Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,620 --> 00:00:43,060
It was another age,
another place.
2
00:00:44,140 --> 00:00:46,300
Here, time had long
emptied the world,
3
00:00:47,660 --> 00:00:49,540
and in its wake
came the cyborgs.
4
00:00:51,180 --> 00:00:54,898
Mystical, powerful, invincible.
5
00:00:56,298 --> 00:00:59,176
And we humans had become
the victims of their hunger.
6
00:01:00,529 --> 00:01:03,471
I first encountered the
cyborgs when I was child.
7
00:01:04,298 --> 00:01:09,006
My family was traveling with a group
of farmers in search of a new future.
8
00:01:26,649 --> 00:01:28,790
Put down your weapons, humans.
9
00:01:28,990 --> 00:01:30,701
And I promise you
a quick and painless death.
10
00:01:30,901 --> 00:01:32,372
Escape is helpless.
11
00:01:34,435 --> 00:01:36,052
You are surrounded.
12
00:01:37,364 --> 00:01:40,432
We do not wish you violence.
Only what we need to replenish our engines.
13
00:01:40,632 --> 00:01:43,983
The rest of you are welcome to
join the army we are raising.
14
00:01:44,183 --> 00:01:45,968
We are poor farmers.
15
00:01:46,168 --> 00:01:48,296
We've got nothing you want.
16
00:01:48,496 --> 00:01:50,076
You are rich in what we seek.
17
00:01:52,279 --> 00:01:53,336
Nea!
18
00:01:53,536 --> 00:01:56,023
Do not force us to spill the riches.
19
00:01:56,223 --> 00:01:59,674
Lay down your arms and your lives
so that your children might live.
20
00:01:59,874 --> 00:02:01,795
Take your brother and run.
When I say.
21
00:02:01,995 --> 00:02:04,128
- But...
- Do it, don't argue.
22
00:02:05,767 --> 00:02:06,805
I don't want to leave you.
23
00:02:07,005 --> 00:02:08,168
Please, Nea.
24
00:02:10,256 --> 00:02:11,770
Save yourself and your brother.
25
00:02:11,970 --> 00:02:14,156
Your father and I will
be all right once you're safe.
26
00:02:17,951 --> 00:02:19,296
Go!
27
00:02:29,055 --> 00:02:30,149
How can I trust you?
28
00:02:30,349 --> 00:02:32,309
I may be a lot of things,
but I'm not a liar.
29
00:02:33,412 --> 00:02:34,871
There is honor in this universe.
30
00:02:35,071 --> 00:02:37,290
- They say you are the devil.
- Devil?
31
00:02:37,490 --> 00:02:40,302
I am the prophet,
farmer, of things to come.
32
00:02:40,502 --> 00:02:42,650
All you bring is death.
33
00:02:42,850 --> 00:02:45,335
Death... is the future.
34
00:02:46,564 --> 00:02:48,664
Lay down your weapons
or your children die first.
35
00:02:53,119 --> 00:02:54,797
I want to join the
army you're gathering.
36
00:02:55,297 --> 00:02:56,514
I'm not one of these farmers.
37
00:02:56,714 --> 00:02:58,518
Just traveling with
them until I found you.
38
00:03:00,111 --> 00:03:02,291
Then help me gather up these
pumpkin heads.
39
00:03:02,491 --> 00:03:03,992
Without killing them.
40
00:03:04,192 --> 00:03:05,908
Gather the blood.
41
00:03:38,513 --> 00:03:40,373
With the death of my
mother and father,
42
00:03:40,573 --> 00:03:42,444
I was left to wander alone
43
00:03:42,644 --> 00:03:44,385
across the desolate land...
44
00:04:17,304 --> 00:04:21,194
KNIGHTS
45
00:04:27,948 --> 00:04:29,412
Ten years later.
46
00:04:29,612 --> 00:04:31,835
I was living along with a
small group of farmers.
47
00:04:32,035 --> 00:04:35,218
When one night there
came some startling news.
48
00:04:39,026 --> 00:04:40,652
Together!
49
00:05:04,067 --> 00:05:06,100
I'd heard from a
traveler that a village
50
00:05:06,300 --> 00:05:08,942
in the high mountains has
been devastated by demons.
51
00:05:10,269 --> 00:05:12,562
- People were captured.
- Roamers.
52
00:05:13,903 --> 00:05:15,572
They're nothing but roamers.
53
00:05:16,712 --> 00:05:19,375
I have heard of such
attacks at the villages.
54
00:05:20,496 --> 00:05:22,254
If it is true,
55
00:05:22,494 --> 00:05:25,649
then who and where
are these marauders?
56
00:05:30,974 --> 00:05:32,702
They are demons.
57
00:05:36,312 --> 00:05:37,762
I don't believe it.
58
00:05:38,815 --> 00:05:40,235
I saw them once, many years ago.
59
00:05:43,953 --> 00:05:45,543
Yes.
They're demons.
60
00:05:47,889 --> 00:05:49,761
I ain't gonna believe this.
61
00:05:51,397 --> 00:05:53,539
Nea!
Nea!
62
00:06:09,137 --> 00:06:10,825
The danger is near.
63
00:06:11,025 --> 00:06:14,329
- How do you know?
- I know many things.
64
00:06:15,659 --> 00:06:17,437
Things I can feel.
65
00:06:17,637 --> 00:06:20,666
You are destined for.
Great things.
66
00:06:21,663 --> 00:06:25,259
Within your heart,
all dreams are possible.
67
00:06:26,273 --> 00:06:28,092
You're crazy, old woman!
68
00:06:28,292 --> 00:06:29,748
Oh, Yes!
69
00:06:32,289 --> 00:06:33,815
Yes.
70
00:06:36,339 --> 00:06:37,738
Nea!
71
00:06:39,614 --> 00:06:41,405
They are coming...
72
00:06:54,823 --> 00:06:57,265
Here the master builder,
my children.
73
00:06:57,465 --> 00:07:03,105
We are only 20 now,
but soon we will be hundreds.
74
00:07:03,305 --> 00:07:05,455
For our triumph to come to pass.
75
00:07:05,655 --> 00:07:09,303
We need the blood
of 10,000 humans.
76
00:07:10,517 --> 00:07:13,663
The city of Taos possesses
such a population.
77
00:07:15,106 --> 00:07:21,475
March to Taos with your human
army and gather a blood.
