Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,781 --> 00:00:35,476
Get ready
2
00:00:38,118 --> 00:00:39,380
Set
3
00:00:50,964 --> 00:00:57,164
Go ! Go !
4
00:01:16,723 --> 00:01:27,156
BREATHE IN, BREATHE OUT
( Take A Deep Breath )
5
00:02:50,584 --> 00:02:54,680
Um..., the Miyaguni family ?...
OK OK
6
00:02:54,788 --> 00:02:58,952
Put your stuff in the truck
7
00:03:00,194 --> 00:03:03,186
The Miyaguni family !
Over here
8
00:03:03,297 --> 00:03:05,162
Load your stuff
9
00:03:06,133 --> 00:03:08,067
Hello
10
00:03:08,635 --> 00:03:11,069
Welcome
11
00:03:11,438 --> 00:03:15,101
Confirm everyone's names
12
00:03:15,943 --> 00:03:19,435
Kawachi, Namba...
13
00:03:19,646 --> 00:03:23,582
Abe ?
Your stuff goes here
14
00:03:23,684 --> 00:03:26,118
Mito family, you go to the car
15
00:03:26,220 --> 00:03:27,551
OK, all aboard everyone
16
00:03:27,654 --> 00:03:30,646
Kakinuma-san, take the van
17
00:03:33,160 --> 00:03:35,355
OK, get on please
18
00:03:53,447 --> 00:03:58,441
Um.., is this is for the Hirayoshi's
sugar cane farm ?
19
00:03:59,186 --> 00:04:00,448
You mean the Taira's family farm ?
20
00:04:02,522 --> 00:04:06,356
That's how the name's pronounced
around here
21
00:04:07,861 --> 00:04:09,453
I see
22
00:04:11,999 --> 00:04:14,331
Only two guys, huh
23
00:04:29,983 --> 00:04:34,511
Good, you're all here
Excellent
24
00:04:34,788 --> 00:04:37,279
Are you Mr. Taira ?
25
00:04:37,391 --> 00:04:40,792
How shall I put it ?
26
00:04:40,894 --> 00:04:42,885
I'm your mentor
27
00:04:56,710 --> 00:05:01,477
Uum.., I've never cut sugar cane before
28
00:05:01,748 --> 00:05:03,409
Me neither
29
00:05:07,921 --> 00:05:09,445
Same here
30
00:05:12,526 --> 00:05:14,517
First time for me too
31
00:05:32,079 --> 00:05:33,706
We're here
32
00:05:39,920 --> 00:05:41,785
Careful now
33
00:05:41,988 --> 00:05:43,580
They've arrived
34
00:05:46,226 --> 00:05:49,684
Thank you all for coming
from so far away
35
00:05:49,796 --> 00:05:51,957
You must be tired
My name's Taira
36
00:05:52,065 --> 00:05:53,498
Nice to meet you
37
00:05:53,600 --> 00:05:54,532
Hello
38
00:05:54,634 --> 00:05:55,896
How do you do
39
00:05:56,636 --> 00:05:58,126
This is Mrs. Taira
40
00:05:58,238 --> 00:06:00,900
Just call me grandma
Welcome
41
00:06:01,007 --> 00:06:01,996
Hello
42
00:06:02,109 --> 00:06:03,940
Hello
43
00:06:05,245 --> 00:06:07,110
OK, everyone please come inside
44
00:06:14,821 --> 00:06:16,152
This way
45
00:06:18,492 --> 00:06:20,255
Hi
46
00:06:20,427 --> 00:06:22,361
Hello
47
00:06:22,462 --> 00:06:26,159
You'll all sleep here
Put your bags wherever
48
00:06:26,266 --> 00:06:28,860
Ladies over there, guys here
49
00:06:28,969 --> 00:06:32,234
There's more room for
stuff here too
50
00:06:32,339 --> 00:06:35,206
No way. Girls and guys
in the same room ?
51
00:06:35,609 --> 00:06:37,634
Way. See the curtain ?
52
00:06:37,744 --> 00:06:41,680
You can all use this fridge too
53
00:06:41,782 --> 00:06:45,843
But write your name on things,
like this
54
00:06:46,686 --> 00:06:49,678
Thanks everyone
55
00:06:49,790 --> 00:06:54,386
You must be hungry
We'll prepare dinner right away
56
00:06:55,195 --> 00:06:56,457
Yutaka...
57
00:07:07,040 --> 00:07:10,806
OK, cheers
58
00:07:10,911 --> 00:07:13,141
- Thanks for coming
- Thanks
59
00:07:13,380 --> 00:07:15,473
- Cheers
- Cheers
60
00:07:21,621 --> 00:07:23,282
OK, dig in
61
00:07:23,390 --> 00:07:28,225
Have the stir-fried gourd
It's got lots of vitamin C
62
00:07:28,728 --> 00:07:33,188
The pork ribs are good
for you too
63
00:07:34,434 --> 00:07:39,531
Stewed pork
It'll give you energy. Have some.
64
00:07:42,242 --> 00:07:44,608
Okinawan food,
65
00:07:44,811 --> 00:07:48,247
is 100% natural so it's
good for your health.
66
00:07:50,050 --> 00:07:51,278
Eat up.
67
00:08:01,161 --> 00:08:02,423
Thanks for the meal.
68
00:08:02,529 --> 00:08:03,962
You're welcome.
69
00:08:04,197 --> 00:08:06,961
Thank you.
70
00:08:07,934 --> 00:08:12,530
OK, so I'll tell you what our
routine will be.
71
00:08:13,607 --> 00:08:18,943
Most importantly our harvest
deadline is March 31.
72
00:08:19,045 --> 00:08:23,379
The sugar factory won't accept
our canes after that date
73
00:08:23,483 --> 00:08:26,577
They stop running the machines then
74
00:08:26,686 --> 00:08:30,178
Therefore, we have 35 days
starting tomorrow
75
00:08:30,290 --> 00:08:33,782
We'll take one day off per week,
preferably when it rains
76
00:08:33,894 --> 00:08:37,227
I thought we got two days
77
00:08:38,632 --> 00:08:40,293
You're right. My bad
78
00:08:40,400 --> 00:08:42,732
We can barely afford
to take one day off
79
00:08:42,836 --> 00:08:43,530
No way
80
00:08:44,304 --> 00:08:47,967
We'll wake up at 7, have breakfast
at 7:30, go to work at 8
81
00:08:48,074 --> 00:08:53,011
We'll work till 6,
take an hour off for lunch
82
00:08:53,113 --> 00:08:54,603
Till 6 ?
83
00:08:55,882 --> 00:08:58,646
The sun sets late here
84
00:08:59,085 --> 00:09:02,418
So what ?
85
00:09:02,522 --> 00:09:05,457
Your daily pay is 5000 yen,
as we advertised
86
00:09:05,559 --> 00:09:07,823
Mr. Taira will pay you
when you leave
87
00:09:08,094 --> 00:09:10,426
Any questions ?
88
00:09:11,431 --> 00:09:14,696
Looking forward to working
with you all
89
00:09:16,002 --> 00:09:17,435
OK
90
00:09:19,272 --> 00:09:21,331
There is a tradition here
91
00:09:22,175 --> 00:09:24,666
I'll take your picture,
92
00:09:24,778 --> 00:09:27,770
while you introduce yourselves
to your hosts
93
00:09:28,949 --> 00:09:31,941
Oh yeah, I forgot to
tell you my name
94
00:09:32,118 --> 00:09:33,779
I'm Tadokoro Yutaka
95
00:09:34,120 --> 00:09:39,285
I love this island, so I come
every year for the harvest
96
00:09:54,341 --> 00:09:55,865
Let's start with you
97
00:09:56,543 --> 00:09:57,202
Huh ?
98
00:09:57,310 --> 00:09:59,073
Introduce yourself
99
00:10:02,582 --> 00:10:06,382
I'm Nishimura. Hello
100
00:10:07,387 --> 00:10:08,979
Hi
101
00:10:09,089 --> 00:10:10,386
OK, ready ?
102
00:10:13,627 --> 00:10:16,289
The form's blank. You a student ?
103
00:10:17,764 --> 00:10:19,391
Does it matter ?
104
00:10:21,701 --> 00:10:24,465
No one needs to say what
they don't want to
105
00:10:24,571 --> 00:10:26,937
Those are the rules of this house
106
00:10:30,243 --> 00:10:32,177
So, it's OK
107
00:10:32,278 --> 00:10:34,212
You're next
108
00:10:34,314 --> 00:10:35,144
Me ?
109
00:10:35,248 --> 00:10:36,681
Yeah
110
00:10:40,520 --> 00:10:43,182
Kawano Etsuko
111
00:10:45,425 --> 00:10:48,360
How old do I look ?
112
00:10:48,762 --> 00:10:50,024
It says you're 25
113
00:10:50,697 --> 00:10:55,031
Well, some people say
I look much younger
114
00:10:55,135 --> 00:10:56,796
Nice to meet you
115
00:10:58,772 --> 00:11:00,433
Nice to meet you too
116
00:11:00,540 --> 00:11:03,134
Next, please
117
00:11:04,210 --> 00:11:06,701
You back there
118
00:11:12,619 --> 00:11:14,553
You, yes you
119
00:11:15,622 --> 00:11:19,114
Hey, look this way
120
00:11:26,800 --> 00:11:29,735
Doi Kanako
121
00:11:34,040 --> 00:11:36,304
You're in high school
122
00:11:37,410 --> 00:11:38,399
Yes
123
00:11:46,820 --> 00:11:50,654
Ikenaga Shuchi
Pleased to be here
124
00:11:51,758 --> 00:11:53,419
Welcome
125
00:11:53,526 --> 00:11:56,256
OK, ready ?
