Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,497 --> 00:01:41,129
Go!
2
00:01:53,241 --> 00:01:54,674
Morning.
3
00:01:54,676 --> 00:01:56,776
Yes, it is.
4
00:01:56,778 --> 00:01:59,678
--Shit!
5
00:01:59,680 --> 00:02:02,247
Ah! Come on!
6
00:02:04,584 --> 00:02:06,517
You got $1.25 on there?
7
00:02:06,519 --> 00:02:08,519
Is this machine working?
8
00:02:08,521 --> 00:02:10,120
Is my machine working?
9
00:02:10,122 --> 00:02:13,123
-There you go.
Five quarters.
-Yes.
10
00:02:13,125 --> 00:02:15,458
All right,
we've got a lot of people
in a hurry here.
11
00:02:15,460 --> 00:02:17,159
-So whatever you can do.
-Sir, it's what I've got.
12
00:02:19,496 --> 00:02:21,462
- I got you. I got you.
13
00:02:21,464 --> 00:02:24,231
There you go.
Hey, the machine's working.
14
00:02:24,233 --> 00:02:26,866
-$1.25.
-All right, have a seat.
15
00:02:35,241 --> 00:02:38,576
--Open the fuckin' door!
16
00:03:02,765 --> 00:03:05,366
Sir, I don't even know
what you're talking--
17
00:03:05,368 --> 00:03:06,900
So you don't know
what I'm talking about?
18
00:03:06,902 --> 00:03:09,435
No, sir, no.
I do not.
19
00:03:09,437 --> 00:03:12,604
That's interesting,
because we have you
and your little slut bunny
20
00:03:12,606 --> 00:03:16,641
on camera
getting all nice and cozy
with the same guy
21
00:03:16,643 --> 00:03:18,342
in the parking lot.
22
00:03:18,344 --> 00:03:21,178
So I'm going
to ask you again--
23
00:03:21,180 --> 00:03:25,247
Who is this fuckin' guy
and where is our fuckin' money?
24
00:03:27,817 --> 00:03:29,584
I-- I don't know.
25
00:03:29,586 --> 00:03:32,286
There's only so many ways
that I can ask you nicely.
26
00:03:32,288 --> 00:03:33,854
This-- this is nicely?
27
00:03:33,856 --> 00:03:36,223
Fuck.
28
00:03:36,225 --> 00:03:39,192
Oh, fuckin' Christ, man!
What the fuck?
29
00:03:39,194 --> 00:03:41,727
What the fuck?
Fuck!
30
00:03:41,729 --> 00:03:43,829
Fuckin'--
31
00:03:43,831 --> 00:03:46,798
- No, God.
32
00:03:46,800 --> 00:03:48,666
Damn it!
Let go of me!
33
00:03:48,668 --> 00:03:50,334
Babe-- baby,
I'm so fuckin' sorry.
34
00:03:50,336 --> 00:03:52,269
Oh, my God, baby!
What did they do to you?
35
00:03:52,271 --> 00:03:55,705
-We don't know
who he is, asshole!
-I'm sorry.
36
00:03:55,707 --> 00:03:57,940
Asshole? Okay.
37
00:03:57,942 --> 00:04:00,509
Asshole, it is.
38
00:04:00,511 --> 00:04:02,844
She didn't mean that!
She didn't mean it!
39
00:04:02,846 --> 00:04:05,346
- Derrick!
40
00:04:05,348 --> 00:04:08,215
Derrick. Derrick.
41
00:04:09,584 --> 00:04:10,717
Thank you.
42
00:04:12,453 --> 00:04:14,754
Bat's not always
the answer.
43
00:04:20,426 --> 00:04:23,327
Funny thing
about these e-cigarettes.
44
00:04:23,329 --> 00:04:25,562
I miss the satisfaction
of burning something
45
00:04:25,564 --> 00:04:29,265
of burning something
down to fuckin' ashes
in your hand.
46
00:04:31,401 --> 00:04:34,269
My apologies.
47
00:04:34,271 --> 00:04:37,272
Derrick can be
a little overzealous
at times.
48
00:04:38,340 --> 00:04:42,409
-Mr. Pope, this is just--
-I'm not finished.
49
00:04:42,411 --> 00:04:45,345
You see,
I've been Derrick's mentor
for a while now.
50
00:04:45,347 --> 00:04:47,347
I taught him
everything he knows--
51
00:04:47,349 --> 00:04:50,316
how to run a casino floor,
how to run a business,
52
00:04:50,318 --> 00:04:52,351
how to really run a business,
53
00:04:52,353 --> 00:04:56,021
but most importantly,
how to spot a thief.
54
00:04:56,023 --> 00:04:58,990
Because in our business,
the #1 rule is
55
00:04:58,992 --> 00:05:02,326
"Never let anyone
steal from you,"
56
00:05:02,328 --> 00:05:05,562
because if even one person
steals from you,
57
00:05:05,564 --> 00:05:08,398
- even as little as...
- 10 Gs.
58
00:05:08,400 --> 00:05:11,567
...$10,000,
it's a sign of weakness.
59
00:05:11,569 --> 00:05:13,969
It's a drop of blood
in shark-infested waters,
60
00:05:13,971 --> 00:05:15,503
a hole in your defense.
61
00:05:15,505 --> 00:05:17,671
And when people
think you're weak,
62
00:05:17,673 --> 00:05:19,873
they come in droves
to take what's yours.
63
00:05:19,875 --> 00:05:22,375
Like flies
to the proverbial shit.
64
00:05:22,377 --> 00:05:24,443
Now, normally I'd give
Derrick here all night
65
00:05:24,445 --> 00:05:26,044
to make your regret
stealing from me.
66
00:05:26,046 --> 00:05:27,745
No, but we didn't--
we didn't--
67
00:05:27,747 --> 00:05:30,314
But now you've made me late
for my own surprise party.
68
00:05:30,316 --> 00:05:34,318
I'm going to give you both
10 seconds to tell me
where the money is
69
00:05:34,320 --> 00:05:36,286
and whose idea it was
to take it in the first place,
70
00:05:36,288 --> 00:05:38,755
or Derrick here
kills you both...
71
00:05:38,757 --> 00:05:41,591
-Oh, God!
-...and I lose out
on 10 grand,
72
00:05:41,593 --> 00:05:44,293
which, frankly,
means shit to me.
'Cause you know what?
73
00:05:44,295 --> 00:05:46,662
This is about principle,
not money.
74
00:05:46,664 --> 00:05:48,063
--No, please.
75
00:05:48,065 --> 00:05:50,298
It's that simple.
76
00:05:50,300 --> 00:05:53,534
-10, nine...
-We don't know
who took your fuckin' money!
77
00:05:53,536 --> 00:05:56,537
-...eight, seven, six...
-Please!
78
00:05:56,539 --> 00:05:59,540
-...five...
-No, Mr. Pope! Mr. Pope!
79
00:05:59,542 --> 00:06:02,042
-...four, three...
-We don't know who he is!
Please!
80
00:06:02,044 --> 00:06:04,310
Mr. Pope,
we don't have your money!
81
00:06:04,312 --> 00:06:08,314
-...two, one.
-Fuckin'! Glenn Haley!
Glenn fuckin' Haley!
82
00:06:08,316 --> 00:06:09,715
He's staying
at Candlewood, 451!
83
00:06:09,717 --> 00:06:11,083
And it's
all her fuckin' idea!
84
00:06:11,085 --> 00:06:12,984
-What? What!
-It's all your fuckin' idea!
85
00:06:12,986 --> 00:06:15,486
- You fuckin' bastard! I can't--
86
00:06:15,488 --> 00:06:17,754
-Oh, fuck!
-You see, Derrick?
87
00:06:17,756 --> 00:06:19,756
-No, fuck!
-Bat's not always
the answer.
88
00:06:19,758 --> 00:06:21,557
When it comes down to it,
when it's you or them,
89
00:06:21,559 --> 00:06:23,392
as a species,
it's in our DNA,
90
00:06:23,394 --> 00:06:25,894
our very nature,
to choose self-preservation.
91
00:06:25,896 --> 00:06:28,830
I don't care if you're
Mother Teresa, Mahatma Gandhi
or fuckin' Ned Flanders.
92
00:06:28,832 --> 00:06:30,565
When the chips are down,
we choose life
93
00:06:30,567 --> 00:06:32,066
over loved ones,
every time.
94
00:06:32,068 --> 00:06:33,434
-Got it.
-You know.
95
00:06:33,436 --> 00:06:35,569
Can I--
Can I go now, Mr. Pope?
96
00:06:35,571 --> 00:06:38,338
Sure, you can go now.
Derrick, show him the door.
97
00:06:50,015 --> 00:06:54,917
30 years.
30 years, not one vacation,
not one sick day.
98
00:06:54,919 --> 00:06:56,919
-Now he's leaving us.
-We're all going to miss you,
Mr. Pope.
99
00:06:56,921 --> 00:06:59,021
-I'll miss you.
-He's leaving us for good.
100
00:06:59,023 --> 00:07:00,856
If he owes you some money,
you better get it quick,
101
00:07:00,858 --> 00:07:03,091
'cause he's out of here
next week, okay?
102
00:07:03,093 --> 00:07:07,395
A toast to the man himself.
Our hope,
103
00:07:07,397 --> 00:07:10,097
our savior, our Pope.
104
00:07:10,099 --> 00:07:11,932
Our Pope!
105
00:07:25,479 --> 00:07:27,445
Ain't much of a trick
if you can't finish it, pal.
106
00:07:27,447 --> 00:07:30,114
Is that your card?
107
00:07:30,116 --> 00:07:31,949
How'd you do that?
108
00:07:31,951 --> 00:07:34,618
I can't tell you that.
That's why it's magic.
109
00:07:34,620 --> 00:07:36,152
Slight of hand, my friend.
110
00:07:36,154 --> 00:07:38,954
While you're busy watching
the deck in the left hand,
111
00:07:38,956 --> 00:07:41,156
the magic was happening
in the right.
112
00:07:41,158 --> 00:07:44,526
Not sure if I want you
handling my cards, friend.
113
00:07:44,528 --> 00:07:46,861
Will you excuse me
for a moment?
114
00:07:46,863 --> 00:07:48,863
Dealer change.
115
00:07:48,865 --> 00:07:51,131
Very nice party, Mr. Pope.
116
00:07:51,133 --> 00:07:53,166
You are a very loved man.
117
00:07:53,168 --> 00:07:56,502
Thank you, Mr. Tao.
Whoever said money
can't buy love
118
00:07:56,504 --> 00:07:58,036
clearly just
didn't have enough.
119
00:07:59,739 --> 00:08:01,572
This place will never
be the same without you.
120
00:08:01,574 --> 00:08:03,674
I feel your absence
may change my luck
at the tables.
121
00:08:03,676 --> 00:08:08,645
Mr. Prince will make sure
the Swan's tables are still
the luckiest in the city.
122
00:08:08,647 --> 00:08:10,613
- That's all I needed to hear.
123
00:08:10,615 --> 00:08:11,947
Sorry.
Good to see you.
124
00:08:11,949 --> 00:08:13,448
-You need some water?
-I'm okay.
125
00:08:13,450 --> 00:08:15,750
I just need
a minute in the office.
126
00:08:17,420 --> 00:08:19,420
Mr. Pope?
Mr. Pope?
127
00:08:19,422 --> 00:08:20,921
What do you need?
128
00:08:20,923 --> 00:08:23,657
-I'd like to
have a word with him.
-Not tonight.
129
00:08:43,978 --> 00:08:45,210
You've reached Sydney.
130
00:08:45,212 --> 00:08:46,911
Please leave your name and number
131
00:08:46,913 --> 00:08:48,746
and I'll get back to you as soon as possible.
132
00:08:48,748 --> 00:08:50,914
--Hey, Syd, it's me.
133
00:08:50,916 --> 00:08:52,949
I was really hoping
to see you tonight.
134
00:08:52,951 --> 00:08:54,750
I know you're busy,
but, uh,
135
00:08:54,752 --> 00:08:57,452
give me a call
when you get this. Bye.
136
00:09:21,076 --> 00:09:22,643
Hey, Carol.
137
00:09:35,490 --> 00:09:37,057
-Hey.
-Hey.
138
00:09:37,059 --> 00:09:39,993
Any changes?
139
00:09:39,995 --> 00:09:42,061
No.
140
00:09:48,734 --> 00:09:50,501
Jesus, Luke.
141
00:09:50,503 --> 00:09:53,604
It's not going
to cover what we owe
on last month's bill.
142
00:09:53,606 --> 00:09:56,073
I'm doing the best
I can, Julie.
143
00:09:56,075 --> 00:09:58,608
What? What is it?
144
00:09:58,610 --> 00:10:02,578
I'm sorry, Mr. Vaughn,
but we've given you
ample time.
145
00:10:02,580 --> 00:10:05,747
There comes a time
when we have to
accept reality.
146
00:10:05,749 --> 00:10:07,749
So what?
I'm supposed to
sit by helplessly
147
00:10:07,751 --> 00:10:10,084
and watch
my little girl suffer?
148
00:10:10,086 --> 00:10:12,553
We're talking
about my little girl here.
149
00:10:12,555 --> 00:10:15,722
You give me
until the end of the week.
150
00:10:15,724 --> 00:10:17,890
You understand?
You give me until
the end of the week.
151
00:10:17,892 --> 00:10:20,058
-I'll get you
every penny by Friday.
-Mr. Vaughn.
152
00:10:20,060 --> 00:10:22,593
-Just listen to me.
-Mr. Vaughn--
153
00:10:22,595 --> 00:10:24,561
Every penny by Friday.
You keep her name
on that list.
154
00:10:24,563 --> 00:10:27,063
She's going
to get that surgery.
155
00:10:27,065 --> 00:10:29,265
I will get you every penny.
156
00:10:29,267 --> 00:10:31,634
Please.
157
00:10:33,003 --> 00:10:35,137
Friday, Mr. Vaughn.
158
00:10:36,672 --> 00:10:38,572
Friday.
159
00:10:44,946 --> 00:10:48,747
Hey. Talking about
Princess Riley here
160
00:10:48,749 --> 00:10:50,782
and her best friend Monkey.
161
00:10:50,784 --> 00:10:53,718
And they were going
to go into--
162
00:10:53,720 --> 00:10:56,721
Was it a very enchanted
magical forest
163
00:10:56,723 --> 00:10:59,790
or was it
a very scary forest?
164
00:10:59,792 --> 00:11:01,124
Scary forest.
165
00:11:01,126 --> 00:11:03,025
Oh, my goodness.
Of course it is.
166
00:11:03,027 --> 00:11:06,928
Okay, so Princess Riley
and her best friend, Monkey--
167
00:11:06,930 --> 00:11:08,963
Stop.
168
00:11:08,965 --> 00:11:12,032
I don't want to be
the hero tonight.
169
00:11:12,034 --> 00:11:16,336
But you're the bravest
little girl I know.
