Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,240 --> 00:00:53,439
Can I ask a question, please, miss?
Me, too, miss.
2
00:00:53,440 --> 00:00:53,520
Can I ask a question, please, miss?
Me, too, miss.
Only if it's about Stranger Danger.
3
00:00:53,521 --> 00:00:55,839
Only if it's about Stranger Danger.
4
00:00:55,840 --> 00:00:57,440
Oh, you can ask anyway.
5
00:00:57,640 --> 00:01:01,000
Can we have a look at your gun?
Have you shot anyone?
6
00:01:01,040 --> 00:01:03,360
My gun isn't all that interesting.
7
00:01:03,640 --> 00:01:05,719
And, no, I haven't shot anyone.
8
00:01:05,720 --> 00:01:08,999
If your gun shot someone,
would it make a big hole?
9
00:01:09,000 --> 00:01:11,400
It makes a big hole
when it comes out.
10
00:01:11,440 --> 00:01:14,240
Now, that's not why
the constable is here.
11
00:01:14,440 --> 00:01:18,520
If there aren't any more questions,
you can go and have lunch.
12
00:01:18,640 --> 00:01:22,079
I've got a sensible question, miss.
Make sure it is.
13
00:01:22,080 --> 00:01:25,200
Can you use an AK-47?
Mr Shields can, can't you?
14
00:01:26,040 --> 00:01:29,000
Guns aren't clever, children,
guns are bad.
15
00:01:29,600 --> 00:01:31,280
Now that's it. Off you go.
16
00:01:32,840 --> 00:01:36,039
It's the cartoons and movies,
we can't compete.
17
00:01:36,040 --> 00:01:38,119
Like their red-neck families.
18
00:01:38,120 --> 00:01:40,119
Oh, this is my husband, Brian.
19
00:01:40,120 --> 00:01:42,520
This is Constable Maggie...
Doyle.
20
00:01:42,920 --> 00:01:46,439
Same thing happened last year -
duck hunting season.
21
00:01:46,440 --> 00:01:49,399
Kids start talking
like infantry regulars.
22
00:01:49,400 --> 00:01:52,279
They quite shocked us,
but we got used to it.
23
00:01:52,280 --> 00:01:55,639
What was that about an AK-47?
Brian was in Vietnam.
24
00:01:55,640 --> 00:01:59,119
When you're on the receiving end,
it changes things.
25
00:01:59,120 --> 00:01:59,160
When you're on the receiving end,
it changes things.
I find that in my job, too.
26
00:01:59,161 --> 00:02:00,799
I find that in my job, too.
27
00:02:00,800 --> 00:02:04,039
Their fathers only need
five minutes under fire.
28
00:02:04,040 --> 00:02:04,080
Their fathers only need
five minutes under fire.
Along with the city thrill seekers.
29
00:02:04,081 --> 00:02:06,399
Along with the city thrill seekers.
30
00:02:06,400 --> 00:02:06,440
Along with the city thrill seekers.
Brian's not a fan of duck hunting.
31
00:02:06,441 --> 00:02:08,639
Brian's not a fan of duck hunting.
32
00:02:08,919 --> 00:02:12,600
I think they should be locked up
and the key thrown away.
33
00:02:12,840 --> 00:02:14,440
I wouldn't go that far.
34
00:02:14,520 --> 00:02:17,639
Police shouldn't have guns.
Can you go that far?
35
00:02:17,640 --> 00:02:17,720
Police shouldn't have guns.
Can you go that far?
Well, no, I can't.
36
00:02:17,721 --> 00:02:19,240
Well, no, I can't.
37
00:02:19,480 --> 00:02:21,479
We've got some shopping to do.
38
00:02:21,480 --> 00:02:23,719
Maggie, I'm sure we'll meet again.
39
00:02:23,720 --> 00:02:23,800
Maggie, I'm sure we'll meet again.
No doubt.
40
00:02:23,801 --> 00:02:25,320
No doubt.
41
00:02:27,920 --> 00:02:30,880
I'm not really an ogre.
Of course you're not.
42
00:02:31,160 --> 00:02:32,839
Just bitter and twisted.
43
00:02:32,840 --> 00:02:34,440
See you.
Bye bye.
44
00:02:41,640 --> 00:02:43,239
Where are you camping?
45
00:02:43,240 --> 00:02:45,400
Two ks upstream from the bridge.
46
00:02:45,440 --> 00:02:47,999
Good shooting there?
It was last year.
47
00:02:48,000 --> 00:02:49,999
You be gettin' into it?
Maybe.
48
00:02:50,000 --> 00:02:52,240
Ducks won't know what hit 'em, eh?
49
00:02:54,040 --> 00:02:56,639
There you go, Mr Purvis.
Ah, name's Mel.
50
00:02:56,640 --> 00:02:56,680
There you go, Mr Purvis.
Ah, name's Mel.
That's nice.
51
00:02:56,681 --> 00:02:58,120
That's nice.
52
00:02:59,120 --> 00:03:00,839
I'm a big fan of paperwork.
53
00:03:00,840 --> 00:03:00,880
I'm a big fan of paperwork.
If paperwork's right
you can't get pinched, eh?
54
00:03:00,881 --> 00:03:04,040
If paperwork's right
you can't get pinched, eh?
55
00:03:04,160 --> 00:03:05,720
Want to try us?
56
00:03:05,840 --> 00:03:07,440
See you later, fellas.
57
00:03:17,680 --> 00:03:20,960
Whoa! Wouldn't mind
getting that on the nest, eh?
58
00:03:22,840 --> 00:03:25,080
Was there something there, boys?
59
00:03:28,000 --> 00:03:29,680
No, not a thing, Officer.
60
00:03:32,240 --> 00:03:33,840
GROUP LAUGHS
61
00:03:37,320 --> 00:03:39,639
Run into any dangerous strangers?
62
00:03:39,640 --> 00:03:41,240
Yeah, out the front.
63
00:03:41,320 --> 00:03:43,320
They look like mates of yours.
64
00:03:43,440 --> 00:03:46,080
If you can't handle them,
give me a call.
65
00:03:48,680 --> 00:03:50,279
Brian Shields.
66
00:03:50,280 --> 00:03:52,279
What about him?
Just curious.
67
00:03:52,280 --> 00:03:56,519
He's a bit of a radical, but a good
teacher so people put up with it.
68
00:03:56,520 --> 00:03:56,600
He's a bit of a radical, but a good
teacher so people put up with it.
On his hobbyhorse -
69
00:03:56,601 --> 00:03:59,080
On his hobbyhorse -
guns and shooters?
70
00:03:59,120 --> 00:04:00,720
Yeah, he was a bit.
71
00:04:00,840 --> 00:04:03,240
Bet you were backing him up, Maggie.
72
00:04:03,400 --> 00:04:06,679
I won't knock someone
for backing their beliefs.
73
00:04:06,680 --> 00:04:08,080
How about you, boss?
74
00:04:09,320 --> 00:04:10,920
I couldn't agree more.
75
00:04:11,000 --> 00:04:12,600
PHONE RINGS
76
00:04:12,720 --> 00:04:14,320
Mt Thomas Police.
77
00:04:16,240 --> 00:04:17,639
Righto.
78
00:04:17,640 --> 00:04:17,839
Righto.
There's been a prang by the school.
79
00:04:17,840 --> 00:04:19,959
There's been a prang by the school.
80
00:04:20,040 --> 00:04:21,959
Well, off you go.
And Maggie.
81
00:04:26,040 --> 00:04:27,639
You had heaps of room.
82
00:04:27,640 --> 00:04:29,239
Why not just admit it?!
83
00:04:29,240 --> 00:04:32,119
You're in the wrong.
Why not just admit it?!
84
00:04:32,120 --> 00:04:34,199
Brian!
Great! Here's the cops!
85
00:04:34,200 --> 00:04:37,719
We could've sorted this out
if you weren't so gutless!
86
00:04:37,720 --> 00:04:37,800
We could've sorted this out
if you weren't so gutless!
Gutless?!
Yeah, gutless. We could
87
00:04:37,801 --> 00:04:40,559
Gutless?!
Yeah, gutless. We could have...
88
00:04:40,560 --> 00:04:40,600
Gutless?!
Yeah, gutless. We could have...
