All language subtitles for EGO (2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,619 --> 00:00:16,340 (Jenerik müziği) 2 00:00:46,009 --> 00:00:49,009 (Jenerik müziği devam ediyor) 3 00:01:09,471 --> 00:01:12,471 (Jenerik müziği devam ediyor) 4 00:01:31,120 --> 00:01:34,120 (Jenerik müziği devam ediyor) 5 00:01:41,103 --> 00:01:43,740 (Gerilim müziği) 6 00:01:46,798 --> 00:01:48,180 Bu ne terbiyesizlik! 7 00:01:48,463 --> 00:01:50,400 Gözümüzün içine baka baka neler söyledi öyle! 8 00:01:50,640 --> 00:01:53,380 Hadi seni beni geçtim nasıl bir kadın ki bu böyle... 9 00:01:53,640 --> 00:01:56,080 ...ahlaksızca bir şey teklif edebiliyor? 10 00:01:56,783 --> 00:01:59,980 Zengin olunca, güçlü olunca gururun, haysiyetin bir önemi kalmıyor mu? 11 00:02:00,221 --> 00:02:02,741 Herkesi satın alabileceğini mi sanıyor bu kadın? 12 00:02:03,138 --> 00:02:05,600 -Aşkım biraz sakin ol lütfen. -Sakin mi olayım? 13 00:02:05,840 --> 00:02:07,280 -Evet. -Ne diyorsun sen? 14 00:02:07,520 --> 00:02:10,360 Sen bu kadının ne teklif ettiğini anlamadın gerçekten? Bu kadar saf mısın? 15 00:02:10,600 --> 00:02:13,220 Saf değilim Elif de belki aptal olabilirim. 16 00:02:13,680 --> 00:02:18,040 En yakın arkadaşımın ipiyle hiç dibini görmediğim bir kuyuya iniverdim. Niye? 17 00:02:18,280 --> 00:02:21,620 Hayal kurdum diye. Hayal kurdum, seninle bir gelecek hayali kurdum. 18 00:02:21,920 --> 00:02:24,840 Sevdiğim; bana güvenen, beni seven insanlara hiçbir faydam yok... 19 00:02:25,080 --> 00:02:28,200 ...onları düştükleri çukurdan, bataklıktan çıkaramıyorum. 20 00:02:28,440 --> 00:02:30,760 Hiçbir faydam dokunmuyor. Hiçbir şey yapamıyorum Elif. 21 00:02:31,000 --> 00:02:33,540 Elimden hiçbir şey gelmiyor. Ben buyum herhâlde. 22 00:02:35,760 --> 00:02:39,900 Sen niye hiçbir şey söylemedin yukarıda odadayken? 23 00:02:40,781 --> 00:02:41,895 Nasıl yani? 24 00:02:42,136 --> 00:02:43,840 Bu ne terbiyesizlik falan demedin? 25 00:02:44,160 --> 00:02:46,800 Haddini bildirecek tek kelime söylemedin o kadına, neden? 26 00:02:52,800 --> 00:02:53,800 Nasıl? 27 00:02:55,600 --> 00:02:56,600 Sen... 28 00:02:57,760 --> 00:03:01,220 Sen ciddi ciddi teklifi kabul mü edeceksin? 29 00:03:03,080 --> 00:03:05,980 (Gerilim müziği) 30 00:03:07,480 --> 00:03:09,420 (Kapı zili çalıyor) 31 00:03:12,300 --> 00:03:13,840 (Kapı vuruluyor) 32 00:03:24,000 --> 00:03:25,180 Ben hallederim. 33 00:03:28,880 --> 00:03:30,980 -Kolay gelsin. -Sağ olun. 34 00:03:34,840 --> 00:03:36,180 'Room' servis. 35 00:03:39,360 --> 00:03:40,640 Sen niye geldin? 36 00:03:41,640 --> 00:03:42,940 Niye mi geldim? 37 00:03:43,480 --> 00:03:46,360 Kardeşimin muhteşem başarısını kutlamaya geldim. 38 00:03:46,600 --> 00:03:47,940 Aynen öyledir. 39 00:03:49,610 --> 00:03:53,870 Öyle tabii ama senin bir randevun var herhâlde? 40 00:03:58,120 --> 00:03:59,120 'Okay'. 41 00:04:00,000 --> 00:04:02,660 (Müzik) 42 00:04:09,660 --> 00:04:12,520 Kimmiş bakalım kardeşimin gönlünü çalan bu şanslı adam? 43 00:04:14,920 --> 00:04:16,460 (Elif) Sen delirdin galiba? 44 00:04:18,040 --> 00:04:20,741 -Elif ben delirmedim sadece seninle... -Ne demek ben sadece falan? 45 00:04:20,982 --> 00:04:24,042 -Şakaysa bu hiç komik değil. -Elif bu korkunç. 46 00:04:24,900 --> 00:04:28,540 Annenle anılarının olduğu evin elden bu şekilde gidiyor olması... 47 00:04:29,840 --> 00:04:30,920 ...korkunç. 48 00:04:31,400 --> 00:04:32,700 Bu mudur yani çözümün? 49 00:04:33,240 --> 00:04:35,920 Benim daha iyi bir fikrim var. Ben aşağıya ineyim... 50 00:04:36,160 --> 00:04:37,860 ...şöyle bir etrafta dolanayım... 51 00:04:38,101 --> 00:04:41,000 ...üç günde üç milyon toplayamayabilirim ama bence bayağı bir talibim olur. 52 00:04:41,240 --> 00:04:43,120 Sen ne biçim konuşuyorsun? Kendine gel. 53 00:04:43,360 --> 00:04:45,000 Sen nasıl konuşuyorsun! Sen kendine gel! 54 00:04:45,241 --> 00:04:49,261 Neler söylüyorsun? Aşağı inerim, yok takılırım üç milyon falan! 55 00:04:49,800 --> 00:04:51,300 Sen ne dediğinin farkında mısın? 56 00:04:51,640 --> 00:04:54,100 Daha kadının ne teklif ettiğini bile bilmiyoruz. 57 00:04:54,360 --> 00:04:58,100 Tabii. Ne kadar aptalım ben. Aklıma iğrenç iğrenç şeyler geliyor. 58 00:04:58,480 --> 00:05:00,740 Oysa zavallı Sibel Hanım ne istiyor olabilir ki? 59 00:05:00,981 --> 00:05:03,641 Üç günlük bir can yoldaşı, bir arkadaş istiyor değil mi sadece? 60 00:05:03,882 --> 00:05:05,301 -Benim de aklıma neler geliyor! -Aşkım... 61 00:05:05,542 --> 00:05:08,160 Ya da sadece omzunu dayayacak bir arkadaş istiyordur kendine. 62 00:05:08,400 --> 00:05:11,220 Zirvede o kadar yalnız ki bunun için üç milyon vermeye hazır. 63 00:05:14,120 --> 00:05:15,780 Bu da bana sus payı değil mi? 64 00:05:16,040 --> 00:05:21,020 500 bin de yattı, kapora da tamam. Kendine biçtiğin fiyat bu mu Erhan? 65 00:05:21,840 --> 00:05:24,180 (Gerilim müziği) 66 00:05:30,680 --> 00:05:32,180 Biraz sakin olur musun? 67 00:05:33,360 --> 00:05:34,360 Lütfen. 68 00:05:35,480 --> 00:05:39,280 Şimdi gideceğim kendisine neden böyle bir teklif yaptığını soracağım. 69 00:05:39,520 --> 00:05:41,060 Bu kapıdan çıkarsan... 70 00:05:42,980 --> 00:05:45,740 ...bir daha geri dönemezsin. (Ses yankılanıyor) 71 00:05:48,157 --> 00:05:51,157 (Gerilim müziği devam ediyor) 72 00:06:02,520 --> 00:06:04,260 Bunu da götür o zaman! 73 00:06:05,000 --> 00:06:09,020 Hiçbir şeyini istemiyorum o kadının bir daha sakın karşıma çıkma! 74 00:06:09,260 --> 00:06:10,780 Bitti her şey! 75 00:06:12,560 --> 00:06:15,560 (Müzik) 76 00:06:27,160 --> 00:06:31,260 Demek benim buzlar kraliçesi prensesimin gönlünü çalan bir prens var. 77 00:06:33,800 --> 00:06:36,760 İnanılmaz. Acaba kim? 78 00:06:37,280 --> 00:06:40,440 Yoksa şu babamın öve öve bitiremediği çocuk mu? 79 00:06:40,720 --> 00:06:42,720 Neydi adı? Hep unutuyorum adını. 80 00:06:44,420 --> 00:06:45,660 Hatırlayacağım. 81 00:06:46,720 --> 00:06:47,720 Zafer. 82 00:06:48,660 --> 00:06:52,940 Zafer'le mi yemek yiyeceksin yoksa? Müthiş, harika. 83 00:06:54,600 --> 00:06:58,500 -Puan üstüne puan toplarım diyorsun. -O ne demek oluyor? 84 00:07:00,600 --> 00:07:02,860 (Müzik) 85 00:07:09,920 --> 00:07:11,940 Gayet güzel geçen bir lansman. 86 00:07:15,640 --> 00:07:16,980 Hemen ardından... 87 00:07:17,680 --> 00:07:21,580 ...babamın da onaylayacağı iki kişiyle baş başa yemek yemeler falan. 88 00:07:25,760 --> 00:07:29,820 Babasının gözüne girmeye çalışan cici kız pozları bunlar... 89 00:07:31,772 --> 00:07:32,772 ...bilirim. 90 00:07:37,960 --> 00:07:39,940 Zaten bir erkek çocuk veremiyorum. 91 00:07:45,260 --> 00:07:47,980 Yaptığım en ufak şey de herkesin gözüne batıyor. 92 00:07:56,535 --> 00:07:59,020 Şirketin başına geçmek istiyorsun değil mi? 93 00:07:59,480 --> 00:08:01,140 Hesabın bu değil mi? 94 00:08:04,260 --> 00:08:05,820 Aferin benim kardeşime. 95 00:08:08,000 --> 00:08:09,000 Aferin. 96 00:08:11,460 --> 00:08:12,840 Birincisi: Zafer değil. 97 00:08:13,640 --> 00:08:17,520 İkincisi: Ben ufak hesapların peşinde koşmam. 98 00:08:18,480 --> 00:08:22,060 Üçüncüsü: Olay senin erkek torun vermemen değil... 99 00:08:22,500 --> 00:08:24,860 ...senin küçük hesaplar peşinde koşturman. 100 00:08:25,360 --> 00:08:27,380 Babam artık rahatsız olmaya başladı. 101 00:08:28,120 --> 00:08:32,660 Dördüncüsü: Sevgili abiciğim artık gidersen ben çok mutlu olacağım. 102 00:08:36,380 --> 00:08:39,060 Aşkım... Aşkım gitme ne olur. 103 00:08:39,301 --> 00:08:42,120 Ne olur gidelim artık buradan, uyanalım bu kâbustan lütfen. 104 00:08:42,360 --> 00:08:45,089 Odaya geçer misin sevgilim? Sibel Hanım'la konuşup geleceğim. 105 00:08:45,329 --> 00:08:47,860 Nasıl batırdıysam öyle toparlamaya çalışıyorum şu an işi. 106 00:08:48,920 --> 00:08:51,440 İyi bunu da ver o zaman. Hiçbir şeyini istemiyorum o kadının... 107 00:08:51,680 --> 00:08:53,520 ...ne parasını ne kolyesini, hiçbir şeyini. 108 00:08:55,960 --> 00:08:56,960 Erhan... 109 00:08:57,477 --> 00:09:00,557 Erhan ne olur gitme sevgilim, ne olur gidelim artık buradan. 110 00:09:00,798 --> 00:09:04,420 Kolyeyi de resepsiyona bırakalım. Ne olur uyanalım bu kâbustan lütfen. 111 00:09:04,800 --> 00:09:07,420 Aşkım, odaya geç. 112 00:09:09,000 --> 00:09:11,300 Hayır, geçmeyeceğim. Ben gidiyorum. 113 00:09:11,540 --> 00:09:14,560 -Sen de ya benimle gelirsin ya da... -Konuşacağız, konuşacağız. 114 00:09:14,800 --> 00:09:17,680 -Sadece konuşacağız. -Neyi konuşacaksın? 115 00:09:17,920 --> 00:09:20,040 Üç milyon olmaz, beş milyon mu olsun diyeceksin? 116 00:09:20,280 --> 00:09:22,220 Sibel Hanım genç ve güzel bir kadın. 117 00:09:22,669 --> 00:09:25,140 -Efendim? -Bunu söylememin sebebi... 118 00:09:26,120 --> 00:09:29,560 ...o kafandaki şey için birine para teklif etmek zorunda değil. 119 00:09:29,800 --> 00:09:31,100 Onu demeye çalışıyorum. 120 00:09:31,600 --> 00:09:33,860 Zaten sen de üç milyon etmezsin değil mi? 121 00:09:34,760 --> 00:09:37,180 (Duygusal müzik) 122 00:09:42,380 --> 00:09:43,900 (Asansör uyarı sesi) 123 00:09:45,780 --> 00:09:48,820 Son kez söylüyorum. Eğer o asansöre binersen bir daha... 124 00:09:57,480 --> 00:10:00,480 (Duygusal müzik devam ediyor) 125 00:10:11,780 --> 00:10:15,060 Ben de bir şeyler atıştırıp uyuyacağım. Hadi iyi geceler. 126 00:10:15,340 --> 00:10:16,460 Ya sen... 127 00:10:17,760 --> 00:10:20,620 Sen var ya çocukken de yalan söylemeyi beceremezdin. 128 00:10:21,080 --> 00:10:24,500 Sen de küçüklüğünden beri o kadar iyi yalan söylüyorsun ki. 129 00:10:24,880 --> 00:10:26,100 Teşekkür ederim. 130 00:10:29,000 --> 00:10:31,980 Ne oldu? Saat 00.00'ı geçti. 131 00:10:32,760 --> 00:10:35,060 Ekti mi yoksa seni prens? 132 00:10:35,920 --> 00:10:37,360 Prens falan yok, hadi iyi geceler. 133 00:10:37,600 --> 00:10:40,740 Bir dakika, minik şovlar yapıp bu konuyu geçiştiremezsin. 134 00:10:41,200 --> 00:10:43,820 Sende bir şeyler var da yakında kokusu çıkar. 135 00:10:45,080 --> 00:10:46,260 İyi geceler. 136 00:10:51,120 --> 00:10:54,120 (Müzik) 137 00:11:00,460 --> 00:11:02,220 (Asansör uyarı sesi) 138 00:11:14,073 --> 00:11:16,249 (Müzik devam ediyor) 139 00:11:17,240 --> 00:11:20,060 (Kapı zili çalıyor) Sıktın ama artık! 140 00:11:26,280 --> 00:11:29,140 Erhan Bey, girin lütfen. 141 00:11:35,080 --> 00:11:36,860 Hızlı karar vermenize sevindim. 142 00:11:38,120 --> 00:11:40,180 Bir şeye karar vermedim. Benden tam olarak ne istiyorsunuz... 143 00:11:40,421 --> 00:11:41,980 ...onu öğrenmek için buradayım, Sibel Hanım. 144 00:11:42,240 --> 00:11:45,180 Müstakbel eşiniz... Adı neydi? 145 00:11:47,840 --> 00:11:50,860 -Elif miydi? Değil mi? -Elif. 146 00:11:51,480 --> 00:11:53,020 Elif bunu yolladı size. 147 00:11:55,360 --> 00:11:58,060 Onun önünde yaşanmasını gerçekten istemezdim. 148 00:11:58,301 --> 00:11:59,500 İstemezdiniz? 149 00:11:59,760 --> 00:12:02,300 Peki benden ne istiyorsunuz tam olarak... 150 00:12:02,640 --> 00:12:05,540 ...sizinle alakalı kafamda parçaları bir türlü birleştiremiyorum. 151 00:12:07,086 --> 00:12:08,920 Neyi birleştiremiyorsunuz? 152 00:12:09,160 --> 00:12:11,100 Sizin gibi genç ve güzel bir kadının... 153 00:12:11,440 --> 00:12:14,420 ...böyle bir şey için para vermek zorunda kalması... 154 00:12:15,000 --> 00:12:17,660 ...saçma değil mi? Gerekmiyor. 155 00:12:18,200 --> 00:12:23,260 -Ben ne için para veriyorum Erhan Bey? -Ben ne için buradaysam onun için. 156 00:12:24,200 --> 00:12:26,760 -Siz ne için buradasınız? -Oyun mu oynayacağız? 157 00:12:28,120 --> 00:12:29,120 Gibi. 158 00:12:30,440 --> 00:12:32,300 Sibel Hanım sizi anlamıyorum. 159 00:12:35,000 --> 00:12:37,940 (Müzik) 160 00:12:46,380 --> 00:12:49,220 -Ne bu? -Sizin üç milyona ihtiyacınız var. 161 00:12:51,479 --> 00:12:52,679 Sizin? 162 00:12:52,920 --> 00:12:55,020 Sizin neye ihtiyacınız var? 163 00:12:55,680 --> 00:12:56,860 Susmanıza. 164 00:12:57,339 --> 00:12:58,339 Pardon? 165 00:12:58,580 --> 00:13:00,980 Benimle birlikte geçireceğiniz o üç gün... 166 00:13:01,880 --> 00:13:03,628 ...yanımdan ayrılmayacaksınız. 167 00:13:04,440 --> 00:13:09,220 Ne yaşarsak yaşayalım kimseye tek bir kelime etmeyeceksiniz. 168 00:13:11,164 --> 00:13:13,540 Aklınızın ucundan bile geçmeyecek. 169 00:13:15,520 --> 00:13:18,780 Bizim aramızda yaşanacak şeyler çok bariz değil mi? 170 00:13:19,120 --> 00:13:20,420 Ne oldu? 171 00:13:20,880 --> 00:13:24,500 Az önce böyle şeylere para ödemeyecek bir kadındım ben. 172 00:13:26,900 --> 00:13:31,100 Fikrini mi değiştirdin? Bir anda fikir mi değiştirirsin sen? 173 00:13:31,440 --> 00:13:33,340 Nişanlınıza ne dediniz? 174 00:13:33,680 --> 00:13:37,540 Alacağım para o kadar büyük ki bütün günahlarımızı, ayıplarımızı örtecek. 175 00:13:38,180 --> 00:13:41,580 Böyle bir şey mi? Kabul etti mi? 176 00:13:42,780 --> 00:13:45,640 (Gerilim müziği) 177 00:13:51,560 --> 00:13:53,360 Hiçbir şey kabul ettiği yok, benim de öyle. 178 00:13:53,600 --> 00:13:58,157 Sibel Hanım artık benden ne istediğinizi söyleyebilir misiniz? Lütfen. 179 00:13:59,338 --> 00:14:00,980 Önce kâğıdı imzalayacaksın. 180 00:14:04,100 --> 00:14:07,020 (Gerilim müziği devam ediyor) 181 00:14:18,943 --> 00:14:20,390 -Aa! -Hanımefendi iyi misiniz? 182 00:14:20,631 --> 00:14:21,631 Off! 183 00:14:22,420 --> 00:14:23,600 Dokunma! 184 00:14:23,840 --> 00:14:26,080 Kim sana benim eşyalarıma dokunma hakkı verdi? 185 00:14:26,320 --> 00:14:27,320 Hey! 186 00:14:29,160 --> 00:14:30,200 Elif Hanım... 187 00:14:37,240 --> 00:14:38,460 İyi misin? 188 00:14:40,200 --> 00:14:43,200 (Müzik) 189 00:14:48,840 --> 00:14:52,580 Birlikte yaşayacaklarımız hakkında tek bir kelime etmeyeceğiz. 190 00:14:53,040 --> 00:14:55,280 Bunu zaten daha önce söylemiştiniz Sibel Hanım. 191 00:14:55,520 --> 00:14:58,660 İstanbul'a döndüğümüzde kalan 500 bin lirayı yatıracağım. 192 00:14:58,960 --> 00:15:01,080 Ondan sonraki ay bir milyon... 193 00:15:01,320 --> 00:15:04,500 ...ondan sonraki ay da son kalan milyonu yatıracağım. 194 00:15:04,760 --> 00:15:06,260 Üç milyon demiştiniz bana? 195 00:15:06,840 --> 00:15:09,320 Bu şekilde bayağı bayağı beni takside bağlamış oluyorsunuz. 196 00:15:09,560 --> 00:15:10,980 Nereden çıktı bu şimdi? 197 00:15:11,440 --> 00:15:13,540 Ödeme şeklini söylememiştim ki size. 198 00:15:16,600 --> 00:15:19,580 -Güvenmiyorsunuz bana. -Ben kimseye güvenmem. 199 00:15:20,640 --> 00:15:22,320 Ben babama bile güvenmem. 200 00:15:23,360 --> 00:15:24,740 Babam böyle öğretti. 