170
00:11:16,338 --> 00:11:20,106
I want you to be the hero.
I want you to save me.
171
00:11:26,346 --> 00:11:29,881
Okay. I think that
is a great idea.
172
00:11:29,883 --> 00:11:32,583
Princess Riley
and Monkey,
173
00:11:32,585 --> 00:11:35,819
they got to
the very creaky bridge.
174
00:11:35,821 --> 00:11:40,023
And there's an ogre
that comes out from
underneath the bridge.
175
00:11:40,025 --> 00:11:42,725
- What do you think
the ogre's name is?
Luke.
176
00:12:57,929 --> 00:12:59,194
Smoke?
177
00:12:59,196 --> 00:13:01,763
Nah, I quit.
178
00:13:01,765 --> 00:13:03,765
Health?
179
00:13:03,767 --> 00:13:05,900
Money, actually.
180
00:13:05,902 --> 00:13:07,768
This one's free.
181
00:13:12,306 --> 00:13:14,206
Thank you.
182
00:13:14,208 --> 00:13:16,908
Vaughn, right?
183
00:13:16,910 --> 00:13:21,178
Heard you've been
working here a long time.
184
00:13:21,180 --> 00:13:22,979
Too long.
185
00:13:22,981 --> 00:13:25,147
Bet you've seen
some crazy shit.
186
00:13:25,149 --> 00:13:28,316
Yeah, man,
I've seen some crazy shit.
187
00:13:28,318 --> 00:13:31,052
Been here about
three or four months myself.
188
00:13:31,054 --> 00:13:33,054
And I've seen
some crazy shit.
189
00:13:33,056 --> 00:13:36,057
Like this fat Chinese guy
who comes in every week--
190
00:13:36,059 --> 00:13:39,760
biggest fucking loser,
this guy.
191
00:13:39,762 --> 00:13:42,763
This guy drops a buttload
of money every Thursday,
192
00:13:42,765 --> 00:13:44,064
just like clockwork.
193
00:13:44,066 --> 00:13:47,233
Well,
you play long enough,
194
00:13:47,235 --> 00:13:49,401
the house always wins.
195
00:13:49,403 --> 00:13:53,438
It's the way
this guy loses--
196
00:13:53,440 --> 00:13:56,340
making all the wrong bets,
197
00:13:56,342 --> 00:13:57,941
holding when he shouldn't,
198
00:13:57,943 --> 00:13:59,876
not splitting when he should.
199
00:13:59,878 --> 00:14:02,044
Fuckin' guy wants to lose.
200
00:14:02,046 --> 00:14:03,912
Shitload of money,
every Thursday night.
201
00:14:03,914 --> 00:14:07,715
Nobody's got that kind
of fuckin' money to burn.
202
00:14:07,717 --> 00:14:09,383
You know
what's ever crazier?
203
00:14:09,385 --> 00:14:11,385
Every Friday night,
a different Chinese guy
204
00:14:11,387 --> 00:14:14,454
comes to
the high-rollers table,
plays roulette,
205
00:14:14,456 --> 00:14:16,489
and wins fuckin' huge.
206
00:14:16,491 --> 00:14:20,226
I'm talking
statistic-anomaly
fuckin' huge.
207
00:14:20,228 --> 00:14:23,295
Every Friday night,
like fuckin' clockwork.
208
00:14:23,297 --> 00:14:26,498
Why don't you just
cut to the chase and tell me
what's on your mind?
209
00:14:26,500 --> 00:14:28,933
The way it appears to me,
210
00:14:28,935 --> 00:14:32,036
is they're taking in
a shitload of money
every Thursday night
211
00:14:32,038 --> 00:14:35,406
and laundering it out
through the casino.
212
00:14:35,408 --> 00:14:36,940
You're telling me this
because?
213
00:14:36,942 --> 00:14:38,775
Put 'em in an awful bad spot,
214
00:14:38,777 --> 00:14:42,211
if someone were to rob them
of that money.
215
00:14:42,213 --> 00:14:45,047
It's not like they're going
to go crying to the police
216
00:14:45,049 --> 00:14:49,051
about someone stealing
their dirty cash.
217
00:14:49,053 --> 00:14:52,054
Well, sounds like
you've got this
all figured out.
218
00:14:52,056 --> 00:14:54,356
I do, except for one piece.
219
00:14:55,825 --> 00:14:59,527
I need a guy
who's been here too long,
220
00:14:59,529 --> 00:15:02,396
smoking habit he can't afford,
221
00:15:02,398 --> 00:15:04,798
and access to the vault.
222
00:15:09,803 --> 00:15:11,303
Thanks for the cigarette.
223
00:15:11,305 --> 00:15:13,405
So any thoughts
on the matter?
224
00:15:13,407 --> 00:15:15,306
Yeah.
225
00:15:15,308 --> 00:15:19,343
Stealing from the Pope
is suicide.
226
00:15:43,166 --> 00:15:44,565
The number you have reached
227
00:15:44,567 --> 00:15:46,833
is not in service at this time
228
00:15:46,835 --> 00:15:48,501
and there is no new number...
229
00:15:48,503 --> 00:15:51,003
--Yeah?
230
00:15:51,005 --> 00:15:53,338
Got that address you wanted.
231
00:15:53,340 --> 00:15:56,307
Also a Luke Vaughn
wants a meeting.
232
00:15:56,309 --> 00:15:59,310
All right, send him in.
233
00:15:59,312 --> 00:16:01,478
Shit.
234
00:16:01,480 --> 00:16:05,881
Luke Vaughn.
What can I do for you?
Sit down.
235
00:16:07,550 --> 00:16:10,218
I was wondering
if we could have a word
in private.
236
00:16:10,220 --> 00:16:12,453
Everything we say here
is private.
237
00:16:12,455 --> 00:16:15,355
How are you, sir?
238
00:16:15,357 --> 00:16:17,924
I'm still breathing, Vaughn.
Still breathing.
239
00:16:17,926 --> 00:16:20,559
Well, that's good.
I suppose that's more
than some can say.
240
00:16:20,561 --> 00:16:23,461
Oh, indeed.
How's that pretty little wife
of yours?
241
00:16:23,463 --> 00:16:25,296
Ex-wife now, actually.
242
00:16:25,298 --> 00:16:28,198
-She's--
-Well, fuck her.
I hope you traded up.
243
00:16:28,200 --> 00:16:30,867
--Listen, Mr. Pope.
244
00:16:30,869 --> 00:16:33,836
I-- I'm here to ask
a favor, a big one.
245
00:16:33,838 --> 00:16:35,337
How big?
246
00:16:35,339 --> 00:16:37,405
$300,000 big, at least.
247
00:16:37,407 --> 00:16:39,407
What do you need
$300,000 at least for,
Vaughn?
248
00:16:39,409 --> 00:16:41,575
You remember
my daughter Riley.
249
00:16:41,577 --> 00:16:44,377
She's sick,
in the hospital.
250
00:16:44,379 --> 00:16:45,911
-Needs an operation.
-Insurance?
251
00:16:45,913 --> 00:16:48,246
Insurance doesn't even
cover the treatments.
252
00:16:48,248 --> 00:16:50,481
Been paying out of pocket
for a month
253
00:16:50,483 --> 00:16:52,483
and I'm behind.
254
00:16:52,485 --> 00:16:55,619
So far behind
that if I don't come up
with money by Friday,
255
00:16:55,621 --> 00:16:57,320
she's gonna lose her spot.
256
00:16:57,322 --> 00:17:00,056
You know I don't run
a charity here.
Rule #3.
257
00:17:00,058 --> 00:17:02,925
"It's not a business
if you give the money away."
258
00:17:02,927 --> 00:17:04,559
I remember the rules.
259
00:17:04,561 --> 00:17:08,262
This isn't charity.
It's a favor.
260
00:17:08,264 --> 00:17:09,630
$300,000 that I'm never
going to see again
261
00:17:09,632 --> 00:17:11,431
sure sounds like charity
to me.
262
00:17:11,433 --> 00:17:13,232
No, sir.
I will pay it back.
263
00:17:13,234 --> 00:17:15,434
I sign your paycheck, Vaughn.
Who are you kidding?
264
00:17:15,436 --> 00:17:18,904
Mr. Pope,
you're my only option.
265
00:17:18,906 --> 00:17:21,339
I don't make exceptions.
266
00:17:21,341 --> 00:17:23,574
Let me ask you something--
what if it were you?
267
00:17:23,576 --> 00:17:25,876
What if you were in my shoes
and your kid was sick?
268
00:17:25,878 --> 00:17:27,911
-Hey, hey,
that's enough. Time's up.
-What if Sydney was sick?
269
00:17:27,913 --> 00:17:29,112
Nobody's talking to you.
270
00:17:29,114 --> 00:17:30,446
All right,
that's all the time you get.
271
00:17:30,448 --> 00:17:32,114
No, it's not
all the time I get.
272
00:17:32,116 --> 00:17:33,615
He already answered
your question. Come on.
273
00:17:33,617 --> 00:17:35,116
I don't accept
his fucking answer!
274
00:17:35,118 --> 00:17:37,151
God damn it,
get your fuckin' hands
off me.
275
00:17:37,153 --> 00:17:39,253
I don't care
what you don't accept.
Get the fuck out of here.
276
00:17:39,255 --> 00:17:41,088
What about the shit
that I've done for you?
277
00:17:41,090 --> 00:17:42,355
What do you want?
A fuckin' cookie?
278
00:17:42,357 --> 00:17:44,357
What you did for me?
You didn't do shit for me.
279
00:17:44,359 --> 00:17:46,359
You fuckin' ran away.
I let you go away.
280
00:17:46,361 --> 00:17:48,194
You wanted
to start a new life,
you found God.
281
00:17:48,196 --> 00:17:49,895
I didn't want my little girl
growing up hating me
282
00:17:49,897 --> 00:17:51,296
-for the man I'd become!
-Get out of here.
283
00:17:51,298 --> 00:17:53,665
You've got what you want,
I got what I want. Go!
284
00:17:53,667 --> 00:17:55,967
-Like you,
God damn it! Fuck!
-Move it!
285
00:17:55,969 --> 00:17:58,669
-You're a bad bet!
-Get your fuckin' hands
off me.
286
00:17:59,637 --> 00:18:02,905
-Hey, hey!
-Damn it, don't touch me!
287
00:18:07,343 --> 00:18:10,911
You're fuckin' fired.
Get him the fuck out of here.
288
00:18:18,018 --> 00:18:19,651
That was awkward.
289
00:18:19,653 --> 00:18:20,985
Yeah, well...
290
00:18:20,987 --> 00:18:22,653
What's with that guy?
What's his deal?
291
00:18:22,655 --> 00:18:25,322
That guy would have been you,
but he found love or religion,
292
00:18:25,324 --> 00:18:26,690
some bullshit.
293
00:18:26,692 --> 00:18:28,925
He just left everything.
294
00:18:28,927 --> 00:18:31,027
He turned it all down.
295
00:18:31,029 --> 00:18:32,528
I don't know, Derrick.
What do you think?
296
00:18:32,530 --> 00:18:34,530
Maybe I should have
just given him the money?
297
00:18:34,532 --> 00:18:36,064
I don't think
the younger you
298
00:18:36,066 --> 00:18:38,266
would have even
considered that an option.
299
00:18:38,268 --> 00:18:40,101
"Don't let sentiment
cloud your judgment.
300
00:18:40,103 --> 00:18:42,336
"Relationships come and go,
but principles--
301
00:18:42,338 --> 00:18:46,473
"principles are here to stay."
Frank Pope.
302
00:18:46,475 --> 00:18:49,542
Glad someone was listening.
303
00:18:54,680 --> 00:18:56,947
Hey, ladies.
Looking good.
304
00:19:12,996 --> 00:19:15,197
I'm in.
305
00:19:15,199 --> 00:19:18,700
But I was just fired,
so if you want
the vault codes,
306
00:19:18,702 --> 00:19:22,070
it's pretty much going
to have to be tomorrow night.
307
00:19:22,072 --> 00:19:23,971
Let's do it.
308
00:19:45,524 --> 00:19:48,058
Who the fuck
are these guys?
309
00:19:48,060 --> 00:19:52,695
My boy Dante. Mickey.
310
00:19:52,697 --> 00:19:54,129
Hey, man.
311
00:19:54,131 --> 00:19:57,065
This isn't what we agreed to.
312
00:19:57,067 --> 00:19:59,167
I've known this guy
since we were kids.
313
00:19:59,169 --> 00:20:02,670
His favorite color is blue.
He lost his virginity
to Becky McCormick.
314
00:20:02,672 --> 00:20:04,338
Of course,
I fucked her first.
315
00:20:04,340 --> 00:20:06,406
Anything you want to know,
just ask.
316
00:20:06,408 --> 00:20:08,708
What's his dick taste like?
317
00:20:13,612 --> 00:20:15,446
Relax.
318
00:20:15,448 --> 00:20:18,115
Dante's bringing the guns.
Mickey's got the car.
319
00:20:18,117 --> 00:20:20,250
Who said anything
about guns?
320
00:20:20,252 --> 00:20:23,253
Feel free to leave yours
with your fuckin' mommy.
321
00:20:23,255 --> 00:20:25,755
I'm not walking in there
with just my dick in my hand.
322
00:20:25,757 --> 00:20:27,790
You do know
who we're dealing with, right?
323
00:20:27,792 --> 00:20:31,560
We go in there with guns,
Pope catches us,
324
00:20:31,562 --> 00:20:33,628
we're dead.
325
00:20:35,764 --> 00:20:38,065
It's my operation, Vaughn.
326
00:20:38,067 --> 00:20:39,800
The guns stay.
327
00:20:39,802 --> 00:20:43,370
You don't like it,
take a fuckin' walk right now.
328
00:20:43,372 --> 00:20:48,107
Otherwise, nobody else here
has a problem with it.
329
00:20:48,109 --> 00:20:50,308
So we good?
330
00:20:53,178 --> 00:20:55,279
What's your plan?
331
00:20:55,281 --> 00:20:57,781
Walk in there
just after closing,
332
00:20:57,783 --> 00:21:00,483
stick our shotguns
in their fuckin' faces.
333
00:21:00,485 --> 00:21:03,652
They'll be all tired and shit.
They're not going
to do anything.
334
00:21:03,654 --> 00:21:06,121
Grab the green stacks,
walk the fuck out by dawn.
335
00:21:06,123 --> 00:21:07,155
Mm-hmm.
336
00:21:07,157 --> 00:21:08,623
-Keep it simple.
-Yeah.
337
00:21:08,625 --> 00:21:10,658
Well,
simple is usually the best,
338
00:21:10,660 --> 00:21:14,128
but what you've got here
is the simplest way for us
to get our asses shot off.
339
00:21:14,130 --> 00:21:16,730
You got a better fuckin' idea,
we'd love to hear it.