I'll show you what gutless is!
89
00:04:40,601 --> 00:04:42,560
I'll show you what gutless is!
90
00:04:42,640 --> 00:04:46,400
Come on, Mr Big Mouth,
let's see how tough you really are!
91
00:04:47,640 --> 00:04:49,560
Calm down. What's the story?
92
00:04:49,800 --> 00:04:51,639
Ask him. He's the crazy one.
93
00:04:51,640 --> 00:04:53,240
Bloody shooters!
94
00:04:53,440 --> 00:04:55,920
This isn't a toy,
it should be broken!
95
00:04:56,920 --> 00:04:58,320
It's loaded!
96
00:04:58,440 --> 00:05:00,040
GUNSHOT
97
00:05:01,360 --> 00:05:02,960
You stupid bastards!
98
00:05:05,320 --> 00:05:07,560
Having a loaded weapon in the car!
99
00:05:09,840 --> 00:05:13,359
Well, we took a couple of shots
on the way up in the car.
100
00:05:13,360 --> 00:05:14,959
Didn't hit nothing.
101
00:05:14,960 --> 00:05:19,440
Then you won't mind showing us in
the back of your vehicle, will you?
102
00:05:20,720 --> 00:05:24,279
You'll be charged with
shooting a protected species.
103
00:05:24,280 --> 00:05:24,320
You'll be charged with
shooting a protected species.
How was I to know they're protected?
Paperwork, Mel.
104
00:05:24,321 --> 00:05:27,799
How was I to know they're protected?
Paperwork, Mel.
105
00:05:27,800 --> 00:05:29,719
Speckled ducks are in there.
106
00:05:29,720 --> 00:05:31,479
I'll cop it sweet, fellas.
107
00:05:31,480 --> 00:05:33,959
There's a charge
of dangerous driving.
108
00:05:33,960 --> 00:05:34,120
There's a charge
of dangerous driving.
Oh, come on! Fair's fair.
109
00:05:34,121 --> 00:05:35,639
Oh, come on! Fair's fair.
110
00:05:35,640 --> 00:05:39,639
You did rear-end the other vehicle.
What about the lunatic?
111
00:05:39,640 --> 00:05:42,600
I'm not the one who fired on
innocent people.
112
00:05:44,560 --> 00:05:47,999
Discharged a firearm
with reckless indifference.
113
00:05:48,000 --> 00:05:50,159
I wasn't the one being reckless.
114
00:05:50,160 --> 00:05:52,640
Weren't you?
Alright, it was stupid.
115
00:05:52,840 --> 00:05:55,719
Yes, it was.
I agree. I'm sorry.
116
00:05:55,720 --> 00:05:57,879
Brian, you know about firearms.
117
00:05:57,880 --> 00:06:02,600
Anything could've happened. Panic,
ricochets, police return fire.
118
00:06:03,120 --> 00:06:04,719
I agree.
119
00:06:04,720 --> 00:06:07,239
I let him get to me
and I shouldn't have.
120
00:06:07,240 --> 00:06:07,280
I let him get to me
and I shouldn't have.
I suppose...
What will the Department think?
121
00:06:07,281 --> 00:06:10,280
I suppose...
What will the Department think?
122
00:06:10,560 --> 00:06:13,200
This could affect your job.
Possibly.
123
00:06:14,040 --> 00:06:15,719
No more warnings, Brian.
124
00:06:15,720 --> 00:06:18,920
Another incident like this
and I'll lock you up.
125
00:06:19,120 --> 00:06:22,719
And you won't get bail
until after the charge is heard.
126
00:06:22,720 --> 00:06:25,280
Even if it takes months.
I understand.
127
00:06:25,560 --> 00:06:29,439
If your blood starts to boil,
write a letter to the Gazette.
128
00:06:29,440 --> 00:06:29,480
If your blood starts to boil,
write a letter to the Gazette.
Always good for a laugh.
129
00:06:29,481 --> 00:06:31,040
Always good for a laugh.
130
00:06:31,440 --> 00:06:34,799
Just to be on the safe side,
stay home this weekend.
131
00:06:34,800 --> 00:06:36,800
If I bail you, will you do that?
132
00:06:37,120 --> 00:06:38,720
Fair enough.
133
00:06:38,920 --> 00:06:41,400
See that he does, Mrs Shields.
I will.
134
00:06:46,240 --> 00:06:49,119
You're a bloody whacko!
And you're a moron.
135
00:06:49,120 --> 00:06:50,519
That's enough.
136
00:06:50,520 --> 00:06:50,720
That's enough.
Organise Mr Shield's bail.
137
00:06:50,721 --> 00:06:52,359
Organise Mr Shield's bail.
138
00:06:52,360 --> 00:06:54,199
He should be in the slammer.
139
00:06:54,200 --> 00:06:57,639
Let me tell you something,
Mr Purvis. I'm a shooter.
140
00:06:57,640 --> 00:07:00,520
You're the type
that gives us all a bad name.
141
00:07:00,760 --> 00:07:03,800
Stay out of trouble this weekend.
You with me?
142
00:07:03,920 --> 00:07:05,759
Or I'll put you in the lock-up.
143
00:07:05,760 --> 00:07:05,920
Or I'll put you in the lock-up.
Fair enough. No offence.
144
00:07:05,921 --> 00:07:07,440
Fair enough. No offence.
145
00:07:11,720 --> 00:07:13,239
Nice work, I hear, Nick.
146
00:07:13,240 --> 00:07:13,320
Nice work, I hear, Nick.
Quick thinking, mate.
Maggie did the work.
147
00:07:13,321 --> 00:07:16,119
Quick thinking, mate.
Maggie did the work.
148
00:07:16,120 --> 00:07:18,479
I just went and
changed me underwear.
149
00:07:18,480 --> 00:07:18,600
I just went and
changed me underwear.
Shields must've gone crazy.
150
00:07:18,601 --> 00:07:20,400
Shields must've gone crazy.
151
00:07:20,840 --> 00:07:22,839
He seems quite rational to me.
152
00:07:22,840 --> 00:07:25,639
The boss said
he's a caring professional.
153
00:07:25,640 --> 00:07:27,159
He's a wanker, Maggie.
154
00:07:27,160 --> 00:07:27,240
He's a wanker, Maggie.
He thinks guns are a menace.
155
00:07:27,241 --> 00:07:28,999
He thinks guns are a menace.
156
00:07:29,000 --> 00:07:30,759
Guns don't kill, people do.
157
00:07:30,760 --> 00:07:30,840
Guns don't kill, people do.
He's got a right to an opinion.
158
00:07:30,841 --> 00:07:32,679
He's got a right to an opinion.
159
00:07:32,680 --> 00:07:32,760
He's got a right to an opinion.
Why give them rights?
They only abuse them.
160
00:07:32,761 --> 00:07:35,559
Why give them rights?
They only abuse them.
161
00:07:35,560 --> 00:07:38,919
If we didn't, you'd string up
half the population.
162
00:07:38,920 --> 00:07:40,520
Oh. You'll learn.
163
00:07:51,840 --> 00:07:53,759
Nick, now that you're a hero,
164
00:07:53,760 --> 00:07:57,599
you'll be offered lots of beer
and a few warm, soft bodies.
165
00:07:57,600 --> 00:08:01,679
Don't forget your mates, eh?
You can't be that desperate, PJ.
166
00:08:01,680 --> 00:08:04,079
I'm not. I'll vet the applications.
167
00:08:04,080 --> 00:08:06,160
Afternoon, everyone.
Hi, Roz.
168
00:08:06,440 --> 00:08:08,999
Can I show you
something sensational?
169
00:08:09,000 --> 00:08:10,599
Ah, what's going on?
170
00:08:10,600 --> 00:08:12,359
I've just bought a new car.
171
00:08:12,360 --> 00:08:14,759
What?!
It's not new, it's an old one.
172
00:08:14,760 --> 00:08:16,839
You said you were just looking.
173
00:08:16,840 --> 00:08:19,959
Well, it's my savings.
I can spend it how I like.
174
00:08:19,960 --> 00:08:21,559
How much?
175
00:08:21,560 --> 00:08:23,239
It's in really good nick.
176
00:08:23,240 --> 00:08:25,479
I'll pay it off from the business.
