All language subtitles for EGO (2)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,619 --> 00:00:16,340
(Jenerik müziği)
2
00:00:46,009 --> 00:00:49,009
(Jenerik müziği devam ediyor)
3
00:01:09,471 --> 00:01:12,471
(Jenerik müziği devam ediyor)
4
00:01:31,120 --> 00:01:34,120
(Jenerik müziği devam ediyor)
5
00:01:41,103 --> 00:01:43,740
(Gerilim müziği)
6
00:01:46,798 --> 00:01:48,180
Bu ne terbiyesizlik!
7
00:01:48,463 --> 00:01:50,400
Gözümüzün içine baka baka
neler söyledi öyle!
8
00:01:50,640 --> 00:01:53,380
Hadi seni beni geçtim
nasıl bir kadın ki bu böyle...
9
00:01:53,640 --> 00:01:56,080
...ahlaksızca bir şey teklif edebiliyor?
10
00:01:56,783 --> 00:01:59,980
Zengin olunca, güçlü olunca gururun,
haysiyetin bir önemi kalmıyor mu?
11
00:02:00,221 --> 00:02:02,741
Herkesi satın alabileceğini mi
sanıyor bu kadın?
12
00:02:03,138 --> 00:02:05,600
-Aşkım biraz sakin ol lütfen.
-Sakin mi olayım?
13
00:02:05,840 --> 00:02:07,280
-Evet.
-Ne diyorsun sen?
14
00:02:07,520 --> 00:02:10,360
Sen bu kadının ne teklif ettiğini
anlamadın gerçekten? Bu kadar saf mısın?
15
00:02:10,600 --> 00:02:13,220
Saf değilim Elif de
belki aptal olabilirim.
16
00:02:13,680 --> 00:02:18,040
En yakın arkadaşımın ipiyle hiç dibini
görmediğim bir kuyuya iniverdim. Niye?
17
00:02:18,280 --> 00:02:21,620
Hayal kurdum diye. Hayal kurdum,
seninle bir gelecek hayali kurdum.
18
00:02:21,920 --> 00:02:24,840
Sevdiğim; bana güvenen, beni
seven insanlara hiçbir faydam yok...
19
00:02:25,080 --> 00:02:28,200
...onları düştükleri çukurdan,
bataklıktan çıkaramıyorum.
20
00:02:28,440 --> 00:02:30,760
Hiçbir faydam dokunmuyor.
Hiçbir şey yapamıyorum Elif.
21
00:02:31,000 --> 00:02:33,540
Elimden hiçbir şey gelmiyor.
Ben buyum herhâlde.
22
00:02:35,760 --> 00:02:39,900
Sen niye hiçbir şey söylemedin
yukarıda odadayken?
23
00:02:40,781 --> 00:02:41,895
Nasıl yani?
24
00:02:42,136 --> 00:02:43,840
Bu ne terbiyesizlik falan demedin?
25
00:02:44,160 --> 00:02:46,800
Haddini bildirecek tek kelime
söylemedin o kadına, neden?
26
00:02:52,800 --> 00:02:53,800
Nasıl?
27
00:02:55,600 --> 00:02:56,600
Sen...
28
00:02:57,760 --> 00:03:01,220
Sen ciddi ciddi teklifi
kabul mü edeceksin?
29
00:03:03,080 --> 00:03:05,980
(Gerilim müziği)
30
00:03:07,480 --> 00:03:09,420
(Kapı zili çalıyor)
31
00:03:12,300 --> 00:03:13,840
(Kapı vuruluyor)
32
00:03:24,000 --> 00:03:25,180
Ben hallederim.
33
00:03:28,880 --> 00:03:30,980
-Kolay gelsin.
-Sağ olun.
34
00:03:34,840 --> 00:03:36,180
'Room' servis.
35
00:03:39,360 --> 00:03:40,640
Sen niye geldin?
36
00:03:41,640 --> 00:03:42,940
Niye mi geldim?
37
00:03:43,480 --> 00:03:46,360
Kardeşimin muhteşem
başarısını kutlamaya geldim.
38
00:03:46,600 --> 00:03:47,940
Aynen öyledir.
39
00:03:49,610 --> 00:03:53,870
Öyle tabii ama senin
bir randevun var herhâlde?
40
00:03:58,120 --> 00:03:59,120
'Okay'.
41
00:04:00,000 --> 00:04:02,660
(Müzik)
42
00:04:09,660 --> 00:04:12,520
Kimmiş bakalım kardeşimin
gönlünü çalan bu şanslı adam?
43
00:04:14,920 --> 00:04:16,460
(Elif) Sen delirdin galiba?
44
00:04:18,040 --> 00:04:20,741
-Elif ben delirmedim sadece seninle...
-Ne demek ben sadece falan?
45
00:04:20,982 --> 00:04:24,042
-Şakaysa bu hiç komik değil.
-Elif bu korkunç.
46
00:04:24,900 --> 00:04:28,540
Annenle anılarının olduğu evin
elden bu şekilde gidiyor olması...
47
00:04:29,840 --> 00:04:30,920
...korkunç.
48
00:04:31,400 --> 00:04:32,700
Bu mudur yani çözümün?
49
00:04:33,240 --> 00:04:35,920
Benim daha iyi bir fikrim var.
Ben aşağıya ineyim...
50
00:04:36,160 --> 00:04:37,860
...şöyle bir etrafta dolanayım...
51
00:04:38,101 --> 00:04:41,000
...üç günde üç milyon toplayamayabilirim
ama bence bayağı bir talibim olur.
52
00:04:41,240 --> 00:04:43,120
Sen ne biçim konuşuyorsun?
Kendine gel.
53
00:04:43,360 --> 00:04:45,000
Sen nasıl konuşuyorsun!
Sen kendine gel!
54
00:04:45,241 --> 00:04:49,261
Neler söylüyorsun? Aşağı inerim,
yok takılırım üç milyon falan!
55
00:04:49,800 --> 00:04:51,300
Sen ne dediğinin farkında mısın?
56
00:04:51,640 --> 00:04:54,100
Daha kadının ne teklif
ettiğini bile bilmiyoruz.
57
00:04:54,360 --> 00:04:58,100
Tabii. Ne kadar aptalım ben.
Aklıma iğrenç iğrenç şeyler geliyor.
58
00:04:58,480 --> 00:05:00,740
Oysa zavallı Sibel Hanım
ne istiyor olabilir ki?
59
00:05:00,981 --> 00:05:03,641
Üç günlük bir can yoldaşı,
bir arkadaş istiyor değil mi sadece?
60
00:05:03,882 --> 00:05:05,301
-Benim de aklıma neler geliyor!
-Aşkım...
61
00:05:05,542 --> 00:05:08,160
Ya da sadece omzunu dayayacak
bir arkadaş istiyordur kendine.
62
00:05:08,400 --> 00:05:11,220
Zirvede o kadar yalnız ki bunun için
üç milyon vermeye hazır.
63
00:05:14,120 --> 00:05:15,780
Bu da bana sus payı değil mi?
64
00:05:16,040 --> 00:05:21,020
500 bin de yattı, kapora da tamam.
Kendine biçtiğin fiyat bu mu Erhan?
65
00:05:21,840 --> 00:05:24,180
(Gerilim müziği)
66
00:05:30,680 --> 00:05:32,180
Biraz sakin olur musun?
67
00:05:33,360 --> 00:05:34,360
Lütfen.
68
00:05:35,480 --> 00:05:39,280
Şimdi gideceğim kendisine neden
böyle bir teklif yaptığını soracağım.
69
00:05:39,520 --> 00:05:41,060
Bu kapıdan çıkarsan...
70
00:05:42,980 --> 00:05:45,740
...bir daha geri dönemezsin.
(Ses yankılanıyor)
71
00:05:48,157 --> 00:05:51,157
(Gerilim müziği devam ediyor)
72
00:06:02,520 --> 00:06:04,260
Bunu da götür o zaman!
73
00:06:05,000 --> 00:06:09,020
Hiçbir şeyini istemiyorum o kadının
bir daha sakın karşıma çıkma!
74
00:06:09,260 --> 00:06:10,780
Bitti her şey!
75
00:06:12,560 --> 00:06:15,560
(Müzik)
76
00:06:27,160 --> 00:06:31,260
Demek benim buzlar kraliçesi
prensesimin gönlünü çalan bir prens var.
77
00:06:33,800 --> 00:06:36,760
İnanılmaz. Acaba kim?
78
00:06:37,280 --> 00:06:40,440
Yoksa şu babamın öve öve bitiremediği
çocuk mu?
79
00:06:40,720 --> 00:06:42,720
Neydi adı? Hep unutuyorum adını.
80
00:06:44,420 --> 00:06:45,660
Hatırlayacağım.
81
00:06:46,720 --> 00:06:47,720
Zafer.
82
00:06:48,660 --> 00:06:52,940
Zafer'le mi yemek yiyeceksin yoksa?
Müthiş, harika.
83
00:06:54,600 --> 00:06:58,500
-Puan üstüne puan toplarım diyorsun.
-O ne demek oluyor?
84
00:07:00,600 --> 00:07:02,860
(Müzik)
85
00:07:09,920 --> 00:07:11,940
Gayet güzel geçen bir lansman.
86
00:07:15,640 --> 00:07:16,980
Hemen ardından...
87
00:07:17,680 --> 00:07:21,580
...babamın da onaylayacağı iki kişiyle
baş başa yemek yemeler falan.
88
00:07:25,760 --> 00:07:29,820
Babasının gözüne girmeye çalışan
cici kız pozları bunlar...
89
00:07:31,772 --> 00:07:32,772
...bilirim.
90
00:07:37,960 --> 00:07:39,940
Zaten bir erkek çocuk veremiyorum.
91
00:07:45,260 --> 00:07:47,980
Yaptığım en ufak şey de
herkesin gözüne batıyor.
92
00:07:56,535 --> 00:07:59,020
Şirketin başına geçmek
istiyorsun değil mi?
93
00:07:59,480 --> 00:08:01,140
Hesabın bu değil mi?
94
00:08:04,260 --> 00:08:05,820
Aferin benim kardeşime.
95
00:08:08,000 --> 00:08:09,000
Aferin.
96
00:08:11,460 --> 00:08:12,840
Birincisi: Zafer değil.
97
00:08:13,640 --> 00:08:17,520
İkincisi: Ben ufak hesapların
peşinde koşmam.
98
00:08:18,480 --> 00:08:22,060
Üçüncüsü: Olay senin
erkek torun vermemen değil...
99
00:08:22,500 --> 00:08:24,860
...senin küçük hesaplar peşinde koşturman.
100
00:08:25,360 --> 00:08:27,380
Babam artık rahatsız olmaya başladı.
101
00:08:28,120 --> 00:08:32,660
Dördüncüsü: Sevgili abiciğim artık
gidersen ben çok mutlu olacağım.
102
00:08:36,380 --> 00:08:39,060
Aşkım... Aşkım gitme ne olur.
103
00:08:39,301 --> 00:08:42,120
Ne olur gidelim artık buradan,
uyanalım bu kâbustan lütfen.
104
00:08:42,360 --> 00:08:45,089
Odaya geçer misin sevgilim?
Sibel Hanım'la konuşup geleceğim.
105
00:08:45,329 --> 00:08:47,860
Nasıl batırdıysam öyle
toparlamaya çalışıyorum şu an işi.
106
00:08:48,920 --> 00:08:51,440
İyi bunu da ver o zaman.
Hiçbir şeyini istemiyorum o kadının...
107
00:08:51,680 --> 00:08:53,520
...ne parasını ne kolyesini,
hiçbir şeyini.
108
00:08:55,960 --> 00:08:56,960
Erhan...
109
00:08:57,477 --> 00:09:00,557
Erhan ne olur gitme sevgilim,
ne olur gidelim artık buradan.
110
00:09:00,798 --> 00:09:04,420
Kolyeyi de resepsiyona bırakalım.
Ne olur uyanalım bu kâbustan lütfen.
111
00:09:04,800 --> 00:09:07,420
Aşkım, odaya geç.
112
00:09:09,000 --> 00:09:11,300
Hayır, geçmeyeceğim.
Ben gidiyorum.
113
00:09:11,540 --> 00:09:14,560
-Sen de ya benimle gelirsin ya da...
-Konuşacağız, konuşacağız.
114
00:09:14,800 --> 00:09:17,680
-Sadece konuşacağız.
-Neyi konuşacaksın?
115
00:09:17,920 --> 00:09:20,040
Üç milyon olmaz,
beş milyon mu olsun diyeceksin?
116
00:09:20,280 --> 00:09:22,220
Sibel Hanım genç ve güzel bir kadın.
117
00:09:22,669 --> 00:09:25,140
-Efendim?
-Bunu söylememin sebebi...
118
00:09:26,120 --> 00:09:29,560
...o kafandaki şey için birine para
teklif etmek zorunda değil.
119
00:09:29,800 --> 00:09:31,100
Onu demeye çalışıyorum.
120
00:09:31,600 --> 00:09:33,860
Zaten sen de
üç milyon etmezsin değil mi?
121
00:09:34,760 --> 00:09:37,180
(Duygusal müzik)
122
00:09:42,380 --> 00:09:43,900
(Asansör uyarı sesi)
123
00:09:45,780 --> 00:09:48,820
Son kez söylüyorum.
Eğer o asansöre binersen bir daha...
124
00:09:57,480 --> 00:10:00,480
(Duygusal müzik devam ediyor)
125
00:10:11,780 --> 00:10:15,060
Ben de bir şeyler atıştırıp uyuyacağım.
Hadi iyi geceler.
126
00:10:15,340 --> 00:10:16,460
Ya sen...
127
00:10:17,760 --> 00:10:20,620
Sen var ya çocukken de
yalan söylemeyi beceremezdin.
128
00:10:21,080 --> 00:10:24,500
Sen de küçüklüğünden beri
o kadar iyi yalan söylüyorsun ki.
129
00:10:24,880 --> 00:10:26,100
Teşekkür ederim.
130
00:10:29,000 --> 00:10:31,980
Ne oldu? Saat 00.00'ı geçti.
131
00:10:32,760 --> 00:10:35,060
Ekti mi yoksa seni prens?
132
00:10:35,920 --> 00:10:37,360
Prens falan yok, hadi iyi geceler.
133
00:10:37,600 --> 00:10:40,740
Bir dakika, minik şovlar yapıp
bu konuyu geçiştiremezsin.
134
00:10:41,200 --> 00:10:43,820
Sende bir şeyler var da
yakında kokusu çıkar.
135
00:10:45,080 --> 00:10:46,260
İyi geceler.
136
00:10:51,120 --> 00:10:54,120
(Müzik)
137
00:11:00,460 --> 00:11:02,220
(Asansör uyarı sesi)
138
00:11:14,073 --> 00:11:16,249
(Müzik devam ediyor)
139
00:11:17,240 --> 00:11:20,060
(Kapı zili çalıyor)
Sıktın ama artık!
140
00:11:26,280 --> 00:11:29,140
Erhan Bey, girin lütfen.
141
00:11:35,080 --> 00:11:36,860
Hızlı karar vermenize sevindim.
142
00:11:38,120 --> 00:11:40,180
Bir şeye karar vermedim.
Benden tam olarak ne istiyorsunuz...
143
00:11:40,421 --> 00:11:41,980
...onu öğrenmek için
buradayım, Sibel Hanım.
144
00:11:42,240 --> 00:11:45,180
Müstakbel eşiniz... Adı neydi?
145
00:11:47,840 --> 00:11:50,860
-Elif miydi? Değil mi?
-Elif.
146
00:11:51,480 --> 00:11:53,020
Elif bunu yolladı size.
147
00:11:55,360 --> 00:11:58,060
Onun önünde yaşanmasını
gerçekten istemezdim.
148
00:11:58,301 --> 00:11:59,500
İstemezdiniz?
149
00:11:59,760 --> 00:12:02,300
Peki benden ne istiyorsunuz
tam olarak...
150
00:12:02,640 --> 00:12:05,540
...sizinle alakalı kafamda
parçaları bir türlü birleştiremiyorum.
151
00:12:07,086 --> 00:12:08,920
Neyi birleştiremiyorsunuz?
152
00:12:09,160 --> 00:12:11,100
Sizin gibi genç ve güzel bir kadının...
153
00:12:11,440 --> 00:12:14,420
...böyle bir şey için
para vermek zorunda kalması...
154
00:12:15,000 --> 00:12:17,660
...saçma değil mi? Gerekmiyor.
155
00:12:18,200 --> 00:12:23,260
-Ben ne için para veriyorum Erhan Bey?
-Ben ne için buradaysam onun için.
156
00:12:24,200 --> 00:12:26,760
-Siz ne için buradasınız?
-Oyun mu oynayacağız?
157
00:12:28,120 --> 00:12:29,120
Gibi.
158
00:12:30,440 --> 00:12:32,300
Sibel Hanım sizi anlamıyorum.
159
00:12:35,000 --> 00:12:37,940
(Müzik)
160
00:12:46,380 --> 00:12:49,220
-Ne bu?
-Sizin üç milyona ihtiyacınız var.
161
00:12:51,479 --> 00:12:52,679
Sizin?
162
00:12:52,920 --> 00:12:55,020
Sizin neye ihtiyacınız var?
163
00:12:55,680 --> 00:12:56,860
Susmanıza.
164
00:12:57,339 --> 00:12:58,339
Pardon?
165
00:12:58,580 --> 00:13:00,980
Benimle birlikte geçireceğiniz o üç gün...
166
00:13:01,880 --> 00:13:03,628
...yanımdan ayrılmayacaksınız.
167
00:13:04,440 --> 00:13:09,220
Ne yaşarsak yaşayalım
kimseye tek bir kelime etmeyeceksiniz.
168
00:13:11,164 --> 00:13:13,540
Aklınızın ucundan bile geçmeyecek.
169
00:13:15,520 --> 00:13:18,780
Bizim aramızda yaşanacak şeyler
çok bariz değil mi?
170
00:13:19,120 --> 00:13:20,420
Ne oldu?
171
00:13:20,880 --> 00:13:24,500
Az önce böyle şeylere para
ödemeyecek bir kadındım ben.
172
00:13:26,900 --> 00:13:31,100
Fikrini mi değiştirdin?
Bir anda fikir mi değiştirirsin sen?
173
00:13:31,440 --> 00:13:33,340
Nişanlınıza ne dediniz?
174
00:13:33,680 --> 00:13:37,540
Alacağım para o kadar büyük ki
bütün günahlarımızı, ayıplarımızı örtecek.
175
00:13:38,180 --> 00:13:41,580
Böyle bir şey mi?
Kabul etti mi?
176
00:13:42,780 --> 00:13:45,640
(Gerilim müziği)
177
00:13:51,560 --> 00:13:53,360
Hiçbir şey kabul ettiği yok,
benim de öyle.
178
00:13:53,600 --> 00:13:58,157
Sibel Hanım artık benden ne istediğinizi
söyleyebilir misiniz? Lütfen.
179
00:13:59,338 --> 00:14:00,980
Önce kâğıdı imzalayacaksın.
180
00:14:04,100 --> 00:14:07,020
(Gerilim müziği devam ediyor)
181
00:14:18,943 --> 00:14:20,390
-Aa!
-Hanımefendi iyi misiniz?
182
00:14:20,631 --> 00:14:21,631
Off!
183
00:14:22,420 --> 00:14:23,600
Dokunma!
184
00:14:23,840 --> 00:14:26,080
Kim sana benim eşyalarıma
dokunma hakkı verdi?
185
00:14:26,320 --> 00:14:27,320
Hey!
186
00:14:29,160 --> 00:14:30,200
Elif Hanım...
187
00:14:37,240 --> 00:14:38,460
İyi misin?
188
00:14:40,200 --> 00:14:43,200
(Müzik)
189
00:14:48,840 --> 00:14:52,580
Birlikte yaşayacaklarımız hakkında
tek bir kelime etmeyeceğiz.
190
00:14:53,040 --> 00:14:55,280
Bunu zaten daha önce
söylemiştiniz Sibel Hanım.
191
00:14:55,520 --> 00:14:58,660
İstanbul'a döndüğümüzde
kalan 500 bin lirayı yatıracağım.
192
00:14:58,960 --> 00:15:01,080
Ondan sonraki ay bir milyon...
193
00:15:01,320 --> 00:15:04,500
...ondan sonraki ay da son kalan
milyonu yatıracağım.
194
00:15:04,760 --> 00:15:06,260
Üç milyon demiştiniz bana?
195
00:15:06,840 --> 00:15:09,320
Bu şekilde bayağı bayağı beni
takside bağlamış oluyorsunuz.
196
00:15:09,560 --> 00:15:10,980
Nereden çıktı bu şimdi?
197
00:15:11,440 --> 00:15:13,540
Ödeme şeklini söylememiştim ki size.
198
00:15:16,600 --> 00:15:19,580
-Güvenmiyorsunuz bana.
-Ben kimseye güvenmem.
199
00:15:20,640 --> 00:15:22,320
Ben babama bile güvenmem.
200
00:15:23,360 --> 00:15:24,740
Babam böyle öğretti.
201
00:15:25,120 --> 00:15:29,140
Herhangi bir çekinceniz varsa
bu kâğıdı alıp şimdi yırtabilirim.
202
00:15:29,960 --> 00:15:33,260
Siz de nişanlınıza,
eski hayatınıza dönersiniz.
203
00:15:33,501 --> 00:15:36,241
Tabii eski hayatınız kaldıysa.
