All language subtitles for Horrible.Science s01e11 Dragons Blood.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,160 Deadly dinos, laser beams 2 00:00:03,160 --> 00:00:04,520 Putrid plants, cool machines 3 00:00:04,520 --> 00:00:05,760 Potty planets, moody moons 4 00:00:05,760 --> 00:00:07,080 Strange sights, big booms 5 00:00:07,080 --> 00:00:08,440 Experiments that make you hurl 6 00:00:08,440 --> 00:00:09,880 Visitors from other worlds 7 00:00:09,880 --> 00:00:11,320 Earth's core, stinky space 8 00:00:11,320 --> 00:00:12,680 The future of the human race 9 00:00:12,680 --> 00:00:13,960 Science that did not go right 10 00:00:13,960 --> 00:00:15,240 Things to keep you up at night 11 00:00:15,240 --> 00:00:16,760 Biology with stings and fangs 12 00:00:16,760 --> 00:00:18,200 Chemistry that stinks and bangs 13 00:00:18,200 --> 00:00:20,920 Freaky physics, we do that 14 00:00:20,920 --> 00:00:23,600 Quantum gravity What's that?! 15 00:00:23,600 --> 00:00:26,160 Weird and gross stuff you should know 16 00:00:26,160 --> 00:00:27,560 Welcome to... 17 00:00:27,560 --> 00:00:32,520 The Horrible Science Show. # 18 00:00:32,520 --> 00:00:36,360 Blood, Bones and Body Bits. 19 00:00:36,360 --> 00:00:39,080 When you get sick, you humans have doctors 20 00:00:39,080 --> 00:00:40,720 and nurses to help you get better. 21 00:00:40,720 --> 00:00:41,960 And medicines. 22 00:00:41,960 --> 00:00:43,560 Don't forget the medicines. 23 00:00:43,560 --> 00:00:44,720 How could I? 24 00:00:44,720 --> 00:00:48,000 Some of them medicines work to stop viruses and germs like us 25 00:00:48,000 --> 00:00:49,160 making you ill. 26 00:00:49,160 --> 00:00:51,480 Rude. What have we ever done to you? 27 00:00:51,480 --> 00:00:53,280 Apart from making you ill, of course. 28 00:00:53,280 --> 00:00:54,920 Yeah, apart from that. 29 00:00:54,920 --> 00:00:58,320 Of course there's been humans trying to find cures since forever. 30 00:00:58,320 --> 00:01:00,760 Including some rather surprising people. 31 00:01:02,880 --> 00:01:06,400 How's the leg feeling this morning, Marcus? 32 00:01:06,400 --> 00:01:08,880 Still a bit swollen. Oh, don't you worry. 33 00:01:08,880 --> 00:01:11,080 We've got a new doctor starting with us today, 34 00:01:11,080 --> 00:01:12,960 and he is a big deal in medicine. 35 00:01:12,960 --> 00:01:16,080 He's the one that got the barbers and the surgeons together 36 00:01:16,080 --> 00:01:18,840 and formed the Company of Barber Surgeons. 37 00:01:18,840 --> 00:01:19,880 Why barbers? 38 00:01:19,880 --> 00:01:21,960 Well, who else would you want doing your operation? 39 00:01:21,960 --> 00:01:24,280 Preferably a doctor. Well, don't you worry. 40 00:01:24,280 --> 00:01:28,760 He also founded the Royal College of Physicians in 1518. 41 00:01:28,760 --> 00:01:31,040 Hold on. Who is this that you're talking about? 42 00:01:31,040 --> 00:01:33,560 Hello, Marcus! 43 00:01:33,560 --> 00:01:36,240 Argh! Ah, how are we doing? 44 00:01:36,240 --> 00:01:38,480 Are you Henry VIII? Yeah. Yes. 45 00:01:38,480 --> 00:01:40,440 I'm not just a pretty face, you know. 46 00:01:40,440 --> 00:01:42,920 I actually personally created several medical treatments, 47 00:01:42,920 --> 00:01:46,440 and commissioned a book with 200 medicinal recipes in it. 48 00:01:46,440 --> 00:01:48,720 So, what seems to be the problem? Oh. 49 00:01:48,720 --> 00:01:50,960 He's got a broken leg, Doctor, Your Majesty. 50 00:01:50,960 --> 00:01:53,600 Ah, yes. Leg injury. Argh! 51 00:01:53,600 --> 00:01:54,840 Been there, got the open sore. 52 00:01:54,840 --> 00:01:58,520 I had a sporting injury, and it never healed quite properly. 53 00:01:58,520 --> 00:01:59,880 Oh, yes. It actually gets a bit whiffy. 54 00:01:59,880 --> 00:02:02,600 Come on, cheeky, let's focus on the patient, shall we? 55 00:02:02,600 --> 00:02:04,400 Quite right. This isn't all about me. 56 00:02:04,400 --> 00:02:05,760 Let's fix this man! 57 00:02:05,760 --> 00:02:09,640 For this I will need chamomile, rose leaves, honeysuckle, 58 00:02:09,640 --> 00:02:11,280 and chicken fat. 59 00:02:11,280 --> 00:02:12,880 Hold on. I'm injured, I'm not hungry. 60 00:02:12,880 --> 00:02:15,320 And I'm going to need some minerals, including lead oxide. 61 00:02:15,320 --> 00:02:17,640 Lead? Isn't that poisonous? Yes. 62 00:02:17,640 --> 00:02:20,280 Oh, and of course we're going to need a unicorn horn. 63 00:02:20,280 --> 00:02:22,480 I should have one in my bag. A unicorn? 64 00:02:22,480 --> 00:02:23,680 Just the horn. 65 00:02:23,680 --> 00:02:25,040 MENACING MUSIC 66 00:02:25,040 --> 00:02:26,280 Where did you get that?! 67 00:02:27,680 --> 00:02:29,520 It's probably just a narwhal horn. 68 00:02:29,520 --> 00:02:30,760 Incredibly effective. 69 00:02:30,760 --> 00:02:33,760 But if you'd rather, I could use dragon's blood. 70 00:02:33,760 --> 00:02:35,800 Dragon's blood?! 