177
00:08:25,480 --> 00:08:27,080
Don't be so negative.
178
00:08:34,840 --> 00:08:36,440
Ta-da!
179
00:08:36,640 --> 00:08:39,038
It's totally, absolutely perfect.
180
00:08:39,039 --> 00:08:40,640
See?
181
00:08:42,240 --> 00:08:44,879
It's got room for
all my bits and pieces.
182
00:08:44,880 --> 00:08:47,119
My beauty business is now mobile.
183
00:08:47,120 --> 00:08:50,000
And under the bonnet
it may be a heap of junk.
184
00:08:50,640 --> 00:08:52,799
No, it's not, I made sure of that.
185
00:08:52,800 --> 00:08:54,720
How did you make sure of that?
186
00:08:55,040 --> 00:08:57,760
What do you know about engines?
Nothing.
187
00:08:58,040 --> 00:09:00,040
I told them my husband's a cop.
188
00:09:03,560 --> 00:09:06,199
I hear you made a name
for yourself today.
189
00:09:06,200 --> 00:09:06,280
I hear you made a name
for yourself today.
Oh, not really.
190
00:09:06,281 --> 00:09:07,719
Oh, not really.
191
00:09:07,720 --> 00:09:07,800
Oh, not really.
Don't be shy.
Everyone's talking about it.
192
00:09:07,801 --> 00:09:10,519
Don't be shy.
Everyone's talking about it.
193
00:09:10,520 --> 00:09:10,600
Don't be shy.
Everyone's talking about it.
So is it drinks on the house?
194
00:09:10,601 --> 00:09:12,359
So is it drinks on the house?
195
00:09:12,360 --> 00:09:14,040
I wasn't that impressed.
196
00:09:15,640 --> 00:09:20,040
Don't you think things got out of
hand far too quickly there today?
197
00:09:20,200 --> 00:09:22,239
Stand aside, Maggie's on a case.
198
00:09:22,240 --> 00:09:22,360
Stand aside, Maggie's on a case.
What have you got, Sherlock?
It's a gut feeling.
199
00:09:22,361 --> 00:09:25,399
What have you got, Sherlock?
It's a gut feeling.
200
00:09:25,400 --> 00:09:25,440
What have you got, Sherlock?
It's a gut feeling.
Brian's response was out of control.
201
00:09:25,441 --> 00:09:27,880
Brian's response was out of control.
202
00:09:27,960 --> 00:09:30,520
You have suspicions? Start checking.
203
00:09:30,560 --> 00:09:33,280
I wouldn't want to tread
on your toes, PJ.
204
00:09:33,680 --> 00:09:36,719
There's nothing territorial here.
Oh, yeah?
205
00:09:36,720 --> 00:09:38,119
Why should there be?
206
00:09:38,120 --> 00:09:38,320
Why should there be?
A mad teacher goes berserk
with some hoons, end of story.
207
00:09:38,321 --> 00:09:41,839
A mad teacher goes berserk
with some hoons, end of story.
208
00:09:41,840 --> 00:09:41,880
A mad teacher goes berserk
with some hoons, end of story.
I'll keep you informed,
as a cou
209
00:09:41,881 --> 00:09:44,319
I'll keep you informed,
as a courtesy.
210
00:09:44,320 --> 00:09:44,400
I'll keep you informed,
as a courtesy.
You know what courtesy is?
Sure.
211
00:09:44,401 --> 00:09:46,479
You know what courtesy is?
Sure.
212
00:09:46,480 --> 00:09:50,039
Something you try on a girl
when you're in with a chance.
213
00:09:50,040 --> 00:09:50,160
Something you try on a girl
when you're in with a chance.
PJ, relax. We're just having a beer.
214
00:09:50,161 --> 00:09:52,359
PJ, relax. We're just having a beer.
215
00:09:52,360 --> 00:09:52,440
PJ, relax. We're just having a beer.
I'm relaxed, promise. I'm limp.
216
00:09:52,441 --> 00:09:54,520
I'm relaxed, promise. I'm limp.
217
00:09:54,760 --> 00:09:56,920
Sorry, Maggie. Some other time.
218
00:09:57,440 --> 00:09:59,040
In your dreams, PJ.
219
00:10:03,040 --> 00:10:05,759
I've just got to check
these price lists.
220
00:10:05,760 --> 00:10:08,560
What price lists?
My business. What else?
221
00:10:08,840 --> 00:10:11,559
Will it take long?
Hardly any time at all.
222
00:10:11,560 --> 00:10:13,160
Good.
223
00:10:13,440 --> 00:10:17,679
Oh, talking about your business...
Wayne, I'm keeping the car.
224
00:10:17,680 --> 00:10:21,999
That's okay, that's cool, but who's
going to clean up the lock-up?
225
00:10:22,000 --> 00:10:22,080
That's okay, that's cool, but who's
going to clean up the lock-up?
Feed the customers?
226
00:10:22,081 --> 00:10:23,599
Feed the customers?
227
00:10:23,600 --> 00:10:26,319
I'm superwoman,
I'll do it all. Promise.
228
00:10:26,320 --> 00:10:29,599
You sure you can manage?
It's only overnighters.
229
00:10:29,600 --> 00:10:31,199
I'm not sure I can.
230
00:10:31,200 --> 00:10:32,799
What?
Manage.
231
00:10:32,800 --> 00:10:36,160
Manage what?
Manage to keep my hands off you.
232
00:10:44,720 --> 00:10:46,319
Six more summonses.
233
00:10:46,320 --> 00:10:48,479
Mate, is your name such and such?
234
00:10:48,480 --> 00:10:49,879
This is for you.
235
00:10:49,880 --> 00:10:50,080
This is for you.
How'd you go with Jimmy Perkins?
He took it like a lamb.
236
00:10:50,081 --> 00:10:53,479
How'd you go with Jimmy Perkins?
He took it like a lamb.
237
00:10:53,480 --> 00:10:55,839
Couldn't happen to a nicer dickhead.
238
00:10:55,840 --> 00:10:55,960
Couldn't happen to a nicer dickhead.
Any progress with the mad teacher?
Not yet.
239
00:10:55,961 --> 00:10:58,719
Any progress with the mad teacher?
Not yet.
240
00:10:58,720 --> 00:11:01,840
Keep at it. Hate to miss
any developments, Mag.
241
00:11:05,840 --> 00:11:07,440
What's that all about?
242
00:11:07,560 --> 00:11:09,040
Don't ask.
243
00:11:09,440 --> 00:11:11,040
Got a minute?
244
00:11:13,840 --> 00:11:15,439
What's doin', boss?
245
00:11:15,440 --> 00:11:17,040
What time is it?
Sorry?
246
00:11:18,640 --> 00:11:20,239
Ah, 9.25, boss.
247
00:11:20,240 --> 00:11:21,840
And the waste bins?
248
00:11:22,240 --> 00:11:23,840
I'm not with you.
249
00:11:23,960 --> 00:11:27,319
They aren't empty.
The place hasn't been cleaned.
250
00:11:27,320 --> 00:11:29,399
Is there a good reason for that?
251
00:11:29,400 --> 00:11:31,319
Gee, I'm sure there would be.
252
00:11:31,320 --> 00:11:32,719
Maybe Roz...
253
00:11:32,720 --> 00:11:32,920
Maybe Roz...
The station has not been cleaned.
254
00:11:32,921 --> 00:11:34,959
The station has not been cleaned.
255
00:11:34,960 --> 00:11:37,239
I want it done - properly in future.
256
00:11:37,240 --> 00:11:37,280
I want it done - properly in future.
It's your responsibility.
Yes, boss.
257
00:11:37,281 --> 00:11:39,719
It's your responsibility.
Yes, boss.
258
00:11:39,720 --> 00:11:39,800
It's your responsibility.
Yes, boss.
ROZ: Excuse me, everyone.
259
00:11:39,801 --> 00:11:41,480
ROZ: Excuse me, everyone.
260
00:11:41,600 --> 00:11:43,600
I'll leave you to attend to it.
261
00:11:47,040 --> 00:11:51,199
This should've been done hours ago.
A customer rang in a panic.
262
00:11:51,200 --> 00:11:53,839
A job interview came up.
I couldn't say no.