204
00:15:45,869 --> 00:15:46,909
(Geçiş sesi)
205
00:15:47,150 --> 00:15:49,420
(Sibel dış ses) Bu odada
benimle üç gün geçireceksin...
206
00:15:49,960 --> 00:15:52,060
...ve ben ne istiyorsam onu yapacaksın.
207
00:15:55,780 --> 00:15:58,620
Ve geçirdiğin her gün için
bir milyon alacaksın.
208
00:16:02,030 --> 00:16:03,360
(Geçiş sesi)
209
00:16:06,160 --> 00:16:08,660
(Sibel dış ses) Bu odada
benimle üç gün geçireceksin.
210
00:16:14,818 --> 00:16:15,938
(Geçiş sesi)
211
00:16:16,179 --> 00:16:18,779
(Sibel dış ses) Ve ben
ne istiyorsam onu yapacaksın.
212
00:16:21,700 --> 00:16:22,880
Off!
213
00:16:23,640 --> 00:16:25,740
Saçmalama Elif, saçmalama.
214
00:16:26,040 --> 00:16:28,020
Yapmaz Erhan öyle bir şey,
saçmalama.
215
00:16:32,320 --> 00:16:34,980
(Müzik)
216
00:16:54,920 --> 00:16:57,140
(Telefon çalıyor)
217
00:17:01,943 --> 00:17:03,303
(Aramayı kapattı)
218
00:17:05,040 --> 00:17:06,820
(Hat meşgule düştü)
219
00:17:14,500 --> 00:17:15,700
Hangi hakla?
220
00:17:17,000 --> 00:17:18,733
Sözleşmenin verdiği hakla.
221
00:17:22,580 --> 00:17:24,460
Üç gün boyunca benim kurallarım geçerli.
222
00:17:30,660 --> 00:17:32,020
Hazır mısın?
223
00:17:33,540 --> 00:17:36,020
(Gerilim müziği)
224
00:17:43,520 --> 00:17:44,980
Melisa çayı getirdim.
225
00:17:45,834 --> 00:17:47,900
Biraz içerseniz iyi gelecektir.
226
00:17:49,400 --> 00:17:51,700
(Müzik)
227
00:17:55,860 --> 00:17:57,620
(Gök gürlüyor)
228
00:18:07,836 --> 00:18:09,620
(Gök gürlüyor)
229
00:18:11,396 --> 00:18:14,260
(Gerilim müziği)
230
00:18:29,281 --> 00:18:33,261
-İyi akşamlar Sibel Hanım.
-Anahtarları alayım.
231
00:18:34,960 --> 00:18:37,820
-Gideceğiniz yere ben götürseydim?
-Anahtarları dedim.
232
00:18:40,920 --> 00:18:41,920
Buyurun.
233
00:18:48,500 --> 00:18:49,700
Nereye gidiyoruz?
234
00:18:50,480 --> 00:18:52,860
Öyle her adımı soracak mısın sen?
235
00:18:54,480 --> 00:18:57,100
(Gerilim müziği)
236
00:19:17,982 --> 00:19:18,982
(Mesaj geldi)
237
00:19:25,760 --> 00:19:28,060
(Mehmet dış ses) Sibel Hanım
arabayı kendisi kullanacakmış.
238
00:19:32,860 --> 00:19:34,020
(Mesaj geldi)
239
00:19:35,032 --> 00:19:36,236
(Tuncay dış ses) Takip et.
240
00:19:38,875 --> 00:19:41,340
(Müzik)
241
00:19:47,380 --> 00:19:49,380
Nişanlınıza haber vermemi
ister misiniz?
242
00:19:51,560 --> 00:19:54,020
-Nişanlınızdı değil mi?
-Hayır, yok.
243
00:19:54,960 --> 00:19:57,060
Yok, yok hayır.
244
00:19:57,368 --> 00:19:59,968
Yok, benim buradan hemen gitmem lazım.
245
00:20:00,209 --> 00:20:02,239
Pardon, bana bir taksi
çağırır mısınız lütfen?
246
00:20:02,480 --> 00:20:03,480
Tabii efendim.
247
00:20:03,721 --> 00:20:06,827
-Bir dakika, nereye gidiyorsunuz?
-Havaalanına.
248
00:20:07,068 --> 00:20:09,908
-Uçağınız kaçta?
-İlk uçak ne zamansa o zaman.
249
00:20:10,580 --> 00:20:12,280
-Bilet almadınız yani?
-Yok!
250
00:20:12,520 --> 00:20:14,020
Tamam, bir sakin olur musunuz?
251
00:20:14,640 --> 00:20:17,900
Berkay odada uyuyor.
Biz de İstanbul'a döneceğiz.
252
00:20:18,960 --> 00:20:21,100
İsterseniz
sizi havalimanına bırakabiliriz.
253
00:20:21,440 --> 00:20:24,180
Hem Berkay da seni gördüğüne
mutlu olacaktır.
254
00:20:24,875 --> 00:20:26,620
(Gök gürlüyor)
255
00:20:28,931 --> 00:20:31,931
(Gerilim müziği)
256
00:20:42,520 --> 00:20:43,520
Begüm...
257
00:20:44,700 --> 00:20:48,060
...yatmadın mı sen daha?
-Tuncay'a ulaşmaya çalışıyorum.
258
00:20:48,480 --> 00:20:50,480
Yoldadır kızım,
bu kadar üstüne gitme.
259
00:20:50,720 --> 00:20:54,100
Tabii yoldadır, bir oteldedir ya da
yanında birileri vardır belki.
260
00:20:54,400 --> 00:20:57,160
Sen nasıl yakıştırıyorsun
kocana böyle bir şeyi?
261
00:20:57,400 --> 00:20:59,100
Benim oğlum öyle bir adam mı?
262
00:20:59,920 --> 00:21:02,320
Biliyorum, sizin için
kabul etmesi güç ama...
263
00:21:02,600 --> 00:21:04,500
...oğlunuz tam da öyle bir adam.
264
00:21:05,760 --> 00:21:07,700
Gerçekten görmüyor musunuz?
265
00:21:08,703 --> 00:21:11,444
Ne benim ne de kızlarının
onun umurunda bile olmadığını.
266
00:21:12,640 --> 00:21:17,740
Bence bal gibi görüyorsunuz ama
oğlunuz tabii, toz konduramıyorsunuz.
267
00:21:20,160 --> 00:21:23,340
-İçki mi içtin sen?
-Bir şey içmedim.
268
00:21:28,000 --> 00:21:30,660
Akşam akşam nereden icap etti bu?
269
00:21:32,860 --> 00:21:34,660
Dayanamıyorum artık anne.
270
00:21:36,480 --> 00:21:40,300
İnsan yerine, kadın yerine
konmamaya artık dayanamıyorum.
271
00:21:41,360 --> 00:21:44,200
Siz oğlunuzun yaptıklarına körsünüz de...
272
00:21:44,440 --> 00:21:46,780
...katlanmak için benim
yaptıklarım mı göze batıyor?
273
00:21:47,021 --> 00:21:50,040
Begüm biraz sessiz olur musun lütfen?
Tahir Bey uyanacak.
274
00:21:50,280 --> 00:21:51,700
Uyansın!
275
00:21:52,260 --> 00:21:54,740
Benim de hayal ettiğim hayat bu değildi.
276
00:21:55,300 --> 00:22:00,060
Hadi çocuklar için dayan diyorum,
hadi kendin için dayan.
277
00:22:00,440 --> 00:22:03,180
Ama artık onurum kırılıyor anne.
278
00:22:03,520 --> 00:22:07,480
Benim canım çok yanıyor anne,
benim canım çok yanıyor.
279
00:22:07,720 --> 00:22:09,180
Begüm, Begüm.
280
00:22:10,160 --> 00:22:12,300
Sana söz veriyorum, her şey düzelecek.
281
00:22:12,799 --> 00:22:15,080
Hadi kızım.
Ağlama artık.
282
00:22:15,420 --> 00:22:17,780
Kızlar seni böyle görsün
istemezsin değil mi?
283
00:22:19,060 --> 00:22:20,060
Hadi gel.
284
00:22:21,480 --> 00:22:23,020
Gel bakayım. Gel, gel.
285
00:22:30,471 --> 00:22:33,900
Elif Hanım, ben çalıştığımız
acenteyle konuştum...
286
00:22:34,200 --> 00:22:37,980
...bu gece için hiçbir hava yolu
şirketinde uçak bileti yok maalesef.
287
00:22:38,520 --> 00:22:39,780
Otobüsle giderim.
288
00:22:41,520 --> 00:22:43,500
Yeter ki şuradan
bir an önce kurtulayım da.
289
00:22:44,600 --> 00:22:46,820
(Müzik)
290
00:22:54,600 --> 00:22:55,600
Uyudu.
291
00:22:56,400 --> 00:22:58,420
Canım, gel bakalım.
292
00:23:02,200 --> 00:23:03,540
Bunu da alayım.
293
00:23:08,540 --> 00:23:11,000
Biz de İstanbul'a doğru devam edeceğiz.
294
00:23:11,392 --> 00:23:13,612
Berkay uçaktan korkuyor da o yüzden...
295
00:23:14,080 --> 00:23:16,940
...şehirler arası mecburen araçla
yol yapıyoruz.
296
00:23:17,181 --> 00:23:21,561
Eğer dilerseniz bize eşlik edebilirsiniz.
297
00:23:23,040 --> 00:23:25,900
-Yani nasıl olur bilemedim.
-Çok güzel olur.
298
00:23:26,220 --> 00:23:27,500
Şey...
299
00:23:28,120 --> 00:23:31,100
Berkay için.
Çok mutlu olur sizi gördüğüne.
300
00:23:34,200 --> 00:23:35,660
Size çok benziyor.
301
00:23:37,980 --> 00:23:39,280
Benziyor.
302
00:23:40,240 --> 00:23:43,820
Maalesef huyu da benziyor.
İstediği bir şeyi alana kadar...
303
00:23:44,600 --> 00:23:47,380
...peşini bırakmaz.
Aynı babası. Ben de öyleyim.
304
00:23:48,540 --> 00:23:50,380
Mesela sizi çok sevdi...
305
00:23:51,640 --> 00:23:55,700
...ve buradasınız işte.
Öyle düşünün.
306
00:23:56,560 --> 00:23:59,020
(Müzik)
307
00:24:05,200 --> 00:24:06,200
Bunu...
308
00:24:07,440 --> 00:24:10,840
...burada sormak ne kadar
yerli bilmiyorum ama...
309
00:24:11,440 --> 00:24:12,780
...nişanlınız nerede?
310
00:24:15,682 --> 00:24:18,682
(Müzik)
311
00:24:28,260 --> 00:24:29,780
Tahmin etmiştim.
312
00:24:33,408 --> 00:24:34,820
Başka bir kadın var.
313
00:24:36,320 --> 00:24:41,020
Ancak ihanete uğrayan bir kadın
bu ruh hâline bürünür de o yüzden...
314
00:24:41,800 --> 00:24:43,620
Neyse, uzatmayayım daha fazla.
315
00:24:48,400 --> 00:24:50,960
-Canım...
-Uyandın mı sen?
316
00:24:51,320 --> 00:24:53,500
-Uyandın mı babacığım?
-Bir şey ister misin?
317
00:24:53,920 --> 00:24:54,920
Susadım.
318
00:24:55,200 --> 00:24:57,280
Susadın mı? Ne güzel uyudun sen öyle.
319
00:24:57,520 --> 00:24:59,260
Ne güzel uyudun.
320
00:25:01,420 --> 00:25:02,680
Al bakalım.
321
00:25:03,880 --> 00:25:06,140
(Müzik)
322
00:25:09,887 --> 00:25:12,260
-Başka bir şey ister misin?
-Yok.
323
00:25:13,080 --> 00:25:16,340
O zaman gel bakalım birazcık
daha uyuyalım, olur mu?
324
00:25:17,500 --> 00:25:18,820
Gel bakalım.
325
00:25:23,760 --> 00:25:24,980
Uyu babacığım hadi.
326
00:25:29,640 --> 00:25:31,060
Dilinden anlıyorsunuz.
327
00:25:33,400 --> 00:25:34,400
Çocukların.
328
00:25:34,964 --> 00:25:37,940
-Anaokulu öğretmeniyim.
-İnanılmaz.
329
00:25:38,600 --> 00:25:43,040
Bizde bir söz vardır ya iyi olacak
hastanın doktor ayağına gelir.
330
00:25:43,280 --> 00:25:46,940
Tam öyle bir durum oldu.
Çok şaşkınım gerçekten.
331
00:25:50,560 --> 00:25:53,100
-Berkay'ın annesi döndü mü?
-Nereden?
332
00:25:55,160 --> 00:25:56,860
Seyahatte demiştiniz ya.
333
00:25:58,220 --> 00:26:01,860
Se... Döndü seyahatten.
Tabii.
334
00:26:04,180 --> 00:26:05,340
Döndü.
335
00:26:06,626 --> 00:26:09,180
(Gerilim müziği)
336
00:26:28,880 --> 00:26:31,820
(Gerilim müziği devam ediyor)
337
00:26:45,720 --> 00:26:47,980
Biz ne için geldik buraya,
ne işimiz var bizim burada?
338
00:26:48,360 --> 00:26:49,940
(Sibel) Çok soru soruyorsunuz.
339
00:26:55,036 --> 00:26:56,789
Siz de hiçbir şey söylemiyorsunuz
Sibel Hanım.
340
00:26:57,030 --> 00:26:59,040
(Sibel) Bilmeniz gerekenleri söyledim ben.
341
00:26:59,280 --> 00:27:02,260
Oyun oynamak istiyorsunuz ama
ben büyüdüm size de tavsiye ediyorum.
342
00:27:03,320 --> 00:27:05,140
Heyecanı gidin başka yerde
arayın.
343
00:27:05,880 --> 00:27:08,420
Erhan Bey ben heyecan
arıyor olsaydım...
344
00:27:09,320 --> 00:27:11,900
...arayacağım son yer siz olurdunuz.
345
00:27:13,387 --> 00:27:15,919
Üzülmeli miyim buna gurur mu yapmalıyım?
346
00:27:16,160 --> 00:27:17,500
Buna siz karar verin.
347
00:27:18,640 --> 00:27:19,780
Düşüneyim.
348
00:27:24,520 --> 00:27:26,060
Biz nereye geldik böyle?
349
00:27:27,400 --> 00:27:29,900
(Gerilim müziği)
350
00:27:49,127 --> 00:27:52,127
(Gerilim müziği devam ediyor)
351
00:27:55,280 --> 00:27:57,700
(Martı sesleri)
352
00:28:08,980 --> 00:28:11,020
Tabii ki söylerim, sağ olun.
353
00:28:11,383 --> 00:28:13,203
Sağ olun size de iyi günler.
354
00:28:13,920 --> 00:28:14,920
İyi günler.
355
00:28:16,440 --> 00:28:18,060
-Günaydın.
-Günaydın.
356
00:28:18,440 --> 00:28:20,700
-Kimmiş baba?
-Kreşten aradılar.
357
00:28:20,940 --> 00:28:22,280
Elif'i soruyorlar.
358
00:28:23,558 --> 00:28:24,598
Sen ne dedin?
359
00:28:25,280 --> 00:28:27,020
Bir şey demedim.
Sana bir şey söyledi mi?
360
00:28:27,261 --> 00:28:29,641
Yoo. Ben de sana
söylemiştir diye düşündüm.
361
00:28:29,882 --> 00:28:31,602
Oğlum kız üç gündür odasından çıkmıyor...
362
00:28:31,843 --> 00:28:33,583
...tıkınıp duracağına
ablanla ilgilensene biraz.
363
00:28:33,824 --> 00:28:35,723
Bana ne bağırıyorsun baba?
Ne yapayım konuşuyor.
364
00:28:35,964 --> 00:28:38,420
-Ağzını açmıyor.
-Yok, yok, yok. Ben...
365
00:28:38,993 --> 00:28:42,720
Ben göndermeyecektim Antalya'ya,
izin vermeyecektim Erhan'la gitmelerine.
366
00:28:42,960 --> 00:28:44,140
Yok, yanlış yaptım.
367
00:28:44,381 --> 00:28:47,721
Baba ne kadar abarttınız!
Kaç yaşında insanlar, bıraksana sen.
368
00:28:48,215 --> 00:28:49,502
Hem Erhan abi kral adamdır...
369
00:28:49,743 --> 00:28:51,978
...bir sıkıntı olduysa da alır
ablamın gönlünü, sen karışma.
370
00:28:52,640 --> 00:28:53,980
Aradı mı seni Erhan?
371
00:28:54,440 --> 00:28:55,440
Aramadı.
372
00:29:00,227 --> 00:29:04,867
Elif kreşten aradılar.
Ben de ağır gripti dedim.
373
00:29:05,160 --> 00:29:07,895
-Onlar da geçmiş olsun dediler.
-İyi yapmışsın.
374
00:29:08,136 --> 00:29:09,495
Aç mısın ablam? Çay koyayım mı?
375
00:29:09,736 --> 00:29:12,640
Oğlum sorulur mu! Koysana tabii.
Allah Allah! Durduğun kabahat.
376
00:29:12,881 --> 00:29:14,600
Kızım yumurta yaptım
en sevdiğin şekilde.
377
00:29:14,841 --> 00:29:16,880
Yok, aç değilim baba.
Kreşe gideceğim zaten.
378
00:29:17,120 --> 00:29:18,652
Şimdi durduk yere işimden de olmayayım.
379
00:29:18,960 --> 00:29:21,380
Kızım üzerine gitmeyeyim...
380
00:29:21,680 --> 00:29:24,420
...o nasıl olsa zamanı gelince
anlatır diyorum ama...
381
00:29:25,480 --> 00:29:26,920
Benimki de can be yavrum.
382
00:29:27,160 --> 00:29:30,700
Ne oldu? Söyle Allah aşkına
bir şey mi oldu Erhan'la aranızda?
383
00:29:32,424 --> 00:29:33,491
Kızım...
384
00:29:33,748 --> 00:29:37,540
-Bir şey olmuş o belli de.
-Sen bir sussana!
385
00:29:39,539 --> 00:29:41,199
O tercihini yaptı baba.
386
00:29:41,440 --> 00:29:43,060
-Tamam?
-Nasıl yani?
387
00:29:46,080 --> 00:29:47,300
Ne tercihi?
388
00:29:48,320 --> 00:29:52,700
Abla sorun ne bilmiyorum ama
abarttığınıza eminim.
389
00:29:53,281 --> 00:29:55,621
Evlilik arifesi olur böyle şeyler.
390
00:29:57,020 --> 00:29:59,040
-Ben hazırlanayım.
-Kızım...
391
00:29:59,380 --> 00:30:01,780
-Geç kalacağım baba.
-Peki.
392
00:30:03,080 --> 00:30:05,580
(Müzik)
393
00:30:16,140 --> 00:30:18,080
(Sibel dış ses) Ben
size yardımcı olabilirim.
394
00:30:18,800 --> 00:30:20,160
Üç milyon.
395
00:30:20,800 --> 00:30:24,480
(Elif dış ses) Sen niye hiçbir şey
söylemedin yukarıda odadayken?
396
00:30:24,960 --> 00:30:29,300
500 bin de yattı, kapora da tamam.
Kendine biçtiğin fiyat bu mu Erhan?
397
00:30:35,124 --> 00:30:36,644
Bu kapıdan çıkarsan...
398
00:30:38,809 --> 00:30:40,661
...bir daha geri dönemezsin.
399
00:30:41,370 --> 00:30:44,370
(Duygusal müzik)
400
00:30:56,437 --> 00:30:57,437
Yok.
401
00:30:58,324 --> 00:31:00,780
Bu naz niyaz kavgası değil.
402
00:31:01,774 --> 00:31:05,311
Aralarında daha büyük bir dert var.
Kızımı tanırım.
403
00:31:05,552 --> 00:31:09,211
Olmamıştır baba.
Olduysa da hallederler, bırak.
404
00:31:09,698 --> 00:31:11,157
İştahımı kaçırdınız.
405
00:31:14,051 --> 00:31:16,861
-Sana afiyet olsun. Ben gidiyorum.
-Şundan at ağzına.
406
00:31:17,102 --> 00:31:18,102
Atayım.
407
00:31:21,157 --> 00:31:22,197
Afiyet olsun.
408
00:31:22,879 --> 00:31:23,879
Sağ ol.
409
00:31:25,830 --> 00:31:26,830
Güle güle.
410
00:31:29,328 --> 00:31:30,448
(Kapı kapandı)
411
00:31:35,562 --> 00:31:38,188
(Sibel) Bundan sonrası ikimiz için de zor,
biliyorsun değil mi?
412
00:31:38,906 --> 00:31:40,516
(Erhan) Biliyorum Sibel Hanım.
413
00:31:40,921 --> 00:31:42,787
Umarım beni yarı yolda bırakmazsın.
414
00:31:44,295 --> 00:31:48,579
Paramı geri almak için başka bir
şansım yok o sözleşmeye uymaktan başka.
415
00:31:48,835 --> 00:31:52,591
Zaten siz işinizi şansa bırakan
bir insan değilsiniz.
416
00:31:54,471 --> 00:31:55,810
Elif'e ne diyeceksin?
417
00:31:56,851 --> 00:32:01,099
Elif'e özür dilemek dışında
ne söylerim bilemiyorum.