126
00:12:02,001 --> 00:12:03,832
You're the oldest here ?
127
00:12:04,671 --> 00:12:06,104
Perhaps
128
00:12:09,609 --> 00:12:11,543
OK the last person
129
00:12:12,345 --> 00:12:13,607
OK
130
00:12:16,349 --> 00:12:18,340
OK ready ?
131
00:12:22,122 --> 00:12:24,386
Tachibana Hinami
132
00:12:24,491 --> 00:12:27,756
Pleased to be here
133
00:12:28,194 --> 00:12:31,527
I usually do office temp work
134
00:12:31,631 --> 00:12:34,464
But I saw a listing for
this job online
135
00:12:34,701 --> 00:12:38,467
It took me some time
to decide to apply
136
00:12:44,644 --> 00:12:47,306
I'll try not to slow you all down
137
00:12:47,413 --> 00:12:49,244
Pleased to meet you
138
00:12:49,883 --> 00:12:51,373
Pleased to meet you
139
00:12:51,484 --> 00:12:54,419
Pleased to meet you
140
00:12:54,521 --> 00:12:59,458
Thank you all for coming
141
00:13:40,600 --> 00:13:42,192
It's morning
142
00:13:42,869 --> 00:13:44,268
Wake up
143
00:13:44,871 --> 00:13:46,634
Hey
144
00:13:57,083 --> 00:13:58,880
Did she kick me ?
145
00:14:00,286 --> 00:14:02,481
She kicked me, right ?
146
00:14:02,589 --> 00:14:03,681
Nope
147
00:14:56,609 --> 00:15:00,272
Hey, you should eat
148
00:15:00,380 --> 00:15:02,143
I'll eat later
149
00:15:02,248 --> 00:15:05,240
What the hell's that ? How you
gonna work with out eating ?
150
00:15:05,351 --> 00:15:09,287
Whatever
151
00:15:09,389 --> 00:15:11,118
And what's with the make up ?
152
00:15:11,224 --> 00:15:12,452
Who cares ?
153
00:15:12,558 --> 00:15:16,187
This is soy sauce with citron
It tastes...
154
00:15:16,296 --> 00:15:20,699
real nice on tofu. Smells lovely
155
00:15:20,800 --> 00:15:22,131
Thanks
156
00:15:35,715 --> 00:15:39,048
Hey, you better eat
157
00:15:39,319 --> 00:15:42,482
Try that with the rice
It's sweet misso
158
00:15:42,588 --> 00:15:44,920
It's a local delicacy
159
00:15:45,458 --> 00:15:46,891
Really ?
160
00:15:46,993 --> 00:15:48,426
All right
161
00:15:48,528 --> 00:15:49,620
OK
162
00:15:54,367 --> 00:15:56,858
OK, get on
163
00:15:57,070 --> 00:15:58,230
Oh, OK
164
00:15:59,739 --> 00:16:02,902
OK, take these
165
00:16:03,843 --> 00:16:05,333
Canteens
166
00:16:05,445 --> 00:16:06,434
Cool
167
00:16:06,546 --> 00:16:08,241
Like a field trip
168
00:16:08,348 --> 00:16:11,215
How ancient
Bottled water's better
169
00:16:11,317 --> 00:16:12,807
Wear long sleeve shirts
170
00:16:12,919 --> 00:16:14,580
I don't have any
171
00:16:14,687 --> 00:16:16,518
Didn't you read the brochure ?
172
00:16:16,622 --> 00:16:19,614
It's so hot
173
00:16:20,760 --> 00:16:23,593
You don't have a hat ?
174
00:16:23,763 --> 00:16:27,255
Yutaka, can you bring me my hats ?
175
00:16:34,941 --> 00:16:36,875
Let's see...
176
00:16:39,045 --> 00:16:41,809
I think you'll look
nice in this one
177
00:16:48,454 --> 00:16:50,115
Oh you look so nice
178
00:17:33,599 --> 00:17:35,464
OK, we're here
179
00:17:36,602 --> 00:17:38,433
Let's unload
180
00:17:46,279 --> 00:17:47,041
Take this
181
00:17:47,146 --> 00:17:47,976
Get off
182
00:17:48,081 --> 00:17:50,072
Don't worry about that
183
00:17:50,183 --> 00:17:52,777
We don't need that blue one
184
00:17:53,453 --> 00:17:54,545
OK
185
00:17:58,791 --> 00:18:00,224
Over here
186
00:18:04,797 --> 00:18:05,786
Come on
187
00:18:15,541 --> 00:18:18,237
This is endless
188
00:18:18,711 --> 00:18:20,975
I wonder how far it goes ?
189
00:18:27,153 --> 00:18:28,916
It goes forever
190
00:18:30,323 --> 00:18:31,756
Come see
191
00:18:44,237 --> 00:18:46,899
Do we have to cut all thsse canes ?
192
00:18:47,006 --> 00:18:47,836
All of it
193
00:18:47,940 --> 00:18:49,532
No way
194
00:18:59,485 --> 00:19:01,578
OK, let's begin
195
00:19:32,885 --> 00:19:35,376
OK, get your knives and axes
196
00:19:35,488 --> 00:19:37,080
Your nails ?
197
00:19:37,290 --> 00:19:38,382
I took them off
198
00:19:38,491 --> 00:19:39,685
Long-sleeved shirt ?
199
00:19:39,792 --> 00:19:41,123
Where's yours ?
200
00:19:41,227 --> 00:19:43,991
It's dangerous for beginners
201
00:19:44,130 --> 00:19:46,963
OK, I'll demonstrate
Come over here
202
00:19:51,971 --> 00:19:53,063
Come on
203
00:19:53,172 --> 00:19:54,434
OK
204
00:19:54,807 --> 00:19:59,506
First, remove the leaves
Like this
205
00:20:07,220 --> 00:20:09,814
Once you manage to do that,
206
00:20:09,922 --> 00:20:13,858
take the top part, the head,
like this
207
00:20:14,393 --> 00:20:16,827
Then cut it off like that
208
00:20:17,263 --> 00:20:22,098
Next take the axe, and
remove the cane from the root
209
00:20:28,708 --> 00:20:32,109
And this is our product, OK ?
210
00:20:33,446 --> 00:20:35,380
OK, let's try
211
00:20:36,515 --> 00:20:38,107
What's your name again ?
212
00:20:38,284 --> 00:20:39,774
Nishimura
213
00:20:39,885 --> 00:20:42,718
OK, Mr. Nishimura, try removing
the leaves
214
00:20:43,689 --> 00:20:46,522
I'm sorry, can you show me
once more ?
215
00:20:46,792 --> 00:20:50,694
Use your head. All you've gotta
do is remove the leaves
216
00:20:52,965 --> 00:20:54,557
OK
217
00:21:06,879 --> 00:21:09,040
You're a klutz. Here
218
00:21:10,883 --> 00:21:13,147
Cut into here, and then like that
219
00:21:17,390 --> 00:21:18,823
you remove the leaves
220
00:21:18,924 --> 00:21:21,256
Now cut off the top
221
00:21:23,562 --> 00:21:25,223
The top ?
222
00:21:26,065 --> 00:21:30,331
From around here, cause it's
only sweet below there
223
00:21:40,579 --> 00:21:43,241
OK let's all try, all right ?
224
00:21:52,425 --> 00:21:55,622
Don't just stand there, move it
225
00:21:55,728 --> 00:21:59,164
You're not here to gaze
at the scenery
226
00:21:59,265 --> 00:22:02,860
Look, like this
It's not very hard, OK ?
227
00:22:02,968 --> 00:22:06,131
Just like this, see ?
228
00:22:07,106 --> 00:22:10,439
Be careful when you
remove the leaves
229
00:22:10,643 --> 00:22:12,076
Remove them all
230
00:22:12,445 --> 00:22:13,605
OK
231
00:22:15,114 --> 00:22:17,105
Yeah, like that
232
00:22:18,384 --> 00:22:22,252
Then cut off the top, like that
from around there
233
00:22:26,292 --> 00:22:28,726
Then the root, with the axe
234
00:22:31,964 --> 00:22:34,956
Don't swing the axe sideways
It's dangerous
235
00:22:35,067 --> 00:22:37,729
Cut like this, 45 degree angle
236
00:22:42,475 --> 00:22:47,970
When you cut the root, try to cut
much closer to the ground
237
00:22:48,414 --> 00:22:50,678
People can trip over that
238
00:22:54,653 --> 00:22:56,644
Hey no, what are you doing ?
239
00:22:56,756 --> 00:23:01,090
Just cut the top, what are
you cutting there for ?
240
00:23:01,193 --> 00:23:03,787
I can't reach that high
241
00:23:03,896 --> 00:23:06,228
Just pull the top down
242
00:23:06,332 --> 00:23:08,766
Whatever, Mr. Big Shot
243
00:23:08,868 --> 00:23:11,803
Dude, don't be such a snob
244
00:23:12,271 --> 00:23:14,933
Don't call me dude
Respect your elders
245
00:23:15,174 --> 00:23:16,869
All right, sir
246
00:23:23,783 --> 00:23:26,616
Easy now
Jeez, you're really a klutz
247
00:23:26,719 --> 00:23:31,418
Use your wrist more
Give it some snap
248
00:23:31,857 --> 00:23:35,452
Hold it
I said remove the leaves first
249
00:23:35,694 --> 00:23:40,028
What are you doing ?