78
00:07:22,637 --> 00:07:25,405
You have till the equinox
to accomplish the task.
79
00:07:25,932 --> 00:07:28,269
Or our efforts will
have been in vain.
80
00:07:31,217 --> 00:07:34,641
March to Taos.
Capture the humans.
81
00:07:34,841 --> 00:07:36,739
Harvest their blood.
82
00:07:51,672 --> 00:07:53,356
To mort on Taos.
83
00:08:29,906 --> 00:08:31,597
How would you describe this?
84
00:08:32,760 --> 00:08:34,554
Precious.
85
00:08:35,576 --> 00:08:37,216
But you do feel it?
86
00:08:37,416 --> 00:08:39,598
I've learned to experience.
87
00:08:40,740 --> 00:08:43,502
Then we've gone beyond our
programming, haven't we?
88
00:08:44,402 --> 00:08:45,807
It's a stirring.
89
00:08:47,424 --> 00:08:50,075
- Are we alive?
- Are we alive?
90
00:08:51,626 --> 00:08:53,392
I'm not sure.
91
00:09:00,347 --> 00:09:01,908
You better get out of here.
92
00:09:02,108 --> 00:09:03,456
Be careful.
93
00:09:10,284 --> 00:09:12,818
- I don't think I want to die.
- Ever! Ever!
94
00:09:17,290 --> 00:09:19,654
- Curious.
- No. I was just trying to cool you.
95
00:09:26,133 --> 00:09:28,615
When I say
cool me, cool me.
96
00:10:04,481 --> 00:10:07,107
Let my friend
go, vampire.
97
00:10:14,557 --> 00:10:16,145
Children.
98
00:10:23,273 --> 00:10:24,787
Take him and go.
99
00:10:25,902 --> 00:10:27,791
You're not going to suck
the blood out of my body.
100
00:10:27,991 --> 00:10:29,591
Not today.
101
00:10:31,863 --> 00:10:33,672
I'm going to reward
you for your courage.
102
00:10:34,603 --> 00:10:35,871
I like your moxie.
103
00:10:50,956 --> 00:10:54,331
There one thousand angry
humans here who hate us,
104
00:10:54,531 --> 00:10:58,824
- Our entire army.
- They don't know how to hurt us.
105
00:10:59,024 --> 00:11:00,567
They don't know.
106
00:11:01,768 --> 00:11:05,647
There is that rumor that someone's
figured out how to terminate cyborgs.
107
00:11:05,847 --> 00:11:08,932
Terminate us?
That would be an experience.
108
00:11:31,732 --> 00:11:34,540
Take your humans and capture
the smaller village in the mesa.
109
00:11:34,740 --> 00:11:36,796
I'll take the rest of our company
110
00:11:36,996 --> 00:11:40,174
and capture the larger
village in the canyon below.
111
00:11:43,774 --> 00:11:46,072
And listen carefully,
my human soldier.
112
00:11:47,191 --> 00:11:50,185
The people who dwell in the
village are only good to me alive.
113
00:11:50,385 --> 00:11:52,158
I need their living blood.
You understand?
114
00:11:54,397 --> 00:11:56,908
Capture them and
make them our slaves.
115
00:13:05,208 --> 00:13:07,861
Surrender your weapons
and you will all live.
116
00:13:08,840 --> 00:13:12,420
You humans are betraying your
own by helping the cyborgs.
117
00:13:12,455 --> 00:13:16,000
Better to be a soldier
cyborg than a cyborg slave.
118
00:13:16,035 --> 00:13:18,923
- Or worse.
- Son of a bitch!
119
00:15:04,705 --> 00:15:07,806
You were supposed to
take the villagers alive.
120
00:15:10,362 --> 00:15:11,994
Now look at this.
121
00:15:14,074 --> 00:15:17,750
They were only good to
me as living souls.
122
00:15:19,802 --> 00:15:21,363
Dead, their blood is useless.
123
00:15:23,112 --> 00:15:25,748
Sir, there's still one alive here.
124
00:15:25,948 --> 00:15:27,885
At least enough for you to feed on.
125
00:15:31,062 --> 00:15:33,316
Step out, girl.
Don't make me come in after you.
126
00:15:35,778 --> 00:15:36,778
Witch!
127
00:15:50,717 --> 00:15:52,576
Sorry.
128
00:16:04,693 --> 00:16:08,480
The regiment in the other village has
begun their march to join Job.
129
00:16:08,680 --> 00:16:11,872
Gather what you will
and leave immediately.
130
00:16:12,881 --> 00:16:16,243
Forgiveness. Forgiveness.
Please forgive us.
131
00:16:45,993 --> 00:16:49,193
This is senseless killing.
132
00:17:08,937 --> 00:17:10,469
You are brave.
133
00:17:14,598 --> 00:17:16,004
Ow!
134
00:17:25,077 --> 00:17:26,638
Today I need you.
135
00:17:26,942 --> 00:17:28,897
It's been two
weeks since I fed.
136
00:17:30,118 --> 00:17:31,123
The color of my blood.
137
00:17:31,323 --> 00:17:33,653
The synthetics beneath my flesh,
they intrigue you.
138
00:17:34,206 --> 00:17:35,349
Demon.
139
00:17:35,549 --> 00:17:38,034
No, no, no.
Something far worse.
140
00:17:39,898 --> 00:17:41,085
Cyborgs.
141
00:17:57,787 --> 00:17:59,162
It see?
You ruined the world.
142
00:17:59,362 --> 00:18:01,361
You didn't need
our help for that.
143
00:18:01,877 --> 00:18:05,461
But I'm so hungry, girl.
144
00:18:07,348 --> 00:18:09,299
My power source needs
to be replenished.
145
00:18:09,956 --> 00:18:14,208
Come here. Come here.
And you'll go without pain.
146
00:18:57,461 --> 00:18:59,128
That's far enough.
147
00:19:04,642 --> 00:19:06,550
Who are you?
What do you want?
148
00:19:07,535 --> 00:19:11,285
- You'll find out soon enough.
- This place isn't safe for you.
149
00:19:11,490 --> 00:19:15,536
- It will be safe in a moment.
- A wise guy.
150
00:19:15,736 --> 00:19:18,229
Wise enough to know all
of you have to die.
151
00:19:22,090 --> 00:19:26,975
- You can try and die.
- That's all anyone can do, isn't it?
