All language subtitles for Drop.Zone.1995.WEBRip-IYN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,240 --> 00:00:57,560 All right! Let's do it! 2 00:01:18,320 --> 00:01:19,640 Hey, what's going on, man? 3 00:01:19,720 --> 00:01:21,440 - I got that stuff, man. - All right. 4 00:01:21,520 --> 00:01:22,760 Here, kitty. 5 00:01:22,960 --> 00:01:24,280 Hey, you guys. 6 00:01:24,360 --> 00:01:26,840 Hey, Buford. Hey, Milady. 7 00:01:27,200 --> 00:01:29,520 Come on. I've got breakfast for you. Come over here. 8 00:01:29,680 --> 00:01:32,320 Come on... 9 00:01:32,480 --> 00:01:34,280 Here, kitty, kitty. Agnes! 10 00:01:34,720 --> 00:01:36,200 Agnes, come on. 11 00:01:49,200 --> 00:01:51,000 Hey, Buford, look. 12 00:01:51,520 --> 00:01:53,000 Look what I've got you for breakfast. 13 00:02:03,480 --> 00:02:04,960 Help. No! 14 00:02:06,240 --> 00:02:07,720 Help! Help me! 15 00:02:09,320 --> 00:02:10,320 Get over here. 16 00:02:14,560 --> 00:02:15,640 Nothing personal, buddy. 17 00:02:24,640 --> 00:02:27,600 You've got to be sick of those tired, two-month relationships. 18 00:02:27,880 --> 00:02:30,120 Problem is, you're not meeting the right kind of woman. 19 00:02:30,400 --> 00:02:32,640 A woman who'll run with the wolves 20 00:02:32,840 --> 00:02:34,720 somebody who'll at least keep you interested. 21 00:02:35,280 --> 00:02:36,680 - Run with the wolves? - Yeah. 22 00:02:37,680 --> 00:02:40,120 Man, I've told you about watching too much of that Oprah shit. 23 00:02:40,920 --> 00:02:41,920 Come on, Pete. 24 00:02:42,000 --> 00:02:43,656 A little excitement is not going to kill you. 25 00:02:43,680 --> 00:02:45,640 Terry, I like the women nice 26 00:02:45,720 --> 00:02:47,280 quiet and dull. 27 00:02:47,440 --> 00:02:49,296 You know what I'm saying? Not like that Mongolian feminist 28 00:02:49,320 --> 00:02:50,400 that you set me up with. 29 00:02:52,280 --> 00:02:53,680 Okay, wait a minute. 30 00:02:54,240 --> 00:02:56,200 All right, who is it? 31 00:02:57,720 --> 00:02:58,840 - Who is who? - Who is she? 32 00:02:59,480 --> 00:03:00,720 - What? - Come on, you know. 33 00:03:00,800 --> 00:03:02,416 Every time we start talking about my sex life 34 00:03:02,440 --> 00:03:03,760 it comes down to your wife 35 00:03:03,840 --> 00:03:05,360 trying to set me up with somebody. 36 00:03:05,440 --> 00:03:07,000 - So, who is she? - Hold on... 37 00:03:07,080 --> 00:03:09,160 - This is your brother talking, G. - Who is she, man? 38 00:03:09,640 --> 00:03:11,960 What? She, like, cook breakfast with her toes or something? 39 00:03:12,360 --> 00:03:13,536 What? I got to wheel her around or... 40 00:03:13,560 --> 00:03:15,040 All right... 41 00:03:15,120 --> 00:03:16,600 Her name is Shanandra. 42 00:03:17,280 --> 00:03:18,520 - Gesundheit. - No. 43 00:03:18,600 --> 00:03:20,560 Come on, dude. Her name is Shanandra, G. 44 00:03:21,440 --> 00:03:23,160 What the hell is a Shanandra? 45 00:03:23,240 --> 00:03:25,400 I don't know, but she's bad, I'll tell you that. 46 00:03:25,480 --> 00:03:27,560 I am too old to be dating a Shanandra. 47 00:03:27,640 --> 00:03:28,640 Something like... 48 00:03:29,120 --> 00:03:30,736 Something that comes out your nose or something. 49 00:03:30,760 --> 00:03:31,960 Trust me on this one, G. 50 00:03:38,120 --> 00:03:39,280 All right. Keep it up. 51 00:03:41,360 --> 00:03:42,520 Got a job to do here. 52 00:03:44,840 --> 00:03:47,040 Hey, Terry and Pete Nessip, United States Marshals. 53 00:03:47,120 --> 00:03:48,280 May I have your lD, please? 54 00:03:49,960 --> 00:03:52,160 Okay, sir. Sign right here, please. 55 00:03:54,320 --> 00:03:56,320 Shanandra. Sounds like a nightclub. 56 00:03:56,760 --> 00:03:58,536 Gordon Maples, United States Attorney's Office. 57 00:03:58,560 --> 00:04:00,016 Pete Nessip. This is my brother Terry. 58 00:04:00,040 --> 00:04:01,360 - Pete, Terry. - How you doing? 59 00:04:01,520 --> 00:04:02,920 Remember when the DEA started 60 00:04:03,000 --> 00:04:04,960 electronically confiscating drug money 61 00:04:05,040 --> 00:04:06,040 from all the banks? 62 00:04:06,120 --> 00:04:07,120 Oh, yeah. 63 00:04:07,320 --> 00:04:08,616 Dealers started to wake up in the morning 64 00:04:08,640 --> 00:04:10,520 to find all their money gone. 65 00:04:10,920 --> 00:04:13,040 So, this guy Leedy was the big computer wonk 66 00:04:13,120 --> 00:04:14,120 for the Chang Triad. 67 00:04:14,360 --> 00:04:15,616 He figured out how to hide their money 68 00:04:15,640 --> 00:04:16,640 so we couldn't find it. 69 00:04:16,840 --> 00:04:19,800 You mean that guy in there, coughing up furballs, is a genius? 70 00:04:19,880 --> 00:04:21,520 He breaks codes that can't be broken. 71 00:04:21,600 --> 00:04:23,160 It's like he lived inside the computers. 72 00:04:23,200 --> 00:04:24,200 How did he get caught? 73 00:04:24,560 --> 00:04:25,560 His ego. 74 00:04:25,640 --> 00:04:26,800 He felt unappreciated 75 00:04:27,080 --> 00:04:28,600 so I cut him a deal to testify 76 00:04:28,680 --> 00:04:30,536 and kept him out of sight for the last year and a half. 77 00:04:30,560 --> 00:04:32,640 Now, two weeks from trial, they found him. 78 00:04:32,800 --> 00:04:35,360 I need you guys to move Mr Leedy up to the pen in Atlanta 79 00:04:35,440 --> 00:04:37,760 so I can keep him alive long enough to testify. 80 00:04:37,840 --> 00:04:38,960 What about the cats? 81 00:04:39,280 --> 00:04:41,200 We don't have to take the cats too, do we? 82 00:04:44,960 --> 00:04:47,280 Welcome to Pac-Atlantic Flight 611 to Atlanta 83 00:04:47,360 --> 00:04:49,360 - with continuing service to Seattle. - No! 84 00:04:49,720 --> 00:04:51,440 Please make sure that all carry-on baggage 85 00:04:51,520 --> 00:04:53,160 - is securely stowed... - I'm sorry. 86 00:04:53,680 --> 00:04:56,480 It's okay. That's what I'm here for, cat protection. 87 00:04:57,560 --> 00:04:58,680 Cat protection. 88 00:04:58,880 --> 00:05:00,440 Smooth, real smooth. 89 00:05:00,520 --> 00:05:01,640 Okay, tight enough. 90 00:05:01,720 --> 00:05:03,800 Are you sure you've fed the cats enough? 91 00:05:04,080 --> 00:05:05,616 Agnes, she's got a little bit of a problem 92 00:05:05,640 --> 00:05:06,720 with low blood sugar. 93 00:05:07,000 --> 00:05:09,600 Leedy, the cats will be better fed than we will on this plane. 94 00:05:09,680 --> 00:05:11,136 You're not just saying that to make me feel better, are you? 95 00:05:11,160 --> 00:05:12,936 - Now, why would I do that? - What about the... 96 00:05:12,960 --> 00:05:14,040 How can we make sure 97 00:05:14,120 --> 00:05:16,176 they can maintain the temperature in the baggage compartment? 98 00:05:16,200 --> 00:05:17,400 What if they freeze? 99 00:05:17,480 --> 00:05:19,440 I got to get down and see the cats. I want... 100 00:05:19,920 --> 00:05:21,296 - Chill, man. - What if they freeze? 101 00:05:21,320 --> 00:05:23,080 Hey, excuse me. Would you like an aisle seat? 102 00:05:23,360 --> 00:05:24,360 That would be great. 103 00:05:24,440 --> 00:05:25,840 Why are we not in first class? 104 00:05:26,720 --> 00:05:28,960 - We should be in first class. - The pleasure's all mine. 105 00:05:29,560 --> 00:05:30,720 Forty-three A and B. 106 00:05:30,960 --> 00:05:33,160 - Here we go. - This is going to be great. 107 00:05:37,120 --> 00:05:38,816 I'm warning you. If anything happens to those cats 108 00:05:38,840 --> 00:05:41,000 - I'm going to sue you. - Hey, you owe me, G. 109 00:05:41,080 --> 00:05:42,960 You've ever heard of punitive damages 110 00:05:43,200 --> 00:05:45,000 Mr US Marshal? 111 00:05:45,600 --> 00:05:47,040 We should be in first class, anyway. 112 00:05:47,920 --> 00:05:49,560 - Miss, excuse me. - Yes, sir. 113 00:05:49,640 --> 00:05:50,880 I'm afraid to fly. 114 00:05:51,600 --> 00:05:53,720 And I need some water to take a sedative. 115 00:05:53,800 --> 00:05:55,600 - Okay, no problem. - Doctor... 116 00:05:55,680 --> 00:05:57,320 - I'll be right with you. - Okay, thanks. 117 00:06:31,000 --> 00:06:32,536 We're getting some heavy weather, folks. 118 00:06:32,560 --> 00:06:34,960 So I've got permission to climb to 38,000 119 00:06:35,040 --> 00:06:36,280 see if we can get above it. 120 00:06:37,360 --> 00:06:38,960 Bob, I think you'd better listen to this. 121 00:06:39,520 --> 00:06:42,240 Pac-Air 611 Bravo, this is Miami Approach. 122 00:06:42,320 --> 00:06:44,240 We just received a code-red transmission. 123 00:06:46,880 --> 00:06:48,360 Would you care for some wine? 124 00:06:49,000 --> 00:06:50,000 Thanks 125 00:06:50,320 --> 00:06:51,960 but I only drink wine by candlelight. 126 00:06:52,720 --> 00:06:54,440 Well, I might be able to help you with that. 127 00:06:54,720 --> 00:06:55,840 Would you like to follow me? 128 00:07:05,240 --> 00:07:06,640 Give me a break. 129 00:07:10,040 --> 00:07:12,400 The captain needs to see you on the flight deck, right away. 130 00:07:12,640 --> 00:07:13,640 Yeah. 131 00:07:19,120 --> 00:07:20,120 Gentlemen. 132 00:07:20,520 --> 00:07:21,520 We just received this. 133 00:07:22,400 --> 00:07:23,520 Flight 611 134 00:07:23,680 --> 00:07:25,800 you are about to be taken over by Posse Comitatus. 135 00:07:26,160 --> 00:07:27,376 - Stay on your flight plan. - Oh, brother. 136 00:07:27,400 --> 00:07:28,480 No one will be hurt. 137 00:07:28,560 --> 00:07:31,080 You'll receive further instructions in five minutes. Over. 138 00:07:47,000 --> 00:07:48,000 Hands up! 139 00:07:49,000 --> 00:07:51,320 Okay! Turn around, keep your head down! 140 00:07:52,680 --> 00:07:54,400 I said keep your heads down! 141 00:07:58,840 --> 00:07:59,840 Sit down! 142 00:08:06,000 --> 00:08:07,000 Nobody move, goddamn it! 143 00:08:07,120 --> 00:08:09,136 If you do, I'll blow this plane to hell, you understand? 144 00:08:09,160 --> 00:08:10,160 Get off the phone! 145 00:08:12,120 --> 00:08:13,120 Goddamn it! 146 00:08:14,600 --> 00:08:16,680 Get your heads down. Feet on the floor. 147 00:08:16,760 --> 00:08:17,920 Hands out of pockets. 148 00:08:18,920 --> 00:08:19,920 You're not listening. 149 00:08:21,440 --> 00:08:22,440 Both of you! 150 00:08:23,480 --> 00:08:25,360 - Leedy, come with me. - No, don't do this. 151 00:08:25,600 --> 00:08:26,760 No, please! 152 00:08:27,880 --> 00:08:29,200 Please don't! 153 00:08:31,160 --> 00:08:32,400 - How much time? - Ten seconds. 154 00:08:32,480 --> 00:08:33,560 Wait for now. 155 00:08:34,240 --> 00:08:35,240 No... 156 00:08:41,600 --> 00:08:44,200 No, leave my hand. No, that's my finger! 157 00:08:44,280 --> 00:08:45,880 No... 158 00:08:47,600 --> 00:08:48,840 - Jesus! - Be good now. 159 00:08:49,320 --> 00:08:50,520 Be good boys and girls. 160 00:08:51,000 --> 00:08:52,880 If you're not, I'll blow the plane up. 161 00:08:55,760 --> 00:08:57,320 - What happened? - Number one is down! 162 00:08:58,440 --> 00:09:00,760 Talk to me! Talk to me, Number one! 163 00:09:06,800 --> 00:09:08,360 I'm bulletproof. What are you? 164 00:09:08,680 --> 00:09:09,680 Hey! 165 00:09:11,080 --> 00:09:12,280 Help! Now! 166 00:09:12,720 --> 00:09:13,720 Do it! 167 00:09:22,800 --> 00:09:23,880 - What the hell? - Shit! 168 00:09:25,200 --> 00:09:26,440 We're losing cabin pressure. 169 00:09:27,320 --> 00:09:29,440 Mayday! Mayday! This is Flight 611. 170 00:09:29,520 --> 00:09:31,640 611 Heavy. Declaring an emergency. 171 00:09:31,720 --> 00:09:33,936 - We have emergency decompression. - No pressure, two and four. 172 00:09:33,960 --> 00:09:35,520 We're over Ocala, in Florida. We're... 173 00:09:57,640 --> 00:09:59,600 Go! 174 00:10:17,720 --> 00:10:18,960 I've got you! Hang on! 175 00:10:19,520 --> 00:10:22,320 Okay, hold on to me. Hold on. Okay. 176 00:10:23,200 --> 00:10:25,400 Okay, hold on. I've got you. 177 00:10:26,800 --> 00:10:28,120 Grab her! Hold her! 178 00:10:28,440 --> 00:10:30,600 - Lena, hold on! - Okay. 179 00:10:30,680 --> 00:10:32,000 I've got her! 180 00:10:37,920 --> 00:10:39,440 Oh, shit! 181 00:10:40,160 --> 00:10:41,800 Terry, hang on. Hold on! 182 00:10:42,720 --> 00:10:44,120 Help me! 183 00:10:45,120 --> 00:10:46,120 Hang on, Terry. 