250
00:23:41,100 --> 00:23:42,533
Answer me
251
00:23:43,135 --> 00:23:44,397
OK
252
00:23:54,380 --> 00:23:57,907
It's time for lunch everybody
253
00:23:58,818 --> 00:24:00,479
OK, lunch everyone
254
00:24:00,586 --> 00:24:03,521
All right !
255
00:24:03,622 --> 00:24:06,216
Oh, give her a hand
256
00:24:09,061 --> 00:24:10,323
Looks delicious
257
00:24:10,429 --> 00:24:14,763
Let's eat. You all must be hungry
258
00:24:15,568 --> 00:24:21,404
Where's the sports drink ?
We'll get dehydrated out here
259
00:24:21,507 --> 00:24:25,341
And some ice. It's hot out here
260
00:24:25,444 --> 00:24:27,207
You're drinking the most
261
00:24:35,588 --> 00:24:38,079
Delicious !
262
00:24:38,190 --> 00:24:40,385
Tasty
263
00:24:40,759 --> 00:24:44,126
The food's full of grandma's love
Delicious, right ?
264
00:24:44,230 --> 00:24:47,165
It's good, right ?
265
00:24:47,266 --> 00:24:48,392
Food's great, right ?
266
00:24:50,603 --> 00:24:52,537
Have some fish pancake
267
00:24:52,638 --> 00:24:54,401
Can I have a rice ball ?
268
00:24:54,507 --> 00:24:56,270
Have some fried seaweed
269
00:24:56,375 --> 00:24:58,707
Seaweed ?
270
00:24:59,345 --> 00:25:01,006
Grandpa, some pancake ?
271
00:25:02,114 --> 00:25:03,172
Mmm, tasty
272
00:25:03,616 --> 00:25:06,949
OK now we'll work in pairs
273
00:25:07,052 --> 00:25:10,044
Um, you're Mr. Kenaga right ?
274
00:25:10,155 --> 00:25:11,315
Yes
275
00:25:11,423 --> 00:25:15,450
Hinami ?
276
00:25:15,561 --> 00:25:17,256
- Hey
- Hi
277
00:25:17,363 --> 00:25:21,356
And Nishimura
You, and...
278
00:25:21,467 --> 00:25:23,458
Etsuko
279
00:25:23,569 --> 00:25:24,831
Hi there
280
00:25:24,937 --> 00:25:27,132
And you'll work with me
281
00:25:27,640 --> 00:25:32,134
The women will work with knives,
282
00:25:32,244 --> 00:25:35,179
remove leaves and tops
283
00:25:35,281 --> 00:25:41,151
Men will follow with axes and
cut the root, OK ?
284
00:25:41,987 --> 00:25:44,581
OK let's pick up the pace
285
00:25:53,766 --> 00:25:58,703
No, no, no. Here. Like this
With more intensity
286
00:26:14,687 --> 00:26:20,182
And you can use your hands
like this too
287
00:26:24,029 --> 00:26:29,968
There's no way we're gonna
finish in a month
288
00:26:30,069 --> 00:26:31,161
Huh ?
289
00:26:31,870 --> 00:26:33,531
Nothing
290
00:27:33,999 --> 00:27:36,263
- Yeah, it's OK
- OK
291
00:27:40,673 --> 00:27:43,938
This is the tip
Wrong way
292
00:27:44,443 --> 00:27:49,710
What did I just tell you ?
Wrong way
293
00:27:52,051 --> 00:27:55,043
Hey. Wrong way
Get it ?
294
00:27:56,055 --> 00:27:58,888
People on this side, make the
tops face that way
295
00:27:59,224 --> 00:28:01,158
What did I just tell you ?
296
00:28:04,063 --> 00:28:06,224
Use your head
297
00:28:07,733 --> 00:28:11,897
There. Look at her
She's got it down
298
00:28:12,304 --> 00:28:13,737
So please
299
00:28:33,826 --> 00:28:35,657
OK that's a wrap for the day
300
00:28:42,334 --> 00:28:45,997
Gross, look how tanned my arms got
Like some construction worker
301
00:28:46,105 --> 00:28:49,700
- In just one day
- Oh my god
302
00:28:49,808 --> 00:28:52,902
This is a total drag
303
00:28:59,184 --> 00:29:02,449
Where's the convenience store ?
304
00:29:02,688 --> 00:29:06,624
There's a store,
but it closes at 7 p.m.
305
00:29:06,725 --> 00:29:09,990
That's so inconvenient
306
00:29:10,095 --> 00:29:12,359
Do they sell sun block ?
307
00:29:12,464 --> 00:29:16,628
Boats come in from
the main island twice a week
308
00:29:16,735 --> 00:29:19,169
So place an order
309
00:29:19,271 --> 00:29:22,263
Next boat comes
the day after tomorrow
310
00:29:26,278 --> 00:29:29,873
You didn't take a bath yet ?
311
00:29:30,215 --> 00:29:32,706
There's no more hot water
312
00:29:34,887 --> 00:29:38,721
I said girls and guys should
each go in groups
313
00:29:41,560 --> 00:29:44,552
She's not used to things like that
314
00:29:45,230 --> 00:29:46,390
Right ?
315
00:29:46,732 --> 00:29:51,226
Jeez. Come with me
I'll set up the shower
316
00:29:51,336 --> 00:29:54,100
But there's no hot water
317
00:29:54,206 --> 00:29:55,798
-Don't worry
318
00:29:55,908 --> 00:29:57,500
-I'm fine
319
00:30:02,347 --> 00:30:05,942
There's a fine line between being
nice and being a pain
320
00:30:11,423 --> 00:30:13,084
What's that ?
321
00:30:14,193 --> 00:30:15,524
Huh ?
322
00:30:41,453 --> 00:30:43,045
Hey
323
00:30:43,722 --> 00:30:45,053
What ?
324
00:30:45,157 --> 00:30:48,524
Haven't we met somewhere before ?
325
00:30:52,231 --> 00:30:53,562
No
326
00:30:56,301 --> 00:30:58,292
Oh
327
00:31:02,808 --> 00:31:06,642
We don't gotta say what
we don't want to say
328
00:31:07,145 --> 00:31:08,806
Huh ?
329
00:31:14,152 --> 00:31:16,416
That's the rule here
330
00:31:42,781 --> 00:31:45,443
I'll dry your hair
331
00:31:58,030 --> 00:32:01,522
You'll catch a cold
332
00:32:02,868 --> 00:32:08,864
My grandma said the same words
to me when I was your age
333
00:32:09,641 --> 00:32:15,136
She said I'd get asthma
when I got old
334
00:32:15,247 --> 00:32:18,182
She gave me a spanking
335
00:32:24,122 --> 00:32:29,059
Make sure to dry your hair before
you go to sleep, OK ?
336
00:33:12,537 --> 00:33:15,973
Ouch, that hurts
337
00:33:16,074 --> 00:33:17,507
Sorry
338
00:33:52,911 --> 00:33:54,242
Cut that
339
00:33:54,346 --> 00:33:58,612
Again ? Cut those first
340
00:33:58,717 --> 00:34:00,651
- Made a mistake
- Well don't
341
00:34:00,752 --> 00:34:06,088
Hey get with it. Get serious
342
00:34:06,191 --> 00:34:10,025
Use your heads. Cut this
343
00:34:10,128 --> 00:34:13,291
Cut the top of the cane
back there first
344
00:34:13,398 --> 00:34:16,663
It's more efficient
that way, no ?
345
00:34:17,436 --> 00:34:19,267
- Got that?
- Huh ?
346
00:34:19,838 --> 00:34:23,103
Can't you two use your heads
a bit more ?
347
00:34:23,942 --> 00:34:26,274
All you do is drink water
348
00:34:26,611 --> 00:34:28,442
It's hot
349
00:34:28,547 --> 00:34:30,412
It's hot for all of us
350
00:34:30,816 --> 00:34:33,580
Shut up
351
00:34:59,211 --> 00:35:01,907
That's it ?
352
00:35:02,481 --> 00:35:04,506
You better eat more
353
00:35:04,616 --> 00:35:06,140
Thanks for lunch
354
00:35:06,251 --> 00:35:08,116
Eat some more
355
00:35:10,055 --> 00:35:12,489
Gotta eat to make it
through the day
356
00:35:22,734 --> 00:35:25,567
- Can you pass me that ?
- Sure
357
00:35:36,515 --> 00:35:38,107
OK, got it
358
00:35:39,518 --> 00:35:41,679
Down, OK
359
00:35:54,432 --> 00:35:56,297
OK, lift
360
00:35:59,604 --> 00:36:01,367
Further back !
361
00:36:01,673 --> 00:36:04,267
- Careful now
- OK
362
00:36:06,945 --> 00:36:10,711
OK, Go
363
00:36:12,951 --> 00:36:15,442
Alright, I'll deliver these
364
00:36:15,554 --> 00:36:18,887
- I'll talk to the folks
at the factory, OK ?