263
00:11:53,840 --> 00:11:54,000
A job interview came up.
I couldn't say no.
I just caught a rocket
from the boss, love.
264
00:11:54,001 --> 00:11:56,640
I just caught a rocket
from the boss, love.
265
00:11:56,840 --> 00:11:59,239
Can't he just wait for five minutes?
266
00:11:59,240 --> 00:12:01,960
He's not the only person
in the universe.
267
00:12:02,160 --> 00:12:03,760
Is he dead?
268
00:12:05,320 --> 00:12:06,920
Ta, mate.
269
00:12:10,000 --> 00:12:11,599
Boss, we got a problem.
270
00:12:11,600 --> 00:12:13,920
Brian Shields has been found dead.
271
00:12:35,160 --> 00:12:38,359
Keep your eyes open.
Don't trample any evidence.
272
00:12:38,360 --> 00:12:38,440
Keep your eyes open.
Don't trample any evidence.
Anything special we should look for?
No,
273
00:12:38,441 --> 00:12:42,120
Anything special we should look for?
No, just anything.
274
00:12:44,240 --> 00:12:45,840
PJ?
275
00:12:47,640 --> 00:12:50,919
There's no sign of a weapon
in the immediate area.
276
00:12:50,920 --> 00:12:53,320
We'll make a detailed search later.
277
00:12:53,480 --> 00:12:55,080
Could be I was right.
278
00:12:56,640 --> 00:12:59,120
This job's become territorial, Mag.
279
00:12:59,360 --> 00:13:03,239
A Melbourne D is coming up,
but I'll be running it from here.
280
00:13:03,240 --> 00:13:03,280
A Melbourne D is coming up,
but I'll be running it from here.
So you'll be working for me, okay
281
00:13:03,281 --> 00:13:05,480
So you'll be working for me, okay?
282
00:13:05,680 --> 00:13:09,360
That's the kid that found the body,
take his statement.
283
00:13:11,240 --> 00:13:13,159
It's Brian Shields alright.
284
00:13:13,160 --> 00:13:15,079
Head injuries, been bashed.
285
00:13:15,080 --> 00:13:18,039
Does his wife know?
Thought I'd send Maggie.
286
00:13:18,040 --> 00:13:19,639
Good idea.
287
00:13:19,640 --> 00:13:21,039
We'll need a search.
288
00:13:21,040 --> 00:13:21,240
We'll need a search.
I organised some uniforms
from St David's.
289
00:13:21,241 --> 00:13:23,879
I organised some uniforms
from St David's.
290
00:13:23,880 --> 00:13:23,920
I organised some uniforms
from St David's.
What about Scientific and Homicide?
291
00:13:23,921 --> 00:13:26,360
What about Scientific and Homicide?
292
00:13:26,440 --> 00:13:29,999
There's Rob Cole from Homicide.
I know him. He's okay.
293
00:13:30,000 --> 00:13:30,040
There's Rob Cole from Homicide.
I know him. He's okay.
Knows the value of local knowledge?
Got it in one.
294
00:13:30,041 --> 00:13:33,279
Knows the value of local knowledge?
Got it in one.
295
00:13:33,280 --> 00:13:36,280
Glad somebody's getting
something out of this.
296
00:13:41,640 --> 00:13:43,719
You couldn't have known, boss.
297
00:13:43,720 --> 00:13:47,800
No, but if I'd locked him up,
he'd still be alive, wouldn't he?
298
00:14:01,400 --> 00:14:03,240
Take a seat, Liz.
Thank you.
299
00:14:05,720 --> 00:14:09,640
Are you sure you're okay?
Oh, it's got to be done, hasn't it?
300
00:14:09,720 --> 00:14:11,119
Mrs Shields?
301
00:14:11,120 --> 00:14:11,320
Mrs Shields?
I'm Detective Senior
Constable Hasham.
302
00:14:11,321 --> 00:14:13,719
I'm Detective Senior
Constable Hasham.
303
00:14:13,720 --> 00:14:13,840
I'm Detective Senior
Constable Hasham.
Thanks for your co-operation.
304
00:14:13,841 --> 00:14:15,799
Thanks for your co-operation.
305
00:14:15,800 --> 00:14:19,559
Can I get you coffee, tea?
No, I just want to get this over.
306
00:14:19,560 --> 00:14:21,640
There's just one or two things.
307
00:14:23,720 --> 00:14:27,000
Can you tell us the last time
you saw your husband?
308
00:14:27,120 --> 00:14:29,919
Ah, he went out this morning,
before dawn.
309
00:14:29,920 --> 00:14:31,319
What for?
310
00:14:31,320 --> 00:14:31,520
What for?
He knew what time
the ducks flew in to feed.
311
00:14:31,521 --> 00:14:34,119
He knew what time
the ducks flew in to feed.
312
00:14:34,120 --> 00:14:36,959
He wanted to scare them away
from the hunters.
313
00:14:36,960 --> 00:14:37,160
He wanted to scare them away
from the hunters.
The hunters from yesterday?
Any hunters at a
314
00:14:37,161 --> 00:14:40,160
The hunters from yesterday?
Any hunters at all.
315
00:14:40,280 --> 00:14:42,120
I tried to talk him out of it.
316
00:14:42,840 --> 00:14:44,440
It's okay.
317
00:14:44,760 --> 00:14:46,360
Take your time.
318
00:14:47,320 --> 00:14:49,880
He left at 4.30
to walk along the river.
319
00:14:50,520 --> 00:14:52,360
He said he'd be three hours.
320
00:14:52,920 --> 00:14:56,920
When he wasn't back by 11,
I started phoning the neighbours.
321
00:14:57,720 --> 00:14:59,320
No-one had seen him.
322
00:14:59,520 --> 00:15:02,560
I was about to go looking
when Maggie knocked.
323
00:15:05,120 --> 00:15:06,720
Give us a minute, PJ.
324
00:15:07,480 --> 00:15:09,080
There's not much more.
325
00:15:14,520 --> 00:15:17,159
Ah, can I see you
for a moment, Sergeant?
326
00:15:17,160 --> 00:15:18,559
If you must.
327
00:15:18,560 --> 00:15:18,760
If you must.
I'm sorry about before,
but I do have an idea.
328
00:15:18,761 --> 00:15:21,519
I'm sorry about before,
but I do have an idea.
329
00:15:21,520 --> 00:15:23,199
Am I being charged or not?!
330
00:15:23,200 --> 00:15:23,280
Am I being charged or not?!
You're helping with our enquiries.
331
00:15:23,281 --> 00:15:25,599
You're helping with our enquiries.
332
00:15:25,600 --> 00:15:28,719
What enquiries?
You'll find out in due course.
333
00:15:28,720 --> 00:15:31,759
If you two gentlemen
could come through here.
334
00:15:31,760 --> 00:15:36,000
How can I help you when I don't know
what you're enquiring about?
335
00:15:36,520 --> 00:15:38,119
All in good time.
336
00:15:38,120 --> 00:15:41,080
If I'm being locked up,
I want to see a lawyer.
337
00:15:41,720 --> 00:15:43,320
Through here.
338
00:15:48,440 --> 00:15:50,039
Sit down, please.
339
00:15:50,040 --> 00:15:52,120
What gives? I want to know.
Sit.
340
00:15:56,520 --> 00:16:00,839
We searched the camp. No bloodstains
or obvious murder weapons.
341
00:16:00,840 --> 00:16:02,880
A dart gun turned up.
Ah.
342
00:16:03,520 --> 00:16:07,679
We want to know your activities
today, that's why you're here.
343
00:16:07,680 --> 00:16:11,279
You're charged with
possessing a prescribed weapon.
344
00:16:11,280 --> 00:16:15,520
Detective Hasham will take
statements from you and your mates.
345
00:16:16,320 --> 00:16:20,160
Talk about bad karma.
I must've run over a Chinaman's dog.
346
00:16:20,400 --> 00:16:24,400
When I turn the tape recorder on
there'll be a few questions.
347
00:16:42,520 --> 00:16:46,279
Liz, was there something
about those people yesterday?
348
00:16:46,280 --> 00:16:48,519
Did Brian know any of them before?
349
00:16:48,520 --> 00:16:50,999
They weren't
his kind of people. Why?
