Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,930 --> 00:00:19,480
[mysterious
percussion music]
2
00:00:30,250 --> 00:00:32,430
[birds chirping]
[finger tapping]
3
00:00:37,780 --> 00:00:39,330
[sighs]
4
00:00:39,370 --> 00:00:41,400
[mumbling] I'm sorry...
5
00:00:45,790 --> 00:00:47,270
[exhales heavily]
6
00:00:47,300 --> 00:00:49,760
[cars whooshing]
7
00:00:56,350 --> 00:00:59,560
[breathing shakily]
Sorry. I'm heartily sorry.
8
00:01:02,290 --> 00:01:06,810
I'm heartily sorry.
I'm sorry for having
offended thee. I am...
9
00:01:14,440 --> 00:01:17,510
[tense music]
10
00:02:04,660 --> 00:02:08,180
[music intensifies]
11
00:02:12,220 --> 00:02:15,880
[peaceful organ music]
12
00:02:33,480 --> 00:02:34,480
See?
13
00:02:35,380 --> 00:02:37,760
[man] It just started.
We're fine.
14
00:02:38,860 --> 00:02:40,000
All right.
Can you grab us a seat?
15
00:02:40,040 --> 00:02:41,800
We'll be there
in a minute.
16
00:02:44,900 --> 00:02:46,320
Eve?
17
00:02:47,630 --> 00:02:49,220
Are you
feeling all right?
18
00:02:50,320 --> 00:02:51,220
Frank.
19
00:02:53,330 --> 00:02:56,990
Frank, get Missy and Hope
and get them out of here.
20
00:02:57,020 --> 00:02:58,680
You understand?
21
00:02:58,710 --> 00:03:00,230
No. What do you mean?
22
00:03:00,270 --> 00:03:04,750
I-- um, I, uh--
I left something for Hope
23
00:03:04,790 --> 00:03:06,650
in Father Kinder's office.
24
00:03:06,690 --> 00:03:07,860
What is it?
25
00:03:07,890 --> 00:03:09,340
Just-- just go. Go.
26
00:03:09,380 --> 00:03:11,410
Take-- take
them there, okay?
27
00:03:11,450 --> 00:03:13,310
Yeah, it's so good
to see you, Frank.
28
00:03:26,080 --> 00:03:29,230
[organ continues]
29
00:03:37,750 --> 00:03:42,340
[priest] Grace and peace
of our Lord Jesus Christ,
30
00:03:42,380 --> 00:03:47,830
the love of God and the
fellowship of the Holy Spirit
31
00:03:47,860 --> 00:03:49,760
be with you all.
32
00:03:50,490 --> 00:03:54,730
This is the greeting we often
hear at the beginning of mass.
33
00:03:54,770 --> 00:03:58,250
It comes from the...
34
00:03:59,530 --> 00:04:02,020
It comes from
the greetings
35
00:04:02,050 --> 00:04:05,740
that St. Paul
used in his letters.
36
00:04:07,400 --> 00:04:08,610
[gun clicking]
37
00:04:09,610 --> 00:04:11,060
[gunshots]
38
00:04:11,090 --> 00:04:13,030
-[crowd screaming]
-[gunshots continue]
39
00:04:19,690 --> 00:04:22,970
[dramatic choral music]
40
00:04:36,570 --> 00:04:39,670
[distorted electronic music]
41
00:04:41,500 --> 00:04:44,300
[urgent, dramatic
orchestral music]
42
00:04:53,550 --> 00:04:56,450
[pilot] Ladies and gentlemen,
we're at 19,000 feet
in our descent.
43
00:04:56,480 --> 00:04:59,590
we'll be landing
in about 20 minutes.
44
00:04:59,630 --> 00:05:01,390
It has been a pleasure to
have you on board today.
45
00:05:01,420 --> 00:05:03,010
We'll see you on
the ground shortly.
46
00:05:07,810 --> 00:05:10,670
[music continues]
47
00:05:49,050 --> 00:05:51,540
[indistinct television news]
48
00:05:51,570 --> 00:05:54,020
[newscaster] ... 13 dead
and 11 injured.
49
00:05:54,060 --> 00:05:56,440
Evelyn Marie
Sullivan was arrested
50
00:05:56,480 --> 00:05:58,820
just moments after
the carnage. Police say...
51
00:05:58,860 --> 00:06:00,760
-Dr. Thomas?
-she was taken into custody...
52
00:06:00,790 --> 00:06:03,210
-Yeah, yes?
-I'm Special Agent Molcheck.
53
00:06:03,240 --> 00:06:05,480
-Please, call me Don.
-I'll be taking you to
the police station.
54
00:06:06,140 --> 00:06:07,970
-Wonderful.
-... Catholic Church,
55
00:06:08,000 --> 00:06:10,180
where Ms. Sullivan
had been a lifetime member.
56
00:06:10,210 --> 00:06:11,940
What makes a person
do something like that?
57
00:06:11,970 --> 00:06:14,110
-I guess I'll find out.
-... are still in shock
58
00:06:14,150 --> 00:06:17,080
and are struggling
to understand how
this could happen.
59
00:06:17,120 --> 00:06:19,460
[music continues]
60
00:06:29,850 --> 00:06:31,510
Bunch of vultures, huh?
61
00:06:50,630 --> 00:06:51,910
-Hello, officers.
-Sir.
62
00:06:51,940 --> 00:06:53,910
-Dr. Donald Thomas.
-Doctor.
63
00:06:53,950 --> 00:06:55,050
How are you?
Nice to see you.
64
00:06:55,090 --> 00:06:57,020
-Come on. This way.
-Oh, oh.
65
00:07:00,190 --> 00:07:01,640
So what, they changed shifts?
66
00:07:01,680 --> 00:07:03,680
You're usually here...
67
00:07:03,720 --> 00:07:05,060
Mike, how are you?
68
00:07:05,720 --> 00:07:07,240
-Great to see you.
-How you doing?
69
00:07:07,270 --> 00:07:08,890
Great, thanks
for having me here.
70
00:07:08,930 --> 00:07:10,000
Sir, do you want
me to be present?
71
00:07:10,760 --> 00:07:12,100
Not right now.
72
00:07:12,140 --> 00:07:13,900
Also, those local guys,
73
00:07:13,930 --> 00:07:16,830
I don't want, uh, them
anywhere near the press, okay?
74
00:07:16,870 --> 00:07:17,760
Yes, sir.
75
00:07:20,770 --> 00:07:22,700
So...
76
00:07:22,730 --> 00:07:25,770
I want this done
as quick as possible.
77
00:07:25,810 --> 00:07:27,640
This girl is sane
enough to stand trial,
78
00:07:27,670 --> 00:07:30,740
so it's
an easy job for you.
79
00:07:30,780 --> 00:07:33,300
This is a preliminary
eval, right?
80
00:07:33,330 --> 00:07:34,950
I can't just pencil
whip something together--
81
00:07:34,990 --> 00:07:38,160
She shot up a church
on Easter Sunday.
82
00:07:38,200 --> 00:07:42,060
Women, kids, old ladies,
and a goddamn priest.
83
00:07:42,930 --> 00:07:45,070
-Got it.
-If I can't get an
execution on this,
84
00:07:45,100 --> 00:07:46,720
then we don't have
a justice system.
85
00:07:46,760 --> 00:07:48,100
Yeah, I hear
what you're saying.
86
00:07:48,140 --> 00:07:51,800
Now, the woman,
what does she say?
87
00:07:57,180 --> 00:08:00,600
She says the devil
told her to do it,
88
00:08:00,630 --> 00:08:02,530
and then she quotes Jesus.
89
00:08:02,570 --> 00:08:05,500
She's a calculating
little monster.
90
00:08:06,260 --> 00:08:10,060
-Okay, so my plan then will be--
-Your plan is to write a report
91
00:08:10,090 --> 00:08:13,920
that states that she is
sane enough to stand trial.
92
00:08:20,000 --> 00:08:21,760
You got me fuckin' raisin?
93
00:08:21,790 --> 00:08:23,280
I asked for blueberry.
94
00:08:24,350 --> 00:08:27,140
Well, do you want
mine? It's plain.
95
00:08:27,180 --> 00:08:28,830
Where's my coffee?
96
00:08:31,180 --> 00:08:32,080
Sir.
97
00:08:35,010 --> 00:08:38,150
[Eve mumbling indistinctly]
98
00:08:38,190 --> 00:08:39,910
She just keeps whispering.
99
00:08:49,890 --> 00:08:51,200
Ms. Sullivan?
100
00:08:52,410 --> 00:08:54,240
Dr. Thomas.
101
00:08:54,270 --> 00:08:56,100
You can call me Don.
102
00:08:56,140 --> 00:08:57,690
May I call you Eve?
103
00:08:59,180 --> 00:09:03,140
[Mike] So, as I
explained to you before,
104
00:09:03,180 --> 00:09:05,250
this is just formality.
105
00:09:05,280 --> 00:09:07,670
I want to make that
very clear to you.
106
00:09:07,700 --> 00:09:10,640
And for the record,
you've agreed
107
00:09:10,670 --> 00:09:13,600
not to have an attorney
present during this interview.
108
00:09:13,640 --> 00:09:14,670
Is that right?
109
00:09:15,810 --> 00:09:16,950
Yeah.
110
00:09:16,990 --> 00:09:19,060
Why is that,
Ms. Sullivan?
111
00:09:19,090 --> 00:09:20,780
Are-- are you
completely sure?
112
00:09:21,720 --> 00:09:23,270
Completely sure.
113
00:09:23,300 --> 00:09:26,000
You do know it's your
civil right to have counsel.
114
00:09:26,030 --> 00:09:27,380
As I told
Agent Stafford--
115
00:09:27,410 --> 00:09:30,100
[Mike] Assistant
Director Stafford.
116
00:09:30,140 --> 00:09:33,240
Assistant
Director Stafford...
117
00:09:34,940 --> 00:09:37,320
there isn't a lawyer in
the world who can help me.
118
00:09:38,080 --> 00:09:39,840
Don't you agree?
119
00:09:39,870 --> 00:09:41,870
I'm not so sure
that I do.
120
00:09:42,250 --> 00:09:44,840
Just give me
the confession. I'll sign it.
121
00:09:45,670 --> 00:09:46,840
Why do we have to go
through all this bullshit?
122
00:09:46,880 --> 00:09:48,430
Don't you want to
make it easy?
123
00:09:48,470 --> 00:09:51,020
Well, we might as well
make use of the time.
124
00:09:51,050 --> 00:09:52,880
These gentlemen flew
me all the way out here
125
00:09:52,920 --> 00:09:56,030
just to talk to you,
and at considerable expense.
126
00:09:56,060 --> 00:09:57,990
Oh.
127
00:09:58,030 --> 00:10:00,060
Did they fly
you first class?
128
00:10:00,890 --> 00:10:02,200
They've been generous.
129
00:10:03,550 --> 00:10:07,140
No reason for
the federal government
to be frugal, I suppose.
130
00:10:09,450 --> 00:10:13,870
Does Assistant Director Stafford
have to be here for this?
131
00:10:25,050 --> 00:10:26,400
Shall we begin?
132
00:10:40,380 --> 00:10:44,730
Okay, before we start,
I'm gonna need you to
sign this waiver here.
133
00:10:44,760 --> 00:10:46,250
Uh, you can
read it if you like.
134
00:10:46,280 --> 00:10:48,220
It just states
that you've
135
00:10:48,250 --> 00:10:50,420
declined to have
your attorney present.
136
00:10:51,320 --> 00:10:53,670
[chains rattling]
137
00:10:58,190 --> 00:10:59,230
Thank you.
138
00:11:05,090 --> 00:11:06,680
Writing already?
139
00:11:07,960 --> 00:11:10,030
-Just a note.
-Hm. Why?
140
00:11:10,060 --> 00:11:12,000
Do I have
the handwriting of a killer?
141
00:11:13,380 --> 00:11:14,970
No. I wouldn't
say that you do.
142
00:11:15,000 --> 00:11:17,380
More the handwriting
of a third-grade teacher.
143
00:11:17,420 --> 00:11:18,940
Second.
144
00:11:18,970 --> 00:11:21,320
Oh, sorry.
That's right. Second grade.
145
00:11:22,110 --> 00:11:23,180
So, what about that?
146
00:11:23,940 --> 00:11:26,080
Can we talk about
your teaching career?
147
00:11:26,560 --> 00:11:27,940
Why?
148
00:11:28,190 --> 00:11:29,950
It was a big part of
your life, I presume.
149
00:11:31,020 --> 00:11:34,020
And what does my life story
have to do with any of this?
150
00:11:34,920 --> 00:11:36,920
Everything, perhaps.
151
00:11:38,230 --> 00:11:40,540
I was a teacher.
152
00:11:40,580 --> 00:11:42,130
End of story.
153
00:11:42,960 --> 00:11:43,860
Is it?
154
00:11:44,750 --> 00:11:46,890
Look, I did it.
Everyone knows I did it.
155
00:11:46,930 --> 00:11:49,070
It's open
and shut, right?
156
00:11:49,100 --> 00:11:50,970
Not necessarily.
157
00:11:51,000 --> 00:11:52,830
Well then, tell me what I
have to say to get the chair,
158
00:11:52,870 --> 00:11:54,490
and I'll say it.
159
00:11:55,320 --> 00:11:56,900
Is that what you want?
160
00:11:56,940 --> 00:11:57,800
The death penalty?
161
00:11:59,110 --> 00:12:02,080
If I say yes, what does
it do for my chances?
162
00:12:02,120 --> 00:12:03,980
Well, that would
be up to the jury.
163
00:12:06,850 --> 00:12:10,020
What were you whispering
when I came in here?
164
00:12:14,470 --> 00:12:16,100
You don't want to
answer that?
165
00:12:16,130 --> 00:12:17,480
It's personal.
166
00:12:17,510 --> 00:12:19,000
Well, you understand
that I am here
167
00:12:19,030 --> 00:12:20,410
to talk about
personal things?
168
00:12:20,930 --> 00:12:22,900
Then ask me
something else.
169
00:12:23,930 --> 00:12:25,830
Okay.
170
00:12:25,860 --> 00:12:27,970
Why don't we
talk about your husband?
171
00:12:28,000 --> 00:12:29,350
Ex-husband.
172
00:12:30,080 --> 00:12:32,560
Hey, next one,
put it on me, okay?
173
00:12:32,600 --> 00:12:36,250
[nightclub music blaring]
174
00:12:48,650 --> 00:12:50,370
Okay.
175
00:12:57,970 --> 00:12:59,040
I'm Darren.
176
00:12:59,520 --> 00:13:01,420
Hi. I'm Eve.
177
00:13:01,450 --> 00:13:04,320
I, uh, haven't seen
you in here before.
178
00:13:04,350 --> 00:13:06,940
Oh, yeah,
it's my first time.
179
00:13:06,970 --> 00:13:09,180
Are you here alone?
180
00:13:09,220 --> 00:13:12,050
No. Um, my friend Jessica's
here. she's in the bathroom.
181
00:13:12,080 --> 00:13:16,980
Oh. Jessica.
Is she is hot as you are?
182
00:13:17,500 --> 00:13:20,130
[Eve giggling]
What?
183
00:13:20,890 --> 00:13:24,270
That was inappropriate,
I'm just being honest.
184
00:13:25,340 --> 00:13:27,960
I mean...
185
00:13:28,000 --> 00:13:30,380
Thanks. Who's this?
186
00:13:30,410 --> 00:13:31,900
This is Darren.
187
00:13:31,930 --> 00:13:33,210
You must be Jessica.
