All language subtitles for Focus.2015.HC.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,633 --> 00:00:49,166 التركيز 2 00:01:01,333 --> 00:01:05,833 مطعم "إيلاجيو" كيف يمكنك أن أساعدك؟ - نعم أريد أن أحجز لهذه الليلة - 3 00:01:06,066 --> 00:01:08,966 للأسف نحن محجوزون لبضعة أشهر 4 00:01:09,100 --> 00:01:10,133 حسناً، أفهم ذلك شكراً لك 5 00:01:19,733 --> 00:01:21,600 مطعم "إيلاجيو" كيف بإمكاني أن أساعدك؟ 6 00:02:11,533 --> 00:02:12,666 هلا كنت خليلي؟ 7 00:02:13,000 --> 00:02:14,000 لمدة دقيقة فحسب؟ 8 00:02:15,633 --> 00:02:19,166 أنت لست، قاتل متسلسل، أليس كذلك؟ 9 00:02:19,366 --> 00:02:21,833 هذا يعتمد كم عدد الجرائم يجب أن ترتكبها لتعتبر متسلسلاً؟ 10 00:02:22,966 --> 00:02:24,033 خمسة 11 00:02:24,633 --> 00:02:25,700 إذن نحن بخير 12 00:02:27,833 --> 00:02:28,866 (جيس) 13 00:02:30,266 --> 00:02:31,366 (نيكي) 14 00:02:33,300 --> 00:02:34,600 "بيرغندي" 15 00:02:34,800 --> 00:02:36,400 جيد جداً 16 00:02:37,866 --> 00:02:40,033 إنه مشوش جداً 17 00:02:40,633 --> 00:02:42,266 كيف تعرفم جميعاً؟ 18 00:02:42,500 --> 00:02:45,066 غالباً من الشرب 19 00:02:45,233 --> 00:02:47,533 كلما شربت كلما تعلمت المزيد 20 00:02:47,733 --> 00:02:51,966 إذا كان الأمر كذلك فأنا خبيرة "سابقة ب "كوردون نيجرو 21 00:02:53,500 --> 00:02:55,466 سأخبرك لاحقاً 22 00:02:55,666 --> 00:02:58,200 إنه لمن دواعي سروري أن أخدمكم 23 00:03:01,333 --> 00:03:02,633 الشيف من؟ 24 00:03:03,366 --> 00:03:04,600 "مونشورليه" 25 00:03:09,066 --> 00:03:11,566 من الممكن أن يكون النبيذ الذي يتحدث لكن هذا كان ممتعاً 26 00:03:14,166 --> 00:03:18,300 شكرا لإنقاذك لي 27 00:03:19,733 --> 00:03:22,800 نعم، لقناه درساً. 28 00:03:23,033 --> 00:03:25,266 عليك إحترامه قدم كل ما لديه في الملعب 29 00:03:25,666 --> 00:03:28,833 إنه ما أفتقده الليلة 30 00:03:29,033 --> 00:03:30,233 هل أمشِ معك لمكان ما؟ 31 00:03:30,433 --> 00:03:32,866 في الواقع، سأبقا هنا 32 00:03:34,833 --> 00:03:36,366 بالأعلى 33 00:03:37,833 --> 00:03:39,000 حقاً؟ 34 00:03:57,100 --> 00:03:58,300 يا إلهي، إنه زوجي 35 00:03:58,533 --> 00:03:59,966 إصمتي 36 00:04:01,066 --> 00:04:02,800 سأقتلك - جيري) دعه وشأنه) - 37 00:04:03,033 --> 00:04:04,566 لا أعتقد 38 00:04:04,766 --> 00:04:06,833 محال إنه بعداد الأموات إعطني سبب لعين يمنعني من ذلك 39 00:04:09,666 --> 00:04:11,233 حياتي فارغة - ماذا؟ - 40 00:04:11,433 --> 00:04:12,733 أعتقد أن عليك قتلي 41 00:04:12,900 --> 00:04:14,366 دعنا نكون صادقين، أنت تضررت 42 00:04:14,566 --> 00:04:16,466 (لا تعبث معه (نيكي سبق له دخول السجن 43 00:04:16,666 --> 00:04:18,333 قضيت وقتاً لعيناً بالسجن 44 00:04:18,533 --> 00:04:20,700 إذا كان لديك أدنى فكرة عما كدت أفعله بها 45 00:04:21,300 --> 00:04:22,500 إصمت 46 00:04:22,700 --> 00:04:24,200 لن تصبح مناسبة لك بعد ذلك 47 00:04:24,433 --> 00:04:26,833 حقاً، عليك قتلي 48 00:04:27,033 --> 00:04:30,533 ما هي الأشياء التي تتحدث عنها؟ - حفلة وداع عزوبية لسعودي - 49 00:04:30,833 --> 00:04:32,333 حفلة وداع عزوبية لسعودي 50 00:04:32,600 --> 00:04:35,233 أشياء قد يفعلها (آر كيلي) بالملابس 51 00:04:35,433 --> 00:04:36,500 أرجوك، هيا أطلق علي النار 52 00:04:36,600 --> 00:04:38,933 توقف عن العبث سأقتلك 53 00:04:39,133 --> 00:04:40,600 ستؤدي لي صنيعاً 54 00:04:40,800 --> 00:04:41,900 أنا مصاب السرطان 55 00:04:42,100 --> 00:04:44,233 الورم بحجم حبة خوخ 56 00:04:44,433 --> 00:04:45,866 أطلق الزناد وستراه 57 00:04:46,100 --> 00:04:47,466 هل لديك السرطان؟ 58 00:04:47,800 --> 00:04:51,000 كشف أمرنا - اللعنة كنت أعلم أن الأمر لن ينجح - 59 00:04:51,200 --> 00:04:53,566 أنتم فاشلين - فقط أعطنا المال - 60 00:04:53,766 --> 00:04:55,500 أم ماذا؟ - سيطلق النار عليك برقبتك - 61 00:04:55,700 --> 00:04:58,233 لا أريد قتل شخص مصاب بالسرطان جدتي (مكلاوسكي) مصابة بالسرطان 62 00:04:58,466 --> 00:04:59,900 ليس مصابا بالسرطان، أيها الأحمق 63 00:05:00,133 --> 00:05:01,333 يا رفاق لقد مللت حقاً من هذا 64 00:05:01,566 --> 00:05:03,766 أولاً عليك الإنظار لغاية خلعي لبنطالي 65 00:05:04,100 --> 00:05:06,900 وأنت عليك إعطائي فرصة للهرب بهذه الطريقة تحصلون على المال 66 00:05:07,200 --> 00:05:09,066 ولا تتخلوا عن خدعتكم أبداً 67 00:05:09,266 --> 00:05:10,433 لا تستسلموا أبداً 68 00:05:10,633 --> 00:05:11,900 موتوا وأنتم تكذبون 69 00:05:12,100 --> 00:05:13,366 متى إكتشفت أمرنا؟ 70 00:05:13,566 --> 00:05:16,000 عندما سرقتي المحفظة من السكير بالأسفل 71 00:05:16,533 --> 00:05:17,533 تراهات 72 00:05:18,233 --> 00:05:19,666 لا تراهات حقيقية 73 00:05:20,033 --> 00:05:22,000 إذن لماذا صعدت هنا إذا كنت ذكياً لهذه الدرجة؟ 74 00:05:22,566 --> 00:05:24,233 الفضول المهني 75 00:05:24,733 --> 00:05:26,200 وأحب النهود 76 00:05:26,400 --> 00:05:27,866 أعتبره فوز للطرفين 77 00:05:28,166 --> 00:05:30,166 الأمر يتعلق بالإبهام عزيزتي كانت سرقة فاشلة 78 00:05:30,500 --> 00:05:31,633 كانت سرقة عظيمة 79 00:05:31,833 --> 00:05:34,666 كان ثملاً لدرجة أنه كان بإمكانك سرقة زائدته الدودية 80 00:05:34,866 --> 00:05:36,133 وأنت سيئة 81 00:05:39,766 --> 00:05:41,900 يجب أن تكوني أكثر حذراً 82 00:05:42,100 --> 00:05:44,900 كنت خلفك طوال قطاعين ألم تريني؟ 83 00:05:45,133 --> 00:05:47,466 لا أملك عينان بمؤخرة رأسي 84 00:05:47,666 --> 00:05:50,900 إذا كنت تريدين ممارسة هذه اللعبة ربما كان عليك الترعرع هنا 85 00:05:51,700 --> 00:05:53,700 يمكنني الإعتناء بنفسي 86 00:05:54,100 --> 00:05:56,466 لا ستتأذين 87 00:05:57,100 --> 00:05:58,566 أيمكنني أن أشتري لك القهوة؟ 88 00:05:58,766 --> 00:06:00,333 أنا لا أشرب القهوة 89 00:06:01,266 --> 00:06:02,266 حسناً 90 00:06:03,266 --> 00:06:04,366 حسناً 91 00:06:07,333 --> 00:06:08,400 إذن ما هو عملك؟ 92 00:06:08,633 --> 00:06:11,666 وسيط داخلي، يمكنك إخباري 93 00:06:11,866 --> 00:06:13,666 كل شيء سيء حصل منذ وقت طويل 94 00:06:13,866 --> 00:06:15,500 أريد الإحتيال هذا ما أريد فعله 95 00:06:15,700 --> 00:06:16,933 حقاً؟ 96 00:06:17,133 --> 00:06:19,133 نعم - حسناً - 97 00:06:20,100 --> 00:06:24,066 "جدي كان يدير لعبة قمار في "هارلم 98 00:06:24,266 --> 00:06:27,000 بالحقيقة كان أبي يقوم بالإحتيال له 99 00:06:28,500 --> 00:06:30,000 ولكن في يوم من الأيام تم كشف أمرنا 100 00:06:30,233 --> 00:06:33,233 شخص من المافيا أمسك به يرسل إشارات 101 00:06:33,700 --> 00:06:36,900 أشهر الجميع أسلحتهم 102 00:06:37,100 --> 00:06:39,033 لا مهرب ماعدا 103 00:06:39,333 --> 00:06:41,433 "فقط زر ذعر "توليدو 104 00:06:42,366 --> 00:06:43,433 ما هذا بحق الجحيم؟ 105 00:06:43,566 --> 00:06:46,033 تطلق النار على شريكك وتثبت أنكما لستما معاً 106 00:06:46,433 --> 00:06:48,333 قتلت شريكك؟ 107 00:06:49,300 --> 00:06:50,533 تأملي بأن لا تقتليه 108 00:06:51,800 --> 00:06:53,066 هل نفع الأمر؟ 109 00:06:54,466 --> 00:06:56,000 أصيب بثلاثة 110 00:06:57,100 --> 00:07:00,866 إذن والدك قتل جدك؟ 111 00:07:01,100 --> 00:07:02,833 إسألي الكلمة التي تريدينها 112 00:07:02,933 --> 00:07:04,300 أبي يعيش ويقتل 113 00:07:04,800 --> 00:07:06,666 لم أكن أشير الى هذا 114 00:07:06,900 --> 00:07:09,500 كنت فتاة بميتم لديها عسر قراءة 115 00:07:09,733 --> 00:07:10,933 بدون توقعات ولا مستقبل 116 00:07:11,166 --> 00:07:13,766 إنه لمعجزة بأني لست عاهرة حالياً 117 00:07:14,033 --> 00:07:15,100 علمني - لا - 118 00:07:15,200 --> 00:07:16,700 لما لا؟ - سأغادر البلدة - 119 00:07:16,800 --> 00:07:18,266 يمكنني أن أدفع لك 120 00:07:18,800 --> 00:07:19,866 إذا كان هذا يساعد 121 00:07:19,966 --> 00:07:21,533 لمن المحفظة؟ 122 00:07:22,733 --> 00:07:24,333 (الدكتور (بيتر وشلوك 123 00:07:27,933 --> 00:07:30,166 سنفعل هذا بسرعة لأن الجو بارد 124 00:07:30,366 --> 00:07:33,666 سأريك بعض اللمسات لكن بنهاية اليوم 125 00:07:33,866 --> 00:07:36,466 هذه لعبة تركيز 126 00:07:40,600 --> 00:07:43,866 ذكي جداً - إنتبي كما تنتبهي لإشارة المرور - 127 00:07:44,833 --> 00:07:48,266 مهمتنا ھي الرقص في الظلام 128 00:07:49,966 --> 00:07:51,800 لم أشعر بك تأخذها 129 00:07:52,000 --> 00:07:55,733 العقل البشري بطيء لا يمكنه معالجة الأمور المتعددة 130 00:07:56,466 --> 00:07:58,233 ياللمسيح، متى؟ 131 00:07:58,866 --> 00:08:01,000 أنا متأكد من أنك تستطيعين سرقة محفظة 132 00:08:01,100 --> 00:08:04,166 لكن نتحدث عن شيء أكثر تعقيداً من ذلك بكثير 133 00:08:04,366 --> 00:08:05,833 متى أخذت محفظتي؟ 134 00:08:06,033 --> 00:08:07,100 تمارسين "الزومبا"؟ 135 00:08:08,600 --> 00:08:10,766 بالحقيقة إنها تمارين بدنية جيدة شكرا جزيلا 136 00:08:11,000 --> 00:08:12,566 فكري بيديك 137 00:08:13,500 --> 00:08:17,166 يجب أن تدخلي برأس الضحية وتري من وجهة نظره 138 00:08:17,366 --> 00:08:19,366 السلوك البشري يمكن التنبؤ به للغاية 139 00:08:19,633 --> 00:08:22,333 إذا نظرت الى يدي بشكل طبيعي يجذب انتباهك 140 00:08:22,533 --> 00:08:24,500 ويدخلني الى مساحتك 141 00:08:24,700 --> 00:08:28,133 وإذا نظرت إليك مباشرة يجبرك على النظر إلي 142 00:08:33,400 --> 00:08:34,466 لطيف 143 00:08:34,600 --> 00:08:37,166 ألمسك من هنا وأسرق من هنا 144 00:08:37,200 --> 00:08:39,366 أنقرك هنا وأسرق من هنا 145 00:08:40,233 --> 00:08:41,233 وإذا وقفت هنا لن تمنحيني الكثير من المساحة صحيح؟ 146 00:08:41,466 --> 00:08:42,966 147 00:08:43,200 --> 00:08:44,233 لماذا؟ 148 00:08:44,366 --> 00:08:46,433 ستمنحيني لو عرفتي أين كانت يدي 149 00:08:54,133 --> 00:08:56,566 حسناً فهمت 150 00:08:56,800 --> 00:08:58,133 فهمت - عليك التركيز - 151 00:08:59,133 --> 00:09:00,900 خذي أي شيء تريدينه 152 00:09:06,333 --> 00:09:07,466 كوني حذرة 153 00:09:15,400 --> 00:09:19,233 "نيو أورليانز" 154 00:09:20,633 --> 00:09:23,600 "مرسيدس بنز سوبردوم" 155 00:09:41,166 --> 00:09:43,133 لماذا سأحب هذا المكان؟ 