All language subtitles for M.K.2025.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-PTNK.mkv.stream2-dan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,077 --> 00:02:05,917 Alle mennesker er et univers i sig selv. 2 00:02:08,420 --> 00:02:15,302 De flyder rundt i evigt mĂžrke. 3 00:02:19,222 --> 00:02:22,934 Uden mĂ„l, ensomme. 4 00:02:24,895 --> 00:02:26,980 SĂ„ ensomme. 5 00:02:32,152 --> 00:02:37,240 Eller mĂ„ske er det bare mig. Subs/Sync: PTNK 6 00:06:04,489 --> 00:06:06,825 EnkeltvĂŠrelse? DobbeltvĂŠrelse? 7 00:06:08,118 --> 00:06:09,786 Jeg er alene. 8 00:06:18,879 --> 00:06:21,214 Jeg tror ikke, din hund kan lide mig. 9 00:06:29,180 --> 00:06:34,686 Jeg skal vĂŠre her i morgen tidlig. Det er en cafĂ©. 10 00:06:34,769 --> 00:06:36,479 De har live-optrĂŠdener. 11 00:06:36,563 --> 00:06:39,566 - Kender du den? - En ting ad gangen. 12 00:06:42,652 --> 00:06:49,034 Er der langt? Jeg skal vĂŠre der i morgen tidlig. Det er vigtigt. 13 00:06:53,747 --> 00:06:55,332 Kom. 14 00:06:57,250 --> 00:07:01,504 SengetĂžjet skiftes mandag og torsdag. Vil du have det skiftet en anden dag, 15 00:07:01,588 --> 00:07:04,966 skal du betale ekstra. Der er intet tv pĂ„ vĂŠrelset. 16 00:07:05,050 --> 00:07:08,762 Om nĂždvendigt kan der arrangeres et tv, men det koster ogsĂ„ ekstra. 17 00:07:08,845 --> 00:07:12,223 Det bliver ikke nĂždvendigt. Jeg bliver kun natten over. 18 00:07:12,891 --> 00:07:17,646 Ingen dyr, ingen prostituerede, ingen uregerlig, hĂžjrĂžstet eller fuld opfĂžrsel. 19 00:07:17,729 --> 00:07:24,152 Ingen rygning, ingen musik, ingen lĂžb eller hop og absolut ingen bank pĂ„ vĂŠgge. 20 00:07:24,277 --> 00:07:27,030 Det er et respektabelt etablissement. 21 00:07:39,209 --> 00:07:40,710 Kom nu! 22 00:07:47,926 --> 00:07:50,512 Toilettet. Brusebadet er nede ad gangen. 23 00:08:18,081 --> 00:08:21,459 Giv os nu ingen problemer. Godnat. 24 00:08:21,584 --> 00:08:23,461 Godnat. 25 00:14:02,175 --> 00:14:03,343 Hov! 26 00:14:44,217 --> 00:14:47,178 Er du bange for dĂžden? 27 00:14:48,346 --> 00:14:53,684 Ingen smerte, at du ved det. Du mĂ„ ikke forveksle dĂžden med at dĂž. 28 00:14:53,768 --> 00:14:58,856 Det er ikke det samme. Slet ikke det samme. 29 00:15:02,360 --> 00:15:07,949 Du ser bleg ud, min skat. Synes du ikke, han ser bleg ud? 30 00:15:10,201 --> 00:15:13,746 Monchien. Det er fransk. 31 00:15:14,664 --> 00:15:18,334 Du kan kalde mig Ruth, hvis du vil. 32 00:15:18,418 --> 00:15:20,670 Det er Sara. 33 00:15:21,838 --> 00:15:23,589 Kaffe? 34 00:15:31,222 --> 00:15:33,307 Jeg hader det her. 35 00:15:42,108 --> 00:15:45,987 Han mistede hovedet under den franske revolution. 36 00:15:50,158 --> 00:15:53,953 Hvad er du? Tryllekunstner? 37 00:15:55,413 --> 00:15:59,292 Jeg kan et par tricks. Ikke noget sĂŠrligt. 38 00:15:59,375 --> 00:16:03,713 Jeg klarer mig, hvis publikum er lidt fulde. 39 00:16:04,714 --> 00:16:09,760 Hvor dejligt. Du mĂ„ vise os noget. 40 00:16:09,844 --> 00:16:13,556 Saver du folk midt over? 41 00:16:20,897 --> 00:16:23,357 Jeg mĂ„ gĂ„. 42 00:16:40,166 --> 00:16:45,713 Det er kun til denne del af gangen. 43 00:16:45,796 --> 00:16:51,802 - Vi er kede af, vi ikke kan hjĂŠlpe mere. - Vi har ikke vĂŠret udenfor i Ă„revis. 44 00:16:51,886 --> 00:16:56,557 Vores ben kan ikke klare trappen mere. 45 00:16:56,641 --> 00:17:01,729 Desuden har vi alt, vi skal bruge her. Har vi ikke? 46 00:17:05,900 --> 00:17:10,071 Begynd nu ikke. Det findes ikke. 47 00:17:12,615 --> 00:17:16,494 Jeg beder jer. Alt kan hjĂŠlpe. 48 00:17:18,496 --> 00:17:24,544 - Du kan prĂžve oraklet. - Tag dig ikke af hende. Hun vrĂžvler. 49 00:17:25,753 --> 00:17:31,300 - Mener du en synsk person? - Du ved, hvordan folk taler. 50 00:17:32,343 --> 00:17:36,556 Det hele er noget vrĂžvl, er jeg sikker pĂ„. 51 00:17:36,639 --> 00:17:40,601 Jeg er bange for, vi ikke kan hjĂŠlpe dig. 52 00:18:26,856 --> 00:18:28,608 FrĂžken? 53 00:18:30,234 --> 00:18:31,319 Hov! 54 00:18:32,778 --> 00:18:35,197 Hej! 55 00:19:16,447 --> 00:19:18,115 Du kommer lige til tiden. 