340
00:21:28,108 --> 00:21:31,143
-Swan?
-Swan.
341
00:21:31,145 --> 00:21:35,180
You got the vault,
transformer room.
Pepper's the vault.
342
00:21:35,182 --> 00:21:37,615
-Sugar should be the vault.
-What?
343
00:21:37,617 --> 00:21:39,817
It's sweet.
Everybody wants it.
344
00:21:39,819 --> 00:21:42,452
- Makes sense for the money
to be the sugar.
Yeah.
345
00:21:42,454 --> 00:21:45,188
Fine.
346
00:21:45,190 --> 00:21:47,156
Sugar's the vault.
347
00:21:48,725 --> 00:21:52,260
Cox, you're the ketchup.
Mickey is Sweet'N Low.
348
00:21:52,262 --> 00:21:55,396
I'm the salt.
Dante, you're the pepper.
349
00:21:55,398 --> 00:21:57,097
Why do I got
to be the pepper?
350
00:21:57,099 --> 00:21:58,465
'Cause I'm running
out of fuckin' condiments.
351
00:21:58,467 --> 00:21:59,833
Dante, shut the fuck up.
352
00:21:59,835 --> 00:22:01,367
Nobody steals from the Swan.
353
00:22:01,369 --> 00:22:03,869
But that's because
they're afraid of the Pope,
354
00:22:03,871 --> 00:22:05,637
not because it's Fort Knox.
Now, the way I see it,
355
00:22:05,639 --> 00:22:07,772
we've got three things
going for us.
356
00:22:07,774 --> 00:22:10,141
One, we have the access codes.
That's on me.
357
00:22:10,143 --> 00:22:12,476
Two, we have the inside man.
That's you.
358
00:22:12,478 --> 00:22:15,846
Three, we have knowledge
of a certain security guard
359
00:22:15,848 --> 00:22:20,150
that likes his donuts
and coffee and precisely
3:25 every night.
360
00:22:20,152 --> 00:22:22,118
-Every night?
-Every night.
361
00:22:22,120 --> 00:22:24,120
Everybody with me so far?
362
00:22:24,122 --> 00:22:27,123
Mickey, you following me?
363
00:22:27,125 --> 00:22:30,226
Yeah, I'm following you.
364
00:22:30,228 --> 00:22:34,196
This is you with the car.
Can I trust the car
won't link back to us?
365
00:22:34,198 --> 00:22:36,198
You're going to pick
Dante and I up
366
00:22:36,200 --> 00:22:38,667
right here at this bar
at 3:00 A.M.
367
00:22:38,669 --> 00:22:40,869
-Where am I?
-You're at work.
368
00:22:40,871 --> 00:22:44,606
You finish your shift,
clock out, don't leave.
369
00:22:44,608 --> 00:22:46,908
Find your way
to the transformer room
and wait.
370
00:22:46,910 --> 00:22:49,377
-Until?
-3:30.
371
00:22:49,379 --> 00:22:52,279
There'll only be
a few employees
hanging around by then.
372
00:22:52,281 --> 00:22:55,181
You-- you're going to be
parked up here.
373
00:22:55,183 --> 00:22:57,249
Right by the scrambled eggs.
Cool.
374
00:22:57,251 --> 00:23:00,218
This gives you
a straight direction
south on the freeway.
375
00:23:00,220 --> 00:23:01,886
Don't fuck it up.
376
00:23:01,888 --> 00:23:03,621
You said you
got a straight shot,
377
00:23:03,623 --> 00:23:05,189
not we got a straight shot.
378
00:23:05,191 --> 00:23:07,224
There is no "we."
379
00:23:07,226 --> 00:23:10,527
We make it out
of the Swan alive,
380
00:23:10,529 --> 00:23:12,195
I'm on my own.
381
00:23:12,197 --> 00:23:13,863
You have a problem
with that?
382
00:23:13,865 --> 00:23:17,233
As long as we got our money,
I don't give a rat's ass
where you go.
383
00:23:21,938 --> 00:23:25,540
Let me know if you need
a quick tutorial.
384
00:23:28,378 --> 00:23:30,711
Where'd you learn to do that?
385
00:23:30,713 --> 00:23:33,380
Fort Beginning for Boys.
386
00:23:33,382 --> 00:23:36,182
-Army?
-Yeah.
387
00:23:36,184 --> 00:23:39,919
The only thing I served
is fries, my friend.
388
00:23:39,921 --> 00:23:42,187
I'd never have guessed.
389
00:23:55,834 --> 00:23:57,868
Dante and I will lock-bump our way
390
00:23:57,870 --> 00:23:59,536
onto the Swan's main floor.
391
00:23:59,538 --> 00:24:01,871
The main casino flooris empty at the time of night.
392
00:24:01,873 --> 00:24:04,240
Everyone goes below to close out.
393
00:24:04,242 --> 00:24:06,442
Go, go, go.
394
00:24:06,444 --> 00:24:09,611
As long as I've known him, good old Jerry like to take a leisurely stroll
395
00:24:09,613 --> 00:24:11,946
to the break room for a stale donut and coffee
396
00:24:11,948 --> 00:24:14,248
right at 3:25.
397
00:24:14,250 --> 00:24:16,250
All the inner doors are maglocked
398
00:24:16,252 --> 00:24:18,318
with a three-point security seal.
399
00:24:18,320 --> 00:24:20,386
The vault itself is on a secure circuit.
400
00:24:20,388 --> 00:24:23,555
The rest of the system is hooked into the ship's old wiring.
401
00:24:23,557 --> 00:24:26,257
So wait for me and Dante to get into position.
402
00:24:26,259 --> 00:24:29,827
At exactly 3:30 A.M.,
you kill the power.
403
00:24:36,534 --> 00:24:38,301
Let's go, let's go, let's go.
404
00:24:38,303 --> 00:24:39,869
From the time the lights go out,
405
00:24:39,871 --> 00:24:41,270
we have 10 minutes to get in and out
406
00:24:41,272 --> 00:24:42,971
before back-up generators
come on
407
00:24:42,973 --> 00:24:44,906
and lock down the ship.
408
00:24:44,908 --> 00:24:47,241
Come on, let's go.
Move.
409
00:24:47,243 --> 00:24:49,343
Let's go, let's go.
Quick, come on. Let's go.
410
00:24:49,345 --> 00:24:52,612
This way. Let's hope
this fucking code works.
411
00:24:55,249 --> 00:24:58,950
All right, you motherfucker,
unlock.
412
00:25:00,420 --> 00:25:02,787
-Hey!
-Whoa, whoa.
413
00:25:02,789 --> 00:25:03,988
What?
414
00:25:03,990 --> 00:25:06,323
Can you come back later,
please?
415
00:25:06,325 --> 00:25:07,457
Thank you.
416
00:25:09,494 --> 00:25:11,727
Let's go!
417
00:25:11,729 --> 00:25:13,261
Move.
418
00:25:13,263 --> 00:25:16,396
Green bags only, dirty stuff.
419
00:25:18,365 --> 00:25:21,367
Let's go,
in the bags. Hurry.
420
00:25:25,038 --> 00:25:27,706
No, we're good.
421
00:25:39,652 --> 00:25:41,285
Come on.
422
00:25:41,287 --> 00:25:43,353
-Let's do this.
-Come on.
423
00:25:43,355 --> 00:25:46,589
Come on, come on, come on.
Come on, guys, come on.
424
00:25:49,326 --> 00:25:50,926
Come on, come on, come on.
425
00:25:54,063 --> 00:25:56,697
- Fuckin' A!
Let's go!
Quit fuckin' around.
426
00:25:56,699 --> 00:25:59,466
-Let's go, come on.
Get the bags.
-That's right.
427
00:26:00,301 --> 00:26:02,402
- That's nice, get out.
- Let's get out.
428
00:26:02,404 --> 00:26:03,803
-Let's get out of here.
-Let's go.
429
00:26:10,310 --> 00:26:12,311
Shit.
430
00:26:18,985 --> 00:26:21,686
If something goes bad,
what's plan B?
431
00:26:21,688 --> 00:26:24,088
Plan B is run
for your fucking life.
432
00:26:24,090 --> 00:26:25,489
Let's go, let's go, let's go!
433
00:26:36,532 --> 00:26:38,466
Shit, shit.
434
00:26:38,468 --> 00:26:41,068
-Fuckers!
-Gah!
435
00:26:41,070 --> 00:26:43,770
--Back to the--
436
00:26:47,975 --> 00:26:49,342
Ready? Go!
437
00:27:00,453 --> 00:27:02,620
- Ah!
- Dante!
438
00:27:02,622 --> 00:27:04,421
I got you, man.
439
00:27:04,423 --> 00:27:06,623
I'm getting the fuck
out of here.
440
00:27:06,625 --> 00:27:08,424
- Come on!
Get out of here, Mickey.
441
00:27:08,426 --> 00:27:10,726
Come on, get out of here.
Get the fuck out of here.
442
00:27:14,897 --> 00:27:16,664
Get the fuck out of here.
Get the fuck out of here.
443
00:27:24,072 --> 00:27:27,507
- What the fuck?
Un-fuckin' believable!
444
00:27:27,509 --> 00:27:29,041
This way, follow me.
445
00:27:29,043 --> 00:27:30,475
Asshole!
446
00:27:30,477 --> 00:27:31,509
This way! Fuck!
Come on.
447
00:27:31,511 --> 00:27:33,010
Let's go, buddy.
Come on.
448
00:27:35,580 --> 00:27:38,114
-Fuck!
-Come on, man!
Let's get out of here!
449
00:27:39,149 --> 00:27:41,116
-This way!
-Go, go, go, go! Here!
450
00:27:45,520 --> 00:27:47,387
-Morning.
-Yes, it is.
451
00:27:59,031 --> 00:28:01,399
-Ma?
-Hi, honey.
452
00:28:01,401 --> 00:28:03,868
Mom, what are you
doing awake?
453
00:28:03,870 --> 00:28:04,902
I couldn't sleep.
454
00:28:04,904 --> 00:28:06,737
Your medication
isn't working?
455
00:28:06,739 --> 00:28:08,105
I haven't taken it yet.
456
00:28:08,107 --> 00:28:10,407
I was thinking of taking the dog out for a walk.
457
00:28:10,409 --> 00:28:12,475
It's 4:00 A.M., Ma.
458
00:28:12,477 --> 00:28:13,809
I worry about you.
459
00:28:13,811 --> 00:28:15,710
I'll be fine.
460
00:28:17,179 --> 00:28:19,747
--God damn it, run.
461
00:28:19,749 --> 00:28:22,483
- Ah!
462
00:28:22,485 --> 00:28:25,152
Ugh! Come on!
463
00:28:25,154 --> 00:28:27,988
All right, I love you.
464
00:28:27,990 --> 00:28:29,556
Good night.
465
00:28:29,558 --> 00:28:32,158
Come on.
466
00:28:32,160 --> 00:28:34,493
Go.
467
00:28:34,495 --> 00:28:36,661
- Please, please.
468
00:28:39,831 --> 00:28:41,531
Open the fuckin' door!
469
00:28:41,533 --> 00:28:44,534
- Open the fuckin' door!
470
00:28:45,102 --> 00:28:48,003
- Let's go!
471
00:28:48,005 --> 00:28:51,439
-What the fuck?
-Ahh!
472
00:28:57,779 --> 00:29:00,780
Close the door and drive.
473
00:29:02,582 --> 00:29:04,916
Let's go!
474
00:29:04,918 --> 00:29:08,819
Everybody be cool.
We'll be out of here
in a second.
475
00:29:10,588 --> 00:29:11,721
Cops!
476
00:29:18,194 --> 00:29:21,496
Take your mask off.
We gotta blend in.
477
00:29:28,036 --> 00:29:30,003
Everybody act normal,
nobody gets hurt.
478
00:29:30,005 --> 00:29:32,839
This is Officer Bauhaus.
Multiple shots fired.
479
00:29:32,841 --> 00:29:34,240
I'm in pursuit.
480
00:30:00,800 --> 00:30:03,568
Fuck.
481
00:30:11,577 --> 00:30:12,976
She wants me to pull over!
482
00:30:12,978 --> 00:30:14,577
Keep driving.
483
00:30:16,846 --> 00:30:19,280
Fuck this!
484
00:30:24,920 --> 00:30:26,519
Ah!
485
00:30:27,988 --> 00:30:29,688
--Shots fired.
486
00:30:29,690 --> 00:30:31,623
In pursuit of at least
one armed suspect.
487
00:30:31,625 --> 00:30:33,591
Don't ever
put your fucking hands
on me again.
488
00:30:33,593 --> 00:30:36,894
Pretty sure shooting a cop
is not very good
for our situation.
489
00:30:36,896 --> 00:30:38,795
I'm in charge!
490
00:30:38,797 --> 00:30:40,263
Please describe the bus, over.
491
00:30:40,265 --> 00:30:43,866
Bus #657.
I repeat, 657.
492
00:30:43,868 --> 00:30:46,568
I'm in charge.
493
00:30:46,570 --> 00:30:48,036
Noted.
494
00:30:51,907 --> 00:30:54,909
I'm gonna make this
real fucking simple for you.
495
00:30:54,911 --> 00:30:57,111
Lose that cop,
496
00:30:57,113 --> 00:30:59,113
or lose your goddamn life.
497
00:30:59,115 --> 00:31:01,548
Whatever you say.
We're cool.
498
00:31:01,550 --> 00:31:04,951
Calling all units, possible hostage situation.
499
00:31:04,953 --> 00:31:08,220
Commuter bus-- bus #657.
500
00:31:08,222 --> 00:31:11,556
I repeat, bus 657.
501
00:31:11,558 --> 00:31:13,824
-Head I-10 west.
-Cox, what are you doing?
502
00:31:13,826 --> 00:31:15,559
Improvising.
503
00:31:15,561 --> 00:31:17,894
Head 1-10 west!
Go that way!
504
00:31:24,101 --> 00:31:26,935
Suspect appears
to be headed towards
Interstate 10 onramp, over.
505
00:31:26,937 --> 00:31:31,940
All units,
we have suspects headed
towards the Russell onramp.
506
00:31:31,942 --> 00:31:35,576
Set up stingers just west of Waterloo, right before the onramp.
507
00:31:53,293 --> 00:31:55,761
So what do you suppose
they're up to now?
508
00:31:55,763 --> 00:31:57,662
Setting up a roadblock.
509
00:31:57,664 --> 00:32:01,732
Stop your vehicle.
We're setting up a roadblock.
510
00:32:01,734 --> 00:32:03,834
There's nowhere
for you to go.
511
00:32:03,836 --> 00:32:06,736
I need a phone.
Who's got a phone?
512
00:32:08,138 --> 00:32:09,771
Who's got a lipstick?
513
00:32:15,076 --> 00:32:16,609
Thank you.
514
00:32:16,611 --> 00:32:18,377
-What's your name?
-Rebecca.