71 00:02:35,800 --> 00:02:38,960 It's just the red sap from a dragon's blood tree. 72 00:02:38,960 --> 00:02:41,320 Wow! Mix it together into a paste 73 00:02:41,320 --> 00:02:44,440 and we'll get it all lain in no time. Urgh! 74 00:02:44,440 --> 00:02:45,960 Oh, dear. Headaches as well. 75 00:02:45,960 --> 00:02:48,600 I had those, too. I also had stomach problems. 76 00:02:48,600 --> 00:02:50,920 FARTING 77 00:02:52,040 --> 00:02:53,880 WHISPERING: Don't worry. I'll pretend that was me. 78 00:02:53,880 --> 00:02:55,920 It was you! Who's King? OK. 79 00:02:55,920 --> 00:02:58,560 Well, I might have another treatment that might suit. 80 00:02:58,560 --> 00:03:00,960 Nurse, get me an egg, duck fat, 81 00:03:00,960 --> 00:03:02,920 wine, oil and herbs. 82 00:03:02,920 --> 00:03:04,120 Well, I suppose if it doesn't 83 00:03:04,120 --> 00:03:05,800 work as a medicine, you can make me an omelette. 84 00:03:05,800 --> 00:03:08,360 It's not going in that end, I'm afraid. 85 00:03:09,440 --> 00:03:10,920 WHIMPERING 86 00:03:14,040 --> 00:03:15,920 King or no king, 87 00:03:15,920 --> 00:03:19,720 I've got a feeling in my nergels that he should stick to 88 00:03:19,720 --> 00:03:21,880 whatever it is that kings do. 89 00:03:21,880 --> 00:03:24,840 You see, that's what our nergels do. 90 00:03:24,840 --> 00:03:29,720 They help us sense what's a good idea and what's a bad idea. 91 00:03:29,720 --> 00:03:34,120 Like, should I eat one of these pink or yellow berries? 92 00:03:35,600 --> 00:03:38,400 That's a big no. 93 00:03:38,400 --> 00:03:40,080 EXPLOSION 94 00:03:38,400 --> 00:03:40,080 Oh! 95 00:03:40,080 --> 00:03:41,720 Thanks, nergels! 96 00:03:41,720 --> 00:03:44,520 Should have realised that it was a bang berry. 97 00:03:44,520 --> 00:03:47,400 Obviously, you humans don't have nergels. 98 00:03:47,400 --> 00:03:51,640 So, you need to rely on your senses, like sight and hearing. 99 00:03:51,640 --> 00:03:55,320 I bet you wish you had nergels, too, don't you? 100 00:03:55,320 --> 00:03:56,840 Ah! Hmm... 101 00:03:58,000 --> 00:03:59,280 BURPING 102 00:03:59,280 --> 00:04:00,560 Oh. Oh, no! 103 00:04:00,560 --> 00:04:02,560 FARTING 104 00:04:00,560 --> 00:04:02,560 Oh! 105 00:04:02,560 --> 00:04:05,520 I'm not going to be able to sit down for a week! 106 00:04:05,520 --> 00:04:06,960 FARTING 107 00:04:06,960 --> 00:04:08,080 Um... 108 00:04:08,080 --> 00:04:09,320 So, hey. 109 00:04:09,320 --> 00:04:12,600 I wanted to talk to you about something I said on our first date. 110 00:04:12,600 --> 00:04:14,600 I... I think you got the wrong end of the stick. 111 00:04:14,600 --> 00:04:16,440 What? So, you don't really like me? 112 00:04:16,440 --> 00:04:17,480 Ah! 113 00:04:18,520 --> 00:04:20,800 No, no, no. I do. I do like you. 114 00:04:20,800 --> 00:04:22,040 Is it the fussy food? 115 00:04:22,040 --> 00:04:23,920 I can't be the only one that only eats cabbage. 116 00:04:23,920 --> 00:04:25,560 No, it's the eye thing. 117 00:04:25,560 --> 00:04:27,560 Oh, yeah. Thanks for warning me about that. 118 00:04:28,960 --> 00:04:30,600 She's all right, she's cool! 119 00:04:30,600 --> 00:04:31,720 Ow! 120 00:04:31,720 --> 00:04:34,920 I had no idea the light waves were shooting right into my eyes. 121 00:04:34,920 --> 00:04:37,600 They're really just light waves from the sun. 122 00:04:37,600 --> 00:04:42,000 They travel from the sun and bounce off objects around you 123 00:04:42,000 --> 00:04:45,560 into your eyes, and then your eyes turn that light into signals, 124 00:04:45,560 --> 00:04:48,160 which are sent to your brain so you can see. 125 00:04:48,160 --> 00:04:50,000 They're in my brain! ARGH! 126 00:04:50,000 --> 00:04:52,360 Yeah, the signals are, but that's a good thing! 127 00:04:52,360 --> 00:04:54,200 You need them so you don't bump into... 128 00:04:54,200 --> 00:04:56,520 Ow! Oh! 129 00:04:56,520 --> 00:04:58,560 Please look where you're going! 130 00:04:58,560 --> 00:05:00,760 Never! I'm not going to open my eyes 131 00:05:00,760 --> 00:05:02,920 and let the sun shoot rays into my brain! 132 00:05:02,920 --> 00:05:04,200 It's not safe! 133 00:05:04,200 --> 00:05:06,680 Wait, wait, wait! Careful of the... 134 00:05:06,680 --> 00:05:09,720 ..busker, and the ducks. 135 00:05:09,720 --> 00:05:12,160 SPLASHING 136 00:05:09,720 --> 00:05:12,160 And the pond. 137 00:05:13,720 --> 00:05:15,640 What am I going to do? 138 00:05:15,640 --> 00:05:18,480 You need to stop covering your eyes. 139 00:05:18,480 --> 00:05:21,160 They help you to see the world around you. 140 00:05:21,160 --> 00:05:23,480 Just like our ears hear sound waves. 141 00:05:23,480 --> 00:05:27,760 Wait, there are waves going in my ears? Oh, no! 142 00:05:29,600 --> 00:05:32,440 Oh! Urgh! This is a nightmare! 143 00:05:32,440 --> 00:05:34,760 At least there's nothing going up my nose. 144 00:05:34,760 --> 00:05:38,760 OK, well, we probably need to talk about how smell works, too. 145 00:05:38,760 --> 00:05:39,800 Oh! 146 00:05:41,520 --> 00:05:42,560 Argh! 147 00:05:45,240 --> 00:05:46,680 Ow... 148 00:05:46,680 --> 00:05:48,400 Yeah, I'll... I'll call you! 149 00:05:52,400 --> 00:05:54,160 Suffering Scientists. 