152
00:19:29,924 --> 00:19:33,486
But I might spare you and your friends if
you tell me what I need to know.
153
00:20:34,312 --> 00:20:38,479
- Just tell me where the cyborg is and live.
- You don't scare me.
154
00:20:48,032 --> 00:20:51,185
I'm looking for the one called Simon.
He leads you, right?
155
00:20:52,831 --> 00:20:56,193
- Where is Simon?
- I'm here.
156
00:21:05,214 --> 00:21:06,311
Welcome!
157
00:21:11,625 --> 00:21:14,337
So the rumors are true.
158
00:21:15,478 --> 00:21:17,345
You really do exist.
159
00:21:21,190 --> 00:21:25,815
- I've interrupted your lunch.
- No, only briefly.
160
00:21:26,547 --> 00:21:28,882
- What are you called?
- Gabriel.
161
00:21:30,477 --> 00:21:31,757
Gabriel...
162
00:21:33,230 --> 00:21:35,346
After the archangel?
163
00:21:36,211 --> 00:21:39,015
After the man who
created you and me.
164
00:21:40,613 --> 00:21:43,624
So, the creator still lives?
165
00:21:45,047 --> 00:21:47,927
Well, when I'm done with you, I'll have
to go back to Genesis and finish him.
166
00:21:48,703 --> 00:21:50,955
- Wasting your time.
- And how is that?
167
00:21:51,645 --> 00:21:53,278
Creator is dead.
168
00:21:53,417 --> 00:21:56,331
Well... Too bad!
169
00:21:57,515 --> 00:22:00,035
You'll be joining
him soon enough.
170
00:22:02,136 --> 00:22:06,549
You have been programmed with
a lot of confidence chips.
171
00:22:13,456 --> 00:22:15,878
- Statement of fact.
- Nice catch.
172
00:22:17,463 --> 00:22:19,737
You are no match for me.
173
00:22:20,649 --> 00:22:22,098
That's what the others said.
174
00:22:23,836 --> 00:22:25,441
Let me ask you something.
175
00:22:26,109 --> 00:22:29,549
How long are you built to run?
When does your internal fuel run out?
176
00:22:30,040 --> 00:22:31,296
I have one year.
177
00:22:31,496 --> 00:22:33,996
More than enough time to
accomplish my directive.
178
00:22:34,196 --> 00:22:35,542
Which is?
179
00:22:35,742 --> 00:22:38,924
Terminate you, Job, and
all the other cyborgs.
180
00:22:45,036 --> 00:22:49,568
You see, unlike yourself,
we have become immortal now.
181
00:22:49,803 --> 00:22:53,931
Our benefactor found the way of
blood for us when we ran out of fuel.
182
00:22:56,265 --> 00:22:57,557
Run would be over now,
183
00:22:57,757 --> 00:23:01,515
but the quality level is erratic,
spoiling in a matter of hours.
184
00:23:01,934 --> 00:23:04,485
And only human blood will do so.
It's a lot of bother.
185
00:23:05,806 --> 00:23:08,454
Well, your collecting
days are over, Simon.
186
00:23:25,458 --> 00:23:28,230
Your mount of long
confident is exclusive.
187
00:23:28,937 --> 00:23:30,911
But my hallo attack is quite dizzly.
188
00:23:31,159 --> 00:23:32,564
As you can see.
189
00:23:43,472 --> 00:23:46,848
- Who taught you to duel?
- It's all in the program.
190
00:24:06,725 --> 00:24:09,525
Is my chabon offensive
in your disk drive?
191
00:24:15,864 --> 00:24:17,184
I didn't think so.
192
00:24:24,774 --> 00:24:26,662
Yeah, the cry me an attack.
193
00:24:36,725 --> 00:24:38,045
I hate to cheat.
194
00:24:42,219 --> 00:24:43,852
Worry not, Gabriel.
195
00:24:44,052 --> 00:24:48,373
Simply allow me to reload an arrow
dart and I'll end your foolish quest.
196
00:24:49,091 --> 00:24:51,483
You have put up quite
an interesting fight,
197
00:24:51,683 --> 00:24:53,408
but I really must be moving on.
198
00:24:58,446 --> 00:25:00,087
Stay out of this, girl.
199
00:25:01,146 --> 00:25:03,706
I could really, really hurt you.
200
00:25:05,263 --> 00:25:08,547
Now. Where do you plan
to stick that thing?
201
00:25:20,638 --> 00:25:22,685
Stupid human.
202
00:25:23,519 --> 00:25:26,359
Why risk your life
for a cyborg?
203
00:25:26,854 --> 00:25:31,611
He won't help you.
I know these things. Ouch. Damn.
204
00:25:33,543 --> 00:25:36,303
Stay where you stand.
205
00:25:36,326 --> 00:25:38,154
Let the girl go, Simon.
206
00:25:38,354 --> 00:25:40,253
Right.
In a moment.
207
00:26:05,407 --> 00:26:08,339
Where did you get the material
and the tools to build that eye.
208
00:26:09,501 --> 00:26:13,106
I didn't think anything existed in this
world to do that kind of work.
209
00:26:13,963 --> 00:26:17,434
You'd be amazed at what the
master builder has created.
210
00:26:18,103 --> 00:26:19,423
Master builder?
211
00:26:20,751 --> 00:26:22,431
Is that what job calls himself?
212
00:26:22,870 --> 00:26:24,864
Ah, Damn!
Fucking thing.
213
00:26:25,090 --> 00:26:26,169
Here.
Let me help you.
214
00:26:26,369 --> 00:26:27,740
No, no!
Stay where you are.
215
00:26:37,024 --> 00:26:38,984
Oh no!
I'm on fire now.
216
00:26:45,009 --> 00:26:47,232
Yeah! Great!
217
00:28:17,214 --> 00:28:18,405
It it's one of Simon's humans.
218
00:28:19,371 --> 00:28:21,880
He brings us another confirmed
report of a termination.
219
00:28:22,080 --> 00:28:24,122
That's six in the last month.
220
00:28:24,322 --> 00:28:27,457
And simple Simon.
Is he online?
221
00:28:27,657 --> 00:28:30,552
His system's motor has been
deactivated, according to the soldier.
222
00:28:30,752 --> 00:28:33,888
He was lasting
250 km upriver.
223
00:28:34,088 --> 00:28:36,513
The killer could still
be in the quadrant.