365
00:36:18,990 --> 00:36:21,481
- Thank's for coming, I know it's not much, but...
366
00:36:22,527 --> 00:36:24,518
Well, maybe there's 3 tons
367
00:36:24,629 --> 00:36:28,463
Wow, 3 whole tons ?
368
00:36:28,567 --> 00:36:33,903
We gotta deliver at least
6 to 7 tons per day
369
00:36:34,973 --> 00:36:36,964
- Nankurunaisa
370
00:36:38,643 --> 00:36:41,077
What did he just say ?
371
00:36:41,179 --> 00:36:44,842
Local dialect
He said, "we'll manage"
372
00:36:47,652 --> 00:36:50,644
OK, remove the wire and
come over here
373
00:36:50,755 --> 00:36:54,919
OK, yes, yes
Remove the wire !
374
00:36:55,026 --> 00:36:59,190
Hey, the wire
That's it. Yes
375
00:36:59,297 --> 00:37:01,788
Over here, yeah swing
376
00:37:01,900 --> 00:37:04,164
No not there. What the hell you doing ?
377
00:37:07,505 --> 00:37:09,496
Can you carry that ?
378
00:38:45,036 --> 00:38:50,372
You'll be fine by my next weekly
visit
379
00:38:51,209 --> 00:38:54,303
I'll bet you've never worked
out in the fields before
380
00:38:55,213 --> 00:38:57,204
It's exhaustion
381
00:38:57,549 --> 00:39:00,541
Don't push yourself too hard
382
00:39:01,386 --> 00:39:02,648
Yes
383
00:39:24,809 --> 00:39:26,401
Too high
384
00:39:27,412 --> 00:39:29,073
OK, watch out
385
00:40:54,499 --> 00:40:56,694
OK, thanks
386
00:41:03,942 --> 00:41:06,103
Sorry, can you wait a sec ?
387
00:41:19,023 --> 00:41:20,786
So, you're running away ?
388
00:41:22,360 --> 00:41:23,850
You too ?
389
00:41:23,962 --> 00:41:25,554
I'm not like you
390
00:41:25,663 --> 00:41:29,531
Other farms pay 500 yen
more per day
391
00:41:31,870 --> 00:41:33,201
Later
392
00:41:35,206 --> 00:41:37,197
Whatever
393
00:41:39,644 --> 00:41:41,134
Sorry
394
00:41:51,890 --> 00:41:53,380
Leave that open
395
00:41:53,892 --> 00:41:54,722
Yes
396
00:41:59,230 --> 00:42:00,219
Hinami
397
00:42:00,331 --> 00:42:00,922
Yes
398
00:42:01,032 --> 00:42:02,363
Please come
399
00:42:02,467 --> 00:42:03,729
Yes
400
00:42:15,747 --> 00:42:17,908
I'm hungry
401
00:42:53,384 --> 00:42:55,045
Ikenaga-san
402
00:43:01,559 --> 00:43:02,890
This,
403
00:43:03,294 --> 00:43:05,159
is from grandpa
404
00:43:06,898 --> 00:43:08,388
For 5 days
405
00:43:11,569 --> 00:43:13,230
This is from grandma
406
00:43:23,581 --> 00:43:24,912
Bye
407
00:43:29,253 --> 00:43:31,084
That's it
408
00:43:54,846 --> 00:43:56,507
Sweet miso flavor
409
00:44:07,592 --> 00:44:10,925
OK, let's work !
Over here, right ?
410
00:44:11,029 --> 00:44:12,291
Yeah
411
00:44:13,598 --> 00:44:16,431
Oops, forgot my canteen
412
00:44:22,273 --> 00:44:23,865
It's gone
413
00:44:25,109 --> 00:44:28,545
I'll take this one instead
414
00:44:32,216 --> 00:44:34,878
What are you doing ?
Come on !
415
00:44:56,808 --> 00:44:57,900
You're late
416
00:44:58,009 --> 00:44:59,704
We've already eaten
417
00:44:59,811 --> 00:45:02,644
Come on in
418
00:45:04,982 --> 00:45:09,919
The man who defected
for 500 yen returns
419
00:45:10,488 --> 00:45:12,820
Like you can talk
420
00:45:19,764 --> 00:45:20,924
Um...
421
00:45:23,668 --> 00:45:28,833
I realized that it's much
nicer here
422
00:45:35,847 --> 00:45:38,509
Come in and eat
423
00:45:44,856 --> 00:45:46,187
Yes
424
00:46:15,553 --> 00:46:17,145
Thank you
425
00:46:34,338 --> 00:46:39,002
Ouch, it hurts Ouch
426
00:47:03,534 --> 00:47:05,866
This is so difficult
427
00:47:26,457 --> 00:47:28,891
Were there still leaves ?
428
00:47:29,126 --> 00:47:30,559
No prob
429
00:47:33,798 --> 00:47:35,891
Grandpa's so fast
430
00:47:36,734 --> 00:47:39,225
We're still behind schedule
431
00:47:39,971 --> 00:47:44,135
They'll be in trouble if we can't
meet the terms of the contract
432
00:48:24,782 --> 00:48:26,443
Hey, welcome
433
00:48:26,851 --> 00:48:28,944
Please, have a seat
434
00:48:29,053 --> 00:48:30,042
In the back ?
435
00:48:30,154 --> 00:48:32,145
Fine
436
00:48:32,256 --> 00:48:33,917
My treat
437
00:48:34,025 --> 00:48:36,357
Hurray !
438
00:48:36,460 --> 00:48:38,121
He's Kazuo, the manager
439
00:48:38,229 --> 00:48:40,823
Hello
440
00:48:40,932 --> 00:48:43,594
Wow, you're pretty young
for a manager
441
00:48:43,701 --> 00:48:46,363
Well, I got a day job
at the sugar factory
442
00:48:46,470 --> 00:48:47,630
Yeah ?
443
00:48:49,140 --> 00:48:50,300
Bring me that bottle
444
00:48:50,408 --> 00:48:52,342
Sure
445
00:48:55,880 --> 00:48:57,643
Long time no see, Yutaka-san
446
00:48:58,549 --> 00:48:59,311
Hey, Ohta
447
00:49:00,384 --> 00:49:03,717
I thought you were picking
radishes at Kagoshima
448
00:49:04,555 --> 00:49:06,318
Just finished. So I'm back
449
00:49:06,824 --> 00:49:08,314
You're quite busy
450
00:49:08,426 --> 00:49:10,519
Well, I'm of no match to you
451
00:49:10,628 --> 00:49:13,119
Just ask if you need anything
452
00:49:13,230 --> 00:49:14,060
OK, thank you
453
00:49:14,165 --> 00:49:15,257
See ya
454
00:49:18,669 --> 00:49:22,435
Hey, why do you act like
you're such a big shot ?
455
00:49:22,540 --> 00:49:24,565
Big shot ? Me ?
456
00:49:25,843 --> 00:49:30,007
Yutaka-san has been coming
to this island the longest
457
00:49:34,085 --> 00:49:35,416
Let's drink
458
00:49:35,519 --> 00:49:36,110
Let's
459
00:49:36,220 --> 00:49:37,812
I'll do it
460
00:49:37,922 --> 00:49:38,854
OK, thanks
461
00:50:13,624 --> 00:50:17,617
Don't drink so much
You start early tomorrow
462
00:50:24,135 --> 00:50:26,467
Hello Kana
463
00:50:27,471 --> 00:50:29,302
Hey, come in.
464
00:50:29,407 --> 00:50:30,669
Come.
465
00:50:30,775 --> 00:50:32,299
Join us.
466
00:50:32,977 --> 00:50:34,410
Make yourself at home.
467
00:50:39,150 --> 00:50:41,311
Here, sit down.
468
00:50:42,820 --> 00:50:45,084
Welcome.
469
00:50:54,165 --> 00:50:55,928
You didn't go with the others ?
470
00:51:53,557 --> 00:51:54,819
You OK ?
471
00:51:55,392 --> 00:51:56,882
Sorry.
472
00:52:46,110 --> 00:52:47,941
It's hot
473
00:52:48,712 --> 00:52:50,043
I'm tired.
474
00:52:54,451 --> 00:52:57,113
I'm starving.
475
00:53:01,892 --> 00:53:06,556
Why don't you take that off
when we eat ?
476
00:53:06,664 --> 00:53:11,158
Hey what's up ? Aren't you hot ?
477
00:53:15,539 --> 00:53:18,531
Actually it's better for the body.
478
00:53:19,810 --> 00:53:21,402
Really ?
479
00:53:22,813 --> 00:53:26,510
People think sun tans make
you look healthy.
480
00:53:26,617 --> 00:53:29,484
Actually they're just like burns.
481
00:53:29,587 --> 00:53:31,418
Skin protection's important
482
00:53:33,490 --> 00:53:35,981
You sound real knowledgeable.
483
00:53:40,231 --> 00:53:43,496
Did you want to become a doctor ?
484
00:53:43,934 --> 00:53:48,371
Many guys who failed tests to be
CPA's, lawyers come here.
485
00:53:48,472 --> 00:53:51,236
People who drop out.
486
00:53:51,342 --> 00:53:53,037
They come here to escape.
487
00:54:07,024 --> 00:54:11,188
I'm not saying that it's bad.
488
00:54:11,295 --> 00:54:15,629
I'm just saying everyone's
accepted here.