188
00:13:33,240 --> 00:13:35,930
I have heard
everything about you.
189
00:13:35,970 --> 00:13:37,520
Oh. Hi, Darren.
190
00:13:37,560 --> 00:13:39,080
Hi.
191
00:13:39,110 --> 00:13:40,390
How do you two
know each other?
192
00:13:40,420 --> 00:13:44,390
Oh, we just met,
like, 30 seconds ago.
193
00:13:44,430 --> 00:13:48,080
We were just kind of trying
to get to know each other.
194
00:13:48,120 --> 00:13:49,950
-[Darren] Yeah.
-[Jessica] Oh.
195
00:13:49,980 --> 00:13:51,850
I see.
196
00:13:52,540 --> 00:13:56,440
Oh, you know what?
I think I need a refill.
197
00:13:56,470 --> 00:13:57,920
[both giggling]
198
00:13:57,960 --> 00:14:00,370
-You want anything?
-No, I'm good.
199
00:14:00,410 --> 00:14:01,860
Thank you.
200
00:14:02,580 --> 00:14:04,240
She seems nice.
201
00:14:05,340 --> 00:14:07,380
Uh, so, Eve.
202
00:14:07,410 --> 00:14:09,210
Mm-hmm?
203
00:14:09,240 --> 00:14:11,590
What are you doing
on this side of town?
204
00:14:11,630 --> 00:14:14,520
-[distant pop music blaring]
-[Eve laughing]
205
00:14:14,560 --> 00:14:18,390
Oh, my God.
206
00:14:18,430 --> 00:14:19,940
Lock it. Lock it!
[laughing]
207
00:14:21,740 --> 00:14:25,470
Come here.
[chuckling]
208
00:14:30,200 --> 00:14:33,230
[Eve laughing]
209
00:14:33,270 --> 00:14:34,890
How long
did you date?
210
00:14:36,100 --> 00:14:37,890
A couple years,
on and off.
211
00:14:38,310 --> 00:14:39,930
It was never
that serious.
212
00:14:41,000 --> 00:14:42,410
But you
got married.
213
00:14:42,450 --> 00:14:43,380
Why?
214
00:14:44,660 --> 00:14:47,560
-Darren, say something.
-[diners chattering]
215
00:14:47,590 --> 00:14:49,010
Are you sure?
216
00:14:49,040 --> 00:14:51,080
Of course I'm sure.
217
00:14:51,460 --> 00:14:54,050
And it's, uh, mine?
218
00:14:54,080 --> 00:14:56,910
Really, Darren?
It's not like you were
my flavor of the month.
219
00:14:59,090 --> 00:15:01,500
This is really
a lot for me to process.
220
00:15:02,330 --> 00:15:03,400
I know.
221
00:15:06,340 --> 00:15:08,200
So what are
you gonna do?
222
00:15:08,230 --> 00:15:09,510
What are "we" gonna do?
223
00:15:09,550 --> 00:15:11,410
Yeah, uh...
224
00:15:14,100 --> 00:15:16,100
You know what? I'll, uh...
225
00:15:17,350 --> 00:15:19,450
I'll take care
of everything, okay?
226
00:15:19,490 --> 00:15:22,140
Uh, you don't have to
worry about a thing.
227
00:15:22,180 --> 00:15:24,350
What exactly do
you mean by that?
228
00:15:24,390 --> 00:15:25,560
I'll pay for
the abortion.
229
00:15:28,360 --> 00:15:29,980
[exhales]
230
00:15:30,010 --> 00:15:32,290
What? Eve?
231
00:15:33,120 --> 00:15:35,160
Eve. I'm--
I'm trying, Eve.
232
00:15:42,470 --> 00:15:44,240
[Donald] Did you
get the abortion?
233
00:15:44,270 --> 00:15:46,690
Of course not.
I'm Catholic.
234
00:15:48,580 --> 00:15:51,620
-Oh.
-It's not like I wanted to
marry the son of a bitch.
235
00:15:51,660 --> 00:15:53,380
I had no choice.
236
00:15:53,420 --> 00:15:56,250
-You felt obligated.
-I was obligated.
237
00:15:56,280 --> 00:15:58,350
Because of your
religious beliefs?
238
00:15:58,390 --> 00:15:59,800
Of course.
239
00:15:59,840 --> 00:16:01,250
Did you love him?
240
00:16:02,700 --> 00:16:04,120
I tried.
241
00:16:13,610 --> 00:16:17,480
Um, hey! Not even
a tip for your driver?
242
00:16:22,830 --> 00:16:24,340
Thanks for the lift.
243
00:16:30,450 --> 00:16:32,110
I love you.
244
00:16:32,150 --> 00:16:33,040
I know.
245
00:16:34,700 --> 00:16:36,180
I love you too.
246
00:16:37,220 --> 00:16:39,840
You forgot your water.
247
00:16:39,880 --> 00:16:42,260
I see.
Thank you.
248
00:16:42,290 --> 00:16:43,470
See you tonight.
249
00:16:44,300 --> 00:16:45,500
I can't wait.
250
00:16:48,510 --> 00:16:50,680
[Eve] I just wanted
a normal relationship.
251
00:16:50,720 --> 00:16:53,130
Sounds like you had that,
to a certain extent.
252
00:16:53,170 --> 00:16:55,720
[scoffs]
If fucked up is normal.
253
00:16:57,170 --> 00:17:00,410
Well, if you
think about it, we're all
screwed up on some level.
254
00:17:00,450 --> 00:17:02,350
And what level are you?
255
00:17:03,180 --> 00:17:04,730
[chuckles]
256
00:17:05,390 --> 00:17:06,730
I'm serious.
257
00:17:08,460 --> 00:17:09,530
What's your story?
258
00:17:11,770 --> 00:17:15,220
-Let's continue.
-You're married, right?
259
00:17:16,530 --> 00:17:20,260
[sighs] We're not here
to talk about me.
260
00:17:20,810 --> 00:17:25,230
So, you were pregnant,
about to give birth.
261
00:17:25,780 --> 00:17:27,680
I need to go
to the bathroom.
262
00:17:27,720 --> 00:17:29,410
Okay, we're gonna take
a break in about 10 minutes.
263
00:17:29,440 --> 00:17:30,620
Do you think you can wait?
264
00:17:30,650 --> 00:17:32,480
-No.
-No?
265
00:17:32,520 --> 00:17:34,830
Oh, Daniel? Daniel.
266
00:17:34,860 --> 00:17:37,560
Back in your seat,
please. Thank you.
267
00:17:38,520 --> 00:17:41,730
[whispering]
Okay.
268
00:17:41,770 --> 00:17:43,800
[girl] I need to go now.
269
00:17:45,460 --> 00:17:47,250
All right, yeah.
270
00:17:47,290 --> 00:17:49,570
Miss Sullivan,
I need my pass.
271
00:17:49,600 --> 00:17:51,810
Oh, um, okay.
272
00:17:52,670 --> 00:17:54,740
Uh, you know what? Actually,
you don't need a pass.
273
00:17:54,780 --> 00:17:56,710
Go-- go ahead.
You're fine.
274
00:18:01,580 --> 00:18:04,440
[suspenseful music]
275
00:18:06,580 --> 00:18:08,590
[breathing heavily]
276
00:18:10,970 --> 00:18:14,280
[grunting, panting]
277
00:18:24,460 --> 00:18:26,500
[Eve gasping]
278
00:18:28,500 --> 00:18:31,440
-Oh, oh, oh!
-[haunting choral music]
279
00:18:31,470 --> 00:18:33,510
[sobbing]
280
00:18:33,540 --> 00:18:35,200
Oh, God!
281
00:18:36,410 --> 00:18:38,510
[monitors beeping]
282
00:18:38,550 --> 00:18:41,340
[soft music]
283
00:18:42,900 --> 00:18:44,760
[Darren whispering] Evie?
284
00:18:46,380 --> 00:18:47,560
Hey.
285
00:18:48,970 --> 00:18:50,420
Eve.
286
00:18:58,500 --> 00:19:00,780
You're gonna be okay.
287
00:19:03,680 --> 00:19:06,780
The doctor said that
you're gonna be fine
288
00:19:06,820 --> 00:19:09,650
and that you can
go home tomorrow.
289
00:19:13,930 --> 00:19:16,240
[sobbing]
290
00:19:16,270 --> 00:19:18,170
[Darren] Oh.
291
00:19:20,730 --> 00:19:23,590
Oh, no, no, no, no, no.
292
00:19:27,420 --> 00:19:29,630
We'll try for
another one, okay?
293
00:19:30,320 --> 00:19:32,640
At the time, I thought
I was being punished.
294
00:19:33,460 --> 00:19:34,640
For what?
295
00:19:34,670 --> 00:19:36,780
Cursing. Lying to my mom.
296
00:19:36,810 --> 00:19:38,470
Skipping church
in 10th grade.
297
00:19:38,500 --> 00:19:40,610
I don't know.
Take your pick.
298
00:19:40,640 --> 00:19:43,920
You think such trivial things
warrant that kind of punishment?
299
00:19:44,680 --> 00:19:46,680
Well, a sin
is a sin, doctor.
300
00:19:48,620 --> 00:19:53,550
But I later realized Mikey's
little soul was being spared
301
00:19:53,590 --> 00:19:54,970
from that creep.
302
00:19:57,660 --> 00:20:01,700
When horrible things like
that happen, we naturally
303
00:20:01,730 --> 00:20:04,770
search for a reason
and to ask why.
304
00:20:04,810 --> 00:20:08,950
We want things to
make some kind of sense,
305
00:20:08,980 --> 00:20:12,020
to have
a logical explanation,
306
00:20:12,050 --> 00:20:14,330
but sometimes
things just happen.
307
00:20:16,920 --> 00:20:18,820
You actually
believe that.
308
00:20:19,540 --> 00:20:21,650
[cell phone ringing]
309
00:20:21,680 --> 00:20:23,270
Excuse me.
310
00:20:27,000 --> 00:20:28,350
Sorry about that.
311
00:20:28,380 --> 00:20:30,280
No, take it.
What do I care?
312
00:20:30,310 --> 00:20:31,970
It's not important.
313
00:20:32,010 --> 00:20:33,730
Who is it?
314
00:20:33,770 --> 00:20:34,870
Nobody.
315
00:20:34,900 --> 00:20:37,040
-Mm.
-Um...
316
00:20:37,080 --> 00:20:39,010
So what happened
after you lost the baby?
317
00:20:39,050 --> 00:20:40,460
Michael.
318
00:20:40,500 --> 00:20:41,910
His name is Michael.
319
00:20:41,950 --> 00:20:45,400
As you believe that
Jesus rose from the dead,
320
00:20:45,430 --> 00:20:49,850
so may you live with
him forevermore in joy.
321
00:20:49,890 --> 00:20:50,920
[Darren] Come on, Eve!
322
00:20:50,960 --> 00:20:52,960
You said just a minute!
323
00:20:54,580 --> 00:20:56,310
[sighs]
324
00:20:56,340 --> 00:20:57,620
[horn honking]
325
00:20:57,650 --> 00:20:59,310
[Darren] We're gonna
be late. Please.
326
00:21:01,520 --> 00:21:05,940
Sweet Mikey, who has
gone to his eternal rest,
327
00:21:05,970 --> 00:21:10,730
may he be one with the
one who is life eternal.
328
00:21:14,630 --> 00:21:17,740
And may the beauty
of his life...
329
00:21:19,020 --> 00:21:20,810
shine forevermore.
330
00:21:21,680 --> 00:21:22,920
Amen.
331
00:21:24,370 --> 00:21:26,540
[inhales sharply]
332
00:21:37,970 --> 00:21:39,420
[exhales]
333
00:21:39,450 --> 00:21:41,520
[Donald] Did you
and Darren try again?
334
00:21:42,460 --> 00:21:44,040
For a while, yeah.
335
00:21:45,040 --> 00:21:46,530
And...
336
00:21:48,700 --> 00:21:52,400
It's hard to get pregnant
by someone who repulses you.
337
00:21:52,430 --> 00:21:54,670
-[knocking]
-[Darren] Evie, I'll
be back in a couple.
338
00:21:54,710 --> 00:21:56,850
What? Where are you going?
339
00:21:56,880 --> 00:21:58,510
Wayne called.
I'm going to the Roost.
340
00:21:58,540 --> 00:22:00,160
[Eve] I'm cooking dinner.
341
00:22:00,200 --> 00:22:02,030
Don't worry about it.
I'll eat something later, okay?
342
00:22:02,610 --> 00:22:04,440
I've already started.
343
00:22:04,480 --> 00:22:05,440
[Darren] Bye, hon.
344
00:22:05,480 --> 00:22:07,170
Are you kidding me?
345
00:22:07,200 --> 00:22:08,520
Darren!
346
00:22:15,760 --> 00:22:18,390
[exhales]
Son of a...
347
00:22:19,180 --> 00:22:21,150
bitch!
348
00:22:21,180 --> 00:22:23,840
[ominous music]
349
00:22:31,190 --> 00:22:33,710
[distant TV chattering]
350
00:22:34,990 --> 00:22:36,790
Is there anything I can do?
351
00:22:36,820 --> 00:22:39,890
Uh, there's a couple
glasses on the table.
352
00:22:39,930 --> 00:22:42,380
You're not talking
about glasses on the table.
353
00:22:43,450 --> 00:22:45,730
I don't know, Mom.
354
00:22:45,760 --> 00:22:48,760
I guess it's just something that
Darren and I have to work out.
355
00:22:48,800 --> 00:22:50,630
Honey...
356
00:22:50,660 --> 00:22:53,010
-maybe if you just--
-Get divorced?
357
00:22:53,040 --> 00:22:55,670
Evelyn Marie,
I was not going to say that.
358
00:22:55,700 --> 00:22:57,840
I was going to tell
you to get counseling.
359
00:22:57,880 --> 00:23:00,050
There's a new young
priest at church.
360
00:23:00,080 --> 00:23:02,400
Maybe you should
give him a call.
361
00:23:02,980 --> 00:23:04,430
[door rattling]
362
00:23:04,470 --> 00:23:06,120
[laughter on television]
363
00:23:07,160 --> 00:23:08,400
Pat.
364
00:23:10,850 --> 00:23:11,890
Is that a beard?
365
00:23:12,720 --> 00:23:14,550
Working on one.
366
00:23:14,580 --> 00:23:16,410
For hunting season.
367
00:23:18,760 --> 00:23:21,450
Oh, you're
a hunter now, huh?
368
00:23:22,970 --> 00:23:25,420
[distant TV]
369
00:23:29,490 --> 00:23:31,430
I didn't know you
two were coming.
370
00:23:32,120 --> 00:23:33,500
Well, I needed
someone to help me
371
00:23:33,530 --> 00:23:35,600
with all the food
that I cooked.
372
00:23:37,020 --> 00:23:39,500
What did you do
with all my beer?
373
00:23:39,540 --> 00:23:40,920
I gave them to dad.
374
00:23:40,950 --> 00:23:41,950
All of them?
375
00:23:41,990 --> 00:23:43,650
All two of them.
376
00:23:43,960 --> 00:23:46,100
-Shit.
-[Eve] I made you a plate.
377
00:23:46,130 --> 00:23:47,550
It's in the refrigerator.
378
00:23:47,580 --> 00:23:49,690
Darren,
I was just telling Eve
379
00:23:49,720 --> 00:23:52,000
that there's
a new priest at church.
380
00:23:52,030 --> 00:23:53,170
So?
381
00:23:53,790 --> 00:23:55,760
I think we
should go see him.
382
00:23:55,800 --> 00:23:57,070
About what?