201 00:15:25,120 --> 00:15:29,140 Herhangi bir çekinceniz varsa bu kâğıdı alıp şimdi yırtabilirim. 202 00:15:29,960 --> 00:15:33,260 Siz de nişanlınıza, eski hayatınıza dönersiniz. 203 00:15:33,501 --> 00:15:36,241 Tabii eski hayatınız kaldıysa. 204 00:15:45,869 --> 00:15:46,909 (Geçiş sesi) 205 00:15:47,150 --> 00:15:49,420 (Sibel dış ses) Bu odada benimle üç gün geçireceksin... 206 00:15:49,960 --> 00:15:52,060 ...ve ben ne istiyorsam onu yapacaksın. 207 00:15:55,780 --> 00:15:58,620 Ve geçirdiğin her gün için bir milyon alacaksın. 208 00:16:02,030 --> 00:16:03,360 (Geçiş sesi) 209 00:16:06,160 --> 00:16:08,660 (Sibel dış ses) Bu odada benimle üç gün geçireceksin. 210 00:16:14,818 --> 00:16:15,938 (Geçiş sesi) 211 00:16:16,179 --> 00:16:18,779 (Sibel dış ses) Ve ben ne istiyorsam onu yapacaksın. 212 00:16:21,700 --> 00:16:22,880 Off! 213 00:16:23,640 --> 00:16:25,740 Saçmalama Elif, saçmalama. 214 00:16:26,040 --> 00:16:28,020 Yapmaz Erhan öyle bir şey, saçmalama. 215 00:16:32,320 --> 00:16:34,980 (Müzik) 216 00:16:54,920 --> 00:16:57,140 (Telefon çalıyor) 217 00:17:01,943 --> 00:17:03,303 (Aramayı kapattı) 218 00:17:05,040 --> 00:17:06,820 (Hat meşgule düştü) 219 00:17:14,500 --> 00:17:15,700 Hangi hakla? 220 00:17:17,000 --> 00:17:18,733 Sözleşmenin verdiği hakla. 221 00:17:22,580 --> 00:17:24,460 Üç gün boyunca benim kurallarım geçerli. 222 00:17:30,660 --> 00:17:32,020 Hazır mısın? 223 00:17:33,540 --> 00:17:36,020 (Gerilim müziği) 224 00:17:43,520 --> 00:17:44,980 Melisa çayı getirdim. 225 00:17:45,834 --> 00:17:47,900 Biraz içerseniz iyi gelecektir. 226 00:17:49,400 --> 00:17:51,700 (Müzik) 227 00:17:55,860 --> 00:17:57,620 (Gök gürlüyor) 228 00:18:07,836 --> 00:18:09,620 (Gök gürlüyor) 229 00:18:11,396 --> 00:18:14,260 (Gerilim müziği) 230 00:18:29,281 --> 00:18:33,261 -İyi akşamlar Sibel Hanım. -Anahtarları alayım. 231 00:18:34,960 --> 00:18:37,820 -Gideceğiniz yere ben götürseydim? -Anahtarları dedim. 232 00:18:40,920 --> 00:18:41,920 Buyurun. 233 00:18:48,500 --> 00:18:49,700 Nereye gidiyoruz? 234 00:18:50,480 --> 00:18:52,860 Öyle her adımı soracak mısın sen? 235 00:18:54,480 --> 00:18:57,100 (Gerilim müziği) 236 00:19:17,982 --> 00:19:18,982 (Mesaj geldi) 237 00:19:25,760 --> 00:19:28,060 (Mehmet dış ses) Sibel Hanım arabayı kendisi kullanacakmış. 238 00:19:32,860 --> 00:19:34,020 (Mesaj geldi) 239 00:19:35,032 --> 00:19:36,236 (Tuncay dış ses) Takip et. 240 00:19:38,875 --> 00:19:41,340 (Müzik) 241 00:19:47,380 --> 00:19:49,380 Nişanlınıza haber vermemi ister misiniz? 242 00:19:51,560 --> 00:19:54,020 -Nişanlınızdı değil mi? -Hayır, yok. 243 00:19:54,960 --> 00:19:57,060 Yok, yok hayır. 244 00:19:57,368 --> 00:19:59,968 Yok, benim buradan hemen gitmem lazım. 245 00:20:00,209 --> 00:20:02,239 Pardon, bana bir taksi çağırır mısınız lütfen? 246 00:20:02,480 --> 00:20:03,480 Tabii efendim. 247 00:20:03,721 --> 00:20:06,827 -Bir dakika, nereye gidiyorsunuz? -Havaalanına. 248 00:20:07,068 --> 00:20:09,908 -Uçağınız kaçta? -İlk uçak ne zamansa o zaman. 249 00:20:10,580 --> 00:20:12,280 -Bilet almadınız yani? -Yok! 250 00:20:12,520 --> 00:20:14,020 Tamam, bir sakin olur musunuz? 251 00:20:14,640 --> 00:20:17,900 Berkay odada uyuyor. Biz de İstanbul'a döneceğiz. 252 00:20:18,960 --> 00:20:21,100 İsterseniz sizi havalimanına bırakabiliriz. 253 00:20:21,440 --> 00:20:24,180 Hem Berkay da seni gördüğüne mutlu olacaktır. 254 00:20:24,875 --> 00:20:26,620 (Gök gürlüyor) 255 00:20:28,931 --> 00:20:31,931 (Gerilim müziği) 256 00:20:42,520 --> 00:20:43,520 Begüm... 257 00:20:44,700 --> 00:20:48,060 ...yatmadın mı sen daha? -Tuncay'a ulaşmaya çalışıyorum. 258 00:20:48,480 --> 00:20:50,480 Yoldadır kızım, bu kadar üstüne gitme. 259 00:20:50,720 --> 00:20:54,100 Tabii yoldadır, bir oteldedir ya da yanında birileri vardır belki. 260 00:20:54,400 --> 00:20:57,160 Sen nasıl yakıştırıyorsun kocana böyle bir şeyi? 261 00:20:57,400 --> 00:20:59,100 Benim oğlum öyle bir adam mı? 262 00:20:59,920 --> 00:21:02,320 Biliyorum, sizin için kabul etmesi güç ama... 263 00:21:02,600 --> 00:21:04,500 ...oğlunuz tam da öyle bir adam. 264 00:21:05,760 --> 00:21:07,700 Gerçekten görmüyor musunuz? 265 00:21:08,703 --> 00:21:11,444 Ne benim ne de kızlarının onun umurunda bile olmadığını. 266 00:21:12,640 --> 00:21:17,740 Bence bal gibi görüyorsunuz ama oğlunuz tabii, toz konduramıyorsunuz. 267 00:21:20,160 --> 00:21:23,340 -İçki mi içtin sen? -Bir şey içmedim. 268 00:21:28,000 --> 00:21:30,660 Akşam akşam nereden icap etti bu? 269 00:21:32,860 --> 00:21:34,660 Dayanamıyorum artık anne. 270 00:21:36,480 --> 00:21:40,300 İnsan yerine, kadın yerine konmamaya artık dayanamıyorum. 271 00:21:41,360 --> 00:21:44,200 Siz oğlunuzun yaptıklarına körsünüz de... 272 00:21:44,440 --> 00:21:46,780 ...katlanmak için benim yaptıklarım mı göze batıyor? 273 00:21:47,021 --> 00:21:50,040 Begüm biraz sessiz olur musun lütfen? Tahir Bey uyanacak. 274 00:21:50,280 --> 00:21:51,700 Uyansın! 275 00:21:52,260 --> 00:21:54,740 Benim de hayal ettiğim hayat bu değildi. 276 00:21:55,300 --> 00:22:00,060 Hadi çocuklar için dayan diyorum, hadi kendin için dayan. 277 00:22:00,440 --> 00:22:03,180 Ama artık onurum kırılıyor anne. 278 00:22:03,520 --> 00:22:07,480 Benim canım çok yanıyor anne, benim canım çok yanıyor. 279 00:22:07,720 --> 00:22:09,180 Begüm, Begüm. 280 00:22:10,160 --> 00:22:12,300 Sana söz veriyorum, her şey düzelecek. 281 00:22:12,799 --> 00:22:15,080 Hadi kızım. Ağlama artık. 282 00:22:15,420 --> 00:22:17,780 Kızlar seni böyle görsün istemezsin değil mi? 283 00:22:19,060 --> 00:22:20,060 Hadi gel. 284 00:22:21,480 --> 00:22:23,020 Gel bakayım. Gel, gel. 285 00:22:30,471 --> 00:22:33,900 Elif Hanım, ben çalıştığımız acenteyle konuştum... 286 00:22:34,200 --> 00:22:37,980 ...bu gece için hiçbir hava yolu şirketinde uçak bileti yok maalesef. 287 00:22:38,520 --> 00:22:39,780 Otobüsle giderim. 288 00:22:41,520 --> 00:22:43,500 Yeter ki şuradan bir an önce kurtulayım da. 289 00:22:44,600 --> 00:22:46,820 (Müzik) 290 00:22:54,600 --> 00:22:55,600 Uyudu. 291 00:22:56,400 --> 00:22:58,420 Canım, gel bakalım. 292 00:23:02,200 --> 00:23:03,540 Bunu da alayım. 293 00:23:08,540 --> 00:23:11,000 Biz de İstanbul'a doğru devam edeceğiz. 294 00:23:11,392 --> 00:23:13,612 Berkay uçaktan korkuyor da o yüzden... 295 00:23:14,080 --> 00:23:16,940 ...şehirler arası mecburen araçla yol yapıyoruz. 296 00:23:17,181 --> 00:23:21,561 Eğer dilerseniz bize eşlik edebilirsiniz. 297 00:23:23,040 --> 00:23:25,900 -Yani nasıl olur bilemedim. -Çok güzel olur. 298 00:23:26,220 --> 00:23:27,500 Şey... 299 00:23:28,120 --> 00:23:31,100 Berkay için. Çok mutlu olur sizi gördüğüne. 300 00:23:34,200 --> 00:23:35,660 Size çok benziyor. 301 00:23:37,980 --> 00:23:39,280 Benziyor. 302 00:23:40,240 --> 00:23:43,820 Maalesef huyu da benziyor. İstediği bir şeyi alana kadar... 303 00:23:44,600 --> 00:23:47,380 ...peşini bırakmaz. Aynı babası. Ben de öyleyim. 304 00:23:48,540 --> 00:23:50,380 Mesela sizi çok sevdi... 305 00:23:51,640 --> 00:23:55,700 ...ve buradasınız işte. Öyle düşünün. 306 00:23:56,560 --> 00:23:59,020 (Müzik) 307 00:24:05,200 --> 00:24:06,200 Bunu... 308 00:24:07,440 --> 00:24:10,840 ...burada sormak ne kadar yerli bilmiyorum ama... 309 00:24:11,440 --> 00:24:12,780 ...nişanlınız nerede? 310 00:24:15,682 --> 00:24:18,682 (Müzik) 311 00:24:28,260 --> 00:24:29,780 Tahmin etmiştim. 312 00:24:33,408 --> 00:24:34,820 Başka bir kadın var. 313 00:24:36,320 --> 00:24:41,020 Ancak ihanete uğrayan bir kadın bu ruh hâline bürünür de o yüzden... 314 00:24:41,800 --> 00:24:43,620 Neyse, uzatmayayım daha fazla. 315 00:24:48,400 --> 00:24:50,960 -Canım... -Uyandın mı sen? 316 00:24:51,320 --> 00:24:53,500 -Uyandın mı babacığım? -Bir şey ister misin? 317 00:24:53,920 --> 00:24:54,920 Susadım. 318 00:24:55,200 --> 00:24:57,280 Susadın mı? Ne güzel uyudun sen öyle. 319 00:24:57,520 --> 00:24:59,260 Ne güzel uyudun. 320 00:25:01,420 --> 00:25:02,680 Al bakalım. 321 00:25:03,880 --> 00:25:06,140 (Müzik) 322 00:25:09,887 --> 00:25:12,260 -Başka bir şey ister misin? -Yok. 323 00:25:13,080 --> 00:25:16,340 O zaman gel bakalım birazcık daha uyuyalım, olur mu? 324 00:25:17,500 --> 00:25:18,820 Gel bakalım. 325 00:25:23,760 --> 00:25:24,980 Uyu babacığım hadi. 326 00:25:29,640 --> 00:25:31,060 Dilinden anlıyorsunuz. 327 00:25:33,400 --> 00:25:34,400 Çocukların. 328 00:25:34,964 --> 00:25:37,940 -Anaokulu öğretmeniyim. -İnanılmaz. 329 00:25:38,600 --> 00:25:43,040 Bizde bir söz vardır ya iyi olacak hastanın doktor ayağına gelir. 330 00:25:43,280 --> 00:25:46,940 Tam öyle bir durum oldu. Çok şaşkınım gerçekten. 331 00:25:50,560 --> 00:25:53,100 -Berkay'ın annesi döndü mü? -Nereden? 332 00:25:55,160 --> 00:25:56,860 Seyahatte demiştiniz ya. 333 00:25:58,220 --> 00:26:01,860 Se... Döndü seyahatten. Tabii. 334 00:26:04,180 --> 00:26:05,340 Döndü. 335 00:26:06,626 --> 00:26:09,180 (Gerilim müziği) 336 00:26:28,880 --> 00:26:31,820 (Gerilim müziği devam ediyor) 337 00:26:45,720 --> 00:26:47,980 Biz ne için geldik buraya, ne işimiz var bizim burada? 338 00:26:48,360 --> 00:26:49,940 (Sibel) Çok soru soruyorsunuz. 339 00:26:55,036 --> 00:26:56,789 Siz de hiçbir şey söylemiyorsunuz Sibel Hanım. 340 00:26:57,030 --> 00:26:59,040 (Sibel) Bilmeniz gerekenleri söyledim ben. 341 00:26:59,280 --> 00:27:02,260 Oyun oynamak istiyorsunuz ama ben büyüdüm size de tavsiye ediyorum. 342 00:27:03,320 --> 00:27:05,140 Heyecanı gidin başka yerde arayın. 343 00:27:05,880 --> 00:27:08,420 Erhan Bey ben heyecan arıyor olsaydım... 344 00:27:09,320 --> 00:27:11,900 ...arayacağım son yer siz olurdunuz. 345 00:27:13,387 --> 00:27:15,919 Üzülmeli miyim buna gurur mu yapmalıyım? 346 00:27:16,160 --> 00:27:17,500 Buna siz karar verin. 347 00:27:18,640 --> 00:27:19,780 Düşüneyim. 348 00:27:24,520 --> 00:27:26,060 Biz nereye geldik böyle? 349 00:27:27,400 --> 00:27:29,900 (Gerilim müziği) 350 00:27:49,127 --> 00:27:52,127 (Gerilim müziği devam ediyor) 351 00:27:55,280 --> 00:27:57,700 (Martı sesleri) 352 00:28:08,980 --> 00:28:11,020 Tabii ki söylerim, sağ olun. 353 00:28:11,383 --> 00:28:13,203 Sağ olun size de iyi günler. 354 00:28:13,920 --> 00:28:14,920 İyi günler. 355 00:28:16,440 --> 00:28:18,060 -Günaydın. -Günaydın. 356 00:28:18,440 --> 00:28:20,700 -Kimmiş baba? -Kreşten aradılar. 357 00:28:20,940 --> 00:28:22,280 Elif'i soruyorlar. 358 00:28:23,558 --> 00:28:24,598 Sen ne dedin? 359 00:28:25,280 --> 00:28:27,020 Bir şey demedim. Sana bir şey söyledi mi? 360 00:28:27,261 --> 00:28:29,641 Yoo. Ben de sana söylemiştir diye düşündüm. 361 00:28:29,882 --> 00:28:31,602 Oğlum kız üç gündür odasından çıkmıyor... 362 00:28:31,843 --> 00:28:33,583 ...tıkınıp duracağına ablanla ilgilensene biraz. 363 00:28:33,824 --> 00:28:35,723 Bana ne bağırıyorsun baba? Ne yapayım konuşuyor. 364 00:28:35,964 --> 00:28:38,420 -Ağzını açmıyor. -Yok, yok, yok. Ben... 365 00:28:38,993 --> 00:28:42,720 Ben göndermeyecektim Antalya'ya, izin vermeyecektim Erhan'la gitmelerine. 366 00:28:42,960 --> 00:28:44,140 Yok, yanlış yaptım. 367 00:28:44,381 --> 00:28:47,721 Baba ne kadar abarttınız! Kaç yaşında insanlar, bıraksana sen. 368 00:28:48,215 --> 00:28:49,502 Hem Erhan abi kral adamdır... 369 00:28:49,743 --> 00:28:51,978 ...bir sıkıntı olduysa da alır ablamın gönlünü, sen karışma. 370 00:28:52,640 --> 00:28:53,980 Aradı mı seni Erhan? 371 00:28:54,440 --> 00:28:55,440 Aramadı. 372 00:29:00,227 --> 00:29:04,867 Elif kreşten aradılar. Ben de ağır gripti dedim. 373 00:29:05,160 --> 00:29:07,895 -Onlar da geçmiş olsun dediler. -İyi yapmışsın. 374 00:29:08,136 --> 00:29:09,495 Aç mısın ablam? Çay koyayım mı? 375 00:29:09,736 --> 00:29:12,640 Oğlum sorulur mu! Koysana tabii. Allah Allah! Durduğun kabahat. 376 00:29:12,881 --> 00:29:14,600 Kızım yumurta yaptım en sevdiğin şekilde. 377 00:29:14,841 --> 00:29:16,880 Yok, aç değilim baba. Kreşe gideceğim zaten. 378 00:29:17,120 --> 00:29:18,652 Şimdi durduk yere işimden de olmayayım. 379 00:29:18,960 --> 00:29:21,380 Kızım üzerine gitmeyeyim... 380 00:29:21,680 --> 00:29:24,420 ...o nasıl olsa zamanı gelince anlatır diyorum ama... 381 00:29:25,480 --> 00:29:26,920 Benimki de can be yavrum. 382 00:29:27,160 --> 00:29:30,700 Ne oldu? Söyle Allah aşkına bir şey mi oldu Erhan'la aranızda? 383 00:29:32,424 --> 00:29:33,491 Kızım... 384 00:29:33,748 --> 00:29:37,540 -Bir şey olmuş o belli de. -Sen bir sussana! 385 00:29:39,539 --> 00:29:41,199 O tercihini yaptı baba. 386 00:29:41,440 --> 00:29:43,060 -Tamam? -Nasıl yani? 387 00:29:46,080 --> 00:29:47,300 Ne tercihi? 388 00:29:48,320 --> 00:29:52,700 Abla sorun ne bilmiyorum ama abarttığınıza eminim. 389 00:29:53,281 --> 00:29:55,621 Evlilik arifesi olur böyle şeyler. 390 00:29:57,020 --> 00:29:59,040 -Ben hazırlanayım. -Kızım... 391 00:29:59,380 --> 00:30:01,780 -Geç kalacağım baba. -Peki. 392 00:30:03,080 --> 00:30:05,580 (Müzik) 393 00:30:16,140 --> 00:30:18,080 (Sibel dış ses) Ben size yardımcı olabilirim. 394 00:30:18,800 --> 00:30:20,160 Üç milyon. 395 00:30:20,800 --> 00:30:24,480 (Elif dış ses) Sen niye hiçbir şey söylemedin yukarıda odadayken? 396 00:30:24,960 --> 00:30:29,300 500 bin de yattı, kapora da tamam. Kendine biçtiğin fiyat bu mu Erhan? 397 00:30:35,124 --> 00:30:36,644 Bu kapıdan çıkarsan... 398 00:30:38,809 --> 00:30:40,661 ...bir daha geri dönemezsin. 399 00:30:41,370 --> 00:30:44,370 (Duygusal müzik) 400 00:30:56,437 --> 00:30:57,437 Yok. 401 00:30:58,324 --> 00:31:00,780 Bu naz niyaz kavgası değil. 402 00:31:01,774 --> 00:31:05,311 Aralarında daha büyük bir dert var. Kızımı tanırım. 403 00:31:05,552 --> 00:31:09,211 Olmamıştır baba. Olduysa da hallederler, bırak. 404 00:31:09,698 --> 00:31:11,157 İştahımı kaçırdınız. 405 00:31:14,051 --> 00:31:16,861 -Sana afiyet olsun. Ben gidiyorum. -Şundan at ağzına. 406 00:31:17,102 --> 00:31:18,102 Atayım. 407 00:31:21,157 --> 00:31:22,197 Afiyet olsun. 408 00:31:22,879 --> 00:31:23,879 Sağ ol. 409 00:31:25,830 --> 00:31:26,830 Güle güle. 410 00:31:29,328 --> 00:31:30,448 (Kapı kapandı) 411 00:31:35,562 --> 00:31:38,188 (Sibel) Bundan sonrası ikimiz için de zor, biliyorsun değil mi? 412 00:31:38,906 --> 00:31:40,516 (Erhan) Biliyorum Sibel Hanım. 413 00:31:40,921 --> 00:31:42,787 Umarım beni yarı yolda bırakmazsın. 414 00:31:44,295 --> 00:31:48,579 Paramı geri almak için başka bir şansım yok o sözleşmeye uymaktan başka. 