184 00:10:46,200 --> 00:10:47,920 - Help! - Hold on. 185 00:10:48,000 --> 00:10:49,800 I've got you! Hold on! 186 00:10:49,880 --> 00:10:51,520 Terry, you've got to hold on! 187 00:10:52,720 --> 00:10:53,880 I'm slipping! 188 00:10:53,960 --> 00:10:55,760 - Terry! - I won't let go of you! 189 00:10:58,440 --> 00:10:59,840 - Hang on to me! - No! Don't... 190 00:11:00,360 --> 00:11:01,760 Terry! No! 191 00:11:03,600 --> 00:11:05,480 Terry! No! 192 00:11:05,560 --> 00:11:07,040 No, Terry! No! 193 00:11:08,880 --> 00:11:09,880 No! 194 00:11:47,880 --> 00:11:49,440 Glenn Blackstone, agent in charge, FBI. 195 00:11:49,520 --> 00:11:50,520 Bob Covington. 196 00:11:50,600 --> 00:11:52,320 Tom McCracken, US Marshal's Office. 197 00:11:52,400 --> 00:11:54,720 Listen, I'm looking for my guy, Pete Nessip. 198 00:11:54,800 --> 00:11:56,240 - Supposed to... - Pete's over there. 199 00:12:01,320 --> 00:12:02,320 Pete. 200 00:12:03,640 --> 00:12:04,720 Pete, did you see anything? 201 00:12:09,040 --> 00:12:10,040 Two... 202 00:12:11,000 --> 00:12:12,120 three, maybe more. 203 00:12:14,360 --> 00:12:17,000 You didn't hear anything? Their names or anything? 204 00:12:20,920 --> 00:12:21,920 The little girl, I... 205 00:12:22,800 --> 00:12:24,280 I reached for her and I grabbed her. 206 00:12:25,280 --> 00:12:26,280 And... 207 00:12:30,560 --> 00:12:31,560 They shot Terry. 208 00:12:36,720 --> 00:12:38,600 He was bad. He was real bad. 209 00:12:39,040 --> 00:12:40,400 The blood was everywhere, and I... 210 00:12:40,720 --> 00:12:42,600 He was falling. I grabbed him and I had him. 211 00:12:44,560 --> 00:12:46,320 - I couldn't hold him. - Oh, my God. 212 00:12:48,280 --> 00:12:49,280 I couldn't hold him. 213 00:12:53,040 --> 00:12:55,040 Bring up the passenger list and seating assignment. 214 00:12:57,960 --> 00:12:59,400 Okay, break down the ticket purchase 215 00:12:59,440 --> 00:13:01,000 into cash and credit card. 216 00:13:02,240 --> 00:13:04,200 Cross-check that with advance purchase 217 00:13:04,280 --> 00:13:05,840 and same-day purchase. 218 00:13:14,880 --> 00:13:16,440 - What are you doing? - Nothing. 219 00:13:16,720 --> 00:13:18,520 It's some kind of virus or worm, sir. 220 00:13:18,600 --> 00:13:20,520 - Well, get it back. - I'm trying 221 00:13:20,600 --> 00:13:22,520 but the whole system's going down. 222 00:13:31,240 --> 00:13:32,440 - It's Leedy. - What? 223 00:13:33,040 --> 00:13:34,520 - It was a setup. - A what? 224 00:13:34,760 --> 00:13:36,560 - A setup. - What are you saying, Nessip? 225 00:13:36,640 --> 00:13:38,120 A prison break at 30,000 feet? 226 00:13:38,360 --> 00:13:39,920 - Yeah, why not? - So, what did they do? 227 00:13:40,000 --> 00:13:41,536 Come down and pick him up in a goddamn spaceship? 228 00:13:41,560 --> 00:13:44,321 Look, I tackled one of the guys. He had some sort of pack on his back. 229 00:13:44,440 --> 00:13:46,136 - Maybe it was a parachute. - What about Leedy now? 230 00:13:46,160 --> 00:13:47,640 He jumps out, opens up an umbrella 231 00:13:47,720 --> 00:13:48,936 and floats down like Mary Poppins? 232 00:13:48,960 --> 00:13:51,360 - Nobody saw a parachute. - Nobody could see anything. 233 00:13:51,440 --> 00:13:53,256 Their heads were down, and the plane was filled with smoke. 234 00:13:53,280 --> 00:13:54,840 What 32 people did see 235 00:13:54,920 --> 00:13:57,360 was they saw your brother fire at a man wrapped in explosives. 236 00:13:57,400 --> 00:13:58,400 That's a lie! 237 00:13:58,560 --> 00:14:01,160 Wait a minute, what is this? The FBI get brownie points for speed? 238 00:14:01,600 --> 00:14:03,320 We are talking about my brother here, man. 239 00:14:04,360 --> 00:14:06,160 Look, isn't that worth the investigation? 240 00:14:06,240 --> 00:14:08,040 - You want an investigation? - Yes. 241 00:14:08,120 --> 00:14:09,520 Two hours after the explosion 242 00:14:09,600 --> 00:14:11,920 an airline maintenance man was gunned down at Miami airport 243 00:14:12,000 --> 00:14:13,976 - running away from MPD detention. - And in his apartment 244 00:14:14,000 --> 00:14:16,800 they found Posse Comitatus literature and homemade C-4 explosives. 245 00:14:16,880 --> 00:14:18,656 The maintenance man put the explosives on board? 246 00:14:18,680 --> 00:14:19,800 That's right. Detective Fox. 247 00:14:19,840 --> 00:14:22,440 Miami PD recognized the man from the pre-flight inspection. 248 00:14:22,520 --> 00:14:23,520 I'm telling you... 249 00:14:24,520 --> 00:14:25,520 Look... 250 00:14:26,600 --> 00:14:28,536 we all feel bad about what happened to your brother 251 00:14:28,560 --> 00:14:30,096 and don't nobody want to paint him the fall guy. 252 00:14:30,120 --> 00:14:31,280 But the fact of the matter is 253 00:14:31,440 --> 00:14:33,480 your brother opened fire on that plane and panicked, 254 00:14:33,520 --> 00:14:34,680 and 14 people are dead. 255 00:14:34,760 --> 00:14:36,000 My brother didn't panic. 256 00:14:36,480 --> 00:14:38,680 Sir, Forensics just got a positive lD 257 00:14:38,760 --> 00:14:40,480 on one of the remains found on the plane. 258 00:14:41,440 --> 00:14:42,680 Your prisoner, Leedy. 259 00:14:45,720 --> 00:14:46,720 Damn! 260 00:14:54,960 --> 00:14:56,760 Through the coordinated investigation 261 00:14:56,840 --> 00:14:59,480 of federal, state, and local law enforcement officials 262 00:14:59,800 --> 00:15:02,320 the FBI believes that it has answered most of the questions 263 00:15:02,480 --> 00:15:03,880 concerning the attempted hijack 264 00:15:04,240 --> 00:15:06,200 of Pac-Atlantic Air Flight 611. 265 00:15:07,760 --> 00:15:09,960 It was the Marshal on board who set off the explosion. 266 00:15:10,040 --> 00:15:11,040 Is that true? 267 00:15:11,920 --> 00:15:14,480 That question has been raised and is under investigation... 268 00:15:23,760 --> 00:15:24,760 Hey, guys! 269 00:15:26,120 --> 00:15:27,120 Guys, check it out! 270 00:15:28,200 --> 00:15:30,000 They're buying it top to bottom. 271 00:15:30,280 --> 00:15:31,440 Of course, they're buying it. 272 00:15:31,880 --> 00:15:33,360 Baby doll, you talk about a rush, man. 273 00:15:33,440 --> 00:15:35,896 We went out that door, that wind hit you like a goddamn freight train. 274 00:15:35,920 --> 00:15:37,240 I'm dragging away from the jet 275 00:15:37,600 --> 00:15:38,936 I come face to face with this woman 276 00:15:38,960 --> 00:15:41,200 and I swear, she was still holding a magazine. 277 00:15:41,440 --> 00:15:42,616 Has Leedy finished throwing up? 278 00:15:42,640 --> 00:15:43,640 - Yes. - Good. 279 00:15:45,520 --> 00:15:47,400 No, don't touch my hand, lady! 280 00:15:47,480 --> 00:15:49,440 Don't! No! Don't touch my hand! 281 00:15:49,520 --> 00:15:51,536 - Watch out! Don't touch my hand! - Earl, come here! 282 00:15:51,560 --> 00:15:53,160 - Come here, Earl! - Don't touch my hand! 283 00:15:53,240 --> 00:15:55,120 Shut up and say thank you. 284 00:15:55,200 --> 00:15:56,200 - Thank you? - Yes! 285 00:15:56,280 --> 00:15:59,160 You threw me out of an airplane and you bit off my finger. 286 00:15:59,240 --> 00:16:01,040 You have nine good ones. 287 00:16:01,120 --> 00:16:02,840 Well, how am I supposed to do my work? 288 00:16:03,160 --> 00:16:04,960 You crashed the entire airline computer system 289 00:16:05,040 --> 00:16:06,520 - with one hand, didn't you? - Hey... 290 00:16:06,760 --> 00:16:08,560 The information we have is sketchy right now 291 00:16:08,640 --> 00:16:09,856 but what we're hearing is that the Marshal 292 00:16:09,880 --> 00:16:11,680 allegedly fired at a hijacker 293 00:16:11,760 --> 00:16:12,840 and according to passengers 294 00:16:12,920 --> 00:16:15,240 set off the explosion which killed 14 people 295 00:16:15,480 --> 00:16:16,720 including the hijackers. 296 00:16:20,080 --> 00:16:21,080 Yes! 297 00:16:21,480 --> 00:16:22,680 Unload the boat. 298 00:16:22,760 --> 00:16:25,160 And a federal prisoner by the name of Earl Leedy. 299 00:16:25,240 --> 00:16:26,720 Wait... 300 00:16:26,800 --> 00:16:29,200 They think I'm dead. Does that mean... 301 00:16:29,640 --> 00:16:31,440 - Does that mean I'm free? - You're not free. 302 00:16:31,840 --> 00:16:33,080 Your ass belongs to me. 303 00:16:33,160 --> 00:16:34,376 And I'm going to make it worth your while. 304 00:16:34,400 --> 00:16:35,936 But wait, he mentioned only two Marshals. 305 00:16:35,960 --> 00:16:37,176 What about the other Marshal that was on the plane? 306 00:16:37,200 --> 00:16:38,440 He's dead. I shot him. 307 00:16:38,520 --> 00:16:39,976 I don't think so. He was in the bathroom! 308 00:16:40,000 --> 00:16:42,200 Listen to me! All he saw was smoke. 309 00:16:42,280 --> 00:16:43,800 We got out clean, except for that bitch 310 00:16:43,880 --> 00:16:45,000 that grabbed you, Jagger. 311 00:16:45,600 --> 00:16:47,760 Next time, you just get her and throw her out the door. 312 00:16:48,760 --> 00:16:50,400 I'll buy you breakfast. Come on, let's go. 313 00:16:50,440 --> 00:16:51,760 Breakfast. What you got, Deuce? 314 00:16:52,120 --> 00:16:54,000 I got homemade grits and eggs. 315 00:17:18,920 --> 00:17:20,696 How are you doing, Pete? I need to talk to you. 316 00:17:20,720 --> 00:17:22,040 - It's important. - So is this. 317 00:17:23,040 --> 00:17:24,280 Wait 'til you see what I found. 318 00:17:24,680 --> 00:17:27,000 I got it nailed down to a two-square-mile radius 319 00:17:27,360 --> 00:17:28,800 where the hijackers could've landed. 320 00:17:29,080 --> 00:17:30,400 Well, we've got our bodies, Pete. 321 00:17:30,560 --> 00:17:33,176 Yeah, but the only bodies we've got that are burned beyond recognition 322 00:17:33,200 --> 00:17:35,200 are those of the terrorists and that prick Leedy. 323 00:17:35,560 --> 00:17:36,560 Does that make any sense? 324 00:17:36,800 --> 00:17:38,040 Pete, nobody... 325 00:17:38,200 --> 00:17:40,360 nobody jumps from a 747 326 00:17:40,680 --> 00:17:42,320 at that altitude and speed and lives. 327 00:17:42,400 --> 00:17:44,456 - Period. You understand that? - No, that's where you're wrong. 328 00:17:44,480 --> 00:17:46,080 Look, a SEAL team did it. 329 00:17:46,280 --> 00:17:48,000 Jumped out of a 727 three years ago. 330 00:17:48,520 --> 00:17:50,240 I'm telling you, it's a setup. 331 00:17:50,880 --> 00:17:53,400 Now all I have to do is figure out how Leedy fits into all this. 332 00:17:55,120 --> 00:17:56,120 What? 333 00:17:56,680 --> 00:17:58,840 The Board of Review is looking at this in two weeks... 334 00:17:59,200 --> 00:18:00,200 The Board of Review! 335 00:18:00,280 --> 00:18:02,240 To determine yours and Terry's responsibility 336 00:18:02,320 --> 00:18:04,120 - for the accident. - What responsibility? 337 00:18:04,200 --> 00:18:05,200 Pete, listen to me. 338 00:18:05,280 --> 00:18:07,920 The FAA and the airline's in the middle of a goddamn firestorm 339 00:18:08,000 --> 00:18:09,920 with the media, the insurance companies 340 00:18:10,000 --> 00:18:11,136 relatives of dead passengers... 341 00:18:11,160 --> 00:18:12,400 Nobody wants to hear about... 342 00:18:12,920 --> 00:18:13,920 skydiving. 343 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 Skydiving from 747's! 344 00:18:16,880 --> 00:18:18,576 They're looking to point fingers at somebody 345 00:18:18,600 --> 00:18:19,600 and you and Terry are it. 346 00:18:19,680 --> 00:18:20,760 Don't you understand that? 347 00:18:24,520 --> 00:18:25,840 You know the SOP on this. 348 00:18:25,920 --> 00:18:28,320 I have to ask you for your badge and your gun. 349 00:18:28,400 --> 00:18:29,480 What? You're suspending me? 350 00:18:29,560 --> 00:18:31,360 Pete, please you know the rules. 351 00:18:31,440 --> 00:18:33,440 Give me your badge and your gun, please. 352 00:18:47,200 --> 00:18:48,200 I don't care. 353 00:18:48,760 --> 00:18:49,960 I'm not quitting on this. 354 00:18:56,440 --> 00:18:58,000 I took a team out in a commercial jet. 355 00:18:58,320 --> 00:19:00,320 Delta Squad deployment, hostage-drill scenario. 356 00:19:00,920 --> 00:19:02,720 - So it can be done? - We did it. 357 00:19:02,960 --> 00:19:05,440 But it was a 727 at 20,000 feet. 358 00:19:05,680 --> 00:19:07,400 And it was a drill, no explosions. 