383
00:23:58,180 --> 00:24:01,970
About us, Darren. Us.
[scoffs]
384
00:24:02,010 --> 00:24:03,560
Us?
385
00:24:03,600 --> 00:24:05,490
Just to talk.
386
00:24:05,530 --> 00:24:07,080
No harm in that.
387
00:24:10,090 --> 00:24:12,740
I'm gonna go
wash this stink off.
388
00:24:17,850 --> 00:24:19,510
[exhales]
389
00:24:22,340 --> 00:24:24,200
[Donald] Tell me
about your parents.
390
00:24:25,170 --> 00:24:26,620
Leave them
out of this.
391
00:24:27,690 --> 00:24:32,110
Uh, Patrick and Anne.
Good parents?
392
00:24:32,140 --> 00:24:34,250
Great. The best.
393
00:24:34,280 --> 00:24:36,210
Were you close
with them as a child?
394
00:24:36,250 --> 00:24:38,630
My childhood has
nothing to do with this.
395
00:24:39,080 --> 00:24:40,810
How about later,
as an adult?
396
00:24:40,840 --> 00:24:44,500
You know what, doctor?
I'm gonna need some coffee.
397
00:24:45,670 --> 00:24:46,880
I'll see
what I can do.
398
00:24:50,710 --> 00:24:52,090
[Don sighs]
399
00:24:59,030 --> 00:25:02,240
Hey, could we get a couple
coffees, maybe some sandwiches?
400
00:25:02,900 --> 00:25:04,860
Uh, we ain't a café.
401
00:25:04,900 --> 00:25:06,970
-I can go
get you some coffees.
-[Donald] Thank you.
402
00:25:18,810 --> 00:25:20,740
[birds chirping]
403
00:25:20,780 --> 00:25:22,710
[groans]
404
00:25:22,740 --> 00:25:23,990
[man] Donald Thomas?
405
00:25:24,020 --> 00:25:25,020
Yeah?
406
00:25:26,200 --> 00:25:27,850
I'm with, uh, Platwood's
Credit Union. I have a delivery.
407
00:25:27,890 --> 00:25:29,270
Is this about the mortgage?
408
00:25:29,300 --> 00:25:31,130
I-- I know I'm
a couple days late.
409
00:25:31,170 --> 00:25:32,370
30 days past due.
410
00:25:32,410 --> 00:25:34,890
This is a notice of default.
411
00:25:34,930 --> 00:25:36,650
You're foreclosing?
I thought I had--
412
00:25:36,690 --> 00:25:38,900
No, no, no. Not yet.
Let's hope we can avoid that.
413
00:25:38,930 --> 00:25:41,940
The notice will have details
and, uh, a deadline for payment
414
00:25:41,970 --> 00:25:43,870
before we start
foreclosure proceedings.
415
00:25:43,900 --> 00:25:46,660
I'll have the money to
you in a couple of days.
416
00:25:46,700 --> 00:25:47,940
[man] Signature please.
417
00:25:52,980 --> 00:25:54,020
Thank you, sir.
418
00:25:54,050 --> 00:25:55,850
Have a wonderful day.
419
00:25:55,880 --> 00:25:57,570
Yeah. You too.
420
00:25:59,750 --> 00:26:01,300
-DJ?
-Are we gonna have to move?
421
00:26:01,330 --> 00:26:03,820
No, no, no, no.
Everything's fine.
422
00:26:03,850 --> 00:26:05,750
Dad, we could lose
the house. He just said--
423
00:26:05,790 --> 00:26:08,720
No, we're not gonna lo-- it's
all a misunderstanding, okay?
424
00:26:08,760 --> 00:26:10,240
Does this mean there's
no money for college?
425
00:26:10,270 --> 00:26:12,930
No, it does not mean that.
You're going to college.
426
00:26:12,970 --> 00:26:14,970
Everything's fine.
Got it?
427
00:26:16,250 --> 00:26:19,390
-Yeah.
-And look, don't say anything
about this to your mom.
428
00:26:19,420 --> 00:26:20,970
You know how she gets.
429
00:26:21,010 --> 00:26:22,220
Fine.
430
00:26:25,250 --> 00:26:26,390
[officer] Doctor?
431
00:26:26,430 --> 00:26:28,710
-Oh. Thank you.
-Mm-hmm.
432
00:26:28,740 --> 00:26:29,670
[clears throat]
433
00:26:33,880 --> 00:26:35,780
[Eve mumbling]
434
00:26:36,680 --> 00:26:39,790
[Eve] I firmly resolve
with the help of thy grace
435
00:26:39,820 --> 00:26:43,690
to sin no more and...
[continues mumbling prayer]
436
00:26:44,410 --> 00:26:47,380
-[footsteps]
-[inhales sharply]
437
00:26:48,350 --> 00:26:49,730
[Donald] One coffee.
438
00:26:51,110 --> 00:26:52,970
What was that you were saying?
439
00:26:53,010 --> 00:26:54,320
Nothing.
440
00:26:56,150 --> 00:26:59,630
Okay. [clears throat]
Then let's continue.
441
00:27:00,320 --> 00:27:02,330
Is this fun for you?
442
00:27:03,400 --> 00:27:04,640
Grilling me?
443
00:27:05,430 --> 00:27:07,090
I wouldn't say fun.
444
00:27:07,120 --> 00:27:09,020
Well, if you don't
like it, why do it?
445
00:27:09,440 --> 00:27:11,850
Oh, don't--
don't get me wrong. I...
446
00:27:11,890 --> 00:27:13,300
I love what I do.
447
00:27:13,340 --> 00:27:15,170
Being a shrink?
448
00:27:15,200 --> 00:27:17,000
Well, not...
449
00:27:17,030 --> 00:27:18,760
I'm not really.
I used to be.
450
00:27:19,340 --> 00:27:21,210
Then what are you now?
451
00:27:21,240 --> 00:27:24,280
I'm-- I'm more of a writer now.
452
00:27:24,310 --> 00:27:26,760
Huh. What do you write?
453
00:27:26,800 --> 00:27:29,420
Books now, mainly.
454
00:27:30,010 --> 00:27:33,080
-Anything I would know?
-No. [chuckles]
455
00:27:33,120 --> 00:27:35,980
Not unless you read the American
Journal of Psychology.
456
00:27:36,840 --> 00:27:39,190
I-- I haven't had
any books published yet.
457
00:27:40,160 --> 00:27:43,130
That's why you're here,
isn't it?
458
00:27:44,090 --> 00:27:45,300
To write a book
about me?
459
00:27:45,920 --> 00:27:48,410
No.
That's not my intent.
460
00:27:48,440 --> 00:27:49,930
[scoffs]
461
00:27:49,960 --> 00:27:51,340
Maybe you should.
462
00:27:52,030 --> 00:27:54,310
Okay. Let's get back
to you and Darren.
463
00:27:55,210 --> 00:27:58,140
You mentioned counseling.
Did that help?
464
00:27:59,000 --> 00:27:59,900
[sighs]
465
00:27:59,940 --> 00:28:03,040
[gunfire popping]
466
00:28:07,180 --> 00:28:08,880
[Eve] Wayne!
467
00:28:09,500 --> 00:28:12,260
-Hey, Evie.
-Where is he?
468
00:28:12,290 --> 00:28:14,740
-Who, Darren?
-[scoffs] Who the fuck do you
think I'm talking about?
469
00:28:14,780 --> 00:28:16,950
-Uh, he ain't here.
-[rooster crowing]
470
00:28:16,990 --> 00:28:18,990
Cut the shit, Wayne,
I know he was here.
471
00:28:19,020 --> 00:28:21,920
Yeah, he was here,
but he just left, Evie.
472
00:28:21,960 --> 00:28:23,480
Okay, did he mention that
we have an appointment?
473
00:28:23,510 --> 00:28:25,240
Uh, no.
474
00:28:25,270 --> 00:28:27,960
Look, maybe you two crossed
each other on the way in.
475
00:28:28,000 --> 00:28:29,240
[Eve scoffs]
476
00:28:29,280 --> 00:28:31,000
[Wayne] Oh, hey, hey, hey!
477
00:28:31,480 --> 00:28:33,040
Want to take a shot?
478
00:28:35,560 --> 00:28:38,390
-Maybe next time then, huh?
-[car door opens]
479
00:28:39,320 --> 00:28:41,080
[knocking]
480
00:28:43,570 --> 00:28:44,880
You must be Eve.
481
00:28:46,090 --> 00:28:47,850
-Yeah, yeah.
-Father Kinder.
It's nice to meet you.
482
00:28:47,880 --> 00:28:49,360
Nice to meet you.
483
00:28:51,920 --> 00:28:53,370
[Kinder] Have a seat.
484
00:28:59,370 --> 00:29:00,860
You're so...
485
00:29:02,340 --> 00:29:03,900
Young?
486
00:29:03,930 --> 00:29:05,410
Yeah.
487
00:29:05,450 --> 00:29:08,140
Well, if I mess up,
that's my excuse.
488
00:29:08,900 --> 00:29:10,450
Shall we, uh, wait for your
husband?
489
00:29:10,490 --> 00:29:12,490
[scoffs] The bastard's
not coming.
490
00:29:13,320 --> 00:29:16,430
Sorry, Father. I'm...
491
00:29:16,460 --> 00:29:20,220
I'm just upset.
And he's not gonna
be here for this, it's just...
492
00:29:20,570 --> 00:29:22,880
Hey, there's no need
to apologize to me.
493
00:29:22,920 --> 00:29:24,570
Um, priests freak
him out a bit?
494
00:29:24,610 --> 00:29:26,370
Marriage freaks him out.
495
00:29:26,990 --> 00:29:28,270
I see.
496
00:29:28,300 --> 00:29:31,300
Well, um,
shall we continue
497
00:29:31,340 --> 00:29:32,790
without
the bastard?
498
00:29:33,480 --> 00:29:35,440
-[Eve chuckles]
-You have to wonder how much
499
00:29:35,480 --> 00:29:37,960
you really know about
yourself at that age.
500
00:29:38,000 --> 00:29:40,240
Not to mention truly
knowing another person.
501
00:29:42,210 --> 00:29:44,040
[Eve] Once it's done,
it's done.
502
00:29:44,630 --> 00:29:46,010
'Til death do us part.
503
00:29:47,490 --> 00:29:51,080
Look, it just seems to me
that everyone gives up
a little too easily.
504
00:29:51,120 --> 00:29:53,320
They can't wait for the
cookies to be finished baking,
505
00:29:53,360 --> 00:29:55,950
so they take 'em out of the
oven with five minutes to go.
506
00:29:55,980 --> 00:29:59,540
The dough is a little
too raw, too chewy.
507
00:29:59,570 --> 00:30:01,260
But if they just
had some patience,
508
00:30:01,300 --> 00:30:04,200
let them cook
the extra five minutes,
509
00:30:04,230 --> 00:30:06,610
they could have
the most delicious
cookies they've ever eaten,
510
00:30:06,650 --> 00:30:08,270
but they'll never know.
511
00:30:10,890 --> 00:30:12,860
So it's about cookies.
512
00:30:13,620 --> 00:30:15,380
-[both chuckling]
-Exactly.
513
00:30:16,310 --> 00:30:18,490
[Darren] What does he know?
He doesn't even have a wife.
514
00:30:18,520 --> 00:30:20,630
That's not the point.
You stood me up.
515
00:30:20,660 --> 00:30:24,080
-[shower running]
-Well, did it even help?
516
00:30:24,110 --> 00:30:27,880
Uh, it might have, you know,
if you had been there.
517
00:30:29,220 --> 00:30:31,470
Okay, Eve.
518
00:30:31,500 --> 00:30:33,990
[Darren sighs heavily]
519
00:30:34,020 --> 00:30:37,850
Why don't you just
tell me what he said?
520
00:30:39,540 --> 00:30:41,610
This marriage
is a fucking joke.
521
00:30:41,650 --> 00:30:44,100
-If that's how you
feel, then leave.
-I'm not divorcing you.
522
00:30:44,130 --> 00:30:45,960
Why? You don't love me.
523
00:30:46,000 --> 00:30:47,140
It doesn't even seem
like you like me.
524
00:30:47,170 --> 00:30:49,550
That-- that's not true!
525
00:30:49,590 --> 00:30:51,210
It's not true?
526
00:30:51,690 --> 00:30:54,250
Did you ever love me, Eve?
527
00:30:55,110 --> 00:30:56,280
[stammers]
528
00:30:56,320 --> 00:30:57,490
Tell me the truth.
529
00:30:59,110 --> 00:31:00,910
I-- oh, my God.
530
00:31:00,940 --> 00:31:02,220
Your call earlier.
531
00:31:03,150 --> 00:31:05,190
It was your wife,
wasn't it?
532
00:31:08,230 --> 00:31:09,400
It was.
533
00:31:09,440 --> 00:31:11,540
And you
called her a nobody.
534
00:31:12,230 --> 00:31:14,610
Not what I meant,
obviously.
535
00:31:14,650 --> 00:31:16,240
How long you two
been married?
536
00:31:16,270 --> 00:31:17,440
A long time.
537
00:31:17,480 --> 00:31:19,550
-Happily?
-[chuckles]
538
00:31:19,580 --> 00:31:20,930
Hey!
539
00:31:21,690 --> 00:31:24,040
Don, DJ's sleeping.
540
00:31:24,070 --> 00:31:25,350
Sorry.
541
00:31:25,380 --> 00:31:26,940
Don't we dry clean
these shirts?
542
00:31:26,970 --> 00:31:28,210
It's all--
it's all wrinkled.
543
00:31:28,250 --> 00:31:30,280
What do you need
your suit for?
544
00:31:30,320 --> 00:31:31,980
Mike Stafford called.
545
00:31:32,010 --> 00:31:34,220
He wants me to go
to Phoenix tomorrow.
546
00:31:34,250 --> 00:31:36,600
Phoenix? Is this about
that church shooting?
547
00:31:36,630 --> 00:31:38,710
He wants me to
do an assessment.
548
00:31:38,740 --> 00:31:41,950
On the shooter?
What do you think he'll pay you?
549
00:31:41,990 --> 00:31:43,640
I don't-- I don't know.
I didn't want to bring it up.
550
00:31:43,680 --> 00:31:46,130
I didn't feel like it was
the right time, you know?
551
00:31:46,160 --> 00:31:47,470
You're kidding me?
552
00:31:47,510 --> 00:31:50,100
I owe him a favor.
You know that.
553
00:31:50,130 --> 00:31:52,000
A favor? Yeah.
554
00:31:52,030 --> 00:31:54,140
Well, a favor isn't
gonna pay our mortgage.
555
00:31:55,650 --> 00:31:58,070
Is this gonna lead to
something more permanent?
556
00:31:58,100 --> 00:31:59,520
I don't know, maybe.
557
00:31:59,550 --> 00:32:02,070
I'm not even sure that
I'd-- I'd be interested.
558
00:32:02,110 --> 00:32:03,490
Well, I think it's time
559
00:32:03,520 --> 00:32:06,110
for you to get interested
in something, huh?
560
00:32:06,800 --> 00:32:09,430
Jerry is pitching my
rewrite to Random House.
561
00:32:09,460 --> 00:32:12,020
I feel really good about it.
562
00:32:12,050 --> 00:32:14,500
Honey, come on.
563
00:32:14,530 --> 00:32:16,500
You know Random House
is a long shot.
564
00:32:17,120 --> 00:32:19,570
Hey, thanks so much for
that vote of confidence.
565
00:32:21,610 --> 00:32:23,130
[door closes]
566
00:32:24,340 --> 00:32:26,340
We have our ups and downs.