150 00:05:55,840 --> 00:06:00,920 Starting with exactly 2.7 millilitres of liquid solution... 151 00:06:00,920 --> 00:06:04,920 Actually, make that 2.75. 152 00:06:04,920 --> 00:06:06,120 Read back what I said. 153 00:06:06,120 --> 00:06:10,640 Add a bunch of sandy stuff to the wet stuff, and mix it about. 154 00:06:10,640 --> 00:06:11,840 That's not what I said! 155 00:06:11,840 --> 00:06:13,000 Yeah, it was close enough. 156 00:06:13,000 --> 00:06:15,080 Close enough is not good enough, Clive! 157 00:06:15,080 --> 00:06:17,520 We need to accurately write down everything that we do 158 00:06:17,520 --> 00:06:19,400 in the experiment, so we can repeat it. 159 00:06:19,400 --> 00:06:22,080 Oh, is it really that important? Yes! 160 00:06:22,080 --> 00:06:23,880 Precision in experiments is vital! 161 00:06:23,880 --> 00:06:26,320 We need to know exactly everything that we did, 162 00:06:26,320 --> 00:06:29,960 so if we get a different result next time, we can figure out why. 163 00:06:29,960 --> 00:06:31,840 Just hold that expression for a sec. 164 00:06:34,200 --> 00:06:35,280 It's you. 165 00:06:35,280 --> 00:06:39,240 Clive! The head of the university is visiting us. 166 00:06:39,240 --> 00:06:41,560 We need to show that we do things properly here. 167 00:06:41,560 --> 00:06:44,400 Right, then, I'll accurately record everything you do. 168 00:06:44,400 --> 00:06:45,920 Everything? Everything. 169 00:06:46,960 --> 00:06:48,280 Welcome to the lab. 170 00:06:48,280 --> 00:06:51,400 Thank you. Here we have an experiment that we did earlier. 171 00:06:51,400 --> 00:06:53,840 Now we're going to repeat it in the exact same way 172 00:06:53,840 --> 00:06:57,000 we did the very first time. Mm-hm. And I do mean exact. 173 00:06:57,000 --> 00:07:00,840 Pour in 2.75 millilitres of the liquid solution. 174 00:07:00,840 --> 00:07:03,880 Add 6.4 milligrams of the powder. Mm! 175 00:07:03,880 --> 00:07:06,360 Yeah. Return beaker to bench and scratch bottom. 176 00:07:07,640 --> 00:07:10,280 You what? Right hand to right cheek. 177 00:07:10,280 --> 00:07:12,680 Right hand, please. Certainly. 178 00:07:12,680 --> 00:07:15,120 We pride ourselves on our accuracy. 179 00:07:15,120 --> 00:07:16,520 Oh, I can see that. 180 00:07:16,520 --> 00:07:18,480 Now, mix for five seconds. 181 00:07:19,480 --> 00:07:21,920 Then pick your nose and wipe it under the counter, 182 00:07:21,920 --> 00:07:24,080 hoping I don't notice. 183 00:07:24,080 --> 00:07:25,320 Oh, that's disgusting. 184 00:07:26,520 --> 00:07:28,440 It's important that we repeat the experiment in exactly 185 00:07:28,440 --> 00:07:30,440 the same way we did it the first time. Oh. 186 00:07:30,440 --> 00:07:33,280 Your attention to detail is very impressive. 187 00:07:33,280 --> 00:07:36,440 That means a lot. Now, realise you have a wedgie 188 00:07:36,440 --> 00:07:38,440 and pull your pants out of your bum. 189 00:07:38,440 --> 00:07:39,800 Look! 190 00:07:39,800 --> 00:07:41,120 I'm very sorry. 191 00:07:41,120 --> 00:07:44,280 I told Clive to write everything down. 192 00:07:44,280 --> 00:07:48,120 But I just meant the stuff that could affect the results, you know? 193 00:07:48,120 --> 00:07:51,120 Like for example when you poured the wrong solution in the jar 194 00:07:51,120 --> 00:07:52,280 and it started smoking? 195 00:07:52,280 --> 00:07:54,360 Yes, exactly! Argh! Argh! 196 00:07:54,360 --> 00:07:55,600 FIRE ALARM BEEPS 197 00:07:55,600 --> 00:07:58,800 Scream, run around and panic. 198 00:07:58,800 --> 00:08:00,280 Should you not help him? 199 00:08:00,280 --> 00:08:02,040 No. I have to take notes. 200 00:08:02,040 --> 00:08:04,000 He'll want to do this again in a second. 201 00:08:06,440 --> 00:08:07,800 {\an8}ROBOTIC VOICE: The internet. 202 00:08:07,800 --> 00:08:09,880 {\an8}How it started versus how it's going. 203 00:08:13,320 --> 00:08:14,680 {\an8}That's it. 204 00:08:14,680 --> 00:08:17,360 {\an8}I've done it. The world's first website! 205 00:08:17,360 --> 00:08:19,160 {\an8}What is a website, Tim? 206 00:08:19,160 --> 00:08:22,560 {\an8}It's a way of presenting pictures and information in a way that 207 00:08:22,560 --> 00:08:25,840 {\an8}makes the internet easy to use for ordinary people. 208 00:08:25,840 --> 00:08:28,480 {\an8}Ordinary people using the internet! 209 00:08:28,480 --> 00:08:31,280 {\an8}Incredible! And who knows what amazing things 210 00:08:31,280 --> 00:08:33,920 {\an8}the people of the future will be able to do. 211 00:08:33,920 --> 00:08:37,400 {\an8}The power that the World Wide Web will give them. 212 00:08:40,160 --> 00:08:41,880 {\an8}FARTING 213 00:08:41,880 --> 00:08:43,960 {\an8}BARKING AND MEOWING 214 00:08:43,960 --> 00:08:46,680 {\an8}The dog farted so loudly that it woke up the cat! 215 00:08:46,680 --> 00:08:48,920 {\an8}It's the best thing I've ever seen! 216 00:08:50,200 --> 00:08:51,360 {\an8}Ah. Ah. 217 00:08:52,400 --> 00:08:53,440 {\an8}What do we do now? 218 00:08:55,080 --> 00:08:56,880 {\an8}Someone remixed the cat fart video 219 00:08:56,880 --> 00:08:59,480 {\an8}so it farts to the tune of Shake it Off! 220 00:08:59,480 --> 00:09:00,520 {\an8}Yes, please. 