359 00:19:08,120 --> 00:19:10,920 A 747 at 38,000 feet, I doubt it. 360 00:19:11,000 --> 00:19:12,176 Plus, you got another problem. 361 00:19:12,200 --> 00:19:13,200 Petty Officer. 362 00:19:13,480 --> 00:19:14,480 Yes, sir. 363 00:19:14,920 --> 00:19:17,240 Okay, you see this? You see this D-ring? 364 00:19:17,400 --> 00:19:18,480 High-density metal. 365 00:19:18,680 --> 00:19:20,320 Now, your terrorists may have had 366 00:19:20,400 --> 00:19:22,200 somebody stash a few guns behind a seat 367 00:19:22,280 --> 00:19:23,920 but not five parachute rigs. 368 00:19:24,480 --> 00:19:26,600 Five rigs going through X-ray and metal detectors 369 00:19:26,680 --> 00:19:28,840 would raise holy hell with airport security. 370 00:19:29,240 --> 00:19:30,480 - Carry on. - Thank you, sir. 371 00:19:30,680 --> 00:19:32,440 So, with the right equipment, it is possible. 372 00:19:33,000 --> 00:19:34,640 Mister, to even think about 373 00:19:34,720 --> 00:19:36,120 jumping from a 747 374 00:19:36,200 --> 00:19:38,400 you've either got to be very skilled or dick-brained. 375 00:19:38,480 --> 00:19:39,776 Now, which one do you want to talk to? 376 00:19:39,800 --> 00:19:40,800 What do you mean? 377 00:19:40,880 --> 00:19:42,880 Well, skilled is a guy named Don Jagger. 378 00:19:43,200 --> 00:19:44,600 World-champion skydiver. 379 00:19:45,320 --> 00:19:47,560 Dick-brained is his old partner, Jess Crossman. 380 00:19:48,440 --> 00:19:49,440 Where can I find them? 381 00:19:49,520 --> 00:19:51,080 I don't think they jump together anymore 382 00:19:51,640 --> 00:19:53,520 but Crossman lives real close to here. 383 00:20:19,240 --> 00:20:20,240 Jess Crossman? 384 00:20:21,640 --> 00:20:22,640 Not today, man. 385 00:20:23,600 --> 00:20:24,920 Do you know where I can find him? 386 00:20:25,800 --> 00:20:26,960 You must be with the class. 387 00:20:27,600 --> 00:20:28,600 Check upstairs. 388 00:20:28,680 --> 00:20:30,320 - Thanks a lot. - No problem, dude. 389 00:20:42,160 --> 00:20:43,160 Be right out. 390 00:21:25,640 --> 00:21:26,640 Damn! 391 00:21:27,040 --> 00:21:28,600 - What was that? - Can you believe that? 392 00:21:31,160 --> 00:21:32,240 Now you listen here to me. 393 00:21:32,520 --> 00:21:34,320 I hope you're good at fixing toilets, 394 00:21:34,400 --> 00:21:35,776 because you're never, ever going to fix 395 00:21:35,800 --> 00:21:37,336 - another plane of mine. - I got my new chute in. 396 00:21:37,360 --> 00:21:39,536 - You want to take me up later? - I'll take your face off 397 00:21:39,560 --> 00:21:41,440 if you don't come and fix this plane right. 398 00:21:42,000 --> 00:21:43,480 Where did you learn how to fix planes? 399 00:21:43,600 --> 00:21:44,600 Mr Goodwrench? 400 00:21:47,400 --> 00:21:49,600 This isn't a waiting room, and the next load is booked. 401 00:21:49,760 --> 00:21:50,760 Damn. 402 00:21:51,000 --> 00:21:52,600 And I really wanted to get on that plane. 403 00:21:53,040 --> 00:21:55,760 DEA, FBI, or local? 404 00:21:58,040 --> 00:21:59,840 - Jess Crossman. - If you want to talk to me 405 00:21:59,920 --> 00:22:02,320 you're either a skydiver or a cop. 406 00:22:02,400 --> 00:22:03,400 And... 407 00:22:03,880 --> 00:22:05,880 Well, you definitely don't look like any skydiver 408 00:22:05,960 --> 00:22:07,040 I have ever seen. 409 00:22:09,360 --> 00:22:10,440 You know, cops... 410 00:22:11,160 --> 00:22:12,160 I don't like them. 411 00:22:12,800 --> 00:22:14,456 Every time you've met one has been right after 412 00:22:14,480 --> 00:22:15,480 you've broken the law. 413 00:22:16,720 --> 00:22:17,720 Yeah. 414 00:22:23,560 --> 00:22:25,760 Did I go out of state without calling my parole officer? 415 00:22:25,840 --> 00:22:27,800 Yes, I admit it. But it was an emergency. 416 00:22:28,880 --> 00:22:30,480 You're not here about a parole violation? 417 00:22:30,640 --> 00:22:32,720 Have you heard about a hijacking of a 747? 418 00:22:32,920 --> 00:22:34,496 Yeah. Hear about it, how could I miss it? 419 00:22:34,520 --> 00:22:35,720 What a major screwup! 420 00:22:36,080 --> 00:22:37,400 What if it wasn't a screwup? 421 00:22:38,200 --> 00:22:40,280 What if someone just wanted to make it look that way? 422 00:22:40,320 --> 00:22:42,640 - Why? - To grab a prisoner I was escorting. 423 00:22:43,520 --> 00:22:44,520 A jump. 424 00:22:45,280 --> 00:22:47,360 A jailbreak from a 747? 425 00:22:48,000 --> 00:22:49,120 That's a cool idea. 426 00:22:50,000 --> 00:22:51,720 - No offense. - Could you do it? 427 00:22:51,920 --> 00:22:53,000 What, am I a suspect? 428 00:22:53,480 --> 00:22:54,480 Why do you ask? 429 00:22:55,840 --> 00:22:58,440 Well, because people probably told you 430 00:22:58,800 --> 00:23:00,960 that Jessie Crossman was the only person skilled enough 431 00:23:01,040 --> 00:23:02,360 to jump from a 747. 432 00:23:02,440 --> 00:23:04,640 Well, the actual phrase used was "dick-brained." 433 00:23:06,400 --> 00:23:08,720 And I checked. You were with your parole officer. 434 00:23:09,160 --> 00:23:10,160 Look... 435 00:23:10,720 --> 00:23:12,600 some yahoo pulled a John Wayne on that flight 436 00:23:12,680 --> 00:23:14,256 and got a lot of people killed, all right? 437 00:23:14,280 --> 00:23:15,840 That's not what happened, Miss Crossman. 438 00:23:15,920 --> 00:23:17,480 And that yahoo was my brother. 439 00:23:17,800 --> 00:23:19,280 Well, God. I'm sorry about that. 440 00:23:20,680 --> 00:23:21,680 But if I'm not a suspect 441 00:23:21,760 --> 00:23:23,280 then I don't have to talk to you, do I? 442 00:23:26,160 --> 00:23:27,936 You still haven't answered the question about the jump. 443 00:23:27,960 --> 00:23:30,680 Well, see, the longer I stand here, the broker I get. So... 444 00:23:31,160 --> 00:23:33,696 You want to talk to me about jumping, you can pay like everyone else 445 00:23:33,720 --> 00:23:35,200 right, Mr Cop? 446 00:23:37,000 --> 00:23:38,000 We'll see. 447 00:23:42,280 --> 00:23:43,920 Well, what do I need this getup for 448 00:23:44,200 --> 00:23:45,200 if I don't have a chute? 449 00:23:45,440 --> 00:23:46,920 It's my drop zone, it's my rules. 450 00:23:47,960 --> 00:23:49,840 Wait a minute, now. You're not scared, are you? 451 00:23:51,480 --> 00:23:52,480 No. 452 00:23:57,560 --> 00:23:59,640 Hey, wait! Hold on! 453 00:23:59,720 --> 00:24:00,920 Wait for me! 454 00:24:20,160 --> 00:24:22,400 All right, give me a controlled exit and a good arch. 455 00:24:24,480 --> 00:24:25,600 Ready, set, go! 456 00:24:31,680 --> 00:24:32,840 I don't get the attraction. 457 00:24:33,360 --> 00:24:35,576 You know, haven't you ever watched a bird gliding on the wind 458 00:24:35,600 --> 00:24:36,656 and wished you could do it? 459 00:24:36,680 --> 00:24:38,080 Yeah, for about 20 seconds. 460 00:24:38,360 --> 00:24:39,736 You know, you just don't get it, do you? 461 00:24:39,760 --> 00:24:42,120 What could be so difficult about jumping out of an airplane? 462 00:24:42,280 --> 00:24:43,576 You count to 20, you pull the damn string 463 00:24:43,600 --> 00:24:44,600 and that's it. 464 00:24:44,960 --> 00:24:47,080 Let the air sculpt your body position, all right? 465 00:24:47,240 --> 00:24:48,320 Ready, set, go! 466 00:24:51,240 --> 00:24:52,400 - Yes! - Jesus. 467 00:24:52,840 --> 00:24:54,840 Can you see the way the wind forces their body... 468 00:24:55,080 --> 00:24:56,080 Come here, man. 469 00:24:56,520 --> 00:24:59,000 Can you see the way the wind forces their bodies open? 470 00:24:59,320 --> 00:25:00,800 We're only at 80 knots. 471 00:25:00,960 --> 00:25:02,920 A 747 at 500 knots 472 00:25:03,000 --> 00:25:04,400 would rip a jumper clean apart. 473 00:25:04,480 --> 00:25:06,880 And that, my friend, is where the skill comes in. 474 00:25:07,560 --> 00:25:08,560 No big deal. 475 00:25:10,120 --> 00:25:12,320 You are way out of your league up here, cowboy. 476 00:25:12,400 --> 00:25:13,400 Way out. 477 00:25:13,480 --> 00:25:15,336 You know, I hear you talking all this stuff about skill. 478 00:25:15,360 --> 00:25:16,360 If you're so good 479 00:25:16,440 --> 00:25:18,280 how come you're still working in this shithole? 480 00:25:18,400 --> 00:25:19,400 What? 481 00:25:19,480 --> 00:25:20,696 What, you need to be hooked on phonics? 482 00:25:20,720 --> 00:25:22,280 "Shit hole." "Shithole." 483 00:25:22,920 --> 00:25:23,920 Hey! 484 00:25:30,720 --> 00:25:32,336 He paid for one jump, I might as well give him one. 485 00:25:32,360 --> 00:25:34,000 For Christ's sake, just go get him, okay? 486 00:25:34,080 --> 00:25:35,080 All right. 487 00:25:48,080 --> 00:25:49,080 Help! 488 00:25:58,640 --> 00:25:59,640 Help! 489 00:26:15,640 --> 00:26:17,960 Get off of me! You kicked me! 490 00:26:18,800 --> 00:26:20,200 Wait! Come back. 491 00:26:20,280 --> 00:26:22,280 Come back... 492 00:26:28,320 --> 00:26:29,960 - Help me! - I've got you. 493 00:26:37,440 --> 00:26:38,440 You're crazy! 494 00:26:55,680 --> 00:26:56,760 Hold still. 495 00:26:57,120 --> 00:26:58,200 Get me out of this. 496 00:26:58,280 --> 00:26:59,360 I thought you did okay. 497 00:26:59,960 --> 00:27:01,880 Welcome to the sky! You fell, you lived... 498 00:27:02,280 --> 00:27:03,280 good start. 499 00:27:06,120 --> 00:27:08,720 Now, you fell, you lived... 500 00:27:09,520 --> 00:27:10,520 I'm gone. 501 00:27:11,520 --> 00:27:12,840 You're out of your damn mind. 502 00:27:14,920 --> 00:27:16,120 There are things in here. 503 00:27:23,960 --> 00:27:24,960 Hey! 504 00:27:25,680 --> 00:27:28,200 Hey, I didn't know she was going to do that 505 00:27:28,280 --> 00:27:29,400 - okay? - Oh, yeah. 506 00:27:29,480 --> 00:27:31,096 I bet it was a whole lot safer than landing with you 507 00:27:31,120 --> 00:27:32,520 in that damn plane of yours. 508 00:27:34,600 --> 00:27:36,000 Where can I find Don Jagger? 509 00:27:36,200 --> 00:27:37,976 There's a big jump this weekend at Ocean Reef. 510 00:27:38,000 --> 00:27:39,856 All the hot ones will be there. That's your best bet, man. 511 00:27:39,880 --> 00:27:40,880 Thank you. 512 00:27:41,240 --> 00:27:43,200 Skydivers are a real tight group. 513 00:27:43,280 --> 00:27:45,216 You're going to have a tough time breaking in by yourself. 514 00:27:45,240 --> 00:27:47,160 Well, I'll take my chances, thank you very much. 515 00:27:47,480 --> 00:27:49,400 Hey, you know, Jess didn't mean anything by that. 516 00:27:50,040 --> 00:27:51,760 Ever since Jagger went south on her 517 00:27:51,840 --> 00:27:53,080 she's been a little touchy. 518 00:27:53,160 --> 00:27:54,240 What happened to Jagger? 519 00:27:55,040 --> 00:27:57,640 He says he got conned into making some drug jumps. 520 00:27:57,720 --> 00:27:59,616 He did a little time. She did a little time, too. 521 00:27:59,640 --> 00:28:02,120 - They never patched things up. - Why would she want to? 522 00:28:02,200 --> 00:28:03,200 She's loyal. 523 00:28:03,720 --> 00:28:05,360 I'd give her that much. What do you think? 524 00:28:05,600 --> 00:28:07,520 I think it's time for you to zip it. 525 00:28:08,000 --> 00:28:09,640 And let's go on and get that rammer jammy 526 00:28:09,720 --> 00:28:11,440 fixed on the tail all right? 527 00:28:12,680 --> 00:28:14,200 - Nice jump, man. - Yeah, right. 528 00:28:14,280 --> 00:28:15,280 Take this! 529 00:28:20,800 --> 00:28:21,800 Shit! 530 00:28:23,840 --> 00:28:25,080 Oh, shit! 531 00:28:27,760 --> 00:28:28,760 I'll kill you. 532 00:28:36,400 --> 00:28:37,800 Please, don't push me. 533 00:28:40,520 --> 00:28:41,520 Don't let me... 534 00:28:41,600 --> 00:28:42,600 Wait. No, wait. 535 00:28:43,640 --> 00:28:44,640 No, wait! 536 00:29:21,840 --> 00:29:23,440 - Nice landing. - Good. 537 00:29:26,960 --> 00:29:28,200 Come on... 538 00:29:29,320 --> 00:29:32,040 - Let's go... - You got it! 539 00:29:32,120 --> 00:29:35,280 - I can't. - Hit it, brother! Hit it! 540 00:29:35,360 --> 00:29:36,560 I can't, I'm sorry... 541 00:29:36,880 --> 00:29:38,280 Leedy, just do your job. 542 00:29:38,360 --> 00:29:40,880 I need a minute to steady myself. 