418
00:32:01,731 --> 00:32:02,731
Ne denir ki?
419
00:32:03,208 --> 00:32:07,893
Gerçekten iyimser misin yoksa
kadınlar anlamıyor musun anlamadım.
420
00:32:09,104 --> 00:32:11,095
-Sence hangisi?
-Sizce.
421
00:32:11,473 --> 00:32:14,184
Sizce hangisi. Sınırları aşmayalım.
422
00:32:16,521 --> 00:32:18,388
Şirkete birlikte girmeyelim.
423
00:32:18,898 --> 00:32:21,580
-Kimse bir şeyden şüphelenmesin.
-Haklısınız.
424
00:32:21,821 --> 00:32:24,316
Benim zaten bir adım bile
atasım yok.
425
00:32:25,027 --> 00:32:29,288
Hatta beni müsait bir yerde indirirseniz
çok sevinirim.
426
00:32:29,629 --> 00:32:30,629
Bu ne demek?
427
00:32:33,109 --> 00:32:34,280
Niye gülüyorsun?
428
00:32:35,548 --> 00:32:38,148
İşe gelmeyeceğimden korktunuz herhâlde.
İyiymiş bu.
429
00:32:38,569 --> 00:32:39,569
İyi olan ne?
430
00:32:39,997 --> 00:32:41,302
Benden korkmanız.
431
00:32:41,833 --> 00:32:43,304
Ben kimseden korkmam.
432
00:32:43,937 --> 00:32:47,293
Bir anlaşmamız var,
sadece ona uymanı istiyorum.
433
00:32:50,682 --> 00:32:53,309
İkimizin de o anlaşmaya uymaktan
başka şansı yok.
434
00:32:53,550 --> 00:32:55,143
Bunun ikimiz de farkındayız.
435
00:32:56,543 --> 00:33:00,140
Sibel Hanım, birkaç saat işim var.
436
00:33:00,381 --> 00:33:03,833
Size de uygunsa onu halledebilir miyim?
437
00:33:05,367 --> 00:33:06,367
Çok önemli.
438
00:33:06,999 --> 00:33:09,999
(Duygusal müzik)
439
00:33:14,100 --> 00:33:16,100
Şirkette görüşürüz. Geç kalma.
440
00:33:16,891 --> 00:33:18,024
Teşekkür ederim.
441
00:33:18,684 --> 00:33:21,684
(Duygusal müzik)
442
00:33:39,940 --> 00:33:44,597
Bakın, anlıyorum. Haklısınız ama
size numarasını veremem.
443
00:33:45,004 --> 00:33:46,004
Kendi...
444
00:33:47,415 --> 00:33:49,674
Kendisi ufak bir iş seyahatine çıktı.
445
00:33:50,424 --> 00:33:51,424
Evet.
446
00:33:52,246 --> 00:33:56,655
Tamam, ben döndüğünde
aradığınızı ileteceğim.
447
00:33:56,896 --> 00:33:59,814
-Evet Selim Bey.
-O numune bedenlerini ayırır mısın?
448
00:34:00,055 --> 00:34:01,055
(Kadın) Tabii.
449
00:34:02,129 --> 00:34:03,618
(Seval) Darladı ya.
450
00:34:05,034 --> 00:34:08,090
Hâlâ haber yok deme. Nerede bu kız?
451
00:34:08,331 --> 00:34:12,047
Bilmiyorum Tansel.
Telefonlar susmuyor zaten.
452
00:34:12,288 --> 00:34:13,648
(Telefon çalıyor)
453
00:34:15,899 --> 00:34:19,062
Yalan söyleme. Onun karakutusu sensin,
her şeyi biliyorsun.
454
00:34:19,303 --> 00:34:22,868
Sibel Hanım'ın bir tane karakutusu var,
o da Melis Hanım.
455
00:34:24,173 --> 00:34:25,373
Şu doktor olan.
456
00:34:25,745 --> 00:34:29,024
Hiç sevmiyorum o kızı. Soğuk nevale.
457
00:34:29,835 --> 00:34:32,949
Aradın mı? Gerçi hayatta cevap vermez.
458
00:34:33,190 --> 00:34:36,519
Aradım tabii ki. Bilmiyormuş.
Şaşırdık mı?
459
00:34:37,368 --> 00:34:40,197
Ben bu kızın yanında
dört yıldır çalışıyorum.
460
00:34:40,438 --> 00:34:44,635
Değil tatile gitmeyi, bir saat bile
geç kaldığını görmedim.
461
00:34:44,983 --> 00:34:47,997
Sabah 08.00 dedi mi
masasında otururdu.
462
00:34:52,510 --> 00:34:54,474
Acaba bir gönül meselesi
falan mı var?
463
00:34:54,715 --> 00:34:57,952
Ay, Tansel! Vallahi darlandım.
464
00:34:58,193 --> 00:35:01,187
İşim başımdan aşkın zaten. Hadi git.
465
00:35:01,428 --> 00:35:03,054
Geldiğinde kendisine sorarsın.
466
00:35:03,741 --> 00:35:04,941
Gözüm üzerinde.
467
00:35:06,369 --> 00:35:07,613
Gözün çıksın.
468
00:35:13,811 --> 00:35:15,171
(Telefon çalıyor)
469
00:35:16,314 --> 00:35:17,674
(Telefon çalıyor)
470
00:35:19,766 --> 00:35:20,874
Efendim?
471
00:35:21,115 --> 00:35:23,435
(Sibel ses) Seval, bugünkü ajanda nasıl?
472
00:35:23,807 --> 00:35:26,276
Sibel Hanım! Siz misiniz?
473
00:35:26,642 --> 00:35:30,528
Neredesiniz Sibel Hanım?
Burada feci patladık.
474
00:35:33,151 --> 00:35:35,803
Şu anda neredesiniz?
475
00:35:36,118 --> 00:35:38,845
Ben hemen geliyorum.
476
00:35:39,845 --> 00:35:42,058
Tamam Sibel Hanım, geldim şimdi.
477
00:35:42,299 --> 00:35:43,648
-Sibel Hanım mı geldi?
-Evet.
478
00:35:43,889 --> 00:35:46,544
-Neredeymiş?
-Ne bileyim? Geldi işte.
479
00:35:46,950 --> 00:35:50,898
Size demedim Sibel Hanım.
Zaten geldim sayılır.
480
00:35:53,390 --> 00:35:55,285
-Hoş geldiniz Sibel Hanım.
-Hoş buldum.
481
00:35:55,526 --> 00:35:59,025
Telefonlar susmadı Sibel Hanım.
Tebrik edenler, sipariş geçenler.
482
00:35:59,266 --> 00:36:00,688
Tamam, hepsiyle ilgileneceğiz.
483
00:36:00,929 --> 00:36:02,278
Neredeydiniz Sibel Hanım?
484
00:36:02,558 --> 00:36:03,962
İş dışında arayan var mı?
485
00:36:04,203 --> 00:36:05,995
Tahir Bey bir kez, Şükran Hanım bin kez.
486
00:36:06,236 --> 00:36:08,084
Onlara da haber vermemişsiniz,
çok merak etmişler.
487
00:36:08,325 --> 00:36:10,125
Sabah konuştum, merak etme.
488
00:36:14,396 --> 00:36:16,759
Hoş geldin Tunacığım.
489
00:36:23,500 --> 00:36:26,500
(Gerilim müziği)
490
00:36:32,997 --> 00:36:35,845
Elif, konuşmamız lazım sevgilim.
Bir konuşalım.
491
00:36:36,086 --> 00:36:37,424
-Konuşmamız mı lazım?
-Evet.
492
00:36:37,665 --> 00:36:40,514
-Konuşacak bir şey var mı? Bence yok.
-Aşkım çok özür dilerim.
493
00:36:40,755 --> 00:36:43,018
Yo, dileme. Niye diliyorsun ki?
494
00:36:43,259 --> 00:36:46,330
Sen o asansöre bindin mi? Bindin.
Elimde bavulla bekledim mi? Bekledim.
495
00:36:46,571 --> 00:36:48,698
-Açıklama...
-Yalnız sözümü kesme.
496
00:36:49,498 --> 00:36:52,830
Asansörden indin mi? Hayır.
Bir de üzerine telefonun kapattın.
497
00:36:53,109 --> 00:36:55,102
Bence konuşacak hiçbir şey yok.
Şimdi çekilir misin önümden?
498
00:36:55,343 --> 00:36:57,232
-Bilmediğin şeyler var kızım.
-Hayır, yok!
499
00:37:01,039 --> 00:37:03,564
Yetişkin bir kadın olarak
neler olduğunu tahmin edebiliyorum.
500
00:37:03,986 --> 00:37:06,582
O zaman yanlış tahmin ediyorsun Elif.
501
00:37:06,823 --> 00:37:08,958
Ben de söyleyeceklerini dinlemek
istemiyorum diyorum!
502
00:37:09,199 --> 00:37:10,722
Çıkar mısın? Geç kalıyorum.
503
00:37:11,279 --> 00:37:13,495
-Tamam ama geri geleceğim.
-Hayır, gelmeyeceksin!
504
00:37:14,544 --> 00:37:17,378
Çünkü ben dediğimde gelmedin.
Bundan sonra da gelme zaten.
505
00:37:17,619 --> 00:37:19,738
-Elif, geleceğim aşkım.
-Hayır, gelmeyeceksin.
506
00:37:19,979 --> 00:37:22,385
Tamam da konuşmamız lazım.
Bu şekilde kabul etmiyorum.
507
00:37:22,626 --> 00:37:24,205
Bu bir konuşma değil.
508
00:37:24,827 --> 00:37:27,827
(Gerilim müziği)
509
00:37:36,987 --> 00:37:38,347
(Telefon çalıyor)
510
00:37:42,248 --> 00:37:43,608
(Telefon çalıyor)
511
00:37:45,367 --> 00:37:46,487
Efendim canım?
512
00:37:47,202 --> 00:37:49,826
-(Melis ses) Ölümlerden ölüm beğen.
-Tamam.
513
00:37:50,861 --> 00:37:51,861
Neredesin?
514
00:37:52,432 --> 00:37:53,432
Şirketteyim.
515
00:37:53,673 --> 00:37:56,342
Geri döndün, aramaya tenezzül bile
etmiyorsun, öyle mi?
516
00:37:56,583 --> 00:37:59,519
Tamam, çok haklısın ama
gelir gelmez işe gömüldüm.
517
00:37:59,760 --> 00:38:00,800
Tamam, anlat.
518
00:38:01,041 --> 00:38:03,762
Müsait olduğumda anlatacağım,
tamam mı?
519
00:38:04,003 --> 00:38:05,931
-Ne zaman?
-(Sibel ses) En kısa zamanda.
520
00:38:06,541 --> 00:38:08,013
En kısa zaman ne zaman?
521
00:38:08,254 --> 00:38:09,719
Çok kısa bir zamanda.
522
00:38:11,093 --> 00:38:13,238
Sibel, hoş geldin canım.
523
00:38:14,073 --> 00:38:16,342
-Seni hemen arayacağım, tamam mı?
-(Melis ses) Ama Sibel...
524
00:38:16,583 --> 00:38:19,704
-Harika bir lansmandı.
-(Kadın) Defile değil, şov oldu.
525
00:38:19,945 --> 00:38:22,549
-(Erkek) Sizi merak ettik.
-(Kadın 2) Her şey çok güzeldi.
526
00:38:22,920 --> 00:38:24,200
Teşekkür ederim.
527
00:38:24,815 --> 00:38:27,815
(Duygusal müzik)
528
00:38:36,735 --> 00:38:40,799
Zeynepciğim, tableti kapatır mısın?
Hadi kahvaltını yap.
529
00:38:41,040 --> 00:38:44,798
-Halamın fotoğraflarına bakıyorum anne.
-Ben de bakacağım!
530
00:38:45,039 --> 00:38:46,782
Bak işte! Eline alman şart mı?
531
00:38:47,023 --> 00:38:48,703
-(Mercan) Ver!
-(Zeynep) Bıraksana.
532
00:38:48,944 --> 00:38:51,769
-Bıraksana!
-Hişt. Kızlar yeter.
533
00:38:52,111 --> 00:38:54,750
Kahvaltı ediyoruz. Sonra bakarsınız,
tamam mı?
534
00:38:55,039 --> 00:38:56,571
Hadi babacığım.
535
00:38:57,322 --> 00:39:00,359
Kızlar, babanız bir şey söyledi,
duydunuz mu?
536
00:39:06,226 --> 00:39:10,311
Şükran Hanım, bu ara
arayabildiniz mi kızı? Konuşabildiniz mi?
537
00:39:10,552 --> 00:39:15,150
Konuştum. Kafa dinlemek için
Melis'le tatil yapmışlar üç gün.
538
00:39:17,571 --> 00:39:18,997
Yeni yeni âdetler.
539
00:39:19,977 --> 00:39:22,110
(Şükran) Koca kız. Çalışıyor, hak ediyor.
540
00:39:22,638 --> 00:39:23,978
Melis'le baş başa.
541
00:39:25,373 --> 00:39:27,053
O ne öyle? Ergen gibi.
542
00:39:27,887 --> 00:39:30,399
O zaman ben de Pelin'le
tatile gidebilirim.
543
00:39:31,416 --> 00:39:33,155
Sen önce kahvaltını bitir de.
544
00:39:33,747 --> 00:39:37,906
Hanım, ben bu moda işine başlarda
pek ısınamadım ama...
545
00:39:38,379 --> 00:39:40,797
...bizim kız bayağı iş becerdi galiba.
546
00:39:41,114 --> 00:39:42,482
Gerçekten de öyle.
547
00:39:42,723 --> 00:39:46,749
Sabahtan beri televizyon müthiş lansman
diye döndürüp döndürüp verdi.
548
00:39:46,990 --> 00:39:48,752
(Şükran) Allah nazardan saklasın.
549
00:39:49,918 --> 00:39:52,073
-Maşallah.
-Maşallah.
550
00:39:54,466 --> 00:39:57,922
Hiç değilse içlerinden biri
dişe dokunur bir şey yaptı.
551
00:40:02,136 --> 00:40:04,864
Abi kardeş çalışsanıza siz.
Bence harika olur.
552
00:40:05,153 --> 00:40:09,144
O modelleri giydirmeye başarılı,
sen de soymada.
553
00:40:09,661 --> 00:40:11,101
(Telefon titriyor)
554
00:40:12,103 --> 00:40:13,543
(Telefon titriyor)
555
00:40:15,635 --> 00:40:17,805
(Tuncay) İzninizle. Bu telefona
bakmam gerekiyor.
556
00:40:19,420 --> 00:40:22,040
Bari burada yakanı rahat bıraksalar.
557
00:40:23,249 --> 00:40:24,689
(Telefon titriyor)
558
00:40:24,957 --> 00:40:26,157
İş telefonu ya.
559
00:40:27,028 --> 00:40:28,028
Onu diyorum.
560
00:40:30,151 --> 00:40:31,151
Evet?
561
00:40:35,855 --> 00:40:38,312
Ama ben sadece bir tane dergiye
röportaj veririm.
562
00:40:38,553 --> 00:40:40,423
-(İkisi birden) Mezura.
-Aynen öyle.
563
00:40:40,664 --> 00:40:42,251
Tamam, çok iyi seçim.
564
00:40:44,464 --> 00:40:46,465
-Sibel Hanım.
-Efendim?
565
00:40:46,706 --> 00:40:48,473
(Seval) Kızmazsanız size
bir şey soracağım.
566
00:40:48,714 --> 00:40:50,222
Sana niye kızayım? Sor.
567
00:40:50,792 --> 00:40:52,413
Size bir başkalık gelmiş.
568
00:40:52,929 --> 00:40:54,161
Nasıl bir başkalık?
569
00:40:54,402 --> 00:40:57,920
Tam adını koyamıyorum ama
bir farklısınız.
570
00:40:58,161 --> 00:41:01,344
Gözleriniz bir farklı bakıyor.
Işıl ışılsınız.
571
00:41:02,381 --> 00:41:03,661
Teşekkür ederim.
572
00:41:04,923 --> 00:41:06,283
(Telefon çalıyor)
573
00:41:07,461 --> 00:41:09,654
Bu da iyice kabak tadı verdi.
574
00:41:10,629 --> 00:41:13,155
-Kim ki o?
-(Seval) Ayşin'in menajeri.
575
00:41:13,405 --> 00:41:16,128
Üç günde hiç yoksa 30 kez aramıştır.
576
00:41:16,369 --> 00:41:19,244
-(Seval) Mesajlarını saymıyorum bile.
-Ne istiyormuş senden?
577
00:41:19,485 --> 00:41:22,750
Biz Ayşin'i yanlış anlamışız,
Ayşin çok pişmanmış.
578
00:41:22,991 --> 00:41:25,918
(Seval) Çok üzülüyormuş, bilmem neymiş.
Bir şeyler söylüyor.
579
00:41:26,159 --> 00:41:29,026
-En azından iş ahlakını anlar.
-Katılıyorum.
580
00:41:30,144 --> 00:41:31,264
Başka bir şey?
581
00:41:31,638 --> 00:41:33,238
Kahveni çok özledim.
582
00:41:33,584 --> 00:41:35,150
Gerçekten mi?
583
00:41:35,420 --> 00:41:37,796
Ben de unuttunuz sandım.
Hemen yapıyorum.
584
00:41:39,026 --> 00:41:41,893
-Bu arada röportaj için...
-Ayarlandı bilin.
585
00:41:42,134 --> 00:41:43,134
Tamam.
586
00:41:43,588 --> 00:41:47,489
Sibel Hanım,
vallahi bir başka bakıyorsunuz. Maşallah.
587
00:41:53,890 --> 00:41:56,133
(Kadın ses) Tuncay, ben daha fazla
uğraşamayacağım.
588
00:41:56,981 --> 00:41:58,886
Bak, müsait değilim. Sonra konuşalım mı?
589
00:41:59,127 --> 00:42:01,751
(Kadın ses) Vallahi hiç kusura bakma.
Gel al bu oğlanı başımdan.
590
00:42:01,992 --> 00:42:05,111
Annemi isterim diye ağlıyor.
O bitiyor, Elif ablası başlıyor.
591
00:42:05,352 --> 00:42:07,909
-Kafa kalmadı artık bende.
-Elif.
592
00:42:08,150 --> 00:42:11,116
Elif ya. Madem çok seviyor,
Elif ablası baksın.
593
00:42:12,032 --> 00:42:14,129
Müsait olunca arayacağım seni,
tamam mı?
594
00:42:15,326 --> 00:42:18,496
O verdiğin paraya bu iş çekilmez.
Sen onu üçle çarp.
595
00:42:18,848 --> 00:42:20,801
Tamam...
(Telefon kapandı)
596
00:42:21,299 --> 00:42:22,299
Kapattı.
597
00:42:23,527 --> 00:42:24,807
İş görüşmesi mi?
598
00:42:27,020 --> 00:42:28,020
Evet baba.
599
00:42:28,452 --> 00:42:30,186
İşle güçle alakan var yani.
600
00:42:31,656 --> 00:42:32,656
Evet baba.
601
00:42:33,448 --> 00:42:36,262
Bana niye öyle gelmiyor?
602
00:42:36,503 --> 00:42:37,503
Bilmem.
603
00:42:38,662 --> 00:42:41,863
Ne yapsam gözünüze görünmüyor.
Alıştım artık babacığım.
604
00:42:44,394 --> 00:42:46,074
Begüm'le biraz ilgilen.
605
00:42:46,697 --> 00:42:50,349
Pardon babacığım?
Neyiyle ilgileneyim koca kadının?
606
00:42:50,590 --> 00:42:53,762
O senin karın, çocuklarının annesi.
Biraz vakit geçir.
607
00:42:54,021 --> 00:42:56,494
Baba ne istiyorsan yapıyorum,
tamam mı?
608
00:42:56,735 --> 00:42:58,893
Siz ne istiyorsanız onu yapıyorum.
Daha ne?
609
00:42:59,786 --> 00:43:03,510
Ailesiyle vakit geçirmeyen erkek,
erkek değildir.
610
00:43:04,430 --> 00:43:08,713
Ailesiyle mutlu olamayan,
hiçbir işte başarılı olamaz.
611
00:43:09,030 --> 00:43:10,030
Unutma.
612
00:43:10,817 --> 00:43:15,322
Bak bana. Ben ne yaptıysam
annenin sayesinde oğlum.
613
00:43:17,602 --> 00:43:21,011
Başarılarını mutlu ailemize borçlu
olduğunu unutmuşum. Kusura bakma.
614
00:43:21,252 --> 00:43:24,898
İzninizle kimsenin gözüne görünmeyen
ama yapmam gereken işler var.
615
00:43:25,139 --> 00:43:27,567
Benim de vermem gereken
önemli bir karar var.
616
00:43:28,801 --> 00:43:30,140
Aslında verdim gibi.
617
00:43:30,778 --> 00:43:32,676
Sibel'e söyle, akşam buraya gelsin.
618
00:43:34,495 --> 00:43:38,085
Babacığım, bundan sana bir tane alalım.
Bu büyük kolaylık.
619
00:43:38,547 --> 00:43:42,583
Basıyorsun tek tuşa, biricik sevgili kızın
karşında.
620
00:43:43,753 --> 00:43:47,262
Bazen biraz acele mi karar veriyorum
diyorum ama...
621
00:43:47,739 --> 00:43:50,457
...maşallah, beni hiç yanıltmıyorsun.