156 00:09:43,533 --> 00:09:44,666 المساحة 157 00:09:44,833 --> 00:09:47,033 إيجار مجاني لشهر أو إثنين 158 00:09:47,700 --> 00:09:51,466 لدينا عدة خطوط لإخفاء آثارنا 159 00:09:51,666 --> 00:09:54,166 ونطاقات عناوين إلكترونية بالإضافة إلى ذلك،ألياف من النوعية العسكرية 160 00:09:54,433 --> 00:09:57,466 كم حمام موجود يكفي لرجل بدين كثير التغوط 161 00:09:57,600 --> 00:10:00,649 اثنان مشتركين ألا يزال لديه القولون العصبي؟ - نعم - 162 00:10:01,472 --> 00:10:03,249 يا رجل عليه إجراء تنطهير أمعاء 163 00:10:03,732 --> 00:10:07,945 فورست) إنه "فارسي" بوزن 180 كغم) لن يقوم بتطهير أمعاء 164 00:10:08,333 --> 00:10:09,866 أين يقيم؟ في فندق "حياة" مجدداً؟ 165 00:10:10,166 --> 00:10:11,833 نعم إنه يحب الغداء 166 00:10:12,533 --> 00:10:15,010 عليك المرور هناك - بدون غداء - 167 00:10:15,210 --> 00:10:16,610 سأقوم بتطهير أمعاء 168 00:10:18,800 --> 00:10:19,866 إنطلاق 169 00:10:47,033 --> 00:10:50,200 بطاقة مكافئات فندق "حياة" في محفظتي 170 00:10:50,433 --> 00:10:53,200 إعترف أني أثرت إعجابك سرقت محفظتك ولحقتك إلى هنا 171 00:10:53,500 --> 00:10:56,633 أرجوك بطولة العالم، وآخر أربعة 172 00:10:56,833 --> 00:11:00,400 بطولة السوبر، أو بطولة السكر أي حدث كبير مثل هذا يعتبر أساسي 173 00:11:00,666 --> 00:11:02,900 مع ذلك وجدك لابد وأن يعتبر هذا شيئاً ما 174 00:11:03,500 --> 00:11:05,800 كم عدد فنادق "حياة" ذهبتي إليها؟ 175 00:11:06,633 --> 00:11:08,233 ثلاثتها، وخمس مرات لكل منهما 176 00:11:08,700 --> 00:11:09,966 أريد المشاركة 177 00:11:10,833 --> 00:11:12,433 ربما جئت هنا لمشاهدة اللعبة فقط 178 00:11:12,633 --> 00:11:15,133 "سألت الذين يديرون المباريات في "هارلم 179 00:11:15,333 --> 00:11:19,033 لايم هاوس) جدك) باكي سبيرجن) والدك) 180 00:11:19,233 --> 00:11:21,866 والد" مصطلح كريم جداً" 181 00:11:21,966 --> 00:11:23,733 "أنت (نيكي سبورجون) ويسمونك "ميلو 182 00:11:23,933 --> 00:11:26,866 علي إجراء بعض المكالمات - هيا - 183 00:11:28,833 --> 00:11:32,400 هلا تخطينا الجزء حيث أتحدث عن القيادة التعليمية 184 00:11:32,666 --> 00:11:35,900 والجذب لأجعلك تصدق أنه لا يوجد مطبات بالعمل 185 00:11:36,333 --> 00:11:38,733 لأني سيئة بهذه الأمور أريد الإشتراك فحسب 186 00:11:39,133 --> 00:11:41,809 لا يوجد مطبات بالعمل - نعم - 187 00:11:41,810 --> 00:11:44,409 ولن أتعرض لأي نوع من الإغواء؟ - لا - 188 00:11:44,500 --> 00:11:46,800 لا صوت طفولي، ولا تواصل غريب بالعينين 189 00:11:47,473 --> 00:11:48,600 أنا فاقدة للأمل 190 00:11:50,179 --> 00:11:52,433 هذه أشيائي المفضلة - أنا آسفة - 191 00:11:52,434 --> 00:11:55,659 هل يمكنني الإقتراح بأن تتعلمي بإحتراف 192 00:11:57,340 --> 00:12:01,891 يمكنك أن تريني 193 00:12:03,034 --> 00:12:04,981 في غرفتك 194 00:12:06,466 --> 00:12:08,800 هذا سيء جداً - هل هو؟ - 195 00:12:08,866 --> 00:12:10,766 هذا شعور الإثارة على وجهك؟ - قليلا - 196 00:12:11,033 --> 00:12:13,000 إنه كذلك، حسناً لنذهب 197 00:12:13,200 --> 00:12:15,666 إنتظر هل أنا مشتركة؟ - لا - 198 00:12:15,866 --> 00:12:18,066 (هذا (هورست - (مرحبأ (جيس - 199 00:12:18,300 --> 00:12:19,966 نيكي) أخبرني أنك قادمة) 200 00:12:21,733 --> 00:12:23,466 أنت أحمق 201 00:12:23,666 --> 00:12:26,533 نعم يحصل على الكثير من هذا لنذهب 202 00:12:26,766 --> 00:12:28,166 ما هو قياسك أربعة؟ 203 00:12:29,800 --> 00:12:31,166 لماذا علي إرتداء هذا؟ 204 00:12:31,333 --> 00:12:33,700 لا أحد ينظر الى يديك وأنت ترتدين هذا 205 00:12:33,800 --> 00:12:34,866 لا أستطيع التنفس 206 00:12:34,900 --> 00:12:38,966 القاعدة الأولى أولاً الرجال الأغنياء وأصحاب المغذي والكرسي المدولب حظ سيء 207 00:12:39,166 --> 00:12:41,066 تومي) الظل و(غاري) العصا) 208 00:12:41,166 --> 00:12:43,733 راقبيني حتى أعطي إشارتي ثم سأبتلع حبتي 209 00:12:43,866 --> 00:12:47,200 إصبعين يعني بالجيب الخلفي ثلاثة أصابع تعني المحفظة بالجيب الداخلي 210 00:12:47,400 --> 00:12:49,233 إذا كانت فريسة مهمة سألمس أنفي. 211 00:12:49,433 --> 00:12:52,400 إلا إذا إستخدمت إبهامي سأكون أحكه فعلاً 212 00:12:52,600 --> 00:12:54,766 سأميل رأسي لليمين أو لليسار بموضعها بالجيب 213 00:12:54,866 --> 00:12:56,733 وهذا يعتبر 95% من العمل اليوم 214 00:12:56,933 --> 00:12:59,733 أنت قومي بالسرقة وأنا سأكون صندوق بريدك 215 00:13:00,800 --> 00:13:01,866 آسفة، ماذا قلت؟ 216 00:13:03,000 --> 00:13:05,033 حسناً الخطة باء أنتما الإثنين إحضرا معي 217 00:13:24,566 --> 00:13:26,966 إنه صعب جداً 218 00:13:32,200 --> 00:13:34,200 ممتاز - شكراً - 219 00:13:34,433 --> 00:13:35,533 أين؟ 220 00:13:35,766 --> 00:13:38,600 هذا الهدف خلفك مباشرة 221 00:13:46,333 --> 00:13:48,533 رائع - سأتولى هذا - 222 00:13:48,733 --> 00:13:50,433 ماذا؟ - إعطني عصي - 223 00:13:50,700 --> 00:13:51,700 224 00:14:36,666 --> 00:14:39,000 أنت مشتركة - حقاً - 225 00:14:39,200 --> 00:14:42,100 تهانينا أنت مجرمة - ماذا الأن؟ - 226 00:14:42,300 --> 00:14:44,266 أتريد التعامل معها؟ - توليت الأمر - 227 00:14:44,366 --> 00:14:47,500 هناك طيارة تهبط كل دقيقتين "في مطار "نيو اورليانز 228 00:14:47,766 --> 00:14:50,266 من لا يحضر العبة يأتي للإحتفال 229 00:14:50,466 --> 00:14:54,373 الجميع يريدون الرهان والثمالة وخيانة أزواجهم 230 00:14:54,374 --> 00:14:56,334 وكل هذا يكلف المال 231 00:14:56,335 --> 00:14:58,733 هناك فرق لصوص في كل فندق كبير 232 00:14:58,933 --> 00:15:02,133 عليك أن تكوني سريعة قبل أن يلحظك أي أحد 233 00:15:02,300 --> 00:15:05,366 إذا إعتقدت لوهلة أني سأسمح لأمك أن تحدثني بهذه الطريقة 234 00:15:05,466 --> 00:15:07,466 أنت مجنونة لعينة 235 00:15:07,866 --> 00:15:09,600 أنا رجل بالغ 236 00:15:09,800 --> 00:15:11,400 لماذا تصرخ علي؟ 237 00:15:12,100 --> 00:15:13,766 ألعاب الورق موجودة بكل مكان 238 00:15:13,966 --> 00:15:16,000 ويسمحون لمن يملك المال الكافِ باللعب 239 00:15:16,200 --> 00:15:18,866 إحتمالية بأن يكون أحد هؤلاء الذين لا تعرفيهم 240 00:15:19,100 --> 00:15:22,166 ميكانيكي يغش بالورق كإحتمال تعامل (بيل كلينتون) مع حشد 241 00:15:26,666 --> 00:15:27,966 أشترك بكل ما لدي 242 00:15:28,366 --> 00:15:29,466 أوراق كاملة 243 00:15:29,666 --> 00:15:30,866 أقسم 244 00:15:32,300 --> 00:15:34,766 لم يسبق لي تحقيق أربع ورقات من نوع واحد من قبل 245 00:15:35,533 --> 00:15:38,666 أربعة من نوع واحد 246 00:15:38,866 --> 00:15:42,166 اللعنة 247 00:15:47,166 --> 00:15:48,666 إنه زوجي - سأقتلك - 248 00:15:48,900 --> 00:15:50,766 أهرب - أحضري الى هنا - 249 00:15:58,266 --> 00:16:01,566 الرجال المتزوجين هم الأفضل 250 00:16:01,766 --> 00:16:04,066 سأقتلك - إنه زوجي - 251 00:16:04,366 --> 00:16:06,666 بكل دقيقة يحدث شيء هنا 252 00:16:06,866 --> 00:16:09,566 كل حانة، مطعم، فندق، في كل مكان 253 00:16:09,766 --> 00:16:11,866 الناس يعملون بمفردهم أو كفرق 254 00:16:12,333 --> 00:16:17,166 ليس النقد فحسب، وسرقة الهويات ونسخ البطاقات الإئتمانية أيضاً 255 00:16:17,366 --> 00:16:20,833 يمكنك نسخ بيانات بطاقة إئتمانية بثانية 256 00:16:21,066 --> 00:16:23,166 ولكن سرقة محفظة يمنحك ساعة واحدة 257 00:16:23,433 --> 00:16:26,366 قبل أن ينتبه الضحية ويلغي البطاقة 258 00:16:26,566 --> 00:16:28,266 لذا تعيدي البطاقة 259 00:16:29,266 --> 00:16:32,633 لحين إنتباه الهدف سيكون موجود في "أوهايو" يتجادل مع زوجته 260 00:16:32,833 --> 00:16:35,566 حول التكاليف على البطاقة قبل مجيء الكشف 261 00:16:40,266 --> 00:16:42,866 الخدعة بمسح البطاقة والحصول على رقم الأمان أيضاً 262 00:16:42,900 --> 00:16:44,566 والرقم السري أيضاً 263 00:16:44,766 --> 00:16:46,066 أنظري أترين هذا؟ 264 00:16:46,300 --> 00:16:47,466 ياللروعة 265 00:16:47,766 --> 00:16:49,200 هل قام بصنعها؟ 266 00:16:49,500 --> 00:16:52,506 نعم قبل بضعة سنوات قام بإستبدال 267 00:16:52,507 --> 00:16:55,500 عدة صرافات آلية في متجر 99 سنت 268 00:16:55,700 --> 00:16:58,166 جنى بضعة ملايين قبل أن يعرفوا بالأمر 269 00:16:58,800 --> 00:17:01,566 ماذا قد يفعل شخص مثله بهذه الكمية من الأموال؟ 270 00:17:01,800 --> 00:17:05,400 يمول خط إنتاج صلصات 271 00:17:10,500 --> 00:17:12,833 هذا مقعده 272 00:17:13,033 --> 00:17:14,600 متأسفة 273 00:17:18,766 --> 00:17:20,100 من الفتاة؟ 274 00:17:20,966 --> 00:17:22,466 (الاسم هو (جيس. 275 00:17:22,700 --> 00:17:24,100 إنها متدربتنا 276 00:17:26,733 --> 00:17:27,966 هل تضاجعها؟ 277 00:17:28,933 --> 00:17:30,633 أنا هنا 278 00:17:30,866 --> 00:17:33,066 لا، فرهاد، لا أضاجعها - عليك مضاجعتها - 279 00:17:33,600 --> 00:17:36,666 نعم مرحباً، ما زلت هنا 280 00:17:37,266 --> 00:17:38,766 قم بذلك فحسب 281 00:17:40,166 --> 00:17:42,066 إنه يعبث معي أليس كذلك؟ 282 00:17:43,066 --> 00:17:44,166 أليس كذلك؟ 283 00:17:45,700 --> 00:17:46,766 تتكلم كثيراً 284 00:17:46,866 --> 00:17:47,933 إبتسمي 285 00:17:48,300 --> 00:17:50,500 شكراً، يتم تحميلها الآن يجب أن لا تأخذ وقتاً طويلاً 286 00:17:50,700 --> 00:17:51,766 خذ الكاميرا 287 00:17:51,966 --> 00:17:54,833 نحن حوالي 30 شخص ولكل منا نسبة. 288 00:17:55,033 --> 00:17:58,933 نغطي الرشاوى والمصاريف إذا "قبض على أحدنا "دق على الخشب 289 00:17:59,966 --> 00:18:02,133 نبيع نوع بيانات أجهزة الصراف "الآلي لرجل في "سنغافورة 290 00:18:02,333 --> 00:18:03,700 مدمنين التسوق هنا 291 00:18:03,733 --> 00:18:07,933 يقومون ببيع المنتجات التي إشتريناها من أنفسنا بالسوق 292 00:18:08,133 --> 00:18:09,866 "بالأمس اشترينا 200 "ماك بوك اير 293 00:18:10,066 --> 00:18:11,466 يا إلهي 294 00:18:11,700 --> 00:18:14,733 هذا مذهل 295 00:18:15,533 --> 00:18:18,200 هل تعتقد ربما يمكنني - لا - 296 00:18:18,766 --> 00:18:20,900 نبيع كل شيء لا نخاطر 297 00:18:22,800 --> 00:18:24,700 ماذا عن الخدعة الكبيرة؟ 