56 00:19:20,826 --> 00:19:22,953 Vi har en ny gĂŠst. 57 00:19:24,538 --> 00:19:29,752 Jeg leder efter nogle bĂžrn. Jeg tror, de gik denne vej. 58 00:19:32,296 --> 00:19:37,802 Her er mit lille fĂžlge. Mine igler. De suger mig tĂžr. 59 00:19:40,262 --> 00:19:41,889 Jeg... 60 00:19:41,972 --> 00:19:47,186 Slap af, de gĂžr ikke noget. Giv ham noget mad. Han er hundesulten. 61 00:19:47,269 --> 00:19:53,109 Åh nej, jeg skal finde mine ting. Jeg er sent pĂ„ den. 62 00:19:53,234 --> 00:19:56,278 Aurora? Send nogen ud for at lede efter mandens bĂžrn. 63 00:19:56,404 --> 00:19:58,322 - De er ikke... - Han har mistet dem. 64 00:19:58,447 --> 00:20:03,077 Undskyld mig et Ăžjeblik. Aurora? 65 00:20:03,160 --> 00:20:04,829 Det er fint. 66 00:20:37,695 --> 00:20:39,697 Er du journalist? 67 00:20:41,240 --> 00:20:42,950 Nej, jeg... 68 00:20:46,120 --> 00:20:49,665 Er hun ikke skĂžn? Jeg skriver hendes biografi. 69 00:20:49,749 --> 00:20:53,627 Fascinerende materiale. Vidste du, hun er halvt sigĂžjner? 70 00:20:53,711 --> 00:20:59,884 Det er der, hendes kunstneriske drivkraft er fra, men hun kan have fundet pĂ„ det. 71 00:21:05,139 --> 00:21:08,893 Jeg mĂ„ hellere gĂ„. 72 00:21:19,069 --> 00:21:24,950 Jeg er kunstner, men generelt har meget af mit arbejde intet med kunst at gĂžre. 73 00:21:25,034 --> 00:21:31,081 Se dig omkring. De smĂ„, uvigtige ting er de vigtigste. 74 00:21:31,207 --> 00:21:35,127 Det svĂŠre er at indse, hvad der er vigtigt. 75 00:21:36,587 --> 00:21:42,593 Overser man Ă©n detalje, er hele koncerten... Ødelagt! 76 00:21:48,682 --> 00:21:51,060 Jeg er perfektionist. 77 00:21:55,940 --> 00:22:01,946 Jeg kan se, du pakker. Flytter du ud? 78 00:22:02,029 --> 00:22:04,323 Videre, kan man sige. 79 00:22:05,783 --> 00:22:09,328 Af sted med os. Vi stikker af. 80 00:22:09,995 --> 00:22:16,252 - Stikker af? Forventer du problemer? - Problemer? 81 00:22:17,753 --> 00:22:21,632 - Med hvem? - At stikke af? 82 00:22:21,715 --> 00:22:27,888 Du godeste, nej. Det bliver sensationelt. Arhundredets turnĂ©. 83 00:22:29,223 --> 00:22:31,559 Det nytter ikke at flygte. 84 00:22:33,227 --> 00:22:35,771 Du skal smage kaninen. 85 00:22:37,314 --> 00:22:41,735 Det er nĂŠsten en sang. Spis, for guds skyld. 86 00:22:46,949 --> 00:22:49,034 Hvorfor bliver du ikke, skat? 87 00:22:54,915 --> 00:23:00,588 Det er hans alder. Min sĂžn er en meget poetisk person. 88 00:23:05,551 --> 00:23:08,262 Kom nu. Kom. 89 00:23:09,263 --> 00:23:11,390 Hvor skal vi hen? 90 00:23:11,473 --> 00:23:14,393 Jeg skal bruge mine ting. 91 00:23:24,904 --> 00:23:27,031 - Hurtigt, vi mĂ„ af sted. - Hvad sker der? 92 00:23:27,114 --> 00:23:29,825 - Skynd dig, du kan ikke blive her. - Hvad med mine ting? 93 00:23:29,950 --> 00:23:33,913 Du mĂ„ komme tilbage senere. Maestraen skal i bad. Kom nu. 94 00:23:33,996 --> 00:23:39,960 Kom nu, skynd jer. Kom nu. Skynd jer. Hurtigere. 95 00:23:40,044 --> 00:23:43,047 Skynd jer, kom nu. Hurtigere. 96 00:23:55,935 --> 00:23:58,020 Jeg kom for sent til min aftale. 97 00:23:59,897 --> 00:24:03,400 Skynd dig. Vi har ikke hele dagen. Stil dig i kĂž. 98 00:24:03,484 --> 00:24:07,738 Stil dig i kĂž, ikke? Tempo! 99 00:24:43,273 --> 00:24:45,150 Hvor er dit forklĂŠde? 100 00:24:46,402 --> 00:24:50,155 - StĂ„ ikke bare der. Kom i gang. - Jeg er ikke... 101 00:24:50,239 --> 00:24:52,366 Du skal vĂŠre her. 102 00:24:52,449 --> 00:24:55,744 - Kom nu. Du er bagud. - Skynd dig, rĂžvhul. 103 00:25:01,166 --> 00:25:04,712 De er jaloux. Men man kan ikke bebrejde dem. 104 00:25:04,795 --> 00:25:08,007 De fleste her arbejder i Ă„revis for at fĂ„ et job som dit. 105 00:25:08,090 --> 00:25:12,469 Du stjal det fĂ„ minutter efter, du kom ind i kĂžkkenet. 106 00:25:13,512 --> 00:25:17,391 Jeg leder ikke efter et job. 107 00:25:18,809 --> 00:25:23,355 - Melinda holder Ăžje med dig. - Hvem? 108 00:25:23,480 --> 00:25:25,274 Kokkens datter. 109 00:25:27,109 --> 00:25:30,195 Ikke sĂ„ sĂŠrt, at mange hĂ„rdtarbejdende er lidt knotne. 