567
00:32:26,370 --> 00:32:27,750
Just like everyone.
568
00:32:27,790 --> 00:32:29,340
Kids?
569
00:32:29,380 --> 00:32:31,310
A son.
570
00:32:31,340 --> 00:32:32,480
17.
571
00:32:32,520 --> 00:32:33,800
High school.
572
00:32:33,830 --> 00:32:37,450
Uh, yeah. Just--
just graduating.
573
00:32:37,490 --> 00:32:39,490
He wants to go
into the medical field.
574
00:32:40,040 --> 00:32:42,220
Good for him.
[chuckles]
575
00:32:42,250 --> 00:32:44,290
Now look who's
grilling who.
576
00:32:45,050 --> 00:32:46,700
I say it's only fair.
577
00:32:47,460 --> 00:32:50,710
We should make use of
what limited time we have.
578
00:32:50,740 --> 00:32:52,430
So let's get
back to you.
579
00:32:53,820 --> 00:32:58,160
Yeah. Um, I think I'm just
gonna need a bathroom break.
580
00:33:00,510 --> 00:33:04,100
Of course.
Um, I'll make that happen.
581
00:33:05,070 --> 00:33:07,420
[chair scraping]
582
00:33:10,730 --> 00:33:12,250
Hey, she needs to
use the bathroom.
583
00:33:12,800 --> 00:33:15,530
Well, she can just piss
herself as far as I'm concerned.
584
00:33:15,560 --> 00:33:18,670
And that would be you
who would have to clean it up?
585
00:33:19,220 --> 00:33:21,390
I was hoping you would.
586
00:33:40,410 --> 00:33:41,480
-[Faye] Don!
-What is it?
587
00:33:41,520 --> 00:33:42,590
You're not
getting paid
588
00:33:42,620 --> 00:33:44,180
a freaking dime
for this.
589
00:33:44,210 --> 00:33:45,690
-I called him myself.
-You did what?
590
00:33:45,730 --> 00:33:47,460
They said that
you volunteered?
591
00:33:47,490 --> 00:33:49,730
-I mean, what the hell, Don?
-I told you--
592
00:33:49,770 --> 00:33:52,320
Oh, there you go again.
Just letting people walk
all over you like you do.
593
00:33:52,360 --> 00:33:54,840
-Faye.
-You can't afford to do this.
594
00:33:54,880 --> 00:33:57,290
Not in our current situation.
I mean--
595
00:34:10,370 --> 00:34:11,760
Seriously?
596
00:34:12,760 --> 00:34:14,380
Take it
or leave it.
597
00:34:18,210 --> 00:34:20,380
I'm gonna unlock
these handcuffs.
598
00:34:20,420 --> 00:34:23,080
You're not gonna move,
not even an inch.
599
00:34:23,560 --> 00:34:25,730
Then I'm gonna walk
towards that doorway.
600
00:34:25,770 --> 00:34:28,220
At that point,
you walk very slowly
601
00:34:28,250 --> 00:34:30,390
and displaying an enormous
amount of lethargy,
602
00:34:30,430 --> 00:34:32,190
will rise and, well...
603
00:34:33,600 --> 00:34:35,640
[handcuffs clinking]
604
00:34:54,250 --> 00:34:55,900
[reporter 1]
Dr. Thomas, Dr. Thomas!
-[reporter 2] Dr. Thomas.
605
00:34:55,940 --> 00:34:58,350
-Can I have a word with you?
-[overlapping questions]
606
00:34:58,390 --> 00:35:00,670
I'm here with New York
Timesbestselling author,
607
00:35:00,700 --> 00:35:03,630
Dr. Donald Thomas,
expert consultant on the case.
608
00:35:03,670 --> 00:35:04,910
Dr. Thomas,
what can you tell us
609
00:35:04,950 --> 00:35:06,710
about the shooter,
Eve Sullivan?
610
00:35:06,740 --> 00:35:08,500
Well, all I can say is,
at this time I'm conducting
611
00:35:08,540 --> 00:35:11,260
a preliminary evaluation.
I can't give any specifics
612
00:35:11,300 --> 00:35:14,370
-until I finish
with my assessment.
-[overlapping questions]
613
00:35:14,400 --> 00:35:16,920
-Why did she do it?
-That's one of the things
that I will determine.
614
00:35:16,960 --> 00:35:18,750
But, like I said,
no specifics at this time.
615
00:35:18,790 --> 00:35:20,960
I'm sorry. I can't give
specifics at this time.
616
00:35:21,000 --> 00:35:22,210
You got enough?
617
00:35:23,240 --> 00:35:24,720
Sorry. What?
618
00:35:24,760 --> 00:35:26,450
Are you done
with her yet?
619
00:35:26,490 --> 00:35:29,140
Uh, no. We're--
uh, we're just on a break.
620
00:35:29,760 --> 00:35:32,420
Look, I really need you
to wrap this thing up.
621
00:35:32,460 --> 00:35:34,490
There's a lot
to unpack here, Mike.
622
00:35:34,530 --> 00:35:35,800
She's really smart.
623
00:35:35,840 --> 00:35:38,430
I don't give
a fuck if she's smart.
624
00:35:38,460 --> 00:35:41,710
All I need you to do
is write down on that paper
625
00:35:41,740 --> 00:35:45,190
that the girl is sane
and fit to stand trial.
626
00:35:45,230 --> 00:35:47,440
-Understand?
-I understand.
627
00:35:47,990 --> 00:35:50,370
-I don't think you do.
-But there's something-
628
00:35:50,410 --> 00:35:51,650
Listen to me.
629
00:35:52,480 --> 00:35:56,480
You are here because
I am doing you a favor.
630
00:35:56,520 --> 00:35:58,660
You fucked up in Pittsburgh.
631
00:35:58,690 --> 00:36:02,800
-Here's your chance to
straighten everything out.
-Yes, sir.
632
00:36:02,830 --> 00:36:05,830
So just write down
on the fucking paper
633
00:36:05,870 --> 00:36:09,420
that the girl is sane
and fit to stand trial.
634
00:36:09,460 --> 00:36:11,940
-You understand?
-I do.
635
00:36:16,330 --> 00:36:20,260
[chair squeaking]
636
00:36:20,300 --> 00:36:21,710
[Donald clears throat]
637
00:36:24,340 --> 00:36:25,480
Feeling better?
638
00:36:27,060 --> 00:36:29,240
-Yeah.
-[exhales]
639
00:36:29,270 --> 00:36:35,550
Let's see. We left off with
counseling and Father Kinder.
640
00:36:36,760 --> 00:36:38,380
Is he dead?
641
00:36:39,040 --> 00:36:41,350
Why?
Was he in the church?
642
00:36:42,040 --> 00:36:43,360
Yeah.
643
00:36:45,050 --> 00:36:48,570
I don't know. I wasn't
given a list of the deceased.
644
00:36:49,910 --> 00:36:52,850
Eve, did you know
everybody in that church?
645
00:36:53,640 --> 00:36:55,330
She is so beautiful.
646
00:36:55,370 --> 00:36:56,990
-Oh, thank you.
-Ah.
647
00:36:57,780 --> 00:36:59,610
Did we bring
the extra battery?
648
00:36:59,650 --> 00:37:01,890
Yeah. It's in the center
console of the car.
649
00:37:02,620 --> 00:37:04,550
-You want me to get it?
-No, Frank.
650
00:37:04,580 --> 00:37:06,900
I wanted you to put it in the
diaper bag like I asked you to.
651
00:37:08,620 --> 00:37:11,350
Hello, Hope. [laughs]
652
00:37:11,380 --> 00:37:14,350
-Would you like to hold her?
-Oh, I'd love to.
653
00:37:15,970 --> 00:37:19,700
[sighs]
Hello there, sweetheart.
654
00:37:19,740 --> 00:37:21,530
-[baby cooing]
-I never get to do this.
655
00:37:21,570 --> 00:37:23,290
[Frank] You're a natural.
656
00:37:23,330 --> 00:37:24,880
I knew everyone.
657
00:37:24,910 --> 00:37:27,430
One would think that
you cared about these people.
658
00:37:27,470 --> 00:37:29,920
Of course I did.
[voice cracks]
659
00:37:29,950 --> 00:37:31,750
Very much so.
660
00:37:31,780 --> 00:37:35,410
I could have gone to any church.
I had that choice. I just-
661
00:37:35,440 --> 00:37:37,060
Well, you didn't.
662
00:37:37,100 --> 00:37:40,380
What do you mean,
"you had that choice"?
663
00:37:40,410 --> 00:37:42,620
Just that I...
664
00:37:45,830 --> 00:37:50,460
Eve, you said in your statement
that the devil made you do it.
665
00:37:51,460 --> 00:37:53,460
-What does that mean?
-It means what it means.
666
00:37:54,120 --> 00:37:55,700
You care to elaborate?
667
00:37:55,740 --> 00:37:58,950
[laughs] I wouldn't be
doing myself any favors.
668
00:38:00,050 --> 00:38:02,120
I'm afraid
I don't understand.
669
00:38:02,160 --> 00:38:04,330
Ever heard of
a facetious remark?
670
00:38:04,750 --> 00:38:07,510
What could I
possibly say...
671
00:38:07,540 --> 00:38:10,300
to satisfy anyone?
672
00:38:10,650 --> 00:38:13,030
It-- it's either
that or...
673
00:38:13,070 --> 00:38:16,520
I am pure evil,
and that-- that's not true.
674
00:38:17,030 --> 00:38:19,450
You do realize how...
675
00:38:19,490 --> 00:38:21,900
hard this is
for anyone to understand?
676
00:38:22,520 --> 00:38:24,660
Doctor...
677
00:38:24,700 --> 00:38:26,910
everyone in that church...
678
00:38:28,150 --> 00:38:30,050
was Catholic.
679
00:38:30,910 --> 00:38:32,640
They're all saved.
680
00:38:33,840 --> 00:38:36,570
-Saved?
-I know where they're going.
681
00:38:37,190 --> 00:38:39,130
They're all
gonna be fine.
682
00:38:39,160 --> 00:38:42,540
That's all that matters.
Don't you get that?
683
00:38:43,960 --> 00:38:45,650
No.
I'm afraid I don't.
684
00:38:45,680 --> 00:38:47,100
[door opening]
685
00:38:50,690 --> 00:38:52,420
I'm home.
686
00:38:54,970 --> 00:38:57,590
[quiet tense music]
687
00:39:09,020 --> 00:39:12,020
[shower running]
688
00:39:14,820 --> 00:39:17,920
[woman moaning]
689
00:39:28,870 --> 00:39:31,760
-[Eve yelps]
-Oh, geez!
690
00:39:33,180 --> 00:39:35,600
I-- I thought you weren't
gonna be back 'til 3:00.
691
00:39:42,150 --> 00:39:43,880
[soft somber music]
692
00:39:45,710 --> 00:39:48,130
[liquid trickling]
693
00:40:01,140 --> 00:40:04,420
[toilet flushing]
694
00:40:10,980 --> 00:40:12,080
[Darren] Eve.
695
00:40:13,220 --> 00:40:14,910
Eve...
696
00:40:15,950 --> 00:40:17,740
[Jessica] Eve, I am so sorry.
697
00:40:18,260 --> 00:40:19,190
Jess.
698
00:40:22,060 --> 00:40:23,470
[Darren]
Eve.
699
00:40:28,860 --> 00:40:30,620
Will you say
something, Eve?
700
00:40:31,510 --> 00:40:33,720
I-- I-- I didn't
want to do it like this.
701
00:40:33,760 --> 00:40:35,550
I didn't-- I didn't want to
tell you like this.
702
00:40:35,590 --> 00:40:37,140
[Eve chuckling dryly]
703
00:40:39,070 --> 00:40:42,180
Oh, it is so hard to get
this comforter straight.
704
00:40:44,870 --> 00:40:48,980
Pack your shit, and get
the fuck out of this house.
705
00:40:49,010 --> 00:40:50,950
[Eve] I filed
for divorce the next day.
706
00:40:51,600 --> 00:40:53,020
And Darren?
707
00:40:53,050 --> 00:40:54,880
Oh, he didn't skip a beat.
708
00:40:54,920 --> 00:40:57,230
[chuckles] He moved
right in with the bitch.
709
00:40:58,300 --> 00:41:00,060
Your friend.
710
00:41:00,090 --> 00:41:01,720
That's quite
the betrayal.
711
00:41:01,750 --> 00:41:03,550
Yeah.
Some friend, huh?
712
00:41:04,170 --> 00:41:06,720
I wasn't
exactly surprised.
713
00:41:06,760 --> 00:41:09,620
As far as I was concerned,
they deserved each other.
714
00:41:09,660 --> 00:41:11,800
I just wanted him
out of the house.
715
00:41:12,760 --> 00:41:14,250
Then it all
went to shit.
716
00:41:14,280 --> 00:41:16,900
[quiet mysterious music]
717
00:41:31,020 --> 00:41:33,020
What the?
718
00:41:34,060 --> 00:41:35,540
What...
719
00:41:36,960 --> 00:41:38,890
What the hell
is going on?
720
00:41:38,930 --> 00:41:40,310
You Evelyn Marie Sullivan?
721
00:41:40,340 --> 00:41:41,890
Yes.
722
00:41:41,930 --> 00:41:43,760
Agent Flack, FBI.
723
00:41:44,170 --> 00:41:45,900
We have a warrant
for your arrest.
724
00:41:45,930 --> 00:41:48,830
Wha-- what?
What is this all about?
725
00:41:48,870 --> 00:41:51,560
-What-- no. What is going on?
-You're being arrested for
726
00:41:51,590 --> 00:41:54,910
possession, solicitation,
and selling child pornography.
727
00:41:54,940 --> 00:41:56,670
[breathing heavily]
728
00:41:56,700 --> 00:41:58,880
Ms. Sullivan, you have
the right to remain silent.
729
00:41:58,910 --> 00:42:01,670
-What?
-Anything you say can
and will be used against you
730
00:42:01,710 --> 00:42:04,190
in a court of law. You have
the right to an attorney.
731
00:42:04,230 --> 00:42:05,060
What?
732
00:42:05,090 --> 00:42:06,570
[door opens]
733
00:42:17,380 --> 00:42:21,310
This is an account to
a now defunct adult video site.
734
00:42:21,930 --> 00:42:22,900
You recognize it?
735
00:42:24,070 --> 00:42:24,970
No.
736
00:42:25,870 --> 00:42:28,290
Hm. It's under
your name and address.
737
00:42:28,320 --> 00:42:29,560
Want to take
another look?
738
00:42:30,980 --> 00:42:32,810
I-- I--
739
00:42:32,840 --> 00:42:34,220
Look, I...
740
00:42:34,260 --> 00:42:36,600
I don't know.
I mean, maybe.
741
00:42:37,850 --> 00:42:40,090
My husband and I tried to
spice things up a little bit
742
00:42:40,130 --> 00:42:43,200
a few years back, but
that was a long time ago.
743
00:42:43,230 --> 00:42:45,960
I don't know. Maybe this
is something we signed up for.
744
00:42:45,990 --> 00:42:49,790
So it is possible that
you registered this account.
745
00:42:50,240 --> 00:42:53,070
It's possible,
but it's Darren's computer.
746
00:42:53,100 --> 00:42:54,620
Darren.
That's your husband?
747
00:42:54,660 --> 00:42:56,140
Soon to be ex.
748
00:42:56,800 --> 00:42:59,180
-Okay.
-What does this matter anyway?
749
00:42:59,210 --> 00:43:00,630
Porn is legal, right?
750
00:43:00,660 --> 00:43:02,630
Oh, yeah.
