊnke pÄ det.
241
00:45:47,161 --> 00:45:49,497
SÄ jeg mÄtte teste det.
Men hvordan? En trÄd.
242
00:45:49,580 --> 00:45:52,416
- Og sÄ vÄgner jeg, og der er den.
- Der er hvad?
243
00:45:52,500 --> 00:45:54,961
Hvor mange mennesker er her?
Vi mÄ advare dem.
244
00:45:55,044 --> 00:45:59,173
- Du er en underlig fyr om morgenen.
- Jeg forstÄr, at det er svÊrt at tro.
245
00:45:59,257 --> 00:46:02,635
- Du mÄ lytte til mig. Jeg forklarer.
- Kan vi gÄ imens?
246
00:46:02,718 --> 00:46:05,680
- Jeg vil ikke komme for sent.
- Nej.
247
00:46:05,763 --> 00:46:12,270
Om aftenen var snoren stram,
om morgenen var den slap.
248
00:46:12,395 --> 00:46:15,064
ForstÄr du, hvad det betyder?
Jeg havde ret.
249
00:46:16,107 --> 00:46:20,194
Vi har ikke tid til den slags lege.
VĂŠr ikke latterlig.
250
00:46:20,278 --> 00:46:23,239
Nej. Se, se, se.
251
00:46:37,295 --> 00:46:38,796
Anton.
252
00:46:45,511 --> 00:46:47,096
Pas pÄ.
253
00:46:50,683 --> 00:46:53,144
VĂŠk. Flyt dig.
254
00:46:55,521 --> 00:47:01,068
- Hvad sker der?
- Bygningen krymper.
255
00:47:10,077 --> 00:47:14,290
- Ved du, hvad problemet er?
- Nej, jeg aner det ikke.
256
00:47:14,373 --> 00:47:17,376
Det bedste, vi kan gĂžre, er
at bevare roen og planlĂŠgge.
257
00:47:17,460 --> 00:47:20,546
Jeg synes, vi skal dele
kĂžkkenpersonalet op i to grupper.
258
00:47:20,629 --> 00:47:24,342
Sende den mindre gruppe ud
for at lede efter Ärsagen,
259
00:47:24,425 --> 00:47:27,094
og resten af os leder efter udgangen.
260
00:47:27,178 --> 00:47:30,723
SĂ„ kan vi informere
alle gĂŠsterne undervejs,
261
00:47:30,806 --> 00:47:34,310
og vi kan evakuere alle stille og roligt.
262
00:47:34,393 --> 00:47:40,816
- Hvad? Evakuere? Hvad snakker du om?
- Bygningen er under enormt pres.
263
00:47:40,941 --> 00:47:45,529
Hvem ved, hvor lĂŠnge det varer?
Vi mÄ sende folk ud med det samme.
264
00:47:46,697 --> 00:47:50,826
- Hvilke folk?
- KĂžkkenpersonalet. Alle.
265
00:47:52,953 --> 00:47:57,875
- Er du blevet skĂžr? Hvad er klokken?
- Kvart over syv.
266
00:47:57,958 --> 00:48:03,005
Vi er meget bagud. GĂŠsterne klager over,
at morgenmaden ikke er kommet.
267
00:48:03,089 --> 00:48:07,718
Du mÄ indrÞmme, at morgenmad ikke er
sÄ vigtig som folks liv.
268
00:48:07,802 --> 00:48:12,515
Mindre vigtig? KÞkkenets ry er pÄ spil.
269
00:48:12,598 --> 00:48:18,062
Vores liv er mÄske pÄ spil.
DĂžde spiser ikke morgenmad.
270
00:48:20,523 --> 00:48:23,984
Du truer mig altsÄ?
271
00:48:24,068 --> 00:48:26,862
Vil du overtage kĂžkkenet?
272
00:48:28,197 --> 00:48:32,368
Du hĂžrer ikke efter.
Du forstÄr ikke, hvad jeg siger.
273
00:48:32,451 --> 00:48:37,081
- Jeg betvivler ikke din autoritet.
- Jeg styrer stadig sceptret her.
274
00:48:37,206 --> 00:48:40,126
Du er intet uden mig bag dig.
275
00:48:41,335 --> 00:48:45,131
- Du spilder tiden. HĂžr her, alle sammen.
- Det vover du ikke.