298 00:18:25,133 --> 00:18:27,233 ظننت أنك ذو شأن عظيم 299 00:18:28,300 --> 00:18:30,566 أتعني الذي نجني منها الكثير من المال 300 00:18:30,800 --> 00:18:34,166 ونتقاعد ونحصل على يخوت وعملية تجميل للأثداء؟ 301 00:18:34,800 --> 00:18:36,000 هذا خيال 302 00:18:36,200 --> 00:18:39,066 نحن نعمل بكميات صغيرة انه أكثر أمانا 303 00:18:41,800 --> 00:18:44,500 جين) ناوليني رزمة) أريد أن أراهن على سباق 304 00:18:45,566 --> 00:18:46,633 هيا، يا فتاة 305 00:18:48,200 --> 00:18:49,400 شكراً، حبيبتي 306 00:19:43,233 --> 00:19:47,033 بطاقة نظيفة وهوية نظيفة وكل ما تحتاجينه 307 00:19:49,466 --> 00:19:50,666 شكراً 308 00:19:52,700 --> 00:19:54,100 لا تشكريني بعد 309 00:19:54,533 --> 00:19:56,866 لديك الكثير من العمل لتقومي به أمامنا أسبوع صعب 310 00:19:57,100 --> 00:19:58,166 أعلم 311 00:20:03,533 --> 00:20:04,833 إذن ماذا الآن؟ 312 00:20:06,700 --> 00:20:10,842 يوجد لديك مفتاح سيخرجك من هنا وتذهبي الى مكان آخر 313 00:20:12,000 --> 00:20:15,228 أعتقد أنك ستحبينه - شكراً - 314 00:20:16,966 --> 00:20:19,700 ھل تعرف كيف يمكنني الحصول على سيارة أجرة هناك؟ 315 00:20:29,133 --> 00:20:32,571 يمكنني إيصالك - حقاً؟ - 316 00:20:32,771 --> 00:20:38,525 سيكون هذا عظيماً إذا لم تمانع - لا بأس بذلك معي - 317 00:20:38,535 --> 00:20:42,181 إذا كنت لا تمانعين - نعم - 318 00:20:43,833 --> 00:20:47,145 هل أنت متأكدة؟ - تبدو سائقاً متمرساً - 319 00:20:47,833 --> 00:20:52,385 يمكنك الاعتماد علي - أيمكنني؟ - 320 00:20:53,761 --> 00:20:58,739 الأكثرية يقولون لا - تبدو جديراً بالثقة - 321 00:21:05,066 --> 00:21:07,251 ربما عليك إستقلال سيارة أجرة 322 00:21:12,400 --> 00:21:14,751 نعم، حسناً 323 00:22:04,266 --> 00:22:07,556 من هذه؟ - (هذه صغيرتي، (نينا - 324 00:22:07,566 --> 00:22:10,154 جميل من هو؟ - (ابني، (داني - 325 00:22:10,354 --> 00:22:12,973 كم هي جميلة - (انها زوجتي، (لينا - 326 00:22:13,173 --> 00:22:15,479 (وهذا إبني (ديك 327 00:22:15,679 --> 00:22:17,969 أعتذر عن هذا - لا بأس - 328 00:22:18,169 --> 00:22:20,150 وهذا كلبي 329 00:22:22,700 --> 00:22:25,423 هل تعرف (نيكي) منذ وقت طويل؟ 330 00:22:25,623 --> 00:22:29,552 حوالي عشر سنوات، لماذا؟ - فقط أتسائل - 331 00:22:29,933 --> 00:22:32,901 حسناً، أمسكت بي نحن نمارس الجنس معاً، حسناً؟ 332 00:22:33,500 --> 00:22:35,911 و "الإغريقيين" القدماء 333 00:22:36,111 --> 00:22:37,470 لا أعلم إني أحب الرجل حقيقة أنا كذلك 334 00:22:37,670 --> 00:22:41,241 لكن لا يثق بالناس 335 00:22:41,271 --> 00:22:42,739 من الصعب أن تقول هذا في بعض الأحيان 336 00:22:42,939 --> 00:22:44,237 نعم لا يمكنك لومه 337 00:22:44,437 --> 00:22:47,635 قال لي عن ما حدث بين أبيه وجده 338 00:22:48,333 --> 00:22:49,866 جنون 339 00:22:50,766 --> 00:22:53,078 أخبرك بذلك؟ 340 00:22:53,500 --> 00:22:55,966 سمعت تلك القصة، ولكن مختلفة منه 341 00:22:56,350 --> 00:22:57,366 حقاً؟ 342 00:22:58,500 --> 00:23:00,633 إنه يفعل بك شيء لئيم 343 00:23:01,933 --> 00:23:03,833 أعني أنك ستمتصين قضيبه 344 00:23:06,333 --> 00:23:09,716 كذلك سيفعل هو - توقف - 345 00:23:11,566 --> 00:23:13,894 هل أنت مستعد؟ - نعم - 346 00:23:14,233 --> 00:23:19,094 يا إلهي، أرجوكم ساعدوني 347 00:23:20,633 --> 00:23:23,939 هلا ساعدني أحد من فضلكم 348 00:23:27,302 --> 00:23:29,661 أنت طبيب زوجي أصيب بنوبة قلبية 349 00:23:29,691 --> 00:23:31,423 لا، أنا أعلم ماذا أفعل أنا قلقة 350 00:23:31,766 --> 00:23:33,766 فرانك) هل يمكنك سماعي؟) 351 00:23:34,000 --> 00:23:36,925 هلا قام أحدكم بإستدعاء سيارة إسعاف 352 00:23:37,733 --> 00:23:39,252 (فرانك) 353 00:23:40,300 --> 00:23:42,500 من كان الشرطي صاحب اليد الغريبة؟ 354 00:23:42,733 --> 00:23:44,610 كان شرطي حقيقي 355 00:23:45,166 --> 00:23:48,573 كان هناك بالصدفة - من يقوم بالتودد بأرملة حزينة؟ - 356 00:23:48,583 --> 00:23:52,766 أعتقد لأنك مذهلة في هذا اللباس 357 00:23:52,966 --> 00:23:57,152 ماذا يمكن للفتاة أن تفعل؟ - أستطيع التفكير ببعض الأشياء يمكنك القيام بها - 358 00:23:57,933 --> 00:23:59,681 نعم وأنا أيضاً 359 00:24:00,300 --> 00:24:03,234 أظن أن علينا البدء بالجنس الفموي 360 00:24:03,536 --> 00:24:05,537 يا رجل أنا هنا مباشرة - آسف - 361 00:24:05,547 --> 00:24:06,800 آسف 362 00:24:07,866 --> 00:24:12,344 إنتباه جميعاً هلا أعرتموني إهتمامكم 363 00:24:14,866 --> 00:24:16,271 على ماذا تضحك؟ 364 00:24:17,922 --> 00:24:22,294 كان أسبوعاً قياسياً وأود تهنئتكم 365 00:24:22,304 --> 00:24:26,420 بعد خصم المصاريف تبق لنا 1.2 مليون دولار 366 00:24:29,333 --> 00:24:30,581 عمل عظيم 367 00:24:30,781 --> 00:24:33,500 بعد إنتهاء مباراة الغد هذا المكان سيعقم 368 00:24:33,733 --> 00:24:36,750 كل شيء غير ملتصق بالأرض سيتم حرقه 369 00:24:36,950 --> 00:24:38,754 هورست) هنا سيعطيكم مالاً للترحال) 370 00:24:38,954 --> 00:24:41,438 حالما تصلون الى منازلكم سنحول لكم نصيبكم 371 00:24:42,466 --> 00:24:45,211 شكراً لكم يا رفاق حقاً - (نخب (نيكي - 372 00:25:13,366 --> 00:25:15,840 373 00:25:25,800 --> 00:25:27,979 هل هذا كل المبلغ 1.2 مليون؟ 374 00:25:28,179 --> 00:25:31,386 لا تدعهم يغيبون عن ناظرك أتعد؟ - نعم أعدك - 375 00:25:31,607 --> 00:25:35,250 لا رهان على الكلاب والأحصنة - حسبك منذ متى وأنت تعرفني - 376 00:25:35,260 --> 00:25:37,657 لا، (نيكي) أنظر إلي لا قمار 377 00:25:37,857 --> 00:25:40,125 حسناً عزيزي 378 00:25:41,410 --> 00:25:43,958 أراك عندما أرى لك 379 00:25:46,933 --> 00:25:49,802 كان ذلك لطيفاً جداً 380 00:25:52,733 --> 00:25:56,463 أنا متعبة - هل تريدين الذهاب الى المباراة غداً؟ - 381 00:25:58,200 --> 00:26:00,890 أتملك تذاكر؟ - بالطبع - 382 00:26:01,090 --> 00:26:03,408 إنها أحد أجزاء العمل 383 00:26:04,666 --> 00:26:09,636 هل تقصد هذه؟ - عليك التوقف عن فعل هذا - 384 00:26:09,866 --> 00:26:11,133 توقفي عن التباهي 385 00:26:14,766 --> 00:26:17,346 مقابلة خروج - نعم - 386 00:26:17,566 --> 00:26:19,932 يا إلهي - أخبرني - 387 00:26:20,132 --> 00:26:21,500 شيء مثل 388 00:26:21,733 --> 00:26:23,733 جيس) موظف يعمل بكد وصادق وفخور) 389 00:26:23,933 --> 00:26:28,473 أعتقد أنه سيكون مكسباً ثميناً لفريق "مطعمك "سيزلر" في "سان برناردينو 390 00:26:28,673 --> 00:26:31,043 ليس مرجعاً أيها الأحمق 391 00:26:31,400 --> 00:26:34,500 لكن نقد، نقداً بناءاً 392 00:26:35,333 --> 00:26:36,500 حقاً؟ 393 00:26:40,700 --> 00:26:42,807 أنت جادة؟ - نعم - 394 00:26:45,300 --> 00:26:46,466 حسناً 395 00:26:47,800 --> 00:26:48,966 حسناً 396 00:26:52,500 --> 00:26:54,433 تمتلكين لمسة خفيفة 397 00:26:56,333 --> 00:26:58,833 وأنت خفية نوعاً ما بالخارج 398 00:27:00,166 --> 00:27:01,633 وأنت هادئة 399 00:27:02,600 --> 00:27:06,673 اذا سارت الامور بشكل مختلف لا تفزعين أنت فقط 400 00:27:06,873 --> 00:27:11,245 في الواقع أنت تعملين أكثر عندما تصعب الأمور 401 00:27:11,445 --> 00:27:13,259 والذي هو نادر 402 00:27:13,633 --> 00:27:19,001 وإختفى منذ وقت طويل جداً 403 00:27:21,366 --> 00:27:23,700 لم أر شخص مثلك أبداً 404 00:27:27,300 --> 00:27:28,300 شكراً 405 00:27:31,800 --> 00:27:37,164 بالواقع كنت أتحدث عن الجنس - أرجوك هناك الآلاف من هذه الصفات - 406 00:27:37,174 --> 00:27:38,833 بحقك، لا أصدق أنك قلت هذا 407 00:27:39,033 --> 00:27:42,900 أنت تستلقين هنا وتسألين هل هذا الشيء منتصب؟ 408 00:27:45,000 --> 00:27:46,233 أنت لئيم 409 00:27:49,600 --> 00:27:51,033 لماذا "ميلو"؟ 410 00:27:52,466 --> 00:27:54,233 لماذا يلقبونك ب "ميلو"؟ 411 00:27:55,700 --> 00:28:02,313 أنا لا أحب هذا الإسم - أعلم ولكن لماذا يلقبونك به؟ - 412 00:28:03,900 --> 00:28:06,608 بدأ والدي بتلقيبي بذلك 413 00:28:08,300 --> 00:28:11,236 ثم؟ - لا أحبه - 414 00:28:22,333 --> 00:28:24,733 قال أبي أن 415 00:28:26,433 --> 00:28:28,900 هناك نوعان من الناس في هذا العالم 416 00:28:30,266 --> 00:28:33,066 المطارق ، والأظافر 417 00:28:34,566 --> 00:28:36,974 قرر لنفسك مالذي تريد أن تكون عليه 418 00:28:37,174 --> 00:28:40,200 قال أنه لا يوجد مكان للقلب بهذه اللعبة 419 00:28:41,533 --> 00:28:43,266 هذا الهراء يمكن أن يتسبب بقتلك 420 00:28:45,186 --> 00:28:48,226 ثم قال أني ضعيف 421 00:28:48,500 --> 00:28:51,373 "وبدأ بمناداتي "مارش ميلو (حلوى الخطمى) 422 00:28:52,700 --> 00:28:54,700 "ميلو" 423 00:28:57,804 --> 00:29:01,134 أنت "مارش ميلو" كبير 424 00:29:05,733 --> 00:29:08,360 سأحضر المزيد من النبيذ أتريد بعضاً منه؟ 425 00:29:08,600 --> 00:29:12,350 لا أنا مكتفٍ - حسناً - 426 00:30:06,100 --> 00:30:08,302 كيف تدبرت الحصول على هذه التذاكر؟ 427 00:30:08,502 --> 00:30:11,519 هذه واحدة من الأمور الرائعة العديدة لكوني أنا 428 00:30:13,863 --> 00:30:18,254 الذي انتخب أفضل لاعب (أرجوكم صفقوا ل(بيلي كينيدي 429 00:30:24,100 --> 00:30:27,266 هل هذا وقت سيء لأقول أني لا أحب كرة القدم؟ 430 00:30:28,666 --> 00:30:32,743 نعم، أسوأ لحظة ممكنة 431 00:30:33,700 --> 00:30:37,810 متأسفة لكن أر الكثير من الأشياء تحدث حولنا طوال الوقت 432 00:30:38,966 --> 00:30:40,200 أتمزحين؟ - ألا تظن ذلك؟ - 433 00:30:40,466 --> 00:30:43,333 لقد كنت في غاية الحماس بسبب التذاكر 434 00:30:43,533 --> 00:30:49,712 أقسم بأني كذلك أنا متحمسة بشدة أنا فقط لا أفهم اللعبة 435 00:30:50,133 --> 00:30:53,358 أتعلمين شيئاً؟ إنس مشاهدة كرة القدم لنحظ ببعض المرح 436 00:30:57,933 --> 00:30:59,678 هناك مباشرة 437 00:31:00,233 --> 00:31:04,442 أراهنك بدولار بأن ذلك الرجل لن يلتقط شطيرته 438 00:31:04,452 --> 00:31:06,435 هناك؟ - نعم - 439 00:31:10,033 --> 00:31:13,836 كيف عرفت ذلك؟ - الرجل الضخم لا يستطيع الرمي - 440 00:31:13,846 --> 00:31:16,300 أسقط نظارات السيدة قبل عشر دقائق 441 00:31:16,500 --> 00:31:18,441 حسناً، حسناً 442 00:31:22,233 --> 00:31:27,470 بالأسفل هناك صاحب القميص ذو الرقم على ظهره أراهنك بعشرة أنه ثمل جداً ولا يستطيع النهوض للموجة 443 00:31:27,496 --> 00:31:29,567 هل أنت متأكدة؟ فريقه يفوز 444 00:31:29,576 --> 00:31:30,823 بدأ الرهان - حسناً - 445 00:31:33,666 --> 00:31:35,450 لا تفعلها 446 00:31:38,866 --> 00:31:42,075 نعم - حقاً؟ - 447 00:31:42,275 --> 00:31:44,578 هل أنت مشجع؟ 448 00:31:44,778 --> 00:31:47,801 أتعتبر نفسك مشجعاً؟ - شكراً لك - 449 00:31:48,908 --> 00:31:51,749 لقد تعادلنا - لا أعلم، كاسر تعادل - 450 00:31:53,471 --> 00:31:56,277 صاحبة الشورت القصير - نعم - 451 00:31:56,339 --> 00:31:57,513 أريها؟ - نعم - 452 00:31:57,713 --> 00:32:00,925 كم من الرجال سينظر الى مؤخرتها وهي تمشي بالممر؟ 453 00:32:01,125 --> 00:32:03,539 صاحب التخمين الأقرب يفوز 454 00:32:03,549 --> 00:32:05,691 فقط في الممر - لا يقل عن ثمانية - 455 00:32:05,891 --> 00:32:07,432 ثمانية؟ 456 00:32:08,600 --> 00:32:10,006 ثلاثة - خمسة - 457 00:32:11,666 --> 00:32:16,376 هل يمكن لأي شخص المشاركة؟ - بالطبع عشر دولارات سيد - 458 00:32:16,386 --> 00:32:19,975 لي يوان) أقول خمسة، بالتأكيد) 459 00:32:21,616 --> 00:32:23,789 هنا واحد، إثنين 460 00:32:23,799 --> 00:32:27,738 ثلاثة، أربعة 461 00:32:27,938 --> 00:32:30,756 خمسة ستة 462 00:32:31,633 --> 00:32:33,443 ستة 463 00:32:35,600 --> 00:32:38,847 نعم، أنا كنت الأقرب 464 00:32:39,047 --> 00:32:42,425 أعلم أني هزمتكما المال، المال، المال 465 00:32:42,435 --> 00:32:47,436 أريد العدالة أريد إستعادة أموالي 466 00:32:47,446 --> 00:32:48,867 رهان آخر - حسناً - 467 00:32:49,067 --> 00:32:50,659 أريد بقية المال 468 00:32:51,100 --> 00:32:53,551 أي من الفريقين سيحصل على ركلة جزاء أولاً 469 00:32:53,751 --> 00:32:56,414 لا أفهم بكرة القدم لما لا تلعبا أنتما 470 00:32:56,700 --> 00:33:00,708 كم المبلغ؟ 471 00:33:01,930 --> 00:33:03,373 ألف دولار 472 00:33:09,993 --> 00:33:11,442 جيد 473 00:33:13,336 --> 00:33:14,676 ألف جيدة 474 00:33:22,468 --> 00:33:26,001 اللاعب رقم 77 المهاجم، ركلة جزاء 475 00:33:26,201 --> 00:33:29,215 خمسة آلاف 476 00:33:29,366 --> 00:33:32,492 للجري أو التمرير - خمسة آلاف دولار؟ - 477 00:33:33,500 --> 00:33:37,827 كان يشرب، دعيني أتفقد - لدي المبلغ - 478 00:33:40,066 --> 00:33:41,855 حسناً أنت إختار - جري - 479 00:33:42,044 --> 00:33:43,298 جري 480 00:33:45,466 --> 00:33:46,766 3-18، تحرك 481 00:33:50,988 --> 00:33:54,313 نعم إنه جري طويل 482 00:33:54,823 --> 00:33:59,580 نعم إنها محقة 483 00:34:00,500 --> 00:34:03,320 سأذهب لإحتساء مشروب 484 00:34:03,569 --> 00:34:06,933 الضعف أو لا شيء رهانك؟ - لا، أنا بخير، شكراً - 485 00:34:07,133 --> 00:34:11,201 لا رهان سهل يجعلك تربح هدف قريب أو لا 486 00:34:11,401 --> 00:34:14,672 لا يمكنك الإنسحاب، أو تنهزم هيا أريد أن ألعب 487 00:34:15,733 --> 00:34:19,304 تعجبني، لا يمكنك أن تنهزم 488 00:34:22,700 --> 00:34:24,854 هيا أريد أن ألعب 489 00:34:27,933 --> 00:34:30,589 بكم؟ - الضعف أو لا شيء 10 آلاف - 490 00:34:34,633 --> 00:34:36,529 ماذا المبلغ كبير عليك؟ 491 00:34:39,100 --> 00:34:40,900 موافق عشرة آلاف مقابل هدف 492 00:34:50,100 --> 00:34:51,855 لا 493 00:34:53,500 --> 00:34:57,435 كم أنا محظوظ 494 00:34:58,600 --> 00:35:02,670 أعتقد أنه علينا الذهاب حسناً 495 00:35:03,300 --> 00:35:04,776 إنتظري 496 00:35:05,900 --> 00:35:07,100 خمسون 497 00:35:07,733 --> 00:35:09,684 قلها مرة أخرى - خمسون ألفاً - 498 00:35:09,884 --> 00:35:12,824 (نيكي) 499 00:35:13,024 --> 00:35:14,100 حسناً 500 00:35:15,400 --> 00:35:19,319 سيركل الكرة مرة أخرى عند إمساكه للكرة 501 00:35:22,366 --> 00:35:25,235 ياللروعة أصبحت الامور مثيرة للاهتمام 502 00:35:29,100 --> 00:35:30,133 حسناً 503 00:35:43,361 --> 00:35:44,449 حسناً 504 00:35:47,300 --> 00:35:49,705 (حسناً، نحن ذاهبون؟ (نيكي 505 00:35:50,633 --> 00:35:52,137 ياللروعة 506 00:35:53,166 --> 00:35:57,638 حسناً إنتظري لحظة واحدة 507 00:36:06,533 --> 00:36:07,710 مائة ألف 508 00:36:10,300 --> 00:36:13,372 مائة ألف؟ - نعم - 509 00:36:14,300 --> 00:36:16,949 لا تملك مائة ألف دولار 510 00:36:17,966 --> 00:36:19,407 بلى لدي 511 00:36:22,633 --> 00:36:24,800 هل أموالك موجودة؟ 512 00:36:38,000 --> 00:36:40,519 اللعبة التالية تمريرة كاملة 513 00:36:42,433 --> 00:36:44,233 أرى بأنهم سيمسكونها 514 00:37:07,766 --> 00:37:10,233 اللعنة! لابد وأنك تمازحني 515 00:37:14,466 --> 00:37:15,500 نحن مغادرين 516 00:37:16,233 --> 00:37:17,827 نحن مغادرين 517 00:37:18,166 --> 00:37:19,478 نحن مغادرين 518 00:37:26,900 --> 00:37:28,202 جميع المبلغ 519 00:37:29,400 --> 00:37:30,883 1،100،000 - (نيكي) - 520 00:37:31,166 --> 00:37:33,415 هذه أموالي أيضاً 521 00:37:35,166 --> 00:37:36,936 الورقة الأعلى تربح كل شيء 522 00:37:38,333 --> 00:37:39,988 أنت مجنون 523 00:37:40,866 --> 00:37:42,635 يعجبني ذلك 524 00:37:52,200 --> 00:37:53,472 من بعدك 525 00:37:54,466 --> 00:37:55,966 شكراً لك 526 00:38:16,033 --> 00:38:18,600 ماذا قلت؟ ماذا؟ 527 00:38:18,833 --> 00:38:21,036 انه مجرد تعبير 528 00:38:23,166 --> 00:38:24,774 من الصعب أن أشرح 529 00:38:28,433 --> 00:38:29,966 ضائع في الترجمة 530 00:38:35,466 --> 00:38:37,452 اللعنة 531 00:39:30,766 --> 00:39:34,350 يا رفاق أرأيتم هذا ما يحدث عندما تلعب مع الأولاد الكبار 532 00:39:43,500 --> 00:39:45,264 تباً 533 00:39:45,766 --> 00:39:47,250 ضعف المبلغ 534 00:39:48,333 --> 00:39:51,566 يا رجل ماذا تفعل؟ - أملك المال - 535 00:39:52,133 --> 00:39:55,882 الضعف - يا صديقي لديك مشكلة - 536 00:39:57,306 --> 00:40:00,433 خذ منظاراً وقم بإختيار أي لاعب بالملعب 537 00:40:00,633 --> 00:40:01,900 وسأحزر رقمه 538 00:40:05,933 --> 00:40:09,797 أي لاعب ؟ هذه إحتمالية واحد مقابل مئة 539 00:40:10,367 --> 00:40:12,718 هذه فرصة جيدة لربح مليونين 540 00:40:13,310 --> 00:40:17,669 هذا جنون أنا لا أحبه 541 00:40:19,349 --> 00:40:21,065 حسناً، عرض آخر 542 00:40:21,709 --> 00:40:25,427 إختر اللاعب وستقوم هي بمعرفة الرقم 543 00:40:27,533 --> 00:40:29,308 ماذا؟ 544 00:40:36,684 --> 00:40:37,809 أنت مجنون لعين 545 00:40:38,873 --> 00:40:45,621 لكن لا يمكنك أن ترفض مالاً سهلاً 546 00:40:51,325 --> 00:40:53,517 أعطني المنظار 547 00:40:54,863 --> 00:40:55,912 ماذا تفعل؟ 548 00:40:56,309 --> 00:40:59,003 لا تجرني إلي هذا ألا يكفي 549 00:40:59,203 --> 00:41:00,846 أنك خسرت مال الجميع ومالي 550 00:41:01,620 --> 00:41:02,726 يا إلهي، تبدو مثل زوجتي 551 00:41:03,260 --> 00:41:05,806 أبعد يديك عني أيها المريض 552 00:41:07,100 --> 00:41:08,638 هيا إنتظري 553 00:41:08,838 --> 00:41:14,836 ما هي مشكلتك؟ دعه يحتفظ بيديه لنفسه 554 00:41:15,326 --> 00:41:18,308 أتفهم أنا آسف لقد إنجر بالأمر 555 00:41:18,767 --> 00:41:21,850 (يحب أن يكون (كيفين كوسنر) ل (ويتني هيوستن (حارس شخصي) 556 00:41:22,511 --> 00:41:25,250 أرجوك نحن فقط نريد اللعب 557 00:41:26,810 --> 00:41:28,243 لنلعب 558 00:41:35,753 --> 00:41:37,353 ثق بي - لماذا تفعل هذا؟ - 559 00:41:37,553 --> 00:41:40,573 لا يمكنني فعل هذا 560 00:41:41,615 --> 00:41:43,371 اختاري لاعب فقط 561 00:41:45,222 --> 00:41:49,244 أرجوك أتوسل إليك لا تدعني أفعل هذا 562 00:41:50,628 --> 00:41:51,648 563 00:41:55,386 --> 00:41:56,689 هل تريدني أن أكتبه؟ 564 00:41:57,824 --> 00:42:00,699 لا، أنا أثق بك - (نيكي) - 565 00:42:01,736 --> 00:42:03,308 الآن حان الوقت 566 00:42:04,500 --> 00:42:07,426 إختاري 567 00:42:07,626 --> 00:42:08,996 إختاري لاعب 568 00:42:10,886 --> 00:42:15,492 إنه مجنون أنا أعلم سيكون ذنبه، وليس ذنبك 569 00:42:44,513 --> 00:42:46,629 لا أعلم 570 00:42:46,829 --> 00:42:52,111 أعطيك فرصة أخرى لتتراجع الآن 571 00:42:56,893 --> 00:42:58,528 لا ضغينة 572 00:43:03,381 --> 00:43:05,066 إختاري 573 00:43:16,941 --> 00:43:18,314 أنا فقط 574 00:43:20,895 --> 00:43:24,161 أعتقد الرقم 575 00:43:41,891 --> 00:43:43,323 الرقم 55 576 00:43:50,373 --> 00:43:52,493 لا 577 00:43:56,742 --> 00:43:58,153 لا 578 00:43:59,617 --> 00:44:05,825 محال، هذا لا يصدق 579 00:44:07,468 --> 00:44:12,593 هل أنا على حق؟ - نعم! إنه لشيء رائع - 580 00:44:12,793 --> 00:44:15,749 لست غاضباً؟ 581 00:44:16,380 --> 00:44:17,788 لا - لا - 582 00:44:19,696 --> 00:44:23,443 علينا الذهاب الى "فيغاس" حالاً أملك طيارة خاصة 583 00:44:24,972 --> 00:44:26,465 هل رأيتم ماذا فعلت للتو؟ 584 00:44:26,907 --> 00:44:31,312 لديك شجاعة كبيرة 585 00:44:32,013 --> 00:44:34,317 أنت بطلي الجديد 586 00:44:34,845 --> 00:44:37,499 الضعف أو لا شيء؟ 587 00:44:38,376 --> 00:44:39,989 مستحيل أغربا عن وجهي، الآن 588 00:44:46,220 --> 00:44:48,060 حلها أيها المدرب 589 00:44:48,260 --> 00:44:50,004 تم سداد الدين 590 00:44:52,161 --> 00:44:55,344 سأقتلك - أقتليني في وقت لاحق- 591 00:45:13,979 --> 00:45:15,023 سأقتلك 592 00:45:15,898 --> 00:45:17,455 قمت بعمل عظيم 593 00:45:18,061 --> 00:45:19,370 يا إلهي 594 00:45:20,225 --> 00:45:21,731 كيف فعلت ذلك؟ 595 00:45:23,399 --> 00:45:29,661 لى يوان) هو مقامر أسطوري، يراهن) على أي شيء بمبالغ كبيرة من المال 596 00:45:30,440 --> 00:45:32,455 "ذات مرة نقل فندق "البيلاجيو (بيل غيتس) 597 00:45:32,655 --> 00:45:34,671 من جناح المقامرين الكبار (بسبب وصول (لى يوان 598 00:45:35,195 --> 00:45:36,579 ضحية مثالية 599 00:45:37,236 --> 00:45:39,163 كيف عرفت من سيختار؟ 