415 00:31:48,835 --> 00:31:52,591 Zaten siz işinizi şansa bırakan bir insan değilsiniz. 416 00:31:54,471 --> 00:31:55,810 Elif'e ne diyeceksin? 417 00:31:56,851 --> 00:32:01,099 Elif'e özür dilemek dışında ne söylerim bilemiyorum. 418 00:32:01,731 --> 00:32:02,731 Ne denir ki? 419 00:32:03,208 --> 00:32:07,893 Gerçekten iyimser misin yoksa kadınlar anlamıyor musun anlamadım. 420 00:32:09,104 --> 00:32:11,095 -Sence hangisi? -Sizce. 421 00:32:11,473 --> 00:32:14,184 Sizce hangisi. Sınırları aşmayalım. 422 00:32:16,521 --> 00:32:18,388 Şirkete birlikte girmeyelim. 423 00:32:18,898 --> 00:32:21,580 -Kimse bir şeyden şüphelenmesin. -Haklısınız. 424 00:32:21,821 --> 00:32:24,316 Benim zaten bir adım bile atasım yok. 425 00:32:25,027 --> 00:32:29,288 Hatta beni müsait bir yerde indirirseniz çok sevinirim. 426 00:32:29,629 --> 00:32:30,629 Bu ne demek? 427 00:32:33,109 --> 00:32:34,280 Niye gülüyorsun? 428 00:32:35,548 --> 00:32:38,148 İşe gelmeyeceğimden korktunuz herhâlde. İyiymiş bu. 429 00:32:38,569 --> 00:32:39,569 İyi olan ne? 430 00:32:39,997 --> 00:32:41,302 Benden korkmanız. 431 00:32:41,833 --> 00:32:43,304 Ben kimseden korkmam. 432 00:32:43,937 --> 00:32:47,293 Bir anlaşmamız var, sadece ona uymanı istiyorum. 433 00:32:50,682 --> 00:32:53,309 İkimizin de o anlaşmaya uymaktan başka şansı yok. 434 00:32:53,550 --> 00:32:55,143 Bunun ikimiz de farkındayız. 435 00:32:56,543 --> 00:33:00,140 Sibel Hanım, birkaç saat işim var. 436 00:33:00,381 --> 00:33:03,833 Size de uygunsa onu halledebilir miyim? 437 00:33:05,367 --> 00:33:06,367 Çok önemli. 438 00:33:06,999 --> 00:33:09,999 (Duygusal müzik) 439 00:33:14,100 --> 00:33:16,100 Şirkette görüşürüz. Geç kalma. 440 00:33:16,891 --> 00:33:18,024 Teşekkür ederim. 441 00:33:18,684 --> 00:33:21,684 (Duygusal müzik) 442 00:33:39,940 --> 00:33:44,597 Bakın, anlıyorum. Haklısınız ama size numarasını veremem. 443 00:33:45,004 --> 00:33:46,004 Kendi... 444 00:33:47,415 --> 00:33:49,674 Kendisi ufak bir iş seyahatine çıktı. 445 00:33:50,424 --> 00:33:51,424 Evet. 446 00:33:52,246 --> 00:33:56,655 Tamam, ben döndüğünde aradığınızı ileteceğim. 447 00:33:56,896 --> 00:33:59,814 -Evet Selim Bey. -O numune bedenlerini ayırır mısın? 448 00:34:00,055 --> 00:34:01,055 (Kadın) Tabii. 449 00:34:02,129 --> 00:34:03,618 (Seval) Darladı ya. 450 00:34:05,034 --> 00:34:08,090 Hâlâ haber yok deme. Nerede bu kız? 451 00:34:08,331 --> 00:34:12,047 Bilmiyorum Tansel. Telefonlar susmuyor zaten. 452 00:34:12,288 --> 00:34:13,648 (Telefon çalıyor) 453 00:34:15,899 --> 00:34:19,062 Yalan söyleme. Onun karakutusu sensin, her şeyi biliyorsun. 454 00:34:19,303 --> 00:34:22,868 Sibel Hanım'ın bir tane karakutusu var, o da Melis Hanım. 455 00:34:24,173 --> 00:34:25,373 Şu doktor olan. 456 00:34:25,745 --> 00:34:29,024 Hiç sevmiyorum o kızı. Soğuk nevale. 457 00:34:29,835 --> 00:34:32,949 Aradın mı? Gerçi hayatta cevap vermez. 458 00:34:33,190 --> 00:34:36,519 Aradım tabii ki. Bilmiyormuş. Şaşırdık mı? 459 00:34:37,368 --> 00:34:40,197 Ben bu kızın yanında dört yıldır çalışıyorum. 460 00:34:40,438 --> 00:34:44,635 Değil tatile gitmeyi, bir saat bile geç kaldığını görmedim. 461 00:34:44,983 --> 00:34:47,997 Sabah 08.00 dedi mi masasında otururdu. 462 00:34:52,510 --> 00:34:54,474 Acaba bir gönül meselesi falan mı var? 463 00:34:54,715 --> 00:34:57,952 Ay, Tansel! Vallahi darlandım. 464 00:34:58,193 --> 00:35:01,187 İşim başımdan aşkın zaten. Hadi git. 465 00:35:01,428 --> 00:35:03,054 Geldiğinde kendisine sorarsın. 466 00:35:03,741 --> 00:35:04,941 Gözüm üzerinde. 467 00:35:06,369 --> 00:35:07,613 Gözün çıksın. 468 00:35:13,811 --> 00:35:15,171 (Telefon çalıyor) 469 00:35:16,314 --> 00:35:17,674 (Telefon çalıyor) 470 00:35:19,766 --> 00:35:20,874 Efendim? 471 00:35:21,115 --> 00:35:23,435 (Sibel ses) Seval, bugünkü ajanda nasıl? 472 00:35:23,807 --> 00:35:26,276 Sibel Hanım! Siz misiniz? 473 00:35:26,642 --> 00:35:30,528 Neredesiniz Sibel Hanım? Burada feci patladık. 474 00:35:33,151 --> 00:35:35,803 Şu anda neredesiniz? 475 00:35:36,118 --> 00:35:38,845 Ben hemen geliyorum. 476 00:35:39,845 --> 00:35:42,058 Tamam Sibel Hanım, geldim şimdi. 477 00:35:42,299 --> 00:35:43,648 -Sibel Hanım mı geldi? -Evet. 478 00:35:43,889 --> 00:35:46,544 -Neredeymiş? -Ne bileyim? Geldi işte. 479 00:35:46,950 --> 00:35:50,898 Size demedim Sibel Hanım. Zaten geldim sayılır. 480 00:35:53,390 --> 00:35:55,285 -Hoş geldiniz Sibel Hanım. -Hoş buldum. 481 00:35:55,526 --> 00:35:59,025 Telefonlar susmadı Sibel Hanım. Tebrik edenler, sipariş geçenler. 482 00:35:59,266 --> 00:36:00,688 Tamam, hepsiyle ilgileneceğiz. 483 00:36:00,929 --> 00:36:02,278 Neredeydiniz Sibel Hanım? 484 00:36:02,558 --> 00:36:03,962 İş dışında arayan var mı? 485 00:36:04,203 --> 00:36:05,995 Tahir Bey bir kez, Şükran Hanım bin kez. 486 00:36:06,236 --> 00:36:08,084 Onlara da haber vermemişsiniz, çok merak etmişler. 487 00:36:08,325 --> 00:36:10,125 Sabah konuştum, merak etme. 488 00:36:14,396 --> 00:36:16,759 Hoş geldin Tunacığım. 489 00:36:23,500 --> 00:36:26,500 (Gerilim müziği) 490 00:36:32,997 --> 00:36:35,845 Elif, konuşmamız lazım sevgilim. Bir konuşalım. 491 00:36:36,086 --> 00:36:37,424 -Konuşmamız mı lazım? -Evet. 492 00:36:37,665 --> 00:36:40,514 -Konuşacak bir şey var mı? Bence yok. -Aşkım çok özür dilerim. 493 00:36:40,755 --> 00:36:43,018 Yo, dileme. Niye diliyorsun ki? 494 00:36:43,259 --> 00:36:46,330 Sen o asansöre bindin mi? Bindin. Elimde bavulla bekledim mi? Bekledim. 495 00:36:46,571 --> 00:36:48,698 -Açıklama... -Yalnız sözümü kesme. 496 00:36:49,498 --> 00:36:52,830 Asansörden indin mi? Hayır. Bir de üzerine telefonun kapattın. 497 00:36:53,109 --> 00:36:55,102 Bence konuşacak hiçbir şey yok. Şimdi çekilir misin önümden? 498 00:36:55,343 --> 00:36:57,232 -Bilmediğin şeyler var kızım. -Hayır, yok! 499 00:37:01,039 --> 00:37:03,564 Yetişkin bir kadın olarak neler olduğunu tahmin edebiliyorum. 500 00:37:03,986 --> 00:37:06,582 O zaman yanlış tahmin ediyorsun Elif. 501 00:37:06,823 --> 00:37:08,958 Ben de söyleyeceklerini dinlemek istemiyorum diyorum! 502 00:37:09,199 --> 00:37:10,722 Çıkar mısın? Geç kalıyorum. 503 00:37:11,279 --> 00:37:13,495 -Tamam ama geri geleceğim. -Hayır, gelmeyeceksin! 504 00:37:14,544 --> 00:37:17,378 Çünkü ben dediğimde gelmedin. Bundan sonra da gelme zaten. 505 00:37:17,619 --> 00:37:19,738 -Elif, geleceğim aşkım. -Hayır, gelmeyeceksin. 506 00:37:19,979 --> 00:37:22,385 Tamam da konuşmamız lazım. Bu şekilde kabul etmiyorum. 507 00:37:22,626 --> 00:37:24,205 Bu bir konuşma değil. 508 00:37:24,827 --> 00:37:27,827 (Gerilim müziği) 509 00:37:36,987 --> 00:37:38,347 (Telefon çalıyor) 510 00:37:42,248 --> 00:37:43,608 (Telefon çalıyor) 511 00:37:45,367 --> 00:37:46,487 Efendim canım? 512 00:37:47,202 --> 00:37:49,826 -(Melis ses) Ölümlerden ölüm beğen. -Tamam. 513 00:37:50,861 --> 00:37:51,861 Neredesin? 514 00:37:52,432 --> 00:37:53,432 Şirketteyim. 515 00:37:53,673 --> 00:37:56,342 Geri döndün, aramaya tenezzül bile etmiyorsun, öyle mi? 516 00:37:56,583 --> 00:37:59,519 Tamam, çok haklısın ama gelir gelmez işe gömüldüm. 517 00:37:59,760 --> 00:38:00,800 Tamam, anlat. 518 00:38:01,041 --> 00:38:03,762 Müsait olduğumda anlatacağım, tamam mı? 519 00:38:04,003 --> 00:38:05,931 -Ne zaman? -(Sibel ses) En kısa zamanda. 520 00:38:06,541 --> 00:38:08,013 En kısa zaman ne zaman? 521 00:38:08,254 --> 00:38:09,719 Çok kısa bir zamanda. 522 00:38:11,093 --> 00:38:13,238 Sibel, hoş geldin canım. 523 00:38:14,073 --> 00:38:16,342 -Seni hemen arayacağım, tamam mı? -(Melis ses) Ama Sibel... 524 00:38:16,583 --> 00:38:19,704 -Harika bir lansmandı. -(Kadın) Defile değil, şov oldu. 525 00:38:19,945 --> 00:38:22,549 -(Erkek) Sizi merak ettik. -(Kadın 2) Her şey çok güzeldi. 526 00:38:22,920 --> 00:38:24,200 Teşekkür ederim. 527 00:38:24,815 --> 00:38:27,815 (Duygusal müzik) 528 00:38:36,735 --> 00:38:40,799 Zeynepciğim, tableti kapatır mısın? Hadi kahvaltını yap. 529 00:38:41,040 --> 00:38:44,798 -Halamın fotoğraflarına bakıyorum anne. -Ben de bakacağım! 530 00:38:45,039 --> 00:38:46,782 Bak işte! Eline alman şart mı? 531 00:38:47,023 --> 00:38:48,703 -(Mercan) Ver! -(Zeynep) Bıraksana. 532 00:38:48,944 --> 00:38:51,769 -Bıraksana! -Hişt. Kızlar yeter. 533 00:38:52,111 --> 00:38:54,750 Kahvaltı ediyoruz. Sonra bakarsınız, tamam mı? 534 00:38:55,039 --> 00:38:56,571 Hadi babacığım. 535 00:38:57,322 --> 00:39:00,359 Kızlar, babanız bir şey söyledi, duydunuz mu? 536 00:39:06,226 --> 00:39:10,311 Şükran Hanım, bu ara arayabildiniz mi kızı? Konuşabildiniz mi? 537 00:39:10,552 --> 00:39:15,150 Konuştum. Kafa dinlemek için Melis'le tatil yapmışlar üç gün. 538 00:39:17,571 --> 00:39:18,997 Yeni yeni âdetler. 539 00:39:19,977 --> 00:39:22,110 (Şükran) Koca kız. Çalışıyor, hak ediyor. 540 00:39:22,638 --> 00:39:23,978 Melis'le baş başa. 541 00:39:25,373 --> 00:39:27,053 O ne öyle? Ergen gibi. 542 00:39:27,887 --> 00:39:30,399 O zaman ben de Pelin'le tatile gidebilirim. 543 00:39:31,416 --> 00:39:33,155 Sen önce kahvaltını bitir de. 544 00:39:33,747 --> 00:39:37,906 Hanım, ben bu moda işine başlarda pek ısınamadım ama... 545 00:39:38,379 --> 00:39:40,797 ...bizim kız bayağı iş becerdi galiba. 546 00:39:41,114 --> 00:39:42,482 Gerçekten de öyle. 547 00:39:42,723 --> 00:39:46,749 Sabahtan beri televizyon müthiş lansman diye döndürüp döndürüp verdi. 548 00:39:46,990 --> 00:39:48,752 (Şükran) Allah nazardan saklasın. 549 00:39:49,918 --> 00:39:52,073 -Maşallah. -Maşallah. 550 00:39:54,466 --> 00:39:57,922 Hiç değilse içlerinden biri dişe dokunur bir şey yaptı. 551 00:40:02,136 --> 00:40:04,864 Abi kardeş çalışsanıza siz. Bence harika olur. 552 00:40:05,153 --> 00:40:09,144 O modelleri giydirmeye başarılı, sen de soymada. 553 00:40:09,661 --> 00:40:11,101 (Telefon titriyor) 554 00:40:12,103 --> 00:40:13,543 (Telefon titriyor) 555 00:40:15,635 --> 00:40:17,805 (Tuncay) İzninizle. Bu telefona bakmam gerekiyor. 556 00:40:19,420 --> 00:40:22,040 Bari burada yakanı rahat bıraksalar. 557 00:40:23,249 --> 00:40:24,689 (Telefon titriyor) 558 00:40:24,957 --> 00:40:26,157 İş telefonu ya. 559 00:40:27,028 --> 00:40:28,028 Onu diyorum. 560 00:40:30,151 --> 00:40:31,151 Evet? 561 00:40:35,855 --> 00:40:38,312 Ama ben sadece bir tane dergiye röportaj veririm. 562 00:40:38,553 --> 00:40:40,423 -(İkisi birden) Mezura. -Aynen öyle. 563 00:40:40,664 --> 00:40:42,251 Tamam, çok iyi seçim. 564 00:40:44,464 --> 00:40:46,465 -Sibel Hanım. -Efendim? 565 00:40:46,706 --> 00:40:48,473 (Seval) Kızmazsanız size bir şey soracağım. 566 00:40:48,714 --> 00:40:50,222 Sana niye kızayım? Sor. 567 00:40:50,792 --> 00:40:52,413 Size bir başkalık gelmiş. 568 00:40:52,929 --> 00:40:54,161 Nasıl bir başkalık? 569 00:40:54,402 --> 00:40:57,920 Tam adını koyamıyorum ama bir farklısınız. 570 00:40:58,161 --> 00:41:01,344 Gözleriniz bir farklı bakıyor. Işıl ışılsınız. 571 00:41:02,381 --> 00:41:03,661 Teşekkür ederim. 572 00:41:04,923 --> 00:41:06,283 (Telefon çalıyor) 573 00:41:07,461 --> 00:41:09,654 Bu da iyice kabak tadı verdi. 574 00:41:10,629 --> 00:41:13,155 -Kim ki o? -(Seval) Ayşin'in menajeri. 575 00:41:13,405 --> 00:41:16,128 Üç günde hiç yoksa 30 kez aramıştır. 576 00:41:16,369 --> 00:41:19,244 -(Seval) Mesajlarını saymıyorum bile. -Ne istiyormuş senden? 577 00:41:19,485 --> 00:41:22,750 Biz Ayşin'i yanlış anlamışız, Ayşin çok pişmanmış. 578 00:41:22,991 --> 00:41:25,918 (Seval) Çok üzülüyormuş, bilmem neymiş. Bir şeyler söylüyor. 579 00:41:26,159 --> 00:41:29,026 -En azından iş ahlakını anlar. -Katılıyorum. 580 00:41:30,144 --> 00:41:31,264 Başka bir şey? 581 00:41:31,638 --> 00:41:33,238 Kahveni çok özledim. 582 00:41:33,584 --> 00:41:35,150 Gerçekten mi? 583 00:41:35,420 --> 00:41:37,796 Ben de unuttunuz sandım. Hemen yapıyorum. 584 00:41:39,026 --> 00:41:41,893 -Bu arada röportaj için... -Ayarlandı bilin. 585 00:41:42,134 --> 00:41:43,134 Tamam. 586 00:41:43,588 --> 00:41:47,489 Sibel Hanım, vallahi bir başka bakıyorsunuz. Maşallah. 587 00:41:53,890 --> 00:41:56,133 (Kadın ses) Tuncay, ben daha fazla uğraşamayacağım. 588 00:41:56,981 --> 00:41:58,886 Bak, müsait değilim. Sonra konuşalım mı? 589 00:41:59,127 --> 00:42:01,751 (Kadın ses) Vallahi hiç kusura bakma. Gel al bu oğlanı başımdan. 590 00:42:01,992 --> 00:42:05,111 Annemi isterim diye ağlıyor. O bitiyor, Elif ablası başlıyor. 591 00:42:05,352 --> 00:42:07,909 -Kafa kalmadı artık bende. -Elif. 592 00:42:08,150 --> 00:42:11,116 Elif ya. Madem çok seviyor, Elif ablası baksın. 593 00:42:12,032 --> 00:42:14,129 Müsait olunca arayacağım seni, tamam mı? 594 00:42:15,326 --> 00:42:18,496 O verdiğin paraya bu iş çekilmez. Sen onu üçle çarp. 595 00:42:18,848 --> 00:42:20,801 Tamam... (Telefon kapandı) 596 00:42:21,299 --> 00:42:22,299 Kapattı. 597 00:42:23,527 --> 00:42:24,807 İş görüşmesi mi? 598 00:42:27,020 --> 00:42:28,020 Evet baba. 599 00:42:28,452 --> 00:42:30,186 İşle güçle alakan var yani. 600 00:42:31,656 --> 00:42:32,656 Evet baba. 601 00:42:33,448 --> 00:42:36,262 Bana niye öyle gelmiyor? 602 00:42:36,503 --> 00:42:37,503 Bilmem. 603 00:42:38,662 --> 00:42:41,863 Ne yapsam gözünüze görünmüyor. Alıştım artık babacığım. 604 00:42:44,394 --> 00:42:46,074 Begüm'le biraz ilgilen. 605 00:42:46,697 --> 00:42:50,349 Pardon babacığım? Neyiyle ilgileneyim koca kadının? 606 00:42:50,590 --> 00:42:53,762 O senin karın, çocuklarının annesi. Biraz vakit geçir. 607 00:42:54,021 --> 00:42:56,494 Baba ne istiyorsan yapıyorum, tamam mı? 608 00:42:56,735 --> 00:42:58,893 Siz ne istiyorsanız onu yapıyorum. Daha ne? 609 00:42:59,786 --> 00:43:03,510 Ailesiyle vakit geçirmeyen erkek, erkek değildir. 610 00:43:04,430 --> 00:43:08,713 Ailesiyle mutlu olamayan, hiçbir işte başarılı olamaz. 611 00:43:09,030 --> 00:43:10,030 Unutma. 612 00:43:10,817 --> 00:43:15,322 Bak bana. Ben ne yaptıysam annenin sayesinde oğlum. 613 00:43:17,602 --> 00:43:21,011 Başarılarını mutlu ailemize borçlu olduğunu unutmuşum. Kusura bakma. 614 00:43:21,252 --> 00:43:24,898 İzninizle kimsenin gözüne görünmeyen ama yapmam gereken işler var. 615 00:43:25,139 --> 00:43:27,567 Benim de vermem gereken önemli bir karar var. 616 00:43:28,801 --> 00:43:30,140 Aslında verdim gibi. 617 00:43:30,778 --> 00:43:32,676 Sibel'e söyle, akşam buraya gelsin. 618 00:43:34,495 --> 00:43:38,085 Babacığım, bundan sana bir tane alalım. Bu büyük kolaylık. 