110 00:25:31,113 --> 00:25:33,407 De kommer over det. 111 00:25:33,490 --> 00:25:39,496 Jeg tror ikke, hun kan lide mig. 112 00:25:39,580 --> 00:25:46,003 Det beviser min pointe. SĂ„dan reagerer hun, nĂ„r hun er glad for nogen. 113 00:25:46,086 --> 00:25:52,009 Hun har et godt Ăžje til dig. Det kan alle se. 114 00:25:53,052 --> 00:25:59,641 - Jeg mĂ„ hellere gĂ„. - Hvorfor? Det er et godt sted. 115 00:25:59,725 --> 00:26:02,186 Du klarer dig godt her. 116 00:26:02,269 --> 00:26:06,690 MĂ„ske vil du vĂŠre juniorassistent hele livet, men jeg vil nĂ„ langt. 117 00:26:08,067 --> 00:26:11,779 Jeg hĂ„ber, at de snart forfremmer mig til skeer. 118 00:26:13,280 --> 00:26:15,324 MĂ„ske endda i nĂŠste uge. 119 00:26:15,407 --> 00:26:19,244 Derfra er der kort vej til sortering, blanding. 120 00:26:20,120 --> 00:26:25,626 Og hvis jeg arbejder hĂ„rdt, kan jeg mĂ„ske nĂ„ til piskeri sidst pĂ„ Ă„ret. 121 00:26:29,922 --> 00:26:33,050 Jeg er bare pĂ„ gennemrejse. 122 00:27:19,471 --> 00:27:23,267 Tidlig vagt i morgen. Kom ikke for sent. 123 00:27:31,483 --> 00:27:35,529 - Kom ind. - MĂ„ske bare Ă©n. 124 00:28:15,027 --> 00:28:17,738 Hej. VĂ„gn op. 125 00:28:19,406 --> 00:28:24,119 Op med sig, dovendyr. Vi gĂ„r nu, ellers kommer vi for sent. 126 00:28:26,079 --> 00:28:28,290 Kom nu. Ja, sĂ„dan. 127 00:28:32,211 --> 00:28:33,754 Du godeste. 128 00:28:36,048 --> 00:28:38,759 - Hvis skjorte er det? - Giv mig en hĂ„nd. 129 00:28:38,842 --> 00:28:42,930 Hvor er mit jakkesĂŠt? Det er skandalĂžst. 130 00:28:43,013 --> 00:28:47,976 Jeg ringer til receptionen og indgiver en klage. FĂžrst min bagage, og nu... 131 00:28:48,894 --> 00:28:53,649 - Hvad laver du? - Hvordan tror du, du mistede dit jakkesĂŠt? 132 00:28:58,070 --> 00:29:01,073 Ja. Han ville have gjort det samme. 133 00:29:02,282 --> 00:29:04,326 Ja, perfekt. 134 00:29:12,584 --> 00:29:14,419 HĂžrte du det? 135 00:29:16,964 --> 00:29:20,550 Det er nok et bristet vandrĂžr. 136 00:29:20,634 --> 00:29:24,638 Der har vĂŠret problemer med vandsystemet pĂ„ det seneste. 137 00:29:26,932 --> 00:29:28,892 Der er intet at bekymre sig om. 138 00:29:34,022 --> 00:29:36,066 Tid til at gĂ„. 139 00:30:23,488 --> 00:30:28,160 Respekt. Det er problemet her. 140 00:30:51,767 --> 00:30:57,814 - Kan du fortĂŠlle mig, hvad det er? - Det er et ĂŠg. 141 00:30:59,816 --> 00:31:06,823 PrĂŠcis. FĂ„ mennesker forstĂ„r betydningen og potentialet i det ord. 142 00:31:06,907 --> 00:31:12,120 Det undervurderes nemt. Men se pĂ„ det. 143 00:31:14,539 --> 00:31:17,959 En perfekt skal, 144 00:31:18,043 --> 00:31:22,255 der beskytter en verden af potentiale indeni. 145 00:31:23,882 --> 00:31:30,305 Den kan blive inde, eller vi kan fĂ„ den ud. 146 00:31:31,765 --> 00:31:36,728 Men... Det krĂŠver udsyn. 147 00:31:39,815 --> 00:31:44,736 Hvor mange Ă„r tror du, det tog mig at nĂ„ det niveau af virtuositet og ekspertise, 148 00:31:44,820 --> 00:31:46,071 jeg har i dag? 149 00:31:48,365 --> 00:31:50,617 Femogtredive Ă„r. 150 00:31:52,953 --> 00:31:55,622 Femogtredive Ă„rs hĂ„rdt arbejde, 151 00:31:55,705 --> 00:32:00,919 hjerte, ubetinget kĂŠrlighed og tilbedelse. 152 00:32:02,129 --> 00:32:05,841 Ja, tilbedelse. 153 00:32:08,093 --> 00:32:11,972 Men det fascinerende er, at jeg stadig opdager nye mĂ„der 154 00:32:12,055 --> 00:32:17,519 at bruge denne ubestridte dronning blandt ingredienser pĂ„. 155 00:32:23,066 --> 00:32:26,486 ForstĂ„r du vigtigheden af det, jeg fortĂŠller dig her? 156 00:33:02,272 --> 00:33:03,982 Jeg kan lide dig. 157 00:33:08,195 --> 00:33:13,742 Du har potentiale. Det sĂ„ jeg med det samme. 158 00:33:25,504 --> 00:33:27,631 Hej. 159 00:33:27,714 --> 00:33:34,387 - Hvad er det? - Kokken bad mig lĂŠse op pĂ„ ĂŠg. 160 00:33:34,471 --> 00:33:38,558 - Gav han dig dem? - Han kan lide mig. 161 00:34:01,790 --> 00:34:03,708 Hvad var det? 162 00:34:08,964 --> 00:34:10,799 Var der ingen, der hĂžrte det? 163 00:35:16,865 --> 00:35:18,450 Optaget. 164 00:35:20,785 --> 00:35:22,412 GĂ„ vĂŠk. 165 00:35:25,999 --> 00:35:27,917 Er du ham? 166 00:35:33,006 --> 00:35:36,843 - Hvad mener du? - Er det sandt, hvad de siger? 