221 00:09:00,520 --> 00:09:01,960 {\an8}TUNEFUL FARTING 222 00:09:03,960 --> 00:09:06,360 Freaky Physics! 223 00:09:06,360 --> 00:09:07,800 Here's one for you. 224 00:09:07,800 --> 00:09:11,520 Was the chicken surprised when it pecked the electric power line? 225 00:09:11,520 --> 00:09:12,960 No. It was shocked. 226 00:09:12,960 --> 00:09:16,720 Ha-ha-ha! Nah, seriously, poor Martha. 227 00:09:16,720 --> 00:09:19,000 Grr! Those feathers aren't going to grow back, you know? 228 00:09:19,000 --> 00:09:21,200 That's why we have this sign now. 229 00:09:21,200 --> 00:09:22,720 "Don't peck." 230 00:09:22,720 --> 00:09:25,480 It's really dangerous, because electricity passes 231 00:09:25,480 --> 00:09:29,600 right through us chickens, and lots of other materials. 232 00:09:29,600 --> 00:09:34,000 I wonder what kind of things electricity doesn't pass through. 233 00:09:34,000 --> 00:09:37,280 Anyway, I should put this warning sign back before someone... 234 00:09:37,280 --> 00:09:39,400 Oh, no, Martha, not again! 235 00:09:39,400 --> 00:09:42,880 Argh! Oh, well, there go the last of her feathers. 236 00:09:44,120 --> 00:09:48,000 I'm Sir Isaac Newton, and this is Science at Speed. 237 00:09:48,000 --> 00:09:50,120 Get ready to go like lightning. 238 00:09:51,360 --> 00:09:54,240 Though, of course, we couldn't possibly go like lightning, because 239 00:09:54,240 --> 00:09:57,640 lightning is a natural phenomenon that happens in the skies. 240 00:09:59,000 --> 00:10:02,560 Oh, come on! There's a queue now! 241 00:10:02,560 --> 00:10:07,360 {\an8}Science at Speed! Science at Speed! # 242 00:10:09,040 --> 00:10:12,120 {\an8}Today on Science at Speed - electricity. 243 00:10:12,120 --> 00:10:15,440 {\an8}I'm going to be explaining insulators and conductors 244 00:10:15,440 --> 00:10:19,040 {\an8}whilst riding the world's scariest stagecoach. 245 00:10:19,040 --> 00:10:20,280 Not that we'll be going anywhere, 246 00:10:20,280 --> 00:10:22,040 because there aren't any horses to pull up. 247 00:10:22,040 --> 00:10:23,720 Wait, how are we moving? OK! 248 00:10:23,720 --> 00:10:28,240 Now, some materials let electricity pass through them easily. 249 00:10:28,240 --> 00:10:31,640 We call these electrical conductors. 250 00:10:31,640 --> 00:10:34,040 Now, there are lots of nice electrical conductors. 251 00:10:34,040 --> 00:10:35,800 This is very pleasant. Ah! 252 00:10:35,800 --> 00:10:37,720 AH! 253 00:10:40,560 --> 00:10:43,640 Many metals are good electrical conductors! 254 00:10:46,400 --> 00:10:50,000 {\an8}Like copper, steel and gold! 255 00:10:50,000 --> 00:10:53,600 {\an8}That's why we use them in plugs. 256 00:10:53,600 --> 00:10:56,960 {\an8}They allow electricity to go into your TV 257 00:10:56,960 --> 00:11:01,120 {\an8}or hairdryer! Oh-ho-ho-ho! 258 00:11:01,120 --> 00:11:05,600 OK. Some materials do not allow electricity through them. 259 00:11:05,600 --> 00:11:08,880 We call these electrical insulators. 260 00:11:08,880 --> 00:11:13,160 {\an8}SCREAMING 261 00:11:14,960 --> 00:11:21,400 {\an8}And they include rubber, wood, plastic and glass. 262 00:11:21,400 --> 00:11:23,120 {\an8}We use insulators... 263 00:11:23,120 --> 00:11:25,080 {\an8}LAUGHTER 264 00:11:25,080 --> 00:11:28,360 Pfft! ..to cover wires. 265 00:11:28,360 --> 00:11:29,520 AH! 266 00:11:29,520 --> 00:11:31,560 So you don't get shocked. 267 00:11:33,920 --> 00:11:35,440 I tell you what is shocking, 268 00:11:35,440 --> 00:11:36,920 the fact that I agreed to do this. 269 00:11:36,920 --> 00:11:38,960 Science at Speed! # 270 00:11:38,960 --> 00:11:40,800 Einstein's Reaction Vids. 271 00:11:40,800 --> 00:11:43,600 Hi, guys, it's your boy Einstein here. 272 00:11:43,600 --> 00:11:45,400 {\an8}Today, gravity - 273 00:11:45,400 --> 00:11:49,720 {\an8}the force that pulls us to the earth and keeps us grounded. 274 00:11:49,720 --> 00:11:51,880 Just like how you guys keep me grounded 275 00:11:51,880 --> 00:11:54,840 when you use the thumbs down button on my videos. 276 00:11:54,840 --> 00:11:56,280 LAUGHTER 277 00:11:56,280 --> 00:11:59,080 But seriously, please don't do that. 278 00:11:59,080 --> 00:12:01,320 It is quite hurtful. 279 00:12:01,320 --> 00:12:03,000 OK, science! 280 00:12:03,000 --> 00:12:05,240 {\an8}What?! This is not science! 281 00:12:05,240 --> 00:12:07,320 {\an8}This is a man playing with eine toy. 282 00:12:07,320 --> 00:12:11,480 Ah, it is one of those wobbly toys that you can not push over, 283 00:12:11,480 --> 00:12:14,440 not matter how hard you push it. Oh! 284 00:12:14,440 --> 00:12:16,800 {\an8}What's a scientist doing with concrete? 285 00:12:16,800 --> 00:12:18,560 {\an8}When is it going to get to the gravity? 286 00:12:18,560 --> 00:12:20,560 OK. Got my two Weebles. 287 00:12:20,560 --> 00:12:23,680 Ah! The Kooky Scientist. 288 00:12:23,680 --> 00:12:26,920 He has made a human-sized wobbly toy. 289 00:12:26,920 --> 00:12:28,880 {\an8}Way to go, Kooky Scientist. 