224
00:28:36,713 --> 00:28:39,072
Black day. Black day.
225
00:28:39,272 --> 00:28:42,142
Matthew,
you two go with him.
226
00:28:44,151 --> 00:28:46,496
I'm concerned about this killer.
227
00:28:46,696 --> 00:28:50,403
Shouldn't we handle
this in force now?
228
00:28:52,073 --> 00:28:55,627
80,000 units of blood
before the first equinox,
229
00:28:55,827 --> 00:28:57,759
and we're halfway there.
230
00:28:58,914 --> 00:29:01,561
10,000 humans do we need,
231
00:29:01,761 --> 00:29:05,679
and 10,000 humans
do we have in Taos.
232
00:29:10,047 --> 00:29:11,845
Boy?
233
00:29:23,088 --> 00:29:25,189
How does it that one
of ours is killed
234
00:29:25,389 --> 00:29:28,501
and you are here alive
and on his horse?
235
00:29:28,701 --> 00:29:32,809
- I was lucky.
- Lucky as a pig in shit.
236
00:29:47,809 --> 00:29:49,353
I'll take you as far as Mesa.
237
00:29:52,740 --> 00:29:56,170
- Who are you?
- My name's Gabriel.
238
00:29:59,394 --> 00:30:01,441
You're a cyborg?
239
00:30:02,586 --> 00:30:04,164
Like the one you killed?
240
00:30:05,562 --> 00:30:08,124
I'm a cyborg,
but not like the others.
241
00:30:08,324 --> 00:30:10,762
They were altered.
242
00:30:19,769 --> 00:30:23,416
A long time ago the cyborg units
were to be government assassins.
243
00:30:23,616 --> 00:30:25,867
Their sole purpose was to kill.
244
00:30:26,067 --> 00:30:28,957
My creator thought he could
alter their old world programs.
245
00:30:30,063 --> 00:30:33,813
- Your creator made a terrible mistake.
- Yes, he did.
246
00:30:34,013 --> 00:30:35,840
But his intention was good.
247
00:30:37,058 --> 00:30:39,178
- It's not over yet, is it?
- What do you mean?
248
00:30:39,378 --> 00:30:42,344
As long as I exist,
I can correct the problem.
249
00:30:42,544 --> 00:30:46,695
- Carry out the creator's design.
- Yeah. One against 50.
250
00:30:46,895 --> 00:30:49,669
One girl against
abandoned marauders.
251
00:30:49,869 --> 00:30:51,593
I paid dearly for that.
252
00:30:51,951 --> 00:30:54,604
- So did they.
- Ah!
253
00:30:59,007 --> 00:31:00,697
How bad is it?
254
00:31:02,085 --> 00:31:03,598
The healing's gonna
take some time.
255
00:31:06,059 --> 00:31:08,149
- How long?
- Weeks.
256
00:31:08,349 --> 00:31:09,349
Oh, damn it!
257
00:31:10,977 --> 00:31:12,819
You rest here.
You'll heal soon enough.
258
00:31:13,732 --> 00:31:16,226
- I'll leave food and water.
- You're leaving to stop Job?
259
00:31:16,426 --> 00:31:18,259
- Yes.
- He's headeding for Taos.
260
00:31:20,559 --> 00:31:22,497
How do you know
where Job's headed?
261
00:31:24,467 --> 00:31:25,847
I heard a human speak of it.
262
00:31:27,624 --> 00:31:29,823
Job's arm is five weeks
away from Taos.
263
00:31:30,023 --> 00:31:32,933
And with my shortcut,
you could just beat him there.
264
00:31:35,431 --> 00:31:39,072
- Tell me the shortcut.
- Uh, first a deal.
265
00:31:40,487 --> 00:31:41,947
What kind of deal?
266
00:31:42,147 --> 00:31:44,063
You teach me everything
you know about fighting.
267
00:31:44,263 --> 00:31:45,997
About how to kill cyborgs.
268
00:31:47,314 --> 00:31:49,650
Why do you want to
know how to kill cyborgs?
269
00:31:49,850 --> 00:31:51,558
It's my job, remember?
270
00:31:53,643 --> 00:31:54,963
I have my reasons.
271
00:31:55,593 --> 00:31:56,873
Do we have a deal?
272
00:31:58,367 --> 00:31:59,682
You can't do what I do.
273
00:32:00,510 --> 00:32:01,995
Because I'm a girl?
274
00:32:02,006 --> 00:32:03,404
Because you are human.
275
00:32:03,604 --> 00:32:07,472
Look, you owe me your life and
I can take you there in time.
276
00:32:09,522 --> 00:32:12,682
Please. I won't slow
you down. I promise.
277
00:32:14,530 --> 00:32:16,290
Don't leave me here alone.
278
00:32:22,074 --> 00:32:26,729
We will march, and march, and
march until we reached house.
279
00:32:27,903 --> 00:32:30,689
Drive hard.
My humans
280
00:32:41,868 --> 00:32:46,019
During the month we have I can
teach the basic offenses and defenses.
281
00:32:46,558 --> 00:32:48,832
You have quickness
and an intuitive sense.
282
00:32:49,741 --> 00:32:51,818
We can use this to
your advantage.
283
00:33:06,197 --> 00:33:07,513
This is all that's left of Simon.
284
00:33:07,908 --> 00:33:09,925
Notice the kill strike
to the forehead.
285
00:33:14,781 --> 00:33:16,948
There's a remnant of a trail
to the west of the river.
286
00:33:18,126 --> 00:33:20,877
It's about a month old, judging
by the depth of the prince,
287
00:33:21,077 --> 00:33:24,318
and I'd say the killer
is the cyborg himself.
288
00:33:26,217 --> 00:33:30,373
It makes sense, doesn't it?
To kill us, he must be metal.
289
00:33:37,738 --> 00:33:38,948
Collect all his metal.
290
00:33:40,315 --> 00:33:44,077
Let's finish off this assassin quickly.
Then return to job in the army.
291
00:33:46,916 --> 00:33:49,281
I don't wish to miss
the attack on Taos.
292
00:33:50,775 --> 00:33:52,200
He's out there somewhere.
293
00:33:55,562 --> 00:33:56,882
Let's feed!
294
00:33:58,508 --> 00:34:00,350
Then we will hunt
this killer down.
295
00:34:06,985 --> 00:34:09,213
What were you doing at
that squatters camp?