600 00:45:40,871 --> 00:45:43,133 أنا أخبرته بذلك كنت أخبره بذلك طوال اليوم 601 00:45:44,935 --> 00:45:49,430 منذ لحظة خروجه من الفندق ونحن نلاحقه ونبرمج لاوعيه 602 00:45:50,314 --> 00:45:53,155 كان يشاهد الرقم 55 طوال اليوم 603 00:45:54,381 --> 00:46:01,083 بالمصعد، والبهو، حتى الدبوس الخاص في البواب 604 00:46:02,689 --> 00:46:05,962 أثرنا به من الفندق لغاية وصوله للملعب 605 00:46:06,748 --> 00:46:13,113 ينظر من النافذة فيرى 55 بكل مكان هو لا يراها، لكنه يفعل ذلك 606 00:46:14,242 --> 00:46:16,528 كان محاط بها 607 00:46:16,862 --> 00:46:19,746 (ثم يرى (فرهاد 608 00:46:19,946 --> 00:46:21,556 أحاول توصيل الأزهار هنا أفسحو الطريق 609 00:46:22,926 --> 00:46:26,248 الإقتراحات في كل مكان حتى الأزهار بالمزهرية 610 00:46:26,830 --> 00:46:30,264 حتى أننا طبعنا وشم على ظهر عاهرة الليلة الماضية 611 00:46:32,711 --> 00:46:35,193 أنت الأروع 612 00:46:35,406 --> 00:46:37,709 وليس فقط ما يراه أو يسمعه 613 00:46:38,390 --> 00:46:40,859 "الرقم خمسة بلغة "الماندرين" هي "وو 614 00:46:42,006 --> 00:46:46,104 تتكرر كلمة "وو وو" 124 مرة بأغنية "التعاطف مع الشيطان" 615 00:46:47,002 --> 00:46:49,678 وهو لا يسجلك كل شي موجود هناك 616 00:46:50,749 --> 00:46:57,346 متى حمل ذلك المنظار يرى وجه مألوف يحمل الرقم55 617 00:46:57,815 --> 00:47:00,860 عندما يراه يستمع صو من عقله الباطن يقول هذا هو 618 00:47:02,258 --> 00:47:04,472 فيعتقد أنه حدس ويختاره 619 00:47:04,982 --> 00:47:06,705 عذراً هل تريدني أن أكتبه؟ 620 00:47:08,561 --> 00:47:11,079 وأنت بالظلام عنصر إقناع لم تعلمي شيئاً 621 00:47:12,660 --> 00:47:15,048 ندعو ذلك الفأر الأعمى 622 00:47:15,835 --> 00:47:18,755 أنا الفأر الأعمى أنت مغفل 623 00:47:19,706 --> 00:47:21,738 ليس بإمكانك إخباري أن كل %هذا كان حقيقياً 100 624 00:47:22,348 --> 00:47:26,926 %درست إحتمالاتي وكانت 59 "لكنها أفضل من "لاس فيغاس 625 00:47:28,454 --> 00:47:29,736 ماذا إن إخترت خيار خاطئ؟ 626 00:47:31,158 --> 00:47:32,420 سأستمر بمضاعفة المبلغ حتى تصيبي 627 00:47:33,003 --> 00:47:34,520 هذا مذهل 628 00:47:35,317 --> 00:47:38,380 (أنت مدهش (نيكي 629 00:47:46,390 --> 00:47:48,362 ماذا هناك؟ 630 00:47:53,252 --> 00:47:55,879 قمت بعمل عظيم 631 00:47:57,463 --> 00:47:59,768 حسناً؟ 632 00:48:05,423 --> 00:48:07,412 ماذا يحدث؟ لماذا نتوقف؟ 633 00:48:10,796 --> 00:48:12,510 (نيكي) 634 00:48:14,718 --> 00:48:20,019 ما هذا؟ - 80ألفاً إنتهت وظيفتك - 635 00:48:22,563 --> 00:48:24,922 قمت بعمل عظيم - أنت تمزح - 636 00:48:27,232 --> 00:48:29,210 أنت 637 00:48:30,518 --> 00:48:33,867 اصطحابها إلى المطار - الى المطار، ألا يمكنك التحدث معي (نيكي)؟ - 638 00:48:34,876 --> 00:48:36,763 قمت بعمل عظيم - ماذا يجري - 639 00:48:37,773 --> 00:48:40,146 (أجبني (نيكي 640 00:49:35,504 --> 00:49:39,135 بعد ثلاث سنوات 641 00:49:39,335 --> 00:49:41,778 "بوينس ايرس" 642 00:50:06,380 --> 00:50:09,341 لم أكن أتوقع منك أن تقوم بفعل ذلك 643 00:50:09,541 --> 00:50:16,189 الفنيين يقولون أنهم يفحصون الأداة أو شي من هذا القبيل، لا أحب ذلك 644 00:50:18,016 --> 00:50:19,617 ولا أحبه 645 00:50:20,455 --> 00:50:23,872 لماذا؟ - إنه محتال - 646 00:50:26,967 --> 00:50:30,482 هذه هي النقطة - سأبقي مسدسي "البريتا" ملقماً - 647 00:50:31,819 --> 00:50:33,697 أوينز)، لماذا عليك أن تكون) درامي لهذه الدرجة 648 00:50:35,860 --> 00:50:38,161 أدعوه إلى الغداء 649 00:50:43,599 --> 00:50:46,242 أنت رجل لديه طرق عديدة للإقناع والإحتيال 650 00:50:48,312 --> 00:50:50,571 أنت رجل صلب 651 00:50:51,804 --> 00:50:54,213 لماذا قبلت بعرضي؟ - أنا مفلس - 652 00:50:58,624 --> 00:51:01,162 سيارتي - أربعين مليون يورو بالدورة - 653 00:51:01,553 --> 00:51:07,496 ماكوين" "راهان" "لوتس" إختر" أي فريق ينفق نصف ذلك 654 00:51:08,957 --> 00:51:12,185 لدي شيء بالخفاء - خوارزمية إحتراق الوقود - 655 00:51:12,576 --> 00:51:14,992 نعم، "إي إكس آر" الجميع يريدها 656 00:51:16,037 --> 00:51:20,138 إنها قانونية المهندسين لدي وعدوني بالفوز 657 00:51:22,309 --> 00:51:28,069 هذا غير كافٍ بالنسبة لي الفريق الوحيد بطريقي "ماكوين" لهذا السبب أريدك 658 00:51:29,956 --> 00:51:34,013 وايلي) يجب أن كون هذه المعلومات سرية) 659 00:51:48,448 --> 00:51:51,789 سأفرض نفسي كعضو بفريق المهندسين لديك 660 00:51:53,001 --> 00:51:55,332 "سأدعي بيع "إي إكس آر "الى فريق "ماكيوين 661 00:51:56,061 --> 00:52:01,282 والذي سأقدمه لهم شيء مزيف لا يفعل شيء فقط يعطي قراءات خاطئة لأدواتهم 662 00:52:02,130 --> 00:52:05,597 سنخدع السائق بأنك لديك أفضلية بسيطة 663 00:52:06,389 --> 00:52:08,696 ثلث من الثانية بكل لفة لا يمكن تتبعها 664 00:52:08,905 --> 00:52:15,895 يقول الفنيين أنهم فحصوا القطع ما الذي يمكنك فعله لإقناعهم أنك حقيقي؟ 665 00:52:16,615 --> 00:52:17,935 أنك موثوق تماماً 666 00:52:18,759 --> 00:52:21,281 لا يمكنك التلاعب هنا بالأنحاء 667 00:52:24,317 --> 00:52:27,365 ليس عليك القلق بشأني أنا باحث جيد للغاية 668 00:52:28,132 --> 00:52:32,193 وسوف ننفذ كما خططنا الليلة بحفلة الإنطلاق 669 00:52:32,694 --> 00:52:38,307 سأراقب عادات الشرب والصخب وعدم الإنتظام 670 00:52:39,073 --> 00:52:41,163 "سأقربكم و أربعة منكم من "ماكوين 671 00:52:41,773 --> 00:52:46,014 سنتجادل بأني سأقاضيك وأرمي مشروبي وأدفعك 672 00:52:46,214 --> 00:52:48,508 إن كنت لا تمانع - لا بأس - 673 00:52:49,210 --> 00:52:53,748 سأتفاجأ إن لم يقترب "ماكيوين" مني هناك وإن لم أفعل سأتصل به 674 00:52:54,577 --> 00:52:58,687 كل ما ينوي دفعه لي سأحتفظ به بالكامل لنفسي 675 00:52:59,552 --> 00:53:01,492 وفوقه مليون منك - هل لدينا إتفاق؟ - 676 00:53:02,666 --> 00:53:05,204 نعم، سيد (جاريجا) إتفقنا - هذا عظيم - 677 00:53:06,954 --> 00:53:09,178 أقدر لك وقتك شكراً أراك الليلة 678 00:53:14,719 --> 00:53:17,981 لا يمكنني أن لا أقول إني قد حذرتك - دراما - 679 00:53:19,132 --> 00:53:20,810 أنا متحمس 680 00:54:02,245 --> 00:54:03,428 منذ متى تعمل هنا؟ 681 00:54:05,014 --> 00:54:06,043 أتتكلم الإنجليزية؟ - نعم - 682 00:54:07,563 --> 00:54:11,353 لكنك جيد بالإسبانية - شكراً - 683 00:54:12,587 --> 00:54:16,840 جئت للأعمال التجارية أنا مدمن كحولي يتعافى 684 00:54:17,603 --> 00:54:22,674 أريد فودكا مارتيني مع ثلج مع حبة زيتون سيكون ذلك مذهلاً؟ 685 00:54:24,873 --> 00:54:26,638 قرار عظيم سيدي - شكراً - 686 00:54:26,838 --> 00:54:31,715 ذلك الرجل أقلع عن الشرب وعاد إليه 687 00:54:32,816 --> 00:54:34,562 فودكا مارتيني مع ثلج 688 00:54:34,800 --> 00:54:36,598 أتسائل إن كان (جاريجا) إسباني بالفعل 689 00:54:38,276 --> 00:54:39,766 يا إلهي يا لك من سكير 690 00:54:40,291 --> 00:54:43,269 أنا على الأريكة هنا بين السيدات 691 00:54:44,412 --> 00:54:47,637 أين الناس السود؟ 692 00:54:47,837 --> 00:54:50,318 هناك 693 00:54:52,565 --> 00:54:55,328 يمكنكم شرب ما تريدون عندما تكونو أغنياء 694 00:54:55,329 --> 00:54:57,078 هل علي التوقف عن شرب 695 00:54:57,609 --> 00:55:00,922 لا فقط أريد التحدث الى الرجل المسؤول إنها بلد حرة 696 00:55:02,403 --> 00:55:05,710 أمريكا" بلد حرة صحيح؟" - أنت ثمل - 697 00:55:06,578 --> 00:55:08,747 أنت 698 00:55:38,421 --> 00:55:40,064 مرحباً - مرحباً - 699 00:55:42,948 --> 00:55:46,613 مرحباً - مضى وقت طويل - 700 00:55:48,541 --> 00:55:52,613 أنت هنا برفقة - رافائيل)؟ نعم) - 701 00:55:53,027 --> 00:55:55,293 كنا عضوين بفريق 702 00:55:56,849 --> 00:55:58,480 هل هذا صحيح؟ - لا - 703 00:55:59,320 --> 00:56:01,843 نحن سوياً كان ذلك منذ وقت طويل 704 00:56:05,264 --> 00:56:07,519 أنت تتعلم ما هي اللعبة 705 00:56:10,611 --> 00:56:11,927 (جيس) 706 00:56:15,864 --> 00:56:21,962 "حول ما حدث في "نيو اورليانز - أنا لست بحاجة إلى تبرير - 707 00:56:23,083 --> 00:56:25,773 علي أن أشكرك لقد أسديت لي صنيعاً 708 00:56:28,205 --> 00:56:30,194 هذا مذهل 709 00:56:32,908 --> 00:56:35,418 أنا بالخارج منذ مدة إعتن بنفسك حسناً؟ 710 00:56:36,779 --> 00:56:38,469 وأنت أيضاً كوني حكيمة 711 00:56:39,282 --> 00:56:44,009 نيكي) إنه يعلم عن حياتي الماضية، لذا) 712 00:56:46,777 --> 00:56:51,412 أنت لا تعرفني حسناً؟ - حسناً - 713 00:56:51,413 --> 00:56:53,443 شكراً لك - على الرحب والسعة - 714 00:57:02,073 --> 00:57:04,858 الكحول 715 00:57:05,058 --> 00:57:07,860 فودكا - بالطبع - 716 00:57:16,147 --> 00:57:19,595 إنه مياه - لا يا سيدي، انها فودكا - 717 00:57:19,596 --> 00:57:21,406 سيدي أعلم من تكون 718 00:57:21,407 --> 00:57:24,800 أخبرني (مارسيلو) عنك وعن وظيفتك أغرب عن وجهي 719 00:57:30,448 --> 00:57:33,415 أتمازحني 720 00:57:45,359 --> 00:57:48,055 هل أنت ثمل؟ 721 00:57:50,811 --> 00:57:53,520 السيد (جاريجا) ليس شخصاً تود تجاوزه 722 00:57:55,741 --> 00:57:58,371 وأنا أيضاً 723 00:57:59,813 --> 00:58:03,181 ما هو الجزء من الخطة حيث يكون لديك صينية مليئة بمارتيني التفاح؟ 724 00:58:03,662 --> 00:58:07,539 الإنضمام لنادي نسائي؟ 725 00:58:09,283 --> 00:58:16,278 أعيد التفكير بالخطة - اللعنة على معلومات علمية مغلوطة تافهة - 726 00:58:17,083 --> 00:58:20,156 أنت لا تقسم الذرات هنا هذا ليس مركز الأبحاث النووي الأوروبي 727 00:58:20,663 --> 00:58:24,131 إفعل ما دفع لك مقابل القيام به أيها الحقير 728 00:58:45,616 --> 00:58:46,869 (جاريجا) 729 00:58:49,680 --> 00:58:51,956 لا تقلقي إنه المهندس فقط 730 00:58:53,278 --> 00:58:55,638 أتوقع بأن لديك شيء تريد التحدث عنه 731 00:58:57,292 --> 00:58:58,433 تباً 732 00:58:59,849 --> 00:59:03,254 ماذا تفعل؟ - لقد سرقت مني - 733 00:59:04,806 --> 00:59:08,018 أنا مجرد مهندس تقني - أخرجه من هنا - 734 00:59:12,316 --> 00:59:15,147 لم يكن عليك المبالغة لهذه الدرجة 735 00:59:17,404 --> 00:59:18,686 تخلص منه 736 00:59:21,723 --> 00:59:23,375 إستمروا بالحفلة 737 00:59:25,589 --> 00:59:26,771 هل أن بخير؟ - نعم - 738 00:59:27,353 --> 00:59:30,762 ماذا كان ذلك؟ - العمل بالسباقات عزيزتي - 739 00:59:33,420 --> 00:59:36,717 إنتظر لا يمكنك أن ترميني أنا أقيم هنا 740 00:59:37,542 --> 00:59:39,033 أريني مفاتيحك 741 00:59:44,653 --> 00:59:46,481 شكراً لكم 742 00:59:55,294 --> 00:59:58,249 يريد السيد (ماكوين) تناول الغداء معك المعلومات على البطاقة 743 01:00:01,600 --> 01:00:03,633 أنا رجل أحمق 744 01:00:17,866 --> 01:00:19,400 "ماذا تعرف عن "أودو بابينباس 745 01:00:21,600 --> 01:00:23,700 إلى ماذا تنظر؟ - لا شيء - 746 01:00:26,100 --> 01:00:33,062 كان (أودو بابنيباس) مهندساً في "فيراري" كان عبقرياً 747 01:00:33,262 --> 01:00:37,233 ذات يوم تسبب (أودو بابينباس) بحرق سيارة 748 01:00:37,366 --> 01:00:41,633 كان يعمل لصالح (جاريجا) الأحمق 749 01:00:42,300 --> 01:00:46,327 أريد ثلاثة ملايين يورو 750 01:00:46,337 --> 01:00:49,282 "إنها "إي إكس آر - "إي إكس آر" - 751 01:00:50,900 --> 01:00:53,433 أوجدت "الكريسمس" اللعين لي 752 01:00:54,100 --> 01:00:55,700 انا بحاجة الى رؤية إثبات 753 01:00:56,100 --> 01:00:59,598 هل فهمت؟ برهان 754 01:01:01,333 --> 01:01:04,600 ما الذ نظر إليه بحق الجحيم؟ - كرر ما قلته - 755 01:01:05,533 --> 01:01:07,166 أي شخص هنا؟ 756 01:01:10,366 --> 01:01:13,533 غوردون)، أحضر لي المنظار اللعين إنه هناك) 757 01:01:13,580 --> 01:01:18,113 "نعم، أنا أحب "عاهرة السباق 758 01:01:18,114 --> 01:01:20,305 ليست عاهرة سباقات - بالطبع هي كذلك - 759 01:01:20,306 --> 01:01:21,533 المدينة مليئة بأمثالها 760 01:01:21,766 --> 01:01:23,133 يمكننا العودة إلى العمل؟ من فضلك 761 01:01:23,366 --> 01:01:25,166 تمتلك القليل من ذوقي 762 01:01:25,203 --> 01:01:27,426 الصغير بالنسبة للبعض يعتبر كمالاً للآخرين 763 01:01:27,466 --> 01:01:30,733 الأثداء تعتبر مسألة موضوعية شخصية 764 01:01:30,966 --> 01:01:32,666 أعلم كنت لأجرب عليها متجر ملابس كامل 765 01:01:32,900 --> 01:01:34,933 أنا أتحدث عن الصفع المتكرر 766 01:01:35,200 --> 01:01:36,633 هل تريد الشيء أم لا؟ 767 01:01:38,200 --> 01:01:41,623 أحتاج لرؤية أدلة - سأتصل بك - 768 01:01:46,000 --> 01:01:48,066 ماذا أقدم لك؟ - سبريتس" من فضلك" - 769 01:01:48,500 --> 01:01:50,366 فودكا مع التوت من فضلك 770 01:01:52,466 --> 01:01:55,166 عليك إرتدا بعض الملابس 771 01:01:56,300 --> 01:02:00,113 عفواً؟ - هناك "أستراليون" هنا - 772 01:02:00,433 --> 01:02:02,666 ماذا يفرض أن يعني هذا؟ 773 01:02:02,933 --> 01:02:05,100 لقد تم نفي هؤلا الناس هنا لسبب 774 01:02:05,666 --> 01:02:08,909 حسناً شكراً 775 01:02:11,433 --> 01:02:13,300 أنت لا تعرفني 776 01:02:15,233 --> 01:02:17,066 ما كان ذلك في ليلة الأمس؟ 777 01:02:18,466 --> 01:02:20,566 هل كان يتعلق بي؟ 778 01:02:21,566 --> 01:02:23,433 أرجوك، لا 779 01:02:23,933 --> 01:02:28,008 إذن أنت تقوم بالإحتيال على (رافائيل)؟ - لا (جيس)، أعمل لحسابه - 780 01:02:28,018 --> 01:02:30,527 لن أثق به لو كنت بمكانك 781 01:02:30,627 --> 01:02:32,813 وفي المقابل يجب أن أثق بك 782 01:02:33,013 --> 01:02:34,988 (نعم (جيس 783 01:02:35,188 --> 01:02:37,034 (نيكي) 784 01:02:37,234 --> 01:02:40,633 إذا رآنا (رافائيل) لا أعلم ماذا سيحدث 785 01:02:40,833 --> 01:02:44,466 إنه رجل غيور أرجوك إبق بعيد عني 786 01:02:46,166 --> 01:02:51,336 (تباً ل(رافاييل - نيكي) لا زلت بحاجة لمحفظتك) - 787 01:02:51,346 --> 01:02:53,712 (توقفي عن لمس أشيائي (جيس 788 01:02:58,866 --> 01:03:01,681 يبدوا ممتازاً 789 01:03:03,933 --> 01:03:06,915 ثلاثة ملايين؟ - نعم يا سيدي - 790 01:03:06,925 --> 01:03:12,445 يمكنني الحصول على حزمة كاملة في 48 ساعة رموز والتوثيق والتحليلات 791 01:03:12,645 --> 01:03:15,875 أحسنت ممتاز ما التالي؟ 792 01:03:16,400 --> 01:03:17,733 إنتظر مكالمتي 793 01:03:27,517 --> 01:03:31,669 (لقد سر مساعد السيد (جاريجا واختار عدداً من الأشياء 794 01:03:31,679 --> 01:03:32,721 ممتاز 795 01:03:43,766 --> 01:03:46,620 يا سيدة 796 01:03:47,100 --> 01:03:51,606 نسيت حقيبتك 797 01:04:07,466 --> 01:04:11,268 يجب أن تكوني أكثر حذراً 798 01:04:13,033 --> 01:04:16,999 يا إلهي! حقاً؟ 799 01:04:22,000 --> 01:04:26,032 مالبيك)؟) - أين تعلمت هذا؟ - 800 01:04:26,232 --> 01:04:30,137 إنه كل ما أشربه هنا وهو مكتوب على الزجاجة 801 01:04:34,000 --> 01:04:38,124 أتعلم (نيكي) كنت أفكر - ثم - 802 01:04:41,966 --> 01:04:43,660 و 803 01:04:45,066 --> 01:04:47,920 (نيكي) - أملكها - 804 01:04:47,930 --> 01:04:53,138 أهرب، وسنجد طريقة ونذهب بطرق مختلفة 805 01:04:53,148 --> 01:04:55,393 لا ، نعم 806 01:04:58,600 --> 01:04:59,800 لا أستطيع 807 01:05:02,000 --> 01:05:05,619 لا أستطيع - (إنتظري (جيس - 808 01:05:06,866 --> 01:05:10,072 كل ما أردته هو الحفاظ عليك 809 01:05:12,033 --> 01:05:14,607 لا أستطيع - (هيا، (جيس - 810 01:05:19,333 --> 01:05:21,800 نيكي) أفتقدك بشكل كبير) 811 01:05:23,066 --> 01:05:25,300 لكني تعلمت الكثير في ذلك الوقت 812 01:05:26,733 --> 01:05:32,953 أنا فقط، أود أن أتعلم كل ما يمكنني 813 01:05:37,766 --> 01:05:41,037 مثل أول مرة علمتني بها الإلهاء 814 01:05:41,237 --> 01:05:43,796 لا يمكنني تركك فحسب 815 01:05:48,171 --> 01:05:51,732 كيف كان ذلك؟ - ياللروعة - 816 01:05:52,166 --> 01:05:55,164 أنت تفقد مهارتك كان ذلك مثير للشفقة 817 01:05:55,166 --> 01:05:58,937 تريد حمايتي ما كان ذلك؟ هل ينجح ذلك؟ 818 01:05:59,137 --> 01:06:01,885 هل يجعلك تمار الجنس؟ - هذه لم تكن جملة تودد - 819 01:06:01,895 --> 01:06:06,523 لن أقع بتفاهاتك من جديد وأنا سعيدة جداً هنا 820 01:06:06,723 --> 01:06:08,778 وإبق بعيداً عني 821 01:06:32,875 --> 01:06:35,038 ها هو رجلي - لنحصل على شريحة لحم - 822 01:06:35,238 --> 01:06:38,918 شريحة لحم إنها التاسعة صباحاً - أنا الرجل - 823 01:06:39,118 --> 01:06:43,463 كيف كانت رحلتك؟ - تباً، كنت أجلس بين شخصين بدينين - 824 01:06:43,663 --> 01:06:47,523 حسناً توقف عن التذمر لأني سأعطيك حصة 825 01:06:47,723 --> 01:06:49,239 حسناً الى أين نتجه الآن؟ 826 01:06:55,733 --> 01:06:59,680 أحضرت الوحش؟ - إنه بالحقيبة هلا أحضرتها - 827 01:06:59,933 --> 01:07:02,576 شاهد هذا وتعلم 828 01:07:07,233 --> 01:07:08,900 فرهاد) هل أنت بخير؟) - نعم - 829 01:07:09,300 --> 01:07:11,117 متأكد؟ 830 01:07:19,333 --> 01:07:22,803 مرحباً - (فارهاد) - 831 01:07:23,003 --> 01:07:25,650 مرحباً، كيف حالك؟ 832 01:07:26,066 --> 01:07:31,033 أنظر إليك لقد فقدت الكثير من الوزن - قمت بشفط دهون - 833 01:07:31,043 --> 01:07:34,059 هل أنت هنا مع (نيكي)؟ - لا بمفردي - 834 01:07:34,080 --> 01:07:35,123 من فضلك 835 01:07:39,431 --> 01:07:42,168 يجب أن تكوني مثارة بسبب كل النساء الجميلات هنا 836 01:07:42,368 --> 01:07:44,522 من المفترض - إفعلي ما هو أكثر من الإفتراض - 837 01:07:44,900 --> 01:07:49,926 ماذا يفترض أن يعني هذا؟ يا إلهي، أرجوك لا تفعل هذا مجدداً 838 01:07:49,936 --> 01:07:53,215 أنا لا أعلم ما معنى ذلك حتى - بلى تعلمين - 839 01:07:53,315 --> 01:07:56,788 الجميع يعلم أنك سحاقية 840 01:07:56,793 --> 01:07:58,422 من يعلم أني سحاقية؟ 841 01:07:58,622 --> 01:08:01,134 لا بأس بذلك بالنسبة لي - من أين تأتي بالمعلومات؟ - 842 01:08:01,334 --> 01:08:03,357 بكل مرة تتكلمين بها أشم رائحة مهبل 843 01:08:03,800 --> 01:08:06,779 هذا غير صحيح - هذا ليس شيء سيء صدقيني - 844 01:08:06,979 --> 01:08:09,024 يا للمسيح - حسناً - 845 01:08:15,700 --> 01:08:18,457 إسمعي أصبت (ميكي) بالجنون - حقاً؟ - 846 01:08:18,467 --> 01:08:19,487 نعم 847 01:08:19,497 --> 01:08:22,295 انا لم أره منذ فترة لأنه بالكاد "عمل بعد "نيو أورليانز 848 01:08:23,166 --> 01:08:28,062 حقا؟ - أعلم بأنه أحمق كبير - 849 01:08:28,072 --> 01:08:30,238 علينا أن نقوم بما هو أفضل 850 01:08:30,438 --> 01:08:34,175 إنه صديقي وأنا أريد مساعدته هلا أعطيته فرصة؟ 851 01:08:34,375 --> 01:08:38,570 لا يهمني ما قاله (نيكي) لك لن أصدق هذه التراهات مجدداً 852 01:08:39,000 --> 01:08:43,685 أريدك أن تفهمي الأمر بشكل صحيح لقد تغير الآن وهذا منذ وقت طويل 853 01:08:45,033 --> 01:08:46,917 كيف أتأكد من ذلك؟ 854 01:08:47,833 --> 01:08:50,810 ما هذا؟ - برتقال - 855 01:08:57,133 --> 01:08:59,242 إحتفظ بها لأجلك طوال هذه المدة 856 01:09:00,866 --> 01:09:02,166 أغلقيها 857 01:09:05,866 --> 01:09:07,152 تباً 858 01:09:12,180 --> 01:09:17,415 هذا يبدة جميلاً - لا أصدق أنك إحتفظت به أو وجدته - 859 01:09:17,966 --> 01:09:21,214 أو زورته أنا لا أعلم ما خطبك 860 01:09:21,224 --> 01:09:23,427 هيا - شكراً لك - 861 01:09:23,866 --> 01:09:28,547 يقول فرهاد أنك لم تعمل منذ وقت طويل - نعم، بضع سنوات - 862 01:09:28,747 --> 01:09:31,225 لم يبدو لي صائباً 863 01:09:32,300 --> 01:09:36,047 لقد بحثت عن أبي لم أره منذ سنوات 864 01:09:36,057 --> 01:09:38,484 سألته إذا عاش بإستقامة من قبل 865 01:09:38,494 --> 01:09:41,129 قال بالتأكيد، أنا أعيش بإستقامة بكل مرة أحصل بها على إطلاق السراح المشروط 866 01:09:41,199 --> 01:09:44,640 إشرب بعض الإسمنت وقو من نفسك - نصيحة قاسية - 867 01:09:44,650 --> 01:09:45,953 نعم 868 01:09:46,400 --> 01:09:50,557 كيف يجري العمل - نعم كنت أظن أني مستعد للعمل - 869 01:09:54,400 --> 01:09:59,493 حتى دخلت فتاة حياتي - لماذا تكلف نفسك كل هذه المشقة - 870 01:10:01,733 --> 01:10:03,600 ماذا تريد مني؟ 871 01:10:05,566 --> 01:10:07,766 يمكنني إقناع أي شخص بأي شيء 872 01:10:09,233 --> 01:10:13,500 تمكنت مرة من إقناع رجل، بأن مستودع فارغ هو إحتياط النقد الفيدرالي 873 01:10:13,733 --> 01:10:15,744 هذا ليس جيداً - نعم - 874 01:10:17,366 --> 01:10:20,514 أنت الأفضل بالمجال - كنت حقاً كذلك - 875 01:10:20,600 --> 01:10:24,693 منذ رحيلك لقد تغيرت وأقول لك أنا آسف 876 01:10:26,133 --> 01:10:28,236 أريدك أن تصدقيني فقط 877 01:10:39,933 --> 01:10:42,968 أنت تعلم بأني أريد أن أصدقك 878 01:10:44,466 --> 01:10:45,633 أنا مختلف 879 01:10:51,133 --> 01:10:53,000 علي العودة 880 01:10:53,400 --> 01:10:55,637 لا يمكنني فعل ذلك أنا آسفة 881 01:11:17,118 --> 01:11:18,332 ها هي 882 01:11:54,700 --> 01:11:58,736 ماذا هناك؟ ماذا حصل؟ - عن ماذا تتحدث؟ - 883 01:11:58,773 --> 01:12:00,505 هل فعل شيء بك؟ - لا - 884 01:12:00,733 --> 01:12:06,427 جيس أخبريني ماذا حصل؟ - فقط قم بتقبيلي - 885 01:13:00,666 --> 01:13:02,821 علي المغادرة قريباً 886 01:13:04,433 --> 01:13:06,333 أريدك أن تأتي معي 887 01:13:08,033 --> 01:13:10,300 أعلم بأنك تظنين أنك تحبينه 888 01:13:12,233 --> 01:13:13,300 ولكن 889 01:13:14,166 --> 01:13:16,677 أريدك أن تأتي معي الليلة 890 01:13:20,466 --> 01:13:25,574 أنا لا أحبه (نيكي) لكن - لا يمكنك أن تثقي بي - 891 01:13:26,833 --> 01:13:31,009 أتفهم هذا ، تعالي معي ثم سنجد حلاً 892 01:13:32,300 --> 01:13:33,736 893 01:13:44,033 --> 01:13:46,166 إنه (أوينز) علي أن أجيب 894 01:13:49,128 --> 01:13:50,824 نعم - أين أنت - 895 01:13:51,024 --> 01:13:53,078 في غرفتي؟ - جيد أنا بالباب - 896 01:13:53,278 --> 01:13:55,487 إنه بالباب 897 01:13:56,333 --> 01:13:57,789 حسناً 898 01:13:57,989 --> 01:13:59,471 اللعنة 899 01:13:59,700 --> 01:14:01,561 حسناً إمنحني لحظة 900 01:14:02,266 --> 01:14:05,541 سأتخلص منه 901 01:14:11,166 --> 01:14:14,300 أما زلت نائم؟ ظننت (بأنك ستقابل (ماكوين 902 01:14:14,500 --> 01:14:16,133 سأقوم بذلك لاحقاً 903 01:14:19,900 --> 01:14:25,443 الكسل بيوم الأحد الذي يمتلكه جيلك يجعلني أشعر بعدم الراحة 904 01:14:26,666 --> 01:14:31,202 أحب أن أكون واقفاً سأضطجع عندما أصاب بالسرطان 905 01:14:31,533 --> 01:14:32,866 أو أمارس الجنس 906 01:14:33,066 --> 01:14:37,333 سأكون مستلق على ظهري بالحالتين في حال كنت تتسائل 907 01:14:38,400 --> 01:14:42,411 لا بالحقيقة لم أكن أتسائل لكن شكراً لك على مشاركتك هذا 908 01:14:42,600 --> 01:14:49,021 السخرية، شيء آخر سيتسبب بقتل جيلك إذا أردت أن تخبر أحد بأن يغرب عن وجهك أخبره بذلك 909 01:14:49,031 --> 01:14:52,300 لا تقل له يا إلهي هذه ملابس جميلة ياللهول 910 01:14:53,433 --> 01:14:57,975 هذا سرير فوضوي - نعم لا أنام بشكل جيد - 911 01:14:58,433 --> 01:15:01,127 شخص ما هنا، يا بني - لست إبنك - 912 01:15:01,327 --> 01:15:03,586 أتعلم لماذا لا تنام جيداً؟ - لا أخبرني - 913 01:15:03,786 --> 01:15:08,590 بسبب هاتفك "الأي فون" والأجهزة الذكية وكمبيوترك المحمول وكمبيوترك 914 01:15:08,600 --> 01:15:12,333 والتي كل منها تزودك المعلومات متنوعة عديمة الفائدة 915 01:15:12,766 --> 01:15:14,400 تويتر" اللعين" 916 01:15:15,800 --> 01:15:20,571 لا بأس سأتكد بأنك ستأكل شطيرة ديك رومي 917 01:15:21,100 --> 01:15:23,200 "عذراً، "بانيني 918 01:15:24,566 --> 01:15:26,033 السخرية؟ - شفقة - 919 01:15:26,600 --> 01:15:29,801 بانيني" لعينة" 920 01:15:30,001 --> 01:15:32,834 هل إنتهيت؟ 921 01:15:33,034 --> 01:15:36,825 أنت ربما إنتهيت أنت من إستقبل شخص من المطار؟ 922 01:15:36,900 --> 01:15:39,982 هل يقوم (جارجيا) بملاحقتي؟ - لدينا مصادرنا - 923 01:15:40,182 --> 01:15:42,861 خبير في الكمبيوتر - لماذا؟ هل توجد مشاكل؟ - 924 01:15:43,061 --> 01:15:45,333 سوف يكون هناك ولهذا السبب هو موجود 925 01:15:48,000 --> 01:15:52,233 لدي شعرة حمراء صغيرة على موخرتي تدغدغني عندما يحاول أحد العبث معي 926 01:15:52,433 --> 01:15:58,281 ومؤخراً أشعر بأني كلب مسعور لعين 927 01:16:01,133 --> 01:16:02,366 حسناً 928 01:16:03,800 --> 01:16:08,605 لا يوجد سبب لفزعكم 929 01:16:08,805 --> 01:16:13,881 بدأت تفقد لياقتك لأننا وصلنا للنهاية 930 01:16:44,861 --> 01:16:47,101 إحظ بيوم سعيد 931 01:16:50,866 --> 01:16:53,533 (نيكي) 932 01:16:55,600 --> 01:16:59,033 كيف فعلت هذا؟ 933 01:17:00,633 --> 01:17:04,345 لاقيني هنا بالسابعة - حسناً 934 01:17:06,800 --> 01:17:08,666 أظن بأن ذيلك كان مخطئاً 935 01:17:09,700 --> 01:17:11,800 موجود هنا ما يكفيك 936 01:17:12,500 --> 01:17:15,309 سترة جميلة - أغرب عن وجهي - 937 01:17:24,433 --> 01:17:27,023 هذا حقيقي - (جوردون) - 938 01:17:28,400 --> 01:17:29,466 (جوردون) 939 01:17:31,266 --> 01:17:35,809 تباً لك يا رجل أنت الرجل الجديد المفضل لدي 940 01:17:36,009 --> 01:17:39,966 أقسم بأن طول قضيبك 6 إنشات وأنك أجمل بمقدار الضعف منذ قدومك للمرة الأولى 941 01:17:40,633 --> 01:17:46,587 هاك يا بني خذها - كان من دواعي سروري التعامل معك حظاً سعيداً - 942 01:17:46,597 --> 01:17:50,560 من يحتاج حظاً ولديه أصدقاء مثلك؟ والآن أغرب عن وجهي 943 01:17:52,366 --> 01:17:53,800 (سيد (جاريجا 944 01:17:54,000 --> 01:17:56,164 كيف جرى الأمر؟ - تمت العملية - 945 01:17:56,400 --> 01:17:58,784 جيد - حظاً سعيداً - 946 01:17:58,794 --> 01:18:01,138 من يحتاج الى الحظ عندما يكون لديك أصدقاء مثلك؟ 947 01:18:05,100 --> 01:18:09,829 جيس)، تركت لك مفتاح بالاستقبال) سأراك في تمام السابعة 948 01:18:11,800 --> 01:18:12,966 حظاً سعيداً 949 01:18:13,200 --> 01:18:15,899 من يحتاج الى الحظ عندما يكون لديه أصدقاء مثلك؟ 950 01:18:16,900 --> 01:18:18,166 حظاً سعيداً 951 01:18:18,290 --> 01:18:20,568 من يحتاج الى الحظ عندما يكون لديه أصدقاء مثلك؟ 952 01:18:25,800 --> 01:18:27,278 حظاً سعيداً 953 01:18:27,328 --> 01:18:29,601 من يحتاج الى الحظ عندما يكون لديه أصدقاء مثلك؟ 954 01:18:30,800 --> 01:18:32,000 حظاً سعيداً 955 01:18:32,200 --> 01:18:34,488 من يحتاج الى الحظ عندما يكون لديه أصدقاء مثلك؟ 956 01:18:34,688 --> 01:18:35,717 حظاً سعيداً 957 01:18:35,917 --> 01:18:39,498 من يحتاج الى الحظ عندما يكون لديه أصدقاء مثلك؟ 958 01:18:54,300 --> 01:18:55,400 (جيس) 959 01:18:56,066 --> 01:18:57,100 (جيس) 960 01:19:06,700 --> 01:19:08,900 "تم كشف أمرك غادر حالاً" 961 01:19:42,033 --> 01:19:43,233 تباً 962 01:19:51,666 --> 01:19:52,966 آسفة لقد تأخرت 963 01:20:04,733 --> 01:20:05,795 ماذا هناك؟ 964 01:20:09,200 --> 01:20:12,461 لا شيء لنذهب 965 01:23:24,700 --> 01:23:29,304 هل كنت تظن بأني مبتدئ ولن أجعل شخص يقتلك؟ 966 01:23:29,504 --> 01:23:31,290 شخص يراقبك 967 01:23:33,733 --> 01:23:38,110 عشرون عاماً بالعمل تعلمك بأن تكون ذكياً 968 01:23:39,633 --> 01:23:41,662 هذا هو سلاحي السري 969 01:23:41,862 --> 01:23:47,942 تصور دهشتي عندما أراني (جوردون) ما بعته الى (ماكين) 970 01:23:47,952 --> 01:23:54,661 ليس البرنامج الكاذب، البرنامج الحقيقي مشاريعي، البرنامج الخاص بي 971 01:23:54,671 --> 01:23:58,778 ال "إي إكس آر" الحقيقي، خاصتي سرقته مني 972 01:23:58,788 --> 01:24:02,233 وعلاوة على ذلك قمت ببيعه الى (ماكيون) بثلاثة ملايين يورو 973 01:24:02,433 --> 01:24:08,580 وبهذه الحقائب 27 مليون يورو والذي يعني أنك بعته للجميع 974 01:24:09,066 --> 01:24:14,267 هذا سمعتي وهيبتي لابد وأنك تظن أني هاوٍ 975 01:24:23,133 --> 01:24:25,076 هذا ما تحصل عليه عندما تستعين بمحتال 976 01:24:25,766 --> 01:24:29,498 من أين حصلت على المعلومات؟ 977 01:24:33,300 --> 01:24:38,002 وماذا كان دورها بالموضوع؟. - لا شيء - 978 01:24:38,580 --> 01:24:40,306 أخبرني 979 01:24:55,676 --> 01:24:56,736 أخبرني 980 01:25:03,900 --> 01:25:08,191 أتركها، سأخبرك، لدي رجل 981 01:25:11,733 --> 01:25:15,187 يمكنه فك التشفير قام بإختراق ملفات الخادم 982 01:25:16,166 --> 01:25:19,441 والذي كان سهلاً جداً وعليك طرد موظفك التقني 983 01:25:19,451 --> 01:25:22,028 لا، إستخدم حسابي وكلمة السر الخاصة بي 984 01:25:22,228 --> 01:25:25,933 الكمبيوتر جرب كل وليفة ممكنة - هراء - 985 01:25:26,766 --> 01:25:29,866 هذا يولد كلمة المرور جديدة كل 15 دقيقة 986 01:25:30,266 --> 01:25:31,832 ولا يغيب عن ناظري 987 01:25:33,033 --> 01:25:35,166 كيف حصلت عليه؟ - من يهتم لقد إنتهيت - 988 01:25:35,400 --> 01:25:36,400 حسناً 989 01:25:39,966 --> 01:25:41,066 أبرني 990 01:25:42,400 --> 01:25:43,888 أريد أن أعرف كيف؟ - أتركها تذهب - 991 01:25:43,898 --> 01:25:46,149 كيف؟ - أتركها تذهب - 992 01:25:46,349 --> 01:25:49,589 كيف؟ - كانت هي - 993 01:25:49,966 --> 01:25:51,066 كانت هي 994 01:25:53,266 --> 01:25:54,400 كانت هي 995 01:25:56,500 --> 01:25:57,833 لكنها لم تعلم 996 01:25:59,566 --> 01:26:01,151 لم تعلم أي شيء 997 01:26:05,681 --> 01:26:06,880 حسناً 998 01:26:08,466 --> 01:26:11,777 الأمن الخاص بك كان قوياً أقوى مما ظننت 999 01:26:11,977 --> 01:26:14,720 فكرت بإختراق المفتاح لكن لم أستطع 1000 01:26:16,433 --> 01:26:18,373 ثم رأيت (جيس) بالحفلة 1001 01:26:18,766 --> 01:26:24,031 وعندما اكتشفت أنكما معاً أدركت أنها وسيلة دخولي 1002 01:26:24,041 --> 01:26:25,422 إسعملتها 1003 01:26:25,900 --> 01:26:27,491 واصلت إستغلالها 1004 01:26:28,966 --> 01:26:32,133 إنه علم حول كيفية جعل الناس يثقون بك 1005 01:26:32,366 --> 01:26:35,320 في حالة النساء يتعلق الأمر دائماً بالعواطف والرغبة 1006 01:26:35,520 --> 01:26:38,690 عليك الإحساس بالعواطف بنفس الدرجة التي يشعرون بها 1007 01:26:39,566 --> 01:26:42,950 يحلمون بهذه التفاهات منذ طفولتهم 1008 01:26:43,300 --> 01:26:45,879 مع ذلك ماض مشترك 1009 01:26:46,233 --> 01:26:51,384 وجه مألوف يزعزع إستقرارها بعد تخليها عن العدوانية 1010 01:26:51,433 --> 01:26:54,276 البدء بنقاش التراهات العاطفية 1011 01:26:54,476 --> 01:26:57,330 تسقط دفاعاتها وتصبح مفتوحة 1012 01:26:57,340 --> 01:27:00,770 تعلم بأنك نلت منها عندما تبدأ في لاوعيها بتقليدك 1013 01:27:00,833 --> 01:27:05,233 إيماءة، لفتة 1014 01:27:05,243 --> 01:27:09,280 هذا يعني أنكما تزامنتما ويسمى "هذا تأثير "أوشي 1015 01:27:09,300 --> 01:27:11,633 ثم يأتي دور القاتلة 1016 01:27:11,866 --> 01:27:14,066 إخبارهم كم غيروك 1017 01:27:14,266 --> 01:27:15,600 أنا مختلف 1018 01:27:16,166 --> 01:27:18,033 تغيير الطريقة التي ترى بها العالم 1019 01:27:18,766 --> 01:27:22,923 ثم تنتهي طلسم مع هدية التي تقول 1020 01:27:22,933 --> 01:27:26,051 كنت دائما في أفكاري 1021 01:27:26,200 --> 01:27:28,845 القلادة فيها برنامج ولوج لاسلكي 1022 01:27:29,401 --> 01:27:32,682 كل ما عليها فعله هو دخول غرفتك 1023 01:27:32,882 --> 01:27:35,223 ليس الشيء المهم 1024 01:27:35,533 --> 01:27:39,050 وعندما فعلت ذلك حصلت عليه هنا 1025 01:27:39,250 --> 01:27:40,927 1026 01:27:43,133 --> 01:27:47,938 إخترقت جهازك وراقبت كل ما تقوم بكتابته وولجت إليه بحسابك 1027 01:27:48,600 --> 01:27:51,264 "وجمعت كل شي عن "إي إكس آر 1028 01:27:55,800 --> 01:27:57,033 أنا آسف 1029 01:27:59,266 --> 01:28:02,166 لكن لم يكن ذنبها 1030 01:28:02,733 --> 01:28:06,315 لم يكن لديها أدنى فكرة تم خداعها 1031 01:28:07,166 --> 01:28:09,206 إذن لماذا لا ندعها خارج الموضوع؟ 