622
00:43:50,795 --> 00:43:52,334
Akşam eve erken gel.
623
00:43:53,027 --> 00:43:56,027
(Gerilim müziği)
624
00:44:05,891 --> 00:44:07,968
Güvendiğin dağlara kar yağdı babacığım.
625
00:44:08,843 --> 00:44:11,843
(Gerilim müziği)
626
00:44:16,769 --> 00:44:18,465
-Günaydın Erhan Bey.
-Günaydın.
627
00:44:19,409 --> 00:44:22,499
-Benim Süpermen'im gelmiş.
-Ne oluyor lan?
628
00:44:22,740 --> 00:44:25,944
Uçmaya kıyamamış da yürüyerek mi gelmiş?
Gel, sarılacağım sana.
629
00:44:26,774 --> 00:44:27,774
Gel, gel.
630
00:44:29,942 --> 00:44:31,142
Bir de buradan.
631
00:44:31,672 --> 00:44:34,088
Oğlum dur, tamam. Nefes alamadım.
632
00:44:34,329 --> 00:44:36,154
-Tamam kardeşim.
-Günaydın arkadaşlar.
633
00:44:36,395 --> 00:44:37,755
(Hep bir ağızdan) Günaydın.
634
00:44:37,996 --> 00:44:41,214
Kardeşim al, bütün nefesler
sana feda olsun.
635
00:44:41,745 --> 00:44:43,671
Ben de senin sayende nefes alıyorum.
636
00:44:43,912 --> 00:44:46,276
Ne yaptın? Adamların parasını
yatırabildin mi?
637
00:44:46,517 --> 00:44:48,064
Sorma. Film gibiydi.
638
00:44:48,748 --> 00:44:50,678
-Herifler kafama silah dayadı.
-Ne?
639
00:44:50,919 --> 00:44:53,164
Borcuna bir de kurşun parası
eklendi dediler.
640
00:44:53,707 --> 00:44:57,572
Tamam Samet, bitti.
Yolun sonu, buraya kadar dedim.
641
00:44:58,154 --> 00:45:01,425
Sonra birden bir ses,
hesabınıza para geldi.
642
00:45:01,666 --> 00:45:05,112
O nasıl bir ses biliyor musun?
Bülbül şakıması gibi.
643
00:45:06,752 --> 00:45:08,767
Üzümünü ye, bağını sorma derler ama...
644
00:45:09,961 --> 00:45:13,136
...yine de merak ediyorum.
Bu para işini nasıl hallettin?
645
00:45:14,237 --> 00:45:16,116
Böbreğini mi sattın?
Banka mı soydun?
646
00:45:16,357 --> 00:45:17,913
Senin de dediğin gibi işte.
647
00:45:18,304 --> 00:45:20,970
Üzümün keyfini çıkar,
bağcılık sana göre değil.
648
00:45:21,211 --> 00:45:25,730
Öyle deme. Şakaya vuruyorum ama
yaptığımı da biliyorum.
649
00:45:25,971 --> 00:45:27,541
Tamam be oğlum. Geçmiş geçmişte kaldı.
650
00:45:27,782 --> 00:45:30,473
Bundan sonra önümüzdeki
maçlara odaklanacağız.
651
00:45:32,092 --> 00:45:35,310
Peki. Hadi benim parayı buldun,
teşekkür ederim.
652
00:45:35,551 --> 00:45:37,130
Burhan amcanın evi ne oldu?
653
00:45:39,292 --> 00:45:42,888
Samet Bey, Erhan Bey.
Sibel Hanım'la toplantınız var, unutmayın.
654
00:45:44,060 --> 00:45:47,602
Oho. Senin buzlar kraliçesi
üç gündür yoktu.
655
00:45:49,029 --> 00:45:50,383
Tıpkı senin gibi, o da üç gün.
656
00:45:50,624 --> 00:45:54,481
Senin buzlar kraliçesi ne istiyormuş
gidip soralım.
657
00:45:55,550 --> 00:45:58,686
Hadi. Benim ceketi de alsana,
yoksa geç kalacağız.
658
00:45:59,569 --> 00:46:02,569
(Gerilim müziği)
659
00:46:11,929 --> 00:46:14,275
(Kadın) Hadi bakalım, sen böyle gel.
660
00:46:20,744 --> 00:46:23,389
Sırayla. Sırayı bozmak yok.
661
00:46:28,282 --> 00:46:29,962
Sıra sende, hadi bakalım.
662
00:46:30,203 --> 00:46:31,203
Abla.
663
00:46:32,120 --> 00:46:34,504
Ödümü kopardın. Ne işin var burada?
664
00:46:34,745 --> 00:46:37,991
Hiç. İki arka sokağa yolcu getirdim de.
665
00:46:38,232 --> 00:46:40,176
Gelmişken ablamı göreyim dedim.
666
00:46:40,417 --> 00:46:43,568
Uydurma. Ablana bak diye
babam yolladı seni, değil mi?
667
00:46:44,125 --> 00:46:45,125
Evet.
668
00:46:45,469 --> 00:46:47,149
İyiyim ben, merak etme.
669
00:46:47,390 --> 00:46:50,005
Erhan abiyi de aradım, açmadı.
Bir şey mi oldu?
670
00:46:50,413 --> 00:46:53,625
Erhan abin lütfedip açarsa
neden açmadın diye sorarsın.
671
00:46:53,866 --> 00:46:55,549
-Sen de aramadın yani.
-Hayır.
672
00:46:55,790 --> 00:46:58,924
Oo. O zaman kavga büyük.
673
00:46:59,165 --> 00:47:02,103
(Ders zili çaldı)
Çocuklar hadi içeri.
674
00:47:02,344 --> 00:47:04,002
-Hadi.
-(Kadın) Hadi bakalım.
675
00:47:04,243 --> 00:47:06,234
-Evde görüşürüz.
-(Kadın) İçeri girme zamanı.
676
00:47:06,520 --> 00:47:08,024
Tamam, görüşürüz.
677
00:47:08,600 --> 00:47:09,779
-Kolay gelsin.
-Sağ ol.
678
00:47:10,020 --> 00:47:12,098
-(Kadın) Hadi bakalım.
-Hadi içeri.
679
00:47:13,246 --> 00:47:14,606
(Telefon çalıyor)
680
00:47:15,043 --> 00:47:18,161
(Kadın) Gel bakalım. Sen de gel.
Hoppa.
681
00:47:18,402 --> 00:47:19,585
(Telefon çalıyor)
682
00:47:20,095 --> 00:47:21,545
(Meşgul tonu)
683
00:47:22,950 --> 00:47:24,375
Hay Allah.
684
00:47:25,068 --> 00:47:28,068
(Duygusal müzik)
685
00:47:33,109 --> 00:47:34,337
(Mesaj geldi)
686
00:47:35,395 --> 00:47:36,887
(Tuncay dış ses) Elif Hanım, Tuncay ben.
687
00:47:37,128 --> 00:47:41,136
Berkay'la ilgili bir ihtiyacınız olursa
diye telefonunuzu vermiştiniz. Oldu.
688
00:47:41,377 --> 00:47:43,911
Yani Berkay'la bir süre ilgilenmenize
ihtiyacım oldu.
689
00:47:44,152 --> 00:47:46,056
Müsait olduğunuzda aramanızı bekleyeceğim.
690
00:47:46,788 --> 00:47:48,089
(Kadın) Hadi bakalım.
691
00:47:49,716 --> 00:47:51,679
Dışarıda kimse kalmadı, değil mi?
692
00:47:54,407 --> 00:47:55,635
(Mesaj geldi)
693
00:47:55,876 --> 00:47:58,609
(Elif dış ses) Maalesef uygun değilim
Tuncay Bey, çalıştığımı söylemiştim.
694
00:47:58,850 --> 00:48:01,317
Berkay'la ilgilenebilecek biri
aklıma gelirse haber veririm.
695
00:48:01,558 --> 00:48:03,794
Size kolay gelsin, Berkay'a sevgiler.
696
00:48:06,660 --> 00:48:08,491
Allah kahretsin.
697
00:48:10,748 --> 00:48:11,788
(Kapı vuruldu)
698
00:48:12,313 --> 00:48:13,313
Gel.
699
00:48:19,430 --> 00:48:20,430
Buyurun.
700
00:48:22,014 --> 00:48:23,276
(Sessizlik)
701
00:48:28,148 --> 00:48:31,148
(Gerilim müziği)
702
00:48:37,731 --> 00:48:40,389
Herifin yüzünün göründüğü
bir fotoğraf yok mu Mehmet?
703
00:48:40,835 --> 00:48:42,875
Sadece bunları çekebildim Tuncay Bey.
704
00:48:47,575 --> 00:48:48,983
-Teşekkürler.
-Hadi.
705
00:48:50,545 --> 00:48:53,514
Bana bak, bu konuyla ilgili...
706
00:48:54,931 --> 00:48:58,040
...sağda solda konuştuğunu duyarsam...
707
00:48:58,464 --> 00:49:01,798
O nasıl laf Tuncay Bey?
Bana her zaman güvenebilirsiniz.
708
00:49:02,494 --> 00:49:05,494
(Gerilim müziği)
709
00:49:11,005 --> 00:49:13,669
Beceriksiz. Beceriksiz!
710
00:49:14,395 --> 00:49:15,395
Çeksene!
711
00:49:20,156 --> 00:49:21,156
Neyse.
712
00:49:22,410 --> 00:49:23,774
Zavallı babacığım.
713
00:49:25,786 --> 00:49:27,466
Biraz yüreğine inecek.
714
00:49:30,696 --> 00:49:31,696
Yalnız...
715
00:49:32,890 --> 00:49:35,780
...bu fotoğrafların benimle
ilgili olduğu anlaşılmamalı.
716
00:49:37,074 --> 00:49:40,351
Yani arkadaşlar, şirketimiz
çok önemli bir milat yaşıyor.
717
00:49:40,592 --> 00:49:43,259
Hatta bugün ilk röportajımızı vereceğiz.
718
00:49:44,426 --> 00:49:47,348
Sizden elinizden geleni değil,
en iyisini isteyeceğim.
719
00:49:47,589 --> 00:49:50,413
Hataya yer yok.
Sorusu olan var mı?
720
00:49:53,338 --> 00:49:54,482
Teşekkür ederim.
721
00:49:57,603 --> 00:50:00,242
-Erhan Bey kalabilir misiniz?
-Tabii.
722
00:50:00,747 --> 00:50:03,747
(Gerilim müziği)
723
00:50:08,401 --> 00:50:10,553
-Kapıyı kapatabilir misiniz?
-Tabii Sibel Hanım.
724
00:50:16,971 --> 00:50:18,702
İşinizi halledebildiniz mi?
725
00:50:19,855 --> 00:50:22,525
Daha değil ama inşallah hallolacak.
726
00:50:24,137 --> 00:50:27,951
Çok teşekkür ederim bu arada.
Çalışanlarınızla çok ilgilisiniz.
727
00:50:28,862 --> 00:50:32,170
Bu kişisel bir ilgi değil.
Tamamen profesyonel.
728
00:50:32,411 --> 00:50:34,745
Sözleşmenin dışında
hareket etmediğin sürece...
729
00:50:34,986 --> 00:50:37,511
...ne yaptığın beni çok fazla
ilgilendirmiyor açıkçası.
730
00:50:38,508 --> 00:50:40,378
Tamamen dostane bir hatırlatma.
731
00:50:40,840 --> 00:50:41,840
Dostane?
732
00:50:48,228 --> 00:50:49,228
Güzel espri.
733
00:50:50,011 --> 00:50:52,589
Ama karşınızda çocuk yok.
Sürekli hatırlatmanıza gerek yok.
734
00:50:52,830 --> 00:50:55,076
Benimle bir işiniz kaldı mı?
Çıkabilir miyim?
735
00:50:56,671 --> 00:50:58,937
-Yarım saate hazır ol.
-Ne için?
736
00:50:59,217 --> 00:51:00,542
Röportaja gideceğiz.
737
00:51:00,783 --> 00:51:03,157
Röportaja gideceğiz. Siz, ben, neden?
738
00:51:04,424 --> 00:51:06,957
Bu soruyu sürekli kendime
sorup durdum.
739
00:51:07,198 --> 00:51:09,370
-Bir cevap verebildiniz mi?
-Verdim.
740
00:51:10,362 --> 00:51:13,809
Ben de öğrenebilir miyim?
Sözleşmede böyle bir madde yoktu.
741
00:51:14,104 --> 00:51:16,312
Evet, sözleşmede böyle bir şey
yazmıyor ama...
742
00:51:17,392 --> 00:51:19,005
...ben istediğim için geleceksin.
743
00:51:21,070 --> 00:51:23,518
Bu arada hesabınıza 500 bin lira
daha aktardım.
744
00:51:23,913 --> 00:51:25,511
Tıpkı sözleşmedeki gibi.
745
00:51:32,312 --> 00:51:34,178
Kolay gelsin.
746
00:51:34,461 --> 00:51:36,627
Kardeşimle yalnız kalabilir miyim
Erdal Bey?
747
00:51:36,868 --> 00:51:37,868
Erhan.
748
00:51:38,292 --> 00:51:39,292
Erhan Bey.
749
00:51:45,543 --> 00:51:46,543
Ne haber?
750
00:51:47,293 --> 00:51:52,807
Böyle teklifsiz, izinsiz bana ait olan
bir yere dalmanı neye borçluyum?
751
00:51:53,048 --> 00:51:57,860
Bana ait derken toplantı odası mı
yoksa çember bayağı genişledi mi?
752
00:52:00,583 --> 00:52:03,113
Benim işim var.
Sen buranın tadını çıkar.
753
00:52:03,354 --> 00:52:06,489
Eminim vardır canım.
Melis'le baş başa tatiller.
754
00:52:07,901 --> 00:52:10,717
Abi kardeş, anne babaya yalan söyleriz.
Tamam.
755
00:52:12,229 --> 00:52:14,553
Hatta birbirimizin
açıklarını da kapatırız.
756
00:52:14,914 --> 00:52:17,702
Gerekirse yalancı şahitlik bile
yapabiliriz ama...
757
00:52:18,469 --> 00:52:20,831
...birbirimize yalan söylemememiz
gerekiyor.
758
00:52:21,247 --> 00:52:24,208
Abi kardeşlik bunu gerektirmiyor mu
sevgili kardeşim?
759
00:52:24,610 --> 00:52:25,686
(Tuncay) Yanılıyor muyum?
760
00:52:26,576 --> 00:52:27,616
Yanılıyorsun.
761
00:52:28,575 --> 00:52:31,144
Neyse. Akşam babam yemeğe bekliyor,
haberin olsun.
762
00:52:31,385 --> 00:52:32,385
Neden?
763
00:52:32,626 --> 00:52:34,740
(Tuncay) Herhâlde başarılarını
kutlayacağız.
764
00:52:36,403 --> 00:52:39,732
Kızların da hala aşkı depreşti.
Defile fotoğraflarını biriktiriyorlar.
765
00:52:39,973 --> 00:52:42,028
Eve gittiğinde çapraz sorguya hazır ol.
766
00:52:49,091 --> 00:52:50,091
Gül.
767
00:52:53,109 --> 00:52:54,789
Yalanın ortaya çıkıp...
768
00:52:55,807 --> 00:52:59,274
...yaldızların dökülünce de
gülebilecek misin bakalım?
769
00:53:01,457 --> 00:53:02,457
Sibel.
770
00:53:02,982 --> 00:53:05,982
(Gerilim müziği)
771
00:53:13,611 --> 00:53:15,675
Kardeşim seni çok yoruyor, değil mi?
772
00:53:16,311 --> 00:53:17,591
Beni seçecektin.
773
00:53:18,038 --> 00:53:20,838
Ben senin gibi asistanı
pamuklara sarardım.
774
00:53:21,102 --> 00:53:24,127
-Âlemsiniz Tuncay Bey.
-Beni utandırıyorsun.
775
00:53:24,368 --> 00:53:26,456
Ne oluyor ne bitiyor? Anlat bakalım.
776
00:53:26,697 --> 00:53:29,434
-Her şey göründüğü kadar mükemmel mi?
-Yani.
777
00:53:30,004 --> 00:53:33,004
(Gerilim müziği)
778
00:53:56,758 --> 00:53:58,089
Hoşunuza gidiyor, değil mi?
779
00:53:59,555 --> 00:54:00,789
Ne? Anlamadım.
780
00:54:01,206 --> 00:54:05,474
Böyle her şeye sahip olma,
hükmetme hissi hoşunuza gidiyor.
781
00:54:08,063 --> 00:54:10,815
Çekinmeyin, söyleyin.
Aramızda yabancı yok.
782
00:54:11,482 --> 00:54:13,445
Üç ay boyunca size aitim nasıl olsa.
783
00:54:13,815 --> 00:54:16,312
Git derseniz giderim,
kal derseniz kalırım...
784
00:54:16,553 --> 00:54:19,775
...yap derseniz yaparım, öyle değil mi?
785
00:54:21,779 --> 00:54:24,901
Geç kalacağız ve geç kalmaktan
nefret ediyorum.
786
00:54:25,500 --> 00:54:27,064
(Korna sesi)
787
00:54:30,774 --> 00:54:31,792
Sağa çekin.
788
00:54:32,033 --> 00:54:34,467
Geç kalacağız diyorum sen ne diyorsun?
789
00:54:34,732 --> 00:54:36,094
Sağa çekin diyorum ben de.
790
00:54:39,517 --> 00:54:40,964
Sağa çekin diyorum. Sağa çekin.
791
00:54:41,205 --> 00:54:43,237
-(Sibel) Ne yapıyorsun?
-(Erhan) Sağa çekin.
792
00:54:43,644 --> 00:54:45,684
Sizi röportaja yetiştirmeye çalışıyorum.
793
00:54:46,411 --> 00:54:47,734
İzniniz olursa.
794
00:54:48,476 --> 00:54:51,476
(Müzik)
795
00:55:07,975 --> 00:55:10,418
Madem beni de götürüyorsunuz,
bir işe yarayayım.
796
00:55:11,554 --> 00:55:15,859
Antalya'dan dönerken acemi şoförlüğünüz
yeterince eziyet oldu.
797
00:55:16,492 --> 00:55:19,492
(Müzik)
798
00:55:23,691 --> 00:55:27,547
(Erkek) Sipariş listesini birazdan
mail yoluyla aktaracağız.
799
00:55:28,796 --> 00:55:31,282
Tamam Sinan Bey.
Arkadaşlara aktarıyorum.
800
00:55:35,598 --> 00:55:36,877
Ne yapıyor bunlar?
801
00:55:37,118 --> 00:55:40,036
Yeni ekip. Siparişlere yetişemiyoruz da.
802
00:55:41,639 --> 00:55:43,614
Oh, müthiş.
803
00:55:45,017 --> 00:55:48,409
Sevgili küçük kardeşim sonunda
turnayı gözünden vurdu.
804
00:55:49,902 --> 00:55:52,272
Tam babam şirketi gözden çıkaracakken...
805
00:55:52,898 --> 00:55:55,054
...tak, röveşata.
806
00:55:57,327 --> 00:55:59,368
Böyle durumlarda hep bir kılçık çıkar.
807
00:55:59,849 --> 00:56:01,582
O da işin nazarıdır zaten.
808
00:56:04,028 --> 00:56:05,028
Değil mi?
809
00:56:05,784 --> 00:56:06,784
Tabii.
810
00:56:07,924 --> 00:56:09,284
(Telefon çalıyor)
811
00:56:10,421 --> 00:56:11,781
(Telefon çalıyor)
812
00:56:13,348 --> 00:56:14,348
Of!
813
00:56:18,426 --> 00:56:20,452
-Çok yakışmış.
-Ne?
814
00:56:21,189 --> 00:56:24,432
Ruj diyorum. Kırmızı, müthiş.
815
00:56:26,173 --> 00:56:29,400
İnsan gözünü alamıyor. Neyse.
816
00:56:32,221 --> 00:56:33,821
Ha şöyle, gül biraz.
817
00:56:34,806 --> 00:56:37,940
Az önce telefon çaldı, gerildin.
Boş ver.
818
00:56:39,648 --> 00:56:42,579
Dediğiniz gibi, ufak bir kılçık.
819
00:56:42,820 --> 00:56:43,955
Ufak bir kılçık.
820
00:56:45,225 --> 00:56:46,345
Problem nedir?
821
00:56:53,633 --> 00:56:55,528
Of! Of!
822
00:56:57,177 --> 00:56:59,626
-260 beygir bu, değil mi?
-(Sibel) evet.
823
00:57:00,905 --> 00:57:01,905
Çok iyi.
824
00:57:03,583 --> 00:57:05,063
Arabadan anlıyorsunuz.
825
00:57:05,663 --> 00:57:09,010
Biraz anlarım arabalardan.
826
00:57:10,362 --> 00:57:12,452
Mesele bu araba biraz asi.
827
00:57:12,817 --> 00:57:17,463
Ama dilinden anlarsanız kendisini
avcunuzun içine bırakır.
828
00:57:21,392 --> 00:57:23,732
-Müzik?
-Arabada hiç sevmem.
829
00:57:24,273 --> 00:57:25,562
Öyle tahmin etmiştim.