It is. Absolutely.
751
00:43:02,670 --> 00:43:06,810
But pornography
involving minor children,
752
00:43:06,840 --> 00:43:08,220
that's a whole
different matter.
753
00:43:08,260 --> 00:43:11,050
What? No, no.
That's not what this is.
754
00:43:11,090 --> 00:43:13,680
[scoffs] You know,
it may appear so,
755
00:43:13,710 --> 00:43:16,990
but this site allows
access to other sites
756
00:43:17,020 --> 00:43:18,850
using the same account.
757
00:43:19,300 --> 00:43:21,270
Now, are you
aware of that?
758
00:43:21,300 --> 00:43:24,240
I-- like I said,
I never used it. I-- no.
759
00:43:24,270 --> 00:43:28,660
Ms. Sullivan, hundreds of
illegal images and videos
760
00:43:28,690 --> 00:43:30,380
were downloaded
by this account,
761
00:43:30,420 --> 00:43:33,110
many of which
are currently saved
762
00:43:33,140 --> 00:43:35,040
on your computer.
763
00:43:35,700 --> 00:43:39,700
I-- I don't know anything
about any of this at all.
764
00:43:40,320 --> 00:43:42,120
You have
a PayDine account.
765
00:43:42,150 --> 00:43:44,050
A what?
No. Why?
766
00:43:44,090 --> 00:43:45,190
Come on now.
767
00:43:45,920 --> 00:43:47,810
Think about your
answers very carefully.
768
00:43:48,400 --> 00:43:52,200
Many of the images on your
computer were traded for money.
769
00:43:52,890 --> 00:43:57,060
Money which was deposited
into a PayDine account
770
00:43:57,100 --> 00:43:59,890
-under your name.
-[ominous music]
771
00:43:59,930 --> 00:44:02,070
So I'm gonna
ask you again.
772
00:44:02,100 --> 00:44:03,660
You have
a PayDine account?
773
00:44:06,490 --> 00:44:08,180
I think
I need a lawyer.
774
00:44:08,210 --> 00:44:09,840
They obviously
didn't believe you.
775
00:44:09,870 --> 00:44:12,800
[scoffs] They had
their minds made up.
776
00:44:13,360 --> 00:44:16,010
They offered you
a plea deal, right?
777
00:44:16,050 --> 00:44:17,220
Why didn't you take it?
778
00:44:19,220 --> 00:44:20,920
Because I
wasn't guilty.
779
00:44:20,950 --> 00:44:23,920
So you thought a trial
was the better option?
780
00:44:23,950 --> 00:44:27,060
Well, it would've
been if they didn't lie
their asses off under oath.
781
00:44:27,090 --> 00:44:29,920
The prosecution calls
Jessica Fowler to the stand.
782
00:44:41,350 --> 00:44:44,910
Would it be fair to say you
know the defendant very well?
783
00:44:44,940 --> 00:44:47,250
We were roommates from our
second semester in college.
784
00:44:47,290 --> 00:44:50,260
Where you lived together
over the course of
three and a half years,
785
00:44:50,290 --> 00:44:52,050
except, of course,
semester breaks
786
00:44:52,080 --> 00:44:54,540
-and some months
over the summer.
-Yes.
787
00:44:54,570 --> 00:44:57,370
Mr. Sullivan, you expect
the court to believe
788
00:44:57,400 --> 00:45:01,820
that your wife, the defendant,
went out into cyberspace
789
00:45:01,850 --> 00:45:04,550
with all the free time
she has teaching at the school,
790
00:45:04,580 --> 00:45:08,380
-and collected these
pornographic images of children?
-Yes, I do.
791
00:45:08,410 --> 00:45:10,210
We did go on
breaks together too.
792
00:45:10,240 --> 00:45:12,350
One summer she came
to stay with my family.
793
00:45:12,380 --> 00:45:14,560
And how many people
does your family consist of?
794
00:45:14,590 --> 00:45:17,420
Me, my brother,
my sister, and my mother.
795
00:45:17,450 --> 00:45:21,010
You also had access to
this website account, correct?
796
00:45:21,040 --> 00:45:23,320
-I didn't even know about it.
-Bullshit.
797
00:45:23,360 --> 00:45:25,530
I hardly even had time
to mess with that computer.
798
00:45:25,570 --> 00:45:28,430
Is that because you spent
most of your time getting drunk?
799
00:45:28,470 --> 00:45:31,540
-[lawyer] Objection.
-The summer the
defendant spent with you,
800
00:45:31,570 --> 00:45:33,920
how old were your
siblings at that time?
801
00:45:33,950 --> 00:45:36,030
My brother
would've been 16,
802
00:45:36,060 --> 00:45:39,270
-and my sister was 13.
-How was the summer?
803
00:45:39,300 --> 00:45:42,270
Was it as relaxing as break
should be for students?
804
00:45:42,310 --> 00:45:46,040
It started off fine.
But about a week in,
805
00:45:46,070 --> 00:45:48,350
my mom made me tell
Eve she had to leave.
806
00:45:48,380 --> 00:45:51,940
Well, that doesn't
sound very hospitable.
807
00:45:51,970 --> 00:45:53,870
What could have possibly
prompted your mother
808
00:45:53,910 --> 00:45:55,600
to rescind the invitation?
809
00:45:55,630 --> 00:45:58,840
Um, my mom found
Eve and Sammy.
810
00:45:58,880 --> 00:46:00,950
-[lawyer] Sammy?
-My brother.
811
00:46:00,980 --> 00:46:02,360
She caught
them in the garage.
812
00:46:02,400 --> 00:46:04,990
In the garage
doing what?
813
00:46:05,920 --> 00:46:07,020
Having sex.
814
00:46:08,160 --> 00:46:10,370
Did you ever suspect
your wife to be interested in
815
00:46:10,400 --> 00:46:12,540
pornographic material
of that nature?
816
00:46:12,580 --> 00:46:15,000
All I knew is that she didn't
want anything to do with me.
817
00:46:15,030 --> 00:46:16,170
[lawyer] Is that a no?
818
00:46:16,550 --> 00:46:19,930
No. I couldn't believe it
when I found out.
819
00:46:20,550 --> 00:46:24,210
She's obviously not
the person I thought I knew.
820
00:46:24,870 --> 00:46:27,420
I didn't think it was
a big deal at the time,
821
00:46:27,460 --> 00:46:29,220
but later on,
I realized it was wrong.
822
00:46:29,250 --> 00:46:31,390
You thought
it was wrong
823
00:46:31,430 --> 00:46:35,910
that your adult friend
engaged in sexual contact
824
00:46:35,950 --> 00:46:38,920
with a young boy
of the tender age of 16?
825
00:46:38,950 --> 00:46:41,370
And how old was
Mrs. Sullivan at that time?
826
00:46:42,440 --> 00:46:43,610
She was 21.
827
00:46:43,640 --> 00:46:44,990
[Donald] Was all that true?
828
00:46:45,030 --> 00:46:47,200
No.
We weren't having sex.
829
00:46:47,230 --> 00:46:48,510
I only blew him.
830
00:46:49,930 --> 00:46:54,550
-You only--
-[stammers] Which I know
wasn't right, but... [sighs]
831
00:46:54,590 --> 00:46:58,310
He was almost 17.
We were drinking.
832
00:46:58,350 --> 00:47:01,590
His mom-- Jess' mom-- really
freaked out and overreacted.
833
00:47:02,320 --> 00:47:03,660
You were 21.
834
00:47:03,700 --> 00:47:06,840
Uh, 20.
She lied about that too.
835
00:47:07,670 --> 00:47:10,910
Still, what you're talking
about is illegal, is it not?
836
00:47:10,950 --> 00:47:14,120
Maybe so, but that's
not what I was charged with.
837
00:47:14,160 --> 00:47:15,610
[judge] Has the jury
reached a verdict?
838
00:47:15,640 --> 00:47:17,260
[woman]
Yes, Your Honor.
839
00:47:25,270 --> 00:47:26,580
Thank you.
840
00:47:30,000 --> 00:47:31,520
Proceed.
841
00:47:36,390 --> 00:47:39,150
We, the jury, duly empaneled
842
00:47:39,180 --> 00:47:41,430
and sworn in
the above-entitled action,
843
00:47:41,460 --> 00:47:45,980
as to the charges of selling and
possessing child pornography,
844
00:47:46,020 --> 00:47:48,920
do find the
defendant guilty.
845
00:47:48,950 --> 00:47:50,260
[gasps]
846
00:47:50,300 --> 00:47:52,890
[dramatic music]
847
00:47:54,030 --> 00:47:56,130
-[judge] Is this unanimous?
-[woman] Yes, sir, it is.
848
00:47:57,440 --> 00:48:01,070
Very well. Will the defendant
please rise for sentencing?
849
00:48:02,550 --> 00:48:04,480
[sobbing]
850
00:48:13,700 --> 00:48:16,010
Ms. Sullivan,
you've been found guilty
851
00:48:16,050 --> 00:48:19,330
of charges of possessing
and selling child pornography.
852
00:48:19,360 --> 00:48:22,190
It is this judge's opinion
that you being a teacher
853
00:48:22,230 --> 00:48:24,640
of elementary-aged
children in our community
854
00:48:24,680 --> 00:48:26,400
makes this crime
more heinous.
855
00:48:27,370 --> 00:48:29,300
You're to spend
no less than 20 years
856
00:48:29,340 --> 00:48:32,170
in the Apache State
Correctional Institution,
857
00:48:32,200 --> 00:48:34,000
effective immediately.
858
00:48:41,760 --> 00:48:46,250
Oh, water. Oh, fire.
The cross of Christ
overcomes all weapons.
859
00:48:46,280 --> 00:48:48,940
[continues prayer, sobbing]
860
00:48:49,390 --> 00:48:51,080
[thud]
861
00:48:51,120 --> 00:48:53,080
Cease with that bullshit, yo!
862
00:48:53,600 --> 00:48:55,600
Tryin' to sleep
down here.
863
00:48:56,500 --> 00:49:00,440
Fuckin' come up there
and give your ass some
real shit to be praying about.
864
00:49:00,470 --> 00:49:01,510
Damn.
865
00:49:01,540 --> 00:49:03,510
[sobbing]
866
00:49:03,540 --> 00:49:06,100
[indistinct chatter]
867
00:49:18,760 --> 00:49:20,590
Find a seat, pervert.
868
00:49:30,190 --> 00:49:31,160
[woman] Girl!
869
00:49:32,540 --> 00:49:33,750
Hey girl!
870
00:49:33,780 --> 00:49:36,370
Right here. Girl?
871
00:49:36,820 --> 00:49:39,030
Bring yourself over here
and sit down.
872
00:49:40,580 --> 00:49:42,720
Landa,
slide your ass over.
873
00:49:48,280 --> 00:49:49,420
Right here.
874
00:49:58,530 --> 00:49:59,430
Thank you.
875
00:49:59,460 --> 00:50:00,840
My pleasure, baby.
876
00:50:00,880 --> 00:50:02,430
I'm Angel.
877
00:50:02,840 --> 00:50:03,810
I'm Eve.
878
00:50:03,840 --> 00:50:05,640
Oh, I know who you are.
879
00:50:05,670 --> 00:50:11,090
Angel runs shit around here,
so you best be respecting.
880
00:50:13,650 --> 00:50:18,380
Uh-uh. You see, we say
grace around here when we eat.
881
00:50:18,410 --> 00:50:21,210
-[woman] Mm-hmm.
-Everybody bow your damn heads.
882
00:50:22,280 --> 00:50:23,800
Go on.
883
00:50:26,560 --> 00:50:29,590
Dear Lord.
Thank you for this food.
884
00:50:29,630 --> 00:50:31,560
[women chuckling]
885
00:50:31,600 --> 00:50:33,460
-Thank you for--
-[women laughing]
886
00:50:33,490 --> 00:50:35,360
[Angel] Wait a minute.
887
00:50:36,500 --> 00:50:38,470
You's got to give
me up an offering.
888
00:50:39,600 --> 00:50:42,780
You see, I'm the Lord
round here, babe.
889
00:50:44,130 --> 00:50:45,820
[Landa]
She ain't joking.
890
00:50:52,240 --> 00:50:53,480
Is that it?
891
00:50:59,800 --> 00:51:01,350
Okay.
892
00:51:01,380 --> 00:51:03,350
Don't forget
about Landa.
893
00:51:08,560 --> 00:51:12,640
-You all right, girl.
You all right.
-[women chuckling]
894
00:51:12,670 --> 00:51:16,300
Listen up, bitches.
895
00:51:16,330 --> 00:51:18,330
It's your lucky day.
896
00:51:18,370 --> 00:51:22,200
You see, every day,
she gonna sit with us.
897
00:51:23,230 --> 00:51:27,720
And you gonna share everything
with us. Ain't that right?
898
00:51:32,280 --> 00:51:35,900
Well, what you fuckers
waiting for? Come on!
899
00:51:35,940 --> 00:51:40,390
Get that shit.
Get all that. Gimme that
motherfuckin' plate. Fuck.
900
00:51:41,390 --> 00:51:42,460
Damn.
901
00:51:43,320 --> 00:51:45,260
[woman]
She's got her milk.
902
00:51:47,530 --> 00:51:48,710
[Angel cackling]
903
00:51:50,300 --> 00:51:53,540
[whispering] The power
of Christ protects us.
904
00:51:55,230 --> 00:51:57,890
The presence of
Christ watches us.
905
00:52:00,690 --> 00:52:04,140
-[mumbling prayer]
-[whispering] Hey.
906
00:52:05,210 --> 00:52:06,690
Hey.
907
00:52:06,730 --> 00:52:07,660
Eat these.
908
00:52:10,210 --> 00:52:11,450
Go on.
909
00:52:12,250 --> 00:52:14,390
You gotta promise
me something, though.
910
00:52:15,250 --> 00:52:16,390
Did God send you?
911
00:52:16,840 --> 00:52:18,390
We're gonna have to
get something straight
912
00:52:18,430 --> 00:52:20,360
about that too.
You're gonna have to gone
913
00:52:20,390 --> 00:52:22,360
with that
bullshit, girl.
914
00:52:27,990 --> 00:52:30,340
Ain't no God up in here.
915
00:52:30,370 --> 00:52:31,990
Can't you see that?
916
00:52:32,030 --> 00:52:33,990
This is about
the last motherfuckin' place
917
00:52:34,030 --> 00:52:35,930
God gonna be coming
and checkin' his messages.
918
00:52:35,960 --> 00:52:37,860
And if he was,
he'd come down here by now
919
00:52:37,890 --> 00:52:40,450
and made you shut the fuck up.
920
00:52:40,480 --> 00:52:41,800
[whispering]
Thank you.
921
00:52:41,830 --> 00:52:44,690
[indistinct chatter]
922
00:52:53,260 --> 00:52:55,430
[Angel] Hey! Girl!
923
00:52:57,260 --> 00:52:58,570
What's up?
924
00:52:59,500 --> 00:53:01,880
Come on, girl.
Get over here.
925
00:53:03,300 --> 00:53:05,410
What the fuck?
926
00:53:07,610 --> 00:53:10,690
[ominous music]
927
00:53:26,940 --> 00:53:28,530
[Eve grunting]
928
00:53:29,050 --> 00:53:30,840
You're coming with us, bitch!
929
00:53:30,880 --> 00:53:32,670
Get off me!
[grunting]
930
00:53:32,710 --> 00:53:33,950
[dramatic music]
931
00:53:33,990 --> 00:53:35,640
[Eve] What is this?