515
00:32:18,379 --> 00:32:20,779
All right, Rebecca.
What's your phone number?
516
00:32:20,781 --> 00:32:22,280
Get me the fuckin' cops
on this thing.
517
00:32:22,282 --> 00:32:24,715
...0-1...
-Get me the fuckin' cops
on that thing!
518
00:32:24,717 --> 00:32:26,216
All right, all right,
all right!
519
00:32:26,218 --> 00:32:29,719
Dispatch, this is 657.
Put me through to PD.
520
00:32:29,721 --> 00:32:32,088
Please stand by,bus 657.
521
00:32:32,090 --> 00:32:34,290
I can't stand by!
Patch me through to PD!
522
00:32:34,292 --> 00:32:36,091
-Do you need assistance?
523
00:32:36,093 --> 00:32:37,926
The fuckin' cops!
Quit fucking around!
524
00:32:37,928 --> 00:32:41,663
-I can't wait!
-Hey. I'm gonna need you
to back off.
525
00:32:41,665 --> 00:32:43,865
-You know I can't do that.
-Why?
526
00:32:43,867 --> 00:32:45,833
Because I'm the cop,
and you're the robber.
That's the game.
527
00:32:45,835 --> 00:32:48,202
-It's pretty black
and white, pal.
-No gray area?
528
00:32:48,204 --> 00:32:50,771
-No.
-Oh, come on.
There's always a gray area,
529
00:32:50,773 --> 00:32:53,140
-Officer...
-Bauhaus.
530
00:32:53,142 --> 00:32:56,376
- All right,
you got a first name?
Cops, now!
531
00:32:56,378 --> 00:32:59,212
-Patch me through
to the police.
-Quit fuckin' around!
532
00:32:59,214 --> 00:33:01,847
Kris, I need you
to clear the roadblock.
533
00:33:01,849 --> 00:33:05,283
-Tell them
to clear the roadblock!
-Just give me a second.
534
00:33:05,285 --> 00:33:07,652
-I'm working on it.
-Clear the goddamn roadblock!
535
00:33:07,654 --> 00:33:09,920
Listen to me.
I'm going to need you
to trust me.
536
00:33:09,922 --> 00:33:13,423
Kris, I can't help
these people on the bus
537
00:33:13,425 --> 00:33:15,825
- if you don't give me this one.
538
00:33:15,827 --> 00:33:18,427
Stay right there.
Keep your eyes on us.
539
00:33:18,429 --> 00:33:20,695
But I need you
to clear that roadblock.
540
00:33:20,697 --> 00:33:22,229
We gotta
get on the Interstate.
541
00:33:22,231 --> 00:33:26,233
They gotta
clear the roadblock!
-You do this for me,
542
00:33:26,235 --> 00:33:28,735
I promise you,
I give you my word,
no one gets hurt.
543
00:33:28,737 --> 00:33:30,937
Tell them that people
are going to start dying.
544
00:33:34,976 --> 00:33:37,977
Captain Michaels,
I need you to remove
all roadblocks.
545
00:33:37,979 --> 00:33:40,679
I repeat--
removal of all
roadblocks, over.
546
00:33:40,681 --> 00:33:42,847
Negative, Bauhaus,
I'm not letting them
on the Interstate.
547
00:33:42,849 --> 00:33:45,716
-But, sir, I have one of--
-The roadblock stays, Bauhaus.
548
00:33:45,718 --> 00:33:47,918
It's out of my control.
549
00:33:47,920 --> 00:33:50,253
Kris, I've got at least
10 people on this bus,
550
00:33:50,255 --> 00:33:52,755
including a little boy
and a pregnant girl.
551
00:33:52,757 --> 00:33:54,256
Tell them to clear
the fuckin' roadblock!
552
00:33:54,258 --> 00:33:57,259
This lunatic?
I can't control him
if this bus stops.
553
00:33:57,261 --> 00:33:59,060
Tell them to clear
the roadblock!
554
00:33:59,062 --> 00:34:02,129
You'd better keep
your fucking word.
555
00:34:11,772 --> 00:34:13,239
Look out, look out!
556
00:34:19,713 --> 00:34:21,312
Go there!
557
00:34:27,485 --> 00:34:29,786
Kris, are you there?
558
00:34:29,788 --> 00:34:31,354
You okay?
559
00:34:31,356 --> 00:34:33,489
Eat a dick.
560
00:34:54,377 --> 00:34:56,211
You ever try
a real cigarette?
561
00:34:56,213 --> 00:34:58,379
I only smoke vapor, baby.
562
00:34:59,781 --> 00:35:01,782
Used to just roll tobacco
in paper,
563
00:35:01,784 --> 00:35:03,784
then enter the filter,
564
00:35:03,786 --> 00:35:05,952
now this vapor bullshit.
565
00:35:05,954 --> 00:35:08,020
Mmm.
566
00:35:10,456 --> 00:35:12,523
If and when
you ever have kids,
567
00:35:12,525 --> 00:35:14,525
they won't even know
what a real cigarette is.
568
00:35:14,527 --> 00:35:16,527
They'll just think
it's something from old movies.
569
00:35:16,529 --> 00:35:18,762
What are you saying, baby?
570
00:35:18,764 --> 00:35:20,830
Everything dies.
571
00:35:20,832 --> 00:35:23,933
From the moment
something's born or invented,
572
00:35:23,935 --> 00:35:26,802
we're on a one-way course
with obsolescence.
573
00:35:26,804 --> 00:35:28,804
Obso-what?
574
00:35:31,940 --> 00:35:33,941
Yeah?
575
00:35:33,943 --> 00:35:35,175
Sorry to call you
so early.
576
00:35:35,177 --> 00:35:37,810
No one calls with good newsat 5:00 A.M.
577
00:35:37,812 --> 00:35:39,812
Derrick, there's no right way
to break bad news.
578
00:35:39,814 --> 00:35:41,346
So how bad is it?
579
00:35:49,854 --> 00:35:52,288
-How much?
-Three mil.
580
00:35:52,290 --> 00:35:55,791
I'm sorry.
Maybe I just had a stroke
on my way over here,
581
00:35:55,793 --> 00:35:58,527
'cause I thought
I just heard you say
$3 million.
582
00:35:58,529 --> 00:36:02,063
-Yeah.
-Tell me it wasn't
the house cash.
583
00:36:04,132 --> 00:36:07,033
-Who?
-Vaughn, two others.
584
00:36:07,035 --> 00:36:09,035
-You sure?
-Positive.
585
00:36:09,037 --> 00:36:12,838
-Where are they?
-They're on a bus.
586
00:36:12,840 --> 00:36:15,307
Let's recap.
587
00:36:15,309 --> 00:36:19,444
A man we fired yesterday
stole $3 million,
588
00:36:19,446 --> 00:36:21,512
that, if recovered
by the police,
589
00:36:21,514 --> 00:36:23,547
implicates us in connection
to money laundering
590
00:36:23,549 --> 00:36:26,283
for some of
the city's most well-known
criminal families.
591
00:36:26,285 --> 00:36:29,152
And you let them
get on a bus?
592
00:36:29,154 --> 00:36:31,487
No, I didn't let them.
They hijacked it.
593
00:36:31,489 --> 00:36:33,922
The cops got involved.
Then I had to pull back.
594
00:36:33,924 --> 00:36:37,025
-So what are you
going to do about it?
-I'm gonna find 'em.
595
00:36:37,027 --> 00:36:39,560
The money will be back
in this vault by tonight.
596
00:36:40,862 --> 00:36:42,495
Good, Derrick.
597
00:36:44,030 --> 00:36:46,364
I believe you.
598
00:36:51,169 --> 00:36:54,904
Now I want
to speak with Vaughn
before we finish this.
599
00:36:57,107 --> 00:36:59,108
All right, we are following
this situation
600
00:36:59,110 --> 00:37:02,111
of a runaway bus.
Suspected hijackers
are on this bus
601
00:37:02,113 --> 00:37:04,580
and there is a very heavy
police presence
602
00:37:04,582 --> 00:37:07,916
following the bus
down the highway.
603
00:37:20,462 --> 00:37:23,564
Sorry, kiddo.
604
00:37:39,414 --> 00:37:42,449
Bus 657, please respond.
605
00:37:42,451 --> 00:37:45,351
-Turn that goddamn thing down.
-Bus 657, bus 657?
606
00:37:45,353 --> 00:37:47,286
Come in, please.
607
00:37:55,427 --> 00:37:58,195
--Are you fucking kidding me?
608
00:37:58,197 --> 00:37:59,930
What the fuck
is wrong with you?
609
00:37:59,932 --> 00:38:01,898
Give me your goddamn phone.
Did you take my picture, bitch?
610
00:38:01,900 --> 00:38:04,901
-No, I swear.
-All right, everybody
give me your goddamn phones.
611
00:38:04,903 --> 00:38:07,136
Give me your fuckin' phones.
Give me your fuckin' phone.
612
00:38:07,138 --> 00:38:10,472
Give me your goddamn phone.
Put your fuckin' phone
in the bag.
613
00:38:10,474 --> 00:38:12,907
No, no, no,
me no speak "Engrish."
614
00:38:12,909 --> 00:38:15,209
Oh, no?
You speak English now?
615
00:38:15,211 --> 00:38:18,345
Okay, fine, sorry.
Just my whole life
is on there, man.
616
00:38:18,347 --> 00:38:20,180
-Give me your phone.
-I'm looking.
617
00:38:20,182 --> 00:38:22,015
-Give me your goddamn phone.
-I'm looking, I'm sorry!
618
00:38:22,017 --> 00:38:24,283
I just don't know
where it is!
619
00:38:27,587 --> 00:38:30,922
I got it, I got it.
620
00:38:40,265 --> 00:38:42,266
Go ahead, go to him.
621
00:38:43,935 --> 00:38:46,002
Oh, what the fuck?
622
00:38:46,004 --> 00:38:48,571
-The kid's scared, all right?
-I don't give a shit.
623
00:38:48,573 --> 00:38:51,073
-Don't move anybody else.
-Jesus Christ.
624
00:38:51,075 --> 00:38:54,142
You're a real pleasure
to be around, you know that?
625
00:38:54,144 --> 00:38:57,645
All right, everybody,
just stay calm, all right?
626
00:38:57,647 --> 00:39:03,117
You work with us here,
I promise you, you're going
to get off this bus safely.
627
00:39:11,659 --> 00:39:14,026
How do you feel?
628
00:39:14,028 --> 00:39:16,028
I'm pretty cold, paisan.
629
00:39:16,030 --> 00:39:18,497
Put some goddamn pressure
on it.
630
00:39:21,000 --> 00:39:24,268
All right, listen up!
Anybody here a doctor?
631
00:39:24,270 --> 00:39:28,739
Nurse? EMT?
Anybody got any kind of
medical knowledge whatsoever?
632
00:39:28,741 --> 00:39:32,442
I'm a veterinarian student.
633
00:39:32,444 --> 00:39:34,710
-Yeah, bring her up.
-Bring her up?
What the fuck?
634
00:39:34,712 --> 00:39:37,712
"Engrish," get your ass
up here and help her.
635
00:39:39,981 --> 00:39:43,650
Uh, okay, okay.
Um, should I...
636
00:39:43,652 --> 00:39:47,520
Honey, I know
this is really scary.
637
00:39:47,522 --> 00:39:49,688
We're going
to get off this bus.
638
00:39:49,690 --> 00:39:53,058
They're not going
to hurt us.
639
00:39:53,060 --> 00:39:55,093
Is that a rabbit?
640
00:39:55,095 --> 00:39:56,761
Does he have a name?
641
00:39:56,763 --> 00:39:59,730
-Big Ear.
-Big Ear?
642
00:39:59,732 --> 00:40:04,601
He used to be Big Ears,
but my sister ripped it.
643
00:40:04,603 --> 00:40:07,103
Aw.
644
00:40:07,105 --> 00:40:11,507
Well, I think
he still looks adorable,
one ear or not.
645
00:40:11,509 --> 00:40:14,042
What's your name,
sweetheart?
646
00:40:14,044 --> 00:40:16,210
-Joseph.
-Joseph?
647
00:40:16,212 --> 00:40:18,412
Honey, why are you
all alone on this bus?
648
00:40:32,025 --> 00:40:34,793
-Just keep breathing.
-I can unfuck this.
649
00:40:34,795 --> 00:40:36,261
I know this guy in Texas.
650
00:40:36,263 --> 00:40:39,097
Runs one of those small
dirt airfields.
651
00:40:39,099 --> 00:40:41,065
It's right on the border, man.
It's perfect.
652
00:40:41,067 --> 00:40:42,566
We get there,
we jump on a plane.
653
00:40:42,568 --> 00:40:44,200
He can take us wherever
the fuck we want to go.
654
00:40:44,202 --> 00:40:46,535
South America,
Central America.
655
00:40:48,104 --> 00:40:48,770
Hey.
656
00:40:48,772 --> 00:40:51,305
What are you doing, man?
657
00:40:51,307 --> 00:40:54,074
You're going
to get us all killed.
658
00:40:54,076 --> 00:40:55,642
There's three of them
and 10 of us.
659
00:40:55,644 --> 00:40:57,543
If we charge them,
they don't stand a chance.
660
00:40:57,545 --> 00:40:58,744
They've got guns.
661
00:40:58,746 --> 00:41:01,213
-I'm in a beaver suit.
-So?
662
00:41:01,215 --> 00:41:03,081
-Mexico?
-I didn't say Mexico.
663
00:41:03,083 --> 00:41:05,116
Just on the border.
664
00:41:05,118 --> 00:41:07,151
Jump on a plane,
go wherever.
665
00:41:07,153 --> 00:41:09,720
-It's a plan.
-Why don't we just fucking
drive into Mexico?
666
00:41:09,722 --> 00:41:12,789
We're not going to Mexico.
I'm going to get us
out of this shit.
667
00:41:20,096 --> 00:41:22,430
Cox's Sucker!
668
00:41:22,432 --> 00:41:24,131
Jono?
669
00:41:27,301 --> 00:41:29,502
Sorry we put you
in this situation.
670
00:41:29,504 --> 00:41:30,836
Me too.
671
00:41:36,142 --> 00:41:38,076
Remember that time
you fucked my sister?
672
00:41:38,078 --> 00:41:40,144
-No!
-Yeah, that's 'cause
it never happened.
673
00:41:40,146 --> 00:41:43,413
If you want it to happen,
you'll do me a favor.
674
00:41:48,151 --> 00:41:49,518
Is he okay?
675
00:41:49,520 --> 00:41:52,387
He ran away from home.
His sister picks on him
676
00:41:52,389 --> 00:41:55,823
and his parents take her side
every time, apparently.
677
00:41:55,825 --> 00:41:59,226
I hear that.
678
00:42:00,528 --> 00:42:01,861
--Move slow, a-hole.
679
00:42:01,863 --> 00:42:06,131
Ah, this is not going
to end well for you.