830
00:57:26,113 --> 00:57:29,360
"Sonuna kadar,
gideceğim yolun sonuna kadar"
831
00:57:29,601 --> 00:57:31,767
"Manitalar paparazzi gibi yakalar"
832
00:57:32,008 --> 00:57:33,872
"Baba 'für die familie', sadece aile"
833
00:57:34,113 --> 00:57:36,049
Müziğin sesini kıs biraz bari.
834
00:57:36,535 --> 00:57:39,345
Efendim? Duyamıyorum Sibel Hanım.
835
00:57:39,586 --> 00:57:41,913
"Baba 'für die familie', sadece aile"
836
00:57:42,154 --> 00:57:43,899
Hiç duyamıyorum.
Biraz yüksek verirseniz.
837
00:57:49,495 --> 00:57:53,725
"Kurtuldum dertten
sadece içip hayal kurardım"
838
00:57:53,966 --> 00:57:57,730
"Kurtuldum senden,
göreceğim güne günler sayardım"
839
00:57:57,971 --> 00:58:02,047
"Kurtuldum derken,
daha daha dibe, daha dibe battım"
840
00:58:02,288 --> 00:58:04,372
"Kurtuldum derken"
841
00:58:08,745 --> 00:58:09,745
Ayşin.
842
00:58:10,621 --> 00:58:12,615
-Miss Turkey.
-Ta kendisi.
843
00:58:12,856 --> 00:58:14,832
Ama Sibel Hanım istememekte
haklıydı.
844
00:58:15,073 --> 00:58:18,089
Kız önce bize söz verdi,
sonra dijitalle anlaştı.
845
00:58:18,330 --> 00:58:19,432
Aa!
846
00:58:21,431 --> 00:58:22,471
Derdi neymiş?
847
00:58:22,712 --> 00:58:25,660
Bu dijital projesine Sibel Hanım'ın
taş koyduğunu düşünüyor.
848
00:58:25,901 --> 00:58:29,229
Menajeri sürekli arıyor.
Galiba biraz zarar etmişler.
849
00:58:30,714 --> 00:58:31,714
Arar.
850
00:58:32,104 --> 00:58:33,901
Ama tam Sibellik bir hareket.
851
00:58:34,571 --> 00:58:36,244
Hiç şaşırmadım.
852
00:58:39,530 --> 00:58:42,742
Neyse, şu dosyaları yerine koyayım.
853
00:58:45,445 --> 00:58:47,620
Kırmızıdan vazgeçme, müthiş.
854
00:58:48,370 --> 00:58:51,370
(Müzik)
855
00:58:59,844 --> 00:59:01,588
-(Erhan) Buyurun.
-Teşekkürler.
856
00:59:02,259 --> 00:59:05,108
Aman efendim, ne demek?
Bakıyorum saatime.
857
00:59:05,621 --> 00:59:08,070
Sizi o kadar yorduk ama
tam vaktinde yetiştirdik.
858
00:59:08,474 --> 00:59:09,628
Ben gayet iyiyim.
859
00:59:11,395 --> 00:59:13,394
Hoş geldiniz Sibel Hanım.
Özge ben.
860
00:59:13,635 --> 00:59:15,562
Şef editör 'slash' partner.
861
00:59:15,803 --> 00:59:18,636
(Özge) Talebimizi kabul ettiğiniz için
çok sevindik.
862
00:59:18,877 --> 00:59:20,957
Ben de çok sevindim.
Çok teşekkür ederim.
863
00:59:21,198 --> 00:59:23,206
Sizden başka kimseye güvenemezdim.
864
00:59:26,753 --> 00:59:29,537
-Erhan Bey.
-Finans uzmanı 'slash' şoför.
865
00:59:29,953 --> 00:59:31,460
Erhan. Çok memnun oldum.
866
00:59:32,399 --> 00:59:33,399
Aynen.
867
00:59:34,073 --> 00:59:35,433
Buyurun, buradan.
868
00:59:41,090 --> 00:59:42,090
Nasıl?
869
00:59:43,365 --> 00:59:45,571
-(Kadın) Başka bir isteğiniz var mı?
-Teşekkür ederim.
870
00:59:45,812 --> 00:59:47,080
(Kadın) Rica ederim.
871
00:59:52,007 --> 00:59:53,127
Ne yapıyorsun?
872
00:59:54,081 --> 00:59:56,415
Kafanda yeni sabotaj
planları mı kuruyorsun?
873
00:59:56,656 --> 00:59:57,656
Yo.
874
00:59:57,897 --> 01:00:02,009
Beni neden buraya getirdiğinizi
bilmesem de emrinize amadeyim.
875
01:00:02,394 --> 01:00:04,997
Bence ne için burada olduğunuzu
gayet iyi biliyorsunuz.
876
01:00:05,546 --> 01:00:08,150
Şoförlüğünüz dışında bir düşüneyim.
877
01:00:11,966 --> 01:00:13,729
Otoritenizi test etmek için.
878
01:00:14,740 --> 01:00:17,597
-Otoritemi test etmek için?
-Evet, o yüzden getirdiniz beni.
879
01:00:18,015 --> 01:00:19,702
Neden böyle bir şey yapayım?
880
01:00:21,555 --> 01:00:24,296
Bizim bir anlaşmamız var. Hatırlatırım.
881
01:00:26,683 --> 01:00:28,101
Nasıl unuttum?
882
01:00:28,578 --> 01:00:32,287
Sayenizde hiç unutmuyorum
bu tip şeyleri zaten.
883
01:00:32,528 --> 01:00:34,893
-Sağ olun, merak etmeyin.
-Çok güzel.
884
01:00:36,162 --> 01:00:40,450
Şimdi 2023 finansal projeksiyonumuzla
alakalı bana bir şeyler anlat.
885
01:00:40,691 --> 01:00:43,500
Gerçekçi ama umutlu olsun.
886
01:00:45,932 --> 01:00:46,932
Tamam.
887
01:00:48,948 --> 01:00:52,532
İnsanlar önümüzdeki yıl,
daha doğrusu önümüzdeki sezon...
888
01:00:53,486 --> 01:00:56,540
...yırtık kot mu moda olacak
yoksa çuval mı moda olacak...
889
01:00:56,781 --> 01:00:59,080
...bence onu duymak istiyorlar
sizin ağzınızdan.
890
01:00:59,959 --> 01:01:03,640
Para pul çok ilgi alanları değil.
891
01:01:04,181 --> 01:01:05,660
Uyarıyorum sadece.
892
01:01:05,984 --> 01:01:07,184
Çok biliyorsun.
893
01:01:08,040 --> 01:01:11,368
Herkes ama herkes para konuşmayı
çok sever Erhan Bey.
894
01:01:12,080 --> 01:01:15,536
En sevmediğini iddia eden de
para konuşmayı çok sever.
895
01:01:16,969 --> 01:01:17,969
(Sibel) Hadi anlat.
896
01:01:22,400 --> 01:01:24,871
Eğer Tahir Bey'in kendi şirketinde
uyguladığı sistemi...
897
01:01:25,112 --> 01:01:26,884
...siz kendi şirketinize çekmek
istiyorsanız...
898
01:01:27,125 --> 01:01:29,178
...yani modaya uyarlamak istiyorsanız...
899
01:01:29,419 --> 01:01:33,840
"Siyah beyaz bir adamdı"
900
01:01:34,729 --> 01:01:38,300
"Hayalimdeki resim"
901
01:01:39,981 --> 01:01:44,380
"Kadehimi fırlattım yüzüne"
902
01:01:45,115 --> 01:01:49,740
"Kızgınım hiç gelmeyişine"
903
01:01:49,981 --> 01:01:52,029
"Bilmeyişine"
904
01:01:52,270 --> 01:01:56,020
"Hissetmeyişine"
905
01:01:59,999 --> 01:02:03,223
"Sen orada yoksun"
906
01:02:05,316 --> 01:02:08,620
"Çağırdığımda"
907
01:02:10,280 --> 01:02:13,180
"Susuzluğumda"
908
01:02:13,421 --> 01:02:16,013
"Açlığımda"
909
01:02:16,920 --> 01:02:20,782
"Sen orada yoksun"
910
01:02:21,023 --> 01:02:24,171
"Koşsam, sarılsam"
911
01:02:26,217 --> 01:02:29,700
"Tutunsam yoksun"
912
01:02:31,576 --> 01:02:36,820
"Ruhumun kara boşluğunda"
913
01:02:37,678 --> 01:02:40,820
"Sen orada yoksun"
914
01:02:41,440 --> 01:02:44,440
("Göksel - Sen Orada Yoksun" çalıyor)
915
01:02:52,246 --> 01:02:55,900
"Sen orada yoksun"
916
01:02:57,275 --> 01:03:00,900
"Çağırdığımda"
917
01:03:02,523 --> 01:03:05,380
"Susuzluğumda"
918
01:03:05,621 --> 01:03:08,180
"Açlığımda"
919
01:03:09,064 --> 01:03:12,700
"Sen orada yoksun"
920
01:03:13,079 --> 01:03:16,180
"Koşsam, sarılsam"
921
01:03:18,301 --> 01:03:21,780
"Tutunsam yoksun"
922
01:03:23,628 --> 01:03:29,300
"Ruhumun kara boşluğunda"
923
01:03:30,046 --> 01:03:34,180
"Sen orada yoksun"
924
01:03:38,200 --> 01:03:40,620
-Yeterli mi?
-Yeterli.
925
01:03:41,493 --> 01:03:45,169
Dediğine göre 2023 yılının
ikinci yarısından itibaren...
926
01:03:45,410 --> 01:03:48,280
...biz kâra geçeceğiz ve
bir an önce halka açılacağız.
927
01:03:48,569 --> 01:03:49,569
Aynen öyle.
928
01:03:51,230 --> 01:03:54,534
(Telefon çalıyor)
929
01:04:02,406 --> 01:04:05,460
Konuştunuz mu? Yani bir şey söyledi mi?
930
01:04:06,040 --> 01:04:07,980
Bu sizi hiç ilgilendirmez.
931
01:04:08,680 --> 01:04:10,620
Böyle bir şey sormaya
hakkınız bile yok.
932
01:04:11,318 --> 01:04:12,600
Orada bir durun.
933
01:04:14,905 --> 01:04:16,345
Doğru söylüyorsun.
934
01:04:18,160 --> 01:04:19,740
Biz hazırız Sibel Hanım.
935
01:04:22,392 --> 01:04:23,392
Güven...
936
01:04:23,721 --> 01:04:27,140
...bir ilişkinin tabi tutulduğu
en önemli testtir derler.
937
01:04:27,480 --> 01:04:30,980
Eğer birine güvenmek istiyorsan
o güveni gider kendin alırsın da derler.
938
01:04:32,445 --> 01:04:35,294
Bir de Sibel Hanım bence biz
dünya üzerinde güven hakkında...
939
01:04:35,535 --> 01:04:37,535
...ahkâm kesecek son iki insanız.
940
01:04:40,414 --> 01:04:41,478
Haklısın.
941
01:04:42,080 --> 01:04:45,080
(Müzik)
942
01:04:57,130 --> 01:04:59,128
(Kapı vuruluyor)
943
01:05:01,127 --> 01:05:03,580
(Kapı vuruluyor)
944
01:05:03,821 --> 01:05:04,821
Geldim!
945
01:05:08,268 --> 01:05:09,540
Ne istiyorsun?
946
01:05:10,000 --> 01:05:12,990
Allah'ın cezası bütün apartmanı
ayağa kaldıracaksın şimdi.
947
01:05:13,230 --> 01:05:15,215
Sen de aç o zaman kapıyı.
948
01:05:17,885 --> 01:05:19,220
Geçebilir miyim?
949
01:05:20,365 --> 01:05:21,365
Geçerim.
950
01:05:25,122 --> 01:05:27,500
Konuşmamız gereken şeyler var.
951
01:05:33,145 --> 01:05:34,145
Of...
952
01:05:34,386 --> 01:05:37,466
Tuncay eğer seni buraya
kardeşin gönderdiyse...
953
01:05:37,707 --> 01:05:40,607
...hiç boşuna nefesini tüketme.
Hadi naş naş!
954
01:05:40,848 --> 01:05:43,140
Saçmalama! Haberi bile yok.
955
01:05:44,245 --> 01:05:45,380
Hayırdır...
956
01:05:46,469 --> 01:05:48,060
...niye geldin o zaman sen buraya?
957
01:05:48,360 --> 01:05:52,420
Bir yıldır aramamışsın, sormamışsın.
Şimdi mi aklına geldim?
958
01:05:53,160 --> 01:05:57,980
İstersen şimdi geçmişten konuşalım?
Benim ne kadar karaktersiz...
959
01:05:58,375 --> 01:06:00,580
...haysiyetsiz bir adam olduğumdan.
960
01:06:02,072 --> 01:06:03,420
Ya da...
961
01:06:07,389 --> 01:06:08,580
Ya da?
962
01:06:11,458 --> 01:06:14,140
Ya da ikimizin de kazanacağı
bir oyun oynayalım.
963
01:06:15,320 --> 01:06:16,420
Sibel...
964
01:06:17,735 --> 01:06:19,735
...seni işten çıkarmıştı değil mi?
965
01:06:23,406 --> 01:06:24,406
Evet.
966
01:06:25,968 --> 01:06:29,860
İnsanların ekmeğiyle oynuyorsun Sibel.
Bu çok kötü bir davranış.
967
01:06:30,800 --> 01:06:32,740
Bazen kardeşim olduğundan utanıyorum.
968
01:06:33,316 --> 01:06:34,580
Ah, Sibel!
969
01:06:35,833 --> 01:06:37,567
Çok uzatma da anlat artık.
970
01:06:40,612 --> 01:06:42,612
Sana bir ödeşme fırsatı sunuyorum.
971
01:06:44,288 --> 01:06:45,968
İlgini çekerse tabii.
972
01:06:46,838 --> 01:06:49,838
(Müzik)
973
01:07:01,497 --> 01:07:02,526
Kestik.
974
01:07:03,000 --> 01:07:04,420
Geçmiş olsun.
975
01:07:04,920 --> 01:07:07,641
Çok güzel bir röportajdı.
Çok teşekkür ederiz Sibel Hanım.
976
01:07:07,882 --> 01:07:09,699
-Çok teşekkür ederim.
-İnternet sitemizde...
977
01:07:09,940 --> 01:07:11,900
...bazı resimlerinizi paylaşacağız.
978
01:07:12,200 --> 01:07:14,100
Biliyorsunuz, insanlar
sizi görmek istiyor.
979
01:07:14,341 --> 01:07:16,220
-Tekrardan teşekkür ederim.
-Görüşmek üzere Sibel Hanım.
980
01:07:16,461 --> 01:07:17,500
İyi günler.
981
01:07:22,976 --> 01:07:23,976
Tebrikler.
982
01:07:24,459 --> 01:07:25,739
Beğendiniz yani?
983
01:07:26,334 --> 01:07:29,340
Yoo, beğenmedim ama kendiniz gibiydiniz.
O yüzden takdir ettim.
984
01:07:30,722 --> 01:07:32,140
Ben nasıl biriyim peki?
985
01:07:33,613 --> 01:07:37,980
İddialı, acımasız. Tuttuğunu koparan,
istediğini alan.
986
01:07:39,000 --> 01:07:40,900
Bence bu sıfatlar biraz iddialı.
987
01:07:43,367 --> 01:07:44,367
Başka?
988
01:07:44,643 --> 01:07:48,480
Başka bir şey yok. Yani şimdilik
başka bir şey yok. Bu kadar.
989
01:07:48,721 --> 01:07:50,721
Sizi daha yakından tanıdıkça
bilgileri günceller...
990
01:07:50,962 --> 01:07:52,668
...sizinle paylaşırım Sibel Hanım.
991
01:07:54,118 --> 01:07:57,180
Sibel Hanım benimle bugün
başka bir işiniz yoksa çıkabilir miyim?
992
01:07:57,421 --> 01:07:59,648
-Çıkabilirsin.
-Çok teşekkürler.
993
01:08:00,740 --> 01:08:03,740
(Müzik)
994
01:08:21,431 --> 01:08:23,700
Abla aynı nineme benzemişsin.
995
01:08:24,152 --> 01:08:27,340
-Şimdi görürsün sen!
-Mercan yapma kuzum!
996
01:08:27,581 --> 01:08:30,980
Zeynep hadi sen hanım kız ol da
kardeşine örnek ol. Hadi.
997
01:08:31,221 --> 01:08:32,955
Ama babaanne ilk o başlattı.
998
01:08:33,196 --> 01:08:36,396
Oy, babaannesinin boncuğu!
Ablasın sen, hadi.
999
01:08:37,596 --> 01:08:40,340
Fatima arabaşı çorbasını koy ocağa.
1000
01:08:40,720 --> 01:08:43,765
Tahir Bey özellikle istedi.
Begüm nerede?
1001
01:08:44,006 --> 01:08:46,709
Buradayım anne. Başka nerede olacağım!
1002
01:08:48,376 --> 01:08:50,840
Yavrum bunlar mutfağı
oyun alanına çevirdiler.
1003
01:08:51,081 --> 01:08:54,700
Yemeği yetiştiremeyeceğiz sonra.
Sen bunlara bir oyun filan mı açsan?
1004
01:08:55,899 --> 01:08:59,660
Açayım tabii. Siz de rahat rahat
hazırlanın taç giyme törenine.
1005
01:08:59,901 --> 01:09:02,080
-Kim taç giyecek?
-Halanız kızım.
1006
01:09:02,320 --> 01:09:04,460
Oley! Halam prenses olacak.
1007
01:09:04,700 --> 01:09:08,020
Kraliçe olacak. Biz de onun tebaası.
1008
01:09:08,998 --> 01:09:09,998
Begüm!
1009
01:09:12,094 --> 01:09:14,580
Gelin kızlar, biz yukarıda
oynayalım en iyisi.
1010
01:09:15,402 --> 01:09:18,402
(Müzik)
1011
01:09:37,955 --> 01:09:40,955
(Müzik devam ediyor)
1012
01:09:59,979 --> 01:10:02,979
(Müzik devam ediyor)
1013
01:10:15,101 --> 01:10:16,101
Erhan?
1014
01:10:21,168 --> 01:10:24,100
-Oğlum kapıyı çalmadan mı gidiyordun?
-Baba şey...
1015
01:10:25,000 --> 01:10:26,000
Ee...
1016
01:10:27,736 --> 01:10:28,936
Hadi gir içeri.
1017
01:10:29,820 --> 01:10:32,229
Ben olanları biliyorum. Hadi gel.
1018
01:10:33,263 --> 01:10:34,263
Gel.
1019
01:10:40,032 --> 01:10:41,240
Ben bir çay koyayım.
1020
01:10:41,481 --> 01:10:45,660
Baba hiç zahmet etme. Zaten içim almaz.
Ben Elif'e ulaşamayınca...
1021
01:10:45,901 --> 01:10:47,951
Hadi geç, otur. Geliyorum.
1022
01:10:48,760 --> 01:10:51,760
(Müzik)
1023
01:10:57,787 --> 01:10:59,380
Otur oğlum.
1024
01:11:03,523 --> 01:11:04,523
Evladım...
1025
01:11:05,588 --> 01:11:09,260
...ben çuvaldızı önce
kendi kızıma batırırım ama...
1026
01:11:11,904 --> 01:11:14,265
...bu konuda Elif haklı.
1027
01:11:14,582 --> 01:11:16,380
Haklı baba, hem de çok haklı.
1028
01:11:17,635 --> 01:11:21,470
Ben o kadar çaresiz kalmasam
böyle bir şey yapmazdım baba.
1029
01:11:21,711 --> 01:11:23,420
Konu ev olunca...
1030
01:11:23,720 --> 01:11:25,720
Ev mi? Bir dakika, bir dakika!
1031
01:11:26,245 --> 01:11:27,245
Ne evi?
1032
01:11:34,487 --> 01:11:35,740
Ben geldim.
1033
01:11:42,943 --> 01:11:44,380
Ne işin var senin burada?
1034
01:11:46,215 --> 01:11:47,660
Allah Allah!
1035
01:11:48,240 --> 01:11:49,772
Kızım o ne biçim soru!
1036
01:11:50,021 --> 01:11:52,780
İnsan müstakbel kocasına
ne işin var diye sorar mı!
1037
01:11:54,040 --> 01:11:55,956
Yoo baba. Hiç önemli değil ki.
1038
01:11:58,274 --> 01:11:59,780
Gelsene sen benimle biraz.
1039
01:12:00,760 --> 01:12:03,760
(Müzik)
1040
01:12:13,597 --> 01:12:15,300
Aşkım, Burhan baba ev meselesini
biliyor mu?
1041
01:12:15,541 --> 01:12:17,980
Biliyor! Bilsin de kalpten gitsin
adamcağız değil mi?
1042
01:12:18,221 --> 01:12:20,860
Her şeyi biliyorum dedi sevgilim.
Ne söyledin sen Burhan babaya?
1043
01:12:22,280 --> 01:12:25,900
Antalya'da kıskançlık yüzünden
kavga ettik dedim, Erhan. Oldu mu?
1044
01:12:30,767 --> 01:12:34,460
Kredinin altı aylık kısmını
ben kapattım aşkım.
1045
01:12:34,701 --> 01:12:37,600
Altı aylık kısmını kapatmış!
Alkış mı istiyorsun?
1046
01:12:37,841 --> 01:12:40,740
-Bilmiyorum sanki nasıl kapattığını!
-Sevgilim lütfen ama.
1047
01:12:41,120 --> 01:12:43,194
Nasıldı bari? Güzel miydi?