350
00:16:51,000 --> 00:16:53,919
Firing a gun after
a minor car accident was...
351
00:16:53,920 --> 00:16:54,040
Firing a gun after
a minor car accident was...
Brian knew about guns. It was safe.
352
00:16:54,041 --> 00:16:56,239
Brian knew about guns. It was safe.
353
00:16:56,240 --> 00:16:58,479
Mum!
He just wanted to scare them.
354
00:16:58,480 --> 00:17:00,879
How were they, Tina?
As good as gold.
355
00:17:00,880 --> 00:17:03,599
What would I have done
without you, Tina?
356
00:17:03,600 --> 00:17:05,199
Mum?
Yes, love?
357
00:17:05,200 --> 00:17:06,799
Where's Daddy?
358
00:17:06,800 --> 00:17:09,280
I'll tell you later.
A big hug, quick.
359
00:17:14,680 --> 00:17:18,358
So, no sign of a struggle and
wallet's still on the body.
360
00:17:18,359 --> 00:17:20,318
What about the duck shooters?
361
00:17:20,319 --> 00:17:20,359
What about the duck shooters?
Definitely hiding something.
362
00:17:20,360 --> 00:17:22,318
Definitely hiding something.
363
00:17:22,319 --> 00:17:22,400
Definitely hiding something.
Could he have known them?
No, they reckon not.
364
00:17:22,401 --> 00:17:25,279
Could he have known them?
No, they reckon not.
365
00:17:25,280 --> 00:17:25,359
Could he have known them?
No, they reckon not.
I'm not ruling them out.
366
00:17:25,360 --> 00:17:26,679
I'm not ruling them out.
367
00:17:26,680 --> 00:17:26,880
I'm not ruling them out.
What about the wife?
Maybe it was a domestic.
368
00:17:26,881 --> 00:17:29,479
What about the wife?
Maybe it was a domestic.
369
00:17:29,480 --> 00:17:29,640
What about the wife?
Maybe it was a domestic.
Is there a boyfriend?
Small town. We'd have h
370
00:17:29,641 --> 00:17:32,719
Is there a boyfriend?
Small town. We'd have heard.
371
00:17:32,720 --> 00:17:32,840
Is there a boyfriend?
Small town. We'd have heard.
But I'm not ruling her out.
372
00:17:32,841 --> 00:17:34,480
But I'm not ruling her out.
373
00:17:34,560 --> 00:17:37,080
How did she seem?
Pretty plausible.
374
00:17:37,240 --> 00:17:39,160
They always seem plausible.
375
00:17:39,440 --> 00:17:41,040
PHONE RINGS
376
00:17:42,160 --> 00:17:43,760
Thanks, Nick.
377
00:17:43,960 --> 00:17:45,559
Forensic's on the way.
378
00:17:45,560 --> 00:17:47,239
Who have we got?
The Crow.
379
00:17:47,240 --> 00:17:49,799
Oh, Jean Crowhurst.
I hear she's okay.
380
00:17:49,800 --> 00:17:51,239
You know Forensic.
381
00:17:51,240 --> 00:17:51,400
You know Forensic.
Gods who hand it down
on stone tablets.
382
00:17:51,401 --> 00:17:53,719
Gods who hand it down
on stone tablets.
383
00:17:53,720 --> 00:17:53,800
Gods who hand it down
on stone tablets.
For a nitrate head, she's not bad.
384
00:17:53,801 --> 00:17:55,959
For a nitrate head, she's not bad.
385
00:17:55,960 --> 00:17:57,719
Jean.
Detective Sergeant.
386
00:17:57,720 --> 00:17:57,800
Jean.
Detective Sergeant.
This is Detective
Senior Constable Hasham.
387
00:17:57,801 --> 00:18:00,639
This is Detective
Senior Constable Hasham.
388
00:18:00,640 --> 00:18:00,680
This is Detective
Senior Constable Hasham.
The genius in charge of
stuffing up the crime sce
389
00:18:00,681 --> 00:18:04,079
The genius in charge of
stuffing up the crime scene.
390
00:18:04,080 --> 00:18:06,560
Ah, the one who picked it
as a bashing.
391
00:18:07,120 --> 00:18:11,520
The government medical officer did
an x-ray pending the autopsy.
392
00:18:11,720 --> 00:18:13,880
Apparently the victim was shot.
393
00:18:14,040 --> 00:18:16,840
What?
Don't pack the job in yet.
394
00:18:17,040 --> 00:18:18,559
It's very hard to pick.
395
00:18:18,560 --> 00:18:18,640
It's very hard to pick.
The GMO happens to have seen
two similar cases.
396
00:18:18,641 --> 00:18:21,639
The GMO happens to have seen
two similar cases.
397
00:18:21,640 --> 00:18:21,680
The GMO happens to have seen
two similar cases.
Entry wound was covered
by the swelling.
398
00:18:21,681 --> 00:18:24,319
Entry wound was covered
by the swelling.
399
00:18:24,320 --> 00:18:24,360
Entry wound was covered
by the swelling.
No, I checked.
There was no exit wound.
400
00:18:24,361 --> 00:18:26,759
No, I checked.
There was no exit wound.
401
00:18:26,760 --> 00:18:26,880
No, I checked.
There was no exit wound.
That's right,
the projectile's still inside.
402
00:18:26,881 --> 00:18:29,879
That's right,
the projectile's still inside.
403
00:18:29,880 --> 00:18:33,400
What about powder burns?
Concealed by the swelling.
404
00:18:34,000 --> 00:18:36,960
So, a 22?
Probably, but don't quote me.
405
00:18:37,520 --> 00:18:39,120
We need that autopsy.
406
00:18:39,600 --> 00:18:41,200
First thing tomorrow.
407
00:18:45,520 --> 00:18:47,120
Any other ideas?
408
00:18:47,280 --> 00:18:48,879
No, no.
409
00:18:48,880 --> 00:18:51,680
A chat with
the school principal, I guess.
410
00:18:51,840 --> 00:18:53,360
Let's do it.
411
00:18:56,800 --> 00:18:59,279
Mum said she'd stay
with Liz tonight.
412
00:18:59,280 --> 00:19:02,240
I'll wait until she gets here.
Thanks, Tina.
413
00:19:02,920 --> 00:19:07,160
Liz, the doctor's wife said he'd
come out later with a sedative.
414
00:19:08,160 --> 00:19:10,240
You've been very kind, Maggie.
415
00:19:11,320 --> 00:19:14,359
Why don't you have a lie down?
I'll be alright.
416
00:19:14,360 --> 00:19:16,759
Tina's a real treasure, aren't you?
417
00:19:16,760 --> 00:19:19,320
She's like you, Maggie,
a good person.
418
00:19:19,520 --> 00:19:21,120
I'm happy to help.
419
00:19:21,760 --> 00:19:23,360
Good people always are.
420
00:19:24,120 --> 00:19:25,720
Brian was the same.
421
00:19:26,320 --> 00:19:30,320
He needed to feel there could still
be some good in the world.
422
00:19:30,480 --> 00:19:32,400
He lived in a kind of despair.
423
00:19:33,880 --> 00:19:36,840
That's why we put off
having kids for so long.
424
00:19:39,120 --> 00:19:41,120
I'm sorry, I'm holding you up.
425
00:19:41,480 --> 00:19:44,600
I actually should be getting back.
PHONE RINGS
426
00:19:56,680 --> 00:19:58,280
Shields residence.
427
00:19:59,320 --> 00:20:00,919
Hang on, will you?
428
00:20:00,920 --> 00:20:02,319
Liz, it's a reporter.
429
00:20:02,320 --> 00:20:02,520
Liz, it's a reporter.
I'll say you're resting.
No, I'll talk to him.
430
00:20:02,521 --> 00:20:05,359
I'll say you're resting.
No, I'll talk to him.
431
00:20:05,360 --> 00:20:07,039
What are you going to say?
432
00:20:07,040 --> 00:20:10,879
I know Brian was killed
because he spoke out against guns.
433
00:20:10,880 --> 00:20:12,720
I won't walk away from that.
434
00:20:14,320 --> 00:20:15,920
Hello.
435
00:20:22,000 --> 00:20:24,799
I know he died
because of this blood sport.