680
00:42:06,133 --> 00:42:08,099
Ah, go ahead.
Take the shot.
681
00:42:08,101 --> 00:42:09,633
No, I'm not fucking
kidding you.
682
00:42:09,635 --> 00:42:13,169
-Big-ass bags of money.
-Be the hero, man.
683
00:42:13,171 --> 00:42:15,437
What if you miss?
Cox is going to turn around,
684
00:42:15,439 --> 00:42:16,871
he's going
to shoot immediately.
685
00:42:16,873 --> 00:42:19,540
Maybe he misses,
maybe he doesn't.
686
00:42:19,542 --> 00:42:22,843
-What if he hits--
what's your name?
-Pauline.
687
00:42:22,845 --> 00:42:25,178
She for sure
is going to be
collateral damage.
688
00:42:25,180 --> 00:42:28,114
And the mascot guy?
He's dead.
689
00:42:28,116 --> 00:42:30,649
You're not going to do this.
690
00:42:32,852 --> 00:42:34,886
Be seeing you soon.
Three hours out.
691
00:42:34,888 --> 00:42:36,687
What's your name?
692
00:42:36,689 --> 00:42:38,121
Eric.
693
00:42:38,123 --> 00:42:40,690
Eric?
Sit in your fuckin' seat.
694
00:42:44,895 --> 00:42:47,129
We're on our way.
695
00:42:47,131 --> 00:42:49,498
What's going on?
696
00:42:49,500 --> 00:42:51,233
We need to head
to Galveston, Texas.
697
00:42:51,235 --> 00:42:52,534
Galveston?
698
00:42:52,536 --> 00:42:57,272
but we're not even
going to make Slidell
on these fumes.
699
00:43:00,342 --> 00:43:03,711
-Cops, this is robbers.
-What the fuck are you doing?
700
00:43:03,713 --> 00:43:06,547
We're out of fuel.
701
00:43:08,416 --> 00:43:10,649
We're ready
to make a deal.
702
00:43:14,186 --> 00:43:17,221
Hang tight, man.
703
00:43:17,223 --> 00:43:20,357
You disobeyed
a direct order,
704
00:43:20,359 --> 00:43:22,258
endangered
not only your life
705
00:43:22,260 --> 00:43:23,892
and the life
of your fellow officers,
706
00:43:23,894 --> 00:43:26,194
but dozens of citizens' lives
as well.
707
00:43:26,196 --> 00:43:28,629
Anyone dies on that bus
and it's on you.
708
00:43:28,631 --> 00:43:30,664
-Hand over
your badge and gun.
-But, sir--
709
00:43:30,666 --> 00:43:33,900
I think we're
a long fucking way
from "but, sir," Bauhaus.
710
00:43:33,902 --> 00:43:35,568
I hope I'm not
interrupting anything.
711
00:43:35,570 --> 00:43:37,236
But which of you decided
712
00:43:37,238 --> 00:43:40,739
to endanger a busful
of civilian hostages
713
00:43:40,741 --> 00:43:43,641
with an unauthorized
roadblock?
714
00:43:46,411 --> 00:43:48,245
-You must be he.
-Who the fuck are you?
715
00:43:48,247 --> 00:43:51,414
Detective Marconi,
lead investigator
on this little shit show.
716
00:43:51,416 --> 00:43:53,482
I was sent here
by Deputy Chief Braddock,
717
00:43:53,484 --> 00:43:56,885
and chief outranks captain,
718
00:43:56,887 --> 00:44:01,489
so I officially
release you of your duties
and responsibilities
719
00:44:01,491 --> 00:44:04,225
and I officially
reinstate you,
Officer Bauhaus.
720
00:44:04,227 --> 00:44:05,859
Grab your shit,
come with me.
721
00:44:05,861 --> 00:44:08,294
-But, detective--
-I think we're a long
fucking way
722
00:44:08,296 --> 00:44:09,561
from "but, detective,"
Captain.
723
00:44:11,764 --> 00:44:13,631
That took balls
doing what you did.
Why'd you do it?
724
00:44:13,633 --> 00:44:15,633
There's a little kid
on that bus, sir.
725
00:44:15,635 --> 00:44:16,934
I hate to be
the bearer of bad news,
726
00:44:16,936 --> 00:44:18,835
but there's still
a little kid on that bus.
727
00:44:18,837 --> 00:44:20,369
When I spoke
to one of the kidnappers,
728
00:44:20,371 --> 00:44:22,504
there was something
protective in his voice.
729
00:44:22,506 --> 00:44:24,973
It was almost like
he was thinking straight,
730
00:44:24,975 --> 00:44:26,808
like a cop or a soldier.
731
00:44:26,810 --> 00:44:29,243
-Or a sociopath.
-I don't think so, detective.
732
00:44:29,245 --> 00:44:30,444
You don't think so?
733
00:44:30,446 --> 00:44:31,845
Call it a gut feeling.
734
00:44:31,847 --> 00:44:33,680
-How many are we dealing with?
-At least two--
735
00:44:33,682 --> 00:44:34,981
the psycho and the soldier.
Possibly more.
736
00:44:34,983 --> 00:44:36,682
Great.
737
00:44:36,684 --> 00:44:38,550
Sir, why did you
reinstate me?
738
00:44:38,552 --> 00:44:41,286
I didn't.
The hijackers did,
requested you personally.
739
00:44:41,288 --> 00:44:43,321
Can you drive a fuel truck,
Bauhaus?
740
00:44:43,323 --> 00:44:45,423
Does it have wheels?
741
00:45:06,377 --> 00:45:09,545
You're a real fuckin' moron,
you know that?
742
00:45:09,547 --> 00:45:14,315
Driving the same car
to your job as you drove
to a crack house?
743
00:45:14,317 --> 00:45:15,649
I don't want--
744
00:45:15,651 --> 00:45:18,251
Shut up.
You made it easy for me.
745
00:45:19,319 --> 00:45:21,253
Where they headed?
746
00:45:21,255 --> 00:45:22,787
Did they have
an escape plan?
747
00:45:22,789 --> 00:45:25,256
-Huh? Some friends?
I'm talking to you.
-It's not my--
748
00:45:25,258 --> 00:45:26,790
I'm talking to you.
749
00:45:26,792 --> 00:45:28,992
Let's see what you got here.
Let me see what you got.
750
00:45:28,994 --> 00:45:31,894
Oh, look at that.
751
00:45:31,896 --> 00:45:33,428
Let me see.
752
00:45:33,430 --> 00:45:35,463
Man, what the fuck--
753
00:45:35,465 --> 00:45:39,366
Oh, do--
Ow, ow, ow!
754
00:45:39,368 --> 00:45:40,600
-I don't fuckin' know.
-You don't know?
755
00:45:40,602 --> 00:45:42,835
I don't know!
I don't fucking know.
756
00:45:42,837 --> 00:45:45,404
-Okay?
-Go ahead.
757
00:45:45,406 --> 00:45:47,773
-Okay.
-Shut up.
758
00:45:47,775 --> 00:45:50,041
--What?
759
00:45:50,043 --> 00:45:52,710
-He doesn't know anything.
-What was that?
760
00:45:52,712 --> 00:45:55,379
Cox, Cox, Cox, Cox!
761
00:45:55,381 --> 00:45:56,613
Jason Cox?
762
00:45:56,615 --> 00:46:00,483
- Cox said
he's going to kill you?
Cox is going to come.
763
00:46:00,485 --> 00:46:02,518
-Please don't hurt my baby.
-Cox said he's gonna kill him?
764
00:46:04,321 --> 00:46:07,021
-Ah!
-Relax, relax, relax.
765
00:46:07,023 --> 00:46:09,056
- Hey, hey.
766
00:46:09,058 --> 00:46:11,525
Relax. Shut up.
767
00:46:11,527 --> 00:46:15,629
Please don't kill me.
768
00:46:15,631 --> 00:46:18,765
-Get on your knees,
get on your knees.
-Yes. Please.
769
00:46:18,767 --> 00:46:20,933
I'll do anything.
Please, baby.
770
00:46:25,438 --> 00:46:29,340
All right, boys.
That bus is going to stop
on that fuckin' bridge.
771
00:46:29,342 --> 00:46:30,674
So what are our options?
772
00:46:30,676 --> 00:46:32,976
We could hit 'em hard
with tear gas.
773
00:46:32,978 --> 00:46:35,912
I'm not ready to gas civilians
on live television.
774
00:46:35,914 --> 00:46:39,048
-Full-on assault.
-Civilian casualties?
775
00:46:39,050 --> 00:46:42,317
Inevitable in that scenario,
but manageable.
776
00:46:42,319 --> 00:46:44,052
-Snipers?
-We're going to need
two clean shots,
777
00:46:44,054 --> 00:46:46,721
lined up from the air.
But it's going to be risky.
778
00:46:46,723 --> 00:46:49,090
All right, start mapping out
the assault just in case.
779
00:46:49,092 --> 00:46:51,625
In the meantime,
get our best guys
in that chopper.
780
00:46:51,627 --> 00:46:53,093
If they get a clean shot,
we take it.
781
00:46:53,095 --> 00:46:55,095
- Roger that.
- You heard him. Let's move.
782
00:46:55,097 --> 00:46:57,530
All right, Bauhaus!
You good?
783
00:46:57,532 --> 00:46:59,532
You're working the hell
out of that vest.
784
00:46:59,534 --> 00:47:01,901
All right, stay alert,
stay alive,
785
00:47:01,903 --> 00:47:04,403
make note
of anything useful.
786
00:47:04,405 --> 00:47:08,973
And if you can,
get us a clean visual
on the gunman.
787
00:47:08,975 --> 00:47:10,407
Copy that.
788
00:47:19,583 --> 00:47:21,483
No. Hell no.
789
00:47:21,485 --> 00:47:24,886
Give 'em old man death
and that green-haired hooker
back there.
790
00:47:24,888 --> 00:47:27,889
Look, we give 'em the kid
and that woman,
791
00:47:27,891 --> 00:47:30,091
they think we're reasonable,
they see it as a victory,
792
00:47:30,093 --> 00:47:31,792
-it buys us more time.
-No.
793
00:47:31,794 --> 00:47:33,894
If we keep the pregnant chick
and the kid,
794
00:47:33,896 --> 00:47:35,562
it gives us more leverage
if shit goes bad.
795
00:47:35,564 --> 00:47:38,464
We have one medical emergency
onboard already.
796
00:47:38,466 --> 00:47:40,766
If that chick goes into labor,
they storm the bus,
797
00:47:40,768 --> 00:47:43,769
hostages be damned.
All they're going to
give a crap about
798
00:47:43,771 --> 00:47:46,538
is saving that baby in time
for the 6:00 news.
799
00:47:48,874 --> 00:47:50,741
We're at the bridge!
800
00:47:59,383 --> 00:48:00,883
Talk to me, Forbes.
801
00:48:00,885 --> 00:48:03,452
You got your boysin position?
802
00:48:03,454 --> 00:48:05,120
We have eyes on the prize, sir.
803
00:48:05,122 --> 00:48:07,455
Bus is heading into position.
804
00:48:07,457 --> 00:48:11,091
- This is all you, Bauhaus.
-Copy that.
805
00:48:17,731 --> 00:48:22,101
- Bus has stopped.- Bus has stopped.
806
00:48:36,916 --> 00:48:40,184
Three people leaving the bus-- one suspect,
807
00:48:40,186 --> 00:48:41,785
one woman and a kid.
808
00:48:41,787 --> 00:48:43,820
You got a clear shot?
809
00:48:43,822 --> 00:48:45,888
Negative, too many bogeys, too many bogeys.
810
00:48:45,890 --> 00:48:47,522
Come back around.
811
00:48:59,568 --> 00:49:02,169
Suspect one by the fuel tank.
812
00:49:02,171 --> 00:49:04,604
That's too risky. May ignite.
813
00:49:04,606 --> 00:49:07,139
So what's the big plan?
814
00:49:07,141 --> 00:49:12,878
Maybe start a bus company
and go head-to-head
with Greyhound.
815
00:49:12,880 --> 00:49:15,847
Or you could turn yourself in
and let the rest of the people
off the bus.
816
00:49:15,849 --> 00:49:19,183
I can't do that yet, Kris.
Hopefully soon.
817
00:49:19,185 --> 00:49:22,819
What about their families?
What about your family?
818
00:49:22,821 --> 00:49:25,755
There's got to be someone
out there that cares about you.
819
00:49:25,757 --> 00:49:28,991
I could find them,
bring them here.
820
00:49:28,993 --> 00:49:31,660
I just need your name.
821
00:49:31,662 --> 00:49:34,929
Good try, officer.
822
00:49:34,931 --> 00:49:37,231
All right.
823
00:49:37,233 --> 00:49:40,968
Well-- well,
at least let me
check out the hostages.
824
00:49:40,970 --> 00:49:44,004
You keep putting the gas
in the tank, you can do
whatever you want.
825
00:49:44,006 --> 00:49:45,505
They're heading into the bus, sir.
826
00:49:45,507 --> 00:49:47,640
No visual on the second gunman.
827
00:49:50,910 --> 00:49:53,878
What the fuck
are you thinking,
bringing a cop on the bus?
828
00:49:53,880 --> 00:49:56,480
Relax.
She just wants to make sure
everybody is all right,
829
00:49:56,482 --> 00:49:58,715
-we haven't hurt anybody.
-One of yours?
830
00:49:58,717 --> 00:50:00,983
-Yeah.
-He needs medical attention.
831
00:50:00,985 --> 00:50:03,852
-Let me take him out of here.
-You're not taking him
anywhere.
832
00:50:03,854 --> 00:50:06,621
You're going to get your ass
off the bus.
833
00:50:11,126 --> 00:50:13,760
I always thought there
was nothing sexier
834
00:50:13,762 --> 00:50:16,729
than a woman who fought back.
835
00:50:16,731 --> 00:50:18,630
Make one more fuckin' move.
836
00:50:18,632 --> 00:50:23,067
D, if this bitch shoots me,
837
00:50:23,069 --> 00:50:26,070
kill her and everybody else
on this fucking bus.
838
00:50:27,640 --> 00:50:29,539
-You got it, pal.
-All right, Kris.
839
00:50:29,541 --> 00:50:33,609
Tell your boss
that everybody's okay.
840
00:50:33,611 --> 00:50:35,510
Bitch.
841
00:50:37,212 --> 00:50:40,147
Sir, suspect one and Officer Bauhaus
842
00:50:40,149 --> 00:50:42,182
have exited the bus.
843
00:50:53,026 --> 00:50:54,625
You got eyes on the other perp?
844
00:50:54,627 --> 00:50:55,926
Negative, sir.
845
00:50:55,928 --> 00:50:57,627
But we have a clean shot at suspect one.
846
00:50:57,629 --> 00:51:00,262
I don't know
why you're doing this,
but let me help you.
847
00:51:00,264 --> 00:51:02,631
Let me help you
with your problems.