290 00:12:28,880 --> 00:12:30,840 Get yourself in here. Tighten these up. 291 00:12:30,840 --> 00:12:34,040 Ah, he's strapping himself in. I love that. 292 00:12:34,040 --> 00:12:36,520 You know if he has to do that, it's going to be good. 293 00:12:36,520 --> 00:12:39,520 {\an8}Buckle up, science bros! Amazing! Oh, yeah! 294 00:12:39,520 --> 00:12:40,880 Look at him wobble. 295 00:12:40,880 --> 00:12:44,600 {\an8}Oh, because all the weight is in the big bottom. 296 00:12:44,600 --> 00:12:46,320 {\an8}Not that big bottom! 297 00:12:46,320 --> 00:12:48,920 {\an8}The centre of gravity is super low. 298 00:12:48,920 --> 00:12:51,400 {\an8}Always at the base of the object, 299 00:12:51,400 --> 00:12:55,160 {\an8}which means no matter how sideways he goes, he will always 300 00:12:55,160 --> 00:12:56,920 whoop himself back up. 301 00:12:56,920 --> 00:12:58,640 I want biscuits. 302 00:12:58,640 --> 00:13:02,400 Mm. This man is extremely silly for a scientist. 303 00:13:02,400 --> 00:13:03,600 Unlike me. 304 00:13:03,600 --> 00:13:06,000 I was always very serious. 305 00:13:06,000 --> 00:13:07,680 OK. That was great. 306 00:13:07,680 --> 00:13:11,960 And wait, what is he doing? Oh, he's not really going to...? 307 00:13:11,960 --> 00:13:15,880 Oh, no! Das ist ein giant wobbly man! Nein, I can't watch! 308 00:13:15,880 --> 00:13:17,280 Whoa! 309 00:13:17,280 --> 00:13:19,960 No! He's OK! Amazing! 310 00:13:19,960 --> 00:13:23,160 The centre of gravity is in the base of the giant wobbly man, 311 00:13:23,160 --> 00:13:27,520 so he still will not fall over no matter how wibbly-wobbly he goes. 312 00:13:27,520 --> 00:13:29,880 The wobbly machine is like my hair. 313 00:13:29,880 --> 00:13:31,880 It stays up, no matter what. 314 00:13:31,880 --> 00:13:33,440 Wow. 315 00:13:33,440 --> 00:13:37,040 Sensational. That deserves at least five tongue waggles. 316 00:13:38,400 --> 00:13:42,560 Woo! I wonder how far I could lean over before my centre of gravity 317 00:13:42,560 --> 00:13:44,160 is no longer supported. 318 00:13:44,160 --> 00:13:45,480 Ooh! Uh-oh! 319 00:13:45,480 --> 00:13:47,240 CRASHING 320 00:13:45,480 --> 00:13:47,240 Not very far. 321 00:13:48,720 --> 00:13:50,800 Nasty Nature! 322 00:13:55,240 --> 00:13:58,000 The need for love is as natural as breathing, sleeping, 323 00:13:58,000 --> 00:13:59,520 or doing a poop. 324 00:13:59,520 --> 00:14:01,920 So it is no wonder that people turn to nature 325 00:14:01,920 --> 00:14:03,320 when they're looking for love. 326 00:14:03,320 --> 00:14:06,760 In his search for romance, Lee has been studying flowers, 327 00:14:06,760 --> 00:14:08,680 and how they attract insects. 328 00:14:08,680 --> 00:14:12,200 {\an8}Cornflowers use brightly coloured petals to attract insects 329 00:14:12,200 --> 00:14:16,320 {\an8}to the good stuff in the middle, and that's exactly what I'm doing! 330 00:14:16,320 --> 00:14:18,240 Lee's date is Daisy. 331 00:14:20,120 --> 00:14:22,040 Hi. She likes flowers, 332 00:14:22,040 --> 00:14:24,960 but until now she's never been on a date with one. 333 00:14:24,960 --> 00:14:28,120 Hello. So, what's all this about, then? 334 00:14:28,120 --> 00:14:29,360 They're petals. 335 00:14:29,360 --> 00:14:31,840 I've harnessed nature to make me more attractive. 336 00:14:31,840 --> 00:14:34,000 Oh. I got you some nectar. 337 00:14:34,000 --> 00:14:35,520 Great. 338 00:14:35,520 --> 00:14:37,200 Thanks. And here's your pollen. 339 00:14:38,560 --> 00:14:40,360 Enjoy! Uh? 340 00:14:40,360 --> 00:14:42,280 Standard flower move. 341 00:14:42,280 --> 00:14:46,000 They offer sweet nectar to the bees who need it to make honey, 342 00:14:46,000 --> 00:14:48,320 and then they cover the bees in pollen 343 00:14:48,320 --> 00:14:51,200 so they can carry it off to other plants. 344 00:14:51,200 --> 00:14:54,000 Is it just me or is it getting really hot in here? 345 00:14:54,000 --> 00:14:56,400 That's because I put a heater under the table. 346 00:14:56,400 --> 00:14:59,960 Why? It's what the giant water lily does to attract beetles. 347 00:14:59,960 --> 00:15:03,000 It warms up and the beetles like the warmth. 348 00:15:03,000 --> 00:15:05,160 Can you get me a taxi, please? 349 00:15:05,160 --> 00:15:07,960 I'm pretty sure he just called me a beetle. 350 00:15:07,960 --> 00:15:10,400 While Daisy contemplates her life choices, 351 00:15:10,400 --> 00:15:12,880 Lee has a new tactic up his sleeve. 352 00:15:12,880 --> 00:15:15,600 Or as he likes to call it, "Plant Bee". 353 00:15:15,600 --> 00:15:17,520 Can you not just be normal? 354 00:15:17,520 --> 00:15:21,040 I can "bee" whatever you want me to "bee". 