276
00:48:47,091 --> 00:48:51,303
Jeg kan ikke gĂžre det alene.
Du tvinger mig til det.
277
00:48:56,100 --> 00:49:02,565
Hotellet skrumper.
Jeg har beviser. I kan selv se det.
278
00:49:02,648 --> 00:49:07,153
Se, mÄlene er forkerte.
Jeres rutiner er anderledes.
279
00:49:07,236 --> 00:49:10,364
I rammer ting, I stĂžder ind i hinanden.
280
00:49:10,448 --> 00:49:13,325
I kan se, at jeg taler sandt.
281
00:49:15,035 --> 00:49:19,790
Vi lĂžber tĂžr for tid.
Sammen har vi en chance.
282
00:49:19,915 --> 00:49:23,419
- Hvorfor skal vi rejse?
- Ja, send middagsafdelingen.
283
00:49:25,087 --> 00:49:28,841
Jeg har hĂžrt nok vrĂžvl.
Tilbage til jeres poster.
284
00:49:30,509 --> 00:49:33,846
I vil lytte til ham med det samme.
Han vildleder jer.
285
00:49:33,929 --> 00:49:38,934
Han siger ikke, hvad vi skal gĂžre.
VÄgn op. Sammen har vi en chance.
286
00:49:39,018 --> 00:49:42,271
Du er fyret, hĂžrer du?
Fyret. Ud af mit kĂžkken.
287
00:49:42,354 --> 00:49:47,234
Er jeres liv intet vĂŠrd?
288
00:49:51,739 --> 00:49:56,285
FĂ„ ham ud af mit kĂžkken. Nu. Tag ham.
289
00:49:57,745 --> 00:50:04,710
SÊt mig ned! HÞr her. I begÄr en fejl.
290
00:50:33,030 --> 00:50:38,452
Mange tak, unge mand.
Hvor dejligt at se dig igen.
291
00:50:38,536 --> 00:50:43,123
Jeg ved ikke, hvad vi havde gjort,
hvis du ikke var kommet.
292
00:50:43,249 --> 00:50:45,960
Flytter I ud?
293
00:50:48,170 --> 00:50:51,757
Nej da. Sikke en tanke.
294
00:50:51,840 --> 00:50:56,428
Nej. Vi ommĂžblerer bare.
295
00:50:56,512 --> 00:50:58,847
De kan ikke lÊngere vÊre pÄ vÊrelset.
296
00:51:00,474 --> 00:51:05,145
Du er da den flinke unge mand,
der ledte efter receptionen.
297
00:51:05,229 --> 00:51:10,526
Godt at se dig igen. Fandt du den, kĂŠre?
298
00:51:12,403 --> 00:51:16,782
- Nej.
- Det er sĂŠrt, ikke?
299
00:51:19,076 --> 00:51:21,662
Begynd ikke pÄ det igen.
300
00:51:23,122 --> 00:51:26,625
Der plejede at vĂŠre snak om
301
00:51:26,709 --> 00:51:30,671
det guddommelige her pÄ hotellet.
302
00:51:30,754 --> 00:51:37,177
Vi franskmĂŠnd kan lide det mystiske.
Det er sludder, selvfĂžlgelig.
303
00:51:37,261 --> 00:51:41,557
NĂŠvnte jeg, at vi er franskmĂŠnd?
304
00:51:44,101 --> 00:51:45,436
Ja.
305
00:56:16,832 --> 00:56:21,128
Jeg er ikke slÄet endnu!
306
00:57:11,762 --> 00:57:14,765
Hej, vovse. Hej.
307
00:57:19,102 --> 00:57:21,521
Hvor er udgangen?
308
00:57:21,605 --> 00:57:27,277
Ja? Hvor er udgangen? Vis mig udgangen.
309
00:57:28,487 --> 00:57:30,155
Kom nu.
310
00:57:32,991 --> 00:57:35,661
Du ved, hvor udgangen er, din dumme hund.
311
00:57:51,885 --> 00:57:53,345
Hallo?
312
00:57:55,389 --> 00:57:57,349
Er der nogen?
313
00:58:40,684 --> 00:58:42,185
Hvad vil du?
314
00:58:46,398 --> 00:58:48,191
Hvem er du?
315
01:03:40,358 --> 01:03:42,110
NÄ, sÄ du er her.
316
01:03:49,326 --> 01:03:53,163
Hvem har sat det op i gangen?