489
00:54:23,874 --> 00:54:24,966
You're right.
490
00:54:30,214 --> 00:54:31,704
Bull's eye.
491
00:54:31,815 --> 00:54:34,807
What you said is right on the mark.
492
00:54:52,469 --> 00:54:58,567
Shimoji Store
493
00:55:07,251 --> 00:55:08,843
Hey.
494
00:55:10,921 --> 00:55:12,183
Hi
495
00:55:16,427 --> 00:55:18,019
I'll take these.
496
00:55:20,597 --> 00:55:22,030
Is that for everyone ?
497
00:55:22,132 --> 00:55:23,429
Yes.
498
00:55:23,534 --> 00:55:25,365
I'll pay half.
499
00:55:27,538 --> 00:55:29,199
And cigarettes.
500
00:55:30,374 --> 00:55:33,036
780 yen.
501
00:55:34,778 --> 00:55:36,268
I'll pay.
502
00:55:38,048 --> 00:55:39,379
Thanks.
503
00:55:53,230 --> 00:55:54,492
You on vacation ?
504
00:55:54,598 --> 00:55:55,428
Huh ?
505
00:55:55,532 --> 00:55:57,124
From your temp work.
506
00:55:57,968 --> 00:56:00,300
I wish.
507
00:56:07,244 --> 00:56:12,511
I had to come down here for work.
508
00:56:14,551 --> 00:56:15,813
I see.
509
00:56:26,163 --> 00:56:28,324
It's the first time,
510
00:56:29,500 --> 00:56:31,434
that we're able to talk like this.
511
00:56:36,840 --> 00:56:39,604
Know what ? I want one too.
512
00:56:41,345 --> 00:56:42,835
Thanks.
513
00:56:46,950 --> 00:56:48,440
Tastes good.
514
00:57:52,182 --> 00:57:53,672
Grandma !
515
00:58:01,859 --> 00:58:05,295
Remember me ?
516
00:58:05,629 --> 00:58:08,393
Misuzu, dear.
517
00:58:08,499 --> 00:58:09,591
How are you ?
518
00:58:09,700 --> 00:58:11,634
Fine, and you ?
519
00:58:12,069 --> 00:58:13,400
You cut your hair.
520
00:58:13,504 --> 00:58:14,766
Yes, I cut it short.
521
00:58:15,405 --> 00:58:16,565
Hey !
522
00:58:18,175 --> 00:58:19,574
Grandpa !
523
00:58:25,449 --> 00:58:27,713
Misuzu !
524
00:58:28,585 --> 00:58:30,246
Thanks.
525
00:58:32,890 --> 00:58:35,825
So you're not related ?
526
00:58:36,260 --> 00:58:38,751
Well we were so close,
so we practically are.
527
00:58:39,329 --> 00:58:41,263
You live in Tokyo now ?
528
00:58:41,365 --> 00:58:44,300
Actually the suburbs of Tokyo.
We moved there 10 years ago.
529
00:58:44,401 --> 00:58:48,735
But it's all just Tokyo for
folks down here.
530
00:58:49,973 --> 00:58:52,464
You a student ?
Here on spring break ?
531
00:58:53,510 --> 00:58:56,343
I'm a nurse.
532
00:58:57,114 --> 00:59:00,447
So you're back to visit family ?
533
00:59:00,551 --> 00:59:03,418
Well, we all moved away,
534
00:59:03,854 --> 00:59:07,017
but yes, it's something like that.
535
00:59:07,190 --> 00:59:11,786
When I'm in Tokyo, sometimes
I get the urge to come back here.
536
00:59:13,463 --> 00:59:17,729
So this is where you're from,
how nice
537
00:59:18,368 --> 00:59:22,304
Well, it's a nice place to visit.
538
00:59:25,309 --> 00:59:26,901
Thanks.
539
00:59:36,720 --> 00:59:38,051
It's so sweet.
540
00:59:52,369 --> 00:59:55,702
This makes me nostalgic.
541
01:00:00,000 --> 01:00:03,800
We also had workers from the city
come for the harvest.
542
01:00:03,847 --> 01:00:05,178
I see.
543
01:00:09,753 --> 01:00:11,345
May I borrow those ?
544
01:00:11,455 --> 01:00:14,185
Sure.
545
01:00:47,090 --> 01:00:48,955
Let's join her.
546
01:00:49,126 --> 01:00:50,286
Yes.
547
01:00:51,061 --> 01:00:53,188
Thanks for the snack.
548
01:00:53,296 --> 01:00:54,126
You need help ?
549
01:00:54,231 --> 01:00:55,255
I'm fine.
550
01:01:22,159 --> 01:01:27,927
You must be a thorny wildflower
551
01:01:30,500 --> 01:01:36,496
For I try to leave at dusk,
but you grab me by my sleeve
552
01:01:36,606 --> 01:01:43,444
Oh what beauty,
beautiful girl
553
01:01:44,481 --> 01:01:52,013
This joy, blushing,
will surely bring rumors
554
01:01:55,192 --> 01:02:01,188
my white lily,
how hard it is to part
555
01:02:01,298 --> 01:02:08,261
Oh what beauty,
beautiful girl
556
01:02:10,073 --> 01:02:17,946
No better time for the harvest,
than a night of clear moonlight
557
01:02:21,184 --> 01:02:26,952
No more refrains,
no one to get in the way
558
01:02:27,057 --> 01:02:33,895
Oh what beauty,
beautiful girl
559
01:02:36,399 --> 01:02:37,991
- Misuzu.
- Yes.
560
01:02:38,702 --> 01:02:40,636
When do you go back ?
561
01:02:42,239 --> 01:02:43,900
In about a week.
562
01:02:46,576 --> 01:02:48,237
Really.
563
01:02:49,746 --> 01:02:51,907
Maybe I'll stay and help.
564
01:02:52,015 --> 01:02:53,004
What ?
565
01:02:53,583 --> 01:02:55,744
I want to join you guys.
566
01:02:56,086 --> 01:02:57,348
OK ?
567
01:02:57,587 --> 01:02:59,054
No problem
568
01:02:59,156 --> 01:03:00,748
- Really ?
- Seriously ?
569
01:03:00,857 --> 01:03:02,518
That's great.
570
01:03:02,626 --> 01:03:04,491
- Thanks.
- Great.
571
01:03:04,594 --> 01:03:06,528
Looking forward to it.
572
01:03:14,604 --> 01:03:16,435
You sure it's all right ?
573
01:03:17,274 --> 01:03:20,107
Can we afford to let them rest today ?
574
01:03:20,610 --> 01:03:23,044
We'll manage.
575
01:03:32,255 --> 01:03:33,620
Meat ?
576
01:03:33,723 --> 01:03:35,714
Make sure to buy plenty.
577
01:03:35,892 --> 01:03:37,826
How much shall we buy ?
578
01:03:37,928 --> 01:03:40,192
200 grams per person.
579
01:03:40,297 --> 01:03:42,891
Right, 200.
580
01:03:44,167 --> 01:03:45,930
Hinami, let's go to the beach.
581
01:03:46,036 --> 01:03:47,526
Later.
582
01:03:47,637 --> 01:03:50,970
Then I'll see you at the beach.
583
01:03:51,074 --> 01:03:53,907
What a beautiful day.
See ya.
584
01:03:54,010 --> 01:03:55,170
Need anything ?
585
01:03:55,278 --> 01:03:56,870
I'm fine, thanks.
586
01:03:56,980 --> 01:03:58,641
OK.
587
01:04:00,483 --> 01:04:02,917
We better buy vegetables.
588
01:04:47,728 --> 01:04:50,026
Hello.
589
01:04:50,530 --> 01:04:53,192
And this too.
590
01:04:54,768 --> 01:04:55,860
And cigarettes.
591
01:04:55,969 --> 01:04:57,402
How many ?
592
01:04:57,504 --> 01:04:58,630
Three.
593
01:05:25,565 --> 01:05:27,396
You're not gonna swim ?
594
01:05:29,569 --> 01:05:30,900
Meat...
595
01:05:31,004 --> 01:05:31,834
2 kilos.
596
01:05:31,938 --> 01:05:32,927
Yes.
597
01:05:33,407 --> 01:05:34,499
Excuse me.
598
01:05:34,608 --> 01:05:36,473
Hello there.
599
01:05:36,576 --> 01:05:37,941
That's shoulder ?
600
01:05:38,045 --> 01:05:39,637
Yes, it is.
601
01:05:39,746 --> 01:05:40,906
Have any round ?
602
01:05:41,014 --> 01:05:42,174
We do.
603
01:05:42,282 --> 01:05:45,115
OK. Then 2 kilos please.
604
01:05:45,952 --> 01:05:48,284
And 300 grams of liver.
605
01:05:55,062 --> 01:05:59,089
OK, fold it nicely.
606
01:05:59,666 --> 01:06:02,829
And pull the top, more.
607
01:06:42,876 --> 01:06:44,867
Hey !
608
01:06:46,379 --> 01:06:49,712
Hey Hinami !
609
01:06:51,384 --> 01:06:53,978
Feels great.
610
01:07:14,074 --> 01:07:15,735
Misuzu.
611
01:07:30,357 --> 01:07:31,619
Hey !
612
01:07:32,425 --> 01:07:34,518
Knock it off !
613
01:08:08,762 --> 01:08:11,026
Sing us a song.
614
01:08:11,464 --> 01:08:20,463
You must be a thorny wildflower.