436
00:20:24,800 --> 00:20:28,960
It's still causing pain and misery
to defenceless creatures.
437
00:20:29,240 --> 00:20:30,840
We all miss him.
438
00:20:33,760 --> 00:20:37,520
(sobbing) So if anyone saw anything,
anything at all...
439
00:20:38,920 --> 00:20:41,160
..could you please come forward?
440
00:20:43,040 --> 00:20:45,479
I guess it helps
having a drum to beat.
441
00:20:45,480 --> 00:20:45,520
I guess it helps
having a drum to beat.
Get off her back, Nick.
442
00:20:45,521 --> 00:20:47,080
Get off her back, Nick.
443
00:20:48,520 --> 00:20:52,319
What's happening? Get anything
off the school principal?
444
00:20:52,320 --> 00:20:52,440
What's happening? Get anything
off the school principal?
Did I what!
445
00:20:52,441 --> 00:20:53,719
Did I what!
446
00:20:53,720 --> 00:20:53,920
Did I what!
Last year he took a home-made gun
from one of the kids.
447
00:20:53,921 --> 00:20:57,119
Last year he took a home-made gun
from one of the kids.
448
00:20:57,120 --> 00:20:57,240
Last year he took a home-made gun
from one of the kids.
It was a cut down 22 rifle.
449
00:20:57,241 --> 00:20:58,719
It was a cut down 22 rifle.
450
00:20:58,720 --> 00:20:58,800
It was a cut down 22 rifle.
He locked it away in the stockroom.
451
00:20:58,801 --> 00:21:01,040
He locked it away in the stockroom.
452
00:21:01,240 --> 00:21:02,839
Who has access to that?
453
00:21:02,840 --> 00:21:06,880
Two people. The principal
and Brian Shields' wife.
454
00:21:07,720 --> 00:21:09,320
What are you saying, PJ?
455
00:21:09,480 --> 00:21:13,720
What I'm saying, Maggie, is for my
money, Liz Shields is our man.
456
00:21:14,520 --> 00:21:16,120
I reckon she killed him.
457
00:21:44,920 --> 00:21:46,759
(muffled) What's going on?
458
00:21:46,760 --> 00:21:49,720
Morning, Tom.
Still having brekkie, are we?
459
00:21:50,800 --> 00:21:52,399
She just emptied that.
460
00:21:52,400 --> 00:21:54,799
Where is she?
Brings mice, you know.
461
00:21:54,800 --> 00:21:56,399
Not if it's emptied.
462
00:21:56,400 --> 00:21:58,560
Oh, good morning. You're early.
463
00:21:59,840 --> 00:22:02,879
Um, I believe you know
Sheila O'Shaughnessy.
464
00:22:02,880 --> 00:22:05,439
Been mates for years,
haven't we, Tom?
465
00:22:05,440 --> 00:22:07,439
Mates and sparring partners.
466
00:22:07,440 --> 00:22:11,919
Gives me a hard time, but when he
wants gossip, guess where he comes?
467
00:22:11,920 --> 00:22:14,799
Um, Sheila cleans
a few places around town.
468
00:22:14,800 --> 00:22:16,559
I was just getting a quote.
469
00:22:16,560 --> 00:22:18,239
That won't be necessary.
470
00:22:18,240 --> 00:22:19,999
It's Mrs Patterson's job.
471
00:22:20,000 --> 00:22:22,560
Lined it up with her old man.
Am I right?
472
00:22:22,640 --> 00:22:24,240
Absolutely correct.
473
00:22:24,520 --> 00:22:28,479
You're cactus, sweetheart.
The boys have worked it all out.
474
00:22:28,480 --> 00:22:28,520
You're cactus, sweetheart.
The boys have worked it all out.
If you don't mind, Sheila.
475
00:22:28,521 --> 00:22:30,120
If you don't mind, Sheila.
476
00:22:30,520 --> 00:22:33,640
I meant to ask you,
how's the big enquiry going?
477
00:22:33,680 --> 00:22:35,359
Found out who done it yet?
478
00:22:35,360 --> 00:22:37,199
It'll all be in the Gazette.
479
00:22:37,200 --> 00:22:41,040
Hands and knees, love,
that's where they want to keep you.
480
00:22:41,320 --> 00:22:42,920
Time warp, this place.
481
00:22:43,320 --> 00:22:44,920
Bye for now.
Bye.
482
00:22:45,320 --> 00:22:46,920
And, thank you.
483
00:22:48,120 --> 00:22:52,439
That woman is the biggest gossip
this side of the western plains.
484
00:22:52,440 --> 00:22:54,999
Look, I tried to ask,
but you were busy.
485
00:22:55,000 --> 00:22:58,119
Can we talk now?
There's nothing to talk about.
486
00:22:58,120 --> 00:22:59,519
You're the cleaner.
487
00:22:59,520 --> 00:22:59,720
You're the cleaner.
But I don't have time...
not to do it the way you like it.
488
00:22:59,721 --> 00:23:03,119
But I don't have time...
not to do it the way you like it.
489
00:23:03,120 --> 00:23:06,079
I'll take it up with Wayne.
I beg your pardon?
490
00:23:06,080 --> 00:23:07,919
I'm the one who's involved.
491
00:23:07,920 --> 00:23:09,959
I want you to talk to me, please!
492
00:23:09,960 --> 00:23:10,000
I want you to talk to me, please!
PJ and Maggie will
be back soon with a guest.
493
00:23:10,001 --> 00:23:12,839
PJ and Maggie will
be back soon with a guest.
494
00:23:12,840 --> 00:23:15,639
You'll want to be done
before they arrive.
495
00:23:15,640 --> 00:23:18,680
And don't forget that bin,
we don't want mice.
496
00:23:28,120 --> 00:23:31,719
Early morning, catch them off guard.
Works every time.
497
00:23:31,720 --> 00:23:31,800
Early morning, catch them off guard.
Works every time.
You'd be right at home with the KGB.
Nice little outfit.
498
00:23:31,801 --> 00:23:35,199
You'd be right at home with the KGB.
Nice little outfit.
499
00:23:35,200 --> 00:23:35,400
You'd be right at home with the KGB.
Nice little outfit.
Gone to the dogs a bit now though.
500
00:23:35,401 --> 00:23:37,360
Gone to the dogs a bit now though.
501
00:23:42,120 --> 00:23:44,559
By the way,
we'll take the kids in, too.
502
00:23:44,560 --> 00:23:44,680
By the way,
we'll take the kids in, too.
Why?!
A bit of pressure.
503
00:23:44,681 --> 00:23:46,039
Why?!
A bit of pressure.
504
00:23:46,040 --> 00:23:46,160
Why?!
A bit of pressure.
That's totally unfair pressure!
505
00:23:46,161 --> 00:23:48,119
That's totally unfair pressure!
506
00:23:48,120 --> 00:23:48,280
That's totally unfair pressure!
I need all the unfair pressure
I can get.
507
00:23:48,281 --> 00:23:50,639
I need all the unfair pressure
I can get.
508
00:23:50,640 --> 00:23:50,760
I need all the unfair pressure
I can get.
Who's going to mind the kids?
Didn't I mention
509
00:23:50,761 --> 00:23:54,079
Who's going to mind the kids?
Didn't I mention that?
510
00:23:54,080 --> 00:23:55,680
PJ, don't you...
Sshh!
511
00:23:56,520 --> 00:23:58,120
Mrs Shields?
512
00:23:58,520 --> 00:24:02,519
My information is that Mrs Shields
in being brought back in.
513
00:24:02,520 --> 00:24:04,999
Can you at least confirm that?
Sorry.
514
00:24:05,000 --> 00:24:07,160
Well, is she going to be charged?
515
00:24:07,720 --> 00:24:09,479
Off the record, Sergeant.
516
00:24:09,480 --> 00:24:12,760
Just between us, so I can
let them know in the city.
517
00:24:12,880 --> 00:24:14,880
Come on, my boss is pushing me.
518
00:24:14,920 --> 00:24:17,320
I'm afraid that's
all I can tell you.
519
00:24:21,240 --> 00:24:23,319
Thanks for your co-operation.
520
00:24:23,320 --> 00:24:25,159
We all want to sort this out.
521
00:24:25,160 --> 00:24:27,480
Some new matters have been raised.