167 00:35:36,968 --> 00:35:38,678 Er du befrieren? 168 00:35:40,305 --> 00:35:42,891 - Hvad? - Der er ikke meget tid. 169 00:35:58,948 --> 00:36:03,662 Du forveksler mig med en anden. Jeg er bare pĂ„ gennemrejse. 170 00:36:11,002 --> 00:36:13,129 Det er ikke mig, du vil have. 171 00:36:17,926 --> 00:36:19,803 Jeg er ingen. 172 00:36:37,112 --> 00:36:38,905 SĂ„ stĂ„r vi op. 173 00:36:40,573 --> 00:36:46,705 Du ser herrens ud. Kom nu. Skynd dig. 174 00:36:56,673 --> 00:36:58,925 Jeg har det ikke godt. 175 00:36:59,843 --> 00:37:05,432 - Du har brug for morgenmad. - Jeg mĂ„ gĂ„. I. 176 00:37:10,228 --> 00:37:15,066 SĂ„, sĂ„. FĂ„ det hele ud. 177 00:37:25,827 --> 00:37:29,330 De pokkers mĂžgunger. Vandaler. 178 00:37:29,873 --> 00:37:34,294 Hvorfor bliver de ikke bare smidt ud sammen med deres uduelige forĂŠldre? 179 00:37:34,377 --> 00:37:37,881 Se det lige. Det er en skĂŠndsel. 180 00:37:40,091 --> 00:37:42,552 Hvad betyder det? 181 00:37:42,635 --> 00:37:46,931 - Du tager vel ikke det vrĂžvl alvorligt? - Jeg ved ikke, hvad det betyder. 182 00:37:47,015 --> 00:37:53,062 Grimme, smĂ„ spasmagere. Mind mig om aldrig at fĂ„ bĂžrn. 183 00:37:53,146 --> 00:37:54,606 Kom. 184 00:38:04,532 --> 00:38:09,496 - Hvor lĂŠnge har du arbejdet her? - Syv Ă„r. 185 00:38:11,706 --> 00:38:15,210 Hvor ofte gĂ„r du ud? 186 00:38:17,712 --> 00:38:21,966 Et par gange? Det kan jeg ikke huske. Der er ikke meget tid til den slags, 187 00:38:22,050 --> 00:38:25,386 hvis man tager jobbet alvorligt. Du ved, hvordan det er. 188 00:38:29,974 --> 00:38:33,812 - Kender du vejen til udgangen? - Hvilken en? 189 00:38:34,854 --> 00:38:36,606 Hvilken som helst udgang. 190 00:38:43,363 --> 00:38:46,449 Du har slet ikke vĂŠret ude, vel? 191 00:38:49,077 --> 00:38:52,413 SelvfĂžlgelig har jeg det. 192 00:38:53,414 --> 00:38:56,501 Hvorfor er det sĂ„ vigtigt? Det er da lige meget. 193 00:38:58,127 --> 00:39:00,922 Du burde tĂŠnke pĂ„ vigtigere ting. 194 00:39:01,005 --> 00:39:04,717 Jeg har lĂŠst lidt om fermentering af ĂŠg pĂ„ det seneste. 195 00:39:04,801 --> 00:39:08,596 Kineserne er mestre i emnet. Bogen er lidt langtrukken, 196 00:39:08,680 --> 00:39:14,143 men givende alligevel. Du burde lĂŠse den. Det har givet mig et helt nyt perspektiv 197 00:39:14,227 --> 00:39:15,895 pĂ„ ĂŠggeblomme. 198 00:39:38,084 --> 00:39:44,757 Jeg er kommet for at sige, at jeg rejser. Ring til receptionen 199 00:39:44,883 --> 00:39:49,804 - og fĂ„ bestyreren... - Jeg forstĂ„r din utĂ„lmodighed. 200 00:39:50,597 --> 00:39:55,560 Du lider af ungdomsutĂ„lmodighed. Du vil ikke vente. Du vil steder hen, nu. 201 00:39:55,643 --> 00:40:00,106 Ikke fĂžle dig begrĂŠnset eller holdt nede. Det forstĂ„r jeg. Men ser du... 202 00:40:02,150 --> 00:40:08,698 Et ĂŠgte og naturligt talent som dit skal udvikle sig langsomt. 203 00:40:09,365 --> 00:40:13,494 Det tror jeg fuldt og fast pĂ„. Det skal vokse med tiden. Ikke blive presset, 204 00:40:13,578 --> 00:40:19,792 men blomstre pĂ„ det rette tidspunkt, som en god vin. 205 00:40:22,503 --> 00:40:24,631 Hvad er I ude pĂ„? 206 00:40:25,590 --> 00:40:27,050 Hvad vil I mig? 207 00:40:28,885 --> 00:40:34,015 Jeg er ikke noget sĂŠrligt. Det er ikke mig, I vil have. 208 00:40:34,098 --> 00:40:40,980 Men du er noget sĂŠrligt. Det sĂ„ jeg med det samme. 209 00:40:42,523 --> 00:40:47,695 Tro mig, jeg er helt almindelig. Jeg er... 210 00:40:49,322 --> 00:40:50,907 Jeg er ingen. 211 00:40:51,950 --> 00:40:56,955 VĂŠr sĂžd at vise mig vejen ud. 212 00:40:58,539 --> 00:41:03,962 Her er, hvad jeg vil gĂžre. Talent som dit har brug for udfordringer. 213 00:41:04,087 --> 00:41:09,092 Det ved jeg. SĂ„ jeg har besluttet 214 00:41:10,468 --> 00:41:14,555 at flytte dig til piskeriafdelingen. 