543 00:29:41,840 --> 00:29:43,216 When we break in, we don't have minutes 544 00:29:43,240 --> 00:29:44,720 - we have seconds. - It's the jump... 545 00:29:44,800 --> 00:29:46,360 - Don't, it's the jump. - Now, do it. 546 00:29:46,440 --> 00:29:48,240 - I can't think. - Jump him until he can. 547 00:29:48,320 --> 00:29:49,320 Maybe... 548 00:29:49,480 --> 00:29:51,176 Maybe he's had enough for one day, all right? 549 00:29:51,200 --> 00:29:53,416 I haven't had enough for one day. Jump him till he can, come on. 550 00:29:53,440 --> 00:29:55,376 - Please. I can't think. - Come on. Up and at 'em. 551 00:29:55,400 --> 00:29:56,880 - Go! Come on! Let's go. - Let's go. 552 00:29:56,960 --> 00:29:58,680 - Up and at 'em. - Come on, let's go. 553 00:29:58,760 --> 00:30:01,240 - I don't want to jump anymore! - Come on, go! 554 00:30:10,280 --> 00:30:11,600 This is going to be a snap. 555 00:30:15,440 --> 00:30:16,440 God, this is easy. 556 00:30:19,080 --> 00:30:20,640 They're not going to know what hit them. 557 00:30:36,800 --> 00:30:38,680 - Hi. Joy Willins. - I'm Pete. 558 00:30:38,960 --> 00:30:40,280 - Pete. Yeah. - It's a pleasure. 559 00:30:40,840 --> 00:30:42,360 It's Miami Police. 560 00:30:42,880 --> 00:30:44,096 - Yeah. - They've been really great. 561 00:30:44,120 --> 00:30:45,240 Come on. Lena's around back. 562 00:30:45,760 --> 00:30:48,560 Look what I've got for you. 563 00:30:49,480 --> 00:30:50,480 Thank you. 564 00:30:50,560 --> 00:30:52,336 That's to replace the one that you lost on the plane. 565 00:30:52,360 --> 00:30:54,000 Maybe it'll make you feel a little better. 566 00:30:55,200 --> 00:30:56,360 Lena, do you remember me? 567 00:30:57,760 --> 00:30:59,840 Remember that your tiger bumped me upside the head 568 00:30:59,920 --> 00:31:00,960 when we were on the plane? 569 00:31:02,480 --> 00:31:04,256 Do you remember anything about your plane trip? 570 00:31:04,280 --> 00:31:06,600 Maybe that there was something strange happening 571 00:31:06,680 --> 00:31:07,880 there was noise... 572 00:31:08,520 --> 00:31:09,520 yelling? 573 00:31:10,600 --> 00:31:12,680 No, I fell asleep 574 00:31:13,320 --> 00:31:15,640 and when I woke up we were already landed. 575 00:31:15,880 --> 00:31:17,320 I'm going to show you some pictures, 576 00:31:17,720 --> 00:31:19,520 and I want you to look at them very carefully. 577 00:31:20,840 --> 00:31:22,320 This is the plane that we were on. 578 00:31:23,440 --> 00:31:24,440 Remember? 579 00:31:24,720 --> 00:31:25,720 Remember the plane? 580 00:31:26,960 --> 00:31:29,040 And then something went wrong. Something happened. 581 00:31:29,120 --> 00:31:30,920 There was a loud noise. 582 00:31:31,280 --> 00:31:32,360 There was a lot of smoke. 583 00:31:33,640 --> 00:31:35,720 - A big noise? - A big noise. 584 00:31:35,960 --> 00:31:37,616 There was a lot of wind, and people were yelling 585 00:31:37,640 --> 00:31:38,640 and screaming. 586 00:31:40,000 --> 00:31:41,400 Do you remember if you saw anyone? 587 00:31:43,200 --> 00:31:44,200 Help me! 588 00:31:46,960 --> 00:31:48,040 What are you doing? 589 00:31:48,120 --> 00:31:49,320 Do you remember anything about 590 00:31:49,440 --> 00:31:51,600 what he may have been wearing or... 591 00:31:51,960 --> 00:31:52,960 What? 592 00:31:54,200 --> 00:31:55,200 He wore glasses? 593 00:31:56,360 --> 00:31:57,360 He... 594 00:32:00,200 --> 00:32:01,200 The scar. 595 00:32:02,040 --> 00:32:03,120 He had a scar? 596 00:32:04,920 --> 00:32:06,576 Lena, was this the man that you saw on the plane? 597 00:32:06,600 --> 00:32:08,320 You can tell me, nobody's going to hurt you. 598 00:32:08,520 --> 00:32:09,920 Look, see, he has a scar. 599 00:32:11,960 --> 00:32:13,920 - Is this the man? - All right, okay. 600 00:32:14,000 --> 00:32:15,456 Look, that's enough, okay? That's enough. 601 00:32:15,480 --> 00:32:16,856 - Could you please go now? - See, he has a scar. 602 00:32:16,880 --> 00:32:18,416 - Was this the man you saw? - Let's end it. 603 00:32:18,440 --> 00:32:20,216 - I'm going to get the detectives. - You can answer, it's okay. 604 00:32:20,240 --> 00:32:21,240 Detective Wallace! 605 00:32:23,400 --> 00:32:24,520 That's all right. Thank you. 606 00:32:25,480 --> 00:32:26,776 - Thank you, Lena. - Come on, it's all right. 607 00:32:26,800 --> 00:32:28,520 - I'm sorry. - Yeah, it's all right. Thanks. 608 00:32:28,720 --> 00:32:29,720 Yes. 609 00:32:34,920 --> 00:32:36,840 Detective Fox, Miami Metro. 610 00:32:37,080 --> 00:32:39,600 Concerning that plane accident you're investigating. 611 00:32:40,120 --> 00:32:41,680 The other US Marshal on the plane 612 00:32:41,760 --> 00:32:43,280 has acquired some information. 613 00:32:43,520 --> 00:32:45,400 - The other Marshal? - That's correct. 614 00:32:45,720 --> 00:32:46,960 The young lady on the plane 615 00:32:47,200 --> 00:32:48,600 she gave him a partial lD 616 00:32:48,680 --> 00:32:49,800 of one of the hijackers. 617 00:32:50,720 --> 00:32:53,040 A scar under his right eye. 618 00:32:54,760 --> 00:32:56,400 - I'm impressed. - Thank you. 619 00:32:56,880 --> 00:32:59,000 Not with you, with the other Marshal. 620 00:33:00,800 --> 00:33:02,520 Hang on! I want to come with you. 621 00:33:27,440 --> 00:33:29,400 - Hey, Don! - Hey. 622 00:33:32,320 --> 00:33:35,120 You're mine now. Where I go, you go. 623 00:33:35,440 --> 00:33:37,160 Let me go or lose me forever. 624 00:33:38,360 --> 00:33:39,520 I'm serious! 625 00:33:40,520 --> 00:33:43,080 Hey, what are you doing? 626 00:33:46,200 --> 00:33:47,200 Hey. 627 00:33:47,520 --> 00:33:48,680 Ty, what are you doing? 628 00:33:49,760 --> 00:33:50,760 Hey! 629 00:33:51,040 --> 00:33:52,840 Hey, let me go! 630 00:33:53,720 --> 00:33:54,960 What are you doing? Let me go! 631 00:33:55,560 --> 00:33:57,360 Hey! Damn it! 632 00:33:59,320 --> 00:34:00,480 Hey, goddamn it! 633 00:34:01,000 --> 00:34:03,160 Let me go! 634 00:34:06,080 --> 00:34:07,600 You son of a bitch! 635 00:34:08,360 --> 00:34:10,240 It's all over. Bye-bye! 636 00:34:10,320 --> 00:34:11,960 No! 637 00:34:31,440 --> 00:34:32,440 Cool move, papa. 638 00:34:32,520 --> 00:34:34,400 You see that? 9-11 is not going to work for him. 639 00:34:34,560 --> 00:34:36,640 What you just saw there can happen to any one of you. 640 00:34:36,800 --> 00:34:38,720 Our skydiving team is now four strong. 641 00:34:39,640 --> 00:34:40,840 No problems with that. 642 00:35:05,600 --> 00:35:07,920 Oh, God. Did you ever jump those round chutes? 643 00:35:08,520 --> 00:35:09,840 You can't steer the damn things 644 00:35:09,920 --> 00:35:11,960 and you never know where they're going to come down. 645 00:35:12,360 --> 00:35:14,240 I got enough branches up my ass 646 00:35:14,320 --> 00:35:16,040 to start a pulpwood mill. 647 00:35:20,160 --> 00:35:21,760 Hi. I'd like... 648 00:35:22,320 --> 00:35:23,320 I don't know, maybe... 649 00:35:24,280 --> 00:35:25,760 A minute to wait for you to come back. 650 00:35:27,240 --> 00:35:29,176 - Look at this guy. - What's he doing at our table? 651 00:35:29,200 --> 00:35:30,280 I don't think he gets it. 652 00:35:30,840 --> 00:35:32,720 - Let's explain it to him. - Yeah. 653 00:35:33,440 --> 00:35:34,520 Here it goes. 654 00:35:35,640 --> 00:35:37,520 This is going to get messy. 655 00:35:40,960 --> 00:35:41,960 Hey, guys. 656 00:35:42,040 --> 00:35:43,920 Oh, I'm sitting in your seats? Oh, I'm sorry. 657 00:35:44,400 --> 00:35:46,320 - Can I offer you a beer? - Sure. 658 00:35:46,680 --> 00:35:47,680 - Yeah. - Yeah. 659 00:35:49,960 --> 00:35:51,280 Hey, come on, man. 660 00:35:51,360 --> 00:35:53,440 If you wanted me to move, you just should have asked. 661 00:35:57,320 --> 00:35:58,320 Hey, pal. 662 00:36:00,880 --> 00:36:01,880 Hey, Jesus! 663 00:36:02,440 --> 00:36:03,440 Take it. 664 00:36:07,000 --> 00:36:08,080 Get these guys a beer. 665 00:36:09,120 --> 00:36:10,120 Get him a pillow. 666 00:36:12,680 --> 00:36:13,680 Nessip. 667 00:36:14,120 --> 00:36:16,360 - Bob. - Nice to meet you, Bob. 668 00:36:18,040 --> 00:36:19,040 See you up there. 669 00:36:21,240 --> 00:36:23,040 Well, I see you've met some skydivers. 670 00:36:23,920 --> 00:36:24,920 You're not much of a cop 671 00:36:25,000 --> 00:36:27,016 - but you sure do make friends easy. - If you blow my cover 672 00:36:27,040 --> 00:36:28,416 I'm going to bust your ass right back to prison. 673 00:36:28,440 --> 00:36:29,440 Do you understand me? 674 00:36:29,880 --> 00:36:32,280 Looks like you're doing a good job of blowing your own cover. 675 00:36:33,000 --> 00:36:34,040 Why don't you have a seat? 676 00:36:34,080 --> 00:36:35,680 Last time I did that, I got into a fight. 677 00:36:36,360 --> 00:36:38,720 Look, buddy, at the moment, we're the only cover you've got. 678 00:36:38,880 --> 00:36:39,880 Have a seat. 679 00:36:43,760 --> 00:36:45,360 Look, all I want to do 680 00:36:45,440 --> 00:36:46,920 is talk to your friend Jagger. 681 00:36:47,440 --> 00:36:48,680 Okay. Then, here's what I want. 682 00:36:49,600 --> 00:36:51,920 There's a big exhibition jump in DC next weekend. 683 00:36:52,280 --> 00:36:54,240 I want to go, but my parole officer won't let me. 684 00:36:54,560 --> 00:36:55,560 Keep talking. 685 00:36:55,880 --> 00:36:57,360 Well, see, you got a big problem here. 686 00:36:57,840 --> 00:36:59,056 And the only way you're going to learn anything 687 00:36:59,080 --> 00:37:00,296 is if you hang out with the best. 688 00:37:00,320 --> 00:37:01,320 And... 689 00:37:01,680 --> 00:37:03,056 Well, right now, you're kind of sticking out 690 00:37:03,080 --> 00:37:04,560 like a Cub Scout in a whorehouse. 691 00:37:06,800 --> 00:37:07,800 Bad news, man 692 00:37:07,880 --> 00:37:09,016 you're not going to believe what happened. 693 00:37:09,040 --> 00:37:10,120 I reach your parole officer 694 00:37:10,200 --> 00:37:11,840 and you work me in with these guys, right? 695 00:37:12,880 --> 00:37:13,880 And another thing... 696 00:37:16,840 --> 00:37:18,480 Burn in. Drinks up! 697 00:37:19,720 --> 00:37:20,720 Blue skies! 698 00:37:20,800 --> 00:37:22,200 - Black death! - Black death! 699 00:37:22,280 --> 00:37:23,280 Yeah! 700 00:37:24,920 --> 00:37:25,920 What the hell is that? 701 00:37:26,000 --> 00:37:28,560 It means some skydiver somewhere burned in today. 702 00:37:29,520 --> 00:37:30,520 What does that mean? 703 00:37:31,280 --> 00:37:32,520 As in, crash landed. 704 00:37:33,360 --> 00:37:34,360 Dead. 705 00:37:35,120 --> 00:37:36,640 They're going to ring that bell, and... 706 00:37:36,880 --> 00:37:38,960 raise a toast every hour 'til midnight. 707 00:37:39,400 --> 00:37:41,480 - Great tradition. - Who hammered in? 708 00:37:42,840 --> 00:37:43,840 Jagger. 709 00:37:45,880 --> 00:37:47,440 - Damn! - The cops found him 710 00:37:47,520 --> 00:37:48,920 with a fat sack of cocaine on him. 711 00:37:49,000 --> 00:37:50,440 He was stuck up in some power lines. 712 00:37:52,360 --> 00:37:53,440 Power lines? 713 00:37:55,200 --> 00:37:57,320 What, he just floated into the power lines, Sel? 714 00:37:57,640 --> 00:37:59,000 It's just what I heard. I'm sorry. 715 00:38:03,360 --> 00:38:04,896 - No, that's not possible. - Jessie, I'm sorry. 716 00:38:04,920 --> 00:38:05,920 Where are you going? 717 00:38:08,960 --> 00:38:10,040 If you want my help 718 00:38:10,480 --> 00:38:12,040 you pay for me and the airplane. 719 00:38:12,400 --> 00:38:13,960 - Okay, how much? - Fifteen thousand. 720 00:38:14,040 --> 00:38:16,000 - Fifteen thousand? - That's what it costs. 721 00:38:16,080 --> 00:38:18,056 What do you care, anyway? It's the government's money. 722 00:38:18,080 --> 00:38:19,640 I don't work for the government anymore. 723 00:38:21,880 --> 00:38:22,960 I'll talk to you later. 724 00:38:26,040 --> 00:38:27,040 What's up, man? 725 00:38:54,160 --> 00:38:55,160 Good news. 726 00:38:55,240 --> 00:38:57,040 Good news, Mr Moncrief. 727 00:38:57,120 --> 00:38:59,440 - What's that? - Our client has found your offer 728 00:38:59,640 --> 00:39:02,160 - quite interesting. - We're all just a little concerned 729 00:39:02,240 --> 00:39:04,120 about the fact that you used to be an agent 730 00:39:04,200 --> 00:39:05,760 - for the DEA. - Used to be. 731 00:39:06,240 --> 00:39:07,440 Used to be is why I'm worth 732 00:39:07,520 --> 00:39:08,600 - something to you. - Right. 