619 00:43:38,547 --> 00:43:42,583 Basıyorsun tek tuşa, biricik sevgili kızın karşında. 620 00:43:43,753 --> 00:43:47,262 Bazen biraz acele mi karar veriyorum diyorum ama... 621 00:43:47,739 --> 00:43:50,457 ...maşallah, beni hiç yanıltmıyorsun. 622 00:43:50,795 --> 00:43:52,334 Akşam eve erken gel. 623 00:43:53,027 --> 00:43:56,027 (Gerilim müziği) 624 00:44:05,891 --> 00:44:07,968 Güvendiğin dağlara kar yağdı babacığım. 625 00:44:08,843 --> 00:44:11,843 (Gerilim müziği) 626 00:44:16,769 --> 00:44:18,465 -Günaydın Erhan Bey. -Günaydın. 627 00:44:19,409 --> 00:44:22,499 -Benim Süpermen'im gelmiş. -Ne oluyor lan? 628 00:44:22,740 --> 00:44:25,944 Uçmaya kıyamamış da yürüyerek mi gelmiş? Gel, sarılacağım sana. 629 00:44:26,774 --> 00:44:27,774 Gel, gel. 630 00:44:29,942 --> 00:44:31,142 Bir de buradan. 631 00:44:31,672 --> 00:44:34,088 Oğlum dur, tamam. Nefes alamadım. 632 00:44:34,329 --> 00:44:36,154 -Tamam kardeşim. -Günaydın arkadaşlar. 633 00:44:36,395 --> 00:44:37,755 (Hep bir ağızdan) Günaydın. 634 00:44:37,996 --> 00:44:41,214 Kardeşim al, bütün nefesler sana feda olsun. 635 00:44:41,745 --> 00:44:43,671 Ben de senin sayende nefes alıyorum. 636 00:44:43,912 --> 00:44:46,276 Ne yaptın? Adamların parasını yatırabildin mi? 637 00:44:46,517 --> 00:44:48,064 Sorma. Film gibiydi. 638 00:44:48,748 --> 00:44:50,678 -Herifler kafama silah dayadı. -Ne? 639 00:44:50,919 --> 00:44:53,164 Borcuna bir de kurşun parası eklendi dediler. 640 00:44:53,707 --> 00:44:57,572 Tamam Samet, bitti. Yolun sonu, buraya kadar dedim. 641 00:44:58,154 --> 00:45:01,425 Sonra birden bir ses, hesabınıza para geldi. 642 00:45:01,666 --> 00:45:05,112 O nasıl bir ses biliyor musun? Bülbül şakıması gibi. 643 00:45:06,752 --> 00:45:08,767 Üzümünü ye, bağını sorma derler ama... 644 00:45:09,961 --> 00:45:13,136 ...yine de merak ediyorum. Bu para işini nasıl hallettin? 645 00:45:14,237 --> 00:45:16,116 Böbreğini mi sattın? Banka mı soydun? 646 00:45:16,357 --> 00:45:17,913 Senin de dediğin gibi işte. 647 00:45:18,304 --> 00:45:20,970 Üzümün keyfini çıkar, bağcılık sana göre değil. 648 00:45:21,211 --> 00:45:25,730 Öyle deme. Şakaya vuruyorum ama yaptığımı da biliyorum. 649 00:45:25,971 --> 00:45:27,541 Tamam be oğlum. Geçmiş geçmişte kaldı. 650 00:45:27,782 --> 00:45:30,473 Bundan sonra önümüzdeki maçlara odaklanacağız. 651 00:45:32,092 --> 00:45:35,310 Peki. Hadi benim parayı buldun, teşekkür ederim. 652 00:45:35,551 --> 00:45:37,130 Burhan amcanın evi ne oldu? 653 00:45:39,292 --> 00:45:42,888 Samet Bey, Erhan Bey. Sibel Hanım'la toplantınız var, unutmayın. 654 00:45:44,060 --> 00:45:47,602 Oho. Senin buzlar kraliçesi üç gündür yoktu. 655 00:45:49,029 --> 00:45:50,383 Tıpkı senin gibi, o da üç gün. 656 00:45:50,624 --> 00:45:54,481 Senin buzlar kraliçesi ne istiyormuş gidip soralım. 657 00:45:55,550 --> 00:45:58,686 Hadi. Benim ceketi de alsana, yoksa geç kalacağız. 658 00:45:59,569 --> 00:46:02,569 (Gerilim müziği) 659 00:46:11,929 --> 00:46:14,275 (Kadın) Hadi bakalım, sen böyle gel. 660 00:46:20,744 --> 00:46:23,389 Sırayla. Sırayı bozmak yok. 661 00:46:28,282 --> 00:46:29,962 Sıra sende, hadi bakalım. 662 00:46:30,203 --> 00:46:31,203 Abla. 663 00:46:32,120 --> 00:46:34,504 Ödümü kopardın. Ne işin var burada? 664 00:46:34,745 --> 00:46:37,991 Hiç. İki arka sokağa yolcu getirdim de. 665 00:46:38,232 --> 00:46:40,176 Gelmişken ablamı göreyim dedim. 666 00:46:40,417 --> 00:46:43,568 Uydurma. Ablana bak diye babam yolladı seni, değil mi? 667 00:46:44,125 --> 00:46:45,125 Evet. 668 00:46:45,469 --> 00:46:47,149 İyiyim ben, merak etme. 669 00:46:47,390 --> 00:46:50,005 Erhan abiyi de aradım, açmadı. Bir şey mi oldu? 670 00:46:50,413 --> 00:46:53,625 Erhan abin lütfedip açarsa neden açmadın diye sorarsın. 671 00:46:53,866 --> 00:46:55,549 -Sen de aramadın yani. -Hayır. 672 00:46:55,790 --> 00:46:58,924 Oo. O zaman kavga büyük. 673 00:46:59,165 --> 00:47:02,103 (Ders zili çaldı) Çocuklar hadi içeri. 674 00:47:02,344 --> 00:47:04,002 -Hadi. -(Kadın) Hadi bakalım. 675 00:47:04,243 --> 00:47:06,234 -Evde görüşürüz. -(Kadın) İçeri girme zamanı. 676 00:47:06,520 --> 00:47:08,024 Tamam, görüşürüz. 677 00:47:08,600 --> 00:47:09,779 -Kolay gelsin. -Sağ ol. 678 00:47:10,020 --> 00:47:12,098 -(Kadın) Hadi bakalım. -Hadi içeri. 679 00:47:13,246 --> 00:47:14,606 (Telefon çalıyor) 680 00:47:15,043 --> 00:47:18,161 (Kadın) Gel bakalım. Sen de gel. Hoppa. 681 00:47:18,402 --> 00:47:19,585 (Telefon çalıyor) 682 00:47:20,095 --> 00:47:21,545 (Meşgul tonu) 683 00:47:22,950 --> 00:47:24,375 Hay Allah. 684 00:47:25,068 --> 00:47:28,068 (Duygusal müzik) 685 00:47:33,109 --> 00:47:34,337 (Mesaj geldi) 686 00:47:35,395 --> 00:47:36,887 (Tuncay dış ses) Elif Hanım, Tuncay ben. 687 00:47:37,128 --> 00:47:41,136 Berkay'la ilgili bir ihtiyacınız olursa diye telefonunuzu vermiştiniz. Oldu. 688 00:47:41,377 --> 00:47:43,911 Yani Berkay'la bir süre ilgilenmenize ihtiyacım oldu. 689 00:47:44,152 --> 00:47:46,056 Müsait olduğunuzda aramanızı bekleyeceğim. 690 00:47:46,788 --> 00:47:48,089 (Kadın) Hadi bakalım. 691 00:47:49,716 --> 00:47:51,679 Dışarıda kimse kalmadı, değil mi? 692 00:47:54,407 --> 00:47:55,635 (Mesaj geldi) 693 00:47:55,876 --> 00:47:58,609 (Elif dış ses) Maalesef uygun değilim Tuncay Bey, çalıştığımı söylemiştim. 694 00:47:58,850 --> 00:48:01,317 Berkay'la ilgilenebilecek biri aklıma gelirse haber veririm. 695 00:48:01,558 --> 00:48:03,794 Size kolay gelsin, Berkay'a sevgiler. 696 00:48:06,660 --> 00:48:08,491 Allah kahretsin. 697 00:48:10,748 --> 00:48:11,788 (Kapı vuruldu) 698 00:48:12,313 --> 00:48:13,313 Gel. 699 00:48:19,430 --> 00:48:20,430 Buyurun. 700 00:48:22,014 --> 00:48:23,276 (Sessizlik) 701 00:48:28,148 --> 00:48:31,148 (Gerilim müziği) 702 00:48:37,731 --> 00:48:40,389 Herifin yüzünün göründüğü bir fotoğraf yok mu Mehmet? 703 00:48:40,835 --> 00:48:42,875 Sadece bunları çekebildim Tuncay Bey. 704 00:48:47,575 --> 00:48:48,983 -Teşekkürler. -Hadi. 705 00:48:50,545 --> 00:48:53,514 Bana bak, bu konuyla ilgili... 706 00:48:54,931 --> 00:48:58,040 ...sağda solda konuştuğunu duyarsam... 707 00:48:58,464 --> 00:49:01,798 O nasıl laf Tuncay Bey? Bana her zaman güvenebilirsiniz. 708 00:49:02,494 --> 00:49:05,494 (Gerilim müziği) 709 00:49:11,005 --> 00:49:13,669 Beceriksiz. Beceriksiz! 710 00:49:14,395 --> 00:49:15,395 Çeksene! 711 00:49:20,156 --> 00:49:21,156 Neyse. 712 00:49:22,410 --> 00:49:23,774 Zavallı babacığım. 713 00:49:25,786 --> 00:49:27,466 Biraz yüreğine inecek. 714 00:49:30,696 --> 00:49:31,696 Yalnız... 715 00:49:32,890 --> 00:49:35,780 ...bu fotoğrafların benimle ilgili olduğu anlaşılmamalı. 716 00:49:37,074 --> 00:49:40,351 Yani arkadaşlar, şirketimiz çok önemli bir milat yaşıyor. 717 00:49:40,592 --> 00:49:43,259 Hatta bugün ilk röportajımızı vereceğiz. 718 00:49:44,426 --> 00:49:47,348 Sizden elinizden geleni değil, en iyisini isteyeceğim. 719 00:49:47,589 --> 00:49:50,413 Hataya yer yok. Sorusu olan var mı? 720 00:49:53,338 --> 00:49:54,482 Teşekkür ederim. 721 00:49:57,603 --> 00:50:00,242 -Erhan Bey kalabilir misiniz? -Tabii. 722 00:50:00,747 --> 00:50:03,747 (Gerilim müziği) 723 00:50:08,401 --> 00:50:10,553 -Kapıyı kapatabilir misiniz? -Tabii Sibel Hanım. 724 00:50:16,971 --> 00:50:18,702 İşinizi halledebildiniz mi? 725 00:50:19,855 --> 00:50:22,525 Daha değil ama inşallah hallolacak. 726 00:50:24,137 --> 00:50:27,951 Çok teşekkür ederim bu arada. Çalışanlarınızla çok ilgilisiniz. 727 00:50:28,862 --> 00:50:32,170 Bu kişisel bir ilgi değil. Tamamen profesyonel. 728 00:50:32,411 --> 00:50:34,745 Sözleşmenin dışında hareket etmediğin sürece... 729 00:50:34,986 --> 00:50:37,511 ...ne yaptığın beni çok fazla ilgilendirmiyor açıkçası. 730 00:50:38,508 --> 00:50:40,378 Tamamen dostane bir hatırlatma. 731 00:50:40,840 --> 00:50:41,840 Dostane? 732 00:50:48,228 --> 00:50:49,228 Güzel espri. 733 00:50:50,011 --> 00:50:52,589 Ama karşınızda çocuk yok. Sürekli hatırlatmanıza gerek yok. 734 00:50:52,830 --> 00:50:55,076 Benimle bir işiniz kaldı mı? Çıkabilir miyim? 735 00:50:56,671 --> 00:50:58,937 -Yarım saate hazır ol. -Ne için? 736 00:50:59,217 --> 00:51:00,542 Röportaja gideceğiz. 737 00:51:00,783 --> 00:51:03,157 Röportaja gideceğiz. Siz, ben, neden? 738 00:51:04,424 --> 00:51:06,957 Bu soruyu sürekli kendime sorup durdum. 739 00:51:07,198 --> 00:51:09,370 -Bir cevap verebildiniz mi? -Verdim. 740 00:51:10,362 --> 00:51:13,809 Ben de öğrenebilir miyim? Sözleşmede böyle bir madde yoktu. 741 00:51:14,104 --> 00:51:16,312 Evet, sözleşmede böyle bir şey yazmıyor ama... 742 00:51:17,392 --> 00:51:19,005 ...ben istediğim için geleceksin. 743 00:51:21,070 --> 00:51:23,518 Bu arada hesabınıza 500 bin lira daha aktardım. 744 00:51:23,913 --> 00:51:25,511 Tıpkı sözleşmedeki gibi. 745 00:51:32,312 --> 00:51:34,178 Kolay gelsin. 746 00:51:34,461 --> 00:51:36,627 Kardeşimle yalnız kalabilir miyim Erdal Bey? 747 00:51:36,868 --> 00:51:37,868 Erhan. 748 00:51:38,292 --> 00:51:39,292 Erhan Bey. 749 00:51:45,543 --> 00:51:46,543 Ne haber? 750 00:51:47,293 --> 00:51:52,807 Böyle teklifsiz, izinsiz bana ait olan bir yere dalmanı neye borçluyum? 751 00:51:53,048 --> 00:51:57,860 Bana ait derken toplantı odası mı yoksa çember bayağı genişledi mi? 752 00:52:00,583 --> 00:52:03,113 Benim işim var. Sen buranın tadını çıkar. 753 00:52:03,354 --> 00:52:06,489 Eminim vardır canım. Melis'le baş başa tatiller. 754 00:52:07,901 --> 00:52:10,717 Abi kardeş, anne babaya yalan söyleriz. Tamam. 755 00:52:12,229 --> 00:52:14,553 Hatta birbirimizin açıklarını da kapatırız. 756 00:52:14,914 --> 00:52:17,702 Gerekirse yalancı şahitlik bile yapabiliriz ama... 757 00:52:18,469 --> 00:52:20,831 ...birbirimize yalan söylemememiz gerekiyor. 758 00:52:21,247 --> 00:52:24,208 Abi kardeşlik bunu gerektirmiyor mu sevgili kardeşim? 759 00:52:24,610 --> 00:52:25,686 (Tuncay) Yanılıyor muyum? 760 00:52:26,576 --> 00:52:27,616 Yanılıyorsun. 761 00:52:28,575 --> 00:52:31,144 Neyse. Akşam babam yemeğe bekliyor, haberin olsun. 762 00:52:31,385 --> 00:52:32,385 Neden? 763 00:52:32,626 --> 00:52:34,740 (Tuncay) Herhâlde başarılarını kutlayacağız. 764 00:52:36,403 --> 00:52:39,732 Kızların da hala aşkı depreşti. Defile fotoğraflarını biriktiriyorlar. 765 00:52:39,973 --> 00:52:42,028 Eve gittiğinde çapraz sorguya hazır ol. 766 00:52:49,091 --> 00:52:50,091 Gül. 767 00:52:53,109 --> 00:52:54,789 Yalanın ortaya çıkıp... 768 00:52:55,807 --> 00:52:59,274 ...yaldızların dökülünce de gülebilecek misin bakalım? 769 00:53:01,457 --> 00:53:02,457 Sibel. 770 00:53:02,982 --> 00:53:05,982 (Gerilim müziği) 771 00:53:13,611 --> 00:53:15,675 Kardeşim seni çok yoruyor, değil mi? 772 00:53:16,311 --> 00:53:17,591 Beni seçecektin. 773 00:53:18,038 --> 00:53:20,838 Ben senin gibi asistanı pamuklara sarardım. 774 00:53:21,102 --> 00:53:24,127 -Âlemsiniz Tuncay Bey. -Beni utandırıyorsun. 775 00:53:24,368 --> 00:53:26,456 Ne oluyor ne bitiyor? Anlat bakalım. 776 00:53:26,697 --> 00:53:29,434 -Her şey göründüğü kadar mükemmel mi? -Yani. 777 00:53:30,004 --> 00:53:33,004 (Gerilim müziği) 778 00:53:56,758 --> 00:53:58,089 Hoşunuza gidiyor, değil mi? 779 00:53:59,555 --> 00:54:00,789 Ne? Anlamadım. 780 00:54:01,206 --> 00:54:05,474 Böyle her şeye sahip olma, hükmetme hissi hoşunuza gidiyor. 781 00:54:08,063 --> 00:54:10,815 Çekinmeyin, söyleyin. Aramızda yabancı yok. 782 00:54:11,482 --> 00:54:13,445 Üç ay boyunca size aitim nasıl olsa. 783 00:54:13,815 --> 00:54:16,312 Git derseniz giderim, kal derseniz kalırım... 784 00:54:16,553 --> 00:54:19,775 ...yap derseniz yaparım, öyle değil mi? 785 00:54:21,779 --> 00:54:24,901 Geç kalacağız ve geç kalmaktan nefret ediyorum. 786 00:54:25,500 --> 00:54:27,064 (Korna sesi) 787 00:54:30,774 --> 00:54:31,792 Sağa çekin. 788 00:54:32,033 --> 00:54:34,467 Geç kalacağız diyorum sen ne diyorsun? 789 00:54:34,732 --> 00:54:36,094 Sağa çekin diyorum ben de. 790 00:54:39,517 --> 00:54:40,964 Sağa çekin diyorum. Sağa çekin. 791 00:54:41,205 --> 00:54:43,237 -(Sibel) Ne yapıyorsun? -(Erhan) Sağa çekin. 792 00:54:43,644 --> 00:54:45,684 Sizi röportaja yetiştirmeye çalışıyorum. 793 00:54:46,411 --> 00:54:47,734 İzniniz olursa. 794 00:54:48,476 --> 00:54:51,476 (Müzik) 795 00:55:07,975 --> 00:55:10,418 Madem beni de götürüyorsunuz, bir işe yarayayım. 796 00:55:11,554 --> 00:55:15,859 Antalya'dan dönerken acemi şoförlüğünüz yeterince eziyet oldu. 797 00:55:16,492 --> 00:55:19,492 (Müzik) 798 00:55:23,691 --> 00:55:27,547 (Erkek) Sipariş listesini birazdan mail yoluyla aktaracağız. 799 00:55:28,796 --> 00:55:31,282 Tamam Sinan Bey. Arkadaşlara aktarıyorum. 800 00:55:35,598 --> 00:55:36,877 Ne yapıyor bunlar? 801 00:55:37,118 --> 00:55:40,036 Yeni ekip. Siparişlere yetişemiyoruz da. 802 00:55:41,639 --> 00:55:43,614 Oh, müthiş. 803 00:55:45,017 --> 00:55:48,409 Sevgili küçük kardeşim sonunda turnayı gözünden vurdu. 804 00:55:49,902 --> 00:55:52,272 Tam babam şirketi gözden çıkaracakken... 805 00:55:52,898 --> 00:55:55,054 ...tak, röveşata. 806 00:55:57,327 --> 00:55:59,368 Böyle durumlarda hep bir kılçık çıkar. 807 00:55:59,849 --> 00:56:01,582 O da işin nazarıdır zaten. 808 00:56:04,028 --> 00:56:05,028 Değil mi? 809 00:56:05,784 --> 00:56:06,784 Tabii. 810 00:56:07,924 --> 00:56:09,284 (Telefon çalıyor) 811 00:56:10,421 --> 00:56:11,781 (Telefon çalıyor) 812 00:56:13,348 --> 00:56:14,348 Of! 813 00:56:18,426 --> 00:56:20,452 -Çok yakışmış. -Ne? 814 00:56:21,189 --> 00:56:24,432 Ruj diyorum. Kırmızı, müthiş. 815 00:56:26,173 --> 00:56:29,400 İnsan gözünü alamıyor. Neyse. 816 00:56:32,221 --> 00:56:33,821 Ha şöyle, gül biraz. 817 00:56:34,806 --> 00:56:37,940 Az önce telefon çaldı, gerildin. Boş ver. 818 00:56:39,648 --> 00:56:42,579 Dediğiniz gibi, ufak bir kılçık. 819 00:56:42,820 --> 00:56:43,955 Ufak bir kılçık. 820 00:56:45,225 --> 00:56:46,345 Problem nedir? 821 00:56:53,633 --> 00:56:55,528 Of! Of! 822 00:56:57,177 --> 00:56:59,626 -260 beygir bu, değil mi? -(Sibel) evet. 823 00:57:00,905 --> 00:57:01,905 Çok iyi. 824 00:57:03,583 --> 00:57:05,063 Arabadan anlıyorsunuz. 825 00:57:05,663 --> 00:57:09,010 Biraz anlarım arabalardan. 826 00:57:10,362 --> 00:57:12,452 Mesele bu araba biraz asi. 827 00:57:12,817 --> 00:57:17,463 Ama dilinden anlarsanız kendisini avcunuzun içine bırakır. 828 00:57:21,392 --> 00:57:23,732 -Müzik? -Arabada hiç sevmem. 829 00:57:24,273 --> 00:57:25,562 Öyle tahmin etmiştim. 