317
01:03:54,164 --> 01:03:56,333
Jeg er ikke befrieren.
318
01:05:04,192 --> 01:05:05,985
SĂ„ er det godt!
319
01:05:15,787 --> 01:05:21,334
Vi skal markere alle gangene.
Det er meget vigtigt.
320
01:05:21,418 --> 01:05:26,965
Ellers kommer vi
til at tjekke gangene uendeligt.
321
01:05:27,048 --> 01:05:33,930
Gid, det kunne gĂžres hurtigere,
men det er desvĂŠrre vores eneste chance.
322
01:05:36,516 --> 01:05:39,936
Vi har ikke meget tid. Lad os skynde os.
323
01:05:49,737 --> 01:05:54,576
Hej! Vent. Hold op.
324
01:06:29,861 --> 01:06:31,654
Stop, lĂŠg den tilbage.
325
01:06:35,950 --> 01:06:37,911
Det er min tandbĂžrste.
326
01:07:05,855 --> 01:07:08,566
Hvor lĂŠnge har I vĂŠret her?
327
01:07:12,153 --> 01:07:13,571
Hvor er min mad?
328
01:07:28,878 --> 01:07:30,380
Godt.
329
01:07:33,841 --> 01:07:36,135
Hvis I skal vĂŠre her,
330
01:07:37,679 --> 01:07:43,351
mÄ vi have regler.
Hvis I har brug for mad,
331
01:07:43,434 --> 01:07:47,897
mÄ I selv tage forsyninger med.
332
01:07:49,482 --> 01:07:53,486
Og rĂžr ikke mine
333
01:07:55,071 --> 01:07:56,656
ting.
334
01:07:57,615 --> 01:08:01,494
SĂ„ vi skal sidde her og sulte,
mens du spiser?
335
01:08:01,578 --> 01:08:06,499
I spiste min mad,
der er ingen mad tilbage.
336
01:08:06,583 --> 01:08:08,710
Fandt du udgangen?
337
01:08:17,427 --> 01:08:19,053
Nej.
338
01:08:20,263 --> 01:08:23,433
Nej, der er ikke plads.
339
01:08:25,768 --> 01:08:31,024
Nej, ikke flere mennesker.
Luk ikke andre ind. Ikke flere mennesker.
340
01:08:31,107 --> 01:08:35,028
Godt. Kom ind.
341
01:08:36,237 --> 01:08:37,822
VĂŠrsgo.
342
01:08:52,629 --> 01:08:54,881
Du kan stadig komme tilbage.
343
01:09:06,768 --> 01:09:09,729
Kokken har ikke vĂŠret den samme,
siden du gik.
344
01:09:13,191 --> 01:09:14,901
Kom nu.
345
01:09:17,028 --> 01:09:19,781
Men sig ikke noget skĂžrt, vel?
346
01:09:22,408 --> 01:09:26,371
Vi lader, som om alt er fint,
og at det aldrig skete.
347
01:09:27,955 --> 01:09:32,377
Lader, som om intet skete? Se dig omkring.
348
01:09:36,089 --> 01:09:38,091
Jeg ved ikke, hvad du mener.
349
01:09:41,886 --> 01:09:43,888
I er alle sindssyge.
350
01:09:45,848 --> 01:09:51,979
Er ingen interesseret i, hvad der foregÄr?
351
01:09:54,065 --> 01:09:55,817
Hvad med sandheden?
352
01:09:58,569 --> 01:10:00,697
Du tror, du kender sandheden.
353
01:10:02,073 --> 01:10:04,701
Men hvorfor er din sandhed bedre end min?
354
01:11:32,246 --> 01:11:34,081
Tag den!
355
01:11:34,165 --> 01:11:37,835
Slet ikke. SelvfĂžlgelig ikke.
Det er bestemt en fejl, frue.
356
01:11:37,919 --> 01:11:41,255
- Javel, tak, frue. Vi tales ved.
- Nej. Hallo?
357
01:11:56,813 --> 01:12:02,819
- Hvem var det?
- Bestyreren. Hvem ellers?
358
01:12:02,902 --> 01:12:04,278
Det er hendes line.
359
01:12:07,949 --> 01:12:10,076
Hvorfor gjorde du det?
360
01:12:11,118 --> 01:12:15,206
Jeg tog bare telefonen.