296
00:34:10,209 --> 00:34:13,769
I joined them back at the
Anazozi junction as a scout.
297
00:34:14,701 --> 00:34:16,844
Well, they must have
been pretty desperate,
298
00:34:17,900 --> 00:34:20,674
to hire you as a scout.
As green as you are.
299
00:34:25,730 --> 00:34:28,406
How do you kill cyborgs?
What's the secret?
300
00:34:29,262 --> 00:34:30,627
There's no secret.
301
00:34:31,084 --> 00:34:32,524
Then how is it done?
302
00:34:32,955 --> 00:34:34,859
No human has managed
as far as I know.
303
00:34:38,729 --> 00:34:40,209
In time.
304
00:34:47,787 --> 00:34:49,067
When do we start?
305
00:34:51,081 --> 00:34:53,241
As soon as you throw,
we'll continue the journey.
306
00:34:53,607 --> 00:34:56,157
No, I mean about my training.
We do have a deal, don't we?
307
00:34:57,399 --> 00:34:59,846
Don't you want to give your
injuries a few more days?
308
00:35:00,613 --> 00:35:03,878
No, I want to be devastating
when we get there.
309
00:35:05,004 --> 00:35:07,654
Devastating?
It's only a month's ride to Taos.
310
00:35:10,132 --> 00:35:11,452
Let's get started then.
311
00:35:12,640 --> 00:35:16,960
I intend to get my deals without
of you in the time we have.
312
00:35:21,208 --> 00:35:23,096
And don't think because
I'm a girl I can't do it.
313
00:35:23,698 --> 00:35:24,943
Never.
314
00:35:43,360 --> 00:35:45,373
Come.
Come on!
315
00:35:59,619 --> 00:36:02,511
Drive the humans!
I want be in Taos.
316
00:36:02,711 --> 00:36:04,352
Before the next full moon.
317
00:36:43,686 --> 00:36:46,306
I've shown you the
crimean attack, now use it.
318
00:36:47,318 --> 00:36:50,017
Try to stop my Mont Blanc offensive.
319
00:36:50,217 --> 00:36:51,267
Counterattack.
320
00:37:05,365 --> 00:37:06,433
You getting better.
321
00:37:06,633 --> 00:37:09,366
- Do I have a choice?
- Not really...
322
00:37:46,862 --> 00:37:48,182
What's wrong?
323
00:37:51,056 --> 00:37:52,896
I was just thinking
about my brother.
324
00:37:54,667 --> 00:37:57,189
I left him at a settlement with
a family about eight seasons past.
325
00:37:58,891 --> 00:38:00,631
I know I did the wrong thing.
326
00:38:02,227 --> 00:38:03,381
You were a child.
327
00:38:04,563 --> 00:38:06,763
You did the best
you could do.
328
00:38:08,465 --> 00:38:09,861
But I went back not long ago.
329
00:38:10,531 --> 00:38:12,352
Job destroyed the settlement.
330
00:38:14,120 --> 00:38:15,823
Your brother was killed.
331
00:38:19,228 --> 00:38:20,788
I didn't find his body.
332
00:38:23,272 --> 00:38:25,312
I imagined he's dead.
333
00:38:27,506 --> 00:38:29,676
So that's why you're so
desperate to be ready.
334
00:38:34,266 --> 00:38:36,693
Revenge is such a
terrible human trait.
335
00:38:39,334 --> 00:38:40,654
And what are you?
336
00:38:41,992 --> 00:38:43,272
I'm order.
337
00:38:54,113 --> 00:38:55,698
Acamp fire is five days old.
338
00:38:56,154 --> 00:38:57,445
Who could the other one be?
339
00:38:57,645 --> 00:38:59,379
We'll find out soon enough.
340
00:39:07,598 --> 00:39:10,600
Rely on your instincts.
Use your quickness.
341
00:39:11,244 --> 00:39:13,260
Come on, attack.
Attack!
342
00:39:18,361 --> 00:39:20,121
That's cheating.
343
00:39:23,266 --> 00:39:24,626
You escaped.
344
00:39:25,207 --> 00:39:28,407
How can there be cheating
in matters of life and death?
345
00:39:28,798 --> 00:39:31,163
There is no such thing in a real fight.
346
00:39:31,223 --> 00:39:32,876
Always be ready
for the unexpected.
347
00:39:33,076 --> 00:39:34,321
What you be this?
348
00:39:56,216 --> 00:39:57,261
Remember...
349
00:39:57,461 --> 00:39:59,999
Everything's got a weak
point that you can exploit.
350
00:40:00,917 --> 00:40:02,962
And an cyborg's is here.
351
00:40:06,105 --> 00:40:08,671
The right blow can
deactivate our systems.
352
00:41:13,749 --> 00:41:16,526
- Do you sleep?
- No.
353
00:41:19,367 --> 00:41:21,500
Then you don't dream either?
354
00:41:24,724 --> 00:41:26,044
No.
355
00:41:30,573 --> 00:41:31,893
What are you staring at?
356
00:41:40,519 --> 00:41:41,839
You.
357
00:41:46,471 --> 00:41:47,791
I know.
I've had a rough.
358
00:41:49,733 --> 00:41:51,053
How's that?
359
00:41:52,604 --> 00:41:54,917
With all the fighting
and all these scars.
360
00:41:57,499 --> 00:42:00,329
- You're beautiful.
- Really?
361
00:42:04,919 --> 00:42:08,119
The boys at the camps,
they haven't thought so.
362
00:42:09,117 --> 00:42:11,258
That's because
they're boys, not men.
363
00:42:14,787 --> 00:42:16,387
Don't worry, Nea.
364
00:42:17,515 --> 00:42:19,755
You're going to
have your pick.
365
00:42:23,232 --> 00:42:25,805
Gabriel, what makes you so
different from other cyborgs?
366
00:42:32,401 --> 00:42:35,791
I believe my creator made me
what he would have been.
367
00:42:38,930 --> 00:42:41,105
And he built me out of what he had.
368
00:42:41,305 --> 00:42:43,181
I'm made of spare parts.
369
00:42:44,167 --> 00:42:47,007
Who was the creator?
Where did he come from?
370
00:42:47,387 --> 00:42:49,274
I don't have any information.
371
00:42:49,474 --> 00:42:51,239
What happened to him?