522
00:24:28,320 --> 00:24:30,920
What new matters?
We'll get to that.
523
00:24:31,480 --> 00:24:34,520
First, we want to
go over the events in detail.
524
00:24:35,320 --> 00:24:36,920
Oh, of course.
525
00:24:40,320 --> 00:24:41,919
Where's Mum?
526
00:24:41,920 --> 00:24:44,239
Talking to some people for a while.
527
00:24:44,240 --> 00:24:46,240
What do you think we should do?
528
00:24:48,480 --> 00:24:50,600
Can I look at your gun?
Uh-uh.
529
00:24:53,920 --> 00:24:56,039
That's everything I can remember.
530
00:24:56,040 --> 00:24:56,240
That's everything I can remember.
Will you tell me
what this is in aid of?
531
00:24:56,241 --> 00:24:58,520
Will you tell me
what this is in aid of?
532
00:24:58,600 --> 00:25:00,520
Like a break? A cup of coffee?
533
00:25:00,800 --> 00:25:02,800
I'd like to get this finished.
534
00:25:03,320 --> 00:25:06,439
You mentioned some new matters.
That's right.
535
00:25:06,440 --> 00:25:09,160
I'd like to know what they are.
Of course.
536
00:25:09,560 --> 00:25:12,360
Your husband wasn't bashed
as we thought.
537
00:25:12,520 --> 00:25:14,120
It appears he was shot.
538
00:25:14,960 --> 00:25:17,440
With a home-made gun
from the school.
539
00:25:17,800 --> 00:25:20,519
Do you know anything about that gun?
Yes.
540
00:25:20,520 --> 00:25:23,960
It was kept in
the principal's stockroom cupboard.
541
00:25:24,080 --> 00:25:27,159
He confiscated it from a student.
Who has a key?
542
00:25:27,160 --> 00:25:27,200
He confiscated it from a student.
Who has a key?
I have one and
the principal has another
543
00:25:27,201 --> 00:25:30,080
I have one and
the principal has another.
544
00:25:30,600 --> 00:25:32,600
Anyone else?
Not officially.
545
00:25:33,320 --> 00:25:35,879
But teachers borrow them
all the time.
546
00:25:35,880 --> 00:25:38,920
It would only take two minutes
to have one cut.
547
00:25:39,120 --> 00:25:42,320
I couldn't say how many there were
in existence.
548
00:25:43,920 --> 00:25:46,320
Faster, faster!
Sssh, keep it down.
549
00:25:46,520 --> 00:25:48,839
Could we keep it down
to a dull roar?
550
00:25:48,840 --> 00:25:50,439
Oh, boss... here you go.
551
00:25:50,440 --> 00:25:50,520
Oh, boss... here you go.
Here you go.
552
00:25:50,521 --> 00:25:52,040
Here you go.
553
00:25:53,120 --> 00:25:55,120
It's no use complaining to me.
554
00:25:55,360 --> 00:25:56,959
It's not that.
555
00:25:56,960 --> 00:26:00,960
How's it going in PJ's office?
I haven't looked in there yet.
556
00:26:01,120 --> 00:26:02,519
What?
557
00:26:02,520 --> 00:26:02,720
What?
I wasn't going to say anything...
558
00:26:02,721 --> 00:26:04,759
I wasn't going to say anything...
559
00:26:04,760 --> 00:26:07,519
I wonder if we're coming on
a bit too strong.
560
00:26:07,520 --> 00:26:07,640
I wonder if we're coming on
a bit too strong.
PJ and Sergeant Cole
know what they're doing
561
00:26:07,641 --> 00:26:10,559
PJ and Sergeant Cole
know what they're doing.
562
00:26:10,560 --> 00:26:14,399
(sarcastic) Sorry I mentioned it.
Don't get so involved.
563
00:26:14,400 --> 00:26:17,280
I know it's easy to say,
but it's also smart.
564
00:26:17,640 --> 00:26:19,880
Could you at least keep me posted?
565
00:26:19,960 --> 00:26:22,280
Better than having you eavesdrop.
566
00:26:22,440 --> 00:26:24,039
Thank you.
567
00:26:24,040 --> 00:26:25,440
Hey, boss.
568
00:26:25,680 --> 00:26:27,520
Call, line three. Autopsy.
569
00:26:28,120 --> 00:26:30,439
Could you keep them quiet, please?
570
00:26:30,440 --> 00:26:33,080
And tell Patterson
I want to talk to him.
571
00:26:36,160 --> 00:26:37,760
What's going on?
572
00:26:38,000 --> 00:26:41,759
We just received a report
from the autopsy, Mrs Shields.
573
00:26:41,760 --> 00:26:46,719
It's been confirmed your husband was
killed with a small calibre firearm.
574
00:26:46,720 --> 00:26:49,200
The body has no
bruises or abrasions.
575
00:26:49,320 --> 00:26:51,880
No skin or hair
under the fingernails.
576
00:26:51,920 --> 00:26:53,760
Nothing to show a struggle.
577
00:26:54,000 --> 00:26:57,039
Does this suggest anything to you?
Should it?
578
00:26:57,040 --> 00:27:00,560
It suggests Brian knew the killer,
wouldn't you say?
579
00:27:00,680 --> 00:27:02,079
I don't know.
580
00:27:02,080 --> 00:27:02,280
I don't know.
Did any teacher
have a grudge against him?
581
00:27:02,281 --> 00:27:04,799
Did any teacher
have a grudge against him?
582
00:27:04,800 --> 00:27:04,880
Did any teacher
have a grudge against him?
No.
583
00:27:04,881 --> 00:27:06,199
No.
584
00:27:06,200 --> 00:27:06,400
No.
Can you think of anyone else?
The duck shooters.
585
00:27:06,401 --> 00:27:09,319
Can you think of anyone else?
The duck shooters.
586
00:27:09,320 --> 00:27:09,400
Can you think of anyone else?
The duck shooters.
Anyone else?
No.
587
00:27:09,401 --> 00:27:11,079
Anyone else?
No.
588
00:27:11,080 --> 00:27:11,200
Anyone else?
No.
The shooters are your only suspects?
That's right.
589
00:27:11,201 --> 00:27:14,519
The shooters are your only suspects?
That's right.
590
00:27:14,520 --> 00:27:17,039
And they didn't know Brian before?
No.
591
00:27:17,040 --> 00:27:17,080
And they didn't know Brian before?
No.
So they didn't come here
planning to kill him.
592
00:27:17,081 --> 00:27:19,999
So they didn't come here
planning to kill him.
593
00:27:20,000 --> 00:27:20,080
So they didn't come here
planning to kill him.
That doesn't mean anything.
594
00:27:20,081 --> 00:27:21,919
That doesn't mean anything.
595
00:27:21,920 --> 00:27:24,560
Their car was loaded with guns,
I saw it.
596
00:27:26,960 --> 00:27:30,799
Things haven't been good at home,
have they, Mrs Shields?
597
00:27:30,800 --> 00:27:32,679
Between you and your husband.
598
00:27:32,680 --> 00:27:32,800
Between you and your husband.
They've been fine.
599
00:27:32,801 --> 00:27:34,280
They've been fine.
600
00:27:34,720 --> 00:27:38,480
I believe you keep to yourselves.
Yes, pretty much. Why?
601
00:27:39,040 --> 00:27:40,559
So you don't have witnesses to that.
602
00:27:40,560 --> 00:27:41,440
So you don't have witnesses to that.
And you don't have witnesses
to the contrary.
603
00:27:41,441 --> 00:27:43,600
And you don't have witnesses
to the contrary.
604
00:27:46,720 --> 00:27:48,479
You wanted to see me, boss.
605
00:27:48,480 --> 00:27:52,239
Your wife let the biggest busybody
in town in here today.
606
00:27:52,240 --> 00:27:54,960
I caught her reading
the occurrence pads.
607
00:27:55,120 --> 00:27:57,120
I'm sorry, boss, I had no idea.
608
00:27:58,040 --> 00:28:00,040
Then you'd better sort it out.
609
00:28:02,520 --> 00:28:04,120
PHONE RINGS
610
00:28:04,400 --> 00:28:06,000
Mt Thomas Police.