733 00:39:08,680 --> 00:39:11,280 Well, your past leaves a bad taste 734 00:39:11,360 --> 00:39:12,440 in our client's mouth. 735 00:39:13,480 --> 00:39:14,760 You have to do better than that. 736 00:39:14,800 --> 00:39:17,120 If the taste was bad, gentlemen, you wouldn't be here. 737 00:39:18,920 --> 00:39:21,800 What I'm offering you, no one else in the world can provide. 738 00:39:21,880 --> 00:39:22,960 No one else. 739 00:39:23,400 --> 00:39:25,920 I'm willing to prove it by doing it one time for free. 740 00:39:26,880 --> 00:39:27,880 Then when we meet again 741 00:39:27,960 --> 00:39:29,480 you tell your boss to bring his wallet. 742 00:39:30,200 --> 00:39:31,360 Payment in full. 743 00:39:32,280 --> 00:39:33,280 Simple as that. 744 00:39:34,200 --> 00:39:35,200 Then we have a deal. 745 00:39:35,560 --> 00:39:36,880 Thanks for lunch. Let's go. 746 00:39:46,880 --> 00:39:47,880 Go! You're up. 747 00:39:48,760 --> 00:39:51,960 I'm not ready... 748 00:40:47,480 --> 00:40:49,200 Torski, these are computers. 749 00:40:49,920 --> 00:40:52,000 - Silent movies for 400, please. - Answer there 750 00:40:52,080 --> 00:40:54,240 Charlie Chaplin found this co-star of The Kid 751 00:40:54,560 --> 00:40:56,360 performing in Vaudeville with his father. 752 00:40:57,200 --> 00:40:58,720 - Annie? - Who is Jackie Cooper? 753 00:40:58,880 --> 00:41:01,360 Coogan. Jackie Coogan, stupid... 754 00:41:09,120 --> 00:41:11,720 - We got to go. - Damn it. Give me some space! 755 00:41:15,960 --> 00:41:17,280 Hey, how are you doing? 756 00:41:17,840 --> 00:41:19,160 I've got a surprise for you here. 757 00:41:29,320 --> 00:41:30,400 My God. Look at this. 758 00:41:30,480 --> 00:41:32,000 Too bad we're not in the drug business. 759 00:41:34,920 --> 00:41:37,000 - Come on, Leedy. - I've almost got it. 760 00:41:37,440 --> 00:41:38,800 - There you are. - Where are you... 761 00:41:55,920 --> 00:41:57,080 Can I help with anything? 762 00:41:57,360 --> 00:41:59,360 You're making me nervous. Would you just get away? 763 00:41:59,600 --> 00:42:00,720 You got two minutes, Earl. 764 00:42:08,960 --> 00:42:10,040 What can I do to help you? 765 00:42:10,560 --> 00:42:11,560 I've got access. 766 00:42:11,640 --> 00:42:12,640 Good. 767 00:42:14,240 --> 00:42:15,480 - I'm into the system. - Yes. 768 00:42:18,840 --> 00:42:20,480 Wanna run this up to the evidence locker? 769 00:42:20,840 --> 00:42:21,840 You got it, babe. 770 00:42:36,680 --> 00:42:38,440 Baby, don't come down here. 771 00:42:40,320 --> 00:42:42,040 Thank you... 772 00:42:43,320 --> 00:42:44,320 Hey. 773 00:42:48,880 --> 00:42:50,000 The elevator's coming up. 774 00:42:50,400 --> 00:42:51,400 Roger that. 775 00:42:52,120 --> 00:42:54,440 - Earl, we have to close that now. - Okay! All right, okay. 776 00:42:59,960 --> 00:43:00,960 Here they come. 777 00:43:03,120 --> 00:43:04,120 Look at him. 778 00:43:05,880 --> 00:43:07,040 Come on... 779 00:43:07,480 --> 00:43:08,720 We've got to go. Close it down. 780 00:43:08,840 --> 00:43:10,560 Don't rush me. They'll know we were here. 781 00:43:14,080 --> 00:43:16,680 You did good. Move it. 782 00:43:19,680 --> 00:43:21,400 Stay. Go! Go! 783 00:43:21,480 --> 00:43:22,960 - We're moving, Torski. - Got you. 784 00:43:33,120 --> 00:43:34,120 Oh, yeah. 785 00:44:16,200 --> 00:44:18,680 Goddamn it! Fucking Leedy threw up all over me. 786 00:44:21,000 --> 00:44:22,960 The daring late-night theft netted criminals 787 00:44:23,040 --> 00:44:25,120 over $50,000 worth of drugs 788 00:44:25,200 --> 00:44:27,120 stolen from this protective enclosure. 789 00:44:27,440 --> 00:44:29,760 The thieves hid out in the building's maintenance area 790 00:44:29,840 --> 00:44:31,480 until everyone had gone home. 791 00:44:31,760 --> 00:44:34,240 An intensive internal Affairs review is underway 792 00:44:34,320 --> 00:44:36,640 since access to these areas is strictly limited 793 00:44:36,720 --> 00:44:38,040 to station personnel. 794 00:44:38,240 --> 00:44:40,800 Reporting from Miami headquarters, I'm Diana Morales. 795 00:44:40,880 --> 00:44:41,880 Back to you. 796 00:44:42,640 --> 00:44:44,440 I have to admit it, you're good 797 00:44:44,640 --> 00:44:45,800 but so am I. 798 00:44:51,880 --> 00:44:53,800 Here come your Miami undercover agents. 799 00:44:53,960 --> 00:44:54,960 Finally. 800 00:45:02,320 --> 00:45:03,536 These narcs are walking around somewhere 801 00:45:03,560 --> 00:45:04,640 thinking they're alive. 802 00:45:13,200 --> 00:45:15,160 Excellent. Thank you, carry on. 803 00:45:18,240 --> 00:45:19,240 So... 804 00:45:19,960 --> 00:45:20,960 is that it? 805 00:45:21,360 --> 00:45:22,440 - Am I done? - No 806 00:45:22,960 --> 00:45:23,960 a little while longer. 807 00:45:24,200 --> 00:45:25,376 Is this the Marshal, the other Marshal? 808 00:45:25,400 --> 00:45:26,400 The one on the plane? 809 00:45:26,680 --> 00:45:28,656 - You told me you took care of him. - Don't worry about him. 810 00:45:28,680 --> 00:45:29,816 What do you mean, don't worry about it? 811 00:45:29,840 --> 00:45:31,496 - The guy you killed is his brother. - Leedy! 812 00:45:31,520 --> 00:45:34,160 I said don't worry about him. I'll take care of my end of it, okay? 813 00:45:42,120 --> 00:45:43,600 - Radical. - All right, man 814 00:45:44,280 --> 00:45:45,280 right behind you. 815 00:45:45,760 --> 00:45:47,080 Yeah, I'm ready, man. 816 00:46:12,920 --> 00:46:14,520 - Where's your car? - Don't ask. 817 00:46:15,400 --> 00:46:17,480 Well, very, very cool bike. 818 00:46:17,960 --> 00:46:18,960 Air time. 819 00:46:21,280 --> 00:46:22,280 Where's my team? 820 00:46:22,920 --> 00:46:24,440 All right, they're upstairs. 821 00:46:25,080 --> 00:46:26,080 - All right. - Come on. 822 00:46:26,720 --> 00:46:27,800 Looking good, guys. 823 00:46:28,840 --> 00:46:31,000 - Good formation. That's great. - Hey, Bobby. 824 00:46:32,280 --> 00:46:33,280 Hey, Jess. 825 00:46:33,480 --> 00:46:35,120 - How you doing? - How you doing, baby? 826 00:46:35,760 --> 00:46:37,480 I'm getting together a team for the DC jump. 827 00:46:37,560 --> 00:46:39,096 - What about it? - Hell, yes. Are you kidding me? 828 00:46:39,120 --> 00:46:40,680 Cool. Have you seen Swoop around? 829 00:46:40,960 --> 00:46:42,440 No, not for a while. 830 00:46:43,000 --> 00:46:44,656 I heard that crazy bastard was living on the street, though. 831 00:46:44,680 --> 00:46:46,600 Yeah, right. What else is new? 832 00:46:46,960 --> 00:46:48,120 I think I know where he's at. 833 00:46:48,200 --> 00:46:50,136 We'll find him and Hockridge, and we've got ourselves a team. 834 00:46:50,160 --> 00:46:51,376 - I'm in. - All right. Good to see you. 835 00:46:51,400 --> 00:46:52,400 Good to see you. 836 00:46:53,080 --> 00:46:54,080 Jess, come here. 837 00:46:55,040 --> 00:46:56,416 Hockridge is out, he busted his ankle. 838 00:46:56,440 --> 00:46:58,040 - What? - It wasn't even on a jump. 839 00:46:58,120 --> 00:46:59,600 He slipped getting out of the bathtub. 840 00:47:00,120 --> 00:47:02,056 But, you see, I figure I could take his place, no problem. 841 00:47:02,080 --> 00:47:04,240 What have you logged, sweet pea, a whole 20 jumps? 842 00:47:04,320 --> 00:47:06,336 Come on, Jess, when was the last time you actually saw me jump? 843 00:47:06,360 --> 00:47:08,000 No, he is looking a lot better, Jess. 844 00:47:08,080 --> 00:47:09,656 I've been giving him some extra air time. 845 00:47:09,680 --> 00:47:11,216 - He's good. - You give me half the chance, 846 00:47:11,240 --> 00:47:12,440 I'll slice the sky to pieces. 847 00:47:12,520 --> 00:47:14,440 Look, Selly, I don't need an Indiana Jones. 848 00:47:14,520 --> 00:47:16,496 I need somebody who's good and who takes orders, period. 849 00:47:16,520 --> 00:47:18,960 Well, I like the kid's attitude. He's got a lot of enthusiasm. 850 00:47:19,840 --> 00:47:22,216 I think he does, too, but enthusiasm can get you killed up there. 851 00:47:22,240 --> 00:47:23,640 - Thank you, Pete. - I can get Burt 852 00:47:23,720 --> 00:47:26,040 - he'll be here next week. - No, I can't deal with Burt. 853 00:47:29,040 --> 00:47:30,520 Can I have your attention, please? 854 00:47:31,120 --> 00:47:33,240 All right, Selly, you're in. But here's the drill. 855 00:47:33,320 --> 00:47:34,800 First of all, you're our mechanic 856 00:47:34,880 --> 00:47:36,200 so please keep the plane flying. 857 00:47:36,520 --> 00:47:38,600 Second of all, if you hotdog on me, you're gone. 858 00:47:38,960 --> 00:47:41,440 And third, Winona, keep a watch on the... 859 00:47:41,840 --> 00:47:42,840 extra air time. 860 00:47:43,600 --> 00:47:44,600 Come on, let's go. 861 00:47:45,800 --> 00:47:47,600 I'm taking Pete, we're going to go find Swoop. 862 00:47:48,480 --> 00:47:50,800 - Swoop? He's a nutcase. - Yeah, Swoop is cool. 863 00:47:50,880 --> 00:47:52,960 - Swoop! - Swoop you. 864 00:47:53,040 --> 00:47:55,000 - I'm jumping, right? - Jumping out of a plane? 865 00:47:55,080 --> 00:47:57,560 No, I need you alive to deal with my probation officer. 866 00:47:57,640 --> 00:47:59,440 - Come on, Jess, I'm serious. - So am I. 867 00:47:59,520 --> 00:48:01,096 I'm a good teacher, but nobody's good enough to get you 868 00:48:01,120 --> 00:48:02,680 up to exhibition level in a week. 869 00:48:03,200 --> 00:48:04,600 Jess, here's the deal. 870 00:48:05,120 --> 00:48:06,256 Something tells me I'm not going to find 871 00:48:06,280 --> 00:48:07,416 who I'm looking for down here, right? 872 00:48:07,440 --> 00:48:08,440 So, I got to go up there. 873 00:48:09,320 --> 00:48:11,720 If I don't jump, we've got no deal. 874 00:48:12,840 --> 00:48:13,896 All right, you're an alternate 875 00:48:13,920 --> 00:48:15,536 you train, but you don't jump the exhibition. 876 00:48:15,560 --> 00:48:16,560 Way to go, kid. 877 00:48:22,720 --> 00:48:24,800 - Swoop! - Why are we up here again? 878 00:48:26,720 --> 00:48:27,720 Swoop! 879 00:48:31,320 --> 00:48:32,320 Swoop! 880 00:48:34,960 --> 00:48:36,640 What the hell would he be doing over there? 881 00:48:39,120 --> 00:48:40,120 Swoop! 882 00:48:41,560 --> 00:48:42,560 Over here! 883 00:48:46,120 --> 00:48:47,640 - Hey, Swoop. - Hey! 884 00:48:47,720 --> 00:48:49,440 - What are you doing? - Jeez. 885 00:48:49,960 --> 00:48:51,120 How about this, huh? 886 00:48:51,320 --> 00:48:53,776 The fine folks of this building asked if I'd just come out here 887 00:48:53,800 --> 00:48:56,280 and, you know, do a few windows, this and that. 888 00:48:58,080 --> 00:48:59,480 I need you for a team, Swoop. 889 00:48:59,720 --> 00:49:00,720 - Really? - Yeah. 890 00:49:00,800 --> 00:49:01,880 Yeah? How much does it pay? 891 00:49:02,800 --> 00:49:03,800 Nothing. 892 00:49:04,120 --> 00:49:05,120 Nothing. 893 00:49:05,840 --> 00:49:07,160 All your jumps are paid for. 894 00:49:07,840 --> 00:49:10,400 So how about those jumps there, Jess, are they paid for? 895 00:49:10,480 --> 00:49:12,640 - Yeah, they are. - Didn't I just say that to him? 896 00:49:12,720 --> 00:49:14,096 Yeah, but if he hasn't jumped with you 897 00:49:14,120 --> 00:49:15,480 he won't talk to you. He won't. 898 00:49:17,200 --> 00:49:18,800 Well, I am going to have to require 899 00:49:18,880 --> 00:49:20,200 a free T-shirt, Jess. 900 00:49:20,800 --> 00:49:21,800 What? 901 00:49:22,200 --> 00:49:23,600 Can we get him a free T-shirt? 902 00:49:23,680 --> 00:49:24,896 Yes. Tell him he can have a T-shirt. 903 00:49:24,920 --> 00:49:26,040 Okay. Free T, Swoop. 904 00:49:26,120 --> 00:49:27,280 - Whatever you want. - Yeah! 905 00:49:27,360 --> 00:49:28,680 Swoop. Yeah. 906 00:49:28,760 --> 00:49:30,480 My lucky day. Here, give me a hand. 907 00:49:47,400 --> 00:49:48,520 All right! 908 00:49:48,960 --> 00:49:50,040 It opened! 909 00:49:53,280 --> 00:49:55,520 Hey, that ain't funny. That ain't funny, man. 910 00:49:56,480 --> 00:49:57,480 Did you know about this? 911 00:51:00,240 --> 00:51:01,400 Find what you're looking for? 912 00:51:04,320 --> 00:51:05,800 How long have you been following me? 913 00:51:05,880 --> 00:51:07,600 Ever since you decided to be my friend. 