372
00:42:53,314 --> 00:42:56,450
I sensed there was treachery.
He was betrayed...
373
00:42:56,493 --> 00:42:59,453
and the cyborgs turned on him.
374
00:43:12,460 --> 00:43:13,523
Taos is near.
375
00:43:13,723 --> 00:43:16,666
It's obvious that's where the cyborg
killer and his girl are headed.
376
00:43:16,941 --> 00:43:18,786
What does the campfire
tell us, Michael?
377
00:43:20,680 --> 00:43:22,005
We're not far behind.
378
00:43:22,965 --> 00:43:24,277
We'll ride on the river pass.
379
00:43:24,477 --> 00:43:25,985
They'll have to travel
that way to reach Taos.
380
00:43:26,797 --> 00:43:28,762
That's where the chase ends.
381
00:44:08,069 --> 00:44:09,749
How's the leg?
382
00:44:12,540 --> 00:44:14,518
Pretty good.
383
00:44:14,666 --> 00:44:15,986
We're done.
384
00:44:17,495 --> 00:44:18,879
Done? But...
385
00:44:19,591 --> 00:44:20,871
There's no more time.
386
00:44:21,180 --> 00:44:25,197
You said Taos is just another day ride,
and I have a mission to complete.
387
00:44:31,828 --> 00:44:33,073
Gabriel...
388
00:44:33,659 --> 00:44:35,265
You are programmed to kill them
on Job and the others.
389
00:44:35,465 --> 00:44:37,908
- But then what?
- What do you mean?
390
00:44:38,460 --> 00:44:40,974
I mean, after you kill them,
what do you do then?
391
00:44:45,001 --> 00:44:46,441
You don't know, do you?
392
00:44:46,775 --> 00:44:48,715
That's when you're really
going to need me.
393
00:44:48,915 --> 00:44:50,831
I can help you find
what comes next.
394
00:44:51,867 --> 00:44:55,192
I'm sure a secondary
program will lock into place.
395
00:45:02,544 --> 00:45:03,913
You're a robot, right?
396
00:45:04,113 --> 00:45:07,566
Can you feel anything,
you know, like pain?
397
00:45:08,051 --> 00:45:11,277
My damage control sensors
activate when I'm damaged.
398
00:45:11,477 --> 00:45:14,633
Aha. See that?
I can be your sensors.
399
00:45:14,833 --> 00:45:16,563
I can teach you
to be more human.
400
00:45:17,557 --> 00:45:19,522
Why would I want to be human?
401
00:45:20,354 --> 00:45:23,797
Because you want
a life, don't you?
402
00:45:27,982 --> 00:45:30,844
I'm a cyborg, Nea.
I'm not alive.
403
00:45:32,173 --> 00:45:34,864
I'm just a machine that's
in the active mode.
404
00:45:35,064 --> 00:45:37,266
In a year's time,
my duration ends.
405
00:45:37,476 --> 00:45:38,572
No!
406
00:45:38,672 --> 00:45:41,210
Look, I know we can find a
way for you to live longer.
407
00:45:42,559 --> 00:45:43,815
You can, can you?
408
00:45:44,145 --> 00:45:46,175
Yes. You don't
want to die, do you?
409
00:45:47,452 --> 00:45:49,299
Dying means nothing to me.
410
00:45:49,499 --> 00:45:51,431
Because I'm not alive.
411
00:45:51,631 --> 00:45:55,915
I look lifelike. I might act lifelike,
but I'm really just a machine.
412
00:45:57,757 --> 00:45:59,753
No, you're not just a machine.
413
00:46:00,137 --> 00:46:03,621
- Stop saying that.
- I don't mind being a machine.
414
00:46:04,024 --> 00:46:05,269
Stop it!
415
00:46:06,963 --> 00:46:09,570
It's time for me to do what
I was created to accomplish.
416
00:46:10,290 --> 00:46:13,152
What happens after
that does not concern me.
417
00:46:13,392 --> 00:46:14,712
No!
418
00:47:00,841 --> 00:47:02,161
Nea!
419
00:47:18,641 --> 00:47:19,961
Nea...
420
00:47:24,963 --> 00:47:26,283
Nea!
421
00:47:30,674 --> 00:47:31,994
Nea...
422
00:50:23,958 --> 00:50:25,349
Gabriel!
423
00:50:30,395 --> 00:50:31,755
Nea!
424
00:50:42,784 --> 00:50:46,144
The arrow must hit the
primary power reactor.
425
00:50:46,411 --> 00:50:47,656
What luck!
426
00:51:22,433 --> 00:51:25,315
You missed
my kill zone, girl.
427
00:51:37,877 --> 00:51:40,067
We were heading to Taos
with the remains of Gabriel.
428
00:51:40,365 --> 00:51:42,557
You humans, bring along
the slaves and the girl.
429
00:52:00,524 --> 00:52:02,232
Okay, everybody up.
We're moving on.
430
00:52:03,078 --> 00:52:05,852
- We got to get you the towels.
- You're a pretty one..
431
00:52:06,406 --> 00:52:08,281
Too bad you have to die.
432
00:52:10,970 --> 00:52:12,290
You heard him.
433
00:52:15,793 --> 00:52:17,176
Hey!
434
00:52:18,206 --> 00:52:19,884
Maybe we could
have a little fun.
435
00:52:21,894 --> 00:52:23,811
You want a little fun
before we march?
436
00:52:24,011 --> 00:52:25,474
Well, how about a kiss first?
437
00:52:27,047 --> 00:52:28,292
Here it is.
438
00:52:55,785 --> 00:52:59,279
- Someday I'll have to pay you for this.
- Go!
439
00:54:02,063 --> 00:54:03,747
The cyborg killer is dead.
440
00:54:03,947 --> 00:54:07,087
However, we lost two
more of us in the process.
441
00:54:08,027 --> 00:54:11,132
There will be legions
when we reach Taos.
442
00:54:13,907 --> 00:54:15,227
I'm hungry.
443
00:54:17,532 --> 00:54:19,172
The master builder's coming.
444
00:54:20,427 --> 00:54:21,747
He's coming here?
445
00:54:22,436 --> 00:54:23,916
He wants to supervise.
446
00:54:24,679 --> 00:54:26,519
So where do we march on Taos?
447
00:54:26,719 --> 00:54:28,034
Ah, Sundown.
448
00:54:30,552 --> 00:54:32,392
Scouts are in position.