932
00:53:36,510 --> 00:53:39,270
[Eve cries out]
933
00:53:40,340 --> 00:53:42,820
[grunting]
934
00:53:46,550 --> 00:53:49,030
[music fades out]
935
00:53:49,070 --> 00:53:50,480
What's this?
936
00:53:51,870 --> 00:53:53,970
No offerings today?
937
00:53:55,080 --> 00:53:59,290
Why you go off by yourself
and disrespect me?
938
00:54:00,390 --> 00:54:02,390
-[Eve] Fuck off.
-Fuck off?
939
00:54:02,430 --> 00:54:03,640
[woman]
Oh no, she didn't.
940
00:54:03,670 --> 00:54:05,780
Is that how you
gonna play it?
941
00:54:05,810 --> 00:54:06,740
Huh?
942
00:54:07,670 --> 00:54:09,260
-Listen to me.
-[grunts]
943
00:54:10,680 --> 00:54:13,780
It's time to for some
atonement up in here.
944
00:54:13,820 --> 00:54:14,990
You hear
what I'm saying?
945
00:54:15,850 --> 00:54:18,340
You got to make amends.
946
00:54:18,370 --> 00:54:19,340
[woman] That's right!
947
00:54:19,380 --> 00:54:21,550
You got to pay the price.
948
00:54:21,580 --> 00:54:22,970
[woman murmuring agreement]
949
00:54:23,000 --> 00:54:24,550
[cries out]
950
00:54:24,590 --> 00:54:26,520
[grunting]
951
00:54:29,040 --> 00:54:30,520
[women cheering on]
952
00:54:30,560 --> 00:54:32,010
-[woman 1] Come on.
-[woman 2] Yes!
953
00:54:32,040 --> 00:54:34,490
[Eve] Oh, Jesus.
954
00:54:34,530 --> 00:54:36,740
You callin' on Jesus?
955
00:54:38,430 --> 00:54:40,740
What he gonna
do for you?
956
00:54:42,090 --> 00:54:45,540
-Angel's the way!
-[women shout agreement]
957
00:54:45,570 --> 00:54:46,850
-I'm the way!
-[woman] Yes!
958
00:54:46,890 --> 00:54:49,750
So don't ever
fuck with me again!
959
00:54:49,790 --> 00:54:51,370
Shh--
960
00:54:51,930 --> 00:54:54,580
Let's go.
Y'all better talk to this ho.
961
00:54:54,620 --> 00:54:56,310
[woman] That's right.
962
00:55:00,660 --> 00:55:01,940
What is it this time, Shones?
963
00:55:01,970 --> 00:55:05,040
Ma'am, I got a tickle in
my throat.
964
00:55:05,630 --> 00:55:07,040
Way in the back.
965
00:55:08,700 --> 00:55:10,320
Come over here
in the light.
966
00:55:14,600 --> 00:55:15,710
Open wide.
967
00:55:18,160 --> 00:55:19,850
Looks a little red.
968
00:55:19,880 --> 00:55:21,540
I'll get you
some lozenges.
969
00:55:26,100 --> 00:55:28,510
I'll be back. Stay here.
Don't touch anything.
970
00:55:28,550 --> 00:55:29,960
Mm-hmm.
971
00:55:33,760 --> 00:55:34,800
Yo.
972
00:55:36,520 --> 00:55:37,900
White girl.
973
00:55:38,770 --> 00:55:39,870
Hey.
974
00:55:40,590 --> 00:55:41,730
Roomie.
975
00:55:42,600 --> 00:55:43,870
[clicks tongue]
976
00:55:44,530 --> 00:55:46,120
Bitch, wake up!
977
00:55:46,150 --> 00:55:48,640
[gasps, moans quietly]
978
00:55:48,670 --> 00:55:50,740
Girl, please.
979
00:55:56,680 --> 00:55:59,130
-Man, I'm sorry.
-[soft music]
980
00:55:59,160 --> 00:56:01,620
Shit is so fucked up,
you know.
981
00:56:02,440 --> 00:56:04,620
Girl, you gotta
understand something.
982
00:56:04,650 --> 00:56:06,480
It ain't gonna
get no better.
983
00:56:07,210 --> 00:56:08,830
You gotta fight.
984
00:56:09,660 --> 00:56:10,970
Do something.
985
00:56:12,870 --> 00:56:14,770
God is not gonna
come help you.
986
00:56:15,730 --> 00:56:18,940
Shit, you're praying to
the wrong God up in here.
987
00:56:18,980 --> 00:56:22,570
This place is closer
to hell than heaven.
988
00:56:24,120 --> 00:56:26,430
You gotta make
a choice, girl.
989
00:56:34,200 --> 00:56:36,860
[footsteps,
wrappers crinkling]
990
00:56:38,830 --> 00:56:40,690
These are not
to be traded.
991
00:56:48,490 --> 00:56:50,530
[Eve] I didn't speak for days.
992
00:56:50,560 --> 00:56:52,560
I stopped praying.
993
00:56:52,600 --> 00:56:55,120
If God wasn't
listening to me, then...
994
00:56:56,120 --> 00:56:57,880
maybe something
else would.
995
00:56:58,570 --> 00:57:00,670
So I started asking--
996
00:57:00,710 --> 00:57:03,850
it was more like
pleading. I was desperate.
997
00:57:05,020 --> 00:57:10,170
I just wished
as hard as I could.
998
00:57:11,000 --> 00:57:12,960
It wasn't like
anything spoke to me.
999
00:57:13,000 --> 00:57:14,900
I didn't hear voices.
1000
00:57:15,860 --> 00:57:19,070
All the sudden,
I started to notice
1001
00:57:19,110 --> 00:57:23,940
the inmates, guards...
1002
00:57:23,970 --> 00:57:27,740
just started to
leave me alone.
1003
00:57:27,770 --> 00:57:30,770
[Angel shouting distantly]
So long, all you deadbeats!
1004
00:57:30,810 --> 00:57:33,640
Y'all gonna miss Angel!
1005
00:57:33,670 --> 00:57:36,500
[chuckles]
You just wait and see.
1006
00:57:37,230 --> 00:57:38,610
What's going on?
1007
00:57:39,780 --> 00:57:42,160
[Shortie] They're transferring
her ass. She outta here.
1008
00:57:44,860 --> 00:57:46,760
Good riddance, bitch.
1009
00:57:48,170 --> 00:57:50,240
[Eve] There was
a sense of calm...
1010
00:57:51,280 --> 00:57:57,210
a feeling of peace
that things would be fine.
1011
00:57:58,940 --> 00:58:03,670
Like I could will these
wishes into existence.
1012
00:58:03,700 --> 00:58:05,150
"Will" them?
1013
00:58:07,090 --> 00:58:08,670
[scoffs]
1014
00:58:09,050 --> 00:58:12,300
Haven't you ever wanted or
needed something desperately?
1015
00:58:12,330 --> 00:58:14,750
I think we all do
from time to time.
1016
00:58:14,780 --> 00:58:18,510
No. I mean with, like,
every fiber of your being.
1017
00:58:19,340 --> 00:58:21,200
[exhales]
Sure.
1018
00:58:22,690 --> 00:58:23,930
Like what?
1019
00:58:24,900 --> 00:58:26,620
What do you
wish for, Don?
1020
00:58:27,210 --> 00:58:30,010
I think...
1021
00:58:30,040 --> 00:58:33,080
every writer wants
to sell a ton of books.
1022
00:58:34,250 --> 00:58:36,840
And be rich and famous
in all that jazz, right?
1023
00:58:36,870 --> 00:58:39,360
Well, it's not
the same, obviously.
1024
00:58:39,390 --> 00:58:40,910
Just trivial stuff.
1025
00:58:41,600 --> 00:58:43,290
Depends on how
bad you want it.
1026
00:58:47,750 --> 00:58:53,300
Do you think your prayers to
this "something"...
1027
00:58:53,340 --> 00:58:54,750
were answered?
1028
00:58:56,170 --> 00:58:58,030
I got out of prison,
didn't I?
1029
00:59:09,180 --> 00:59:12,250
[ominous music]
1030
00:59:17,710 --> 00:59:19,090
[Darren] Hey.
1031
00:59:20,880 --> 00:59:22,710
How'd it go?
1032
00:59:30,690 --> 00:59:32,590
You okay?
1033
00:59:41,420 --> 00:59:43,150
Jesus.
1034
00:59:44,360 --> 00:59:46,320
What's the deal?
1035
01:00:11,240 --> 01:00:14,040
You gonna tell me
what's going on?
1036
01:00:19,910 --> 01:00:22,320
[clattering]
1037
01:00:23,770 --> 01:00:26,050
I found your hiding
spot in the garage.
1038
01:00:26,740 --> 01:00:27,950
What are you--
1039
01:00:32,470 --> 01:00:35,650
All those pictures
of little kids.
1040
01:00:37,960 --> 01:00:40,340
[breathing shakily]
How could you?
1041
01:00:41,900 --> 01:00:43,900
You've been going
through my shit?
1042
01:00:45,520 --> 01:00:48,280
[ominous music continues]
1043
01:00:54,080 --> 01:00:56,190
It was you.
1044
01:00:56,220 --> 01:00:58,080
Wasn't it?
[crying]
1045
01:00:59,220 --> 01:01:01,290
[scoffs]
1046
01:01:01,740 --> 01:01:03,880
Babe. [chuckles]
1047
01:01:06,260 --> 01:01:09,720
You got it all wrong.
1048
01:01:11,130 --> 01:01:13,170
It's not what
it looks like.
1049
01:01:14,170 --> 01:01:16,070
Not?
1050
01:01:16,100 --> 01:01:18,100
You're a liar!
1051
01:01:22,280 --> 01:01:24,900
It's strictly business.
1052
01:01:26,390 --> 01:01:28,290
That's all.
1053
01:01:28,980 --> 01:01:31,910
-It's for us.
-[Jess whimpers]
1054
01:01:35,020 --> 01:01:38,990
How do you expect me to
pay for this fuckin' house?
1055
01:01:41,820 --> 01:01:42,920
Yeah.
1056
01:01:46,820 --> 01:01:48,860
[gasping, crying]
1057
01:01:48,890 --> 01:01:51,070
[Darren]
Oh, please.
1058
01:02:02,870 --> 01:02:05,190
[tense music]
1059
01:02:07,190 --> 01:02:08,360
[grunts]
1060
01:02:12,260 --> 01:02:13,850
[Jess yelps]
1061
01:02:14,990 --> 01:02:17,230
[sobs, yelps]
1062
01:02:18,920 --> 01:02:21,440
[screaming]
1063
01:02:25,340 --> 01:02:28,860
[playful ringtone chiming]
1064
01:02:36,110 --> 01:02:37,150
Hello?
1065
01:02:37,180 --> 01:02:39,190
[woman] My...
1066
01:02:39,220 --> 01:02:41,120
you certainly
showed him.
1067
01:02:42,430 --> 01:02:44,120
Who is this?
1068
01:02:45,020 --> 01:02:46,850
I'm your friend, dear.
1069
01:02:47,570 --> 01:02:49,780
Would you like some help?
1070
01:02:52,160 --> 01:02:54,030
I killed him.
1071
01:02:54,060 --> 01:02:57,170
Yes, that is
without question.
1072
01:02:57,200 --> 01:02:59,140
How did you know?
1073
01:02:59,170 --> 01:03:02,450
Darren, he has
hunting rifles, yes?
1074
01:03:02,480 --> 01:03:05,210
Are you familiar with
how to load the rifle?
1075
01:03:06,490 --> 01:03:11,040
Perfect. I think you should
retrieve the firearm, load it,
1076
01:03:11,080 --> 01:03:12,980
put the barrel
fully in your mouth,
1077
01:03:13,010 --> 01:03:15,260
and then simply
pull the trigger.
1078
01:03:15,290 --> 01:03:17,400
What about my baby?
1079
01:03:17,430 --> 01:03:19,980
Oh, you don't want
that poor little thing
1080
01:03:20,020 --> 01:03:23,160
growing up without a
mommy or a daddy, do you?
1081
01:03:24,200 --> 01:03:27,890
I mean, imagine the stigma.
A murderer for a mother
1082
01:03:27,920 --> 01:03:31,100
locked away in a prison cell
for the rest of her life.
1083
01:03:31,130 --> 01:03:33,580
Think about what
the other kids would say.
1084
01:03:34,690 --> 01:03:36,480
[gunshot]
1085
01:03:36,520 --> 01:03:39,940
Jess left a note
before she shot herself.
1086
01:03:40,420 --> 01:03:43,110
Blamed Darren for everything.
Said he lied on the stand.
1087
01:03:43,150 --> 01:03:45,980
And you think this
was the result of your...
1088
01:03:46,010 --> 01:03:48,290
so-called wishes?
1089
01:03:48,320 --> 01:03:50,150
What else
could it have been?
1090
01:03:53,260 --> 01:03:56,190
I wrote a column
once about coincidences
1091
01:03:56,230 --> 01:04:00,340
and our tendency to apply cause
and effect when there isn't.
1092
01:04:00,370 --> 01:04:02,270
This doesn't
involve brimstone
1093
01:04:02,300 --> 01:04:05,240
and contracts
written in blood.
1094
01:04:06,030 --> 01:04:08,650
You just ask...
1095
01:04:08,690 --> 01:04:10,240
and you receive.
1096
01:04:10,280 --> 01:04:11,520
Well, it sounds like
you're talking about
1097
01:04:11,550 --> 01:04:13,350
bargaining away
your soul.
1098
01:04:14,140 --> 01:04:16,010
I take it
you're not Catholic.
1099
01:04:17,010 --> 01:04:18,940
I'm not religious.
1100
01:04:19,600 --> 01:04:21,080
You're an atheist?
1101
01:04:21,740 --> 01:04:24,080
I guess so.
I never really think about it.
1102
01:04:25,430 --> 01:04:27,330
I feel bad for you.
1103
01:04:27,360 --> 01:04:28,950
Why is that?
1104
01:04:30,570 --> 01:04:32,510
Because hell is real.
1105
01:04:33,200 --> 01:04:35,680
And that's where
you think I'm headed?
1106
01:04:35,720 --> 01:04:38,030
That's between
you and God.
1107
01:04:40,100 --> 01:04:41,380
[exhales]
1108
01:04:42,240 --> 01:04:45,000
Well, I always say,
if there is a hell,
1109
01:04:45,040 --> 01:04:46,620
it must be
awfully crowded.
1110
01:04:47,550 --> 01:04:49,350
You shouldn't
joke about it.
1111
01:04:51,700 --> 01:04:55,180
I'm sorry.
That was insensitive.
1112
01:04:56,010 --> 01:04:58,220
Everyone should
believe in something.
1113
01:04:59,220 --> 01:05:00,950
I believe in science.
1114
01:05:00,980 --> 01:05:05,090
And we scientists
like to have proof.
1115
01:05:06,470 --> 01:05:08,020
Am I not proof?
1116
01:05:10,230 --> 01:05:12,300
[door creaking]
1117
01:05:12,340 --> 01:05:15,000
[beatboxing quietly]
1118
01:05:15,030 --> 01:05:17,340
You've never told
me how to do that.
1119
01:05:17,380 --> 01:05:19,660
Girl, I'm not.
[scoffs playfully]
1120
01:05:19,690 --> 01:05:22,000
-Where you been?
-Oh.
1121
01:05:22,040 --> 01:05:24,010
Well, I have been
with the warden.
1122
01:05:24,040 --> 01:05:25,420
I'm gettin' out.
1123
01:05:25,450 --> 01:05:26,770
Say what?
1124
01:05:26,800 --> 01:05:28,460
Thanks to you.
1125
01:05:28,490 --> 01:05:30,460
-To me?