615
01:08:23,476 --> 01:08:30,712
For I try to leave at dusk,
but you grab me by my sleeve.
616
01:08:30,984 --> 01:08:38,914
Oh what beauty,
beautiful girl.
617
01:08:44,998 --> 01:08:53,997
This joy, blushing,
will surely bring rumors.
618
01:08:56,843 --> 01:09:03,942
my white lily,
how hard it is to part.
619
01:09:04,451 --> 01:09:11,619
Oh what beauty,
beautiful girl.
620
01:09:15,862 --> 01:09:18,330
Hey all right !
621
01:09:19,032 --> 01:09:22,365
Well I'm going to bed.
622
01:09:22,469 --> 01:09:23,959
Good night.
623
01:09:24,070 --> 01:09:27,733
See you all at work tomorrow.
624
01:09:28,008 --> 01:09:31,375
All right, goodnight.
625
01:09:31,478 --> 01:09:32,638
Goodnight.
626
01:09:32,746 --> 01:09:35,010
We'll clean everything up.
627
01:09:35,115 --> 01:09:36,776
Thanks.
628
01:09:46,226 --> 01:09:51,721
I'll... go to Hokkaido after this work.
629
01:09:51,831 --> 01:09:52,661
Hokkaido ?
630
01:09:52,766 --> 01:09:55,758
They're expecting me.
631
01:09:56,069 --> 01:10:00,597
Potato harvest up there.
Then cabbage in Nagano for fall.
632
01:10:00,974 --> 01:10:04,808
Spring back here, and peaches in
Okayama in between.
633
01:10:04,911 --> 01:10:10,406
I also do cherries in Yamagata,
and peanuts in Chiba. Too much.
634
01:10:10,517 --> 01:10:11,484
You're so busy.
635
01:10:13,353 --> 01:10:18,347
I can't refuse.
The farmers expect me to be with them.
636
01:10:18,458 --> 01:10:20,790
I've been doing this for 7 years.
637
01:10:20,894 --> 01:10:23,328
You like this work.
638
01:10:23,930 --> 01:10:27,093
You meet interesting people.
639
01:10:27,200 --> 01:10:34,129
You learn to appreciate
people, and nature.
640
01:10:36,109 --> 01:10:40,205
It makes me feel alive.
641
01:10:40,313 --> 01:10:45,808
I can't work at a company
or anything no more.
642
01:10:53,126 --> 01:10:56,789
Where's your permanent address ?
643
01:10:56,896 --> 01:10:58,227
Huh ?
644
01:11:00,300 --> 01:11:02,427
Where do you pay local tax ?
645
01:11:04,738 --> 01:11:06,330
What's this ?
646
01:11:07,640 --> 01:11:11,804
You travel all year to meet
people ?
647
01:11:14,147 --> 01:11:16,081
To feel alive ?
648
01:11:17,317 --> 01:11:21,651
You just want free room and board.
649
01:11:21,755 --> 01:11:24,087
And your per diem.
650
01:11:24,991 --> 01:11:30,930
You're an old timer, so you
can act like a big shot.
651
01:11:31,431 --> 01:11:34,195
So, bet you can't quit.
652
01:11:36,002 --> 01:11:37,765
In other words,
653
01:11:38,605 --> 01:11:44,043
you can't live an ordinary life.
So you run and hide.
654
01:11:48,348 --> 01:11:52,409
You said many people
come here to escape.
655
01:11:53,286 --> 01:11:56,278
Aren't you the one
who's running away ?
656
01:12:29,255 --> 01:12:31,519
Hey, what's this ?
657
01:12:33,159 --> 01:12:35,320
I knew it.
658
01:12:35,728 --> 01:12:39,164
I saw that game
from beginning to end.
659
01:12:39,265 --> 01:12:42,701
You pitched a no hitter in
the national tournament.
660
01:12:42,802 --> 01:12:46,238
You're that Nishimura Daisuke ?
661
01:12:46,339 --> 01:12:48,170
The High School baseball star !
662
01:12:50,076 --> 01:12:52,670
I just got lucky.
663
01:12:54,080 --> 01:12:55,240
What ?
664
01:13:07,594 --> 01:13:12,964
Three whole years in college,
and I never pitched a game.
665
01:13:16,102 --> 01:13:19,196
Not once.
666
01:13:21,470 --> 01:13:26,464
Well it happens.
I have a small frame.
667
01:13:27,310 --> 01:13:31,303
But that's reality.
668
01:13:33,249 --> 01:13:38,687
I overworked my arm,
practiced too hard.
669
01:13:39,922 --> 01:13:43,858
My shoulder and back's a mess.
670
01:13:48,831 --> 01:13:51,857
And everyone knows me from
the Koshien tournament,
671
01:13:52,168 --> 01:13:53,931
when I just got lucky
672
01:14:00,176 --> 01:14:02,440
I wish it had never happened.
673
01:14:06,449 --> 01:14:08,542
Then I would still have ...
674
01:14:11,787 --> 01:14:14,221
enjoyed baseball
675
01:15:06,509 --> 01:15:07,999
Hey, fireworks.
676
01:15:08,110 --> 01:15:09,941
Come on, fireworks.
677
01:15:16,919 --> 01:15:18,011
Here.
678
01:15:32,268 --> 01:15:33,701
OK, here.
679
01:15:34,470 --> 01:15:35,664
Take it.
680
01:16:34,430 --> 01:16:37,763
Hey, let's call it a day.
681
01:16:37,867 --> 01:16:39,698
Ok, stop work, everyone.
682
01:16:40,002 --> 01:16:44,063
Leave the canes where they are.
683
01:16:44,507 --> 01:16:45,599
OK.
684
01:16:46,509 --> 01:16:48,101
Don't forget your tools.
685
01:16:48,944 --> 01:16:50,775
Hold on tight.
686
01:17:18,307 --> 01:17:21,640
The boat's here, right ?
687
01:17:21,744 --> 01:17:27,512
I ordered sun block, boots,
and an alarm clock and stuff.
688
01:17:31,053 --> 01:17:32,213
I'm drenched.
689
01:17:32,321 --> 01:17:33,913
- Need a hanger ?
- Yes.
690
01:17:34,023 --> 01:17:35,615
Towel ? Thanks.
691
01:17:38,060 --> 01:17:39,891
- Towel, Hinami ?
- Thanks.
692
01:17:42,164 --> 01:17:43,324
Coming in.
693
01:17:43,432 --> 01:17:44,524
OK.
694
01:17:46,669 --> 01:17:48,500
Can I use this hanger ?
695
01:17:51,340 --> 01:17:53,205
Oh my god.
696
01:17:54,777 --> 01:17:56,176
Wow.
697
01:17:56,579 --> 01:17:59,343
This rain's unbelievable.
698
01:18:22,438 --> 01:18:24,929
Do you think the canes will be all right ?
699
01:18:27,276 --> 01:18:30,211
We'll manage.
Don't worry
700
01:18:31,814 --> 01:18:36,308
Okinawa has lots of rain,
and typhoons.
701
01:18:37,052 --> 01:18:38,883
It rains even harder than this.
702
01:18:40,723 --> 01:18:43,055
And the wind blows everything away.
703
01:18:44,727 --> 01:18:49,164
So don't bother worrying
about the canes.
704
01:18:49,532 --> 01:18:53,969
If it's damaged,
we just start again from scratch.
705
01:18:54,236 --> 01:18:58,229
We can always start over.
706
01:18:59,909 --> 01:19:03,401
Yes, we can always start over.
707
01:19:03,512 --> 01:19:04,672
Right ?
708
01:19:26,001 --> 01:19:27,662
He's late
709
01:20:18,220 --> 01:20:20,882
I'll go look for him.
710
01:20:22,725 --> 01:20:24,158
I'll go too.
711
01:20:25,394 --> 01:20:28,727
Grandma bring flashlights.
712
01:20:28,831 --> 01:20:29,991
Flashlights ?
713
01:20:30,833 --> 01:20:32,323
I'll go too.
714
01:20:35,070 --> 01:20:37,470
Have enough flashlights
for everyone ?
715
01:20:45,581 --> 01:20:48,516
Oh my ! What's this ?
716
01:20:48,617 --> 01:20:49,379
It's Yutaka.
717
01:20:49,485 --> 01:20:50,509
Oh shit.
718
01:20:50,686 --> 01:20:55,020
Careful ! The ground is soft.
Be careful.
719
01:20:55,124 --> 01:20:56,216
Yes.
720
01:20:56,325 --> 01:20:57,257
OK, in the front ?
721
01:20:57,359 --> 01:20:57,950
Be careful.
722
01:20:58,060 --> 01:20:59,084
Go slow.
723
01:21:02,431 --> 01:21:03,591
Yutaka ?
724
01:21:04,033 --> 01:21:05,125
You hurt ?
725
01:21:05,234 --> 01:21:06,895
I'm fine... fine.
726
01:21:07,936 --> 01:21:11,599
I'll go and get some people to help.
727
01:21:12,875 --> 01:21:15,070
He's bleeding.
728
01:21:15,177 --> 01:21:16,337
We better stop the bleeding.
729
01:21:16,445 --> 01:21:17,935
Let me see.
730
01:21:18,380 --> 01:21:20,143
Remove the seatbelt.
731
01:21:22,851 --> 01:21:23,840
Got it.