355 00:15:21,040 --> 00:15:23,200 Bzz! So no? 356 00:15:23,200 --> 00:15:26,080 The bee orchid attracts bees by looking like a bee. 357 00:15:26,080 --> 00:15:27,480 But she's not a bee. 358 00:15:27,480 --> 00:15:30,800 Yeah. But I'm assuming it works on humans, too. 359 00:15:30,800 --> 00:15:32,160 Why? Um... 360 00:15:33,640 --> 00:15:37,480 Weirdly, it's not the first date I've been on with a giant bee. 361 00:15:37,480 --> 00:15:39,680 I used to go out with a football mascot, 362 00:15:39,680 --> 00:15:42,400 and sometimes he had to come straight from work. 363 00:15:42,400 --> 00:15:44,880 And so the date is coming to an end. 364 00:15:44,880 --> 00:15:47,320 But has love blossomed? Bzz! 365 00:15:47,320 --> 00:15:49,080 So, do you think you'll see each other again? 366 00:15:49,080 --> 00:15:50,480 100%. Not a chance. Huh?! 367 00:15:54,080 --> 00:15:56,520 When police detective Loofah is on the case, 368 00:15:56,520 --> 00:15:58,720 he'll do anything to solve the crime. 369 00:15:58,720 --> 00:16:00,240 As long as he's had his coffee. 370 00:16:01,480 --> 00:16:03,160 Loofah's been on holiday for three weeks. 371 00:16:03,160 --> 00:16:05,160 Hopefully he'll come back a bit calmer. 372 00:16:05,160 --> 00:16:07,480 Boss! Yeah, it didn't work. 373 00:16:07,480 --> 00:16:09,200 There's been a murder. 374 00:16:09,200 --> 00:16:11,720 Right here in the police station. It's Robert! 375 00:16:11,720 --> 00:16:13,680 Robert? I can't believe it. 376 00:16:13,680 --> 00:16:15,560 Well, I won't rest until... 377 00:16:15,560 --> 00:16:17,600 Sorry, who's Robert again? Robert. 378 00:16:17,600 --> 00:16:19,040 He sits by the window at my desk! 379 00:16:19,040 --> 00:16:21,520 You know, this tall, green leaves, brown pot? 380 00:16:21,520 --> 00:16:22,880 Come on! Let's go! 381 00:16:25,480 --> 00:16:26,880 Robert. 382 00:16:26,880 --> 00:16:30,840 Robert the plant? We do have actual crimes to investigate, Loofah. 383 00:16:30,840 --> 00:16:32,480 There's a bank robbery in town. PHONE RINGS 384 00:16:32,480 --> 00:16:34,200 Hi. It can wait. I need to report a... 385 00:16:34,200 --> 00:16:35,920 There's a plant murderer out there! 386 00:16:35,920 --> 00:16:38,960 We need to trace Robert's movements. 387 00:16:38,960 --> 00:16:41,240 It's a plant, Loofah. 388 00:16:41,240 --> 00:16:42,960 It can't just pick up its pot and waddle around. 389 00:16:42,960 --> 00:16:44,720 No-one's going to take this seriously. 390 00:16:44,720 --> 00:16:46,520 I have a suspect in the plant case. 391 00:16:46,520 --> 00:16:49,040 Almost no-one. I've got three witnesses 392 00:16:49,040 --> 00:16:51,280 placing you at the scene of the crime. 393 00:16:52,560 --> 00:16:55,240 Get a buzz out of this, do you? Hey? 394 00:16:55,240 --> 00:16:57,000 It's a bee, Loofah. 395 00:16:57,000 --> 00:16:58,760 The plants attract them with their flowers 396 00:16:58,760 --> 00:17:01,280 so they can carry pollen from one plant to the next. 397 00:17:01,280 --> 00:17:04,120 She's right. He's got no motive to hurt a plant. 398 00:17:04,120 --> 00:17:07,480 Yeah, well, keep this bee in custody for 24 hours. 399 00:17:07,480 --> 00:17:10,360 He might look innocent, but I've been stung before. 400 00:17:10,360 --> 00:17:12,480 Get me a coffee! 401 00:17:12,480 --> 00:17:15,280 The report from our expert says plants get food from a process 402 00:17:15,280 --> 00:17:16,840 called photosynthesis. 403 00:17:16,840 --> 00:17:19,400 And for that, they need carbon dioxide from the earth, 404 00:17:19,400 --> 00:17:23,080 they need water, and sunlight. 405 00:17:23,080 --> 00:17:26,440 So, the killer could have cut the sunlight. 406 00:17:26,440 --> 00:17:27,520 I knew it. 407 00:17:27,520 --> 00:17:28,600 Death by curtains. 408 00:17:29,640 --> 00:17:31,720 I'm sorry, I should have been there for you, buddy. 409 00:17:31,720 --> 00:17:33,680 Can we please get back to some actual police work? 410 00:17:33,680 --> 00:17:38,560 Wait. The forensic reports show the plant wasn't getting any water. 411 00:17:38,560 --> 00:17:40,680 What?! No, no, no, no. 412 00:17:40,680 --> 00:17:43,880 That can't be the case, because I left strict instructions that 413 00:17:43,880 --> 00:17:46,480 Robert get watered every day while I was away! 414 00:17:46,480 --> 00:17:47,640 Who did you ask? 415 00:17:48,640 --> 00:17:49,680 Boss! 416 00:17:51,000 --> 00:17:55,200 Look me in the eye and tell me that you watered Robert. 417 00:17:56,880 --> 00:17:58,320 I'm sorry. 418 00:17:58,320 --> 00:17:59,360 I'm so sorry. 419 00:17:59,360 --> 00:18:01,120 Mallory, arrest her. 420 00:18:01,120 --> 00:18:02,320 You make me sick. 421 00:18:04,000 --> 00:18:05,600 PHONE RINGS 422 00:18:05,600 --> 00:18:08,920 Loofah. Yeah? Right, I'm on my way. 423 00:18:08,920 --> 00:18:10,880 What's happened? It turns out one of the prisoners 424 00:18:10,880 --> 00:18:12,880 stung the custody officer on the bottom. 425 00:18:12,880 --> 00:18:15,000 I think I might have a hunch who it might be. 426 00:18:15,000 --> 00:18:17,120 Get me a coffee. And a new Robert. 427 00:18:21,480 --> 00:18:24,280 Hello, it's me, T-Rex. 428 00:18:24,280 --> 00:18:28,120 Also known as Tyrannosaurus Rex! 429 00:18:28,120 --> 00:18:30,200 ROARING 430 00:18:31,360 --> 00:18:33,400 COUGHING 431 00:18:33,400 --> 00:18:34,600 Are you all right? 