-Well...
1126
01:05:30,490 --> 01:05:33,080
that day in the infirmary,
I listened to you.
1127
01:05:33,120 --> 01:05:36,050
Girl,
we past that, right?
1128
01:05:36,090 --> 01:05:38,020
-Yep.
-Aight.
1129
01:05:38,050 --> 01:05:40,440
-When you leaving?
-Friday.
1130
01:05:40,470 --> 01:05:42,750
Hm. Well,
you want a Suzy Q?
1131
01:05:42,780 --> 01:05:44,340
I got some
Reese's Cups down here too.
1132
01:05:44,370 --> 01:05:46,340
Ooh, can I have
a Suzy Q for later?
1133
01:05:46,370 --> 01:05:48,410
Girl, didn't I just
offer you that?
1134
01:05:50,550 --> 01:05:53,030
[wrapper crinkling]
1135
01:05:53,070 --> 01:05:55,000
-Thank you.
-Shit, girl.
1136
01:05:55,830 --> 01:05:57,420
What the fuck
is wrong with you?
1137
01:05:57,450 --> 01:05:59,800
Fuckin' neck
look like raw meat.
1138
01:05:59,830 --> 01:06:01,420
You got HIV
or something?
1139
01:06:02,420 --> 01:06:04,490
I'm staying
the fuck over here.
1140
01:06:05,460 --> 01:06:08,500
[wistful music]
1141
01:06:39,360 --> 01:06:41,010
[Kinder] Eve.
1142
01:06:42,220 --> 01:06:44,330
Father Kinder? What
are you doing here?
1143
01:06:44,360 --> 01:06:46,190
You're like three hours away.
1144
01:06:46,640 --> 01:06:48,500
My parents are
coming to get me.
1145
01:06:48,540 --> 01:06:50,750
You're, um--
you're gonna come with me.
1146
01:06:50,780 --> 01:06:53,440
Um...
[chuckling nervously]
1147
01:06:53,470 --> 01:06:55,370
What?
Where are my parents?
1148
01:06:56,300 --> 01:06:58,720
You've been through
some terrible trying times,
1149
01:06:58,750 --> 01:07:03,140
I know that, but God does
some things sometimes,
1150
01:07:03,170 --> 01:07:04,480
they don't make sense.
1151
01:07:04,520 --> 01:07:07,040
[sighs] I'm fine.
1152
01:07:07,490 --> 01:07:09,630
I'm leaving
all this shit behind me.
1153
01:07:10,250 --> 01:07:12,600
Darren's dead.
I have my freedom.
1154
01:07:12,630 --> 01:07:14,870
I just want to start over.
And quite frankly,
1155
01:07:14,910 --> 01:07:18,260
faith is not in
the restructuring plan.
1156
01:07:19,150 --> 01:07:23,680
Your parents wanted to
get a room to stay the night
1157
01:07:23,710 --> 01:07:25,780
so they could get
here first thing.
1158
01:07:27,650 --> 01:07:29,410
[Eve's mother crying]
1159
01:07:29,440 --> 01:07:32,270
[quiet music]
1160
01:07:32,310 --> 01:07:34,070
[whispering] It's okay.
It's gonna be okay.
1161
01:07:34,620 --> 01:07:36,140
[truck horn blaring]
1162
01:07:38,310 --> 01:07:39,690
[music intensifies]
1163
01:07:39,730 --> 01:07:42,210
[Kinder]
Eve, I'm truly sorry.
1164
01:07:43,870 --> 01:07:45,800
No. No.
1165
01:07:59,540 --> 01:08:02,510
-[soft music]
-[birds chirping]
1166
01:08:48,590 --> 01:08:51,520
[crying]
1167
01:09:13,230 --> 01:09:16,270
[haunting choir music]
1168
01:09:22,310 --> 01:09:24,590
[wailing]
1169
01:09:25,900 --> 01:09:29,420
Yeah, at that point
I saw no reason to go on.
1170
01:09:29,460 --> 01:09:32,560
You know,
I just wanted to die.
1171
01:09:32,600 --> 01:09:33,910
To kill myself.
1172
01:09:33,940 --> 01:09:36,840
But you said
suicide was a no-no.
1173
01:09:36,880 --> 01:09:38,980
Only if you're
getting into heaven.
1174
01:09:39,020 --> 01:09:41,330
And I knew that
wasn't happening.
1175
01:09:41,370 --> 01:09:43,680
[ominous music]
1176
01:10:00,730 --> 01:10:03,010
[knife clanking]
1177
01:10:03,040 --> 01:10:05,320
[Donald] But you didn't
go through with it, obviously.
1178
01:10:05,360 --> 01:10:07,010
I decided to...
1179
01:10:07,050 --> 01:10:09,290
consider other options.
1180
01:10:09,320 --> 01:10:10,980
[bids chirping]
1181
01:10:12,050 --> 01:10:14,330
[ringing]
1182
01:10:14,360 --> 01:10:15,640
[woman]
Apache State Prison.
1183
01:10:16,300 --> 01:10:19,710
Um, hi, I need to schedule
a visit with an inmate.
1184
01:10:20,540 --> 01:10:21,990
The inmate's name?
1185
01:10:22,030 --> 01:10:25,890
Uh, Shortie.
Um, last name Shones, I think.
1186
01:10:26,820 --> 01:10:28,650
Who is this calling?
1187
01:10:28,690 --> 01:10:30,000
Eve Sullivan.
1188
01:10:30,030 --> 01:10:32,450
I was her cellmate.
1189
01:10:36,110 --> 01:10:38,800
I'm afraid
Miss Shones has died.
1190
01:10:38,840 --> 01:10:41,010
[ominous music]
1191
01:10:41,050 --> 01:10:42,430
What?
1192
01:10:42,460 --> 01:10:44,360
Shones!
1193
01:10:50,120 --> 01:10:51,750
Wh-- what happened?
1194
01:10:52,570 --> 01:10:55,820
She took her own
life this morning.
1195
01:11:06,660 --> 01:11:09,380
[ominous music]
1196
01:11:43,800 --> 01:11:47,040
Daemon esto subjecto.
1197
01:11:49,420 --> 01:11:52,910
[chanting
in mysterious language]
1198
01:12:06,130 --> 01:12:10,760
Agent-- Assistant
Director Stafford...
1199
01:12:12,210 --> 01:12:16,000
said they're going to
stick poison in my veins
1200
01:12:16,040 --> 01:12:18,110
and make
an example of me.
1201
01:12:20,140 --> 01:12:22,040
He already has
his mind made up.
1202
01:12:24,800 --> 01:12:27,810
You are
just red tape.
1203
01:12:28,840 --> 01:12:30,360
Aren't you?
1204
01:12:32,020 --> 01:12:33,950
You're here to
give him what he wants.
1205
01:12:35,540 --> 01:12:37,020
I'm here to do my job.
1206
01:12:39,650 --> 01:12:42,820
And you want to
make him happy too.
1207
01:12:43,720 --> 01:12:45,480
I can tell.
1208
01:12:49,590 --> 01:12:52,420
Okay. We need to
get to the shootings.
1209
01:12:54,110 --> 01:12:55,630
Why?
1210
01:12:56,970 --> 01:12:58,560
Help me understand.
1211
01:13:02,570 --> 01:13:03,980
[doorbell ringing]
1212
01:13:04,020 --> 01:13:06,020
[solemn music]
1213
01:13:11,680 --> 01:13:12,820
[woman]
Hello, Eve.
1214
01:13:13,890 --> 01:13:15,890
-Do I know you?
-I should think so.
1215
01:13:15,920 --> 01:13:18,130
You've been trying to reach me
for the past six nights, dear.
1216
01:13:18,960 --> 01:13:21,830
-You--
-If you've had a change
of heart, I understand.
1217
01:13:21,860 --> 01:13:23,520
I can leave.
1218
01:13:23,550 --> 01:13:25,240
I must, however, insist
you cease contacting me.
1219
01:13:25,280 --> 01:13:27,630
I have a very full schedule,
as you can imagine.
1220
01:13:28,110 --> 01:13:31,180
Um, uh, come in.
1221
01:13:34,630 --> 01:13:37,430
[Eve] So, you know
why I reached out?
1222
01:13:37,840 --> 01:13:39,220
I can only assume
you're not pleased
1223
01:13:39,260 --> 01:13:41,740
with the outcome of
our initial arrangement?
1224
01:13:42,230 --> 01:13:43,950
My parents are dead.
1225
01:13:45,020 --> 01:13:47,680
Yes.
Very sorry to hear that.
1226
01:13:49,130 --> 01:13:52,000
Fuck you.
I didn't want that.
1227
01:13:52,030 --> 01:13:54,100
Well, you must know that
tragedy with your parents,
1228
01:13:54,140 --> 01:13:55,830
that was not my doing.
1229
01:13:56,590 --> 01:13:58,520
Oh, she plays dirty, dear.
1230
01:13:59,620 --> 01:14:01,520
You're saying you had
nothing to do with it?
1231
01:14:01,560 --> 01:14:04,840
Oh, your husband
and that harlot, yes.
1232
01:14:04,870 --> 01:14:06,110
Your parents, no.
1233
01:14:06,910 --> 01:14:08,700
You seem surprised.
1234
01:14:09,600 --> 01:14:13,570
[chuckles] No one ever
thinks she has it in her.
1235
01:14:13,600 --> 01:14:15,160
Even though you
all know full well
1236
01:14:15,190 --> 01:14:18,300
about that clever little
trick she played on that man,
1237
01:14:18,330 --> 01:14:20,780
Abraham, was it?
1238
01:14:20,820 --> 01:14:23,100
Okay, I don't understand.
1239
01:14:23,850 --> 01:14:26,720
Why me? And how did
you even find me?
1240
01:14:26,750 --> 01:14:29,620
Well, when someone
such as yourself...
1241
01:14:30,900 --> 01:14:33,730
desperately wants
something so intensely
1242
01:14:33,760 --> 01:14:36,490
it permeates
their subconscious...
1243
01:14:37,320 --> 01:14:39,490
I seize my opportunity.
1244
01:14:40,110 --> 01:14:42,800
Especially when my competitor's
too busy to respond.
1245
01:14:44,050 --> 01:14:45,840
What's gonna
happen to me?
1246
01:14:46,290 --> 01:14:47,880
I'm afraid
it's not pleasant.
1247
01:14:48,600 --> 01:14:50,090
But surely
you expected that.
1248
01:14:50,120 --> 01:14:51,810
I mean, that's why you're
having second thoughts.
1249
01:14:53,190 --> 01:14:56,510
I just-- I just
want to be with my son.
1250
01:14:57,370 --> 01:14:59,100
I'm afraid
that's not possible.
1251
01:15:00,270 --> 01:15:01,860
Not where
you're going.
1252
01:15:01,890 --> 01:15:03,340
But that-- that's
literally all I care about.
1253
01:15:03,380 --> 01:15:05,660
It's all I want.
I just want to be with my baby.
1254
01:15:05,690 --> 01:15:07,690
Well, that would
require a soul.
1255
01:15:07,730 --> 01:15:09,240
Well,
then I want mine back.
1256
01:15:09,280 --> 01:15:10,940
Well, the only way
for that to happen
1257
01:15:10,970 --> 01:15:13,590
is by changing
the terms of our deal.
1258
01:15:13,630 --> 01:15:15,980
I'm open
to negotiation.
1259
01:15:16,010 --> 01:15:18,700
I'm sure we can come to
some sort of...
1260
01:15:19,740 --> 01:15:21,050
arrangement.
1261
01:15:21,740 --> 01:15:23,090
A win-win.
1262
01:15:23,120 --> 01:15:24,160
Fine.
1263
01:15:24,190 --> 01:15:25,640
[sighs]
1264
01:15:25,680 --> 01:15:27,160
I knew you
were different.
1265
01:15:27,950 --> 01:15:29,640
Not many of
my past clients have
1266
01:15:29,680 --> 01:15:32,650
the gumption
or the tenacity
1267
01:15:32,680 --> 01:15:36,240
to negotiate with
me after the fact.
1268
01:15:36,270 --> 01:15:38,340
[ominous music]
1269
01:15:38,380 --> 01:15:41,240
Even less willing to
go through with the next step.
1270
01:15:42,070 --> 01:15:43,660
The next step?
1271
01:15:45,250 --> 01:15:47,560
You accept
my condition of return.
1272
01:15:48,660 --> 01:15:50,670
Condition of return?
Wh-- what is that?
1273
01:15:50,700 --> 01:15:53,570
Well, it depends on
what you're willing to...
1274
01:15:54,770 --> 01:15:56,640
Well, for example,
do you remember that boy
1275
01:15:56,670 --> 01:16:00,190
that set off that bomb
in his school just last year?
1276
01:16:00,230 --> 01:16:02,060
That was you?
1277
01:16:02,090 --> 01:16:04,300
You see, these things
aren't easy to regain.
1278
01:16:05,200 --> 01:16:07,200
Things of worth never are.
1279
01:16:08,130 --> 01:16:09,930
Wouldn't you agree?
1280
01:16:13,830 --> 01:16:15,860
Just tell me
what I have to do.
1281
01:16:20,970 --> 01:16:22,180
[Donald]
Eve.
1282
01:16:29,840 --> 01:16:30,910
Eve.
1283
01:16:33,230 --> 01:16:37,330
Why did you decide
to do what you did?
1284
01:16:39,160 --> 01:16:41,300
Why does it matter?
1285
01:16:41,890 --> 01:16:45,130
Your motive
matters a great deal.
1286
01:16:45,170 --> 01:16:47,000
You wouldn't understand.
1287
01:16:47,030 --> 01:16:50,100
You wouldn't understand.
You couldn't possibly.
1288
01:16:50,140 --> 01:16:51,760
Try me.
1289
01:16:55,320 --> 01:16:56,870
Okay.
1290
01:16:58,320 --> 01:17:00,800
Can you at least tell
me how you went about it?
1291
01:17:02,840 --> 01:17:05,120
[loud club music]
1292
01:17:14,230 --> 01:17:16,410
[pool balls clanking]
1293
01:17:19,240 --> 01:17:21,790
♪ Well it's a
1294
01:17:22,790 --> 01:17:24,860
♪ A lonely world
1295
01:17:26,280 --> 01:17:29,280
♪ It's a lonely world
1296
01:17:29,320 --> 01:17:31,660
[music continues]
1297
01:17:40,780 --> 01:17:43,090
Wayne?
[clears throat]
1298
01:17:43,120 --> 01:17:44,750
[Eve laughing]
1299
01:17:52,200 --> 01:17:53,510
[Wayne] Home sweet home, baby.
1300
01:17:53,550 --> 01:17:56,100
-Oh wow.
-[chuckling]
1301
01:17:56,140 --> 01:18:00,280
I mean, this place is nice,
isn't it? [laughs]
1302
01:18:00,310 --> 01:18:01,350
-Hi.
-Hey.
1303
01:18:01,380 --> 01:18:03,700
-Oh. Hello.
-Hello.
1304
01:18:04,350 --> 01:18:07,080
-You wanna see the bedroom?
-[laughs]
1305
01:18:07,110 --> 01:18:09,390
Now, Mr. Shepherd.
1306
01:18:10,360 --> 01:18:12,500
you gotta let a girl
catch her bearings first.
1307
01:18:12,530 --> 01:18:15,190
-Wait--
-[giggles]
1308
01:18:16,190 --> 01:18:17,920
Can I get you
a beer, at least?
1309
01:18:17,950 --> 01:18:19,190
Yes!