361
01:12:16,207 --> 01:12:18,084
Hvad er der galt med dig?
362
01:12:23,714 --> 01:12:27,301
Hvad er der galt med dig? Din idiot!
363
01:12:27,426 --> 01:12:31,389
- Din idiot!
- Hvorfor ryster du den mand?
364
01:12:35,810 --> 01:12:39,897
Det var bare et opkald. Du burde
vĂŠre glad for, at han tog telefonen.
365
01:12:39,981 --> 01:12:42,191
Vi er ikke dine receptionister.
366
01:12:43,776 --> 01:12:48,573
- Jeg ventede pÄ det opkald.
- SĂ„ skulle du holde dig ved telefonen.
367
01:12:48,656 --> 01:12:53,286
- Hvordan skulle han vide det?
- I kan lige sÄ godt hugge hovederne af os.
368
01:12:53,369 --> 01:12:58,833
Hvad er der galt med dig?
Du er en idiot. Nej. Rejs dig.
369
01:12:58,916 --> 01:13:02,628
Rejs dig, din idiot. Rejs dig.
370
01:13:02,712 --> 01:13:06,591
Jeg... Det er fint.
Jeg svĂŠrger, jeg ikke gĂžr noget.
371
01:13:18,185 --> 01:13:22,773
Alt er godt.
372
01:13:23,941 --> 01:13:26,485
Vi havde ikke brugt for en udgang,
fĂžr du kom.
373
01:13:27,987 --> 01:13:33,409
- Er det min skyld nu?
- Du kalder dig selv en befrier.
374
01:13:35,494 --> 01:13:40,082
Jeg kaldte ikke mig selv noget.
Jeg burde slet ikke vĂŠre her.
375
01:13:40,166 --> 01:13:42,460
Nogle siger, du er en del af problemet.
376
01:13:48,132 --> 01:13:50,092
Det er jo bare fantastisk.
377
01:13:51,218 --> 01:13:54,305
Det er jo bare fantastisk.
378
01:15:22,393 --> 01:15:23,853
Hov!
379
01:15:27,398 --> 01:15:29,066
Kom her.
380
01:15:31,360 --> 01:15:35,239
Ud!
381
01:15:39,577 --> 01:15:41,162
Ud!
382
01:17:34,358 --> 01:17:37,069
Der er du.
383
01:17:37,153 --> 01:17:43,033
Se? Jeg vidste, jeg havde ret.
Jeg sagde jo, jeg havde ret.
384
01:17:43,117 --> 01:17:46,078
Du ser forfĂŠrdelig ud.
385
01:17:48,998 --> 01:17:51,584
Er der sket meget skade?
386
01:17:53,502 --> 01:18:00,176
Der er byttet rundt pÄ tingene,
men jeg tror, jeg kan reparere det.
387
01:18:01,218 --> 01:18:03,721
Saboterende parasitter.
388
01:18:03,846 --> 01:18:08,934
Vidste du, at blandt damerne
ved Ludvig XVI's hof
389
01:18:09,059 --> 01:18:14,315
var kaffe noget af en trend?
De plejede at samles i stort antal
390
01:18:14,398 --> 01:18:20,070
drikke kaffe, ryge opium
og slippe kanariefuglene lĂžs. Kaffe?
391
01:18:20,154 --> 01:18:21,572
Nej tak.
392
01:18:21,655 --> 01:18:27,411
For hvert minut jeg er her,
bliver mere af mit arbejde fjernet.
393
01:19:31,225 --> 01:19:33,018
Tag ham!
394
01:19:50,536 --> 01:19:52,579
Hvad er det for en larm?
395
01:20:01,046 --> 01:20:06,093
Jeg kommer aldrig ud herfra.
Selv hvis jeg vidste hvordan,
396
01:20:07,344 --> 01:20:10,014
ville de lade mig komme til lobbyen.
Lyt til dem.
397
01:20:12,057 --> 01:20:18,522
- Tag et stykke chokoladekage til.
- Du er virkelig et pattebarn.
398
01:20:18,605 --> 01:20:23,819
Det er naivt at antage, at bare
fordi du kom ind gennem lobbyen,
399
01:20:23,902 --> 01:20:26,447
betyder det, at det ogsÄ er vejen ud.
400
01:20:27,948 --> 01:20:29,074
Hvad mener du?