1048
01:12:43,435 --> 01:12:46,300
Teklif benim gözümün önünde oldu sonuçta.
Detayları bilmek hakkım.
1049
01:12:46,541 --> 01:12:48,548
-Anlatsana.
-Hiçbir şey olmadı ki.
1050
01:12:48,960 --> 01:12:50,300
Ne demek hiçbir şey olmadı?
1051
01:12:50,541 --> 01:12:52,180
Ne yaptınız o zaman
üç gün boyunca o kadınla?
1052
01:12:52,421 --> 01:12:54,882
Düşündüğün gibi hiçbir şey
yaşamadık biz Elif.
1053
01:12:55,142 --> 01:12:57,010
Ben de buna inanacak kadar
aptalım değil mi Erhan?
1054
01:12:57,250 --> 01:12:59,861
Yemin ederim yaşamadık Elif. Senin
aklından ne geçiyor bilmiyorum ama...
1055
01:13:00,102 --> 01:13:01,885
...biz Elif Hanım'la şimdiye kadar
en ufak bir şey yaşamadık...
1056
01:13:02,126 --> 01:13:04,056
...bundan sonra da yaşamayacağız zaten
Elif. Sibel Hanım'la aramda...
1057
01:13:04,297 --> 01:13:05,512
...hiçbir şey geçmedi.
1058
01:13:06,536 --> 01:13:10,133
Peki o zaman neden?
Söyle, neden? Anlamıyorum.
1059
01:13:10,374 --> 01:13:12,374
Aşkım neden diye sorma.
Sadece inan.
1060
01:13:12,615 --> 01:13:14,854
Sibel Hanım'la aramda
en ufak bir şey geçmedi...
1061
01:13:15,095 --> 01:13:17,660
...geçemez bundan sonra da sevgilim.
1062
01:13:20,584 --> 01:13:22,584
Akşam yemeğe kalıyorsun değil mi oğlum?
1063
01:13:23,285 --> 01:13:26,285
(Müzik)
1064
01:13:45,726 --> 01:13:48,726
(Müzik devam ediyor)
1065
01:13:52,194 --> 01:13:53,460
Teşekkürler.
1066
01:13:54,263 --> 01:13:57,263
(Telefon çalıyor)
1067
01:14:04,101 --> 01:14:06,101
-Ne var?
-(Kadın ses) Paşama bak sen!
1068
01:14:06,342 --> 01:14:08,342
Bir de ne var diye soruyor!
1069
01:14:08,646 --> 01:14:11,380
Bütün gün anne diye viyaklayan
benim (***) sanki!
1070
01:14:11,760 --> 01:14:13,074
Bana bak, ağzını topla!
1071
01:14:13,457 --> 01:14:16,372
Susturamıyorum ben bu çocuğu.
Bütün gün evde tıkıldım kaldım.
1072
01:14:16,613 --> 01:14:18,340
Zaten sinirlerim laçka!
1073
01:14:18,839 --> 01:14:22,490
Tamam. Yarın gelip alacağım diyorum,
anlamıyor musun?
1074
01:14:22,731 --> 01:14:24,961
(Berkay) Anne! Annemi istiyorum!
1075
01:14:25,202 --> 01:14:26,660
Çocuğu ver bana çabuk.
1076
01:14:27,559 --> 01:14:28,679
(Tuncay ses) Hadi.
1077
01:14:37,519 --> 01:14:39,176
Berkay. Oğlum.
1078
01:14:39,920 --> 01:14:41,120
Annem geldi mi?
1079
01:14:41,655 --> 01:14:43,900
Yarın gelip alacağım seni. Anlaştık mı?
1080
01:14:44,200 --> 01:14:45,800
Anneme mi gideceğiz?
1081
01:14:47,640 --> 01:14:48,740
Annene gideceğiz.
1082
01:14:49,560 --> 01:14:51,620
Ama şimdi uslu durman gerekiyor, tamam mı?
1083
01:14:52,801 --> 01:14:53,940
Tamam.
1084
01:14:55,246 --> 01:14:56,942
-(Tuncay ses) Söz mü?
-Söz.
1085
01:14:57,377 --> 01:14:58,497
Aferin oğluma.
1086
01:14:59,211 --> 01:15:02,211
(Gerilim müziği)
1087
01:15:15,806 --> 01:15:18,787
Konuştuğumuz gibi Ayşinciğim, tamam?
Hadi.
1088
01:15:19,640 --> 01:15:22,640
(Gerilim müziği)
1089
01:15:27,944 --> 01:15:30,944
(Televizyon açık)
1090
01:15:32,246 --> 01:15:35,190
(Zeynep) Halacığım bu fotoğrafta
fıstık gibi çıkmışsın.
1091
01:15:35,762 --> 01:15:38,460
Ay, sen neler biliyormuşsun!
Sensin fıstık.
1092
01:15:40,135 --> 01:15:43,400
Zeynepçiğim masada tablet yasak yalnız.
Bunu konuşmuştuk.
1093
01:15:43,709 --> 01:15:46,220
Mercan sen de kapat televizyonu artık,
masaya gel.
1094
01:15:46,461 --> 01:15:48,641
Dedenizin keyfi yerinde. Aman kaçırmayın!
1095
01:15:49,355 --> 01:15:51,362
Ama anne daha bitmedi.
1096
01:15:51,602 --> 01:15:55,660
Karışma. Bugün hiçbir şey
benim keyfimi bozamaz.
1097
01:16:02,501 --> 01:16:04,180
Bu arada tebrik ederim Sibel.
1098
01:16:04,480 --> 01:16:05,480
Sağ ol.
1099
01:16:06,032 --> 01:16:08,180
Çok da iyi gördüm seni. Tatil yaramış.
1100
01:16:08,482 --> 01:16:10,460
-Tatil?
-Evet.
1101
01:16:10,894 --> 01:16:13,894
Melis'le üç gün tatil yaptık
demiştin ya telefonda.
1102
01:16:14,135 --> 01:16:16,860
-Ondan bahsediyor Begüm.
-Evet.
1103
01:16:21,800 --> 01:16:24,600
-İyi akşamlar herkese.
-İyi akşamlar oğlum.
1104
01:16:24,841 --> 01:16:28,359
Bu kız niye yemek yemiyor?
Baba geldi, hiç oralı değilsin. Aa!
1105
01:16:28,600 --> 01:16:30,580
Karışma. İyi akşamlar.
1106
01:16:31,920 --> 01:16:33,600
İyi akşamlar babacığım.
1107
01:16:34,601 --> 01:16:36,156
Sevgili kardeşim.
1108
01:16:37,925 --> 01:16:39,700
Seni buralarda görmek ne güzel.
1109
01:16:40,801 --> 01:16:43,275
Masa da bayağı donatılmış.
1110
01:16:44,272 --> 01:16:45,740
Geldiğin belli oluyor.
1111
01:16:46,137 --> 01:16:47,729
Sana da iyi akşamlar abi.
1112
01:16:48,016 --> 01:16:50,980
Şükran Hanım hadi bakalım servis başlasın.
1113
01:16:51,349 --> 01:16:55,140
Yemeğimizi yiyelim, sonra konuşacağımız
önemli konular var.
1114
01:16:55,508 --> 01:16:56,508
Mercan...
1115
01:16:57,262 --> 01:16:58,382
...hadi kızım.
1116
01:17:00,010 --> 01:17:02,860
Hala fotoğrafların yine internete çıkmış.
1117
01:17:03,800 --> 01:17:07,220
Bugün röportaj vermiştim,
onun fotoğraflarını yayınlayacaklardı.
1118
01:17:09,176 --> 01:17:12,620
Ohoo! Halan yürüdü gitti kızım,
senin haberin yok.
1119
01:17:13,200 --> 01:17:16,107
Başarılar kardeşime. Yakışır. Yürü.
1120
01:17:20,976 --> 01:17:23,196
Bu gecenin, hatta bu haftanın...
1121
01:17:23,437 --> 01:17:25,764
Halan televizyona çıkmış!
1122
01:17:28,043 --> 01:17:29,287
(TV sunucu ses) Kiminle mi ilgili?
1123
01:17:29,527 --> 01:17:33,046
Tabii ki modanın
yeni prensesi Sibel Koraslan.
1124
01:17:34,369 --> 01:17:38,084
Ünlü iş insanı Sibel Koraslan'ın
Antalya'da gerçekleştirdiği...
1125
01:17:38,325 --> 01:17:42,900
...başarılı lansman sonrası sırra
kadem bastığı bir süredir konuşuluyordu.
1126
01:17:44,225 --> 01:17:47,900
Sibel Koraslan nerede olduğunu
sır gibi saklasa da...
1127
01:17:48,141 --> 01:17:50,580
...şu anda elimize ulaşan fotoğraflar...
1128
01:17:50,821 --> 01:17:53,220
...bütün soruları cevaplar nitelikte.
1129
01:17:54,583 --> 01:17:58,734
Sibel Hanım'ın genç sevgilisiyle birlikte
gözlerden uzakta...
1130
01:17:58,982 --> 01:18:02,500
...bir dağ evinde gerçekleştirdiği
aşk tatilinin fotoğrafları...
1131
01:18:02,741 --> 01:18:04,540
...şu anda elimize ulaştı.
1132
01:18:05,040 --> 01:18:06,300
İzliyoruz.
1133
01:18:07,520 --> 01:18:10,520
(Gerilim müziği)
1134
01:18:30,840 --> 01:18:34,135
Antalyalı ünlü iş insanı
Tahir Koraslan'ın olan...
1135
01:18:34,376 --> 01:18:37,999
...Sibel Koraslan'ın hakkındaki
bu iddialara ne cevap vereceğiyse...
1136
01:18:38,240 --> 01:18:39,380
...merak konusu.
1137
01:18:40,080 --> 01:18:43,080
(Gerilim müziği)
1138
01:19:00,976 --> 01:19:03,976
(Gerilim müziği devam ediyor)
1139
01:19:19,288 --> 01:19:20,940
Ne... Ne demek oluyor bu?
1140
01:19:21,761 --> 01:19:22,783
Ha?
1141
01:19:23,600 --> 01:19:26,600
(Gerilim müziği)
1142
01:19:41,784 --> 01:19:44,540
(TV sunucu ses) Sibel Koraslan'ın
hiçbir yerde yayınlanmayan...
1143
01:19:44,781 --> 01:19:47,940
...kaçamak görüntüleri
ilk defa bizim programımızda.
1144
01:19:48,240 --> 01:19:51,342
Sibel Koraslan'ın yanındaki
gizemli erkek kim?
1145
01:19:51,583 --> 01:19:54,360
Erhan, oğlum kanal değiştirirken
tesadüfen gördüm.
1146
01:19:54,600 --> 01:19:57,060
Bu hanım kız senin patronun değil mi?
1147
01:19:57,360 --> 01:19:58,580
Evet, öyle Burhan baba.
1148
01:19:58,821 --> 01:20:01,620
Sevgilisi mi varmış ne.
Allah Allah! Varsa var!
1149
01:20:02,160 --> 01:20:05,700
Nedir yani bu kadar tatavaya gerek var mı?
Genç insanlar. Kime ne!
1150
01:20:06,428 --> 01:20:09,340
Burhan baba saat geç oldu.
Sabah da toplantım var benim.
1151
01:20:09,581 --> 01:20:11,140
İzninle çıkabilir miyim baba?
1152
01:20:11,381 --> 01:20:14,418
Oğlum izin ne demek! Burası senin evin.
İstediğin saatte girersin...
1153
01:20:14,659 --> 01:20:16,140
...istediğin saatte çıkarsın.
1154
01:20:16,560 --> 01:20:17,940
Sağ ol baba. İyi akşamlar.
1155
01:20:18,240 --> 01:20:20,260
(Burhan) Ama bir kahve içmeden de
olmaz değil mi?
1156
01:20:20,512 --> 01:20:22,860
Kızım hadi bakayım,
müstakbel kocanla babana...
1157
01:20:23,101 --> 01:20:26,740
...senin o güzel acı kahvenden
bir tane... Hadi, bir zahmet.
1158
01:20:27,977 --> 01:20:29,257
Tamam babacığım.
1159
01:20:30,131 --> 01:20:33,131
(Gerilim müziği)
1160
01:20:48,590 --> 01:20:52,511
Bir ele güne rezil olmadığımız kalmıştı,
sonunda onu da olduk.
1161
01:20:53,193 --> 01:20:54,700
Ne hâle düştük!
1162
01:20:55,404 --> 01:20:56,571
Sibel kim bu adam?
1163
01:20:57,873 --> 01:20:59,507
Kim bu adam?
1164
01:21:02,761 --> 01:21:08,380
Baba bir sakin olur musun? Tamam.
Begüm çocukları alıp odaya. Hadi kızım.
1165
01:21:09,245 --> 01:21:10,540
Zeynepçiğim gel kızım.
1166
01:21:10,920 --> 01:21:13,820
-Hadi.
-Tahir Bey'e limonlu su. Çabuk.
1167
01:21:17,146 --> 01:21:19,146
Ben sana güvenmiştim.
1168
01:21:23,875 --> 01:21:25,675
Kızım ben sana güvenmiştim.
1169
01:21:27,520 --> 01:21:31,808
Sonunda gözüm arkada kalmadan
şirketi bırakabilirim diyordum.
1170
01:21:33,229 --> 01:21:37,060
Şu başımıza açtığın işlere bak Sibel!
Kim bu adam?
1171
01:21:38,560 --> 01:21:39,560
Kim bu adam?
1172
01:21:40,251 --> 01:21:41,980
Baba böyle bir şey yok, yemin ederim.
1173
01:21:42,440 --> 01:21:43,880
Bu fotoğraflar ne?
1174
01:21:48,149 --> 01:21:50,206
Baba sakin olur musun?
Ben kardeşime güveniyorum.
1175
01:21:50,447 --> 01:21:52,447
Kardeşim öyle şeyler yapmaz,
değil mi Sibel?
1176
01:21:56,863 --> 01:21:57,980
Hadi ne olursun.
1177
01:21:59,543 --> 01:22:02,380
(Şükran) Gözünü seveyim böyle yapma
Tahir Bey. Lütfen.
1178
01:22:02,620 --> 01:22:06,740
-Lütfen, siz bize lazımsınız.
-Bir dakika, hiçbir şey olmayacak. Tamam.
1179
01:22:07,080 --> 01:22:09,448
(Telefon çalıyor)
1180
01:22:10,313 --> 01:22:12,880
Kim arıyor ya? Efendim?
1181
01:22:15,767 --> 01:22:17,085
Evet, benim.
1182
01:22:18,611 --> 01:22:22,600
Ne? Ne diyorsun sen ya?
Ne diyorsun sen!
1183
01:22:23,520 --> 01:22:24,520
Terbiyesiz!
1184
01:22:25,078 --> 01:22:26,860
Bu yaptığınız büyük ahlaksızlık.
1185
01:22:27,714 --> 01:22:30,660
Mahkemede hesaplaşacağız hepinizle.
Kapat telefonu!
1186
01:22:34,856 --> 01:22:37,839
Sizin haberiniz var mıydı?
Konu hakkındaki sorunuz, yorumunuz...
1187
01:22:38,080 --> 01:22:41,300
...ne olacak diyor. Ben hesaplaşacağım
onlarla mahkemede.
1188
01:22:41,541 --> 01:22:42,541
Sibel...
1189
01:22:43,922 --> 01:22:45,722
...nedir bu başımıza gelen?
1190
01:22:46,960 --> 01:22:49,960
(Müzik)
1191
01:22:57,280 --> 01:22:59,931
Baba bir sakin olur musun?
Sen kızını tanımıyor musun?
1192
01:23:00,172 --> 01:23:01,580
Yok, tanımıyorum oğlum.
1193
01:23:01,880 --> 01:23:03,380
Kızımı tanımıyorum.
1194
01:23:04,825 --> 01:23:07,260
Benim yetiştirdiğim evlat olamaz.
1195
01:23:10,280 --> 01:23:12,558
Bir dakika, bir yanlışlık vardır.
1196
01:23:13,160 --> 01:23:14,160
Sibel...
1197
01:23:15,471 --> 01:23:19,220
...bir şey söylesene canım benim.
Sen, Melis'le tatilde değil miydin?
1198
01:23:20,658 --> 01:23:23,460
En kötü alırsın Melis'i,
çıkarsın kameranın karşısına...
1199
01:23:23,701 --> 01:23:26,500
...dersin ki, başarımı
kıskanan adiler...
1200
01:23:27,249 --> 01:23:28,860
...üzerime komplo kurdu dersin.
1201
01:23:29,200 --> 01:23:31,940
Adalet önünde hesaplaşacağız dersin,
olur biter.
1202
01:23:32,321 --> 01:23:33,540
Bu kadar basit.
1203
01:23:33,880 --> 01:23:37,400
-Montajdır diyorum size.
-Sibel bir şey söylesene kızım.
1204
01:23:37,705 --> 01:23:39,580
Montaj değil mi o fotoğraflar?
1205
01:23:39,953 --> 01:23:41,233
Gerçek mi yoksa?
1206
01:23:43,556 --> 01:23:44,585
Yoo...
1207
01:23:47,505 --> 01:23:49,138
...montaj değil, değil mi?
1208
01:23:57,118 --> 01:23:58,460
Montaj değil.
1209
01:24:01,102 --> 01:24:02,780
Yazıklar olsun!
1210
01:24:03,990 --> 01:24:05,190
Yazıklar olsun!
1211
01:24:06,722 --> 01:24:07,890
Ben...
1212
01:24:09,560 --> 01:24:14,340
...bugüne kadar şerefime leke sürecek
hiçbir şey yapmadım ama...
1213
01:24:16,117 --> 01:24:20,200
...sen bu saatten sonra
benim başımı öne eğdin.
1214
01:24:23,518 --> 01:24:25,380
Yazıklar olsun!
1215
01:24:26,879 --> 01:24:28,363
Yazıklar olsun!
1216
01:24:33,480 --> 01:24:34,920
Defol git evimden!
1217
01:24:35,238 --> 01:24:37,238
-(Şükran) Tahir Bey lütfen.
-(Tahir) Defol!
1218
01:24:41,687 --> 01:24:43,460
-Tahir Bey...
-Defol!
1219
01:24:47,288 --> 01:24:48,900
(Şükran) Oturur musun şöyle? Lütfen.
1220
01:24:49,610 --> 01:24:51,050
Lütfen, Tahir Bey.
1221
01:24:59,229 --> 01:25:00,711
Su iç hadi.
1222
01:25:01,713 --> 01:25:04,713
(Müzik)
1223
01:25:13,301 --> 01:25:14,580
Rezil olduk, farkında mısın?
1224
01:25:14,821 --> 01:25:16,631
Kim olduğum belli olmuyor ama
ben konuşacağım Sibel Hanım'la.
1225
01:25:16,871 --> 01:25:19,671
-Biliyorum.
-Hâlâ Sibel Hanım'la konuşacağım diyor!
1226
01:25:19,912 --> 01:25:22,980
Sen beni delirtmek mi istiyorsun?
Kim çekti o fotoğrafı?
1227
01:25:23,280 --> 01:25:26,260
Ne bileyim ben sevgilim!
Kadının düşmanları falan var herhâlde.
1228
01:25:26,560 --> 01:25:29,300
Eğer o teklifi kabul etmeseydin
bunların hiçbiri olmayacaktı.
1229
01:25:29,541 --> 01:25:31,780
Ya babam televizyondakinin
sen olduğunu anlasaydı?
1230
01:25:32,021 --> 01:25:34,503
İyi de o teklifi kabul etmeseydim zaten
biz biraz önce içeride...
1231
01:25:34,744 --> 01:25:36,319
...yemek yiyip
televizyon izliyor olmazdık Elif.
1232
01:25:36,560 --> 01:25:37,820
Bu ev olmazdı çünkü.
1233
01:25:38,194 --> 01:25:39,540
Hepsi o kadının yüzünden.
1234
01:25:40,000 --> 01:25:43,860
Ben hatayı en başta yaptım Elif.
En başta ben çok büyük bir hata yaptım.
1235
01:25:44,200 --> 01:25:45,200
Ama...
1236
01:25:45,762 --> 01:25:47,780
...önemli olan bundan sonra
bizim önümüze bakmamız.
1237
01:25:48,021 --> 01:25:50,707
Kaldığımız yerden hayatımıza
devam edebiliyor olmamız Elif.
1238
01:25:50,961 --> 01:25:54,040
Düğün için verdiğim kapora hâlâ duruyor.
Her şeyimiz hazır, Elif.
1239
01:25:54,281 --> 01:25:55,940
Tek yapmamız gereken düğün.
1240
01:25:57,437 --> 01:25:58,620
Bilmiyorum, Erhan.
1241
01:25:59,134 --> 01:26:00,860
Hâlâ orada çalışıyorsun.
1242
01:26:01,101 --> 01:26:03,087
O kadının sürekli senin etrafında
olduğunu bilmek...
1243
01:26:03,328 --> 01:26:05,420
...bana ne hissettiriyor,
hiç düşünmüyor musun?
1244
01:26:05,920 --> 01:26:09,320
Ben bütün bu olanları nasıl unutayım ki?
Ayrıl o zaman işten.
1245
01:26:09,888 --> 01:26:12,440
Aşkım ikimiz için de çok zor
bu durum biliyorum ama...
1246
01:26:12,681 --> 01:26:14,160
...üç ay bana zaman tanı ne olur.