914 00:51:10,280 --> 00:51:11,280 What's this all about? 915 00:51:12,560 --> 00:51:13,960 When a skydiver burns in 916 00:51:14,160 --> 00:51:16,680 the cops bring the rig to a safety officer for inspection. 917 00:51:17,000 --> 00:51:18,240 - And... - And this is Jagger's. 918 00:51:18,320 --> 00:51:19,840 - What? - There's nothing wrong 919 00:51:19,920 --> 00:51:20,920 with this rig. 920 00:51:21,200 --> 00:51:22,656 Which means he would have had to screw up big time 921 00:51:22,680 --> 00:51:23,936 in order to float into those power lines. 922 00:51:23,960 --> 00:51:25,440 And there's no way that that happened. 923 00:51:25,760 --> 00:51:26,760 He had help. 924 00:51:31,760 --> 00:51:33,120 Aren't these supposed to be metal? 925 00:51:33,400 --> 00:51:34,600 Yeah, it's a smuggler's rig. 926 00:51:34,680 --> 00:51:36,400 - A what? - It's a smuggler's rig. 927 00:51:37,120 --> 00:51:38,256 Drug runners custom-make them 928 00:51:38,280 --> 00:51:40,080 out of high-density fabric to escape radar. 929 00:51:40,160 --> 00:51:41,296 - There's no metal in them. - Would these pass 930 00:51:41,320 --> 00:51:42,400 through airport security? 931 00:51:43,120 --> 00:51:44,120 Yeah, probably. 932 00:51:44,880 --> 00:51:45,880 Damn! 933 00:51:48,000 --> 00:51:49,000 What? 934 00:51:50,440 --> 00:51:51,440 Pete! 935 00:51:56,080 --> 00:51:58,040 Put this back right where you found it, all right? 936 00:51:58,240 --> 00:52:00,120 You listen to me, these people are killers. 937 00:52:00,200 --> 00:52:01,336 You leave the cop stuff to me. 938 00:52:01,360 --> 00:52:02,360 All right. 939 00:52:10,600 --> 00:52:12,120 - Milton. - Mike. Wake up, Mike. 940 00:52:12,200 --> 00:52:13,200 This is Nessip. 941 00:52:13,520 --> 00:52:14,520 Pete. What? 942 00:52:14,600 --> 00:52:16,216 I got an envelope that I'm delivering to you 943 00:52:16,240 --> 00:52:17,296 with a piece of nylon in it. 944 00:52:17,320 --> 00:52:18,976 I want you to examine it for explosives, all right? 945 00:52:19,000 --> 00:52:20,920 Explosives? What are you... Nylons? Are you... 946 00:52:21,480 --> 00:52:23,360 Are you dating that Mongolian feminist again? 947 00:52:23,440 --> 00:52:24,440 Yuck... 948 00:52:24,520 --> 00:52:26,000 Look, I need your help on this, Mike. 949 00:52:26,200 --> 00:52:27,600 I thought you were on suspension... 950 00:52:28,600 --> 00:52:30,400 - Vacation. - Suspension. You can say it. 951 00:52:30,480 --> 00:52:31,480 Yeah, I am. 952 00:52:31,560 --> 00:52:32,856 That's why I need you to do this for me. 953 00:52:32,880 --> 00:52:34,840 Just examine it for explosives 954 00:52:34,920 --> 00:52:36,640 alloys, powder, whatever you can find. 955 00:52:36,720 --> 00:52:38,376 - Anything. - This is the Justice Department. 956 00:52:38,400 --> 00:52:39,720 We don't have time for that. 957 00:52:39,800 --> 00:52:42,520 Mike, just do it, okay? All right. 958 00:52:42,600 --> 00:52:43,736 And don't tell them it's for me 959 00:52:43,760 --> 00:52:45,000 or else they'll fire your ass. 960 00:52:45,840 --> 00:52:48,640 Why can't you just be calling to borrow money like usual, Pete? 961 00:53:13,040 --> 00:53:14,040 Okay, let's go. 962 00:53:15,560 --> 00:53:16,640 - Let's go! - Go in. 963 00:53:20,560 --> 00:53:21,680 Come on! Get in there! 964 00:53:29,800 --> 00:53:31,120 Yeah, watch this. 965 00:53:42,120 --> 00:53:43,520 He isn't balancing at all. 966 00:53:44,520 --> 00:53:45,520 Yeah. 967 00:53:57,880 --> 00:53:58,880 See? 968 00:54:48,080 --> 00:54:49,480 Beautiful! 969 00:55:06,640 --> 00:55:08,760 - Watch it coming down. - I love it. 970 00:55:09,040 --> 00:55:10,280 Oh, yeah! 971 00:55:13,480 --> 00:55:14,480 Crash and burn. 972 00:55:20,720 --> 00:55:21,720 Yeah! 973 00:55:22,800 --> 00:55:25,120 Oh, yeah! 974 00:55:25,200 --> 00:55:26,920 I love it! 975 00:55:27,200 --> 00:55:29,000 What a ride! 976 00:55:29,080 --> 00:55:30,400 - Need for speed. - Yeah. 977 00:55:32,480 --> 00:55:34,200 That was great! 978 00:55:34,280 --> 00:55:35,840 It was incredible! How did I do? 979 00:55:38,080 --> 00:55:39,456 Come on, what's with him? I jumped with him. 980 00:55:39,480 --> 00:55:40,560 What's the deal? 981 00:55:40,960 --> 00:55:43,000 I don't think he counts what you just did as a jump. 982 00:55:43,160 --> 00:55:44,280 He's kind of funny that way. 983 00:55:45,200 --> 00:55:46,656 Well, what kind of other jump is there? 984 00:55:46,680 --> 00:55:47,816 There's only one kind of jump 985 00:55:47,840 --> 00:55:49,560 and I did a sweet one, if I must say. 986 00:55:50,360 --> 00:55:52,240 My buddy, Luxem, ran the lab on your nylon. 987 00:55:52,680 --> 00:55:54,560 This is serious guacamole. Look at this. 988 00:55:54,640 --> 00:55:57,360 He found C-4 explosive, flash-bang residue 989 00:55:57,560 --> 00:55:58,560 high-grade alloys. 990 00:55:58,640 --> 00:55:59,800 I mean, you ain't dealing 991 00:55:59,880 --> 00:56:01,040 with a cat burglar, Pete. 992 00:56:01,120 --> 00:56:03,120 Yeah, but it means I'm in the right place. 993 00:56:03,840 --> 00:56:05,016 Tell your friend I owe him one. 994 00:56:05,040 --> 00:56:07,840 No need, I promised him you'd paint his house this summer. 995 00:56:42,200 --> 00:56:43,200 The chopper's aboard. 996 00:56:53,120 --> 00:56:54,120 Good to see you. 997 00:56:54,440 --> 00:56:55,896 Hey, how you doing? Good to see you again. 998 00:56:55,920 --> 00:56:57,800 - How are you? Good to see you. - Welcome. 999 00:56:58,000 --> 00:56:59,240 - Welcome aboard. - Thank you. 1000 00:56:59,600 --> 00:57:01,920 - Follow me, please. - We've tested your free sample 1001 00:57:02,000 --> 00:57:03,320 and decided we want more. 1002 00:57:03,400 --> 00:57:05,200 There's only one way you're going to get more. 1003 00:57:05,640 --> 00:57:07,640 Your price is rather large. 1004 00:57:08,560 --> 00:57:09,680 So are the results. 1005 00:57:10,760 --> 00:57:12,920 Good evening, everyone. Welcome aboard. 1006 00:57:14,440 --> 00:57:16,760 I'm only interested in long-term investments. 1007 00:57:17,200 --> 00:57:18,400 What happens when the DEA 1008 00:57:18,480 --> 00:57:20,120 replaces their dead agents? 1009 00:57:20,960 --> 00:57:23,480 - And they will. - You're buying a very sophisticated 1010 00:57:23,560 --> 00:57:24,640 data service. 1011 00:57:25,160 --> 00:57:27,320 Once we're in the DEA computer, we're in, 1012 00:57:27,560 --> 00:57:29,720 and we'll update you whenever they do. 1013 00:57:32,280 --> 00:57:33,280 And the... 1014 00:57:34,920 --> 00:57:36,120 charge 1015 00:57:36,720 --> 00:57:38,680 for this update? 1016 00:57:40,400 --> 00:57:41,720 $2 million a month... 1017 00:57:42,440 --> 00:57:43,560 for the operations and names 1018 00:57:43,600 --> 00:57:46,000 of every undercover DEA agent in the world. 1019 00:57:48,600 --> 00:57:49,600 What can I say? 1020 00:57:51,600 --> 00:57:52,920 When do we see the list? 1021 00:57:53,000 --> 00:57:55,000 The day after Thomas Jefferson died 1022 00:57:55,200 --> 00:57:56,280 July fifth. 1023 00:57:56,760 --> 00:57:58,240 God bless America. 1024 00:58:03,360 --> 00:58:05,600 All right, settle down, everybody, settle down. 1025 00:58:05,680 --> 00:58:07,680 And welcome to DC! 1026 00:58:07,760 --> 00:58:09,240 Yeah! 1027 00:58:14,560 --> 00:58:15,640 The jump tomorrow... 1028 00:58:16,320 --> 00:58:18,400 is one you're going to tell your grandchildren about. 1029 00:58:18,920 --> 00:58:21,400 We are jumping into the city's fireworks display 1030 00:58:21,480 --> 00:58:23,200 and coming right down the Potomac Park. 1031 00:58:23,280 --> 00:58:25,160 Blue skies! 1032 00:58:25,240 --> 00:58:26,240 That's right. 1033 00:58:28,240 --> 00:58:29,360 Everybody settle down. 1034 00:58:29,920 --> 00:58:32,640 That's right, a 34-way carousel dive. 1035 00:58:32,720 --> 00:58:33,800 Got Jack in the center 1036 00:58:34,000 --> 00:58:35,600 surrounded by a nine-way star 1037 00:58:35,960 --> 00:58:38,040 outside of that, a 24-way star. 1038 00:58:38,120 --> 00:58:39,240 The judges today determine 1039 00:58:39,320 --> 00:58:41,120 who gets to jump tomorrow, and who doesn't. 1040 00:58:41,200 --> 00:58:42,656 You want to be in a big fireworks show 1041 00:58:42,680 --> 00:58:44,080 you'd better fly your butts off. 1042 00:58:44,160 --> 00:58:45,920 You need 10 points or better to qualify. 1043 00:58:46,000 --> 00:58:48,640 That's all I've got to say. Let's load them up and skydive! 1044 00:58:50,760 --> 00:58:52,880 - 400, 450. Something like that. - No. 1045 00:58:53,640 --> 00:58:55,016 - What kind of competition is that? - A vicious competition, man. 1046 00:58:55,040 --> 00:58:56,960 - Ten points I got to get? - Hey, Swoop 1047 00:58:57,600 --> 00:58:58,856 how did you fix in with this group, man? 1048 00:58:58,880 --> 00:58:59,936 It's a little embarrassing, isn't it? 1049 00:58:59,960 --> 00:59:01,536 - It's all right. - What are you, a comedian? 1050 00:59:01,560 --> 00:59:02,560 Why don't you fuck off? 1051 00:59:08,560 --> 00:59:10,040 Nice landing, man! 1052 00:59:13,440 --> 00:59:15,520 - You are bad! You are one bad man. - That's my man. 1053 00:59:15,600 --> 00:59:16,600 My chute! 1054 00:59:17,440 --> 00:59:19,240 - All right. - All right. 1055 00:59:19,520 --> 00:59:20,520 Okay. 1056 01:00:00,800 --> 01:00:02,600 Okay, that's 10 points for Moncrief's team. 1057 01:00:09,840 --> 01:00:11,096 That's 10 points for Crossman's team. 1058 01:00:11,120 --> 01:00:12,240 Both teams qualify. 1059 01:00:18,400 --> 01:00:20,200 Hey, Torski 1060 01:00:21,400 --> 01:00:22,400 watch your butt! 1061 01:00:27,200 --> 01:00:28,720 Hey! 1062 01:00:28,800 --> 01:00:30,760 Come on... 1063 01:00:33,640 --> 01:00:35,440 Hey, get the hell out of my face, man! 1064 01:00:36,440 --> 01:00:39,920 - Hey, you, you son of a bitch! - Merry Christmas, asshole! 1065 01:00:42,800 --> 01:00:43,800 Goddamn it! 1066 01:00:44,000 --> 01:00:46,880 - Holy shit. What is that guy doing? - It looks like a gift wrap. 1067 01:00:48,880 --> 01:00:50,680 Rock and roll! 1068 01:00:54,160 --> 01:00:56,960 Goddamn it! 1069 01:01:07,560 --> 01:01:09,280 Get away from me... 1070 01:01:12,280 --> 01:01:13,280 Son of a bitch! 1071 01:01:14,080 --> 01:01:15,960 Get away! No, get the hell away from me! 1072 01:01:16,480 --> 01:01:17,640 Bunch of assholes! 1073 01:01:19,560 --> 01:01:20,960 - High five. - Goddamn it! 1074 01:01:21,040 --> 01:01:27,000 Swoop... 1075 01:01:27,080 --> 01:01:33,000 Swoop... 1076 01:01:42,920 --> 01:01:43,920 Thank you. 1077 01:01:53,120 --> 01:01:54,240 Who's the guy with Torski? 1078 01:01:54,920 --> 01:01:56,080 Ty Moncrief. 1079 01:01:58,200 --> 01:01:59,440 He's military or something. 1080 01:01:59,520 --> 01:02:01,240 He shows up now and then for big jumps. 1081 01:02:10,600 --> 01:02:12,000 I got to go strangle the weasel. 1082 01:02:13,440 --> 01:02:14,520 You do that, Pete. 1083 01:02:14,960 --> 01:02:16,760 - That guy was right. - We'll mess things up. 1084 01:02:20,320 --> 01:02:21,440 Look who's here, Deucie. 1085 01:02:21,800 --> 01:02:23,880 - Knock yourself out, man. - Mr Comedian. 1086 01:02:25,160 --> 01:02:26,240 We're just jumpers here... 1087 01:02:26,320 --> 01:02:27,536 What do you think you're doing, sport? 1088 01:02:27,560 --> 01:02:28,560 Can't we all just... 1089 01:02:28,800 --> 01:02:29,800 You think it's funny? 1090 01:02:30,880 --> 01:02:31,880 You want to play with me? 1091 01:02:32,320 --> 01:02:33,440 You son of a bitch! 1092 01:02:37,680 --> 01:02:38,840 How are you doing now, sport? 1093 01:02:39,400 --> 01:02:41,520 You want to do this? You want to play with me, son? 1094 01:02:42,120 --> 01:02:43,120 How do you like that? 1095 01:02:46,000 --> 01:02:47,000 Shit! 1096 01:02:47,760 --> 01:02:49,680 - Yeah, the toilet's stopped up, man. - Yeah? 1097 01:02:49,760 --> 01:02:50,880 Why don't you go use a tree? 1098 01:02:51,040 --> 01:02:52,440 - A tree? - Yeah, right there, see? 1099 01:02:53,480 --> 01:02:54,480 Okay. 1100 01:02:55,320 --> 01:02:56,880 That's okay. I'm sorry. 1101 01:02:57,280 --> 01:02:58,520 I'm environmentally conscious. 