732
01:21:23,952 --> 01:21:26,284
Turn him, so he can lean back.
733
01:21:29,124 --> 01:21:29,886
Hang in there.
734
01:21:29,992 --> 01:21:30,981
He's stuck.
735
01:21:31,093 --> 01:21:32,526
You'll be fine.
736
01:21:35,064 --> 01:21:37,555
Towel Get me the towel.
737
01:21:42,104 --> 01:21:43,138
Here.
738
01:21:43,138 --> 01:21:44,628
Raise his leg.
739
01:21:54,817 --> 01:21:56,648
We better treat this quickly.
740
01:22:04,993 --> 01:22:06,654
Doctor's not here.
741
01:22:06,762 --> 01:22:07,353
One second.
742
01:22:07,463 --> 01:22:10,330
There should be a key somewhere.
743
01:22:16,672 --> 01:22:17,331
It's open.
744
01:22:17,439 --> 01:22:18,428
It's open !
745
01:22:19,174 --> 01:22:20,607
Take it slow.
746
01:22:21,610 --> 01:22:23,043
Easy !
747
01:22:37,693 --> 01:22:39,354
Straighten his leg.
748
01:22:42,364 --> 01:22:43,524
Remove the towel.
749
01:22:43,632 --> 01:22:44,621
Yes.
750
01:22:47,703 --> 01:22:48,965
Hang in there.
751
01:22:53,976 --> 01:22:55,568
You'll be fine.
752
01:23:07,656 --> 01:23:10,284
It's reached his artery.
We need a doctor.
753
01:23:10,392 --> 01:23:11,723
He only comes once a week.
754
01:23:11,827 --> 01:23:13,818
Can you hold this like that ?
755
01:23:20,869 --> 01:23:22,461
Please help him.
756
01:23:24,406 --> 01:23:26,135
You're a doctor, right ?
757
01:23:37,686 --> 01:23:39,847
What's your blood type, Yutaka ?
758
01:23:40,522 --> 01:23:41,454
B.
759
01:23:41,557 --> 01:23:42,819
You sure ?
760
01:23:43,992 --> 01:23:45,425
Yes, I donate blood.
761
01:23:45,527 --> 01:23:47,518
Blood pressure, 90.
Pulse unstable
762
01:23:48,030 --> 01:23:49,895
Is anyone here type B ?
763
01:23:52,501 --> 01:23:54,662
Daisuke, I need your blood.
764
01:23:56,371 --> 01:23:57,497
My blood ?
765
01:24:01,710 --> 01:24:03,541
Anesthetic, and saline.
766
01:24:16,124 --> 01:24:17,614
Please move that.
767
01:24:24,066 --> 01:24:25,658
Get me a suture kit.
768
01:24:48,490 --> 01:24:50,253
His condition has stabilized
769
01:24:54,329 --> 01:24:59,665
But I think I drew too much
blood from Daisuke
770
01:25:01,336 --> 01:25:04,169
He's young. He'll be fine.
771
01:25:08,510 --> 01:25:10,102
I'm fine.
772
01:25:11,613 --> 01:25:14,013
You look pale.
773
01:25:14,283 --> 01:25:15,773
I'm fine.
774
01:25:21,290 --> 01:25:22,951
Thank you.
775
01:25:23,525 --> 01:25:25,755
Oh, sure.
776
01:26:31,360 --> 01:26:32,793
Hi
777
01:27:03,558 --> 01:27:06,049
I always liked children,
778
01:27:08,563 --> 01:27:10,895
so I became a pediatrician.
779
01:27:16,204 --> 01:27:18,399
Though I didn't realize...
780
01:27:20,308 --> 01:27:22,833
that a pediatrician would have to...
781
01:27:24,146 --> 01:27:27,547
witness so many deaths.
782
01:27:30,585 --> 01:27:32,678
And they were so young.
783
01:27:39,494 --> 01:27:41,985
A patient had
the same name as mine.
784
01:27:44,499 --> 01:27:46,831
He had just turned 8,
785
01:27:52,274 --> 01:27:54,538
when I decided to operate on him.
786
01:28:00,182 --> 01:28:02,173
I didn't care where I'd go,
787
01:28:06,021 --> 01:28:07,955
so long as I could forget.
788
01:28:14,196 --> 01:28:16,756
But how can I forget ?
789
01:28:19,935 --> 01:28:21,960
It'd be wrong to forget.
790
01:28:36,051 --> 01:28:40,545
There was a swim meet
when was in elementary school.
791
01:28:42,891 --> 01:28:46,383
I was so nervous; couldn't sleep
the night before.
792
01:28:48,396 --> 01:28:50,830
Then my dad said,
793
01:28:51,733 --> 01:28:55,225
"Take a deep breath
before you dive into the pool."
794
01:28:59,241 --> 01:29:01,072
So I asked him.
795
01:29:03,011 --> 01:29:07,607
Can I swim faster if I do ?
Can I win ?
796
01:29:09,851 --> 01:29:14,345
He told me, "Not necessarily,
but it'd be more fun if I did."
797
01:29:16,925 --> 01:29:20,258
So I took a deep breath,
when the race began.
798
01:29:23,932 --> 01:29:29,097
looked up at the sky,
raised my arms like this,
799
01:29:29,771 --> 01:29:31,762
and took a very deep breath.
800
01:29:46,922 --> 01:29:51,621
Though everyone dove in before me,
801
01:29:58,633 --> 01:30:04,003
I had more fun while swimming,
much more than I ever did before.
802
01:30:08,410 --> 01:30:10,844
Even though last place is
still last place.
803
01:30:17,485 --> 01:30:19,248
Last is still last, huh ?
804
01:31:15,543 --> 01:31:18,034
Don't you have to go back to Tokyo ?
805
01:31:18,713 --> 01:31:23,309
Well, Yutaka has been injured.
806
01:31:24,219 --> 01:31:27,382
I wonder if we can finish.
807
01:31:31,393 --> 01:31:33,384
We have to.
808
01:31:37,565 --> 01:31:39,157
Let's do it !
809
01:32:12,033 --> 01:32:15,025
You might not make it.
810
01:34:01,076 --> 01:34:03,010
Grandma, I'll take that.
811
01:34:03,344 --> 01:34:05,471
Can you put down the canteen ?
812
01:34:08,216 --> 01:34:10,946
Hey, you OK ?
813
01:34:13,121 --> 01:34:16,056
I can still help a little.
814
01:34:30,004 --> 01:34:31,835
OK, I'll close this.
815
01:34:36,010 --> 01:34:37,443
Thanks.
816
01:34:41,716 --> 01:34:43,377
Take care.
817
01:34:43,751 --> 01:34:44,843
OK, we're leaving.
818
01:34:44,953 --> 01:34:45,885
OK, take care.
819
01:34:45,987 --> 01:34:48,148
See you.
820
01:36:26,988 --> 01:36:29,354
Hey everybody !
We made it through.
821
01:36:34,462 --> 01:36:35,622
What ?
822
01:36:36,030 --> 01:36:37,930
The path's connected all the way.
823
01:36:38,032 --> 01:36:39,522
Really ?
824
01:36:40,368 --> 01:36:41,630
Let's keep going.
825
01:36:49,310 --> 01:36:50,743
Misuzu !
826
01:36:52,313 --> 01:36:54,804
Misuzu ?
827
01:36:57,385 --> 01:36:58,147
What happened ?
828
01:36:58,253 --> 01:37:00,244
I don't know. She just collapsed.
829
01:37:00,355 --> 01:37:01,287
Misuzu ?
830
01:37:01,389 --> 01:37:01,980
Grandpa !
831
01:37:02,090 --> 01:37:03,079
Misuzu !
832
01:37:03,191 --> 01:37:04,453
Please come.
833
01:37:04,559 --> 01:37:06,652
What happened ?
834
01:37:12,333 --> 01:37:14,164
Misuzu,
835
01:37:14,502 --> 01:37:16,265
how are you ?
836
01:37:24,812 --> 01:37:26,473
How many months ?
837
01:37:30,084 --> 01:37:34,180
Guess a doctor would know
I'm pregnant.
838
01:37:36,424 --> 01:37:40,918
Four months.
839
01:37:50,938 --> 01:37:53,031
I better decide.
840
01:37:54,375 --> 01:37:55,967
Better decide soon.
841
01:38:03,051 --> 01:38:05,645
Some porridge.
842
01:38:38,653 --> 01:38:41,178
So we have less than 10 days.
843
01:38:42,323 --> 01:38:45,486
You all have nothing to worry about
844
01:38:45,593 --> 01:38:49,825
That's right.
Thank you all so much.
845
01:38:55,336 --> 01:38:57,770
We'll manage.
846
01:38:58,106 --> 01:39:01,667
You've all gotten so much better.
847
01:39:40,047 --> 01:39:41,036
She's gone.
848
01:39:41,149 --> 01:39:42,241
Huh ?
849
01:39:42,984 --> 01:39:44,747
Where'd she go ?
850
01:39:46,821 --> 01:39:48,914
What happened ?
851
01:39:51,793 --> 01:39:54,785
Kana's missing.
852
01:39:54,896 --> 01:39:56,056
What ?
853
01:39:56,164 --> 01:39:58,064
Where'd she go ?
854
01:40:01,569 --> 01:40:03,730
Sorry, I'm gonna open this.
855
01:40:06,174 --> 01:40:08,267
I'll go check grandma's place.