1247
01:26:14,400 --> 01:26:16,800
Sibel Hanım'la ben bağımı
üç ay sonra kopartabileceğim.
1248
01:26:17,248 --> 01:26:19,100
Orada olduğun sürece ben yokum Erhan.
1249
01:26:20,942 --> 01:26:22,556
Ne demek bu Elif? Ne demek istiyorsun?
1250
01:26:22,796 --> 01:26:24,797
Sen benim içinde bulunduğum
durumu anlayamıyor musun?
1251
01:26:25,720 --> 01:26:29,120
Belki ikimizin de birbirini
anlamak için biraz zamana ihtiyacı vardır.
1252
01:26:29,760 --> 01:26:30,760
Elif...
1253
01:26:32,433 --> 01:26:33,460
İyi geceler.
1254
01:26:34,520 --> 01:26:37,060
(Müzik)
1255
01:26:57,745 --> 01:27:00,700
(Müzik devam ediyor)
1256
01:27:11,160 --> 01:27:13,420
Arkadaşlar geri çekilin lütfen.
1257
01:27:15,340 --> 01:27:18,560
(Üst üste konuşmalar)
1258
01:27:19,780 --> 01:27:21,620
Sibel Hanım...
1259
01:27:23,308 --> 01:27:25,337
(Erkek muhabir) Sibel Hanım
bir açıklama lütfen.
1260
01:27:25,578 --> 01:27:26,840
(Kadın muhabir) Sibel Hanım lütfen.
1261
01:27:27,360 --> 01:27:29,060
(Erkek muhabir) Bir şey
söyleyecek misiniz?
1262
01:27:34,980 --> 01:27:38,380
-(Kadın muhabir) Sibel Hanım...
-(Kadın muhabir 2) Sibel Hanım...
1263
01:27:55,480 --> 01:27:56,600
Sibel Hanım...
1264
01:27:57,320 --> 01:27:58,860
Senin ne işin var burada?
1265
01:27:59,200 --> 01:28:01,260
Hem sen benim evimin yerini
nereden biliyorsun?
1266
01:28:01,500 --> 01:28:04,580
Nasıl yani? Bu evin kirasını ben ödüyorum,
finans departmanında çalışıyorum.
1267
01:28:04,840 --> 01:28:06,540
İsmim Erhan Yıldırım.
Unuttunuz mu beni?
1268
01:28:07,520 --> 01:28:08,640
Ne istiyorsun?
1269
01:28:08,881 --> 01:28:11,825
Olanlar aramızda kalacak demiştiniz.
Ne oluyor?
1270
01:28:13,840 --> 01:28:15,420
Bunları konuşacak durumda değilim.
1271
01:28:15,960 --> 01:28:17,900
Bana bir açıklama yapmaya mecbursun.
1272
01:28:18,720 --> 01:28:20,104
Kolumu bırak!
1273
01:28:20,344 --> 01:28:22,780
Kim çekti o fotoğrafları,
kim sızdırdı basına? Söyle.
1274
01:28:23,440 --> 01:28:24,440
Bilmiyorum.
1275
01:28:24,681 --> 01:28:27,560
Peki fotoğrafları çeken diğer şeyleri de
görmüş olabilir mi?
1276
01:28:27,816 --> 01:28:29,580
-Bilmiyorum dedim sana.
-Bakın...
1277
01:28:30,560 --> 01:28:32,520
...ben nişanlımı çok seviyorum...
1278
01:28:32,760 --> 01:28:35,480
...ve onu yeniden kazanmak için
elimden gelen her şeyi yapacağım.
1279
01:28:36,400 --> 01:28:39,540
O teklifinizin hayatımın içine
etmesine izin vermeyeceğim.
1280
01:28:41,160 --> 01:28:42,160
Bilin.
1281
01:28:42,927 --> 01:28:43,927
Lütfen!
1282
01:28:45,171 --> 01:28:48,171
(Duygusal müzik)
1283
01:29:06,760 --> 01:29:09,780
(Duygusal müzik devam ediyor)
1284
01:29:28,482 --> 01:29:31,482
(Duygusal müzik devam ediyor)
1285
01:29:35,939 --> 01:29:40,839
(Tahir dış ses) Bugüne kadar şerefime
leke sürecek hiçbir şey yapmadım ama...
1286
01:29:41,080 --> 01:29:45,000
...sen bu saatten sonra
benim başımı öne eğdin.
1287
01:29:45,691 --> 01:29:47,451
(Erhan dış ses) Ben nişanlımı
çok seviyorum...
1288
01:29:47,692 --> 01:29:50,612
...ve onu yeniden kazanmak için
elimden gelen her şeyi yapacağım.
1289
01:29:53,017 --> 01:29:56,157
O teklifinizin hayatımın içine
etmesine izin vermeyeceğim.
1290
01:29:57,246 --> 01:30:00,201
(Duygusal müzik)
1291
01:30:20,187 --> 01:30:23,187
(Duygusal müzik devam ediyor)
1292
01:30:43,484 --> 01:30:46,484
(Duygusal müzik devam ediyor)
1293
01:31:08,037 --> 01:31:11,037
(Gerilim müziği)
1294
01:31:14,585 --> 01:31:15,856
(Kapı kapandı)
1295
01:31:16,142 --> 01:31:17,539
(Derin nefes verdi)
1296
01:31:20,448 --> 01:31:22,427
Babam sakinleşti mi?
1297
01:31:23,890 --> 01:31:26,734
Artık ne kadar sakinleştiyse işte.
1298
01:31:30,428 --> 01:31:32,914
-Uyudu mu çocuklar?
-Evet.
1299
01:31:38,355 --> 01:31:40,300
Yoruldum ya.
1300
01:31:40,853 --> 01:31:43,853
(Gerilim müziği)
1301
01:31:50,883 --> 01:31:53,480
Yani Sibel’i korumaya çalıştım ama...
1302
01:31:55,054 --> 01:31:57,301
...aslında ne yaşadıysa hak etti.
1303
01:31:59,189 --> 01:32:00,780
Neden öyle söyledin?
1304
01:32:01,329 --> 01:32:04,194
Babam her şeyi ilmek ilmek
işleyerek yaptı.
1305
01:32:05,338 --> 01:32:07,338
Şimdiye kadar ne yaptıysa.
1306
01:32:08,367 --> 01:32:11,416
Ama Sibel, bir anda her şeye
sahip olmak istiyor her şeye.
1307
01:32:13,991 --> 01:32:16,582
Bence Sibel, öyle kaçamak yapacak
bir kız değil.
1308
01:32:16,823 --> 01:32:18,156
De...
1309
01:32:19,028 --> 01:32:20,711
...öyleymiş işte.
1310
01:32:24,700 --> 01:32:27,179
-Bu da senin işine geldi değil mi?
-Ne?
1311
01:32:29,254 --> 01:32:30,714
Ne dedin sen?
1312
01:32:31,589 --> 01:32:34,592
Hiç, hiçbir şey demedim.
1313
01:32:38,500 --> 01:32:40,342
Deme o zaman.
1314
01:32:40,883 --> 01:32:43,883
(Gerilim müziği)
1315
01:32:55,154 --> 01:32:56,781
(Telefon çalıyor)
1316
01:33:00,314 --> 01:33:02,091
(Telefon çalıyor)
1317
01:33:05,763 --> 01:33:07,638
(Telefon ısrarla çalıyor)
1318
01:33:13,071 --> 01:33:14,674
-Efendim?
-(Senem ses) Abla?
1319
01:33:14,915 --> 01:33:17,685
Ablacığım nasılsın, iyi misin?
Duydum haberleri.
1320
01:33:17,926 --> 01:33:20,745
İyiyim, sen bunları kafana takma ya.
1321
01:33:20,986 --> 01:33:23,200
-(Sibel) Sen nasılsın?
-Babam?
1322
01:33:24,043 --> 01:33:25,854
Sana bir şey yaptı mı?
1323
01:33:26,242 --> 01:33:29,454
Babam, klasik babam işte.
1324
01:33:29,718 --> 01:33:31,486
Sever de kızar da.
1325
01:33:31,726 --> 01:33:33,497
Sen bunları düşünmesene.
1326
01:33:33,738 --> 01:33:37,128
Aldım ben biletimi,
bu akşam çıkıyorum yola.
1327
01:33:37,494 --> 01:33:39,804
Yanında olacağım abla,
sakın bırakma kendini.
1328
01:33:40,045 --> 01:33:41,864
(Sibel) Tamam canım.
1329
01:33:42,578 --> 01:33:45,578
(Duygusal müzik)
1330
01:33:51,215 --> 01:33:52,843
(Kapı vuruluyor)
1331
01:33:55,775 --> 01:33:57,355
(Kapı vuruluyor)
1332
01:33:59,106 --> 01:34:00,765
(Kapı ısrarla vuruluyor)
1333
01:34:01,257 --> 01:34:04,257
(Duygusal müzik)
1334
01:34:10,964 --> 01:34:13,626
Neredesin Sibel?
Geceden beri arıyorum seni!
1335
01:34:13,867 --> 01:34:15,786
Niye açmıyorsun telefonunu?
1336
01:34:16,238 --> 01:34:18,892
-Telefonumu sessize almıştım.
-(Melis) İyi halt ettin!
1337
01:34:19,195 --> 01:34:21,697
Zaten acil bir doğum çıktı,
bırakıp gelemedim de.
1338
01:34:21,938 --> 01:34:24,089
Ya öldüm öldüm dirildim!
1339
01:34:25,575 --> 01:34:28,447
Şu hâline bak, berbat görünüyorsun!
1340
01:34:28,982 --> 01:34:30,912
(Melis) Sen bir şey yedin mi?
1341
01:34:31,414 --> 01:34:33,088
Yok, iştahım yok.
1342
01:34:33,391 --> 01:34:36,201
-Gel hadi, yiyeceksin bir şeyler.
-İstemiyorum.
1343
01:34:36,442 --> 01:34:38,408
Hadi, yiyeceksin.
1344
01:34:43,141 --> 01:34:45,411
Hepsi bitecek, itiraz istemiyorum!
1345
01:34:49,180 --> 01:34:51,180
Yiyene kadar böyle bana bakacak mısın?
1346
01:34:51,421 --> 01:34:53,501
Evet bakacağım, hadi.
1347
01:34:54,003 --> 01:34:57,003
(Duygusal müzik)
1348
01:35:01,661 --> 01:35:03,589
Hadi, anlatmayacak mısın?
1349
01:35:05,156 --> 01:35:08,318
(Melis) Mesela yanındaki adamın
kim olduğuyla başlayabilirsin.
1350
01:35:10,361 --> 01:35:12,466
Bir adı vardır herhâlde?
1351
01:35:15,587 --> 01:35:20,259
-Erhan.
-(Melis) Peki. Kim bu Erhan?
1352
01:35:20,738 --> 01:35:22,540
(Sessizlik)
1353
01:35:26,494 --> 01:35:30,226
Vay be! Yani bu kadarını
senden bile beklemezdim Sibel!
1354
01:35:31,762 --> 01:35:33,589
Gerçekten herkesin kendinin bile
bilmediği...
1355
01:35:33,830 --> 01:35:36,188
...bir arka bahçesi varmış.
1356
01:35:39,469 --> 01:35:41,773
Ben neyi anlayamıyorum, biliyor musun?
1357
01:35:42,487 --> 01:35:45,276
Bu haberi öğrendikten sonra...
1358
01:35:45,517 --> 01:35:49,589
...yani çocuk sahibi olamayabileceğimi
öğrendikten sonra...
1359
01:35:50,448 --> 01:35:53,610
...böyle sanki bütün mantığım
kapı dışarı çıkmış gibi hissediyorum.
1360
01:35:54,015 --> 01:35:56,151
(Melis) Evet, bu yaşananlar biraz garip.
1361
01:35:56,670 --> 01:35:59,511
Ama senin durumunu düşününce
çok da anormal değil.
1362
01:36:00,329 --> 01:36:02,734
Sen senlerce duygularını bastırdın.
1363
01:36:03,435 --> 01:36:06,252
(Melis) Şimdi böyle travmatik bir
gerçekle karşılaşınca da...
1364
01:36:06,762 --> 01:36:08,932
...her şey su üstüne çıkmış oldu.
1365
01:36:09,941 --> 01:36:13,411
Hem teklifini kabul edip etmemek de
o adamın inisiyatifindeymiş.
1366
01:36:15,438 --> 01:36:19,332
-Erhan'ın.
-Pardon, Erhan'ın.
1367
01:36:21,444 --> 01:36:25,601
Peki, siz ne yaşadınız?
1368
01:36:26,108 --> 01:36:29,108
(Duygusal müzik)
1369
01:36:34,014 --> 01:36:36,355
Daha konuşmaya hazır değilsin anlaşıldı.
1370
01:36:37,120 --> 01:36:39,667
Benim anlamadığım bir şey var.
Neden bu adam?
1371
01:36:40,003 --> 01:36:42,459
Yani sana böyle bir teklif
yaptıracak kadar...
1372
01:36:42,700 --> 01:36:45,002
...ne özelliği var ki bu adamın?
1373
01:36:48,211 --> 01:36:50,235
Birine benzettim herhâlde.
1374
01:36:52,255 --> 01:36:54,016
Duruşu...
1375
01:36:55,568 --> 01:36:57,504
...dürüstlüğü...
1376
01:37:00,048 --> 01:37:02,621
...bilmiyorum böyle hayatı ciddiye
almıyormuş gibi duruyor ama...
1377
01:37:02,862 --> 01:37:05,411
...aslında her şey onun kontrolü altında.
1378
01:37:07,452 --> 01:37:09,311
Kime benzettin?
1379
01:37:11,519 --> 01:37:14,644
Babama. Eski hâllerine yani.
1380
01:37:14,885 --> 01:37:16,486
(Mesaj geldi)
1381
01:37:21,260 --> 01:37:24,260
(Duygusal müzik)
1382
01:37:32,647 --> 01:37:35,044
-Fotoğrafları gördün, değil mi?
-(Kadın) Görmez olur muyum?
1383
01:37:35,285 --> 01:37:37,349
Sosyal medya çalkalanıyor.
1384
01:37:37,907 --> 01:37:39,573
(Kadın 2) Bu adam kim?
1385
01:37:40,434 --> 01:37:43,257
Sibel Hanım, böyle bir şey yapar mı?
Adam kimmiş?
1386
01:37:43,498 --> 01:37:45,044
-Hadi işinize!
-Tamam efendim.
1387
01:37:45,300 --> 01:37:48,095
-(Kadın 3) Olaylar büyük patlayacak ama.
-(Erkek) Muhtemelen.
1388
01:37:48,336 --> 01:37:50,589
-İşinize!
-(Kadın 3) Tabii efendim, pardon.
1389
01:37:50,830 --> 01:37:53,052
-Hadi, gel gel.
-Hadi geç geç.
1390
01:37:55,674 --> 01:37:57,667
(Ofis ortam sesi)
1391
01:37:58,725 --> 01:38:01,011
Bu sefer büyük patladı buzlar kraliçesi.
1392
01:38:01,252 --> 01:38:02,974
Daha da kendine gelemez.
1393
01:38:03,784 --> 01:38:05,764
(Samet) Acaba yanındaki adam kimdi?
1394
01:38:07,161 --> 01:38:09,441
Ne bileyim ben Samet,
bana niye soruyorsun oğlum?
1395
01:38:10,166 --> 01:38:12,278
İşim başımdan aşkın.
1396
01:38:13,073 --> 01:38:15,568
Yani kimse Allah büyük sabır versin.
1397
01:38:16,307 --> 01:38:19,307
(Gerilim müziği)
1398
01:38:42,764 --> 01:38:44,754
Biliyordum ben başkası olduğunu.
1399
01:38:45,604 --> 01:38:48,507
Özür dilemek istersen hallederiz.
1400
01:38:48,748 --> 01:38:50,594
Yeni bir başlangıç yapabiliriz.
1401
01:38:51,389 --> 01:38:52,930
Sen yaptın, değil mi?
1402
01:38:53,653 --> 01:38:55,091
Neyi ben yapmışım?
1403
01:38:55,332 --> 01:38:57,729
O fotoğrafları basına sızdıran sensin.
1404
01:38:59,533 --> 01:39:00,972
Bebeğim...
1405
01:39:01,821 --> 01:39:03,530
...tamam, hakkını vereyim güzel kadınsın.
1406
01:39:03,771 --> 01:39:05,603
Hani akıllı da kadınsın ama...
1407
01:39:06,176 --> 01:39:07,651
...abartmayalım istersen!
1408
01:39:07,931 --> 01:39:09,518
Neden inanayım sana?
1409
01:39:09,759 --> 01:39:12,177
Antalya'ya kadar peşimden gelmedin mi sen?
1410
01:39:12,759 --> 01:39:14,339
Oteline sor istersen.
1411
01:39:14,856 --> 01:39:18,209
518 numaralı odada kaldım,
sabah da çıkış yaptım.
1412
01:39:18,637 --> 01:39:21,203
Soracağım, bir daha da etrafımda dolanma!
1413
01:39:21,626 --> 01:39:23,985
Hadi ya, öyle mi dersin?
1414
01:39:25,360 --> 01:39:28,075
Tahir Bey sinirlenmiştir muhtemelen biraz.
1415
01:39:28,578 --> 01:39:30,405
Bence bana ihtiyacın olacak.
1416
01:39:30,666 --> 01:39:32,121
Hiç sanmıyorum.
1417
01:39:32,924 --> 01:39:34,497
Haber bekliyorum senden.
1418
01:39:34,738 --> 01:39:38,065
Gecikirsen fikrim değişebilir, bilgine.
1419
01:39:41,553 --> 01:39:43,935
Yalvara yalvara geleceksin ya.
1420
01:39:46,261 --> 01:39:49,261
(Gerilim müziği)
1421
01:40:04,233 --> 01:40:05,779
Ne durumdayız?
1422
01:40:06,036 --> 01:40:09,464
Telefonlar susmadı,
nazar değdi vallahi ya.
1423
01:40:10,821 --> 01:40:13,731
Aman canım, magazin bu.
İki gün konuşulur...
1424
01:40:13,972 --> 01:40:16,106
...sonra başka bir olay patlar, unutulur.
1425
01:40:17,653 --> 01:40:20,306
Lansman gecesi 518 numaralı odada
kim kalmış...
1426
01:40:20,554 --> 01:40:23,198
...onu bir öğrensene bana.
-Tamam, bir sorayım.
1427
01:40:24,310 --> 01:40:27,937
-Bir şey mi biliyorsun?
-Emin değilim.
1428
01:40:31,559 --> 01:40:34,086
Zafer Engin diye biri.
O kadar sarhoşmuş ki...
1429
01:40:34,327 --> 01:40:36,715
...komiler anca odaya kadar taşımışlar.
1430
01:40:37,245 --> 01:40:40,367
Kim yapmış olabilir ki bunu?
Neden böyle bir şey yapsınlar?
1431
01:40:41,227 --> 01:40:43,966
-Benim bir fikrim var aslında ama...
-Benim de.
1432
01:40:44,453 --> 01:40:46,797
-(İkisi birden) Ayşin!
-Ayşin mi?
1433
01:40:47,038 --> 01:40:49,801
Evet. Yani dijitalle anlaşmasının
feshedilmesini...
1434
01:40:50,042 --> 01:40:51,603
...sindirememiş olabilir.
1435
01:40:51,844 --> 01:40:54,038
Ben sabah bütün magazinci
arkadaşlarımı aradım.
1436
01:40:54,279 --> 01:40:56,563
Kaynakları hakkında ser verip,
sır vermiyorlar.
1437
01:40:56,804 --> 01:40:59,472
Yani bu da birini korudukları
anlamına geliyor.
1438
01:40:59,713 --> 01:41:01,331
Magazinel birini.
1439
01:41:01,809 --> 01:41:03,414
(Tansel) Bu da Ayşin oluyor.
1440
01:41:03,679 --> 01:41:05,359
(Telefon çalıyor)
1441
01:41:06,082 --> 01:41:08,777
Efendim? Kim?
1442
01:41:09,245 --> 01:41:12,637
Tamam, ben bir sorayım.
Tamam, teşekkürler.
1443
01:41:12,928 --> 01:41:14,481
Sibel Hanım, Elif diye biri gelmiş.
1444
01:41:14,722 --> 01:41:16,856
-Sizinle görüşmek istiyormuş.
-Elif mi?
1445
01:41:17,097 --> 01:41:20,115
Bu finanstan Erhan Bey'in
arkadaşı mıymış neymiş?
1446
01:41:20,356 --> 01:41:23,188
Müsait olmadığınızı söyleyebilirim
isterseniz.
1447
01:41:25,945 --> 01:41:28,020
Yok, toplantı odasına getir.
1448
01:41:28,261 --> 01:41:30,807
-Ben de hemen geliyorum.
-Tamam.
1449
01:41:34,154 --> 01:41:35,536
(Kapı açıldı)
1450
01:41:36,052 --> 01:41:37,520
(Kapı kapandı)
1451
01:41:38,001 --> 01:41:41,001
(Gerilim müziği)
1452
01:41:52,816 --> 01:41:55,194
-Sibel Hanım, konuşabilir miyiz?
-Sonra konuşalım, olur mu?
1453
01:41:55,435 --> 01:41:57,499
Sibel Hanım, fotoğrafı kim çektiyse
onu bulmamız...
1454
01:41:57,740 --> 01:41:58,872
Biraz sessiz ol!