215 00:41:19,477 --> 00:41:21,229 Nej. 216 00:41:38,496 --> 00:41:40,331 Er det, hvad du vil? 217 00:41:42,959 --> 00:41:44,377 Jeg beder dig. 218 00:41:46,838 --> 00:41:48,297 Jeg beder dig. 219 00:41:52,010 --> 00:41:54,387 - Hvad laver du? - Du kan ikke gĂ„ nu. 220 00:41:54,470 --> 00:41:58,558 Du knuser en gammel mands drĂžm. Selve hans hĂ„b. 221 00:42:05,231 --> 00:42:10,278 Vi er pĂ„ samme side, tro mig. VĂŠr tĂ„lmodig. Tro pĂ„ det. 222 00:42:11,446 --> 00:42:16,075 Jeg har store forhĂ„bninger til dig. 223 00:42:16,159 --> 00:42:20,246 Jeg beder dig. 224 00:42:23,041 --> 00:42:24,792 Stol pĂ„ mig. 225 00:43:08,961 --> 00:43:10,546 Anton. 226 00:43:12,840 --> 00:43:14,759 Tror du, jeg er dum? 227 00:43:17,595 --> 00:43:19,931 Hvad? 228 00:43:20,014 --> 00:43:25,770 "Hvad?" Du har planlagt det hele tiden. 229 00:43:25,853 --> 00:43:30,358 Du er pĂ„ vej op, og du er ligeglad med, hvem du trĂŠder pĂ„. 230 00:43:33,653 --> 00:43:40,576 Mener du jobbet? Jeg er ligeglad med jobbet. 231 00:43:40,660 --> 00:43:43,538 Kokken kastede det efter mig. 232 00:43:45,039 --> 00:43:50,711 Hvis du vil have det, kan jeg nĂŠvne dig for kokken. 233 00:43:50,795 --> 00:43:53,089 Jeg har ikke brug for dine almisser. 234 00:43:54,423 --> 00:43:59,595 Kom nu. Hvor ville jeg vĂŠre uden dig? 235 00:43:59,679 --> 00:44:02,598 Jeg ville nok vĂŠre uden bukser. 236 00:44:04,433 --> 00:44:09,021 - Vi har brug for en drink. - Jeg ville nok slet ikke have tĂžj pĂ„. 237 00:44:19,782 --> 00:44:21,659 Jeg ville tale med dig. 238 00:45:33,397 --> 00:45:36,734 - Har du set mĂžblerne? - Ja, de gĂžr nok rent. 239 00:45:36,817 --> 00:45:41,614 Nej. De gĂžr ikke rent. HĂžr her. Jeg hĂŠngte en trĂ„d op i gĂ„r aftes. 240 00:45:41,697 --> 00:45:47,078 Jeg havde en teori. Det var absurd, men jeg blev ved med at tĂŠnke pĂ„ det. 241 00:45:47,161 --> 00:45:49,497 SĂ„ jeg mĂ„tte teste det. Men hvordan? En trĂ„d. 242 00:45:49,580 --> 00:45:52,416 - Og sĂ„ vĂ„gner jeg, og der er den. - Der er hvad? 243 00:45:52,500 --> 00:45:54,961 Hvor mange mennesker er her? Vi mĂ„ advare dem. 244 00:45:55,044 --> 00:45:59,173 - Du er en underlig fyr om morgenen. - Jeg forstĂ„r, at det er svĂŠrt at tro. 245 00:45:59,257 --> 00:46:02,635 - Du mĂ„ lytte til mig. Jeg forklarer. - Kan vi gĂ„ imens? 246 00:46:02,718 --> 00:46:05,680 - Jeg vil ikke komme for sent. - Nej. 247 00:46:05,763 --> 00:46:12,270 Om aftenen var snoren stram, om morgenen var den slap. 248 00:46:12,395 --> 00:46:15,064 ForstĂ„r du, hvad det betyder? Jeg havde ret. 249 00:46:16,107 --> 00:46:20,194 Vi har ikke tid til den slags lege. VĂŠr ikke latterlig. 250 00:46:20,278 --> 00:46:23,239 Nej. Se, se, se. 251 00:46:37,295 --> 00:46:38,796 Anton. 252 00:46:45,511 --> 00:46:47,096 Pas pĂ„. 253 00:46:50,683 --> 00:46:53,144 VĂŠk. Flyt dig. 254 00:46:55,521 --> 00:47:01,068 - Hvad sker der? - Bygningen krymper. 255 00:47:10,077 --> 00:47:14,290 - Ved du, hvad problemet er? - Nej, jeg aner det ikke. 256 00:47:14,373 --> 00:47:17,376 Det bedste, vi kan gĂžre, er at bevare roen og planlĂŠgge. 257 00:47:17,460 --> 00:47:20,546 Jeg synes, vi skal dele kĂžkkenpersonalet op i to grupper. 258 00:47:20,629 --> 00:47:24,342 Sende den mindre gruppe ud for at lede efter Ă„rsagen, 259 00:47:24,425 --> 00:47:27,094 og resten af os leder efter udgangen. 260 00:47:27,178 --> 00:47:30,723 SĂ„ kan vi informere alle gĂŠsterne undervejs, 261 00:47:30,806 --> 00:47:34,310 og vi kan evakuere alle stille og roligt. 262 00:47:34,393 --> 00:47:40,816 - Hvad? Evakuere? Hvad snakker du om? - Bygningen er under enormt pres. 263 00:47:40,941 --> 00:47:45,529 Hvem ved, hvor lĂŠnge det varer? Vi mĂ„ sende folk ud med det samme. 264 00:47:46,697 --> 00:47:50,826 - Hvilke folk? - KĂžkkenpersonalet. Alle. 265 00:47:52,953 --> 00:47:57,875 - Er du blevet skĂžr? Hvad er klokken? - Kvart over syv. 266 00:47:57,958 --> 00:48:03,005 Vi er meget bagud. GĂŠsterne klager over, at morgenmaden ikke er kommet. 267 00:48:03,089 --> 00:48:07,718 Du mĂ„ indrĂžmme, at morgenmad ikke er sĂ„ vigtig som folks liv. 268 00:48:07,802 --> 00:48:12,515 Mindre vigtig? KĂžkkenets ry er pĂ„ spil. 269 00:48:12,598 --> 00:48:18,062 Vores liv er mĂ„ske pĂ„ spil. DĂžde spiser ikke morgenmad. 