1310
01:18:24,160 --> 01:18:26,030
[bottles clinking]
1311
01:18:27,440 --> 01:18:29,270
[Wayne chuckling]
1312
01:18:36,210 --> 01:18:37,350
[Wayne] Hey, hey.
1313
01:18:38,070 --> 01:18:40,350
-Sorry about the wait.
-[chuckles]
1314
01:18:42,080 --> 01:18:44,250
-[Wayne sighs]
-[bottles clink]
1315
01:18:45,250 --> 01:18:48,020
[Eve] Mm. Wow.
1316
01:18:49,530 --> 01:18:52,740
Oh, and hello.
[giggles]
1317
01:18:57,300 --> 01:19:01,300
You must be a pretty
skilled hunter.
1318
01:19:01,340 --> 01:19:05,900
Yeah. I've been doing it
my whole life, so, you know.
1319
01:19:05,930 --> 01:19:09,350
Do you remember that day
that I came over to your house
1320
01:19:09,380 --> 01:19:14,210
and you had that big,
sexy automatic rifle?
1321
01:19:14,250 --> 01:19:15,910
-Can I tell you a secret?
-Hm?
1322
01:19:15,940 --> 01:19:18,290
-[rooster crowing]
-I've always had a crush on you.
1323
01:19:18,320 --> 01:19:19,980
[giggles] Have you?
1324
01:19:20,010 --> 01:19:22,010
-[both laughing]
-All those years.
1325
01:19:22,050 --> 01:19:24,150
Mm. Can I see it?
1326
01:19:25,260 --> 01:19:27,470
Your a big ol' gun?
1327
01:19:27,500 --> 01:19:29,920
-You want to see the gun?
-Mm-hmm.
1328
01:19:29,950 --> 01:19:31,540
All right. Okay.
[laughs]
1329
01:19:31,580 --> 01:19:33,610
Hey. Don't go nowhere.
1330
01:19:33,650 --> 01:19:36,370
-Okay.
-[both laughing]
1331
01:19:42,660 --> 01:19:45,800
[ominous music]
1332
01:19:57,050 --> 01:20:00,360
Okay, here she is,
the main attraction.
1333
01:20:00,400 --> 01:20:02,470
-[Eve] That?
-Yeah, she's beauty,
I promise you.
1334
01:20:02,500 --> 01:20:05,330
Check this out.
You're gonna love her.
1335
01:20:06,090 --> 01:20:08,230
You're gonna love her.
1336
01:20:08,270 --> 01:20:10,030
-[Wayne exhales]
-Yes.
1337
01:20:10,060 --> 01:20:12,380
Now, she is chambered at 556,
1338
01:20:12,410 --> 01:20:14,930
which a lot of folks think
is too small these days.
1339
01:20:14,960 --> 01:20:17,620
Not too small.
Not too small at all.
1340
01:20:17,660 --> 01:20:20,250
Sends around down range as much
as you want, much as you need.
1341
01:20:20,280 --> 01:20:22,390
Killed this sucker
right here.
1342
01:20:22,420 --> 01:20:24,870
Sight down.
Take your breath.
1343
01:20:25,350 --> 01:20:27,630
Wait for that
perfect moment.
1344
01:20:27,670 --> 01:20:29,220
[Eve cries out]
1345
01:20:29,250 --> 01:20:33,190
[grunts] Eve!
What are you-- Eve!
1346
01:20:33,220 --> 01:20:35,360
-[Eve cries out]
-[grunts]
1347
01:20:35,400 --> 01:20:37,160
I'm sorry.
I'm so sorry, Wayne.
1348
01:20:38,500 --> 01:20:40,400
-[Eve cries out]
-[grunt, flesh squelching]
1349
01:20:40,440 --> 01:20:44,860
[Eve breathing heavily]
Oh, God. Oh, God.
1350
01:20:53,550 --> 01:20:57,180
I asked for forgiveness
every single day
1351
01:20:58,630 --> 01:21:03,360
And I will continue to do so
until the day of my execution.
1352
01:21:06,430 --> 01:21:07,640
Just ask?
1353
01:21:09,400 --> 01:21:10,610
It's that simple?
1354
01:21:12,090 --> 01:21:14,160
I don't make
the rules.
1355
01:21:18,200 --> 01:21:20,580
[Eve sobbing, chuckling]
1356
01:21:25,380 --> 01:21:28,210
[quiet music]
1357
01:21:42,260 --> 01:21:44,020
Are we done?
1358
01:21:44,050 --> 01:21:46,330
Not as far as I'm concerned,
but...
1359
01:21:47,680 --> 01:21:49,330
we're out of time.
1360
01:21:50,470 --> 01:21:52,370
And I think
I have what I need.
1361
01:21:57,200 --> 01:21:59,410
Well, did I pass?
1362
01:22:00,350 --> 01:22:03,070
It's not my job
to pass or fail you.
1363
01:22:04,730 --> 01:22:06,420
Am I gonna
get what I want?
1364
01:22:07,490 --> 01:22:10,460
I'm not allowed to discuss
my assessment with you.
1365
01:22:11,560 --> 01:22:14,290
I hope you
get what you want...
1366
01:22:14,320 --> 01:22:15,710
Dr. Thomas.
1367
01:22:17,470 --> 01:22:18,500
Thank you.
1368
01:22:20,120 --> 01:22:21,370
I'll pray for you.
1369
01:22:25,160 --> 01:22:26,300
Eve...
1370
01:22:29,270 --> 01:22:30,580
why did you do it?
1371
01:22:33,270 --> 01:22:35,970
[sobbing]
1372
01:22:39,490 --> 01:22:42,280
I-- I...
1373
01:22:49,810 --> 01:22:51,780
Just...
1374
01:22:51,810 --> 01:22:53,260
because.
1375
01:23:01,750 --> 01:23:04,580
[gasping, crying]
1376
01:23:07,580 --> 01:23:10,420
I detest my sins.
[mumbling prayer]
1377
01:23:10,450 --> 01:23:12,420
I get it, Mike,
but we're talking about someone
1378
01:23:12,450 --> 01:23:15,180
who portends to
be deeply religious,
1379
01:23:15,210 --> 01:23:17,630
and then she goes
and does something like this
1380
01:23:17,660 --> 01:23:20,150
for apparently
no reason whatsoever.
1381
01:23:20,180 --> 01:23:21,630
And then
she justifies it
1382
01:23:21,670 --> 01:23:24,640
by thinking she did
her victims a favor.
1383
01:23:24,670 --> 01:23:26,640
What the hell
is wrong with you?
1384
01:23:27,230 --> 01:23:29,430
Can't you see what this
girl is trying to do?
1385
01:23:30,160 --> 01:23:32,610
Just finish
the goddamn report.
1386
01:23:43,240 --> 01:23:45,070
[briefcase latches clicking]
1387
01:23:47,560 --> 01:23:49,250
[briefcase thuds shut]
1388
01:23:51,320 --> 01:23:54,700
[Eve] Oh my God,
1389
01:23:54,740 --> 01:23:58,640
I am heartily sorry
for having offended thee.
1390
01:23:59,670 --> 01:24:02,290
And I detest all my sins.
1391
01:24:04,710 --> 01:24:08,300
Because I dread
the loss of heaven...
1392
01:24:08,340 --> 01:24:10,440
and the pains of hell.
1393
01:24:11,890 --> 01:24:17,410
But most of all because
they offend thee, my God,
1394
01:24:17,450 --> 01:24:22,420
who are all good
and deserving of all my love.
1395
01:24:23,380 --> 01:24:26,840
I firmly resolve
with the help of thy grace
1396
01:24:28,360 --> 01:24:30,530
to confess my sins,
1397
01:24:30,560 --> 01:24:33,330
-to do penance...
-[door clangs shut]
1398
01:24:33,360 --> 01:24:36,600
and to amend my life.
1399
01:24:36,640 --> 01:24:38,260
Amen.
1400
01:24:55,970 --> 01:24:58,630
[clock ticking]
1401
01:25:31,590 --> 01:25:35,150
-[car door shuts]
-[engine starts]
1402
01:25:57,340 --> 01:25:59,720
[indistinct crowd chatter]
1403
01:26:01,240 --> 01:26:02,590
Next, please?
1404
01:26:04,660 --> 01:26:06,730
-Hi, there.
-Hi.
1405
01:26:07,730 --> 01:26:10,280
You have any bags to
check in, Dr. Thomas?
1406
01:26:10,320 --> 01:26:11,700
Just this, uh, carry-on.
1407
01:26:11,730 --> 01:26:13,360
Okay.
1408
01:26:17,400 --> 01:26:19,540
Um...
1409
01:26:19,570 --> 01:26:21,990
I see that your flight
has been overbooked,
1410
01:26:22,020 --> 01:26:25,640
but you care to give up your
seat for a $500 travel voucher?
1411
01:26:25,680 --> 01:26:28,300
-No, no. Uh, I don't think so.
-Are you sure?
1412
01:26:29,340 --> 01:26:32,030
We have another flight that
leaves at 7:32 in the morning.
1413
01:26:32,060 --> 01:26:35,240
And we'll cover your
hotel room for the night
1414
01:26:35,280 --> 01:26:37,730
along with transportation
there and back
1415
01:26:37,760 --> 01:26:41,000
for the inconvenience
and selfless act.
1416
01:26:41,040 --> 01:26:44,970
[stammers] No. I--
I wish I could. Sorry.
1417
01:26:45,010 --> 01:26:46,670
Very well then.
1418
01:26:50,840 --> 01:26:54,330
You are at Gate B-13.
1419
01:26:56,430 --> 01:26:59,400
You, you called me "Doctor"
when you checked me in.
1420
01:26:59,820 --> 01:27:01,510
-Did I?
-How could you know?
1421
01:27:02,370 --> 01:27:05,340
You look like
a doctor to me. [laughs]
1422
01:27:05,370 --> 01:27:07,030
[chuckles]
1423
01:27:07,070 --> 01:27:09,340
All right.
Thank you.
1424
01:27:17,320 --> 01:27:19,560
[cell phone ringing]
1425
01:27:24,390 --> 01:27:27,470
-Jerry.
-Don, where you been,
my brother?
1426
01:27:27,500 --> 01:27:31,050
Uh, just--
just boarded a plane,
uh, headed home from a job.
1427
01:27:31,090 --> 01:27:33,990
-What's up?
-Well, I hope you
like, uh, flying,
1428
01:27:34,020 --> 01:27:36,680
'cause you're gonna be doing
a lot of it very soon.
1429
01:27:36,720 --> 01:27:39,030
[chuckles]
Okay. Why?
1430
01:27:39,060 --> 01:27:41,960
Random House
wants your book, my friend.
1431
01:27:43,720 --> 01:27:45,410
You heard
what I said?
1432
01:27:45,450 --> 01:27:49,560
Uh, yeah, I-- I'm just--
wh-- what did they say?
1433
01:27:49,590 --> 01:27:52,320
Six-figure advance,
is what they said,
1434
01:27:52,350 --> 01:27:54,800
with a guarantee
of two more books.
1435
01:27:54,840 --> 01:27:56,560
-[gasps]
-How does that sound?
1436
01:27:56,600 --> 01:27:58,530
[stammers]
And they're serious?
1437
01:27:58,570 --> 01:28:02,120
-Serious as it gets.
-I can't believe it.
1438
01:28:02,150 --> 01:28:04,880
As soon as we hammer out
the details, we got a deal.
1439
01:28:04,920 --> 01:28:06,810
Wh-- wh--
what do I do now?
1440
01:28:06,850 --> 01:28:08,850
Come to my office
first thing in the morning.
1441
01:28:08,890 --> 01:28:11,410
I will be there.
You better believe it.
1442
01:28:11,440 --> 01:28:12,750
Okay.
Sleep well, brother.
1443
01:28:12,790 --> 01:28:14,890
I'm not sure
I can sleep.
1444
01:28:14,930 --> 01:28:16,960
Thank you.
Oh, my God.
1445
01:28:17,620 --> 01:28:20,380
[woman]
Didn't mean to eavesdrop,
but it sounded like good news.
1446
01:28:20,410 --> 01:28:23,560
Yes. Yes, actually,
incredible news.
1447
01:28:23,590 --> 01:28:24,940
I'm Liza.
1448
01:28:25,630 --> 01:28:28,420
-Dr. Donald Thomas.
-Doctor, oh.
1449
01:28:28,460 --> 01:28:30,840
Uh, I'm a writer,
actually.
1450
01:28:30,870 --> 01:28:33,670
-Well, it's a pleasure to
make your acquaintance, doctor.
-Mm.
1451
01:28:33,700 --> 01:28:35,080
What brings you
to Kansas City?
1452
01:28:35,120 --> 01:28:37,470
Home.
How about you?
1453
01:28:37,500 --> 01:28:38,810
Just business.
1454
01:28:39,470 --> 01:28:41,400
What type of
business are you in?
1455
01:28:42,090 --> 01:28:45,750
Buying, selling,
sometimes selling back.
1456
01:28:45,780 --> 01:28:48,440
-Ah. [chuckles]
-I enjoy it.
1457
01:28:48,480 --> 01:28:49,860
I always say, if you can't
have fun doing what you do,
1458
01:28:49,890 --> 01:28:51,450
what's the point, right?
1459
01:28:51,480 --> 01:28:52,790
[laughs] Yes.
1460
01:28:52,830 --> 01:28:55,100
How about you?
You enjoy being a writer?
1461
01:28:55,140 --> 01:28:57,620
Yes I do.
Very much so.
1462
01:28:58,560 --> 01:28:59,730
Well, aren't we lucky, huh?
1463
01:28:59,760 --> 01:29:01,140
You with the good news,
1464
01:29:01,180 --> 01:29:03,700
and me with closing
a rather sweet deal.
1465
01:29:03,730 --> 01:29:05,770
-Yes.
-We should celebrate.
1466
01:29:06,870 --> 01:29:09,500
-[gasps]
-So sorry, um...
1467
01:29:09,530 --> 01:29:11,120
-Yes?
-Don't mean to trouble you,
1468
01:29:11,150 --> 01:29:12,980
but my friend here just
got some really great news.
1469
01:29:13,020 --> 01:29:15,090
-Okay,
-I'm wondering if we
can get some champagne
1470
01:29:15,120 --> 01:29:16,920
-when you get a chance.
-Yes, no problem, Ms. Fur.
1471
01:29:16,950 --> 01:29:18,750
I'll be happy to as soon
as we're in the air.
1472
01:29:18,780 --> 01:29:20,440
-Thank you.
-No problem.
1473
01:29:20,470 --> 01:29:22,580
-That's-- that's not necessary.
-Oh, nonsense.
1474
01:29:22,610 --> 01:29:24,960
You gotta treat yourself.
Life's too short.
1475
01:29:25,000 --> 01:29:26,520
You can't enjoy it when
you're dead, you know.
1476
01:29:27,170 --> 01:29:28,830
[laughs]
1477
01:29:30,930 --> 01:29:34,700
[ominous music]
1478
01:29:41,220 --> 01:29:43,080
-That's nice. Yeah.
-Yeah, I think so.
1479
01:29:43,120 --> 01:29:44,770
And here you are.
1480
01:29:44,810 --> 01:29:45,950
Thank you
so much, dear.
1481
01:29:45,980 --> 01:29:47,090
Congratulations.
1482
01:29:47,120 --> 01:29:48,950
Thank you.
Thank you.
1483
01:29:50,570 --> 01:29:51,990
To the future?
1484
01:29:53,920 --> 01:29:55,580
The future.
1485
01:29:55,820 --> 01:29:57,130
[glasses clink]
1486
01:29:59,270 --> 01:30:01,450
[music playing]
104001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.