432 00:18:34,600 --> 00:18:38,000 Sorry, that was a bit much, wasn't it? Certainly for him. 433 00:18:38,000 --> 00:18:40,680 But my name does mean tyrant lizard king, 434 00:18:40,680 --> 00:18:43,240 so I kind of have to do the shouty thing. 435 00:18:43,240 --> 00:18:46,360 I wish it meant totally awesome dancing king. 436 00:18:46,360 --> 00:18:48,520 Check out my moves. Woo! 437 00:18:48,520 --> 00:18:49,840 Woohoo! 438 00:18:49,840 --> 00:18:51,200 COUGHING 439 00:18:51,200 --> 00:18:53,600 OK, here's a question for you. 440 00:18:53,600 --> 00:18:58,480 The longest dinosaur name is micropachycephalosaurus. 441 00:18:58,480 --> 00:18:59,840 Oh, there's one now. 442 00:18:59,840 --> 00:19:01,720 But what does that mean? 443 00:19:01,720 --> 00:19:05,320 Is it A - small, thick-headed lizard? 444 00:19:05,320 --> 00:19:09,520 B - small, thick-bottomed lizard? 445 00:19:09,520 --> 00:19:14,080 Or C - small, very tasty lizard? 446 00:19:14,080 --> 00:19:17,880 Any guesses? Do you want me to dance while you think? 447 00:19:17,880 --> 00:19:19,720 No? Fine. 448 00:19:19,720 --> 00:19:22,160 Well, the answer is... 449 00:19:22,160 --> 00:19:23,640 ..A. Yep! 450 00:19:23,640 --> 00:19:28,440 Micropachycephalosaurus means small, thick-headed lizard. 451 00:19:28,440 --> 00:19:31,880 Honestly, some of these descriptions are so basic, 452 00:19:31,880 --> 00:19:33,600 it's really quite rude. 453 00:19:33,600 --> 00:19:38,000 From now on, I want to be known as the dancing dino! 454 00:19:38,000 --> 00:19:40,200 I'm going to go on Strictly! 455 00:19:40,200 --> 00:19:42,480 Woo, yeah! 456 00:19:42,480 --> 00:19:44,360 Hey, you, catch me! 457 00:19:44,360 --> 00:19:46,160 Ah! Ta-da! 458 00:19:46,160 --> 00:19:47,280 What do you think? 459 00:19:48,440 --> 00:19:50,520 ROARING 460 00:19:53,800 --> 00:19:55,560 Oops. 461 00:19:57,320 --> 00:19:59,120 Chemical Chaos! 462 00:20:01,080 --> 00:20:04,360 Evil plan 12. Deadly chemicals in space! 463 00:20:05,680 --> 00:20:07,240 Mmm. 464 00:20:07,240 --> 00:20:09,520 Oh, goodie, Agent Goodie, you're here. 465 00:20:09,520 --> 00:20:11,040 Now, how are we doing for time? 466 00:20:11,040 --> 00:20:13,640 Oh, look, it's half past... SHOUTS: ..time to meet your doom 467 00:20:13,640 --> 00:20:15,200 in a vat of chemicals! 468 00:20:15,200 --> 00:20:18,640 Ha-ha-ha-ha! 469 00:20:18,640 --> 00:20:20,600 Guys, why am I the only one laughing? 470 00:20:20,600 --> 00:20:23,040 GUFFAWING 471 00:20:23,040 --> 00:20:24,840 Too much, Darrel! 472 00:20:24,840 --> 00:20:26,280 Sorry, Your Evilness. 473 00:20:26,280 --> 00:20:28,960 You'll never get away with this, Doctor Butt Strain! 474 00:20:28,960 --> 00:20:32,400 It's Big Brain, and I already have! 475 00:20:32,400 --> 00:20:33,640 Push her in! 476 00:20:33,640 --> 00:20:34,960 No! No! 477 00:20:34,960 --> 00:20:37,040 Take a bath, Agent Goodie! 478 00:20:37,040 --> 00:20:38,280 In death! 479 00:20:38,280 --> 00:20:42,200 EVIL LAUGHTER 480 00:20:46,600 --> 00:20:47,680 Oh. 481 00:20:47,680 --> 00:20:49,400 Ah-ha. Ah... 482 00:20:50,840 --> 00:20:52,640 Carol. 483 00:20:52,640 --> 00:20:53,680 A word. 484 00:20:55,360 --> 00:20:56,440 Carol... Mm-hm? 485 00:20:56,440 --> 00:20:59,960 ..why isn't Agent Goodie turning into a melting skeleton of fire? 486 00:20:59,960 --> 00:21:01,640 What did you put in the vat? 487 00:21:01,640 --> 00:21:03,120 It smells like gravy. 488 00:21:04,800 --> 00:21:07,600 Mm. Tastes like gravy. Thank you, Carol. 489 00:21:07,600 --> 00:21:09,480 You said to fill it with chemicals, boss. 490 00:21:09,480 --> 00:21:10,960 Gravy's made of chemicals. 491 00:21:10,960 --> 00:21:14,160 Calcium, iron, monosodium glutamate... 492 00:21:14,160 --> 00:21:16,960 Well, that's great! 493 00:21:16,960 --> 00:21:19,120 And by great I mean awful! 494 00:21:19,120 --> 00:21:22,160 Because someone filled my vat of death with gravy! 495 00:21:23,720 --> 00:21:25,200 Take a walk with me, Carol. 496 00:21:25,200 --> 00:21:26,880 Don't worry. I'm not cross. 497 00:21:26,880 --> 00:21:29,840 I just need someone to inspect my machine 498 00:21:29,840 --> 00:21:32,440 that turns people into a pink dust. 499 00:21:32,440 --> 00:21:33,920 Oh, I love pink dust... Argh! 500 00:21:35,280 --> 00:21:36,640 So sad. 501 00:21:36,640 --> 00:21:39,320 I don't think I'll ever get over her death. 502 00:21:39,320 --> 00:21:41,080 Now, where were we? 503 00:21:41,080 --> 00:21:43,200 I mean, technically she is right. 504 00:21:43,200 --> 00:21:46,040 Gravy is made of chemicals, just like everything else. 505 00:21:46,040 --> 00:21:47,160 Even people. 506 00:21:48,200 --> 00:21:49,960 Did you just fart in my vat of chemicals? 507 00:21:49,960 --> 00:21:52,240 Sorry. I really shouldn't have wheat. 508 00:21:52,240 --> 00:21:53,880 Oh, no, it's fine, actually. 509 00:21:53,880 --> 00:21:55,880 Bottom burps are just chemicals, too. 510 00:21:55,880 --> 00:22:00,400 Er, oxygen, nitrogen, hydrogen and traces of hydrogen sulphide. 511 00:22:00,400 --> 00:22:02,680 That's what makes the rotten egg smell. 512 00:22:02,680 --> 00:22:03,800 Gemma, sorry. 