830 00:57:26,113 --> 00:57:29,360 "Sonuna kadar, gideceğim yolun sonuna kadar" 831 00:57:29,601 --> 00:57:31,767 "Manitalar paparazzi gibi yakalar" 832 00:57:32,008 --> 00:57:33,872 "Baba 'für die familie', sadece aile" 833 00:57:34,113 --> 00:57:36,049 Müziğin sesini kıs biraz bari. 834 00:57:36,535 --> 00:57:39,345 Efendim? Duyamıyorum Sibel Hanım. 835 00:57:39,586 --> 00:57:41,913 "Baba 'für die familie', sadece aile" 836 00:57:42,154 --> 00:57:43,899 Hiç duyamıyorum. Biraz yüksek verirseniz. 837 00:57:49,495 --> 00:57:53,725 "Kurtuldum dertten sadece içip hayal kurardım" 838 00:57:53,966 --> 00:57:57,730 "Kurtuldum senden, göreceğim güne günler sayardım" 839 00:57:57,971 --> 00:58:02,047 "Kurtuldum derken, daha daha dibe, daha dibe battım" 840 00:58:02,288 --> 00:58:04,372 "Kurtuldum derken" 841 00:58:08,745 --> 00:58:09,745 Ayşin. 842 00:58:10,621 --> 00:58:12,615 -Miss Turkey. -Ta kendisi. 843 00:58:12,856 --> 00:58:14,832 Ama Sibel Hanım istememekte haklıydı. 844 00:58:15,073 --> 00:58:18,089 Kız önce bize söz verdi, sonra dijitalle anlaştı. 845 00:58:18,330 --> 00:58:19,432 Aa! 846 00:58:21,431 --> 00:58:22,471 Derdi neymiş? 847 00:58:22,712 --> 00:58:25,660 Bu dijital projesine Sibel Hanım'ın taş koyduğunu düşünüyor. 848 00:58:25,901 --> 00:58:29,229 Menajeri sürekli arıyor. Galiba biraz zarar etmişler. 849 00:58:30,714 --> 00:58:31,714 Arar. 850 00:58:32,104 --> 00:58:33,901 Ama tam Sibellik bir hareket. 851 00:58:34,571 --> 00:58:36,244 Hiç şaşırmadım. 852 00:58:39,530 --> 00:58:42,742 Neyse, şu dosyaları yerine koyayım. 853 00:58:45,445 --> 00:58:47,620 Kırmızıdan vazgeçme, müthiş. 854 00:58:48,370 --> 00:58:51,370 (Müzik) 855 00:58:59,844 --> 00:59:01,588 -(Erhan) Buyurun. -Teşekkürler. 856 00:59:02,259 --> 00:59:05,108 Aman efendim, ne demek? Bakıyorum saatime. 857 00:59:05,621 --> 00:59:08,070 Sizi o kadar yorduk ama tam vaktinde yetiştirdik. 858 00:59:08,474 --> 00:59:09,628 Ben gayet iyiyim. 859 00:59:11,395 --> 00:59:13,394 Hoş geldiniz Sibel Hanım. Özge ben. 860 00:59:13,635 --> 00:59:15,562 Şef editör 'slash' partner. 861 00:59:15,803 --> 00:59:18,636 (Özge) Talebimizi kabul ettiğiniz için çok sevindik. 862 00:59:18,877 --> 00:59:20,957 Ben de çok sevindim. Çok teşekkür ederim. 863 00:59:21,198 --> 00:59:23,206 Sizden başka kimseye güvenemezdim. 864 00:59:26,753 --> 00:59:29,537 -Erhan Bey. -Finans uzmanı 'slash' şoför. 865 00:59:29,953 --> 00:59:31,460 Erhan. Çok memnun oldum. 866 00:59:32,399 --> 00:59:33,399 Aynen. 867 00:59:34,073 --> 00:59:35,433 Buyurun, buradan. 868 00:59:41,090 --> 00:59:42,090 Nasıl? 869 00:59:43,365 --> 00:59:45,571 -(Kadın) Başka bir isteğiniz var mı? -Teşekkür ederim. 870 00:59:45,812 --> 00:59:47,080 (Kadın) Rica ederim. 871 00:59:52,007 --> 00:59:53,127 Ne yapıyorsun? 872 00:59:54,081 --> 00:59:56,415 Kafanda yeni sabotaj planları mı kuruyorsun? 873 00:59:56,656 --> 00:59:57,656 Yo. 874 00:59:57,897 --> 01:00:02,009 Beni neden buraya getirdiğinizi bilmesem de emrinize amadeyim. 875 01:00:02,394 --> 01:00:04,997 Bence ne için burada olduğunuzu gayet iyi biliyorsunuz. 876 01:00:05,546 --> 01:00:08,150 Şoförlüğünüz dışında bir düşüneyim. 877 01:00:11,966 --> 01:00:13,729 Otoritenizi test etmek için. 878 01:00:14,740 --> 01:00:17,597 -Otoritemi test etmek için? -Evet, o yüzden getirdiniz beni. 879 01:00:18,015 --> 01:00:19,702 Neden böyle bir şey yapayım? 880 01:00:21,555 --> 01:00:24,296 Bizim bir anlaşmamız var. Hatırlatırım. 881 01:00:26,683 --> 01:00:28,101 Nasıl unuttum? 882 01:00:28,578 --> 01:00:32,287 Sayenizde hiç unutmuyorum bu tip şeyleri zaten. 883 01:00:32,528 --> 01:00:34,893 -Sağ olun, merak etmeyin. -Çok güzel. 884 01:00:36,162 --> 01:00:40,450 Şimdi 2023 finansal projeksiyonumuzla alakalı bana bir şeyler anlat. 885 01:00:40,691 --> 01:00:43,500 Gerçekçi ama umutlu olsun. 886 01:00:45,932 --> 01:00:46,932 Tamam. 887 01:00:48,948 --> 01:00:52,532 İnsanlar önümüzdeki yıl, daha doğrusu önümüzdeki sezon... 888 01:00:53,486 --> 01:00:56,540 ...yırtık kot mu moda olacak yoksa çuval mı moda olacak... 889 01:00:56,781 --> 01:00:59,080 ...bence onu duymak istiyorlar sizin ağzınızdan. 890 01:00:59,959 --> 01:01:03,640 Para pul çok ilgi alanları değil. 891 01:01:04,181 --> 01:01:05,660 Uyarıyorum sadece. 892 01:01:05,984 --> 01:01:07,184 Çok biliyorsun. 893 01:01:08,040 --> 01:01:11,368 Herkes ama herkes para konuşmayı çok sever Erhan Bey. 894 01:01:12,080 --> 01:01:15,536 En sevmediğini iddia eden de para konuşmayı çok sever. 895 01:01:16,969 --> 01:01:17,969 (Sibel) Hadi anlat. 896 01:01:22,400 --> 01:01:24,871 Eğer Tahir Bey'in kendi şirketinde uyguladığı sistemi... 897 01:01:25,112 --> 01:01:26,884 ...siz kendi şirketinize çekmek istiyorsanız... 898 01:01:27,125 --> 01:01:29,178 ...yani modaya uyarlamak istiyorsanız... 899 01:01:29,419 --> 01:01:33,840 "Siyah beyaz bir adamdı" 900 01:01:34,729 --> 01:01:38,300 "Hayalimdeki resim" 901 01:01:39,981 --> 01:01:44,380 "Kadehimi fırlattım yüzüne" 902 01:01:45,115 --> 01:01:49,740 "Kızgınım hiç gelmeyişine" 903 01:01:49,981 --> 01:01:52,029 "Bilmeyişine" 904 01:01:52,270 --> 01:01:56,020 "Hissetmeyişine" 905 01:01:59,999 --> 01:02:03,223 "Sen orada yoksun" 906 01:02:05,316 --> 01:02:08,620 "Çağırdığımda" 907 01:02:10,280 --> 01:02:13,180 "Susuzluğumda" 908 01:02:13,421 --> 01:02:16,013 "Açlığımda" 909 01:02:16,920 --> 01:02:20,782 "Sen orada yoksun" 910 01:02:21,023 --> 01:02:24,171 "Koşsam, sarılsam" 911 01:02:26,217 --> 01:02:29,700 "Tutunsam yoksun" 912 01:02:31,576 --> 01:02:36,820 "Ruhumun kara boşluğunda" 913 01:02:37,678 --> 01:02:40,820 "Sen orada yoksun" 914 01:02:41,440 --> 01:02:44,440 ("Göksel - Sen Orada Yoksun" çalıyor) 915 01:02:52,246 --> 01:02:55,900 "Sen orada yoksun" 916 01:02:57,275 --> 01:03:00,900 "Çağırdığımda" 917 01:03:02,523 --> 01:03:05,380 "Susuzluğumda" 918 01:03:05,621 --> 01:03:08,180 "Açlığımda" 919 01:03:09,064 --> 01:03:12,700 "Sen orada yoksun" 920 01:03:13,079 --> 01:03:16,180 "Koşsam, sarılsam" 921 01:03:18,301 --> 01:03:21,780 "Tutunsam yoksun" 922 01:03:23,628 --> 01:03:29,300 "Ruhumun kara boşluğunda" 923 01:03:30,046 --> 01:03:34,180 "Sen orada yoksun" 924 01:03:38,200 --> 01:03:40,620 -Yeterli mi? -Yeterli. 925 01:03:41,493 --> 01:03:45,169 Dediğine göre 2023 yılının ikinci yarısından itibaren... 926 01:03:45,410 --> 01:03:48,280 ...biz kâra geçeceğiz ve bir an önce halka açılacağız. 927 01:03:48,569 --> 01:03:49,569 Aynen öyle. 928 01:03:51,230 --> 01:03:54,534 (Telefon çalıyor) 929 01:04:02,406 --> 01:04:05,460 Konuştunuz mu? Yani bir şey söyledi mi? 930 01:04:06,040 --> 01:04:07,980 Bu sizi hiç ilgilendirmez. 931 01:04:08,680 --> 01:04:10,620 Böyle bir şey sormaya hakkınız bile yok. 932 01:04:11,318 --> 01:04:12,600 Orada bir durun. 933 01:04:14,905 --> 01:04:16,345 Doğru söylüyorsun. 934 01:04:18,160 --> 01:04:19,740 Biz hazırız Sibel Hanım. 935 01:04:22,392 --> 01:04:23,392 Güven... 936 01:04:23,721 --> 01:04:27,140 ...bir ilişkinin tabi tutulduğu en önemli testtir derler. 937 01:04:27,480 --> 01:04:30,980 Eğer birine güvenmek istiyorsan o güveni gider kendin alırsın da derler. 938 01:04:32,445 --> 01:04:35,294 Bir de Sibel Hanım bence biz dünya üzerinde güven hakkında... 939 01:04:35,535 --> 01:04:37,535 ...ahkâm kesecek son iki insanız. 940 01:04:40,414 --> 01:04:41,478 Haklısın. 941 01:04:42,080 --> 01:04:45,080 (Müzik) 942 01:04:57,130 --> 01:04:59,128 (Kapı vuruluyor) 943 01:05:01,127 --> 01:05:03,580 (Kapı vuruluyor) 944 01:05:03,821 --> 01:05:04,821 Geldim! 945 01:05:08,268 --> 01:05:09,540 Ne istiyorsun? 946 01:05:10,000 --> 01:05:12,990 Allah'ın cezası bütün apartmanı ayağa kaldıracaksın şimdi. 947 01:05:13,230 --> 01:05:15,215 Sen de aç o zaman kapıyı. 948 01:05:17,885 --> 01:05:19,220 Geçebilir miyim? 949 01:05:20,365 --> 01:05:21,365 Geçerim. 950 01:05:25,122 --> 01:05:27,500 Konuşmamız gereken şeyler var. 951 01:05:33,145 --> 01:05:34,145 Of... 952 01:05:34,386 --> 01:05:37,466 Tuncay eğer seni buraya kardeşin gönderdiyse... 953 01:05:37,707 --> 01:05:40,607 ...hiç boşuna nefesini tüketme. Hadi naş naş! 954 01:05:40,848 --> 01:05:43,140 Saçmalama! Haberi bile yok. 955 01:05:44,245 --> 01:05:45,380 Hayırdır... 956 01:05:46,469 --> 01:05:48,060 ...niye geldin o zaman sen buraya? 957 01:05:48,360 --> 01:05:52,420 Bir yıldır aramamışsın, sormamışsın. Şimdi mi aklına geldim? 958 01:05:53,160 --> 01:05:57,980 İstersen şimdi geçmişten konuşalım? Benim ne kadar karaktersiz... 959 01:05:58,375 --> 01:06:00,580 ...haysiyetsiz bir adam olduğumdan. 960 01:06:02,072 --> 01:06:03,420 Ya da... 961 01:06:07,389 --> 01:06:08,580 Ya da? 962 01:06:11,458 --> 01:06:14,140 Ya da ikimizin de kazanacağı bir oyun oynayalım. 963 01:06:15,320 --> 01:06:16,420 Sibel... 964 01:06:17,735 --> 01:06:19,735 ...seni işten çıkarmıştı değil mi? 965 01:06:23,406 --> 01:06:24,406 Evet. 966 01:06:25,968 --> 01:06:29,860 İnsanların ekmeğiyle oynuyorsun Sibel. Bu çok kötü bir davranış. 967 01:06:30,800 --> 01:06:32,740 Bazen kardeşim olduğundan utanıyorum. 968 01:06:33,316 --> 01:06:34,580 Ah, Sibel! 969 01:06:35,833 --> 01:06:37,567 Çok uzatma da anlat artık. 970 01:06:40,612 --> 01:06:42,612 Sana bir ödeşme fırsatı sunuyorum. 971 01:06:44,288 --> 01:06:45,968 İlgini çekerse tabii. 972 01:06:46,838 --> 01:06:49,838 (Müzik) 973 01:07:01,497 --> 01:07:02,526 Kestik. 974 01:07:03,000 --> 01:07:04,420 Geçmiş olsun. 975 01:07:04,920 --> 01:07:07,641 Çok güzel bir röportajdı. Çok teşekkür ederiz Sibel Hanım. 976 01:07:07,882 --> 01:07:09,699 -Çok teşekkür ederim. -İnternet sitemizde... 977 01:07:09,940 --> 01:07:11,900 ...bazı resimlerinizi paylaşacağız. 978 01:07:12,200 --> 01:07:14,100 Biliyorsunuz, insanlar sizi görmek istiyor. 979 01:07:14,341 --> 01:07:16,220 -Tekrardan teşekkür ederim. -Görüşmek üzere Sibel Hanım. 980 01:07:16,461 --> 01:07:17,500 İyi günler. 981 01:07:22,976 --> 01:07:23,976 Tebrikler. 982 01:07:24,459 --> 01:07:25,739 Beğendiniz yani? 983 01:07:26,334 --> 01:07:29,340 Yoo, beğenmedim ama kendiniz gibiydiniz. O yüzden takdir ettim. 984 01:07:30,722 --> 01:07:32,140 Ben nasıl biriyim peki? 985 01:07:33,613 --> 01:07:37,980 İddialı, acımasız. Tuttuğunu koparan, istediğini alan. 986 01:07:39,000 --> 01:07:40,900 Bence bu sıfatlar biraz iddialı. 987 01:07:43,367 --> 01:07:44,367 Başka? 988 01:07:44,643 --> 01:07:48,480 Başka bir şey yok. Yani şimdilik başka bir şey yok. Bu kadar. 989 01:07:48,721 --> 01:07:50,721 Sizi daha yakından tanıdıkça bilgileri günceller... 990 01:07:50,962 --> 01:07:52,668 ...sizinle paylaşırım Sibel Hanım. 991 01:07:54,118 --> 01:07:57,180 Sibel Hanım benimle bugün başka bir işiniz yoksa çıkabilir miyim? 992 01:07:57,421 --> 01:07:59,648 -Çıkabilirsin. -Çok teşekkürler. 993 01:08:00,740 --> 01:08:03,740 (Müzik) 994 01:08:21,431 --> 01:08:23,700 Abla aynı nineme benzemişsin. 995 01:08:24,152 --> 01:08:27,340 -Şimdi görürsün sen! -Mercan yapma kuzum! 996 01:08:27,581 --> 01:08:30,980 Zeynep hadi sen hanım kız ol da kardeşine örnek ol. Hadi. 997 01:08:31,221 --> 01:08:32,955 Ama babaanne ilk o başlattı. 998 01:08:33,196 --> 01:08:36,396 Oy, babaannesinin boncuğu! Ablasın sen, hadi. 999 01:08:37,596 --> 01:08:40,340 Fatima arabaşı çorbasını koy ocağa. 1000 01:08:40,720 --> 01:08:43,765 Tahir Bey özellikle istedi. Begüm nerede? 1001 01:08:44,006 --> 01:08:46,709 Buradayım anne. Başka nerede olacağım! 1002 01:08:48,376 --> 01:08:50,840 Yavrum bunlar mutfağı oyun alanına çevirdiler. 1003 01:08:51,081 --> 01:08:54,700 Yemeği yetiştiremeyeceğiz sonra. Sen bunlara bir oyun filan mı açsan? 1004 01:08:55,899 --> 01:08:59,660 Açayım tabii. Siz de rahat rahat hazırlanın taç giyme törenine. 1005 01:08:59,901 --> 01:09:02,080 -Kim taç giyecek? -Halanız kızım. 1006 01:09:02,320 --> 01:09:04,460 Oley! Halam prenses olacak. 1007 01:09:04,700 --> 01:09:08,020 Kraliçe olacak. Biz de onun tebaası. 1008 01:09:08,998 --> 01:09:09,998 Begüm! 1009 01:09:12,094 --> 01:09:14,580 Gelin kızlar, biz yukarıda oynayalım en iyisi. 1010 01:09:15,402 --> 01:09:18,402 (Müzik) 1011 01:09:37,955 --> 01:09:40,955 (Müzik devam ediyor) 1012 01:09:59,979 --> 01:10:02,979 (Müzik devam ediyor) 1013 01:10:15,101 --> 01:10:16,101 Erhan? 1014 01:10:21,168 --> 01:10:24,100 -Oğlum kapıyı çalmadan mı gidiyordun? -Baba şey... 1015 01:10:25,000 --> 01:10:26,000 Ee... 1016 01:10:27,736 --> 01:10:28,936 Hadi gir içeri. 1017 01:10:29,820 --> 01:10:32,229 Ben olanları biliyorum. Hadi gel. 1018 01:10:33,263 --> 01:10:34,263 Gel. 1019 01:10:40,032 --> 01:10:41,240 Ben bir çay koyayım. 1020 01:10:41,481 --> 01:10:45,660 Baba hiç zahmet etme. Zaten içim almaz. Ben Elif'e ulaşamayınca... 1021 01:10:45,901 --> 01:10:47,951 Hadi geç, otur. Geliyorum. 1022 01:10:48,760 --> 01:10:51,760 (Müzik) 1023 01:10:57,787 --> 01:10:59,380 Otur oğlum. 1024 01:11:03,523 --> 01:11:04,523 Evladım... 1025 01:11:05,588 --> 01:11:09,260 ...ben çuvaldızı önce kendi kızıma batırırım ama... 1026 01:11:11,904 --> 01:11:14,265 ...bu konuda Elif haklı. 1027 01:11:14,582 --> 01:11:16,380 Haklı baba, hem de çok haklı. 1028 01:11:17,635 --> 01:11:21,470 Ben o kadar çaresiz kalmasam böyle bir şey yapmazdım baba. 1029 01:11:21,711 --> 01:11:23,420 Konu ev olunca... 1030 01:11:23,720 --> 01:11:25,720 Ev mi? Bir dakika, bir dakika! 1031 01:11:26,245 --> 01:11:27,245 Ne evi? 1032 01:11:34,487 --> 01:11:35,740 Ben geldim. 1033 01:11:42,943 --> 01:11:44,380 Ne işin var senin burada? 1034 01:11:46,215 --> 01:11:47,660 Allah Allah! 1035 01:11:48,240 --> 01:11:49,772 Kızım o ne biçim soru! 1036 01:11:50,021 --> 01:11:52,780 İnsan müstakbel kocasına ne işin var diye sorar mı! 1037 01:11:54,040 --> 01:11:55,956 Yoo baba. Hiç önemli değil ki. 1038 01:11:58,274 --> 01:11:59,780 Gelsene sen benimle biraz. 1039 01:12:00,760 --> 01:12:03,760 (Müzik) 1040 01:12:13,597 --> 01:12:15,300 Aşkım, Burhan baba ev meselesini biliyor mu? 1041 01:12:15,541 --> 01:12:17,980 Biliyor! Bilsin de kalpten gitsin adamcağız değil mi? 1042 01:12:18,221 --> 01:12:20,860 Her şeyi biliyorum dedi sevgilim. Ne söyledin sen Burhan babaya? 1043 01:12:22,280 --> 01:12:25,900 Antalya'da kıskançlık yüzünden kavga ettik dedim, Erhan. Oldu mu? 1044 01:12:30,767 --> 01:12:34,460 Kredinin altı aylık kısmını ben kapattım aşkım. 1045 01:12:34,701 --> 01:12:37,600 Altı aylık kısmını kapatmış! Alkış mı istiyorsun? 1046 01:12:37,841 --> 01:12:40,740 -Bilmiyorum sanki nasıl kapattığını! -Sevgilim lütfen ama. 1047 01:12:41,120 --> 01:12:43,194 Nasıldı bari? Güzel miydi? 