1032 01:28:10,233 --> 01:28:13,616 ثم تفعل بي ما تريده 1033 01:28:44,400 --> 01:28:47,746 أعتقد أنك جننت - ما المضحك - 1034 01:28:48,200 --> 01:28:50,921 المزيد من الهراء - ما المضحك - 1035 01:28:51,066 --> 01:28:52,592 الكذب 1036 01:28:53,166 --> 01:28:55,816 قلت ما المضحك؟ - ما المضحك - 1037 01:28:59,200 --> 01:29:01,226 جاريجا) ليس خليلي) 1038 01:29:02,133 --> 01:29:04,452 ماذا؟ - بالكاد أعرفه - 1039 01:29:04,462 --> 01:29:07,346 إنها عاهرة سباقات - ما هذا؟ - 1040 01:29:07,733 --> 01:29:11,875 لكني رأيتك - لا رأيت ما أردت إظهاره لك - 1041 01:29:11,885 --> 01:29:13,744 أنت علمتني ذلك أتذكر؟ 1042 01:29:14,033 --> 01:29:19,464 هذه النحلة كانت تدفعني للجنون تحوم حولي وتغازلني وتغيظني 1043 01:29:19,831 --> 01:29:21,833 لكن باللحظة التي تبعتها الى غرفتي 1044 01:29:22,433 --> 01:29:23,533 لدي صداع 1045 01:29:23,566 --> 01:29:25,853 لدي حازوقة 1046 01:29:25,866 --> 01:29:29,127 إنها الفترة من الشهر يبدو مثل مسرح جريمة 1047 01:29:29,500 --> 01:29:32,430 الصداع والحيض، أليس كذلك؟ 1048 01:29:32,800 --> 01:29:34,800 الحيض الأطول في العالم 1049 01:29:35,400 --> 01:29:38,539 لم تدخل غرفتي أبداً - ماذا؟ - 1050 01:29:38,800 --> 01:29:42,488 إنتهى أمرنا - ماذا هناك؟ - 1051 01:29:43,200 --> 01:29:46,385 ماذا هناك (جيس)؟ 1052 01:29:46,395 --> 01:29:49,606 كنت أحاول سرقة ساعته 1053 01:29:49,616 --> 01:29:51,358 نعم - أنت لا تزالين تسرقين الساعات - 1054 01:29:51,566 --> 01:29:54,829 إنها "بياجيه امبيرادور" بقيمة 200 ألف دولار 1055 01:29:55,029 --> 01:29:59,331 تتبعته لأسبوع وأنتظر فرصتي لكنك ظهرت 1056 01:29:59,341 --> 01:30:04,361 أنت تفعلين ما هو أفضل من سرقة الساعات - إنه ما أحبه وما أبرع به - 1057 01:30:04,371 --> 01:30:07,458 لا، لا عندما جئت الى فندقي 1058 01:30:07,658 --> 01:30:08,927 كان قد عنفك - لا - 1059 01:30:09,127 --> 01:30:12,772 هو قام بتعنيفي - كانت تسرق مني - 1060 01:30:12,780 --> 01:30:15,110 أمسكني وأنا أشتري على الحساب (من متجر بإسم (جريجا 1061 01:30:15,120 --> 01:30:18,634 أخافني حتى الموت - لا يصدق - 1062 01:30:18,834 --> 01:30:21,300 قمت بكل هذا لتثيري غيرتي؟ 1063 01:30:21,533 --> 01:30:24,338 لا، بعض منه كان إنتقام مما "حصل في "نيو اورليانز 1064 01:30:24,866 --> 01:30:28,665 لا يمكنني أن أصدقك في هذه اللحظة 1065 01:30:28,675 --> 01:30:30,742 لا أصدق بأنك كذبتي علي؟ - لا يمكنك تصديق ذلك - 1066 01:30:30,942 --> 01:30:32,717 لا تصدق بأني كذبت 1067 01:30:32,917 --> 01:30:35,831 هذا تصرف راقٍ جداً منك - هذا ما تريدين قوله الآن؟ - 1068 01:30:36,031 --> 01:30:38,323 دائماً الأمر عمل 1069 01:30:38,333 --> 01:30:41,463 حاولت إنقاذ حياتك - بالكذب - 1070 01:30:41,663 --> 01:30:46,511 لأنك دائماً تكذب ولا أعلم أبداً متى تقول الحقيقة 1071 01:30:46,521 --> 01:30:47,600 و الآن نحن أموات 1072 01:31:09,733 --> 01:31:12,973 اللعنة أنت محقة 1073 01:31:13,133 --> 01:31:14,300 أنت على حق 1074 01:31:20,133 --> 01:31:23,472 إليك شيء عن الكذب إليك المشكلة تكون قد أفسدت جميع خياراتك 1075 01:31:23,672 --> 01:31:27,714 ويتم حصرك في الزاوية - عن ماذا تتحدث هل فقدت صوابك؟ - 1076 01:31:27,724 --> 01:31:33,683 ثم تجبر على فعل شي غبي للغاية - هل تريد الموت؟ - 1077 01:31:33,883 --> 01:31:35,989 إذا كنت سأموت أريد الموت وأنا أقول الحقيقة 1078 01:31:36,433 --> 01:31:40,600 وإذا أردت الكذب سأكذب كما يفعل الأناس الطبيعيين 1079 01:31:40,933 --> 01:31:45,445 أريد أن تقول لي زوجتي عزيزي هلأبدو سمينة في هذا الجينز؟ 1080 01:31:45,866 --> 01:31:49,213 وأنا أقول لا عزيزتي تبدين مذهلة 1081 01:31:49,413 --> 01:31:50,928 يجب عليك إرتداء هذا 1082 01:31:51,566 --> 01:31:53,500 وهذا كل ما أريد الكذب بشأنه 1083 01:31:54,266 --> 01:31:55,566 ولكن هذا 1084 01:31:57,133 --> 01:31:58,633 إذا إنتهيت 1085 01:32:00,200 --> 01:32:01,812 أريد أن أقول الحقيقة 1086 01:32:03,533 --> 01:32:07,533 لذا سيد (جريجا) سأخبرك بالحقيقة 1087 01:32:09,966 --> 01:32:13,566 ولن تحبها على الإطلاق 1088 01:32:17,266 --> 01:32:19,326 قبل عام عندما كنت على الهاتف 1089 01:32:19,666 --> 01:32:21,807 ماذا تفعل؟ 1090 01:32:22,007 --> 01:32:24,613 (نيكي) - لم أستطع تحمل كلمة أخرى- 1091 01:32:24,813 --> 01:32:27,440 أنت التالية عزيزتي - هل جننت؟ - 1092 01:32:27,633 --> 01:32:30,699 بماذا كنت تفكرين بحق الجحيم؟ 1093 01:32:31,433 --> 01:32:32,886 تباً لك 1094 01:32:35,033 --> 01:32:39,315 هل يعلم أحد ماذا يجري؟ 1095 01:32:41,133 --> 01:32:44,932 تسببت بهذه الفوضى قم بالتخلص منها 1096 01:32:48,333 --> 01:32:52,448 أرجوك إبق معي 1097 01:32:52,933 --> 01:32:56,076 لا، أنظر إلي سيكون كل شيء بخير 1098 01:32:56,276 --> 01:32:59,977 (نيكي) أنظر إلي أنا أحبك 1099 01:33:03,100 --> 01:33:04,300 أرجوك 1100 01:33:04,700 --> 01:33:06,066 أنا أثق بك 1101 01:33:16,066 --> 01:33:18,365 لا يمكنك تركي مجدداً 1102 01:33:19,833 --> 01:33:22,186 أرجوك لا تتركني مرة أخرى 1103 01:33:27,200 --> 01:33:28,300 أرجوك 1104 01:33:35,800 --> 01:33:40,313 ماذا بحق الجحيم؟ لو أردت قتله لقتلته أي نوع من المغفلين أنت 1105 01:33:40,323 --> 01:33:42,159 يا إلهي 1106 01:33:42,933 --> 01:33:46,614 تباً ألم يقل لك أني رجله بالداخل؟ 1107 01:33:46,814 --> 01:33:49,801 ياللمشيح، أفزعتيني 1108 01:33:50,066 --> 01:33:55,014 كل شيء سيكون على ما يرام لن يموت 1109 01:33:55,600 --> 01:33:57,090 غالباً 1110 01:33:57,290 --> 01:34:02,974 أتري تطلقي النار بين الضلعين الثالث والرابع شمال الجهة اليسرى فوق الحلمة 1111 01:34:03,300 --> 01:34:06,358 حافظي على الضغط هنا 1112 01:34:06,666 --> 01:34:09,584 تتجنب القلب والشرايين الرئيسية 1113 01:34:09,784 --> 01:34:13,289 لكن مع ذلك فهي تثقب الرئة تمسكي للنهاية، ها نحن 1114 01:34:13,489 --> 01:34:17,435 هل هذا زر "توليدو" للهلع؟ - إذن أنت لست غبية بعد كل هذا - 1115 01:34:17,500 --> 01:34:24,431 تحصل على عشر دقائق قبل أن تغرق بدمك قبل حضور المساعدة الطبية 1116 01:34:24,441 --> 01:34:28,805 ولكن إذا لصقتيه وأعدتي الضغط للتجويف البطني 1117 01:34:30,538 --> 01:34:33,407 يا إلهي - ثم - 1118 01:34:36,367 --> 01:34:42,816 ها نحن، هانحن ها هو محتالي 1119 01:34:44,666 --> 01:34:45,966 هل أنت بخير؟ 1120 01:34:47,900 --> 01:34:50,233 1121 01:34:50,433 --> 01:34:53,334 إذا لم يستطع التنفس إسحبي الضاغط مرة أخرى حسناً؟ 1122 01:34:54,266 --> 01:34:57,396 لا أصدق بأنك أجبرتني على إطلاق النار عليك 1123 01:34:57,596 --> 01:35:01,302 ولماذا لتتمكن من معاشرة عاهرة سباق رخيصة 1124 01:35:01,566 --> 01:35:04,292 لست عاهرة سباق - ليست عاهرة سباق - 1125 01:35:04,492 --> 01:35:08,360 "مت وأنت تكذب "ميلو وربما أنت كذلك 1126 01:35:08,666 --> 01:35:12,428 "اللعنة لا تناديني "ميلو - أنت والده؟ - 1127 01:35:12,633 --> 01:35:14,966 وأقل مصطلح يعبر عن ذلك 1128 01:35:15,666 --> 01:35:20,049 أنا (باكي) بالمناسبة أتعلمين أنت تعجبيني أنت قوية 1129 01:35:21,466 --> 01:35:25,536 ها هي، سأخبرك ماذا، إحرصي على أن يبق متماسكاً وسأجمع المال 1130 01:35:25,546 --> 01:35:27,391 لا يمكنني الإمساك به أكثر 1131 01:35:34,533 --> 01:35:38,014 عملت لدى الإسباني الحقير لثلاث سنوات 1132 01:35:38,400 --> 01:35:43,545 لدى (ماكوين) رجل يقول لي ماذا حصل للثقة بحق الجحيم 1133 01:35:43,600 --> 01:35:45,100 هل قاربنا على الوصول؟ 1134 01:35:45,333 --> 01:35:47,666 لم نقترب بعد "وكل هراء "إي إكس آر 1135 01:35:49,366 --> 01:35:51,395 ثم تأتي الفتاة 1136 01:35:51,595 --> 01:35:56,005 لا تكن حقيراً - هل هذه كلمة تقال لوالدك؟ - 1137 01:35:56,500 --> 01:35:59,278 لست والدي لقد هجرتني 1138 01:36:09,266 --> 01:36:14,225 أويتك من الشارع وقدمت لك عاطفتي ووظيفة 1139 01:36:16,133 --> 01:36:18,715 مهاراتا ثلاثة أجيال 1140 01:36:21,066 --> 01:36:26,639 بالرغم من كل جهودي وبالرغم من كل عملي المضني معك 1141 01:36:26,839 --> 01:36:31,803 فإنك أصبحت شخصاً لطيفاً أنا لا أفهم الأمر فحسب 1142 01:36:33,800 --> 01:36:37,533 وتركتك بالشارع لسبب لعين جيد 1143 01:36:38,133 --> 01:36:39,529 لأنني لين 1144 01:36:39,729 --> 01:36:43,500 هذا يظهر ما تعرفه يا إبن العاهرة الغبي 1145 01:36:51,533 --> 01:36:53,366 كنا جيدين بالماضي 1146 01:36:55,533 --> 01:36:58,331 ثم بيوم ما 1147 01:36:58,866 --> 01:37:02,067 سبع سنوات وأنا أدير "لعبة "بوكر" في "بوسطن 1148 01:37:02,267 --> 01:37:03,799 أشهر رجل سلاحه 1149 01:37:03,999 --> 01:37:07,260 مسدس لعين "غلوك" أراه لأول مرة بحياتي 1150 01:37:07,533 --> 01:37:09,966 لقد صعقت 1151 01:37:13,000 --> 01:37:16,000 وكل ما كنت أفكر به هو الفتى 1152 01:37:17,833 --> 01:37:20,466 ثم رحلت ولم أنظر خلفي 1153 01:37:25,733 --> 01:37:27,900 الحب سيقتلك بهذا المجال 1154 01:37:29,943 --> 01:37:31,779 لا مكان لهذا الهراء هنا 1155 01:37:32,233 --> 01:37:33,966 لا سعادة في ذلك 1156 01:37:36,800 --> 01:37:40,066 أتعرفون ما يقولون أنه يوجد ميثاق شرف للصوص 1157 01:37:41,133 --> 01:37:43,192 والآن تعرفين لصاً 1158 01:37:46,066 --> 01:37:48,160 قمت بإتخاذ خيارك 1159 01:37:52,533 --> 01:37:54,033 يا بني سآخذ المال 1160 01:37:56,000 --> 01:37:57,233 دائماً 1161 01:38:05,100 --> 01:38:09,020 هذا يفسر الكثير - هذا هو أبي - 1162 01:38:10,133 --> 01:38:11,946 لا - نعم - 1163 01:38:12,146 --> 01:38:13,742 لا - نعم - 1164 01:38:18,066 --> 01:38:19,961 أراك بالكريسماس 1165 01:38:27,200 --> 01:38:29,760 واحد، اثنان، ثلاثة 1166 01:38:30,166 --> 01:38:32,366 على مهلك ، لنذهب 1167 01:38:33,133 --> 01:38:35,860 حسناً كدنا نصل 1168 01:38:36,233 --> 01:38:38,725 لا أعلم ماذا سأفعل الآن 1169 01:38:40,500 --> 01:38:41,983 سنكون بخير 1170 01:38:42,466 --> 01:38:43,633 كيف؟ 1171 01:38:44,633 --> 01:38:45,833 ثق بي 1172 01:38:55,400 --> 01:38:58,123 أمسكت بك 98426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.