270 00:48:20,523 --> 00:48:23,984 Du truer mig altsĂ„? 271 00:48:24,068 --> 00:48:26,862 Vil du overtage kĂžkkenet? 272 00:48:28,197 --> 00:48:32,368 Du hĂžrer ikke efter. Du forstĂ„r ikke, hvad jeg siger. 273 00:48:32,451 --> 00:48:37,081 - Jeg betvivler ikke din autoritet. - Jeg styrer stadig sceptret her. 274 00:48:37,206 --> 00:48:40,126 Du er intet uden mig bag dig. 275 00:48:41,335 --> 00:48:45,131 - Du spilder tiden. HĂžr her, alle sammen. - Det vover du ikke. 276 00:48:47,091 --> 00:48:51,303 Jeg kan ikke gĂžre det alene. Du tvinger mig til det. 277 00:48:56,100 --> 00:49:02,565 Hotellet skrumper. Jeg har beviser. I kan selv se det. 278 00:49:02,648 --> 00:49:07,153 Se, mĂ„lene er forkerte. Jeres rutiner er anderledes. 279 00:49:07,236 --> 00:49:10,364 I rammer ting, I stĂžder ind i hinanden. 280 00:49:10,448 --> 00:49:13,325 I kan se, at jeg taler sandt. 281 00:49:15,035 --> 00:49:19,790 Vi lĂžber tĂžr for tid. Sammen har vi en chance. 282 00:49:19,915 --> 00:49:23,419 - Hvorfor skal vi rejse? - Ja, send middagsafdelingen. 283 00:49:25,087 --> 00:49:28,841 Jeg har hĂžrt nok vrĂžvl. Tilbage til jeres poster. 284 00:49:30,509 --> 00:49:33,846 I vil lytte til ham med det samme. Han vildleder jer. 285 00:49:33,929 --> 00:49:38,934 Han siger ikke, hvad vi skal gĂžre. VĂ„gn op. Sammen har vi en chance. 286 00:49:39,018 --> 00:49:42,271 Du er fyret, hĂžrer du? Fyret. Ud af mit kĂžkken. 287 00:49:42,354 --> 00:49:47,234 Er jeres liv intet vĂŠrd? 288 00:49:51,739 --> 00:49:56,285 FĂ„ ham ud af mit kĂžkken. Nu. Tag ham. 289 00:49:57,745 --> 00:50:04,710 SĂŠt mig ned! HĂžr her. I begĂ„r en fejl. 290 00:50:33,030 --> 00:50:38,452 Mange tak, unge mand. Hvor dejligt at se dig igen. 291 00:50:38,536 --> 00:50:43,123 Jeg ved ikke, hvad vi havde gjort, hvis du ikke var kommet. 292 00:50:43,249 --> 00:50:45,960 Flytter I ud? 293 00:50:48,170 --> 00:50:51,757 Nej da. Sikke en tanke. 294 00:50:51,840 --> 00:50:56,428 Nej. Vi ommĂžblerer bare. 295 00:50:56,512 --> 00:50:58,847 De kan ikke lĂŠngere vĂŠre pĂ„ vĂŠrelset. 296 00:51:00,474 --> 00:51:05,145 Du er da den flinke unge mand, der ledte efter receptionen. 297 00:51:05,229 --> 00:51:10,526 Godt at se dig igen. Fandt du den, kĂŠre? 298 00:51:12,403 --> 00:51:16,782 - Nej. - Det er sĂŠrt, ikke? 299 00:51:19,076 --> 00:51:21,662 Begynd ikke pĂ„ det igen. 300 00:51:23,122 --> 00:51:26,625 Der plejede at vĂŠre snak om 301 00:51:26,709 --> 00:51:30,671 det guddommelige her pĂ„ hotellet. 302 00:51:30,754 --> 00:51:37,177 Vi franskmĂŠnd kan lide det mystiske. Det er sludder, selvfĂžlgelig. 303 00:51:37,261 --> 00:51:41,557 NĂŠvnte jeg, at vi er franskmĂŠnd? 304 00:51:44,101 --> 00:51:45,436 Ja. 305 00:56:16,832 --> 00:56:21,128 Jeg er ikke slĂ„et endnu! 306 00:57:11,762 --> 00:57:14,765 Hej, vovse. Hej. 307 00:57:19,102 --> 00:57:21,521 Hvor er udgangen? 308 00:57:21,605 --> 00:57:27,277 Ja? Hvor er udgangen? Vis mig udgangen. 309 00:57:28,487 --> 00:57:30,155 Kom nu. 310 00:57:32,991 --> 00:57:35,661 Du ved, hvor udgangen er, din dumme hund. 311 00:57:51,885 --> 00:57:53,345 Hallo? 312 00:57:55,389 --> 00:57:57,349 Er der nogen? 313 00:58:40,684 --> 00:58:42,185 Hvad vil du? 314 00:58:46,398 --> 00:58:48,191 Hvem er du? 315 01:03:40,358 --> 01:03:42,110 NĂ„, sĂ„ du er her. 316 01:03:49,326 --> 01:03:53,163 Hvem har sat det op i gangen? 317 01:03:54,164 --> 01:03:56,333 Jeg er ikke befrieren. 318 01:05:04,192 --> 01:05:05,985 SĂ„ er det godt! 319 01:05:15,787 --> 01:05:21,334 Vi skal markere alle gangene. Det er meget vigtigt. 320 01:05:21,418 --> 01:05:26,965 Ellers kommer vi til at tjekke gangene uendeligt. 321 01:05:27,048 --> 01:05:33,930 Gid, det kunne gĂžres hurtigere, men det er desvĂŠrre vores eneste chance. 322 01:05:36,516 --> 01:05:39,936 Vi har ikke meget tid. Lad os skynde os. 323 01:05:49,737 --> 01:05:54,576 Hej! Vent. Hold op. 324 01:06:29,861 --> 01:06:31,654 Stop, lĂŠg den tilbage. 325 01:06:35,950 --> 01:06:37,911 Det er min tandbĂžrste. 