1048 01:12:43,435 --> 01:12:46,300 Teklif benim gözümün önünde oldu sonuçta. Detayları bilmek hakkım. 1049 01:12:46,541 --> 01:12:48,548 -Anlatsana. -Hiçbir şey olmadı ki. 1050 01:12:48,960 --> 01:12:50,300 Ne demek hiçbir şey olmadı? 1051 01:12:50,541 --> 01:12:52,180 Ne yaptınız o zaman üç gün boyunca o kadınla? 1052 01:12:52,421 --> 01:12:54,882 Düşündüğün gibi hiçbir şey yaşamadık biz Elif. 1053 01:12:55,142 --> 01:12:57,010 Ben de buna inanacak kadar aptalım değil mi Erhan? 1054 01:12:57,250 --> 01:12:59,861 Yemin ederim yaşamadık Elif. Senin aklından ne geçiyor bilmiyorum ama... 1055 01:13:00,102 --> 01:13:01,885 ...biz Elif Hanım'la şimdiye kadar en ufak bir şey yaşamadık... 1056 01:13:02,126 --> 01:13:04,056 ...bundan sonra da yaşamayacağız zaten Elif. Sibel Hanım'la aramda... 1057 01:13:04,297 --> 01:13:05,512 ...hiçbir şey geçmedi. 1058 01:13:06,536 --> 01:13:10,133 Peki o zaman neden? Söyle, neden? Anlamıyorum. 1059 01:13:10,374 --> 01:13:12,374 Aşkım neden diye sorma. Sadece inan. 1060 01:13:12,615 --> 01:13:14,854 Sibel Hanım'la aramda en ufak bir şey geçmedi... 1061 01:13:15,095 --> 01:13:17,660 ...geçemez bundan sonra da sevgilim. 1062 01:13:20,584 --> 01:13:22,584 Akşam yemeğe kalıyorsun değil mi oğlum? 1063 01:13:23,285 --> 01:13:26,285 (Müzik) 1064 01:13:45,726 --> 01:13:48,726 (Müzik devam ediyor) 1065 01:13:52,194 --> 01:13:53,460 Teşekkürler. 1066 01:13:54,263 --> 01:13:57,263 (Telefon çalıyor) 1067 01:14:04,101 --> 01:14:06,101 -Ne var? -(Kadın ses) Paşama bak sen! 1068 01:14:06,342 --> 01:14:08,342 Bir de ne var diye soruyor! 1069 01:14:08,646 --> 01:14:11,380 Bütün gün anne diye viyaklayan benim (***) sanki! 1070 01:14:11,760 --> 01:14:13,074 Bana bak, ağzını topla! 1071 01:14:13,457 --> 01:14:16,372 Susturamıyorum ben bu çocuğu. Bütün gün evde tıkıldım kaldım. 1072 01:14:16,613 --> 01:14:18,340 Zaten sinirlerim laçka! 1073 01:14:18,839 --> 01:14:22,490 Tamam. Yarın gelip alacağım diyorum, anlamıyor musun? 1074 01:14:22,731 --> 01:14:24,961 (Berkay) Anne! Annemi istiyorum! 1075 01:14:25,202 --> 01:14:26,660 Çocuğu ver bana çabuk. 1076 01:14:27,559 --> 01:14:28,679 (Tuncay ses) Hadi. 1077 01:14:37,519 --> 01:14:39,176 Berkay. Oğlum. 1078 01:14:39,920 --> 01:14:41,120 Annem geldi mi? 1079 01:14:41,655 --> 01:14:43,900 Yarın gelip alacağım seni. Anlaştık mı? 1080 01:14:44,200 --> 01:14:45,800 Anneme mi gideceğiz? 1081 01:14:47,640 --> 01:14:48,740 Annene gideceğiz. 1082 01:14:49,560 --> 01:14:51,620 Ama şimdi uslu durman gerekiyor, tamam mı? 1083 01:14:52,801 --> 01:14:53,940 Tamam. 1084 01:14:55,246 --> 01:14:56,942 -(Tuncay ses) Söz mü? -Söz. 1085 01:14:57,377 --> 01:14:58,497 Aferin oğluma. 1086 01:14:59,211 --> 01:15:02,211 (Gerilim müziği) 1087 01:15:15,806 --> 01:15:18,787 Konuştuğumuz gibi Ayşinciğim, tamam? Hadi. 1088 01:15:19,640 --> 01:15:22,640 (Gerilim müziği) 1089 01:15:27,944 --> 01:15:30,944 (Televizyon açık) 1090 01:15:32,246 --> 01:15:35,190 (Zeynep) Halacığım bu fotoğrafta fıstık gibi çıkmışsın. 1091 01:15:35,762 --> 01:15:38,460 Ay, sen neler biliyormuşsun! Sensin fıstık. 1092 01:15:40,135 --> 01:15:43,400 Zeynepçiğim masada tablet yasak yalnız. Bunu konuşmuştuk. 1093 01:15:43,709 --> 01:15:46,220 Mercan sen de kapat televizyonu artık, masaya gel. 1094 01:15:46,461 --> 01:15:48,641 Dedenizin keyfi yerinde. Aman kaçırmayın! 1095 01:15:49,355 --> 01:15:51,362 Ama anne daha bitmedi. 1096 01:15:51,602 --> 01:15:55,660 Karışma. Bugün hiçbir şey benim keyfimi bozamaz. 1097 01:16:02,501 --> 01:16:04,180 Bu arada tebrik ederim Sibel. 1098 01:16:04,480 --> 01:16:05,480 Sağ ol. 1099 01:16:06,032 --> 01:16:08,180 Çok da iyi gördüm seni. Tatil yaramış. 1100 01:16:08,482 --> 01:16:10,460 -Tatil? -Evet. 1101 01:16:10,894 --> 01:16:13,894 Melis'le üç gün tatil yaptık demiştin ya telefonda. 1102 01:16:14,135 --> 01:16:16,860 -Ondan bahsediyor Begüm. -Evet. 1103 01:16:21,800 --> 01:16:24,600 -İyi akşamlar herkese. -İyi akşamlar oğlum. 1104 01:16:24,841 --> 01:16:28,359 Bu kız niye yemek yemiyor? Baba geldi, hiç oralı değilsin. Aa! 1105 01:16:28,600 --> 01:16:30,580 Karışma. İyi akşamlar. 1106 01:16:31,920 --> 01:16:33,600 İyi akşamlar babacığım. 1107 01:16:34,601 --> 01:16:36,156 Sevgili kardeşim. 1108 01:16:37,925 --> 01:16:39,700 Seni buralarda görmek ne güzel. 1109 01:16:40,801 --> 01:16:43,275 Masa da bayağı donatılmış. 1110 01:16:44,272 --> 01:16:45,740 Geldiğin belli oluyor. 1111 01:16:46,137 --> 01:16:47,729 Sana da iyi akşamlar abi. 1112 01:16:48,016 --> 01:16:50,980 Şükran Hanım hadi bakalım servis başlasın. 1113 01:16:51,349 --> 01:16:55,140 Yemeğimizi yiyelim, sonra konuşacağımız önemli konular var. 1114 01:16:55,508 --> 01:16:56,508 Mercan... 1115 01:16:57,262 --> 01:16:58,382 ...hadi kızım. 1116 01:17:00,010 --> 01:17:02,860 Hala fotoğrafların yine internete çıkmış. 1117 01:17:03,800 --> 01:17:07,220 Bugün röportaj vermiştim, onun fotoğraflarını yayınlayacaklardı. 1118 01:17:09,176 --> 01:17:12,620 Ohoo! Halan yürüdü gitti kızım, senin haberin yok. 1119 01:17:13,200 --> 01:17:16,107 Başarılar kardeşime. Yakışır. Yürü. 1120 01:17:20,976 --> 01:17:23,196 Bu gecenin, hatta bu haftanın... 1121 01:17:23,437 --> 01:17:25,764 Halan televizyona çıkmış! 1122 01:17:28,043 --> 01:17:29,287 (TV sunucu ses) Kiminle mi ilgili? 1123 01:17:29,527 --> 01:17:33,046 Tabii ki modanın yeni prensesi Sibel Koraslan. 1124 01:17:34,369 --> 01:17:38,084 Ünlü iş insanı Sibel Koraslan'ın Antalya'da gerçekleştirdiği... 1125 01:17:38,325 --> 01:17:42,900 ...başarılı lansman sonrası sırra kadem bastığı bir süredir konuşuluyordu. 1126 01:17:44,225 --> 01:17:47,900 Sibel Koraslan nerede olduğunu sır gibi saklasa da... 1127 01:17:48,141 --> 01:17:50,580 ...şu anda elimize ulaşan fotoğraflar... 1128 01:17:50,821 --> 01:17:53,220 ...bütün soruları cevaplar nitelikte. 1129 01:17:54,583 --> 01:17:58,734 Sibel Hanım'ın genç sevgilisiyle birlikte gözlerden uzakta... 1130 01:17:58,982 --> 01:18:02,500 ...bir dağ evinde gerçekleştirdiği aşk tatilinin fotoğrafları... 1131 01:18:02,741 --> 01:18:04,540 ...şu anda elimize ulaştı. 1132 01:18:05,040 --> 01:18:06,300 İzliyoruz. 1133 01:18:07,520 --> 01:18:10,520 (Gerilim müziği) 1134 01:18:30,840 --> 01:18:34,135 Antalyalı ünlü iş insanı Tahir Koraslan'ın olan... 1135 01:18:34,376 --> 01:18:37,999 ...Sibel Koraslan'ın hakkındaki bu iddialara ne cevap vereceğiyse... 1136 01:18:38,240 --> 01:18:39,380 ...merak konusu. 1137 01:18:40,080 --> 01:18:43,080 (Gerilim müziği) 1138 01:19:00,976 --> 01:19:03,976 (Gerilim müziği devam ediyor) 1139 01:19:19,288 --> 01:19:20,940 Ne... Ne demek oluyor bu? 1140 01:19:21,761 --> 01:19:22,783 Ha? 1141 01:19:23,600 --> 01:19:26,600 (Gerilim müziği) 1142 01:19:41,784 --> 01:19:44,540 (TV sunucu ses) Sibel Koraslan'ın hiçbir yerde yayınlanmayan... 1143 01:19:44,781 --> 01:19:47,940 ...kaçamak görüntüleri ilk defa bizim programımızda. 1144 01:19:48,240 --> 01:19:51,342 Sibel Koraslan'ın yanındaki gizemli erkek kim? 1145 01:19:51,583 --> 01:19:54,360 Erhan, oğlum kanal değiştirirken tesadüfen gördüm. 1146 01:19:54,600 --> 01:19:57,060 Bu hanım kız senin patronun değil mi? 1147 01:19:57,360 --> 01:19:58,580 Evet, öyle Burhan baba. 1148 01:19:58,821 --> 01:20:01,620 Sevgilisi mi varmış ne. Allah Allah! Varsa var! 1149 01:20:02,160 --> 01:20:05,700 Nedir yani bu kadar tatavaya gerek var mı? Genç insanlar. Kime ne! 1150 01:20:06,428 --> 01:20:09,340 Burhan baba saat geç oldu. Sabah da toplantım var benim. 1151 01:20:09,581 --> 01:20:11,140 İzninle çıkabilir miyim baba? 1152 01:20:11,381 --> 01:20:14,418 Oğlum izin ne demek! Burası senin evin. İstediğin saatte girersin... 1153 01:20:14,659 --> 01:20:16,140 ...istediğin saatte çıkarsın. 1154 01:20:16,560 --> 01:20:17,940 Sağ ol baba. İyi akşamlar. 1155 01:20:18,240 --> 01:20:20,260 (Burhan) Ama bir kahve içmeden de olmaz değil mi? 1156 01:20:20,512 --> 01:20:22,860 Kızım hadi bakayım, müstakbel kocanla babana... 1157 01:20:23,101 --> 01:20:26,740 ...senin o güzel acı kahvenden bir tane... Hadi, bir zahmet. 1158 01:20:27,977 --> 01:20:29,257 Tamam babacığım. 1159 01:20:30,131 --> 01:20:33,131 (Gerilim müziği) 1160 01:20:48,590 --> 01:20:52,511 Bir ele güne rezil olmadığımız kalmıştı, sonunda onu da olduk. 1161 01:20:53,193 --> 01:20:54,700 Ne hâle düştük! 1162 01:20:55,404 --> 01:20:56,571 Sibel kim bu adam? 1163 01:20:57,873 --> 01:20:59,507 Kim bu adam? 1164 01:21:02,761 --> 01:21:08,380 Baba bir sakin olur musun? Tamam. Begüm çocukları alıp odaya. Hadi kızım. 1165 01:21:09,245 --> 01:21:10,540 Zeynepçiğim gel kızım. 1166 01:21:10,920 --> 01:21:13,820 -Hadi. -Tahir Bey'e limonlu su. Çabuk. 1167 01:21:17,146 --> 01:21:19,146 Ben sana güvenmiştim. 1168 01:21:23,875 --> 01:21:25,675 Kızım ben sana güvenmiştim. 1169 01:21:27,520 --> 01:21:31,808 Sonunda gözüm arkada kalmadan şirketi bırakabilirim diyordum. 1170 01:21:33,229 --> 01:21:37,060 Şu başımıza açtığın işlere bak Sibel! Kim bu adam? 1171 01:21:38,560 --> 01:21:39,560 Kim bu adam? 1172 01:21:40,251 --> 01:21:41,980 Baba böyle bir şey yok, yemin ederim. 1173 01:21:42,440 --> 01:21:43,880 Bu fotoğraflar ne? 1174 01:21:48,149 --> 01:21:50,206 Baba sakin olur musun? Ben kardeşime güveniyorum. 1175 01:21:50,447 --> 01:21:52,447 Kardeşim öyle şeyler yapmaz, değil mi Sibel? 1176 01:21:56,863 --> 01:21:57,980 Hadi ne olursun. 1177 01:21:59,543 --> 01:22:02,380 (Şükran) Gözünü seveyim böyle yapma Tahir Bey. Lütfen. 1178 01:22:02,620 --> 01:22:06,740 -Lütfen, siz bize lazımsınız. -Bir dakika, hiçbir şey olmayacak. Tamam. 1179 01:22:07,080 --> 01:22:09,448 (Telefon çalıyor) 1180 01:22:10,313 --> 01:22:12,880 Kim arıyor ya? Efendim? 1181 01:22:15,767 --> 01:22:17,085 Evet, benim. 1182 01:22:18,611 --> 01:22:22,600 Ne? Ne diyorsun sen ya? Ne diyorsun sen! 1183 01:22:23,520 --> 01:22:24,520 Terbiyesiz! 1184 01:22:25,078 --> 01:22:26,860 Bu yaptığınız büyük ahlaksızlık. 1185 01:22:27,714 --> 01:22:30,660 Mahkemede hesaplaşacağız hepinizle. Kapat telefonu! 1186 01:22:34,856 --> 01:22:37,839 Sizin haberiniz var mıydı? Konu hakkındaki sorunuz, yorumunuz... 1187 01:22:38,080 --> 01:22:41,300 ...ne olacak diyor. Ben hesaplaşacağım onlarla mahkemede. 1188 01:22:41,541 --> 01:22:42,541 Sibel... 1189 01:22:43,922 --> 01:22:45,722 ...nedir bu başımıza gelen? 1190 01:22:46,960 --> 01:22:49,960 (Müzik) 1191 01:22:57,280 --> 01:22:59,931 Baba bir sakin olur musun? Sen kızını tanımıyor musun? 1192 01:23:00,172 --> 01:23:01,580 Yok, tanımıyorum oğlum. 1193 01:23:01,880 --> 01:23:03,380 Kızımı tanımıyorum. 1194 01:23:04,825 --> 01:23:07,260 Benim yetiştirdiğim evlat olamaz. 1195 01:23:10,280 --> 01:23:12,558 Bir dakika, bir yanlışlık vardır. 1196 01:23:13,160 --> 01:23:14,160 Sibel... 1197 01:23:15,471 --> 01:23:19,220 ...bir şey söylesene canım benim. Sen, Melis'le tatilde değil miydin? 1198 01:23:20,658 --> 01:23:23,460 En kötü alırsın Melis'i, çıkarsın kameranın karşısına... 1199 01:23:23,701 --> 01:23:26,500 ...dersin ki, başarımı kıskanan adiler... 1200 01:23:27,249 --> 01:23:28,860 ...üzerime komplo kurdu dersin. 1201 01:23:29,200 --> 01:23:31,940 Adalet önünde hesaplaşacağız dersin, olur biter. 1202 01:23:32,321 --> 01:23:33,540 Bu kadar basit. 1203 01:23:33,880 --> 01:23:37,400 -Montajdır diyorum size. -Sibel bir şey söylesene kızım. 1204 01:23:37,705 --> 01:23:39,580 Montaj değil mi o fotoğraflar? 1205 01:23:39,953 --> 01:23:41,233 Gerçek mi yoksa? 1206 01:23:43,556 --> 01:23:44,585 Yoo... 1207 01:23:47,505 --> 01:23:49,138 ...montaj değil, değil mi? 1208 01:23:57,118 --> 01:23:58,460 Montaj değil. 1209 01:24:01,102 --> 01:24:02,780 Yazıklar olsun! 1210 01:24:03,990 --> 01:24:05,190 Yazıklar olsun! 1211 01:24:06,722 --> 01:24:07,890 Ben... 1212 01:24:09,560 --> 01:24:14,340 ...bugüne kadar şerefime leke sürecek hiçbir şey yapmadım ama... 1213 01:24:16,117 --> 01:24:20,200 ...sen bu saatten sonra benim başımı öne eğdin. 1214 01:24:23,518 --> 01:24:25,380 Yazıklar olsun! 1215 01:24:26,879 --> 01:24:28,363 Yazıklar olsun! 1216 01:24:33,480 --> 01:24:34,920 Defol git evimden! 1217 01:24:35,238 --> 01:24:37,238 -(Şükran) Tahir Bey lütfen. -(Tahir) Defol! 1218 01:24:41,687 --> 01:24:43,460 -Tahir Bey... -Defol! 1219 01:24:47,288 --> 01:24:48,900 (Şükran) Oturur musun şöyle? Lütfen. 1220 01:24:49,610 --> 01:24:51,050 Lütfen, Tahir Bey. 1221 01:24:59,229 --> 01:25:00,711 Su iç hadi. 1222 01:25:01,713 --> 01:25:04,713 (Müzik) 1223 01:25:13,301 --> 01:25:14,580 Rezil olduk, farkında mısın? 1224 01:25:14,821 --> 01:25:16,631 Kim olduğum belli olmuyor ama ben konuşacağım Sibel Hanım'la. 1225 01:25:16,871 --> 01:25:19,671 -Biliyorum. -Hâlâ Sibel Hanım'la konuşacağım diyor! 1226 01:25:19,912 --> 01:25:22,980 Sen beni delirtmek mi istiyorsun? Kim çekti o fotoğrafı? 1227 01:25:23,280 --> 01:25:26,260 Ne bileyim ben sevgilim! Kadının düşmanları falan var herhâlde. 1228 01:25:26,560 --> 01:25:29,300 Eğer o teklifi kabul etmeseydin bunların hiçbiri olmayacaktı. 1229 01:25:29,541 --> 01:25:31,780 Ya babam televizyondakinin sen olduğunu anlasaydı? 1230 01:25:32,021 --> 01:25:34,503 İyi de o teklifi kabul etmeseydim zaten biz biraz önce içeride... 1231 01:25:34,744 --> 01:25:36,319 ...yemek yiyip televizyon izliyor olmazdık Elif. 1232 01:25:36,560 --> 01:25:37,820 Bu ev olmazdı çünkü. 1233 01:25:38,194 --> 01:25:39,540 Hepsi o kadının yüzünden. 1234 01:25:40,000 --> 01:25:43,860 Ben hatayı en başta yaptım Elif. En başta ben çok büyük bir hata yaptım. 1235 01:25:44,200 --> 01:25:45,200 Ama... 1236 01:25:45,762 --> 01:25:47,780 ...önemli olan bundan sonra bizim önümüze bakmamız. 1237 01:25:48,021 --> 01:25:50,707 Kaldığımız yerden hayatımıza devam edebiliyor olmamız Elif. 1238 01:25:50,961 --> 01:25:54,040 Düğün için verdiğim kapora hâlâ duruyor. Her şeyimiz hazır, Elif. 1239 01:25:54,281 --> 01:25:55,940 Tek yapmamız gereken düğün. 1240 01:25:57,437 --> 01:25:58,620 Bilmiyorum, Erhan. 1241 01:25:59,134 --> 01:26:00,860 Hâlâ orada çalışıyorsun. 1242 01:26:01,101 --> 01:26:03,087 O kadının sürekli senin etrafında olduğunu bilmek... 1243 01:26:03,328 --> 01:26:05,420 ...bana ne hissettiriyor, hiç düşünmüyor musun? 1244 01:26:05,920 --> 01:26:09,320 Ben bütün bu olanları nasıl unutayım ki? Ayrıl o zaman işten. 1245 01:26:09,888 --> 01:26:12,440 Aşkım ikimiz için de çok zor bu durum biliyorum ama... 1246 01:26:12,681 --> 01:26:14,160 ...