856
01:40:12,513 --> 01:40:15,141
Her stuff's still here though.
857
01:40:16,150 --> 01:40:16,980
-Any luck ?
858
01:40:17,084 --> 01:40:18,415
-Nope.
859
01:40:18,519 --> 01:40:20,009
-Me neither.
860
01:40:20,855 --> 01:40:22,015
-Any luck ?
861
01:40:32,934 --> 01:40:34,424
-You all right Yutaka?
862
01:40:34,535 --> 01:40:35,968
-Yes, thanks.
863
01:40:36,070 --> 01:40:39,164
-Stay in bed, Misuzu.
864
01:40:43,878 --> 01:40:46,142
-She'll come back.
865
01:41:23,484 --> 01:41:24,815
Look !
866
01:41:35,363 --> 01:41:40,300
What happened Kana ?
We were looking for you.
867
01:41:47,341 --> 01:41:51,675
She's right, we can all work
as long as there's light.
868
01:41:51,779 --> 01:41:53,212
Huh ?
869
01:41:53,848 --> 01:41:57,340
Hey, we just have to wake up
an hour earlier.
870
01:41:57,451 --> 01:42:00,284
But can you really do it ?
871
01:42:01,289 --> 01:42:03,120
We'll manage.
872
01:42:08,863 --> 01:42:10,353
Let's get to work.
873
01:42:10,631 --> 01:42:14,067
Thank you, Kana.
874
01:42:58,679 --> 01:42:59,771
Morning.
875
01:42:59,880 --> 01:43:00,869
Morning.
876
01:43:01,515 --> 01:43:02,709
Morning.
877
01:43:03,017 --> 01:43:04,109
Good morning.
878
01:43:04,218 --> 01:43:05,048
Morning.
879
01:43:05,152 --> 01:43:06,483
OK, let's go.
880
01:43:07,388 --> 01:43:10,152
LET'S GO ALL THE WAY
881
01:43:43,557 --> 01:43:46,048
Let's do two more tons.
882
01:44:14,989 --> 01:44:16,320
Delicious.
883
01:44:20,795 --> 01:44:21,887
More rice, please.
884
01:44:25,933 --> 01:44:27,696
You all eat well.
885
01:44:28,002 --> 01:44:29,993
Eat lots and lots.
886
01:44:36,644 --> 01:44:38,305
Excuse me.
887
01:44:46,020 --> 01:44:47,681
We might make it.
888
01:45:36,837 --> 01:45:39,169
You got a good bunch this year.
889
01:45:39,340 --> 01:45:41,467
I think so.
890
01:45:42,076 --> 01:45:43,566
All right.
891
01:45:43,911 --> 01:45:45,242
My hunch was right.
892
01:45:45,346 --> 01:45:47,177
What hunch ?
893
01:45:47,515 --> 01:45:48,846
Let's go.
894
01:45:55,589 --> 01:45:57,614
Standing by for the wires.
895
01:46:07,635 --> 01:46:09,466
Morning.
896
01:46:09,570 --> 01:46:11,060
Morning Grandma.
897
01:46:11,172 --> 01:46:12,935
Morning Grandma.
898
01:46:38,632 --> 01:46:40,190
So there's a new morning,
899
01:46:40,301 --> 01:46:42,064
-Huh ?
900
01:46:43,737 --> 01:46:47,730
If you work till
you're worn out,
901
01:46:48,475 --> 01:46:52,571
eat and sleep well.
A bright new morning.
902
01:46:55,149 --> 01:46:57,811
Hey, you can speak.
903
01:47:01,155 --> 01:47:03,589
Breakfast is ready, everyone.
904
01:47:04,158 --> 01:47:06,251
Grandma it's a bit early, no ?
905
01:47:06,360 --> 01:47:08,726
Wait up, I'll go wash my face.
906
01:47:09,964 --> 01:47:11,226
Morning.
907
01:47:14,835 --> 01:47:15,597
Need a hand ?
908
01:47:15,703 --> 01:47:18,467
I'm OK. Get in the truck.
909
01:47:29,283 --> 01:47:30,443
Come On !
910
01:47:30,551 --> 01:47:32,041
One sec.
911
01:47:33,187 --> 01:47:35,621
Great meal.
912
01:47:35,723 --> 01:47:36,485
Thank you.
913
01:47:36,590 --> 01:47:38,353
You all ate well.
914
01:47:51,171 --> 01:47:54,766
Etsuko, let's do the rest.
915
01:47:54,875 --> 01:47:57,776
What ? Let's not overdo it.
916
01:48:04,818 --> 01:48:06,149
Here.
917
01:48:23,037 --> 01:48:25,028
"Field of Dreams."
918
01:48:39,253 --> 01:48:41,084
Nishimura Daisuke !
919
01:49:11,819 --> 01:49:13,980
Hey ! Wow !
920
01:49:19,460 --> 01:49:21,052
Nice catch.
921
01:49:26,467 --> 01:49:28,458
Good throw.
922
01:49:31,005 --> 01:49:34,497
Hey ! wow!
923
01:49:37,344 --> 01:49:38,174
Ouch.
924
01:49:38,278 --> 01:49:40,269
You OK ?
925
01:49:40,614 --> 01:49:42,707
Hurts when I throw.
926
01:50:05,606 --> 01:50:07,767
Boys are nice too.
927
01:50:12,679 --> 01:50:14,340
Yes.
928
01:50:20,754 --> 01:50:22,949
I'll go join them.
929
01:50:23,057 --> 01:50:23,648
Have fun.
930
01:50:23,757 --> 01:50:25,281
OK.
931
01:50:27,728 --> 01:50:30,891
Let me play too.
932
01:50:30,998 --> 01:50:32,329
Can you ?
933
01:50:32,433 --> 01:50:37,097
Of course. Hurry up and
give me the glove, you old man.
934
01:50:37,204 --> 01:50:39,035
Don't call me an old man.
935
01:50:54,922 --> 01:50:59,518
I have a lot to give back.
936
01:51:00,527 --> 01:51:02,859
Hey, come on.
937
01:51:04,932 --> 01:51:08,197
Nice catch.
938
01:51:20,280 --> 01:51:22,271
It feels great.
939
01:52:04,992 --> 01:52:06,323
OK, ready ?
940
01:52:06,793 --> 01:52:07,953
Yeah.
941
01:52:10,497 --> 01:52:11,987
OK.
942
01:52:13,000 --> 01:52:14,592
Ready.
943
01:53:22,736 --> 01:53:24,067
I got it !
944
01:53:24,671 --> 01:53:26,502
No way.
945
01:53:26,607 --> 01:53:29,371
You started so late.
946
01:53:29,476 --> 01:53:32,343
You were last, but that's usually
how it goes.
947
01:53:33,180 --> 01:53:35,671
Last place isn't always last.
948
01:53:41,088 --> 01:53:43,352
Huh ? What's that ?
949
01:55:45,212 --> 01:55:46,645
Ready ?
950
01:58:06,820 --> 01:58:08,754
OK, we've arrived.
951
01:58:08,989 --> 01:58:10,650
Everybody over here.
952
01:58:10,757 --> 01:58:13,851
Wow !, look at that lion figure
Unreal.
953
01:58:13,960 --> 01:58:18,454
Thanks for coming from so far away.
954
01:58:18,999 --> 01:58:20,591
My name is Taira.
955
01:58:20,767 --> 01:58:23,702
Nice to meet you.
956
01:58:24,237 --> 01:58:26,000
She is Mrs. Taira.
957
01:58:26,106 --> 01:58:29,769
Just call me grandma.
958
01:58:29,876 --> 01:58:31,867
Everybody over here.
959
01:58:33,280 --> 01:58:35,271
This is so Okinawa.
960
01:58:35,382 --> 01:58:37,873
Come in. This way.
961
01:58:38,351 --> 01:58:40,945
Hi, hello.
962
01:58:41,621 --> 01:58:44,613
Put your things over there.
963
01:58:44,724 --> 01:58:47,659
Guys here, girls over there.
964
01:58:48,962 --> 01:58:52,796
There's space over here too,
if you have a lot of stuff.
965
01:58:52,899 --> 01:58:54,662
Guys and girls in the same room ?
966
01:58:54,768 --> 01:58:56,429
Yes, see that curtain ?
967
01:58:56,536 --> 01:58:58,697
Cool, nice and cozy.
968
01:58:58,805 --> 01:59:01,797
OK, how do you do ?
969
01:59:03,376 --> 01:59:07,312
We must deliver all the
canes by March 31.
970
01:59:07,414 --> 01:59:12,078
The factory will not process
any canes after that.
971
01:59:12,619 --> 01:59:16,555
So we have 35 days to
finish the job.
972
01:59:16,656 --> 01:59:20,752
We'll take one day off per week,
preferably we'll rest when it rains.
973
01:59:21,227 --> 01:59:25,323
We'll rise at 7, eat breakfast
at 7:30, leave here at 8.
974
01:59:25,432 --> 01:59:31,064
We' get to work right away, take
an hour lunch break, wrap at 6.
975
01:59:31,571 --> 01:59:36,907
Your per diem is 5000 yen.
You'll be paid on your last day.
976
01:59:38,678 --> 01:59:42,671
Now, as it's a tradition here,
you'll get your picture taken.
977
01:59:43,016 --> 01:59:44,779
Ready ?
60539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.