326 01:07:05,855 --> 01:07:08,566 Hvor lĂŠnge har I vĂŠret her? 327 01:07:12,153 --> 01:07:13,571 Hvor er min mad? 328 01:07:28,878 --> 01:07:30,380 Godt. 329 01:07:33,841 --> 01:07:36,135 Hvis I skal vĂŠre her, 330 01:07:37,679 --> 01:07:43,351 mĂ„ vi have regler. Hvis I har brug for mad, 331 01:07:43,434 --> 01:07:47,897 mĂ„ I selv tage forsyninger med. 332 01:07:49,482 --> 01:07:53,486 Og rĂžr ikke mine 333 01:07:55,071 --> 01:07:56,656 ting. 334 01:07:57,615 --> 01:08:01,494 SĂ„ vi skal sidde her og sulte, mens du spiser? 335 01:08:01,578 --> 01:08:06,499 I spiste min mad, der er ingen mad tilbage. 336 01:08:06,583 --> 01:08:08,710 Fandt du udgangen? 337 01:08:17,427 --> 01:08:19,053 Nej. 338 01:08:20,263 --> 01:08:23,433 Nej, der er ikke plads. 339 01:08:25,768 --> 01:08:31,024 Nej, ikke flere mennesker. Luk ikke andre ind. Ikke flere mennesker. 340 01:08:31,107 --> 01:08:35,028 Godt. Kom ind. 341 01:08:36,237 --> 01:08:37,822 VĂŠrsgo. 342 01:08:52,629 --> 01:08:54,881 Du kan stadig komme tilbage. 343 01:09:06,768 --> 01:09:09,729 Kokken har ikke vĂŠret den samme, siden du gik. 344 01:09:13,191 --> 01:09:14,901 Kom nu. 345 01:09:17,028 --> 01:09:19,781 Men sig ikke noget skĂžrt, vel? 346 01:09:22,408 --> 01:09:26,371 Vi lader, som om alt er fint, og at det aldrig skete. 347 01:09:27,955 --> 01:09:32,377 Lader, som om intet skete? Se dig omkring. 348 01:09:36,089 --> 01:09:38,091 Jeg ved ikke, hvad du mener. 349 01:09:41,886 --> 01:09:43,888 I er alle sindssyge. 350 01:09:45,848 --> 01:09:51,979 Er ingen interesseret i, hvad der foregĂ„r? 351 01:09:54,065 --> 01:09:55,817 Hvad med sandheden? 352 01:09:58,569 --> 01:10:00,697 Du tror, du kender sandheden. 353 01:10:02,073 --> 01:10:04,701 Men hvorfor er din sandhed bedre end min? 354 01:11:32,246 --> 01:11:34,081 Tag den! 355 01:11:34,165 --> 01:11:37,835 Slet ikke. SelvfĂžlgelig ikke. Det er bestemt en fejl, frue. 356 01:11:37,919 --> 01:11:41,255 - Javel, tak, frue. Vi tales ved. - Nej. Hallo? 357 01:11:56,813 --> 01:12:02,819 - Hvem var det? - Bestyreren. Hvem ellers? 358 01:12:02,902 --> 01:12:04,278 Det er hendes line. 359 01:12:07,949 --> 01:12:10,076 Hvorfor gjorde du det? 360 01:12:11,118 --> 01:12:15,206 Jeg tog bare telefonen. 361 01:12:16,207 --> 01:12:18,084 Hvad er der galt med dig? 362 01:12:23,714 --> 01:12:27,301 Hvad er der galt med dig? Din idiot! 363 01:12:27,426 --> 01:12:31,389 - Din idiot! - Hvorfor ryster du den mand? 364 01:12:35,810 --> 01:12:39,897 Det var bare et opkald. Du burde vĂŠre glad for, at han tog telefonen. 365 01:12:39,981 --> 01:12:42,191 Vi er ikke dine receptionister. 366 01:12:43,776 --> 01:12:48,573 - Jeg ventede pĂ„ det opkald. - SĂ„ skulle du holde dig ved telefonen. 367 01:12:48,656 --> 01:12:53,286 - Hvordan skulle han vide det? - I kan lige sĂ„ godt hugge hovederne af os. 368 01:12:53,369 --> 01:12:58,833 Hvad er der galt med dig? Du er en idiot. Nej. Rejs dig. 369 01:12:58,916 --> 01:13:02,628 Rejs dig, din idiot. Rejs dig. 370 01:13:02,712 --> 01:13:06,591 Jeg... Det er fint. Jeg svĂŠrger, jeg ikke gĂžr noget. 371 01:13:18,185 --> 01:13:22,773 Alt er godt. 372 01:13:23,941 --> 01:13:26,485 Vi havde ikke brugt for en udgang, fĂžr du kom. 373 01:13:27,987 --> 01:13:33,409 - Er det min skyld nu? - Du kalder dig selv en befrier. 374 01:13:35,494 --> 01:13:40,082 Jeg kaldte ikke mig selv noget. Jeg burde slet ikke vĂŠre her. 375 01:13:40,166 --> 01:13:42,460 Nogle siger, du er en del af problemet. 376 01:13:48,132 --> 01:13:50,092 Det er jo bare fantastisk. 377 01:13:51,218 --> 01:13:54,305 Det er jo bare fantastisk. 378 01:15:22,393 --> 01:15:23,853 Hov! 379 01:15:27,398 --> 01:15:29,066 Kom her. 380 01:15:31,360 --> 01:15:35,239 Ud! 381 01:15:39,577 --> 01:15:41,162 Ud! 382 01:17:34,358 --> 01:17:37,069 Der er du. 383 01:17:37,153 --> 01:17:43,033 Se? Jeg vidste, jeg havde ret. Jeg sagde jo, jeg havde ret. 384 01:17:43,117 --> 01:17:46,078 Du ser forfĂŠrdelig ud. 385 01:17:48,998 --> 01:17:51,584 Er der sket meget skade? 