üç ay bana zaman tanı ne olur. 1247 01:26:14,400 --> 01:26:16,800 Sibel Hanım'la ben bağımı üç ay sonra kopartabileceğim. 1248 01:26:17,248 --> 01:26:19,100 Orada olduğun sürece ben yokum Erhan. 1249 01:26:20,942 --> 01:26:22,556 Ne demek bu Elif? Ne demek istiyorsun? 1250 01:26:22,796 --> 01:26:24,797 Sen benim içinde bulunduğum durumu anlayamıyor musun? 1251 01:26:25,720 --> 01:26:29,120 Belki ikimizin de birbirini anlamak için biraz zamana ihtiyacı vardır. 1252 01:26:29,760 --> 01:26:30,760 Elif... 1253 01:26:32,433 --> 01:26:33,460 İyi geceler. 1254 01:26:34,520 --> 01:26:37,060 (Müzik) 1255 01:26:57,745 --> 01:27:00,700 (Müzik devam ediyor) 1256 01:27:11,160 --> 01:27:13,420 Arkadaşlar geri çekilin lütfen. 1257 01:27:15,340 --> 01:27:18,560 (Üst üste konuşmalar) 1258 01:27:19,780 --> 01:27:21,620 Sibel Hanım... 1259 01:27:23,308 --> 01:27:25,337 (Erkek muhabir) Sibel Hanım bir açıklama lütfen. 1260 01:27:25,578 --> 01:27:26,840 (Kadın muhabir) Sibel Hanım lütfen. 1261 01:27:27,360 --> 01:27:29,060 (Erkek muhabir) Bir şey söyleyecek misiniz? 1262 01:27:34,980 --> 01:27:38,380 -(Kadın muhabir) Sibel Hanım... -(Kadın muhabir 2) Sibel Hanım... 1263 01:27:55,480 --> 01:27:56,600 Sibel Hanım... 1264 01:27:57,320 --> 01:27:58,860 Senin ne işin var burada? 1265 01:27:59,200 --> 01:28:01,260 Hem sen benim evimin yerini nereden biliyorsun? 1266 01:28:01,500 --> 01:28:04,580 Nasıl yani? Bu evin kirasını ben ödüyorum, finans departmanında çalışıyorum. 1267 01:28:04,840 --> 01:28:06,540 İsmim Erhan Yıldırım. Unuttunuz mu beni? 1268 01:28:07,520 --> 01:28:08,640 Ne istiyorsun? 1269 01:28:08,881 --> 01:28:11,825 Olanlar aramızda kalacak demiştiniz. Ne oluyor? 1270 01:28:13,840 --> 01:28:15,420 Bunları konuşacak durumda değilim. 1271 01:28:15,960 --> 01:28:17,900 Bana bir açıklama yapmaya mecbursun. 1272 01:28:18,720 --> 01:28:20,104 Kolumu bırak! 1273 01:28:20,344 --> 01:28:22,780 Kim çekti o fotoğrafları, kim sızdırdı basına? Söyle. 1274 01:28:23,440 --> 01:28:24,440 Bilmiyorum. 1275 01:28:24,681 --> 01:28:27,560 Peki fotoğrafları çeken diğer şeyleri de görmüş olabilir mi? 1276 01:28:27,816 --> 01:28:29,580 -Bilmiyorum dedim sana. -Bakın... 1277 01:28:30,560 --> 01:28:32,520 ...ben nişanlımı çok seviyorum... 1278 01:28:32,760 --> 01:28:35,480 ...ve onu yeniden kazanmak için elimden gelen her şeyi yapacağım. 1279 01:28:36,400 --> 01:28:39,540 O teklifinizin hayatımın içine etmesine izin vermeyeceğim. 1280 01:28:41,160 --> 01:28:42,160 Bilin. 1281 01:28:42,927 --> 01:28:43,927 Lütfen! 1282 01:28:45,171 --> 01:28:48,171 (Duygusal müzik) 1283 01:29:06,760 --> 01:29:09,780 (Duygusal müzik devam ediyor) 1284 01:29:28,482 --> 01:29:31,482 (Duygusal müzik devam ediyor) 1285 01:29:35,939 --> 01:29:40,839 (Tahir dış ses) Bugüne kadar şerefime leke sürecek hiçbir şey yapmadım ama... 1286 01:29:41,080 --> 01:29:45,000 ...sen bu saatten sonra benim başımı öne eğdin. 1287 01:29:45,691 --> 01:29:47,451 (Erhan dış ses) Ben nişanlımı çok seviyorum... 1288 01:29:47,692 --> 01:29:50,612 ...ve onu yeniden kazanmak için elimden gelen her şeyi yapacağım. 1289 01:29:53,017 --> 01:29:56,157 O teklifinizin hayatımın içine etmesine izin vermeyeceğim. 1290 01:29:57,246 --> 01:30:00,201 (Duygusal müzik) 1291 01:30:20,187 --> 01:30:23,187 (Duygusal müzik devam ediyor) 1292 01:30:43,484 --> 01:30:46,484 (Duygusal müzik devam ediyor) 1293 01:31:08,037 --> 01:31:11,037 (Gerilim müziği) 1294 01:31:14,585 --> 01:31:15,856 (Kapı kapandı) 1295 01:31:16,142 --> 01:31:17,539 (Derin nefes verdi) 1296 01:31:20,448 --> 01:31:22,427 Babam sakinleşti mi? 1297 01:31:23,890 --> 01:31:26,734 Artık ne kadar sakinleştiyse işte. 1298 01:31:30,428 --> 01:31:32,914 -Uyudu mu çocuklar? -Evet. 1299 01:31:38,355 --> 01:31:40,300 Yoruldum ya. 1300 01:31:40,853 --> 01:31:43,853 (Gerilim müziği) 1301 01:31:50,883 --> 01:31:53,480 Yani Sibel’i korumaya çalıştım ama... 1302 01:31:55,054 --> 01:31:57,301 ...aslında ne yaşadıysa hak etti. 1303 01:31:59,189 --> 01:32:00,780 Neden öyle söyledin? 1304 01:32:01,329 --> 01:32:04,194 Babam her şeyi ilmek ilmek işleyerek yaptı. 1305 01:32:05,338 --> 01:32:07,338 Şimdiye kadar ne yaptıysa. 1306 01:32:08,367 --> 01:32:11,416 Ama Sibel, bir anda her şeye sahip olmak istiyor her şeye. 1307 01:32:13,991 --> 01:32:16,582 Bence Sibel, öyle kaçamak yapacak bir kız değil. 1308 01:32:16,823 --> 01:32:18,156 De... 1309 01:32:19,028 --> 01:32:20,711 ...öyleymiş işte. 1310 01:32:24,700 --> 01:32:27,179 -Bu da senin işine geldi değil mi? -Ne? 1311 01:32:29,254 --> 01:32:30,714 Ne dedin sen? 1312 01:32:31,589 --> 01:32:34,592 Hiç, hiçbir şey demedim. 1313 01:32:38,500 --> 01:32:40,342 Deme o zaman. 1314 01:32:40,883 --> 01:32:43,883 (Gerilim müziği) 1315 01:32:55,154 --> 01:32:56,781 (Telefon çalıyor) 1316 01:33:00,314 --> 01:33:02,091 (Telefon çalıyor) 1317 01:33:05,763 --> 01:33:07,638 (Telefon ısrarla çalıyor) 1318 01:33:13,071 --> 01:33:14,674 -Efendim? -(Senem ses) Abla? 1319 01:33:14,915 --> 01:33:17,685 Ablacığım nasılsın, iyi misin? Duydum haberleri. 1320 01:33:17,926 --> 01:33:20,745 İyiyim, sen bunları kafana takma ya. 1321 01:33:20,986 --> 01:33:23,200 -(Sibel) Sen nasılsın? -Babam? 1322 01:33:24,043 --> 01:33:25,854 Sana bir şey yaptı mı? 1323 01:33:26,242 --> 01:33:29,454 Babam, klasik babam işte. 1324 01:33:29,718 --> 01:33:31,486 Sever de kızar da. 1325 01:33:31,726 --> 01:33:33,497 Sen bunları düşünmesene. 1326 01:33:33,738 --> 01:33:37,128 Aldım ben biletimi, bu akşam çıkıyorum yola. 1327 01:33:37,494 --> 01:33:39,804 Yanında olacağım abla, sakın bırakma kendini. 1328 01:33:40,045 --> 01:33:41,864 (Sibel) Tamam canım. 1329 01:33:42,578 --> 01:33:45,578 (Duygusal müzik) 1330 01:33:51,215 --> 01:33:52,843 (Kapı vuruluyor) 1331 01:33:55,775 --> 01:33:57,355 (Kapı vuruluyor) 1332 01:33:59,106 --> 01:34:00,765 (Kapı ısrarla vuruluyor) 1333 01:34:01,257 --> 01:34:04,257 (Duygusal müzik) 1334 01:34:10,964 --> 01:34:13,626 Neredesin Sibel? Geceden beri arıyorum seni! 1335 01:34:13,867 --> 01:34:15,786 Niye açmıyorsun telefonunu? 1336 01:34:16,238 --> 01:34:18,892 -Telefonumu sessize almıştım. -(Melis) İyi halt ettin! 1337 01:34:19,195 --> 01:34:21,697 Zaten acil bir doğum çıktı, bırakıp gelemedim de. 1338 01:34:21,938 --> 01:34:24,089 Ya öldüm öldüm dirildim! 1339 01:34:25,575 --> 01:34:28,447 Şu hâline bak, berbat görünüyorsun! 1340 01:34:28,982 --> 01:34:30,912 (Melis) Sen bir şey yedin mi? 1341 01:34:31,414 --> 01:34:33,088 Yok, iştahım yok. 1342 01:34:33,391 --> 01:34:36,201 -Gel hadi, yiyeceksin bir şeyler. -İstemiyorum. 1343 01:34:36,442 --> 01:34:38,408 Hadi, yiyeceksin. 1344 01:34:43,141 --> 01:34:45,411 Hepsi bitecek, itiraz istemiyorum! 1345 01:34:49,180 --> 01:34:51,180 Yiyene kadar böyle bana bakacak mısın? 1346 01:34:51,421 --> 01:34:53,501 Evet bakacağım, hadi. 1347 01:34:54,003 --> 01:34:57,003 (Duygusal müzik) 1348 01:35:01,661 --> 01:35:03,589 Hadi, anlatmayacak mısın? 1349 01:35:05,156 --> 01:35:08,318 (Melis) Mesela yanındaki adamın kim olduğuyla başlayabilirsin. 1350 01:35:10,361 --> 01:35:12,466 Bir adı vardır herhâlde? 1351 01:35:15,587 --> 01:35:20,259 -Erhan. -(Melis) Peki. Kim bu Erhan? 1352 01:35:20,738 --> 01:35:22,540 (Sessizlik) 1353 01:35:26,494 --> 01:35:30,226 Vay be! Yani bu kadarını senden bile beklemezdim Sibel! 1354 01:35:31,762 --> 01:35:33,589 Gerçekten herkesin kendinin bile bilmediği... 1355 01:35:33,830 --> 01:35:36,188 ...bir arka bahçesi varmış. 1356 01:35:39,469 --> 01:35:41,773 Ben neyi anlayamıyorum, biliyor musun? 1357 01:35:42,487 --> 01:35:45,276 Bu haberi öğrendikten sonra... 1358 01:35:45,517 --> 01:35:49,589 ...yani çocuk sahibi olamayabileceğimi öğrendikten sonra... 1359 01:35:50,448 --> 01:35:53,610 ...böyle sanki bütün mantığım kapı dışarı çıkmış gibi hissediyorum. 1360 01:35:54,015 --> 01:35:56,151 (Melis) Evet, bu yaşananlar biraz garip. 1361 01:35:56,670 --> 01:35:59,511 Ama senin durumunu düşününce çok da anormal değil. 1362 01:36:00,329 --> 01:36:02,734 Sen senlerce duygularını bastırdın. 1363 01:36:03,435 --> 01:36:06,252 (Melis) Şimdi böyle travmatik bir gerçekle karşılaşınca da... 1364 01:36:06,762 --> 01:36:08,932 ...her şey su üstüne çıkmış oldu. 1365 01:36:09,941 --> 01:36:13,411 Hem teklifini kabul edip etmemek de o adamın inisiyatifindeymiş. 1366 01:36:15,438 --> 01:36:19,332 -Erhan'ın. -Pardon, Erhan'ın. 1367 01:36:21,444 --> 01:36:25,601 Peki, siz ne yaşadınız? 1368 01:36:26,108 --> 01:36:29,108 (Duygusal müzik) 1369 01:36:34,014 --> 01:36:36,355 Daha konuşmaya hazır değilsin anlaşıldı. 1370 01:36:37,120 --> 01:36:39,667 Benim anlamadığım bir şey var. Neden bu adam? 1371 01:36:40,003 --> 01:36:42,459 Yani sana böyle bir teklif yaptıracak kadar... 1372 01:36:42,700 --> 01:36:45,002 ...ne özelliği var ki bu adamın? 1373 01:36:48,211 --> 01:36:50,235 Birine benzettim herhâlde. 1374 01:36:52,255 --> 01:36:54,016 Duruşu... 1375 01:36:55,568 --> 01:36:57,504 ...dürüstlüğü... 1376 01:37:00,048 --> 01:37:02,621 ...bilmiyorum böyle hayatı ciddiye almıyormuş gibi duruyor ama... 1377 01:37:02,862 --> 01:37:05,411 ...aslında her şey onun kontrolü altında. 1378 01:37:07,452 --> 01:37:09,311 Kime benzettin? 1379 01:37:11,519 --> 01:37:14,644 Babama. Eski hâllerine yani. 1380 01:37:14,885 --> 01:37:16,486 (Mesaj geldi) 1381 01:37:21,260 --> 01:37:24,260 (Duygusal müzik) 1382 01:37:32,647 --> 01:37:35,044 -Fotoğrafları gördün, değil mi? -(Kadın) Görmez olur muyum? 1383 01:37:35,285 --> 01:37:37,349 Sosyal medya çalkalanıyor. 1384 01:37:37,907 --> 01:37:39,573 (Kadın 2) Bu adam kim? 1385 01:37:40,434 --> 01:37:43,257 Sibel Hanım, böyle bir şey yapar mı? Adam kimmiş? 1386 01:37:43,498 --> 01:37:45,044 -Hadi işinize! -Tamam efendim. 1387 01:37:45,300 --> 01:37:48,095 -(Kadın 3) Olaylar büyük patlayacak ama. -(Erkek) Muhtemelen. 1388 01:37:48,336 --> 01:37:50,589 -İşinize! -(Kadın 3) Tabii efendim, pardon. 1389 01:37:50,830 --> 01:37:53,052 -Hadi, gel gel. -Hadi geç geç. 1390 01:37:55,674 --> 01:37:57,667 (Ofis ortam sesi) 1391 01:37:58,725 --> 01:38:01,011 Bu sefer büyük patladı buzlar kraliçesi. 1392 01:38:01,252 --> 01:38:02,974 Daha da kendine gelemez. 1393 01:38:03,784 --> 01:38:05,764 (Samet) Acaba yanındaki adam kimdi? 1394 01:38:07,161 --> 01:38:09,441 Ne bileyim ben Samet, bana niye soruyorsun oğlum? 1395 01:38:10,166 --> 01:38:12,278 İşim başımdan aşkın. 1396 01:38:13,073 --> 01:38:15,568 Yani kimse Allah büyük sabır versin. 1397 01:38:16,307 --> 01:38:19,307 (Gerilim müziği) 1398 01:38:42,764 --> 01:38:44,754 Biliyordum ben başkası olduğunu. 1399 01:38:45,604 --> 01:38:48,507 Özür dilemek istersen hallederiz. 1400 01:38:48,748 --> 01:38:50,594 Yeni bir başlangıç yapabiliriz. 1401 01:38:51,389 --> 01:38:52,930 Sen yaptın, değil mi? 1402 01:38:53,653 --> 01:38:55,091 Neyi ben yapmışım? 1403 01:38:55,332 --> 01:38:57,729 O fotoğrafları basına sızdıran sensin. 1404 01:38:59,533 --> 01:39:00,972 Bebeğim... 1405 01:39:01,821 --> 01:39:03,530 ...tamam, hakkını vereyim güzel kadınsın. 1406 01:39:03,771 --> 01:39:05,603 Hani akıllı da kadınsın ama... 1407 01:39:06,176 --> 01:39:07,651 ...abartmayalım istersen! 1408 01:39:07,931 --> 01:39:09,518 Neden inanayım sana? 1409 01:39:09,759 --> 01:39:12,177 Antalya'ya kadar peşimden gelmedin mi sen? 1410 01:39:12,759 --> 01:39:14,339 Oteline sor istersen. 1411 01:39:14,856 --> 01:39:18,209 518 numaralı odada kaldım, sabah da çıkış yaptım. 1412 01:39:18,637 --> 01:39:21,203 Soracağım, bir daha da etrafımda dolanma! 1413 01:39:21,626 --> 01:39:23,985 Hadi ya, öyle mi dersin? 1414 01:39:25,360 --> 01:39:28,075 Tahir Bey sinirlenmiştir muhtemelen biraz. 1415 01:39:28,578 --> 01:39:30,405 Bence bana ihtiyacın olacak. 1416 01:39:30,666 --> 01:39:32,121 Hiç sanmıyorum. 1417 01:39:32,924 --> 01:39:34,497 Haber bekliyorum senden. 1418 01:39:34,738 --> 01:39:38,065 Gecikirsen fikrim değişebilir, bilgine. 1419 01:39:41,553 --> 01:39:43,935 Yalvara yalvara geleceksin ya. 1420 01:39:46,261 --> 01:39:49,261 (Gerilim müziği) 1421 01:40:04,233 --> 01:40:05,779 Ne durumdayız? 1422 01:40:06,036 --> 01:40:09,464 Telefonlar susmadı, nazar değdi vallahi ya. 1423 01:40:10,821 --> 01:40:13,731 Aman canım, magazin bu. İki gün konuşulur... 1424 01:40:13,972 --> 01:40:16,106 ...sonra başka bir olay patlar, unutulur. 1425 01:40:17,653 --> 01:40:20,306 Lansman gecesi 518 numaralı odada kim kalmış... 1426 01:40:20,554 --> 01:40:23,198 ...onu bir öğrensene bana. -Tamam, bir sorayım. 1427 01:40:24,310 --> 01:40:27,937 -Bir şey mi biliyorsun? -Emin değilim. 1428 01:40:31,559 --> 01:40:34,086 Zafer Engin diye biri. O kadar sarhoşmuş ki... 1429 01:40:34,327 --> 01:40:36,715 ...komiler anca odaya kadar taşımışlar. 1430 01:40:37,245 --> 01:40:40,367 Kim yapmış olabilir ki bunu? Neden böyle bir şey yapsınlar? 1431 01:40:41,227 --> 01:40:43,966 -Benim bir fikrim var aslında ama... -Benim de. 1432 01:40:44,453 --> 01:40:46,797 -(İkisi birden) Ayşin! -Ayşin mi? 1433 01:40:47,038 --> 01:40:49,801 Evet. Yani dijitalle anlaşmasının feshedilmesini... 1434 01:40:50,042 --> 01:40:51,603 ...sindirememiş olabilir. 1435 01:40:51,844 --> 01:40:54,038 Ben sabah bütün magazinci arkadaşlarımı aradım. 1436 01:40:54,279 --> 01:40:56,563 Kaynakları hakkında ser verip, sır vermiyorlar. 1437 01:40:56,804 --> 01:40:59,472 Yani bu da birini korudukları anlamına geliyor. 1438 01:40:59,713 --> 01:41:01,331 Magazinel birini. 1439 01:41:01,809 --> 01:41:03,414 (Tansel) Bu da Ayşin oluyor. 1440 01:41:03,679 --> 01:41:05,359 (Telefon çalıyor) 1441 01:41:06,082 --> 01:41:08,777 Efendim? Kim? 1442 01:41:09,245 --> 01:41:12,637 Tamam, ben bir sorayım. Tamam, teşekkürler. 1443 01:41:12,928 --> 01:41:14,481 Sibel Hanım, Elif diye biri gelmiş. 1444 01:41:14,722 --> 01:41:16,856 -Sizinle görüşmek istiyormuş. -Elif mi? 1445 01:41:17,097 --> 01:41:20,115 Bu finanstan Erhan Bey'in arkadaşı mıymış neymiş? 1446 01:41:20,356 --> 01:41:23,188 Müsait olmadığınızı söyleyebilirim isterseniz. 1447 01:41:25,945 --> 01:41:28,020 Yok, toplantı odasına getir. 1448 01:41:28,261 --> 01:41:30,807 -Ben de hemen geliyorum. -Tamam. 1449 01:41:34,154 --> 01:41:35,536 (Kapı açıldı) 1450 01:41:36,052 --> 01:41:37,520 (Kapı kapandı) 1451 01:41:38,001 --> 01:41:41,001 (Gerilim müziği) 1452 01:41:52,816 --> 01:41:55,194 -Sibel Hanım, konuşabilir miyiz? -Sonra konuşalım, olur mu? 1453 01:41:55,435 --> 01:41:57,499 Sibel Hanım, fotoğrafı kim çektiyse onu bulmamız... 