449
00:54:33,412 --> 00:54:35,158
Get the layer of the town.
450
00:54:37,534 --> 00:54:38,854
Look!
451
00:54:45,409 --> 00:54:47,969
Take that garbage to my tent.
452
00:56:37,510 --> 00:56:40,373
Bring it over here.
It's around the back.
453
00:57:14,070 --> 00:57:16,455
Gather, my babies!
454
00:57:22,800 --> 00:57:25,048
You gather,
but hear my words.
455
00:57:25,314 --> 00:57:28,450
I'm the prophet and
I bring you the light.
456
00:57:30,778 --> 00:57:33,159
Tonight we attacked Taos.
457
00:57:35,084 --> 00:57:38,774
And after tonight, we march
across this breathing world
458
00:57:38,974 --> 00:57:40,956
and put into sword and fire.
459
00:57:41,538 --> 00:57:44,998
And everything
that exists is ours.
460
00:57:47,352 --> 00:57:51,037
Humans like that kind
of talk, don't you?
461
00:57:56,093 --> 00:57:57,373
Don't you?
462
00:58:00,755 --> 00:58:03,182
We celebrate the coming battle
with a spilling of blood.
463
00:58:14,460 --> 00:58:18,525
Today I prove myself
worthy to be one of you.
464
00:58:19,646 --> 00:58:21,363
One of the twenty.
465
00:58:25,979 --> 00:58:28,761
Come on, boy.
Let's see your measure.
466
00:59:26,958 --> 00:59:28,238
How about me?
467
00:59:34,271 --> 00:59:35,591
Let them fight!
468
00:59:36,712 --> 00:59:38,032
Let them fight...
469
00:59:39,181 --> 00:59:43,519
Job. That's the human
I was telling you about.
470
00:59:44,185 --> 00:59:45,430
Gabriel's girl.
471
00:59:46,116 --> 00:59:48,338
Don't play with this girl.
You haven't seen her.
472
00:59:48,877 --> 00:59:50,548
She's dangerous.
473
00:59:51,599 --> 00:59:53,159
She knows much about us.
474
00:59:53,487 --> 00:59:55,192
Enough.
You ruined my appetite.
475
00:59:56,634 --> 00:59:59,234
If I win, you let the
boy and his sister go.
476
01:00:01,022 --> 01:00:02,302
If you win...
477
01:00:02,660 --> 01:00:04,220
Matthew, make her ready.
478
01:00:06,546 --> 01:00:08,586
I am telling you,
it's a mistake.
479
01:00:09,965 --> 01:00:12,854
Life is a mistake, David.
Do it.
480
01:00:20,567 --> 01:00:21,887
Don't do this.
481
01:00:41,004 --> 01:00:43,315
You're not a soldier.
So what are you doing here in camp?
482
01:00:45,706 --> 01:00:49,059
- Give it a rest, boy.
- Are you from Taos?
483
01:00:49,367 --> 01:00:51,028
Are you some kind of spy?
484
01:00:51,228 --> 01:00:53,391
What are you,
some kind of inquisitor?
485
01:00:54,325 --> 01:00:55,422
I'm an orphan.
486
01:00:55,622 --> 01:00:57,181
Unfortunately I was
caught by those vampires.
487
01:00:58,044 --> 01:01:01,564
But smart enough to get himself
Job so he won't lose his blood.
488
01:01:01,931 --> 01:01:03,419
Oh! A survivor.
489
01:01:04,131 --> 01:01:05,681
Yeah! What about you?
490
01:01:07,840 --> 01:01:09,908
I'm not from Taos.
491
01:01:09,976 --> 01:01:11,536
Then why are you here?
492
01:01:14,492 --> 01:01:16,121
I'm here to kill Job
and the other cyborgs.
493
01:01:17,177 --> 01:01:19,062
You? A cyborg killer?
494
01:01:19,168 --> 01:01:20,488
No way!
495
01:01:20,640 --> 01:01:22,314
We heard the assassin was dead.
496
01:01:24,007 --> 01:01:26,160
- Do I look dead?
- No.
497
01:01:27,733 --> 01:01:29,575
I'm going to be a reckless
warrior like you.
498
01:01:29,994 --> 01:01:31,739
To kill cyborgs.
499
01:01:38,229 --> 01:01:39,926
You know that tent where they
keep all the private things?
500
01:01:40,819 --> 01:01:42,614
The robot tent. Sure.
501
01:01:44,425 --> 01:01:47,042
When I kill Ty, I'm going
to run to the tower.
502
01:01:47,755 --> 01:01:49,700
Be nearby.
Point that tent out to me.
503
01:01:50,590 --> 01:01:52,455
That's it?
Don't you want me to fight?
504
01:01:53,016 --> 01:01:55,056
I am quite devastated.
505
01:02:01,520 --> 01:02:03,403
Do this for me.
You'll be devastating enough.
506
01:02:05,071 --> 01:02:07,805
You'll take me with you and train me
to be a cyborg killer like you.
507
01:02:11,475 --> 01:02:14,973
- First things first, boy.
- Chance. That's what I'm called.
508
01:02:16,276 --> 01:02:17,842
How do you feel, girl?
509
01:02:20,094 --> 01:02:21,348
Are you ready for this?
510
01:02:29,443 --> 01:02:30,852
Hold!
511
01:02:32,683 --> 01:02:34,163
Easy, girl.
512
01:02:36,382 --> 01:02:37,702
You may enjoy this.
513
01:02:40,901 --> 01:02:43,692
Ty. Begin the fight
and kill the slave.
514
01:06:09,982 --> 01:06:11,442
Come on Job!
515
01:06:24,086 --> 01:06:25,832
Who wants to take me on?
516
01:07:33,381 --> 01:07:35,617
What's that commotion outside?
517
01:07:36,221 --> 01:07:39,661
- Sounds like you're under attack.
- It's that little girl of yours.
518
01:07:40,314 --> 01:07:41,619
Really?
519
01:07:42,752 --> 01:07:44,819
She actually believes
she could pull this off?
520
01:07:45,375 --> 01:07:49,617
She always said she could do the
job, even if she was a female.
521
01:08:00,182 --> 01:08:02,208
You're all right now.
Come on.
522
01:08:08,901 --> 01:08:10,146
Come on!
523
01:08:11,593 --> 01:08:14,950
Jump.