386 01:17:53,502 --> 01:18:00,176 Der er byttet rundt pĂ„ tingene, men jeg tror, jeg kan reparere det. 387 01:18:01,218 --> 01:18:03,721 Saboterende parasitter. 388 01:18:03,846 --> 01:18:08,934 Vidste du, at blandt damerne ved Ludvig XVI's hof 389 01:18:09,059 --> 01:18:14,315 var kaffe noget af en trend? De plejede at samles i stort antal 390 01:18:14,398 --> 01:18:20,070 drikke kaffe, ryge opium og slippe kanariefuglene lĂžs. Kaffe? 391 01:18:20,154 --> 01:18:21,572 Nej tak. 392 01:18:21,655 --> 01:18:27,411 For hvert minut jeg er her, bliver mere af mit arbejde fjernet. 393 01:19:31,225 --> 01:19:33,018 Tag ham! 394 01:19:50,536 --> 01:19:52,579 Hvad er det for en larm? 395 01:20:01,046 --> 01:20:06,093 Jeg kommer aldrig ud herfra. Selv hvis jeg vidste hvordan, 396 01:20:07,344 --> 01:20:10,014 ville de lade mig komme til lobbyen. Lyt til dem. 397 01:20:12,057 --> 01:20:18,522 - Tag et stykke chokoladekage til. - Du er virkelig et pattebarn. 398 01:20:18,605 --> 01:20:23,819 Det er naivt at antage, at bare fordi du kom ind gennem lobbyen, 399 01:20:23,902 --> 01:20:26,447 betyder det, at det ogsĂ„ er vejen ud. 400 01:20:27,948 --> 01:20:29,074 Hvad mener du? 401 01:20:30,200 --> 01:20:35,414 Bare at vejen ind ikke altid er vejen ud. 402 01:20:36,749 --> 01:20:39,668 Og omvendt, naturligvis. 403 01:20:41,837 --> 01:20:45,215 Ja. MĂ„ske. 404 01:20:45,341 --> 01:20:51,555 MĂ„ske har jeg overset noget. 405 01:20:51,638 --> 01:20:55,601 MĂ„ske er udgangen 406 01:20:55,726 --> 01:20:57,895 herinde. 407 01:20:59,730 --> 01:21:03,901 Nej. Den er ikke derinde. 408 01:21:05,194 --> 01:21:11,116 MĂ„ske er udgangen herinde. 409 01:21:11,200 --> 01:21:14,328 Nej, den er ej. 410 01:21:14,411 --> 01:21:18,791 MĂ„ske er udgangen herinde. 411 01:21:18,874 --> 01:21:23,379 Nej. MĂ„ske er den herinde. 412 01:21:36,475 --> 01:21:38,268 StorslĂ„et. 413 01:21:39,061 --> 01:21:42,022 Ubeskriveligt. HĂŠsligt. 414 01:21:49,113 --> 01:21:54,368 Var det det, du mente? Er det vejen ud? 415 01:21:54,451 --> 01:21:56,203 MĂ„ske. 416 01:21:58,705 --> 01:22:02,793 - Hvad mener du med "mĂ„ske"? - Du gĂ„r ikke igennem der. 417 01:22:02,876 --> 01:22:06,964 - Vi har aldrig set den fĂžr. - Det ser farligt ud. 418 01:22:15,139 --> 01:22:19,226 Det havde jeg ikke forventet. 419 01:22:30,946 --> 01:22:34,867 - Kom med mig. - Vi har det fint her. 420 01:22:34,950 --> 01:22:36,118 Ellers tak. 421 01:22:38,036 --> 01:22:40,622 I kan ikke blive her, det er vanvittigt. 422 01:22:40,706 --> 01:22:42,916 Kaffe? 423 01:22:43,041 --> 01:22:44,501 Kaffe. 424 01:23:53,570 --> 01:23:55,989 Flyt dig. Bryd den ind. 425 01:24:19,137 --> 01:24:21,431 Hvad vil du med mig? 426 01:24:43,161 --> 01:24:47,457 - Det er oraklet. - Oraklet! 427 01:24:50,168 --> 01:24:53,255 - Hil befrieren. - Hil! 428 01:24:55,507 --> 01:24:58,051 Kan du vise mig ud? 429 01:25:20,741 --> 01:25:22,993 Hvad vil du? 430 01:25:30,083 --> 01:25:32,377 Du er trĂŠt. 431 01:25:34,463 --> 01:25:36,590 Jeg kan mĂŠrke det. 432 01:25:38,759 --> 01:25:41,637 Du kan ikke holde ud meget lĂŠngere. 433 01:25:43,972 --> 01:25:45,849 Hvad vil du med mig? 434 01:25:45,932 --> 01:25:49,936 Oraklet. 435 01:25:57,861 --> 01:26:00,530 Du skal ogsĂ„ vĂŠre fri. 436 01:26:02,532 --> 01:26:06,912 Oraklet. 437 01:26:06,995 --> 01:26:08,497 Oraklet. 438 01:26:26,181 --> 01:26:30,268 Oraklet. 439 01:26:37,651 --> 01:26:44,199 Hold op! I slĂ„r den ihjel! 440 01:26:44,282 --> 01:26:48,829 GĂ„ vĂŠk. Nej. Kom vĂŠk derfra. Tilbage. 441 01:26:48,912 --> 01:26:52,708 GĂ„ vĂŠk. Nej! 442 01:27:18,150 --> 01:27:22,612 Morder! 443 01:27:22,696 --> 01:27:23,947 Er det her rigtigt? 444 01:27:29,494 --> 01:27:30,954 Er det rigtigt? 445 01:28:06,907 --> 01:28:10,494 Det virkede sĂ„ vigtigt dengang. 446 01:28:15,332 --> 01:28:17,793 Jeg ved ikke hvorfor nu. 447 01:28:29,221 --> 01:28:34,100 SmĂ„ partikler stĂžrkner sammen 448 01:28:35,435 --> 01:28:37,771 og sĂžger trĂžst. 449 01:29:31,700 --> 01:29:35,370 Hvad er der hinsides universet? O 34212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.