848
00:51:02,633 --> 00:51:04,766
You have no idea
what my problems are.
849
00:51:04,768 --> 00:51:07,902
Come on! Let's get
the fuck out of here!
850
00:51:07,904 --> 00:51:10,905
If you get a minute
and have a chance,
851
00:51:10,907 --> 00:51:14,241
will you let me know
how the girl is?
852
00:51:14,243 --> 00:51:16,309
Sir, should we take a shot?
853
00:51:16,311 --> 00:51:19,045
-It's now or never, sir. I have him.
-Abort.
854
00:51:19,047 --> 00:51:21,313
Abort, let him go.
855
00:51:33,592 --> 00:51:36,627
Go for Marconi.
This is Officer Bauhaus.
856
00:51:36,629 --> 00:51:39,329
- Well done, Bauhaus.- What have you got for me?
857
00:51:39,331 --> 00:51:44,100
...proceeding toward Texas.
858
00:51:48,205 --> 00:51:50,606
Here you are.
There you go.
859
00:51:50,608 --> 00:51:53,308
Enjoy.
860
00:51:53,310 --> 00:51:55,310
Can I help...
861
00:51:55,312 --> 00:51:58,579
You're a hard girl
to find, Syd.
862
00:51:58,581 --> 00:51:59,880
What are you doing here, Dad?
863
00:51:59,882 --> 00:52:02,315
What? A father can't look
for his daughter?
864
00:52:02,317 --> 00:52:05,618
And then find her
in some grimy shelter?
865
00:52:06,620 --> 00:52:09,088
Missed you
at the party.
866
00:52:09,090 --> 00:52:11,156
I was busy.
867
00:52:11,158 --> 00:52:13,825
-You know I'm leaving town?
-Good for you.
868
00:52:13,827 --> 00:52:15,326
I'm not sure how long.
869
00:52:15,328 --> 00:52:17,695
Need me to water your plants,
feed the cat?
870
00:52:17,697 --> 00:52:19,763
I was hoping
to give you something.
871
00:52:26,704 --> 00:52:30,373
This says you own
51% of the Swan.
872
00:52:30,375 --> 00:52:32,108
Derrick will
run the whole thing.
873
00:52:32,110 --> 00:52:33,609
You won't have to
lift a finger.
874
00:52:33,611 --> 00:52:35,377
The money will just be
in a trust,
875
00:52:35,379 --> 00:52:37,278
with you
as the sole beneficiary.
876
00:52:37,280 --> 00:52:40,648
You can't buy me.
877
00:52:40,650 --> 00:52:42,850
I don't want your money.
878
00:52:42,852 --> 00:52:45,252
-Sydney--
-Dad,
879
00:52:45,254 --> 00:52:47,721
I know how this money
is made.
880
00:52:47,723 --> 00:52:48,922
Oh, come on,
don't be so naive.
881
00:52:48,924 --> 00:52:50,356
Nothing's
that black and white.
882
00:52:50,358 --> 00:52:51,690
This money's as clean
as the rest.
883
00:52:51,692 --> 00:52:52,991
Oh, that's bullshit.
884
00:52:52,993 --> 00:52:55,226
This empire you've carved out
for yourself--
885
00:52:55,228 --> 00:52:56,727
-For you.
-For yourself,
886
00:52:56,729 --> 00:52:59,162
it has a price.
887
00:52:59,164 --> 00:53:00,830
It cost you your wife
and it cost you me.
888
00:53:00,832 --> 00:53:04,366
Sydney, please,
just sign the paperwork.
889
00:53:04,368 --> 00:53:06,735
-I just want you to have it.
-Why the urgency?
890
00:53:06,737 --> 00:53:08,903
Why now?
891
00:53:11,373 --> 00:53:13,640
What?
892
00:53:16,944 --> 00:53:19,011
What's the trick?
893
00:53:19,013 --> 00:53:22,713
There's no trick.
It's in my--
894
00:53:25,383 --> 00:53:27,684
Are you dying?
895
00:53:30,220 --> 00:53:34,089
It's in my lungs,
my blood, my bones.
896
00:53:34,091 --> 00:53:36,925
Nothing they can do, so...
897
00:53:37,960 --> 00:53:39,860
And you're leaving,
898
00:53:39,862 --> 00:53:43,729
and you think this might be
the last time you see me.
899
00:53:45,932 --> 00:53:48,432
You always were
a smart one, Syd.
900
00:53:56,105 --> 00:53:59,774
Then you should hear this
before you walk
out that door.
901
00:53:59,776 --> 00:54:01,942
You want to give me
your empire,
902
00:54:01,944 --> 00:54:05,178
your beloved Swan?
903
00:54:05,180 --> 00:54:07,713
That place, that boat,
904
00:54:07,715 --> 00:54:09,715
that's been a cancer for me
905
00:54:09,717 --> 00:54:14,319
and for Mom
and for everything good
inside of you.
906
00:54:14,321 --> 00:54:17,689
That's what you're going
to be leaving behind
in this world.
907
00:54:17,691 --> 00:54:19,323
That's your legacy.
908
00:54:19,325 --> 00:54:22,826
If you love me,
if you ever really loved me,
909
00:54:22,828 --> 00:54:27,430
you would take it
and you would burn it
all to the ground.
910
00:54:27,432 --> 00:54:29,732
You're not making
any sense, Syd.
911
00:54:29,734 --> 00:54:34,336
-This is real--
-Love is built on sacrifice,
912
00:54:34,338 --> 00:54:37,405
not dollars.
913
00:54:37,407 --> 00:54:40,341
What can I do
to fix it?
914
00:54:59,093 --> 00:55:02,495
Oh, my God!
Joseph! Joseph!
915
00:55:02,497 --> 00:55:07,233
So, are there any names
you can remember?
Any details at all?
916
00:55:07,235 --> 00:55:11,903
Um, yeah,
they kept calling the one guy,
917
00:55:11,905 --> 00:55:13,905
the crazy one, Cox.
918
00:55:13,907 --> 00:55:17,308
Cox?
Did they mention anything
about a destination?
919
00:55:17,310 --> 00:55:19,810
Maybe why
they hijacked the bus?
920
00:55:19,812 --> 00:55:21,878
I think
they were being chased.
921
00:55:21,880 --> 00:55:24,747
-Chased by who?
-I don't know.
922
00:55:24,749 --> 00:55:26,815
Did you see anyone
chasing them?
923
00:55:26,817 --> 00:55:30,285
I didn't,
but they were running
and sweaty,
924
00:55:30,287 --> 00:55:32,287
and they kept looking
out the window.
925
00:55:32,289 --> 00:55:34,322
So, I mean, I don't know.
Maybe I'm wrong.
926
00:55:34,324 --> 00:55:37,792
-How's that?
-That's perfect.
927
00:55:37,794 --> 00:55:39,894
-What do you think?
-It's pretty--
it's pretty close.
928
00:55:39,896 --> 00:55:41,528
I'll go run a search.
929
00:55:41,530 --> 00:55:43,463
Thanks, Dan.
930
00:55:43,465 --> 00:55:45,364
Listen, is this going
to take much longer?
931
00:55:45,366 --> 00:55:47,165
There's just somewhere
I really need to be.
932
00:55:47,167 --> 00:55:50,334
All right.
Well, yeah, we're done here.
933
00:55:50,336 --> 00:55:52,336
We'll be in contact
if we need anything else.
934
00:55:52,338 --> 00:55:53,537
So thank you for your time.
935
00:55:53,539 --> 00:55:55,505
Of course.
Anything I can do to help.
936
00:55:55,507 --> 00:55:57,807
Okay, bye.
937
00:56:08,151 --> 00:56:11,987
Hello there, soldier boy.
938
00:56:20,796 --> 00:56:24,899
-Is that your kid?
-Yup. Two tours, Iraq,
939
00:56:24,901 --> 00:56:26,567
one Afghanistan.
940
00:56:26,569 --> 00:56:29,803
He's a company commander now,
stationed in Italy.
941
00:56:29,805 --> 00:56:31,905
That's a good assignment.
942
00:56:31,907 --> 00:56:33,339
You serve?
943
00:56:33,341 --> 00:56:35,040
I did,
944
00:56:35,042 --> 00:56:36,875
a long time ago.
945
00:56:36,877 --> 00:56:39,344
I thought
they trained you guys
to be heroes.
946
00:56:41,213 --> 00:56:46,216
Well, I seem
to letting everyone down
in that department lately.
947
00:56:47,819 --> 00:56:49,218
Everything's going
to be okay.
948
00:56:49,220 --> 00:56:51,820
I need you to keep breathing,
okay?
949
00:56:51,822 --> 00:56:54,189
What's your name?
950
00:56:54,191 --> 00:56:55,924
Rebecca.
951
00:56:57,293 --> 00:56:58,860
Thank you.
952
00:57:01,496 --> 00:57:05,031
-If I die--
-You're not going to die.
953
00:57:05,033 --> 00:57:08,200
I just--
954
00:57:08,202 --> 00:57:10,901
I'm sorry.
955
00:57:13,838 --> 00:57:15,872
I'm gonna be right back.
956
00:57:15,874 --> 00:57:17,306
Tom, apply pressure here.
957
00:57:21,578 --> 00:57:24,946
So, um, where's my apology?
958
00:57:24,948 --> 00:57:27,882
You got tits?
959
00:57:27,884 --> 00:57:30,351
-No.
-Then go fuck yourself.
960
00:57:32,053 --> 00:57:33,887
My name is Jason Cox.
961
00:57:33,889 --> 00:57:36,055
My bill was slightly higher
than usual this month.
962
00:57:36,057 --> 00:57:39,224
I believe my son
has been using my cell phone
to call his girlfriend,
963
00:57:39,226 --> 00:57:41,226
who unfortunately moved
to Texas.
964
00:57:41,228 --> 00:57:43,861
Have there been
any outgoing calls to Texas
965
00:57:43,863 --> 00:57:45,262
within the past week or so?
966
00:57:45,264 --> 00:57:47,430
I'll just needthe last four of your social
967
00:57:47,432 --> 00:57:48,931
in order to proceed.
968
00:57:48,933 --> 00:57:51,600
Sure, no problem.
One-one-two-zero.
969
00:57:51,602 --> 00:57:54,869
Yes, sir.Several callsto Galveston, Texas.
970
00:57:54,871 --> 00:57:56,604
405-5...
971
00:58:13,350 --> 00:58:15,617
Yeah.
Tell me something good.
972
00:58:15,619 --> 00:58:17,418
Looks like they're headed
to Texas,
973
00:58:17,420 --> 00:58:19,186
making a run for the border
or some shit.
974
00:58:19,188 --> 00:58:20,921
Cliché.
975
00:58:20,923 --> 00:58:22,923
I'm gonna send one
of our guys out to pick up
Vaughn's daughter.
976
00:58:22,925 --> 00:58:24,591
That way
we can do an exchange.
977
00:58:24,593 --> 00:58:29,095
-What, no exchange?
-No daughter, Derrick.
No daughter.
978
00:58:29,097 --> 00:58:32,098
Mr. Pope,
I think this is just
our best chance to--
979
00:58:32,100 --> 00:58:34,533
Let me make this clear--
we are not going to kidnap
980
00:58:34,535 --> 00:58:36,368
a bedridden little girl
with fucking cancer.
981
00:58:36,370 --> 00:58:40,972
if there's any fucking hair
left on that poor
little girl's head.
982
00:58:40,974 --> 00:58:43,007
You're gonna leave her alone,you're gonna leaveher mom alone.
983
00:58:43,009 --> 00:58:44,608
And if she has
a fucking teddy bear,
984
00:58:44,610 --> 00:58:46,543
you're going to leave
the fucking teddy bear
alone as well.
985
00:58:46,545 --> 00:58:49,245
Our problem's
with Vaughn, not them.
Is that understood?
986
00:58:49,247 --> 00:58:52,281
--Is that understood?
987
00:58:52,283 --> 00:58:54,583
Understood.
988
00:58:54,585 --> 00:58:57,452
- Now get me my money back.
989
00:59:02,625 --> 00:59:06,693
Galveston Air Cargo,
Jono speaking.
990
00:59:20,538 --> 00:59:21,938
Anyone there?
991
00:59:21,940 --> 00:59:23,940
Hey, cocksuckers, someone pick up.
992
00:59:23,942 --> 00:59:26,475
Pick up, pick up, pick up, pick up, pick up.
993
00:59:28,045 --> 00:59:32,247
So how about it?
A little mano-y-mano
meet and greet?
994
00:59:32,249 --> 00:59:34,115
What makes you think
we want to do that?
995
00:59:34,117 --> 00:59:36,717
I hear your compadre
isn't doing too good.
996
00:59:36,719 --> 00:59:38,218
Word on the street
is he's having
997
00:59:38,220 --> 00:59:41,487
a serious allergic reaction
to bullets.
998
00:59:41,489 --> 00:59:43,622
Come on, Vaughn, let me get him some medical supplies.
999
00:59:43,624 --> 00:59:45,990
At least give him a chance.
1000
00:59:48,493 --> 00:59:50,994
Get back to you in a minute.
1001
00:59:53,998 --> 00:59:55,999
How's he doing?
1002
00:59:56,001 --> 00:59:58,001
He's fucking dying.
1003
00:59:58,003 --> 01:00:01,337
He needs blood.
1004
01:00:01,339 --> 01:00:05,074
If not blood,
he needs fluids, IV,
something,
1005
01:00:05,076 --> 01:00:07,409
-or he's gonna die.
-He needs a hospital, man.
1006
01:00:07,411 --> 01:00:09,511
Not going
to the fucking hospital.
1007
01:00:09,513 --> 01:00:11,346
You want him to die?
1008
01:00:11,348 --> 01:00:13,648
What the fuck
you just ask me?
1009
01:00:13,650 --> 01:00:16,050
You listen to me,
you motherfucker,
1010
01:00:16,052 --> 01:00:20,320
that guy, dying,
we grew up together.
1011
01:00:20,322 --> 01:00:22,655
He's the only fucking friend
I've ever had.
1012
01:00:22,657 --> 01:00:26,025
So don't fucking ask me
if I want him to die!
1013
01:00:26,027 --> 01:00:29,728
I don't want to die, man.
I don't want to die.
1014
01:00:29,730 --> 01:00:31,996
If we get you
the shit you need,
can you keep him alive?
1015
01:00:31,998 --> 01:00:33,731
Hey, fucking IV shit?
1016
01:00:33,733 --> 01:00:36,033
We get it,
can you keep him alive?
Yes or no?
1017
01:00:36,035 --> 01:00:38,235
Definitely for longer,
but I don't know how long.
1018
01:00:44,741 --> 01:00:47,242
You there?
1019
01:00:47,244 --> 01:00:49,410
Yeah.
1020
01:00:49,412 --> 01:00:53,046
All right,
we need to get IVs,
1021
01:00:53,048 --> 01:00:55,381
pain meds, bandages,
clotting agents.