513 00:22:03,800 --> 00:22:05,360 Can I just see you for a second? 514 00:22:08,560 --> 00:22:12,280 Gemma, tell me, whereabouts in your job description does it say 515 00:22:12,280 --> 00:22:15,640 you can give people permission to fart in my deathtraps? 516 00:22:15,640 --> 00:22:19,000 Um, page six...? 517 00:22:19,000 --> 00:22:20,040 What, really? 518 00:22:21,760 --> 00:22:23,080 No, not really. 519 00:22:23,080 --> 00:22:24,120 Sorry. 520 00:22:25,200 --> 00:22:28,200 Take a walk with me, Gemma. Don't worry. I'm not cross. 521 00:22:28,200 --> 00:22:31,400 I just need you to file this paperwork inside the cannon 522 00:22:31,400 --> 00:22:33,120 that shoots people into space. 523 00:22:33,120 --> 00:22:34,280 OK. 524 00:22:34,280 --> 00:22:35,760 One small step for Gemma! 525 00:22:35,760 --> 00:22:37,240 Oh, so sad. 526 00:22:37,240 --> 00:22:39,800 I don't think I'll ever get over her death. 527 00:22:39,800 --> 00:22:41,000 And yet I have. 528 00:22:41,000 --> 00:22:43,360 Now what time is it? Oh, yes, it's time to die! 529 00:22:43,360 --> 00:22:45,080 Oh, she's escaped. 530 00:22:45,080 --> 00:22:47,760 Oh, and she left a real lingerer with that rear-end 531 00:22:47,760 --> 00:22:49,160 chemical explosion. 532 00:22:49,160 --> 00:22:50,560 Oh, that's rank! 533 00:22:50,560 --> 00:22:52,640 RETCHING 534 00:22:50,560 --> 00:22:52,640 Oh, Darrel, open a window. 535 00:22:52,640 --> 00:22:55,560 But, Dr Big Brain, we're on the moon! 536 00:22:55,560 --> 00:23:00,120 Ha-ha-ha-ha! What are the chances of Agent Goodie escaping again? 537 00:23:00,120 --> 00:23:02,120 Well, pretty good, I reckon. 538 00:23:02,120 --> 00:23:05,840 Big Brain is sillier than a Quarkian coin tree. 539 00:23:05,840 --> 00:23:08,720 GRUMBLING 540 00:23:05,840 --> 00:23:08,720 Oi! 541 00:23:08,720 --> 00:23:12,520 Coin trees can be so touchy. 542 00:23:12,520 --> 00:23:17,560 Now, the chance of something happening is called probability. 543 00:23:17,560 --> 00:23:22,440 For instance, if I were to flip this coin, 544 00:23:22,440 --> 00:23:27,360 the probability of it landing heads up would be one in two, 545 00:23:27,360 --> 00:23:30,560 because there are two sides - heads and tails - 546 00:23:30,560 --> 00:23:34,360 and it has an equal chance of landing on one side or the other. 547 00:23:34,360 --> 00:23:35,720 Watch. 548 00:23:36,840 --> 00:23:38,560 SCREECHING 549 00:23:36,840 --> 00:23:38,560 Oh. 550 00:23:38,560 --> 00:23:42,040 It just got swallowed up by a Quarkian pig eagle. 551 00:23:42,040 --> 00:23:44,040 What were the chances of that? 552 00:23:45,440 --> 00:23:49,360 Well, sometimes when I'm out by myself 553 00:23:49,360 --> 00:23:52,040 And I start to ponder 554 00:23:54,120 --> 00:23:57,760 About the chance of certain things happening 555 00:23:57,760 --> 00:24:01,080 And it fills my head with wonder 556 00:24:03,560 --> 00:24:07,960 {\an8}I know it's 1 in 6, guessing the roll of the dice 557 00:24:07,960 --> 00:24:12,680 {\an8}1 in 100 chance of a double yolk egg - nice! 558 00:24:12,680 --> 00:24:14,880 {\an8}I've found a four-leaf clover 559 00:24:14,880 --> 00:24:19,400 {\an8}5,000 to 1 chance of finding these 560 00:24:19,400 --> 00:24:23,840 {\an8}I just can't get over probability 561 00:24:25,240 --> 00:24:27,840 Probability... # 562 00:24:27,840 --> 00:24:29,120 Whoa! 563 00:24:29,120 --> 00:24:32,640 {\an8}The chance of being hit by lighting each year is 1 in a million. 564 00:24:32,640 --> 00:24:36,120 {\an8}But if you're a giraffe, it's 50 times more likely. 565 00:24:36,120 --> 00:24:38,880 That's a 2 metre long neck for you! 566 00:24:38,880 --> 00:24:41,240 {\an8}Over 12,000 to 1 567 00:24:41,240 --> 00:24:46,560 {\an8}Of getting a hole in one for what it's worth 568 00:24:48,280 --> 00:24:52,160 {\an8}And if you have the knack, more ways to shuffle a pack 569 00:24:52,160 --> 00:24:55,400 {\an8}Than atoms on the earth 570 00:24:56,920 --> 00:25:01,320 {\an8}1 in 100 of us can say we're ambidextrous 571 00:25:01,320 --> 00:25:04,200 {\an8}Are you like me? 572 00:25:05,880 --> 00:25:10,080 {\an8}Being injured by a loo, 1 in 10,000, true 573 00:25:10,080 --> 00:25:13,640 {\an8}Can someone help me?! Ow! 574 00:25:15,360 --> 00:25:19,680 {\an8}If you toss a coin, it's 50/50 tails or heads 575 00:25:19,680 --> 00:25:21,480 {\an8}Two classmates share a birthday 576 00:25:21,480 --> 00:25:24,280 {\an8}A chance of 7 in 10, no less 577 00:25:24,280 --> 00:25:30,680 {\an8}Or 1 in 15 chance a year of being covered in bird mess! 578 00:25:30,680 --> 00:25:35,280 {\an8}And that is the wonder of probability 579 00:25:36,680 --> 00:25:39,680 Probability. # 580 00:25:39,680 --> 00:25:42,240 I mean, they say it's good luck, don't they? 581 00:25:42,240 --> 00:25:43,720 What are the chances? 582 00:25:43,720 --> 00:25:45,680 I know what the chances are. 583 00:25:45,680 --> 00:25:47,440 I just told you. 584 00:25:47,440 --> 00:25:49,000 Oh! We're done here. 585 00:25:49,050 --> 00:25:53,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.