You can make it, jump.
524
01:08:25,149 --> 01:08:26,689
Cowardly human.
525
01:09:16,957 --> 01:09:18,385
Thank you.
You were great!
526
01:09:18,890 --> 01:09:20,175
It was nothing.
527
01:09:34,376 --> 01:09:36,655
- What's it?
- Duck!
528
01:09:44,783 --> 01:09:45,783
You wait here.
529
01:12:10,015 --> 01:12:11,805
You broke my heart.
530
01:12:58,714 --> 01:13:01,037
What kind of woman
fights like a warrior?
531
01:13:01,237 --> 01:13:02,295
What kind of woman?
532
01:13:03,956 --> 01:13:05,714
What woman trying
to be a warrior?
533
01:13:10,516 --> 01:13:11,796
You will gonna die!
534
01:13:45,686 --> 01:13:48,753
That's one murderer right here.
It's me.
535
01:14:11,045 --> 01:14:12,365
You know, girl...
536
01:14:12,688 --> 01:14:14,008
I underestimated you.
537
01:14:14,463 --> 01:14:17,344
But that's easy
to do with humans.
538
01:14:17,544 --> 01:14:20,721
My men have lost
confidence in me. Yeah.
539
01:14:20,921 --> 01:14:23,641
And I have to win them back.
Yeah.
540
01:14:24,084 --> 01:14:26,884
I'll have to kill you to do that.
541
01:16:01,341 --> 01:16:03,928
- Use the moon black offensive.
- Gabriel!
542
01:16:04,334 --> 01:16:06,294
When the crimean
attack was a wiser choice.
543
01:16:07,688 --> 01:16:09,517
Get out.
Save yourself!
544
01:16:10,657 --> 01:16:12,372
Forget it!
545
01:16:14,525 --> 01:16:15,805
Give me a blade.
546
01:16:20,399 --> 01:16:22,439
Look.
Still got one good arm.
547
01:16:22,586 --> 01:16:25,382
- Let's go.
- This is strange.
548
01:16:35,572 --> 01:16:36,852
We've got a problem?
549
01:16:39,827 --> 01:16:41,667
No. No problem.
550
01:16:42,325 --> 01:16:44,409
Okay.
Who dies first?
551
01:16:54,269 --> 01:16:55,669
You will die, girl.
552
01:17:16,727 --> 01:17:18,507
You're pretty good for
someone with no body.
553
01:17:18,891 --> 01:17:21,489
- Put me down next to this cyborg.
- Okay.
554
01:17:23,547 --> 01:17:25,951
I'll prepare myself
using this housing.
555
01:19:34,941 --> 01:19:37,473
Boy... I could use you
against this girl.
556
01:19:39,953 --> 01:19:42,273
She saved Taos this day.
557
01:19:43,573 --> 01:19:47,451
But there'll be another time.
And then you will be of use to me.
558
01:19:47,651 --> 01:19:48,896
Help!
559
01:20:35,087 --> 01:20:36,367
It's clever work.
560
01:20:36,951 --> 01:20:38,551
We do what we can.
561
01:20:51,541 --> 01:20:53,215
I could have taken him.
562
01:20:54,255 --> 01:20:55,741
Yeah, but why show off?
563
01:20:56,925 --> 01:20:58,793
Help!
They've taken the boy.
564
01:21:00,698 --> 01:21:02,018
He's been kidnapped!
565
01:21:02,066 --> 01:21:04,077
Help him, please!
Help him!
566
01:21:23,046 --> 01:21:24,611
They're heading
for the high cliffs.
567
01:21:34,692 --> 01:21:36,012
Go on, Nea!
568
01:21:37,480 --> 01:21:39,340
I don't have time
for you right now.
569
01:21:40,064 --> 01:21:41,889
Black day.
Black day.
570
01:22:09,521 --> 01:22:11,790
You, your brother and I
will be waiting for you.
571
01:22:12,349 --> 01:22:13,864
Cyborg City.
572
01:23:06,518 --> 01:23:09,164
It's not over for you, Gabriel.
573
01:23:11,354 --> 01:23:12,914
We weren't the only ones.
574
01:23:13,696 --> 01:23:14,976
There are more.
575
01:23:16,112 --> 01:23:17,952
Hundreds more.
576
01:23:18,417 --> 01:23:21,642
The master builder
has built an army.
577
01:23:23,583 --> 01:23:27,656
They'll roam across the face of
the planet like a tidal wave.
578
01:23:28,812 --> 01:23:30,057
It coming...
579
01:23:31,585 --> 01:23:34,053
Master builder?
Where can I find him?
580
01:23:35,470 --> 01:23:37,187
He was just here.
581
01:23:39,643 --> 01:23:40,963
You missed it.
582
01:23:43,218 --> 01:23:45,498
Let me die my death.
583
01:23:52,246 --> 01:23:54,945
I never experienced
the pain of birth.
584
01:23:57,473 --> 01:23:58,793
There you are.
585
01:23:59,654 --> 01:24:04,463
Wrap me in your wings
like a black parrot.
586
01:24:27,289 --> 01:24:28,527
Take me with you.
587
01:24:31,133 --> 01:24:33,413
These people need you.
588
01:24:35,557 --> 01:24:40,717
- Look. You are part of the future now.
- I hope I'm part of the past.
589
01:24:57,241 --> 01:24:58,680
You sound like a leader.
590
01:24:58,880 --> 01:25:01,486
How can I be a leader when
I don't can help my own brother
591
01:25:01,774 --> 01:25:03,179
The master builder has him.
592
01:25:04,257 --> 01:25:05,843
Well, God help him.
593
01:25:06,043 --> 01:25:08,323
God help the master
builder when I find him.
594
01:25:08,887 --> 01:25:10,979
That's what I meant.
Come on!
595
01:25:13,546 --> 01:25:17,315
The search for my brother would eventually
lead us across time and space.
596
01:25:17,515 --> 01:25:19,997
Far from beyond the
cyborgs City was Genesis.
597
01:25:20,580 --> 01:25:23,028
And finally the edges
of the universe.
598
01:25:23,176 --> 01:25:24,506
But before that
599
01:25:24,772 --> 01:25:26,649
there will be many
more battles,
600
01:25:26,849 --> 01:25:28,954
and many glorious adventures...
601
01:25:38,376 --> 01:25:43,337
Subtitles: Kilo
41153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.