1022
01:00:55,383 --> 01:00:56,715
Can you do that?
1023
01:00:56,717 --> 01:00:58,383
I can get all that for you.
1024
01:00:58,385 --> 01:01:01,052
I just need
to deliver it in person.
1025
01:01:01,054 --> 01:01:03,721
Of course you do.
1026
01:01:03,723 --> 01:01:07,124
Here's the catch--
we're not stopping the bus.
1027
01:01:07,126 --> 01:01:09,059
I can work with that.
1028
01:01:11,396 --> 01:01:13,396
Go for Marconi.
1029
01:01:13,398 --> 01:01:15,731
Detective Marconi,
this is Officer Bauhaus.
1030
01:01:15,733 --> 01:01:20,368
I've got an ID
on one of the hijackers,
a Luke Vaughn.
1031
01:01:20,370 --> 01:01:23,404
Looks like he did some time
in Bibb's Correctional
1032
01:01:23,406 --> 01:01:24,705
and served in the army.
1033
01:01:24,707 --> 01:01:26,139
You get an address?
1034
01:01:26,141 --> 01:01:28,641
I'm actually standing
out front right now.
1035
01:01:28,643 --> 01:01:32,044
Neighbors say
that he moved in
with his sister.
1036
01:01:32,046 --> 01:01:33,412
Any ID on the sister?
1037
01:01:33,414 --> 01:01:36,047
No, no one--
no one knows anything
about her.
1038
01:01:36,049 --> 01:01:38,382
Well, it's a start.
Anything else?
1039
01:01:38,384 --> 01:01:41,084
Yeah, I was thinking
about heading over
to this Swan Casino.
1040
01:01:41,086 --> 01:01:43,086
Vaughn works there.
I don't know.
1041
01:01:43,088 --> 01:01:45,154
-Ask a few questions,
check it out.
-No, no, no, no.
1042
01:01:45,156 --> 01:01:47,055
I'll send one of my guys.
Okay? You just--
1043
01:01:47,057 --> 01:01:49,190
You've had
a rough one, Bauhaus.
1044
01:01:49,192 --> 01:01:52,692
Just hang at the station.I'll hit you backwhen I need you.
1045
01:02:20,185 --> 01:02:24,154
- Get started.
- Okay. Okay. Tom?
1046
01:02:24,156 --> 01:02:27,190
-Nice little party
you got here.
-Hold this.
1047
01:02:27,192 --> 01:02:29,091
Lucky there's a doctor
on the bus.
1048
01:02:29,093 --> 01:02:31,726
She's not a doctor.
She's a vet student.
1049
01:02:31,728 --> 01:02:33,728
Not so lucky then.
1050
01:02:33,730 --> 01:02:35,596
What's this?
1051
01:02:35,598 --> 01:02:37,164
Pain meds.
1052
01:02:37,166 --> 01:02:39,466
Right. Okay.
1053
01:02:39,468 --> 01:02:42,268
Careful.
I have thin veins.
1054
01:02:51,877 --> 01:02:54,445
-Holy shit, he's dead!
-Oh, my God!
1055
01:02:54,447 --> 01:02:58,449
-Oh, my God!
-What the fuck
do you mean, "he's dead"?
1056
01:02:58,451 --> 01:03:01,251
What the fuck do you mean
he's dead?
1057
01:03:02,687 --> 01:03:07,489
-Ask the vet.
-What the fuck
you do, bitch?
1058
01:03:07,491 --> 01:03:09,557
I didn't do--
I didn't do anything!
1059
01:03:09,559 --> 01:03:10,858
-Huh?
-I didn't do anything!
1060
01:03:10,860 --> 01:03:12,359
Well, you'd better
do something!
1061
01:03:12,361 --> 01:03:14,194
Do CPR, something!
Work on him!
1062
01:03:14,196 --> 01:03:16,829
- It wasn't her.
1063
01:03:16,831 --> 01:03:19,331
Okay, see what's in the bag!
1064
01:03:19,333 --> 01:03:21,633
- Tom, check his pulse!
1065
01:03:21,635 --> 01:03:25,670
I think it's for you.
1066
01:03:25,672 --> 01:03:27,471
Uh, don't die.
1067
01:03:31,510 --> 01:03:34,143
Mr. Pope?
1068
01:03:34,145 --> 01:03:36,812
You know,
I see you every day,
every day on that floor
1069
01:03:36,814 --> 01:03:40,182
for the past five years.
And every day I think
to myself,
1070
01:03:40,184 --> 01:03:43,485
"Today's the day
Luke is going to come
to the office,
1071
01:03:43,487 --> 01:03:46,321
"ask to come back."
1072
01:03:46,323 --> 01:03:48,589
That day never comes.
1073
01:03:50,191 --> 01:03:52,692
This isn't how I wanted it
to go down.
1074
01:03:52,694 --> 01:03:56,162
I know, son,
but we do have a bit
of a situation on our hands.
1075
01:03:56,164 --> 01:03:58,164
-Wouldn't you say?
-Yeah.
1076
01:03:58,166 --> 01:04:00,499
There doesn't seem to be
a whole lot of out.
1077
01:04:00,501 --> 01:04:02,501
Well, here's one you mightnot have considered.
1078
01:04:02,503 --> 01:04:04,669
Put a bullet in Cox,throw yourself and my money
1079
01:04:04,671 --> 01:04:06,671
into the man standingin front of you.
1080
01:04:06,673 --> 01:04:07,938
Everyone gets off the bus.
1081
01:04:07,940 --> 01:04:10,473
No one knows about my money
or its origins.
1082
01:04:10,475 --> 01:04:12,808
You get carted off to jail.
Except you never make it.
1083
01:04:12,810 --> 01:04:15,911
Instead, you disappear
with enough cash to save Riley
1084
01:04:15,913 --> 01:04:18,179
and start a new lifefar away from here.
1085
01:04:18,181 --> 01:04:21,415
I wish I could believe you,
Mr. Pope.
1086
01:04:21,417 --> 01:04:24,684
But you and I both know
you're a man that lives
by his rules.
1087
01:04:24,686 --> 01:04:26,852
I'd make an exception
for an old friend.
1088
01:04:26,854 --> 01:04:29,788
But this is a right-now,
one-time deal only, pal.
1089
01:04:29,790 --> 01:04:32,757
You need to fold your hand,
walk away from the table,
1090
01:04:32,759 --> 01:04:34,892
or I'm takingyour whole stack.
1091
01:04:34,894 --> 01:04:39,263
I appreciate the out.
You and I both know
that's a sucker's bet.
1092
01:04:39,265 --> 01:04:42,332
You don't make exceptions.
1093
01:04:42,334 --> 01:04:43,766
Sorry.
1094
01:04:43,768 --> 01:04:46,334
No deal.
1095
01:04:48,704 --> 01:04:51,305
Me too.
1096
01:05:02,216 --> 01:05:03,883
No deal.
1097
01:05:03,885 --> 01:05:07,553
- What the fuck's going on?
-Detective Marconi here
1098
01:05:07,555 --> 01:05:09,955
is in Mr. Pope's
back pocket.
1099
01:05:11,324 --> 01:05:12,957
What'd you do?
1100
01:05:12,959 --> 01:05:15,359
What the fuck did you do?
1101
01:05:15,361 --> 01:05:18,995
Did you kill my friend,
you piece of shit?
1102
01:05:18,997 --> 01:05:20,463
Is that what you did?
1103
01:05:20,465 --> 01:05:22,965
You kill my fucking friend?
1104
01:05:27,270 --> 01:05:29,838
-Fucker!
-Whoa, whoa!
1105
01:05:29,840 --> 01:05:32,473
-What the fuck are you doing?
-No, you can't kill him.
1106
01:05:32,475 --> 01:05:35,976
Just listen to me.
To us, he's Pope's errand boy.
1107
01:05:35,978 --> 01:05:37,811
To the rest of the world,
he's a cop.
1108
01:05:37,813 --> 01:05:41,648
We kill a cop,
the whole world
comes crashing down on us.
1109
01:05:43,384 --> 01:05:45,451
Get him off
this fucking bus
1110
01:05:45,453 --> 01:05:47,920
or I'm gonna kill him!
1111
01:05:52,959 --> 01:05:56,294
Something is happening.
This is the bus 657
hostage situation.
1112
01:05:56,296 --> 01:05:59,330
It appears that the bus
is slowing down now
1113
01:05:59,332 --> 01:06:01,665
and the doors are opening.
1114
01:06:01,667 --> 01:06:04,300
- We're seeing now--
Whoa!
1115
01:06:04,302 --> 01:06:06,969
- Oh, my goodness.
1116
01:06:13,042 --> 01:06:16,911
Catch these motherfuckers!
1117
01:06:39,932 --> 01:06:43,401
-We've got a problem.
-What do you see?
1118
01:06:45,370 --> 01:06:47,771
SWAT bikes.
Everybody get down!
1119
01:06:47,773 --> 01:06:50,372
On the floor!
1120
01:06:52,708 --> 01:06:55,576
Coming up on both sides.
1121
01:06:58,079 --> 01:07:00,346
Gas!
Get on the floor!
1122
01:07:11,088 --> 01:07:13,655
I can't see anything!
1123
01:07:15,824 --> 01:07:19,092
Everybody get down!
1124
01:07:37,843 --> 01:07:39,844
They're on the roof!
1125
01:07:39,846 --> 01:07:41,779
They're on the fucking roof!
1126
01:08:22,018 --> 01:08:25,086
-Motherfucker!
-Get behind the yellow line!
1127
01:08:34,495 --> 01:08:37,396
-Get off the road!
-Ahh!
1128
01:08:37,398 --> 01:08:39,664
--I can't hold it!
1129
01:08:51,442 --> 01:08:52,975
He blew out a tire!
1130
01:08:55,611 --> 01:08:58,145
-I can't control it!
-Go left!
1131
01:09:07,054 --> 01:09:09,422
Bus 657 has crashed
1132
01:09:09,424 --> 01:09:12,024
just outside
of Galveston, Texas,
as the police...
1133
01:09:12,026 --> 01:09:16,528
- Oh, fuck!
1134
01:09:23,803 --> 01:09:28,538
-Stay below the window line.
-Stay down.
1135
01:09:30,208 --> 01:09:33,075
What the fuck
are you doing?
1136
01:09:33,077 --> 01:09:37,145
- Let's go! Come on!
- Move, move!
1137
01:09:43,451 --> 01:09:45,018
We're surrounded.
We're sitting ducks.
1138
01:09:45,020 --> 01:09:48,187
Oh, what'd you do now, boy?
1139
01:09:49,622 --> 01:09:52,690
Black out
the fucking window, man.
1140
01:09:53,925 --> 01:09:54,991
You got any more paint?
1141
01:09:58,228 --> 01:10:00,896
Flies around shit.
1142
01:10:02,498 --> 01:10:04,966
...to interrupt here,
but we do need to go
to a live...
1143
01:10:04,968 --> 01:10:06,667
So what's the plan,
detective?
1144
01:10:06,669 --> 01:10:09,202
One wrong move, we're
10 million hits on YouTube.
1145
01:10:09,204 --> 01:10:11,771
Call your sniper section.
I want your boys in position
10 minutes ago.
1146
01:10:11,773 --> 01:10:13,239
Roger that.
1147
01:10:13,241 --> 01:10:15,708
Snipers, get in position.
1148
01:10:17,243 --> 01:10:21,012
Get the the fuckin' news
on the phone.
1149
01:10:21,014 --> 01:10:23,247
Get me
the fuckin' news
on the phone!
1150
01:10:23,249 --> 01:10:25,148
Cox, what the fuck
are you doing?
1151
01:10:25,150 --> 01:10:29,018
-I want my 15 seconds of fame.
-Cox, Cox, what the fuck
are you doing?
1152
01:10:30,653 --> 01:10:33,121
-You don't have to do this!
You don't have to do this!
-What are you doing?
1153
01:10:33,123 --> 01:10:35,189
-You don't have to do this!
-Shut the fuck up!
1154
01:10:37,192 --> 01:10:39,193
-You got 'em?
-Please, Mr. Cox--
1155
01:10:39,195 --> 01:10:41,562
You got 'em?
They on the phone?
1156
01:10:41,564 --> 01:10:43,797
Cox,
what are you doing, man?
1157
01:10:43,799 --> 01:10:45,965
I think you need
to see this.
1158
01:10:45,967 --> 01:10:48,734
...bus 657 hostage situation
1159
01:10:48,736 --> 01:10:51,903
where we have
one of the hijackers
apparently on the line,
1160
01:10:51,905 --> 01:10:54,772
ready to speak with us.
Go ahead, live on the air.
1161
01:10:54,774 --> 01:10:57,107
Tell the cops to back off!
1162
01:10:57,109 --> 01:11:00,276
I'll kill this motherfucker!
I'm gonna kill him
1163
01:11:00,278 --> 01:11:02,811
and everybody
on this goddamn bus!
1164
01:11:02,813 --> 01:11:05,046
He's not going
to kill a hostage on live TV.
1165
01:11:05,048 --> 01:11:06,247
Prepare to board the bus.
1166
01:11:06,249 --> 01:11:07,748
-Sir?
-Do it!
1167
01:11:07,750 --> 01:11:09,149
Please, don't.
Please.
1168
01:11:09,151 --> 01:11:11,284
-Shut up, shut up.
-Come on, man. Please.
1169
01:11:15,289 --> 01:11:17,789
Cox--
-Tell the cops to back off!
1170
01:11:17,791 --> 01:11:19,090
-Cox--
-Shut the fuck up.
1171
01:11:19,092 --> 01:11:20,624
Cox, we're not going
to play it this way.
1172
01:11:20,626 --> 01:11:22,092
Cox, we can't do this.
You can't kill him!
1173
01:11:22,094 --> 01:11:23,893
-Please, please.
-Shut the fuck up!
1174
01:11:23,895 --> 01:11:26,128
- Don't shoot me.
1175
01:11:26,130 --> 01:11:28,997
-You got a clear shot?
-Negative, sir.
1176
01:11:28,999 --> 01:11:34,135
-This death is on that man's
conscience, not mine!
-No.
1177
01:11:34,137 --> 01:11:35,603
-I'm in charge.
I'm in charge!
-No.
1178
01:11:38,606 --> 01:11:40,707
Oh, my God.
Uh, uh...
1179
01:11:40,709 --> 01:11:42,075
Fuck!
1180
01:11:42,077 --> 01:11:45,945
All units withdraw.
I repeat, all units withdraw.
1181
01:11:45,947 --> 01:11:49,248
I would like to apologize
to our viewers for that.
1182
01:11:49,250 --> 01:11:51,617
I do not know
what to say.
1183
01:11:51,619 --> 01:11:53,251
-It's a very...
-This is unprecedented.
1184
01:11:53,253 --> 01:11:56,254
...very grave situation.
We will continue to learn
more on this.