1102 01:02:58,960 --> 01:03:00,440 Why don't you try this on for a while? 1103 01:03:01,400 --> 01:03:02,536 Hey, man, none of this is any of your business 1104 01:03:02,560 --> 01:03:03,616 unless you want me to make it such 1105 01:03:03,640 --> 01:03:04,776 so why don't you get your butt out of here? 1106 01:03:04,800 --> 01:03:06,496 You know, you fuck with my team, you fuck with me. 1107 01:03:06,520 --> 01:03:08,400 Hey, fuck you and fuck your team... 1108 01:03:17,360 --> 01:03:18,360 I look out for everyone. 1109 01:03:18,440 --> 01:03:19,760 Come here, you bitch. 1110 01:03:20,600 --> 01:03:21,920 Come on. Yeah, come on. 1111 01:03:30,520 --> 01:03:31,840 Come on. 1112 01:03:48,080 --> 01:03:49,720 Swoop. Watch your head. 1113 01:03:51,560 --> 01:03:52,560 Come on. 1114 01:03:53,480 --> 01:03:54,480 What? 1115 01:03:59,680 --> 01:04:01,000 So, what about this Ty Moncrief? 1116 01:04:01,560 --> 01:04:03,176 Jagger did a couple of drug carries for them 1117 01:04:03,200 --> 01:04:04,200 three years ago. 1118 01:04:04,280 --> 01:04:05,400 - Thanks. - Is he good enough 1119 01:04:05,440 --> 01:04:07,000 to be one of the people I'm looking for? 1120 01:04:07,080 --> 01:04:08,880 If I find out that he killed Jagger 1121 01:04:09,200 --> 01:04:10,520 it won't matter how good he is. 1122 01:04:12,560 --> 01:04:14,640 Well, why would he risk showing his face around here? 1123 01:04:15,160 --> 01:04:17,040 I mean, what's so special about this DC jump? 1124 01:04:18,360 --> 01:04:20,440 Well, the Fourth of July exhibition, Pete 1125 01:04:20,520 --> 01:04:22,400 it's the biggest thing in the world. 1126 01:04:22,800 --> 01:04:24,600 I mean, Washington, DC is a drop zone. 1127 01:04:24,680 --> 01:04:27,320 Any other day, it's the most restricted air space. 1128 01:04:27,600 --> 01:04:29,120 That's why every skydiver worth his ass 1129 01:04:29,160 --> 01:04:30,280 wants in on this load. 1130 01:04:31,640 --> 01:04:33,080 Where exactly are they putting down? 1131 01:04:34,160 --> 01:04:35,160 Sel, pass me that map. 1132 01:04:36,400 --> 01:04:37,400 Please. 1133 01:04:38,000 --> 01:04:39,000 Thank you. 1134 01:04:41,320 --> 01:04:43,256 It's right there, right by the Washington Monument. 1135 01:04:43,280 --> 01:04:45,296 You mean a jumper could put down anyplace he wanted to? 1136 01:04:45,320 --> 01:04:47,120 I, myself, am going to make a landing 1137 01:04:47,200 --> 01:04:48,800 right in Abe Lincoln's lap. 1138 01:04:50,440 --> 01:04:52,840 Jess, you tell the new guy, "Thanks." 1139 01:04:55,320 --> 01:04:56,320 Thanks. 1140 01:04:56,800 --> 01:04:58,000 Yeah, tell him, "Anytime." 1141 01:04:58,680 --> 01:04:59,680 I enjoyed it. 1142 01:05:00,680 --> 01:05:02,000 - Can I keep this? - Sure. 1143 01:05:02,840 --> 01:05:03,920 All right, see you, guys. 1144 01:05:13,000 --> 01:05:14,000 That's him. 1145 01:05:15,120 --> 01:05:16,896 That's what I've been trying to tell you all along. 1146 01:05:16,920 --> 01:05:18,120 - I know. - And I'm telling you 1147 01:05:18,160 --> 01:05:19,456 we'd better take this son of a bitch out 1148 01:05:19,480 --> 01:05:20,920 - before he shuts us down. - Shut up. 1149 01:05:21,120 --> 01:05:22,120 This is real simple. 1150 01:05:22,600 --> 01:05:25,080 Cops can smell dead cops a hundred miles away. 1151 01:05:25,680 --> 01:05:27,280 We keep their team on the ground 1152 01:05:27,360 --> 01:05:28,960 - they'll never touch us. - Oh, I see. 1153 01:05:29,040 --> 01:05:31,600 - So how do you plan on doing that? - By taking out their leader. 1154 01:05:33,880 --> 01:05:34,880 Crossman. 1155 01:05:38,760 --> 01:05:39,840 This is Jessie's trailer. 1156 01:05:56,480 --> 01:05:58,040 Not much longer, man, we've got to move. 1157 01:06:06,520 --> 01:06:07,520 Have a nice trip. 1158 01:06:12,600 --> 01:06:13,600 Patrick 1159 01:06:14,160 --> 01:06:16,040 get this off to Chicago and wait for the fax. 1160 01:06:16,120 --> 01:06:17,240 - It's number six. - Tom. 1161 01:06:18,120 --> 01:06:19,840 Holy shit. What the hell happened to you? 1162 01:06:19,920 --> 01:06:21,680 - I've got to talk to you. - Come on in here. 1163 01:06:22,160 --> 01:06:23,720 Patrick, let me know when that comes in. 1164 01:06:24,600 --> 01:06:26,480 Working undercover while on suspension 1165 01:06:26,560 --> 01:06:27,640 violates your sworn oath. 1166 01:06:27,720 --> 01:06:29,200 Not to mention 20 different laws. 1167 01:06:29,760 --> 01:06:32,640 - Me accessing this file makes it 21. - I'm in the middle of them. 1168 01:06:32,720 --> 01:06:33,776 - Yeah. - As a matter of fact, 1169 01:06:33,800 --> 01:06:35,256 I found one of the chutes from the 747. 1170 01:06:35,280 --> 01:06:36,680 - Did you know that? - Yeah. 1171 01:06:37,680 --> 01:06:39,640 If you've got evidence, make your case to the FBI. 1172 01:06:39,720 --> 01:06:41,936 You're going to have to do better than this Ty Moncrief fellow. 1173 01:06:41,960 --> 01:06:43,360 He's DEA. See that? 1174 01:06:44,240 --> 01:06:45,360 Moncrief is DEA? 1175 01:06:45,440 --> 01:06:47,400 Honourably discharged eight months ago. 1176 01:06:48,960 --> 01:06:50,240 I'll bring his service record up 1177 01:06:50,280 --> 01:06:51,760 so you can see it. 1178 01:06:53,560 --> 01:06:55,280 What the hell's going on with this computer? 1179 01:06:57,520 --> 01:06:58,520 Leedy. 1180 01:06:59,440 --> 01:07:01,520 Peter. Pete! 1181 01:07:07,800 --> 01:07:08,960 Okay, folks, check it out. 1182 01:07:09,040 --> 01:07:10,040 Demo jumpers 1183 01:07:10,120 --> 01:07:12,160 we've got about a 12-minute call to dress rehearsal. 1184 01:07:12,480 --> 01:07:13,520 Twelve-minute call. 1185 01:07:13,760 --> 01:07:16,240 Let's nail this one, puppies. We've got to nail this one. 1186 01:07:18,320 --> 01:07:19,320 Guys, has anyone seen... 1187 01:07:19,400 --> 01:07:21,200 - Guys, has anyone seen Nessip? - Who? No. 1188 01:07:21,280 --> 01:07:22,680 - Pete. - No. 1189 01:07:25,280 --> 01:07:26,400 What's your problem, ace? 1190 01:07:28,120 --> 01:07:30,000 - What's the matter, sweet pea? - Nothing. 1191 01:07:30,080 --> 01:07:31,336 No, I mean, I'm not the pro here 1192 01:07:31,360 --> 01:07:32,736 I don't want to be the one to screw things up. 1193 01:07:32,760 --> 01:07:34,440 Sel, you're not going to screw anything up. 1194 01:07:36,240 --> 01:07:37,240 Listen to me. 1195 01:07:37,600 --> 01:07:40,200 This rig, it logged two world titles for Jagger 1196 01:07:40,640 --> 01:07:41,720 and one for me, all right? 1197 01:07:41,800 --> 01:07:43,096 - You want to wear this? - This means I don't have to wear 1198 01:07:43,120 --> 01:07:44,120 that stupid helmet? 1199 01:07:44,560 --> 01:07:46,680 Sel, no, you don't got to wear the stupid helmet. 1200 01:07:46,760 --> 01:07:47,760 How's that, all right? 1201 01:07:48,960 --> 01:07:51,160 Yeah! Let's jump! 1202 01:07:51,240 --> 01:07:52,640 The star! 1203 01:08:03,200 --> 01:08:04,760 - I'm ready. - Hold on, hotdog. 1204 01:08:05,600 --> 01:08:06,680 Yeah! 1205 01:08:15,400 --> 01:08:17,040 - Time to go! - Come on, let's go! 1206 01:08:17,120 --> 01:08:18,320 - Let's get out there. - Do it! 1207 01:09:15,320 --> 01:09:16,880 Shit. Somebody didn't open. 1208 01:09:18,120 --> 01:09:20,000 Selkirk, cut away! Damn it! 1209 01:09:21,000 --> 01:09:22,000 Cut away! 1210 01:09:22,120 --> 01:09:24,760 I can't get it! 1211 01:09:30,560 --> 01:09:31,720 Cut away! 1212 01:09:40,960 --> 01:09:41,960 Four thousand feet. 1213 01:09:54,000 --> 01:09:55,880 Swoop, get him! Goddamn! 1214 01:10:00,680 --> 01:10:03,560 - Two grand. Pull it! - Pull it! 1215 01:10:03,640 --> 01:10:04,720 - Pull it! - Pull it! 1216 01:10:18,120 --> 01:10:19,600 Come on, pull! Come on! 1217 01:10:39,560 --> 01:10:41,480 Paramedics to the water area now! 1218 01:10:50,480 --> 01:10:51,480 Selly! 1219 01:10:59,680 --> 01:11:01,240 We need a medic over here! 1220 01:11:06,400 --> 01:11:08,560 - God, what happened to him? - It's not good. 1221 01:11:08,880 --> 01:11:10,600 Sel, can you hear us? Please. 1222 01:11:11,160 --> 01:11:13,080 Goddamn it, get this off him! 1223 01:11:13,320 --> 01:11:15,720 - Stay with us, Selly. - Oh, Bobby, he's not breathing. 1224 01:11:16,000 --> 01:11:17,000 He's not breathing. 1225 01:11:17,080 --> 01:11:18,696 He tried to pull it, it just wouldn't work. 1226 01:11:18,720 --> 01:11:20,280 - God! - Just wouldn't work. 1227 01:11:20,360 --> 01:11:21,360 - Get up! - Here we go. 1228 01:11:21,440 --> 01:11:22,440 God, are you... 1229 01:11:23,440 --> 01:11:25,600 - Get us a medic, goddamn it! - Medic! 1230 01:11:26,240 --> 01:11:27,320 Stay with us, Selly. 1231 01:11:29,920 --> 01:11:32,000 - I hear it. - Yeah! 1232 01:11:33,040 --> 01:11:34,640 Selkirk, buddy. 1233 01:11:35,360 --> 01:11:37,320 - He's breathing. - There you go. 1234 01:11:37,400 --> 01:11:39,160 - He's breathing. - Look out, let me in here. 1235 01:11:39,480 --> 01:11:40,736 - Look out. You all right? - He's breathing. 1236 01:11:40,760 --> 01:11:43,360 Okay. Good job. 1237 01:11:59,440 --> 01:12:01,496 - You're going to be okay. - You're going to be okay, buddy. 1238 01:12:01,520 --> 01:12:02,520 - Is he okay? - Yeah. 1239 01:12:20,600 --> 01:12:22,240 - Can you hear me? - It's okay. 1240 01:12:22,320 --> 01:12:23,560 - Sel. - Take it easy. 1241 01:12:23,840 --> 01:12:24,840 We're right here, buddy. 1242 01:12:24,920 --> 01:12:26,376 Sorry, guys, but you can't stay in here. 1243 01:12:26,400 --> 01:12:27,936 We're going to stay right here with you, buddy, all right? 1244 01:12:27,960 --> 01:12:30,176 You can meet us at the hospital, but nobody rides in the van. 1245 01:12:30,200 --> 01:12:31,600 - Bullshit, we're family. - Nobody. 1246 01:12:31,680 --> 01:12:33,136 Hey, guys, don't worry about it, right? 1247 01:12:33,160 --> 01:12:34,560 You guys have got to jump anyway. 1248 01:12:35,000 --> 01:12:37,400 Get the hell out of here. Just tell Jess her rig's broken. 1249 01:12:38,640 --> 01:12:40,440 All right, man, we'll see you at the hospital. 1250 01:13:06,480 --> 01:13:07,600 Where the hell is Jessie? 1251 01:13:11,000 --> 01:13:12,296 Winona, let's get this plane in the air. 1252 01:13:12,320 --> 01:13:14,080 - We're going after Ty's plane. - Who's this? 1253 01:13:14,280 --> 01:13:16,216 I'm a US Marshal. Now, you can read about it later. 1254 01:13:16,240 --> 01:13:17,840 No way, later. We're going. Come on! 1255 01:13:18,760 --> 01:13:19,760 Crank it up! 1256 01:14:00,680 --> 01:14:02,560 I want to jump! 1257 01:14:03,840 --> 01:14:05,240 - Okay, let's go. - Let's go. 1258 01:14:05,680 --> 01:14:08,320 Go... 1259 01:14:17,960 --> 01:14:20,160 Go... 1260 01:14:20,480 --> 01:14:21,480 Bye-bye. 1261 01:14:23,080 --> 01:14:24,880 Let's go. Chutes on. Let's go. 1262 01:14:25,680 --> 01:14:26,680 Here we go. 1263 01:15:09,240 --> 01:15:11,640 We're so close to pulling this off. All you have to do... 1264 01:15:12,400 --> 01:15:13,480 Hey, surprise! 1265 01:15:15,240 --> 01:15:16,536 Only one of you really has to die. 1266 01:15:16,560 --> 01:15:18,200 So tell me, who killed Jagger? 1267 01:15:18,880 --> 01:15:20,200 How about me? You want to try me? 1268 01:15:20,280 --> 01:15:22,336 You come here, I'll shoot you right between the eyes! 1269 01:15:22,360 --> 01:15:23,440 Jesus, Jessie, bad idea. 1270 01:15:23,520 --> 01:15:25,520 You look like a little boy without a chute, Jessie. 1271 01:15:27,920 --> 01:15:30,000 - I knew it was you, Ty. - Stay there. 1272 01:15:30,800 --> 01:15:33,360 - You don't know what you're doing. - No. You don't know. 1273 01:15:33,640 --> 01:15:35,216 Let me tell you about Jagger. He betrayed you. 1274 01:15:35,240 --> 01:15:36,960 He left you in prison to rot like jailbait. 1275 01:15:37,040 --> 01:15:38,040 This is his girlfriend. 1276 01:15:38,120 --> 01:15:40,080 You meant nothing to him. He's dead. 1277 01:15:40,160 --> 01:15:41,560 - You're on the wrong... - Sit down. 1278 01:15:43,080 --> 01:15:44,080 Get off of me! 1279 01:15:44,280 --> 01:15:46,360 - Come here! Now! - Get off! 1280 01:15:47,400 --> 01:15:49,040 Throw her out! 1281 01:15:50,640 --> 01:15:51,880 Jump! 1282 01:15:51,960 --> 01:15:53,040 Jessie, I dare you, jump! 1283 01:15:54,200 --> 01:15:55,200 Oh, shit. 1284 01:15:55,600 --> 01:15:56,600 Jess. 1285 01:15:57,120 --> 01:15:58,240 She's got a lot of juice. 