401
01:20:30,200 --> 01:20:35,414
Bare at vejen ind ikke altid er vejen ud.
402
01:20:36,749 --> 01:20:39,668
Og omvendt, naturligvis.
403
01:20:41,837 --> 01:20:45,215
Ja. MÄske.
404
01:20:45,341 --> 01:20:51,555
MÄske har jeg overset noget.
405
01:20:51,638 --> 01:20:55,601
MÄske er udgangen
406
01:20:55,726 --> 01:20:57,895
herinde.
407
01:20:59,730 --> 01:21:03,901
Nej. Den er ikke derinde.
408
01:21:05,194 --> 01:21:11,116
MÄske er udgangen herinde.
409
01:21:11,200 --> 01:21:14,328
Nej, den er ej.
410
01:21:14,411 --> 01:21:18,791
MÄske er udgangen herinde.
411
01:21:18,874 --> 01:21:23,379
Nej. MÄske er den herinde.
412
01:21:36,475 --> 01:21:38,268
StorslÄet.
413
01:21:39,061 --> 01:21:42,022
Ubeskriveligt. HĂŠsligt.
414
01:21:49,113 --> 01:21:54,368
Var det det, du mente? Er det vejen ud?
415
01:21:54,451 --> 01:21:56,203
MÄske.
416
01:21:58,705 --> 01:22:02,793
- Hvad mener du med "mÄske"?
- Du gÄr ikke igennem der.
417
01:22:02,876 --> 01:22:06,964
- Vi har aldrig set den fĂžr.
- Det ser farligt ud.
418
01:22:15,139 --> 01:22:19,226
Det havde jeg ikke forventet.
419
01:22:30,946 --> 01:22:34,867
- Kom med mig.
- Vi har det fint her.
420
01:22:34,950 --> 01:22:36,118
Ellers tak.
421
01:22:38,036 --> 01:22:40,622
I kan ikke blive her, det er vanvittigt.
422
01:22:40,706 --> 01:22:42,916
Kaffe?
423
01:22:43,041 --> 01:22:44,501
Kaffe.
424
01:23:53,570 --> 01:23:55,989
Flyt dig. Bryd den ind.
425
01:24:19,137 --> 01:24:21,431
Hvad vil du med mig?
426
01:24:43,161 --> 01:24:47,457
- Det er oraklet.
- Oraklet!
427
01:24:50,168 --> 01:24:53,255
- Hil befrieren.
- Hil!
428
01:24:55,507 --> 01:24:58,051
Kan du vise mig ud?
429
01:25:20,741 --> 01:25:22,993
Hvad vil du?
430
01:25:30,083 --> 01:25:32,377
Du er trĂŠt.
431
01:25:34,463 --> 01:25:36,590
Jeg kan mĂŠrke det.
432
01:25:38,759 --> 01:25:41,637
Du kan ikke holde ud meget lĂŠngere.
433
01:25:43,972 --> 01:25:45,849
Hvad vil du med mig?
434
01:25:45,932 --> 01:25:49,936
Oraklet.
435
01:25:57,861 --> 01:26:00,530
Du skal ogsÄ vÊre fri.
436
01:26:02,532 --> 01:26:06,912
Oraklet.
437
01:26:06,995 --> 01:26:08,497
Oraklet.
438
01:26:26,181 --> 01:26:30,268
Oraklet.
439
01:26:37,651 --> 01:26:44,199
Hold op! I slÄr den ihjel!
440
01:26:44,282 --> 01:26:48,829
GĂ„ vĂŠk. Nej. Kom vĂŠk derfra. Tilbage.
441
01:26:48,912 --> 01:26:52,708
GĂ„ vĂŠk. Nej!
442
01:27:18,150 --> 01:27:22,612
Morder!
443
01:27:22,696 --> 01:27:23,947
Er det her rigtigt?
444
01:27:29,494 --> 01:27:30,954
Er det rigtigt?
445
01:28:06,907 --> 01:28:10,494
Det virkede sÄ vigtigt dengang.
446
01:28:15,332 --> 01:28:17,793
Jeg ved ikke hvorfor nu.
447
01:28:29,221 --> 01:28:34,100
SmÄ partikler stÞrkner sammen
448
01:28:35,435 --> 01:28:37,771
og sĂžger trĂžst.
449
01:29:31,700 --> 01:29:35,370
Hvad er der hinsides universet? O
34212