1455
01:41:59,113 --> 01:42:01,192
Sibel Hanım, tamam da eğer
o adamı bulmazsak...
1456
01:42:01,433 --> 01:42:02,893
...herkes, her şeyi öğrenecek.
1457
01:42:03,134 --> 01:42:05,266
Tamam, sonra konuşuruz dedim!
1458
01:42:05,823 --> 01:42:08,823
(Gerilim müziği)
1459
01:42:33,390 --> 01:42:36,968
Buyurun. Size nasıl yardımcı olabilirim?
1460
01:42:37,229 --> 01:42:39,237
Siz önce kendinize yardımcı olun.
1461
01:42:39,596 --> 01:42:41,129
Maskeniz düştü.
1462
01:42:41,416 --> 01:42:43,464
Herkes gerçek yüzünüzü gördü artık.
1463
01:42:43,705 --> 01:42:47,303
Yanınızdakinin Erhan olduğunu
sadece üçümüz biliyoruz, şimdilik.
1464
01:42:48,567 --> 01:42:50,893
Bunları söylemek için mi
buraya kadar zahmet ettiniz?
1465
01:42:51,181 --> 01:42:53,554
Daha fazla kendinizi
rezil etmeyin diye geldim.
1466
01:42:53,795 --> 01:42:57,020
Gizli kalsın diye o kadar uğraştınız ama
daha ilk günden patladı.
1467
01:42:58,078 --> 01:42:59,341
Başka?
1468
01:42:59,582 --> 01:43:02,374
Söyleyecek başka bir şeyiniz yoksa
benim bir toplantım var da.
1469
01:43:02,615 --> 01:43:04,161
Var.
1470
01:43:04,900 --> 01:43:07,520
Sen benim hayallerimi, umutlarımı çaldın.
1471
01:43:08,079 --> 01:43:11,009
Ama bana yaşattıklarını yaşamadan
bu dünyadan gitmek yok.
1472
01:43:11,956 --> 01:43:13,813
Seninle çok fena uğraşacağım.
1473
01:43:14,054 --> 01:43:15,610
Bunlar daha iyi günlerin.
1474
01:43:16,207 --> 01:43:17,963
Elinizden geleni yapın.
1475
01:43:18,320 --> 01:43:20,558
Hiç şüpheniz olmasın Sibel Hanım.
1476
01:43:21,266 --> 01:43:24,266
(Gerilim müziği)
1477
01:43:46,286 --> 01:43:48,922
-Pardon, şunu açar mısınız?
-Tabii, buyurun.
1478
01:43:49,422 --> 01:43:52,422
(Gerilim müziği)
1479
01:44:07,832 --> 01:44:10,363
Çok pardon, kusura bakmayın. Benim hatam.
1480
01:44:10,604 --> 01:44:13,436
-İyi misiniz?
-İyiyim, teşekkür ederim.
1481
01:44:13,677 --> 01:44:15,757
-İyi günler.
-(Elif) İyi günler.
1482
01:44:16,235 --> 01:44:19,235
(Gerilim müziği)
1483
01:44:23,488 --> 01:44:24,697
Merhabalar.
1484
01:44:24,938 --> 01:44:27,961
Az önce şurada duran
beyefendi kimdi genç olan?
1485
01:44:28,202 --> 01:44:30,894
-Çok tanıdık geldi de.
-Tuncay Bey'i mi diyorsunuz?
1486
01:44:31,135 --> 01:44:33,680
-Evet, Tuncay Bey'di galiba ismi.
-Tahir Bey'in oğlu.
1487
01:44:33,921 --> 01:44:36,982
Az önce çarpıştığınız
beyefendinin yani şirket sahibi.
1488
01:44:37,599 --> 01:44:39,958
Az önce çarpıştığım beyefendi
şirketin sahibi mi?
1489
01:44:40,199 --> 01:44:42,007
Evet, Tahir Bey.
1490
01:44:42,803 --> 01:44:44,287
Peki, Sibel Hanım kim?
1491
01:44:44,528 --> 01:44:46,560
Tahir Bey'in kızı,
Tuncay Bey'in kız kardeşi.
1492
01:44:46,801 --> 01:44:49,108
Siz iş başvurusunda mı bulundunuz?
1493
01:44:49,635 --> 01:44:51,240
Öyle denebilir.
1494
01:44:51,859 --> 01:44:53,868
Teşekkür ederim.
1495
01:44:54,347 --> 01:44:57,347
(Gerilim müziği)
1496
01:45:02,519 --> 01:45:03,710
(Kapı vuruldu)
1497
01:45:04,195 --> 01:45:05,680
Gel.
1498
01:45:08,129 --> 01:45:09,780
Nasılsın güzelim?
1499
01:45:11,369 --> 01:45:13,052
Durumlar pek parlak değil.
1500
01:45:16,713 --> 01:45:18,177
Babam nasıl?
1501
01:45:19,497 --> 01:45:21,395
Vallahi nasıl olduğunu bilmiyorum.
1502
01:45:21,642 --> 01:45:23,811
Erkenden gelmiş şirkete.
1503
01:45:24,510 --> 01:45:26,218
Gergin.
1504
01:45:30,588 --> 01:45:32,262
Sibel, ne diyeceğim.
1505
01:45:33,846 --> 01:45:35,370
Kimdi o adam?
1506
01:45:36,181 --> 01:45:37,771
Yoksa odanda beklediğin herif mi?
1507
01:45:38,012 --> 01:45:40,012
Bunu mu merak ediyorsun abi?
1508
01:45:41,187 --> 01:45:43,294
O fotoğrafları basına kimin sızdırdığını
değil de...
1509
01:45:43,535 --> 01:45:45,875
...o adamın kim olduğunu mu
merak ediyorsun?
1510
01:45:46,526 --> 01:45:49,535
Biri beni takip etmiş ya!
Bunun hiçbir önemi yok mu?
1511
01:45:50,297 --> 01:45:51,364
Güneşe doğru uçan...
1512
01:45:51,605 --> 01:45:53,897
...kanatlarının yanmasını
göze almıştır sevgili kardeşim.
1513
01:45:54,138 --> 01:45:55,757
Bu ne demek şimdi?
1514
01:45:56,233 --> 01:45:58,480
Ne demek mi? Sibel, bir düşün.
1515
01:45:59,045 --> 01:46:02,520
Yükseklerde bir düşmanının
olmamasını beklemiyorsun, değil mi?
1516
01:46:06,697 --> 01:46:08,737
Ben biraz hava alacağım ya.
1517
01:46:09,892 --> 01:46:11,600
Hayhay.
1518
01:46:14,737 --> 01:46:16,850
Unutma söylediklerimi.
1519
01:46:21,350 --> 01:46:24,350
(Gerilim müziği)
1520
01:46:55,558 --> 01:46:58,132
Sibel Hanım, konuşabilir miyiz artık?
1521
01:47:01,310 --> 01:47:03,280
İyi misiniz? Acıyor mu?
1522
01:47:04,472 --> 01:47:06,370
Daha iyi günlerim olmuştu.
1523
01:47:06,611 --> 01:47:09,749
-Buz getireyim size biraz.
-(Sibel) Yok, gerek yok. Ne oldu?
1524
01:47:09,995 --> 01:47:11,631
Tamam, sen bilir... Yani siz bilirsiniz.
1525
01:47:11,872 --> 01:47:13,578
Bu fotoğraf mevzusu Sibel Hanım.
1526
01:47:14,069 --> 01:47:15,564
Kim olduğunu öğreneceğim ben.
1527
01:47:15,812 --> 01:47:17,923
Yahu bu durum sizi etkilediği gibi
beni de etkiliyor.
1528
01:47:18,164 --> 01:47:19,907
-Bunun farkında mısınız?
-Gayet farkındayım.
1529
01:47:20,148 --> 01:47:21,996
-Ee, o zaman?
-O zaman biraz sabırlı olacaksın.
1530
01:47:22,237 --> 01:47:23,276
Kim olduğunu öğreneceğim.
1531
01:47:23,517 --> 01:47:26,166
Tamam da bütün kaderimi
siz, sizin elinize bırakmamı istiyorsunuz.
1532
01:47:26,407 --> 01:47:28,311
Mümkün değil böyle bir şey.
1533
01:47:30,289 --> 01:47:32,830
Sibel Hanım, Sibel Hanım.
1534
01:47:33,327 --> 01:47:36,348
(Duygusal müzik)
1535
01:47:40,450 --> 01:47:42,166
Allah Allah!
1536
01:47:44,573 --> 01:47:45,829
Allah Allah!
1537
01:47:46,751 --> 01:47:48,315
(Telefon çalıyor)
1538
01:47:51,526 --> 01:47:54,099
(Telefon çalıyor)
Elif!
1539
01:47:56,919 --> 01:47:58,437
(Derin nefes verdi)
1540
01:48:00,369 --> 01:48:02,990
-Elif Hanım?
-(Elif ses) Tuncay Bey, selam.
1541
01:48:04,441 --> 01:48:06,645
Aramanızı beklemiyordum açıkçası.
1542
01:48:06,886 --> 01:48:10,559
Ben teklifinizi düşündüm,
biraz hızlı karar verdiğimi fark ettim.
1543
01:48:10,990 --> 01:48:12,842
Eğer hâlâ geçerliyse kabul ediyorum.
1544
01:48:13,309 --> 01:48:15,368
Tabii, tabii, tabii! Geçerli, geçerli!
1545
01:48:15,609 --> 01:48:17,226
Ne zaman başlayabilirsiniz?
1546
01:48:17,467 --> 01:48:18,568
Ne zaman isterseniz.
1547
01:48:18,809 --> 01:48:20,922
(Tuncay) O zaman biz bugün buluşalım.
1548
01:48:21,163 --> 01:48:23,035
Hem çalışacağınız yeri görürsünüz.
1549
01:48:23,383 --> 01:48:25,935
-Berkay da gelir.
-Olur, harika olur.
1550
01:48:26,176 --> 01:48:28,422
Tamam, o zaman size haber vereceğim.
1551
01:48:29,415 --> 01:48:32,378
-Görüşmek üzere.
-Tamam, görüşmek üzere.
1552
01:48:37,446 --> 01:48:39,399
(Derin nefes verdi)
Bu çok iyi oldu.
1553
01:48:39,655 --> 01:48:41,656
Bu çok iyi oldu.
1554
01:48:43,756 --> 01:48:45,566
(Sessizlik)
1555
01:48:52,048 --> 01:48:54,367
Berkay'ı ver telefona huysuz.
1556
01:48:56,399 --> 01:49:00,243
(Baloncu) Baloncu!
Renk renk balonlarım var!
1557
01:49:01,596 --> 01:49:03,605
Baloncu!
1558
01:49:05,648 --> 01:49:08,580
Renk renk balonlar! Baloncu!
1559
01:49:09,779 --> 01:49:12,773
Yok mu balon isteyen? Baloncu!
1560
01:49:13,245 --> 01:49:16,245
(Duygusal müzik)
1561
01:49:31,829 --> 01:49:33,209
(Geçiş sesi)
1562
01:49:33,677 --> 01:49:36,677
(Duygusal müzik)
1563
01:49:43,305 --> 01:49:45,079
(Çocuk Sibel ağlıyor)
1564
01:49:45,359 --> 01:49:47,892
(Tahir) Kıyamam! Ne oldu?
1565
01:49:48,141 --> 01:49:50,442
-Canım benim, canım, canım, canım!
-(Kadın) Sibel!
1566
01:49:50,683 --> 01:49:53,517
Canım benim, canım, canım!
Zeliha Hanım buz getir, buz.
1567
01:49:53,758 --> 01:49:56,288
-(Zeliha) Tamam, tabii.
-Buz getir bir taneme.
1568
01:49:56,616 --> 01:49:58,897
Canım benim ne oldu, sen düştün mü?
1569
01:50:00,288 --> 01:50:02,828
Canım benim otur, otur şöyle bakayım otur.
1570
01:50:05,529 --> 01:50:08,322
Canın acıdı mı? Neresi acıdı?
1571
01:50:08,563 --> 01:50:10,264
Burası.
1572
01:50:11,758 --> 01:50:13,959
Babası öpse geçer mi?
1573
01:50:14,449 --> 01:50:17,449
(Duygusal müzik)
1574
01:50:20,035 --> 01:50:22,099
-Geçti mi?
-Geçti.
1575
01:50:25,907 --> 01:50:27,700
Sen benim her şeyimsin.
1576
01:50:28,684 --> 01:50:31,860
(Tahir) Prensesim, pırlantam.
1577
01:50:33,269 --> 01:50:35,152
Baban seni çok seviyor.
1578
01:50:35,408 --> 01:50:37,266
Bunu sakın unutma, olur mu?
1579
01:50:37,600 --> 01:50:40,322
Ya bana kızarsan bir gün?
1580
01:50:41,668 --> 01:50:43,336
Kızmam ki.
1581
01:50:43,656 --> 01:50:46,092
Sen beni asla üzmezsin.
1582
01:50:47,365 --> 01:50:49,080
(Tahir) Akıllı kızım.
1583
01:50:49,574 --> 01:50:52,574
(Duygusal müzik)
1584
01:50:56,175 --> 01:50:57,653
(Geçiş sesi)
1585
01:50:58,115 --> 01:51:01,115
(Duygusal müzik)
1586
01:51:03,563 --> 01:51:05,268
(Telefon çalıyor)
1587
01:51:07,741 --> 01:51:09,351
(Telefon çalıyor)
1588
01:51:10,774 --> 01:51:11,824
Baba?
1589
01:51:12,065 --> 01:51:14,525
(Tahir ses) Şile'ye geç,
ben de oraya gidiyorum.
1590
01:51:15,026 --> 01:51:18,026
(Duygusal müzik)
1591
01:51:37,980 --> 01:51:40,980
(Duygusal müzik devam ediyor)
1592
01:52:22,240 --> 01:52:23,943
Berkay!
1593
01:52:26,621 --> 01:52:28,940
Berkay, ne haber?
1594
01:52:29,181 --> 01:52:31,552
Aslan parçası, nasılsın?
1595
01:52:31,871 --> 01:52:34,445
Nasıl olacak? Mızmızlanıp duruyor işte!
1596
01:52:35,224 --> 01:52:37,733
Berkaycığım, beni hatırladın mı?
1597
01:52:37,996 --> 01:52:39,093
Evet.
1598
01:52:39,334 --> 01:52:41,246
Seninle çok güzel bir yere gidelim,
ister misin?
1599
01:52:41,543 --> 01:52:43,725
Annem de orada olacak mı?
1600
01:52:44,519 --> 01:52:48,111
Olacak, işleri biter bitmez gelecek
o da. Tamam mı?
1601
01:52:49,693 --> 01:52:50,931
Hadi gel.
1602
01:52:51,193 --> 01:52:53,378
İyi, hadi o zaman hadi.
1603
01:52:54,555 --> 01:52:56,602
Sağ ol.
1604
01:52:59,373 --> 01:53:02,373
(Gerilim müziği)
1605
01:53:22,014 --> 01:53:25,014
(Gerilim müziği devam ediyor)
1606
01:53:45,389 --> 01:53:48,389
(Gerilim müziği devam ediyor)
1607
01:53:59,170 --> 01:54:01,197
(Tuncay) Gel bakalım böyle.
1608
01:54:02,206 --> 01:54:04,042
Eviniz güzelmiş.
1609
01:54:05,115 --> 01:54:06,775
Teşekkürler.
1610
01:54:07,332 --> 01:54:10,332
(Gerilim müziği)
1611
01:54:14,765 --> 01:54:16,609
Bir süre burada kalacağız, tamam mı?
1612
01:54:17,263 --> 01:54:18,549
Yakışıklı.
1613
01:54:18,790 --> 01:54:21,545
Hoş geldiniz Tuncay Bey.
Sizi beklemiyorduk efendim.
1614
01:54:21,786 --> 01:54:23,100
Hoş bulduk.
1615
01:54:23,372 --> 01:54:25,840
Biz yukarı çıkalım. Çocuk yorgun çünkü.
1616
01:54:26,295 --> 01:54:28,425
Hazırlayayım odasını da.
Hangi odayı açayım?
1617
01:54:28,666 --> 01:54:30,608
-Küçük oda olur mu?
-Olur.
1618
01:54:31,015 --> 01:54:33,221
Elif Hanım'a da karşı odayı açarsan
sevinirim.
1619
01:54:33,971 --> 01:54:35,036
(Zeliha) Tamam efendim.
1620
01:54:35,277 --> 01:54:37,339
Tahir Bey de bu gece burada kalacak mı?
1621
01:54:37,580 --> 01:54:40,619
-Aradı da. Birazdan burada olur.
-Babam?
1622
01:54:44,672 --> 01:54:48,041
(Tuncay) Neyse biz çıkalım yukarı.
Bilmiyorum, hadi.
1623
01:54:48,583 --> 01:54:51,583
(Gerilim müziği)
1624
01:55:10,977 --> 01:55:13,977
(Gerilim müziği devam ediyor)
1625
01:55:17,467 --> 01:55:19,378
(Tuncay) Şu tarafta.
1626
01:55:20,022 --> 01:55:21,729
Buyurun.
1627
01:55:24,345 --> 01:55:25,893
Gel.
1628
01:55:29,071 --> 01:55:30,526
Odadan çıkmayın, tamam mı?
1629
01:55:30,767 --> 01:55:32,737
Siz de Berkay da. Açıklayacağım.
1630
01:55:32,978 --> 01:55:34,603
Tuncay Bey, ne oluyor? Neresi burası?
1631
01:55:34,844 --> 01:55:37,383
-Ben hiçbir şey anlamadım.
-(Tahir) İyi günler.
1632
01:55:40,116 --> 01:55:41,976
Açıklayacağım, tamam mı?
1633
01:55:42,498 --> 01:55:45,498
(Gerilim müziği)
1634
01:55:53,390 --> 01:55:55,215
(Zeliha) Size çay koyayım mı efendim?
1635
01:55:55,746 --> 01:55:58,746
(Gerilim müziği)
1636
01:56:02,405 --> 01:56:04,185
Hoş geldin baba.
1637
01:56:05,415 --> 01:56:07,297
Senin ne işin var burada?
1638
01:56:09,142 --> 01:56:10,954
Bir şey unutmuşum...
1639
01:56:12,462 --> 01:56:14,625
...almaya geldim.
1640
01:56:18,374 --> 01:56:20,042
Sen?
1641
01:56:21,106 --> 01:56:23,220
Kafa dinlemeye mi?
1642
01:56:23,674 --> 01:56:26,674
(Gerilim müziği)
1643
01:56:38,208 --> 01:56:40,395
-Elif abla.
-Hişt!
1644
01:56:44,106 --> 01:56:45,982
Berkaycığım, sen burada bekle.
1645
01:56:46,223 --> 01:56:48,348
Ben hemen geri geleceğim, tamam mı?
1646
01:56:48,721 --> 01:56:49,811
Nereye gidiyorsun?
1647
01:56:50,052 --> 01:56:52,820
Hemen geri geleceğim, söz.
Sen sessizce oturup bekle.
1648
01:56:53,323 --> 01:56:56,323
(Gerilim müziği)
1649
01:57:15,569 --> 01:57:18,553
Kimmiş o herif,
sen bir şey öğrenebildin mi?
1650
01:57:20,158 --> 01:57:23,676
Hangi herif baba, tam olarak anlayamadım?
1651
01:57:24,216 --> 01:57:27,216
(Gerilim müziği)
1652
01:57:38,717 --> 01:57:43,509
Oo, sorunun gerçek sahibi de
nihayet teşrif ettiler.
1653
01:57:48,785 --> 01:57:51,875
Zeliha Hanım, sen bizi biraz
yalnız bıraksana.
1654
01:57:53,759 --> 01:57:56,031
Abimi çağırdığını bilmiyordum.
1655
01:57:58,590 --> 01:58:01,503
Sen şimdi bırak abini falan da...
1656
01:58:03,539 --> 01:58:05,898
...bak, sana son kez soruyorum!
1657
01:58:08,298 --> 01:58:10,520
O adam kim?
1658
01:58:10,974 --> 01:58:13,974
(Gerilim müziği)
1659
01:58:24,347 --> 01:58:26,029
(Kapı vuruluyor)
1660
01:58:26,668 --> 01:58:29,668
(Gerilim müziği)
1661
01:58:49,665 --> 01:58:52,665
(Gerilim müziği devam ediyor)
1662
01:59:15,235 --> 01:59:17,096
Sen de kimsin?
1663
01:59:17,612 --> 01:59:20,612
(Gerilim müziği)
1664
01:59:39,216 --> 01:59:42,581
Bu dizinin ayrıntılı altyazısı
FOX TV tarafından...
1665
01:59:42,822 --> 01:59:46,339
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
1666
01:59:46,580 --> 01:59:49,724
www.sebeder.org
1667
01:59:49,965 --> 01:59:53,386
Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri:
Ece Naz Batmaz - Ayhan Özgören...
1668
01:59:53,627 --> 01:59:56,732
...Eylül Yılmaz - Gülay Yılmaz
1669
01:59:56,973 --> 01:59:59,688
Editör: Ela Korgan
1670
02:00:00,174 --> 02:00:03,174
(Jenerik müziği)
1671
02:00:23,397 --> 02:00:26,397
(Jenerik müziği devam ediyor)
1672
02:00:46,311 --> 02:00:49,311
(Jenerik müziği devam ediyor)127724