1185
01:12:01,692 --> 01:12:04,727
That should have
never happened.
1186
01:12:16,604 --> 01:12:18,571
Hello.
1187
01:12:18,573 --> 01:12:21,206
Hi, Daddy.
1188
01:12:22,341 --> 01:12:24,608
Princess.
1189
01:12:24,610 --> 01:12:26,776
What are you doing?
1190
01:12:26,778 --> 01:12:29,178
Is everything okay?
1191
01:12:29,180 --> 01:12:30,712
I'm fine, Dad.
1192
01:12:30,714 --> 01:12:33,114
The nice policewoman said
over here
1193
01:12:33,116 --> 01:12:35,950
that you're being a real,
real hero.
1194
01:12:35,952 --> 01:12:38,052
I'm proud of you, Dad.
1195
01:12:39,354 --> 01:12:42,756
I love you so much.
You know that?
1196
01:12:44,792 --> 01:12:48,828
All Daddy wants to do
is to make everything okay
for you.
1197
01:12:48,830 --> 01:12:50,830
I just want you
to feel better.
1198
01:12:50,832 --> 01:12:54,900
If I could take
all your pain away
1199
01:12:54,902 --> 01:12:57,235
and make it mine,
1200
01:12:57,237 --> 01:12:59,370
I would.
You know that?
1201
01:12:59,372 --> 01:13:02,005
I know that, Dad.
I love you too.
1202
01:13:03,207 --> 01:13:06,008
I'm gonna see you
real soon, okay?
1203
01:13:06,010 --> 01:13:07,609
Okay.
1204
01:13:10,045 --> 01:13:12,946
I know about the bills.
1205
01:13:12,948 --> 01:13:15,181
I know about the surgery.
1206
01:13:15,183 --> 01:13:17,650
You're not goingto be able to get that moneyhere on time, Vaughn.
1207
01:13:17,652 --> 01:13:20,285
She is going
to lose her spot.
1208
01:13:20,287 --> 01:13:23,955
I'll have that money there
by 7:00.
1209
01:13:23,957 --> 01:13:26,157
You and your psycho friend just killed a hostage.
1210
01:13:26,159 --> 01:13:29,360
So for the sake
of your daughter,
1211
01:13:29,362 --> 01:13:30,861
give yourself up.
1212
01:13:30,863 --> 01:13:33,697
You have no idea
what's really going on here.
1213
01:13:33,699 --> 01:13:36,399
It's not what it seems.
1214
01:13:36,401 --> 01:13:38,167
Yeah, well, it all seems pretty fucked.
1215
01:13:38,169 --> 01:13:40,002
And unless that bus
grows wings,
1216
01:13:40,004 --> 01:13:42,170
then you ain't got
a hope in shit to make it
anyways.
1217
01:13:42,172 --> 01:13:45,773
The only way off that bus
is with your hands up, man.
1218
01:14:17,968 --> 01:14:21,436
God damn it!
Get me off this fuckin' bus!
1219
01:14:23,106 --> 01:14:28,309
Fuck! God! Fuck!
Get me out of here!
1220
01:14:32,247 --> 01:14:35,782
I got an idea.
1221
01:14:38,385 --> 01:14:41,420
All right, detective,
here's the deal.
1222
01:14:41,422 --> 01:14:43,054
No more games. You fix the tire,
1223
01:14:43,056 --> 01:14:45,356
I release
all the hostages but one.
1224
01:14:45,358 --> 01:14:48,692
Once I get where I'm going,
I release the last hostage.
1225
01:14:48,694 --> 01:14:51,995
Nobody follows us.
I see someone follow us--
1226
01:14:51,997 --> 01:14:55,798
choppers, police escort--
I kill another fucking hostage.
1227
01:14:55,800 --> 01:14:58,066
What do you think, detective?
1228
01:14:58,068 --> 01:14:59,834
This gonna work for you?
1229
01:15:02,170 --> 01:15:04,738
Deal.
1230
01:15:04,740 --> 01:15:07,240
Sending in a mechanic, the bus is being repaired.
1231
01:15:07,242 --> 01:15:10,243
And it appears we're close to a resolution.
1232
01:15:11,211 --> 01:15:12,911
Go.
1233
01:15:12,913 --> 01:15:14,946
I spoke to your guys and they're in position.
1234
01:15:14,948 --> 01:15:17,481
So once the bus pulls out,
it'll just be me and your guys
out there.
1235
01:15:17,483 --> 01:15:20,350
We'll take the bus,
I'll put a bullet in Vaughn.
1236
01:15:20,352 --> 01:15:22,352
I'll get your money.
1237
01:15:22,354 --> 01:15:26,221
Sounds like a plan.
Don't fuck it up.
1238
01:15:29,225 --> 01:15:32,360
All right, it appears that some of the hostages
1239
01:15:32,362 --> 01:15:35,129
are coming off of the bus now.
1240
01:15:55,516 --> 01:15:57,817
One hostage remains on the bus,
1241
01:15:57,819 --> 01:16:00,486
which now appears to be departing.
1242
01:16:00,488 --> 01:16:04,256
The police have ordered news choppers not to follow.
1243
01:17:03,813 --> 01:17:08,850
That'll be $1.25,
gentlemen.
1244
01:17:33,174 --> 01:17:36,576
Hey, Cox's Sucker!
She's ready and waiting,
my brother.
1245
01:17:36,578 --> 01:17:39,045
Eh, he's a little
indisposed at the moment.
1246
01:17:39,047 --> 01:17:41,047
Wanted me to call
and tell you we'd
be there in 10, 15.
1247
01:17:41,049 --> 01:17:43,449
And there could be a change
in destination.
1248
01:17:43,451 --> 01:17:48,120
She got enough fuel
to get you anywhere
you want to go.
1249
01:18:11,343 --> 01:18:12,976
Hello?
1250
01:18:22,486 --> 01:18:26,088
Anybody here?
1251
01:18:46,208 --> 01:18:48,642
Put it down.
1252
01:18:58,452 --> 01:19:00,286
You hungry?
1253
01:19:00,288 --> 01:19:03,088
Eat rock salt,
motherfucker.
1254
01:19:09,296 --> 01:19:13,197
Marconi, please respond.
1255
01:19:13,199 --> 01:19:15,098
This is a fuckin' shit storm.
I'm done.
1256
01:19:15,100 --> 01:19:17,033
All right?
I gotta get out of here.
1257
01:19:17,035 --> 01:19:18,934
I'm sorry, Mr. Pope,
but if we'd done this sh--
1258
01:19:18,936 --> 01:19:22,103
Anyone seen Marconi?
1259
01:19:34,148 --> 01:19:38,985
Welcome back, Vaughn.
1260
01:19:38,987 --> 01:19:41,654
I'd make this painless
for old time's sake.
1261
01:19:41,656 --> 01:19:43,722
Bullet-in-the-head
kind of deal,
1262
01:19:43,724 --> 01:19:46,024
but we had a lot
of cleaning to do.
1263
01:19:46,026 --> 01:19:47,291
What time is it?
1264
01:19:49,027 --> 01:19:50,994
7:15.
1265
01:19:52,664 --> 01:19:54,497
What are you laughing at?
1266
01:19:54,499 --> 01:19:57,433
You remember that card trick
you used to do all the time
1267
01:19:57,435 --> 01:20:00,669
when I was a kid?
The one I could never
figure out
1268
01:20:00,671 --> 01:20:02,504
'cause I was so busy
watching the hand
1269
01:20:02,506 --> 01:20:06,474
when the magic was really
happening in the other hand?
1270
01:20:06,476 --> 01:20:07,975
What the fuck
you talking about?
1271
01:20:07,977 --> 01:20:10,978
I needed to get the money
to the hospital by 7:00.
1272
01:20:10,980 --> 01:20:13,981
That was the deadline.
Pay everything off by 7:00,
1273
01:20:13,983 --> 01:20:17,150
Riley continues
her treatments,
1274
01:20:17,152 --> 01:20:18,618
she gets her surgery.
1275
01:20:18,620 --> 01:20:22,521
So why are you smiling?
You missed it.
1276
01:20:22,523 --> 01:20:25,457
Are you sure about that?
1277
01:20:25,459 --> 01:20:29,627
Or you been too busy
watching the hand
holding the deck?
1278
01:20:36,667 --> 01:20:37,733
Check the bag.
1279
01:20:42,038 --> 01:20:44,039
Where's the money?
1280
01:20:44,041 --> 01:20:47,208
You forgot your own trick,
Mr. Pope.
1281
01:20:47,210 --> 01:20:49,777
You were watching
the wrong hand.
1282
01:20:49,779 --> 01:20:53,080
-You forgot the magic.
-Morning.
1283
01:20:56,151 --> 01:20:58,184
-Open the door!
-There is no "we."
1284
01:20:58,186 --> 01:21:01,020
We pull this off
and get out of the Swan alive,
1285
01:21:01,022 --> 01:21:02,788
I'm on my own.
1286
01:21:02,790 --> 01:21:05,123
That pregnant chick,
she goes into labor?
1287
01:21:05,125 --> 01:21:07,625
They storm the bus.
Hostages be damned.
1288
01:21:12,030 --> 01:21:13,563
That was great, sis.
1289
01:21:13,565 --> 01:21:15,565
I still don't understand
why I have to be pregnant.
1290
01:21:15,567 --> 01:21:18,067
Come on,
who's going to suspect
a pregnant woman?
1291
01:21:18,069 --> 01:21:20,335
Where's the money?
1292
01:21:20,337 --> 01:21:22,437
Is this going
to take much longer?
1293
01:21:22,439 --> 01:21:24,505
There's just somewhere
I really need to be.
1294
01:21:24,507 --> 01:21:28,475
Yeah, I'm her aunt,
father's side.
1295
01:21:30,044 --> 01:21:33,212
Your money's going to save
a little girl's life.
1296
01:21:33,214 --> 01:21:36,048
What about your life?
1297
01:21:36,050 --> 01:21:39,151
That was a trade
I was willing to make.
1298
01:21:39,153 --> 01:21:40,585
You're a fucking hero.
1299
01:21:40,587 --> 01:21:44,088
Saves your little girl's life
by sacrificing your own.
1300
01:21:44,090 --> 01:21:47,291
I'm touched.
You see, you see...
1301
01:21:47,293 --> 01:21:50,560
you have $3 million.
1302
01:21:50,562 --> 01:21:51,827
So you know
what I'm going to do?
1303
01:21:51,829 --> 01:21:54,529
First, I'm going
to light a match
1304
01:21:54,531 --> 01:21:56,564
and I'm going
to watch you burn.
1305
01:21:56,566 --> 01:21:58,599
Then I'm going down
to the hospital personally
1306
01:21:58,601 --> 01:22:00,267
and I'm gonna see
your little girl.
1307
01:22:00,269 --> 01:22:03,203
And guess what?
I want you to think
about her suffering.
1308
01:22:03,205 --> 01:22:04,604
Suffering--
1309
01:22:04,606 --> 01:22:08,107
Oh, I'm gonna
fuckin' touch her.
Oh, you better believe it.
1310
01:22:09,442 --> 01:22:11,176
What are you doing, huh?
Huh? What are you doing?
1311
01:22:11,178 --> 01:22:13,545
What are you
trying to tell me? Yeah.
1312
01:22:14,480 --> 01:22:16,814
See how it's not funny,
bitch? Huh?
1313
01:22:16,816 --> 01:22:19,850
Stealing $3 million is not
so fucking funny now, is it?
1314
01:22:19,852 --> 01:22:22,419
Rule #1
is you never steal from us!
1315
01:22:22,421 --> 01:22:25,388
If you do,
we'll make an example
out of a thief!
1316
01:22:25,390 --> 01:22:29,425
Make sure you really know
that you can't steal
from us or me!
1317
01:22:29,427 --> 01:22:31,793
I'm gonna fuckin'
light your ass up.
1318
01:22:35,130 --> 01:22:38,132
Fuck all.
Time to light you
1319
01:22:38,134 --> 01:22:40,601
the fuck up!
1320
01:22:40,603 --> 01:22:42,502
This ain't on my family.
This ain't on me.
1321
01:22:42,504 --> 01:22:43,836
Don't touch my girl!
1322
01:23:02,719 --> 01:23:05,420
What a fuckin' day.
1323
01:23:51,233 --> 01:23:53,634
You gonna be okay?
1324
01:23:57,472 --> 01:24:01,208
You know, my mother,
she was a nurse.
1325
01:24:01,210 --> 01:24:03,743
A good woman.
Strong.
1326
01:24:03,745 --> 01:24:07,413
She used to say
when people were dying,
1327
01:24:07,415 --> 01:24:10,816
on their last breaths--
deathbed shit--
1328
01:24:10,818 --> 01:24:13,185
they'd open up
with regrets,
1329
01:24:13,187 --> 01:24:15,187
things they wished
they'd done different,
1330
01:24:15,189 --> 01:24:17,756
stuff they were desperate
to put right.
1331
01:24:17,758 --> 01:24:21,292
And so she had this saying.
1332
01:24:21,294 --> 01:24:23,827
"Regrets in death
meant you'd lived life wrong.
1333
01:24:23,829 --> 01:24:26,929
"Don't live
life wrong, Frank."
1334
01:24:28,498 --> 01:24:30,632
Dog me to a tee,
1335
01:24:30,634 --> 01:24:35,336
would have made
the same mistakes I made.
1336
01:24:35,338 --> 01:24:36,737
I can't fix what I did,
1337
01:24:36,739 --> 01:24:40,206
but I can stop it
from happening again.
1338
01:24:47,646 --> 01:24:50,414
I should go see
my daughter.
1339
01:25:02,292 --> 01:25:04,660
You're a good dad,
Vaughn.
1340
01:25:08,631 --> 01:25:10,365
Thanks.
1341
01:25:20,275 --> 01:25:23,976
I didn't expect you to answer.
I thought you might be--
1342
01:25:23,978 --> 01:25:25,811
Dead?
1343
01:25:25,813 --> 01:25:27,913
Yeah, me too.
1344
01:25:27,915 --> 01:25:31,716
Strange, huh?You gonna arrest me,Officer Bauhaus?
1345
01:25:31,718 --> 01:25:34,351
Well, the weird thing is,
1346
01:25:34,353 --> 01:25:36,786
I could have sworn there were three hijackers.
1347
01:25:36,788 --> 01:25:39,321
But everybody on the bus said there were only two.
1348
01:25:39,323 --> 01:25:41,456
Well, that is strange.
1349
01:25:41,458 --> 01:25:44,658
They're prepping Riley now.
1350
01:25:46,761 --> 01:25:49,529
Vaughn.
1351
01:25:51,265 --> 01:25:53,599
Best news I've had all day.
1352
01:25:53,601 --> 01:25:56,802
What do you want me
to tell her when she wakes?
1353
01:25:56,804 --> 01:25:59,538
You tell her
Daddy's coming home.
114215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.