1286 01:15:58,800 --> 01:16:00,680 Yeah, but she ain't got no wings, man. 1287 01:16:01,400 --> 01:16:02,520 Let's go, get our chutes on. 1288 01:16:13,480 --> 01:16:14,480 We've lost them. 1289 01:16:16,040 --> 01:16:18,160 They sure as hell weren't tracking for the fireworks. 1290 01:16:18,240 --> 01:16:19,240 I know where Ty's headed. 1291 01:16:20,000 --> 01:16:22,480 He's going to the DEA building. Right near the drop zone. 1292 01:16:22,920 --> 01:16:24,920 - Should I radio for backup? - Yeah, right. 1293 01:16:25,280 --> 01:16:27,840 First, they'll laugh at you, then they'll throw your ass in jail. 1294 01:16:51,520 --> 01:16:53,080 Jesus, Mary, priest! 1295 01:16:56,640 --> 01:16:57,640 Jessie. 1296 01:16:59,400 --> 01:17:01,720 She's hanging on the foot rail. What the hell is she doing? 1297 01:17:04,400 --> 01:17:05,720 I know exactly what she's doing. 1298 01:17:06,160 --> 01:17:07,240 It's the only trick I know. 1299 01:17:30,080 --> 01:17:32,361 - Swoop, what are you doing? - I'm not going to miss this! 1300 01:17:59,360 --> 01:18:00,360 Reveals nothing. 1301 01:18:00,800 --> 01:18:03,040 I suggest his mind has been so conditioned 1302 01:18:03,120 --> 01:18:04,520 as part of a preconceived plan. 1303 01:18:05,320 --> 01:18:07,280 Goddamn, look at this dweeb. 1304 01:18:08,160 --> 01:18:09,560 You think by the 23rd century 1305 01:18:09,640 --> 01:18:11,120 they'd have better toupees than that. 1306 01:18:11,640 --> 01:18:13,040 They all wear wigs on that show. 1307 01:18:13,960 --> 01:18:14,960 Not Spock. 1308 01:18:15,120 --> 01:18:16,280 He got the ears. 1309 01:18:18,360 --> 01:18:19,800 What the hell are you talking about? 1310 01:18:29,120 --> 01:18:30,280 All clear up here. 1311 01:18:30,440 --> 01:18:32,000 I'm going to the 19th floor. 1312 01:18:48,160 --> 01:18:49,160 Little power hit. 1313 01:18:49,960 --> 01:18:51,600 Probably burning down the kitchen again. 1314 01:18:52,160 --> 01:18:54,040 Joanne, are you cooking again? 1315 01:18:54,600 --> 01:18:55,920 We've had a couple power spikes. 1316 01:18:56,000 --> 01:18:58,200 No, you guys want to order a pizza? 1317 01:18:58,280 --> 01:18:59,280 I'm starving. 1318 01:19:02,760 --> 01:19:03,760 All right, we're in. 1319 01:19:07,440 --> 01:19:08,920 - Radio check. - One. 1320 01:19:09,000 --> 01:19:10,000 - Two. - Three. 1321 01:19:43,160 --> 01:19:44,160 Clear. 1322 01:19:58,600 --> 01:19:59,600 Not now. 1323 01:20:00,120 --> 01:20:02,440 There is no logic in Thelev's attack upon the Captain. 1324 01:20:03,480 --> 01:20:04,480 There is no logic... 1325 01:20:07,120 --> 01:20:08,120 Okay. 1326 01:20:21,720 --> 01:20:23,440 - Is it going to work? - It's going to work. 1327 01:20:23,480 --> 01:20:24,480 Come on... 1328 01:20:27,440 --> 01:20:28,440 Go... 1329 01:20:32,320 --> 01:20:34,520 - Leedy! Earl. Earl! - Leedy, quickly! 1330 01:20:37,240 --> 01:20:38,400 Where are you? Come on. 1331 01:21:08,320 --> 01:21:09,720 - We're all clear. - Good. 1332 01:21:15,000 --> 01:21:16,080 Okay, we're into the game. 1333 01:21:25,920 --> 01:21:26,920 Come on. 1334 01:21:38,560 --> 01:21:39,880 How smart can one man be? 1335 01:21:42,040 --> 01:21:44,840 Jimmy Sansome, Jesus Christ, that guy used to hit on me. 1336 01:21:45,640 --> 01:21:46,720 This guy's a Fed? 1337 01:21:46,800 --> 01:21:48,240 Deuce, run code blue. Are you ready? 1338 01:21:48,280 --> 01:21:50,880 Yeah, copy, Ty. I'm ready to rock and roll. 1339 01:21:54,680 --> 01:21:56,240 It's cool up here. The chutes are ready. 1340 01:22:05,000 --> 01:22:06,080 - What the... - Look out! 1341 01:22:15,880 --> 01:22:17,200 What's the matter, you can't fly? 1342 01:22:23,240 --> 01:22:25,240 Swoop, get away from the door! Follow me. 1343 01:22:26,160 --> 01:22:27,480 Come on, get him up. 1344 01:22:43,800 --> 01:22:46,320 Come on! You're dead! Dead! 1345 01:23:06,880 --> 01:23:07,880 Thank god. 1346 01:23:10,360 --> 01:23:12,320 Listen up. Stage one is completed. 1347 01:23:12,520 --> 01:23:14,400 Stay focused, we're right on schedule. 1348 01:23:15,800 --> 01:23:17,680 Yeah. Well, the schedule's going to change. 1349 01:23:18,360 --> 01:23:19,920 - Come on. Are you okay? - There you go. 1350 01:23:20,800 --> 01:23:22,600 Swoop, stay here. Don't rob him, okay? 1351 01:23:22,680 --> 01:23:24,400 - Yeah. Okay. - I'm going for help, okay? 1352 01:23:24,480 --> 01:23:26,560 Okay, easy, take it easy. Easy. She's going for help. 1353 01:23:48,640 --> 01:23:49,640 What the hell? 1354 01:23:51,480 --> 01:23:52,480 Joanne, come back to me. 1355 01:23:53,080 --> 01:23:54,200 Yeah... I got you. 1356 01:23:54,800 --> 01:23:57,256 Joanne, we've got a circuit trip, says a washer trolley is moving. 1357 01:23:57,280 --> 01:23:58,280 Check it out, will you? 1358 01:23:58,760 --> 01:24:00,880 Hi, we might be under attack from Klingons. 1359 01:24:01,800 --> 01:24:04,360 Maybe they got food. Okay, I'm on my way. 1360 01:24:05,840 --> 01:24:06,840 I'll be back. 1361 01:24:15,160 --> 01:24:17,280 Ty, the elevator's moving. 1362 01:24:18,080 --> 01:24:20,080 Stop it on this floor. I'm coming to meet you. 1363 01:24:20,160 --> 01:24:21,160 Stay with Leedy. 1364 01:24:39,160 --> 01:24:41,480 Quiet. Give him the gun... 1365 01:24:41,680 --> 01:24:42,760 It's okay, don't panic. 1366 01:24:42,840 --> 01:24:44,616 Why don't you radio down and tell them everything's fine 1367 01:24:44,640 --> 01:24:45,640 you're okay? 1368 01:24:45,720 --> 01:24:46,720 Tell them you're fine. 1369 01:24:48,840 --> 01:24:50,240 Nothing going on up here. 1370 01:24:51,040 --> 01:24:53,080 We're still getting a washer-trolley signal, though. 1371 01:24:53,440 --> 01:24:54,600 Probably just a short. 1372 01:24:54,880 --> 01:24:56,200 Roger. Yeah, thank you. 1373 01:24:56,360 --> 01:24:57,360 You're dismissed. 1374 01:25:00,400 --> 01:25:02,120 You take care of her. I'm letting them know. 1375 01:25:08,920 --> 01:25:09,920 Oh, my God! 1376 01:25:19,640 --> 01:25:20,640 Oh, fuck. 1377 01:25:21,080 --> 01:25:22,080 What? 1378 01:25:24,200 --> 01:25:25,280 Goddamn it! 1379 01:25:25,800 --> 01:25:26,960 You go up on the roof. 1380 01:25:27,040 --> 01:25:29,600 Kara, check the floor. I'm coming with Leedy. 1381 01:25:30,520 --> 01:25:31,896 I'm with the magician. You're on the roof. 1382 01:25:31,920 --> 01:25:33,840 I need you. Come on, let's go! 1383 01:25:33,920 --> 01:25:35,136 All right, Leedy, I'm right outside. 1384 01:25:35,160 --> 01:25:37,320 What? Where are you going? 1385 01:25:37,400 --> 01:25:38,400 What? Hey! 1386 01:26:01,800 --> 01:26:02,800 Shit! 1387 01:26:13,560 --> 01:26:14,640 I'm calling for backup. 1388 01:26:15,160 --> 01:26:17,216 Call the fire department, too. We got smoke on the 20th floor. 1389 01:26:17,240 --> 01:26:18,240 Right. 1390 01:26:22,360 --> 01:26:24,440 Close it out. Now! 1391 01:27:11,960 --> 01:27:12,960 - Ty... - You little... 1392 01:27:13,520 --> 01:27:14,760 Goddamn it. 1393 01:27:14,840 --> 01:27:15,840 Kara! 1394 01:27:18,320 --> 01:27:19,400 Are you proud of yourself? 1395 01:27:20,080 --> 01:27:21,480 Ty, get off me! 1396 01:27:22,080 --> 01:27:23,800 Come on. Come on, go! 1397 01:27:24,880 --> 01:27:26,200 Come on, go! 1398 01:27:37,200 --> 01:27:39,400 I'll be right back, okay? Okay, I'll be right nearby. 1399 01:27:39,640 --> 01:27:41,200 - Right nearby, okay? - All right. 1400 01:27:46,640 --> 01:27:47,640 Jessie? 1401 01:27:50,320 --> 01:27:51,680 Jessie, what do you want me to do? 1402 01:27:53,320 --> 01:27:54,320 Jessie... 1403 01:28:40,520 --> 01:28:41,520 Leedy! 1404 01:28:41,600 --> 01:28:42,760 - What? - Don't you move. 1405 01:28:43,480 --> 01:28:44,640 Wait. No, wait! 1406 01:28:44,720 --> 01:28:45,920 - Don't move. - You got them. 1407 01:28:46,160 --> 01:28:48,480 You've got them on hijacking, murder, smuggling 1408 01:28:48,560 --> 01:28:50,040 kidnapping, cruelty to animals. 1409 01:28:50,120 --> 01:28:52,000 Look what they did to me. They took my finger... 1410 01:28:53,080 --> 01:28:54,520 Thought you'd get away from me, huh? 1411 01:28:54,600 --> 01:28:56,000 - Pete! - Earl. 1412 01:28:56,240 --> 01:28:57,400 Earl, you disappoint me. 1413 01:28:57,840 --> 01:28:59,520 They're going to put you away if you go in. 1414 01:28:59,760 --> 01:29:00,800 Who's your friend? 1415 01:29:00,880 --> 01:29:02,616 Look, I was just trying to stall them for you. 1416 01:29:02,640 --> 01:29:04,016 You're the reason your little brother's dead 1417 01:29:04,040 --> 01:29:05,040 you idiot. 1418 01:29:05,120 --> 01:29:06,176 Families shouldn't fly together. 1419 01:29:06,200 --> 01:29:07,256 That's all right, you'll meet him again. 1420 01:29:07,280 --> 01:29:08,280 I guarantee that. 1421 01:29:08,360 --> 01:29:09,896 And when you do, he's going to bust your ass. 1422 01:29:09,920 --> 01:29:12,176 You try and stop me, or bring me somewhere, you're fucked! 1423 01:29:12,200 --> 01:29:14,240 He's bluffing, Jessie. He needs this little bastard. 1424 01:29:15,360 --> 01:29:16,440 Don't you think about it! 1425 01:29:16,840 --> 01:29:18,040 Shoot him, shoot him dead! 1426 01:29:18,120 --> 01:29:20,080 Freeze! Drop your weapons. 1427 01:29:21,520 --> 01:29:22,640 I said drop them! 1428 01:29:36,840 --> 01:29:39,160 Leedy? Leedy! 1429 01:29:50,480 --> 01:29:51,600 Oh, shit! 1430 01:30:40,800 --> 01:30:41,880 I'm going for it! 1431 01:31:36,280 --> 01:31:38,880 Oh, Jesus. Look, guys, is this really necessary? 1432 01:31:38,960 --> 01:31:39,960 I'm not that hurt. 1433 01:31:40,520 --> 01:31:42,520 You know, I've been through worse than this before. 1434 01:31:43,960 --> 01:31:45,096 I will personally write the President 1435 01:31:45,120 --> 01:31:47,600 and recommend that you receive commendation for your actions. 1436 01:31:47,680 --> 01:31:49,336 Now, if you'll just maintain your stations here 1437 01:31:49,360 --> 01:31:50,360 and secure this location 1438 01:31:50,440 --> 01:31:51,856 I'll be checking the rest of the area. 1439 01:31:51,880 --> 01:31:52,880 - Jerry. - Dupont, Ted. 1440 01:31:52,960 --> 01:31:54,360 - Yes, very good work. - With a "J." 1441 01:32:01,480 --> 01:32:03,200 Leedy. Leedy. 1442 01:32:03,920 --> 01:32:06,040 Leedy, you come back here. Leedy! 1443 01:32:06,120 --> 01:32:08,600 Stop that guy! Stop! The one with the bozo hairdo! 1444 01:32:08,920 --> 01:32:10,720 Leedy. Jesus, listen to me. Listen to me. 1445 01:32:11,000 --> 01:32:12,360 He's wearing a DEA jacket. Stop... 1446 01:32:12,400 --> 01:32:13,560 Leedy, you come... 1447 01:32:13,800 --> 01:32:15,320 Leedy! Stop that guy. 1448 01:32:16,200 --> 01:32:17,200 No way. 1449 01:32:17,800 --> 01:32:18,960 Don't make me roll after you! 1450 01:32:19,040 --> 01:32:20,520 You better not make me roll after you! 1451 01:32:20,600 --> 01:32:22,680 Yeah, that guy right there. He's one of the bad guys. 1452 01:32:37,840 --> 01:32:39,400 Fucking awesome, man. 1453 01:32:41,440 --> 01:32:42,560 Way to go, Swoop! 1454 01:32:47,520 --> 01:32:48,880 Hey, man, it's the other leg, man. 1455 01:32:48,920 --> 01:32:51,120 - All right, I'll see you in a bit. - All right. 1456 01:32:51,280 --> 01:32:52,280 Pete! 1457 01:32:52,640 --> 01:32:54,440 Hi, Pete, are you all right? 1458 01:32:55,120 --> 01:32:56,200 - Yeah. - Yeah? 1459 01:32:57,000 --> 01:32:59,480 Well, you jumped, you lived. 1460 01:32:59,920 --> 01:33:00,920 That's a good start. 1461 01:33:01,600 --> 01:33:02,600 Yeah. 1462 01:33:02,920 --> 01:33:05,640 Maybe in another 40 or 50 years I'll try it again. 1463 01:33:06,960 --> 01:33:09,120 Pete! 1464 01:33:10,640 --> 01:33:13,120 - Swoop! - Hey, Pete! 1465 01:33:13,200 --> 01:33:16,400 - Listen, talk to these guys, okay? - We want to help you. 1466 01:33:16,720 --> 01:33:18,800 Tell them that my leg is broke, okay? 1467 01:33:20,000 --> 01:33:21,200 Anything you want, Swoop. 1468 01:33:21,560 --> 01:33:22,960 Anything you want, brother.104751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.