1454 01:41:57,740 --> 01:41:58,872 Biraz sessiz ol! 1455 01:41:59,113 --> 01:42:01,192 Sibel Hanım, tamam da eğer o adamı bulmazsak... 1456 01:42:01,433 --> 01:42:02,893 ...herkes, her şeyi öğrenecek. 1457 01:42:03,134 --> 01:42:05,266 Tamam, sonra konuşuruz dedim! 1458 01:42:05,823 --> 01:42:08,823 (Gerilim müziği) 1459 01:42:33,390 --> 01:42:36,968 Buyurun. Size nasıl yardımcı olabilirim? 1460 01:42:37,229 --> 01:42:39,237 Siz önce kendinize yardımcı olun. 1461 01:42:39,596 --> 01:42:41,129 Maskeniz düştü. 1462 01:42:41,416 --> 01:42:43,464 Herkes gerçek yüzünüzü gördü artık. 1463 01:42:43,705 --> 01:42:47,303 Yanınızdakinin Erhan olduğunu sadece üçümüz biliyoruz, şimdilik. 1464 01:42:48,567 --> 01:42:50,893 Bunları söylemek için mi buraya kadar zahmet ettiniz? 1465 01:42:51,181 --> 01:42:53,554 Daha fazla kendinizi rezil etmeyin diye geldim. 1466 01:42:53,795 --> 01:42:57,020 Gizli kalsın diye o kadar uğraştınız ama daha ilk günden patladı. 1467 01:42:58,078 --> 01:42:59,341 Başka? 1468 01:42:59,582 --> 01:43:02,374 Söyleyecek başka bir şeyiniz yoksa benim bir toplantım var da. 1469 01:43:02,615 --> 01:43:04,161 Var. 1470 01:43:04,900 --> 01:43:07,520 Sen benim hayallerimi, umutlarımı çaldın. 1471 01:43:08,079 --> 01:43:11,009 Ama bana yaşattıklarını yaşamadan bu dünyadan gitmek yok. 1472 01:43:11,956 --> 01:43:13,813 Seninle çok fena uğraşacağım. 1473 01:43:14,054 --> 01:43:15,610 Bunlar daha iyi günlerin. 1474 01:43:16,207 --> 01:43:17,963 Elinizden geleni yapın. 1475 01:43:18,320 --> 01:43:20,558 Hiç şüpheniz olmasın Sibel Hanım. 1476 01:43:21,266 --> 01:43:24,266 (Gerilim müziği) 1477 01:43:46,286 --> 01:43:48,922 -Pardon, şunu açar mısınız? -Tabii, buyurun. 1478 01:43:49,422 --> 01:43:52,422 (Gerilim müziği) 1479 01:44:07,832 --> 01:44:10,363 Çok pardon, kusura bakmayın. Benim hatam. 1480 01:44:10,604 --> 01:44:13,436 -İyi misiniz? -İyiyim, teşekkür ederim. 1481 01:44:13,677 --> 01:44:15,757 -İyi günler. -(Elif) İyi günler. 1482 01:44:16,235 --> 01:44:19,235 (Gerilim müziği) 1483 01:44:23,488 --> 01:44:24,697 Merhabalar. 1484 01:44:24,938 --> 01:44:27,961 Az önce şurada duran beyefendi kimdi genç olan? 1485 01:44:28,202 --> 01:44:30,894 -Çok tanıdık geldi de. -Tuncay Bey'i mi diyorsunuz? 1486 01:44:31,135 --> 01:44:33,680 -Evet, Tuncay Bey'di galiba ismi. -Tahir Bey'in oğlu. 1487 01:44:33,921 --> 01:44:36,982 Az önce çarpıştığınız beyefendinin yani şirket sahibi. 1488 01:44:37,599 --> 01:44:39,958 Az önce çarpıştığım beyefendi şirketin sahibi mi? 1489 01:44:40,199 --> 01:44:42,007 Evet, Tahir Bey. 1490 01:44:42,803 --> 01:44:44,287 Peki, Sibel Hanım kim? 1491 01:44:44,528 --> 01:44:46,560 Tahir Bey'in kızı, Tuncay Bey'in kız kardeşi. 1492 01:44:46,801 --> 01:44:49,108 Siz iş başvurusunda mı bulundunuz? 1493 01:44:49,635 --> 01:44:51,240 Öyle denebilir. 1494 01:44:51,859 --> 01:44:53,868 Teşekkür ederim. 1495 01:44:54,347 --> 01:44:57,347 (Gerilim müziği) 1496 01:45:02,519 --> 01:45:03,710 (Kapı vuruldu) 1497 01:45:04,195 --> 01:45:05,680 Gel. 1498 01:45:08,129 --> 01:45:09,780 Nasılsın güzelim? 1499 01:45:11,369 --> 01:45:13,052 Durumlar pek parlak değil. 1500 01:45:16,713 --> 01:45:18,177 Babam nasıl? 1501 01:45:19,497 --> 01:45:21,395 Vallahi nasıl olduğunu bilmiyorum. 1502 01:45:21,642 --> 01:45:23,811 Erkenden gelmiş şirkete. 1503 01:45:24,510 --> 01:45:26,218 Gergin. 1504 01:45:30,588 --> 01:45:32,262 Sibel, ne diyeceğim. 1505 01:45:33,846 --> 01:45:35,370 Kimdi o adam? 1506 01:45:36,181 --> 01:45:37,771 Yoksa odanda beklediğin herif mi? 1507 01:45:38,012 --> 01:45:40,012 Bunu mu merak ediyorsun abi? 1508 01:45:41,187 --> 01:45:43,294 O fotoğrafları basına kimin sızdırdığını değil de... 1509 01:45:43,535 --> 01:45:45,875 ...o adamın kim olduğunu mu merak ediyorsun? 1510 01:45:46,526 --> 01:45:49,535 Biri beni takip etmiş ya! Bunun hiçbir önemi yok mu? 1511 01:45:50,297 --> 01:45:51,364 Güneşe doğru uçan... 1512 01:45:51,605 --> 01:45:53,897 ...kanatlarının yanmasını göze almıştır sevgili kardeşim. 1513 01:45:54,138 --> 01:45:55,757 Bu ne demek şimdi? 1514 01:45:56,233 --> 01:45:58,480 Ne demek mi? Sibel, bir düşün. 1515 01:45:59,045 --> 01:46:02,520 Yükseklerde bir düşmanının olmamasını beklemiyorsun, değil mi? 1516 01:46:06,697 --> 01:46:08,737 Ben biraz hava alacağım ya. 1517 01:46:09,892 --> 01:46:11,600 Hayhay. 1518 01:46:14,737 --> 01:46:16,850 Unutma söylediklerimi. 1519 01:46:21,350 --> 01:46:24,350 (Gerilim müziği) 1520 01:46:55,558 --> 01:46:58,132 Sibel Hanım, konuşabilir miyiz artık? 1521 01:47:01,310 --> 01:47:03,280 İyi misiniz? Acıyor mu? 1522 01:47:04,472 --> 01:47:06,370 Daha iyi günlerim olmuştu. 1523 01:47:06,611 --> 01:47:09,749 -Buz getireyim size biraz. -(Sibel) Yok, gerek yok. Ne oldu? 1524 01:47:09,995 --> 01:47:11,631 Tamam, sen bilir... Yani siz bilirsiniz. 1525 01:47:11,872 --> 01:47:13,578 Bu fotoğraf mevzusu Sibel Hanım. 1526 01:47:14,069 --> 01:47:15,564 Kim olduğunu öğreneceğim ben. 1527 01:47:15,812 --> 01:47:17,923 Yahu bu durum sizi etkilediği gibi beni de etkiliyor. 1528 01:47:18,164 --> 01:47:19,907 -Bunun farkında mısınız? -Gayet farkındayım. 1529 01:47:20,148 --> 01:47:21,996 -Ee, o zaman? -O zaman biraz sabırlı olacaksın. 1530 01:47:22,237 --> 01:47:23,276 Kim olduğunu öğreneceğim. 1531 01:47:23,517 --> 01:47:26,166 Tamam da bütün kaderimi siz, sizin elinize bırakmamı istiyorsunuz. 1532 01:47:26,407 --> 01:47:28,311 Mümkün değil böyle bir şey. 1533 01:47:30,289 --> 01:47:32,830 Sibel Hanım, Sibel Hanım. 1534 01:47:33,327 --> 01:47:36,348 (Duygusal müzik) 1535 01:47:40,450 --> 01:47:42,166 Allah Allah! 1536 01:47:44,573 --> 01:47:45,829 Allah Allah! 1537 01:47:46,751 --> 01:47:48,315 (Telefon çalıyor) 1538 01:47:51,526 --> 01:47:54,099 (Telefon çalıyor) Elif! 1539 01:47:56,919 --> 01:47:58,437 (Derin nefes verdi) 1540 01:48:00,369 --> 01:48:02,990 -Elif Hanım? -(Elif ses) Tuncay Bey, selam. 1541 01:48:04,441 --> 01:48:06,645 Aramanızı beklemiyordum açıkçası. 1542 01:48:06,886 --> 01:48:10,559 Ben teklifinizi düşündüm, biraz hızlı karar verdiğimi fark ettim. 1543 01:48:10,990 --> 01:48:12,842 Eğer hâlâ geçerliyse kabul ediyorum. 1544 01:48:13,309 --> 01:48:15,368 Tabii, tabii, tabii! Geçerli, geçerli! 1545 01:48:15,609 --> 01:48:17,226 Ne zaman başlayabilirsiniz? 1546 01:48:17,467 --> 01:48:18,568 Ne zaman isterseniz. 1547 01:48:18,809 --> 01:48:20,922 (Tuncay) O zaman biz bugün buluşalım. 1548 01:48:21,163 --> 01:48:23,035 Hem çalışacağınız yeri görürsünüz. 1549 01:48:23,383 --> 01:48:25,935 -Berkay da gelir. -Olur, harika olur. 1550 01:48:26,176 --> 01:48:28,422 Tamam, o zaman size haber vereceğim. 1551 01:48:29,415 --> 01:48:32,378 -Görüşmek üzere. -Tamam, görüşmek üzere. 1552 01:48:37,446 --> 01:48:39,399 (Derin nefes verdi) Bu çok iyi oldu. 1553 01:48:39,655 --> 01:48:41,656 Bu çok iyi oldu. 1554 01:48:43,756 --> 01:48:45,566 (Sessizlik) 1555 01:48:52,048 --> 01:48:54,367 Berkay'ı ver telefona huysuz. 1556 01:48:56,399 --> 01:49:00,243 (Baloncu) Baloncu! Renk renk balonlarım var! 1557 01:49:01,596 --> 01:49:03,605 Baloncu! 1558 01:49:05,648 --> 01:49:08,580 Renk renk balonlar! Baloncu! 1559 01:49:09,779 --> 01:49:12,773 Yok mu balon isteyen? Baloncu! 1560 01:49:13,245 --> 01:49:16,245 (Duygusal müzik) 1561 01:49:31,829 --> 01:49:33,209 (Geçiş sesi) 1562 01:49:33,677 --> 01:49:36,677 (Duygusal müzik) 1563 01:49:43,305 --> 01:49:45,079 (Çocuk Sibel ağlıyor) 1564 01:49:45,359 --> 01:49:47,892 (Tahir) Kıyamam! Ne oldu? 1565 01:49:48,141 --> 01:49:50,442 -Canım benim, canım, canım, canım! -(Kadın) Sibel! 1566 01:49:50,683 --> 01:49:53,517 Canım benim, canım, canım! Zeliha Hanım buz getir, buz. 1567 01:49:53,758 --> 01:49:56,288 -(Zeliha) Tamam, tabii. -Buz getir bir taneme. 1568 01:49:56,616 --> 01:49:58,897 Canım benim ne oldu, sen düştün mü? 1569 01:50:00,288 --> 01:50:02,828 Canım benim otur, otur şöyle bakayım otur. 1570 01:50:05,529 --> 01:50:08,322 Canın acıdı mı? Neresi acıdı? 1571 01:50:08,563 --> 01:50:10,264 Burası. 1572 01:50:11,758 --> 01:50:13,959 Babası öpse geçer mi? 1573 01:50:14,449 --> 01:50:17,449 (Duygusal müzik) 1574 01:50:20,035 --> 01:50:22,099 -Geçti mi? -Geçti. 1575 01:50:25,907 --> 01:50:27,700 Sen benim her şeyimsin. 1576 01:50:28,684 --> 01:50:31,860 (Tahir) Prensesim, pırlantam. 1577 01:50:33,269 --> 01:50:35,152 Baban seni çok seviyor. 1578 01:50:35,408 --> 01:50:37,266 Bunu sakın unutma, olur mu? 1579 01:50:37,600 --> 01:50:40,322 Ya bana kızarsan bir gün? 1580 01:50:41,668 --> 01:50:43,336 Kızmam ki. 1581 01:50:43,656 --> 01:50:46,092 Sen beni asla üzmezsin. 1582 01:50:47,365 --> 01:50:49,080 (Tahir) Akıllı kızım. 1583 01:50:49,574 --> 01:50:52,574 (Duygusal müzik) 1584 01:50:56,175 --> 01:50:57,653 (Geçiş sesi) 1585 01:50:58,115 --> 01:51:01,115 (Duygusal müzik) 1586 01:51:03,563 --> 01:51:05,268 (Telefon çalıyor) 1587 01:51:07,741 --> 01:51:09,351 (Telefon çalıyor) 1588 01:51:10,774 --> 01:51:11,824 Baba? 1589 01:51:12,065 --> 01:51:14,525 (Tahir ses) Şile'ye geç, ben de oraya gidiyorum. 1590 01:51:15,026 --> 01:51:18,026 (Duygusal müzik) 1591 01:51:37,980 --> 01:51:40,980 (Duygusal müzik devam ediyor) 1592 01:52:22,240 --> 01:52:23,943 Berkay! 1593 01:52:26,621 --> 01:52:28,940 Berkay, ne haber? 1594 01:52:29,181 --> 01:52:31,552 Aslan parçası, nasılsın? 1595 01:52:31,871 --> 01:52:34,445 Nasıl olacak? Mızmızlanıp duruyor işte! 1596 01:52:35,224 --> 01:52:37,733 Berkaycığım, beni hatırladın mı? 1597 01:52:37,996 --> 01:52:39,093 Evet. 1598 01:52:39,334 --> 01:52:41,246 Seninle çok güzel bir yere gidelim, ister misin? 1599 01:52:41,543 --> 01:52:43,725 Annem de orada olacak mı? 1600 01:52:44,519 --> 01:52:48,111 Olacak, işleri biter bitmez gelecek o da. Tamam mı? 1601 01:52:49,693 --> 01:52:50,931 Hadi gel. 1602 01:52:51,193 --> 01:52:53,378 İyi, hadi o zaman hadi. 1603 01:52:54,555 --> 01:52:56,602 Sağ ol. 1604 01:52:59,373 --> 01:53:02,373 (Gerilim müziği) 1605 01:53:22,014 --> 01:53:25,014 (Gerilim müziği devam ediyor) 1606 01:53:45,389 --> 01:53:48,389 (Gerilim müziği devam ediyor) 1607 01:53:59,170 --> 01:54:01,197 (Tuncay) Gel bakalım böyle. 1608 01:54:02,206 --> 01:54:04,042 Eviniz güzelmiş. 1609 01:54:05,115 --> 01:54:06,775 Teşekkürler. 1610 01:54:07,332 --> 01:54:10,332 (Gerilim müziği) 1611 01:54:14,765 --> 01:54:16,609 Bir süre burada kalacağız, tamam mı? 1612 01:54:17,263 --> 01:54:18,549 Yakışıklı. 1613 01:54:18,790 --> 01:54:21,545 Hoş geldiniz Tuncay Bey. Sizi beklemiyorduk efendim. 1614 01:54:21,786 --> 01:54:23,100 Hoş bulduk. 1615 01:54:23,372 --> 01:54:25,840 Biz yukarı çıkalım. Çocuk yorgun çünkü. 1616 01:54:26,295 --> 01:54:28,425 Hazırlayayım odasını da. Hangi odayı açayım? 1617 01:54:28,666 --> 01:54:30,608 -Küçük oda olur mu? -Olur. 1618 01:54:31,015 --> 01:54:33,221 Elif Hanım'a da karşı odayı açarsan sevinirim. 1619 01:54:33,971 --> 01:54:35,036 (Zeliha) Tamam efendim. 1620 01:54:35,277 --> 01:54:37,339 Tahir Bey de bu gece burada kalacak mı? 1621 01:54:37,580 --> 01:54:40,619 -Aradı da. Birazdan burada olur. -Babam? 1622 01:54:44,672 --> 01:54:48,041 (Tuncay) Neyse biz çıkalım yukarı. Bilmiyorum, hadi. 1623 01:54:48,583 --> 01:54:51,583 (Gerilim müziği) 1624 01:55:10,977 --> 01:55:13,977 (Gerilim müziği devam ediyor) 1625 01:55:17,467 --> 01:55:19,378 (Tuncay) Şu tarafta. 1626 01:55:20,022 --> 01:55:21,729 Buyurun. 1627 01:55:24,345 --> 01:55:25,893 Gel. 1628 01:55:29,071 --> 01:55:30,526 Odadan çıkmayın, tamam mı? 1629 01:55:30,767 --> 01:55:32,737 Siz de Berkay da. Açıklayacağım. 1630 01:55:32,978 --> 01:55:34,603 Tuncay Bey, ne oluyor? Neresi burası? 1631 01:55:34,844 --> 01:55:37,383 -Ben hiçbir şey anlamadım. -(Tahir) İyi günler. 1632 01:55:40,116 --> 01:55:41,976 Açıklayacağım, tamam mı? 1633 01:55:42,498 --> 01:55:45,498 (Gerilim müziği) 1634 01:55:53,390 --> 01:55:55,215 (Zeliha) Size çay koyayım mı efendim? 1635 01:55:55,746 --> 01:55:58,746 (Gerilim müziği) 1636 01:56:02,405 --> 01:56:04,185 Hoş geldin baba. 1637 01:56:05,415 --> 01:56:07,297 Senin ne işin var burada? 1638 01:56:09,142 --> 01:56:10,954 Bir şey unutmuşum... 1639 01:56:12,462 --> 01:56:14,625 ...almaya geldim. 1640 01:56:18,374 --> 01:56:20,042 Sen? 1641 01:56:21,106 --> 01:56:23,220 Kafa dinlemeye mi? 1642 01:56:23,674 --> 01:56:26,674 (Gerilim müziği) 1643 01:56:38,208 --> 01:56:40,395 -Elif abla. -Hişt! 1644 01:56:44,106 --> 01:56:45,982 Berkaycığım, sen burada bekle. 1645 01:56:46,223 --> 01:56:48,348 Ben hemen geri geleceğim, tamam mı? 1646 01:56:48,721 --> 01:56:49,811 Nereye gidiyorsun? 1647 01:56:50,052 --> 01:56:52,820 Hemen geri geleceğim, söz. Sen sessizce oturup bekle. 1648 01:56:53,323 --> 01:56:56,323 (Gerilim müziği) 1649 01:57:15,569 --> 01:57:18,553 Kimmiş o herif, sen bir şey öğrenebildin mi? 1650 01:57:20,158 --> 01:57:23,676 Hangi herif baba, tam olarak anlayamadım? 1651 01:57:24,216 --> 01:57:27,216 (Gerilim müziği) 1652 01:57:38,717 --> 01:57:43,509 Oo, sorunun gerçek sahibi de nihayet teşrif ettiler. 1653 01:57:48,785 --> 01:57:51,875 Zeliha Hanım, sen bizi biraz yalnız bıraksana. 1654 01:57:53,759 --> 01:57:56,031 Abimi çağırdığını bilmiyordum. 1655 01:57:58,590 --> 01:58:01,503 Sen şimdi bırak abini falan da... 1656 01:58:03,539 --> 01:58:05,898 ...bak, sana son kez soruyorum! 1657 01:58:08,298 --> 01:58:10,520 O adam kim? 1658 01:58:10,974 --> 01:58:13,974 (Gerilim müziği) 1659 01:58:24,347 --> 01:58:26,029 (Kapı vuruluyor) 1660 01:58:26,668 --> 01:58:29,668 (Gerilim müziği) 1661 01:58:49,665 --> 01:58:52,665 (Gerilim müziği devam ediyor) 1662 01:59:15,235 --> 01:59:17,096 Sen de kimsin? 1663 01:59:17,612 --> 01:59:20,612 (Gerilim müziği) 1664 01:59:39,216 --> 01:59:42,581 Bu dizinin ayrıntılı altyazısı FOX TV tarafından... 1665 01:59:42,822 --> 01:59:46,339 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 1666 01:59:46,580 --> 01:59:49,724 www.sebeder.org 1667 01:59:49,965 --> 01:59:53,386 Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri: Ece Naz Batmaz - Ayhan Özgören... 1668 01:59:53,627 --> 01:59:56,732 ...Eylül Yılmaz - Gülay Yılmaz 1669 01:59:56,973 --> 01:59:59,688 Editör: Ela Korgan 1670 02:00:00,174 --> 02:00:03,174 (Jenerik müziği) 1671 02:00:23,397 --> 02:00:26,397 (Jenerik müziği devam ediyor) 1672 02:00:46,311 --> 02:00:49,311 (Jenerik müziği devam ediyor)127724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.