611
00:28:08,040 --> 00:28:10,759
Let me put a scenario
to you, Mrs Shields.
612
00:28:10,760 --> 00:28:14,839
It was early, 4.30, kids asleep,
Brian left to scare the ducks.
613
00:28:14,840 --> 00:28:14,920
It was early, 4.30, kids asleep,
Brian left to scare the ducks.
But he didn't go on his own.
You went, too.
614
00:28:14,921 --> 00:28:17,560
But he didn't go on his own.
You went, too.
615
00:28:17,640 --> 00:28:21,719
You took the gun, walked with him
by the river and you shot him.
616
00:28:21,720 --> 00:28:23,320
No.
Why did you do it?
617
00:28:23,680 --> 00:28:26,639
Tell us what happened
then we can sort it out.
618
00:28:26,640 --> 00:28:29,599
You ran back home,
threw the gun in the river.
619
00:28:29,600 --> 00:28:31,679
You were only gone half an hour.
620
00:28:31,680 --> 00:28:33,280
You got back into bed.
621
00:28:33,480 --> 00:28:35,080
(whimpering) No.
622
00:28:35,400 --> 00:28:37,800
It won't be long
till we find the gun.
623
00:28:37,920 --> 00:28:40,079
We'll have divers in there today.
624
00:28:40,080 --> 00:28:40,160
We'll have divers in there today.
You couldn't go far
in case the kids woke.
625
00:28:40,161 --> 00:28:42,799
You couldn't go far
in case the kids woke.
626
00:28:42,800 --> 00:28:44,799
You can make this easy or hard.
627
00:28:44,800 --> 00:28:47,040
The kids are why you did it, right?
628
00:28:47,400 --> 00:28:50,679
Why, Liz? What was the problem?
There wasn't one.
629
00:28:50,680 --> 00:28:53,479
Where's the gun?
Shall we ask the children?
630
00:28:53,480 --> 00:28:53,560
Where's the gun?
Shall we ask the children?
You leave my children out of this.
631
00:28:53,561 --> 00:28:55,720
You leave my children out of this.
632
00:28:56,160 --> 00:29:00,319
They were the reason, weren't they?
They don't know anything!
633
00:29:00,320 --> 00:29:03,440
You expect me to believe this?
Where's the gun?
634
00:29:10,120 --> 00:29:12,720
Alright, I'll tell you.
635
00:29:23,120 --> 00:29:24,719
Cancer?!
636
00:29:24,720 --> 00:29:28,080
The autopsy just finished.
He was riddled with it.
637
00:29:32,040 --> 00:29:33,720
How's it going?
Not good.
638
00:29:36,680 --> 00:29:39,159
He was diagnosed again
two weeks ago.
639
00:29:39,160 --> 00:29:41,079
He'd had it three years back.
640
00:29:41,080 --> 00:29:44,760
He had chemotherapy and they said
they'd got it in time.
641
00:29:46,280 --> 00:29:48,040
He knew it would come back.
642
00:29:49,480 --> 00:29:51,080
Agent Orange.
643
00:29:52,680 --> 00:29:55,000
The treatment affected him badly.
644
00:29:55,320 --> 00:29:58,039
He was in so much pain
he could hardly move.
645
00:29:58,040 --> 00:29:58,120
He was in so much pain
he could hardly move.
His hair fell out, he said he would
never h
646
00:29:58,121 --> 00:30:01,640
His hair fell out, he said he would
never have it again.
647
00:30:03,520 --> 00:30:05,600
He said he'd rather go quickly.
648
00:30:06,600 --> 00:30:09,240
Then at least
the decision would be his.
649
00:30:11,080 --> 00:30:13,400
But he wanted it to mean something.
650
00:30:14,760 --> 00:30:17,800
He wanted to make people think
about Vietnam.
651
00:30:18,280 --> 00:30:21,960
About what we did there,
about the guns and the killing.
652
00:30:22,880 --> 00:30:24,480
Just make people think.
653
00:30:24,880 --> 00:30:26,480
And it has.
654
00:30:27,280 --> 00:30:30,800
Television's here,
people are seeing what happens.
655
00:30:34,080 --> 00:30:35,680
Take your time.
656
00:30:37,200 --> 00:30:40,239
He said in the end
the police would work it out.
657
00:30:40,240 --> 00:30:43,840
But the longer I could hold out,
the better it would be.
658
00:30:45,280 --> 00:30:46,880
So I tried.
659
00:30:47,600 --> 00:30:49,200
And what about the gun?
660
00:30:50,840 --> 00:30:53,080
He took my key, I didn't even know.
661
00:30:55,480 --> 00:30:57,239
I saw the gun Friday night.
662
00:30:57,240 --> 00:31:00,760
I tried to talk him out of it,
but he'd made up his mind.
663
00:31:01,480 --> 00:31:04,120
What was your part in it?
What did you do?
664
00:31:05,200 --> 00:31:08,840
I waited half an hour
and then I went after him.
665
00:31:11,880 --> 00:31:13,480
It was getting light.
666
00:31:14,680 --> 00:31:16,360
The body was lying there.
667
00:31:20,080 --> 00:31:21,920
I touched him, just in case.
668
00:31:24,080 --> 00:31:25,680
He wasn't breathing.
669
00:31:27,680 --> 00:31:29,280
He was cold.
670
00:31:32,280 --> 00:31:33,880
I said, "I love you".
671
00:31:37,480 --> 00:31:41,560
Then I picked up the gun and ran
along the river and threw it in.
672
00:31:42,800 --> 00:31:46,080
I then went home and got into bed
with my children.
673
00:31:50,680 --> 00:31:53,480
You boys were a bit fast
out of the barrier.
674
00:31:53,680 --> 00:31:57,359
Well, it's not what we were
expecting, that's for sure.
675
00:31:57,360 --> 00:32:00,879
I'm still not convinced.
We'll be making sure.
676
00:32:00,880 --> 00:32:03,200
And we'll be being bloody careful.
677
00:32:03,680 --> 00:32:05,679
Okay, so what's our next move?
678
00:32:05,680 --> 00:32:10,000
We walk her through the crime scene,
see if the details check out.
679
00:32:10,160 --> 00:32:13,360
Go easy this time.
They've been through enough.
680
00:32:13,880 --> 00:32:18,200
I'm investigating a possible
homicide and it's been by the book.
681
00:32:18,480 --> 00:32:20,080
What more do you want?
682
00:32:20,360 --> 00:32:23,759
Nothing, assuming that "by the book"
means a fair go.
683
00:32:23,760 --> 00:32:23,880
Nothing, assuming that "by the book"
means a fair go.
If he hadn't been out on the street,
we wouldn't be here, eh?
684
00:32:23,881 --> 00:32:27,680
If he hadn't been out on the street,
we wouldn't be here, eh?
685
00:32:27,720 --> 00:32:32,120
Yes, he could've hung himself in a
cell and you could be in the city.
686
00:32:32,480 --> 00:32:34,320
Are we on the same side here?
687
00:32:34,960 --> 00:32:37,079
What was that, Constable Hasham?
688
00:32:37,080 --> 00:32:37,200
What was that, Constable Hasham?
We can manage without
the junior ranks.
689
00:32:37,201 --> 00:32:39,720
We can manage without
the junior ranks.
690
00:32:40,200 --> 00:32:41,800
Sorry I spoke.
691
00:32:42,800 --> 00:32:45,200
You can do green. That one's better.
692
00:32:47,120 --> 00:32:49,599
How's it going?
How would you expect?
693
00:32:49,600 --> 00:32:52,719
Drop the kids home.
A neighbour will watch them.
694
00:32:52,720 --> 00:32:52,800
Drop the kids home.
A neighbour will watch them.
Give me a break, PJ.
Be nice to your mates
695
00:32:52,801 --> 00:32:55,440
Give me a break, PJ.
Be nice to your mates.
696
00:32:55,480 --> 00:32:58,279
I am to my mates,
but I'm not a taxi service.
697
00:32:58,280 --> 00:33:00,599
You'll be making yourself useful.
698
00:33:00,600 --> 00:33:04,039
Now we know why Brian Shields
went off in the street.
699
00:33:04,040 --> 00:33:05,880
He'd been told he was dying.
700
00:33:05,960 --> 00:33:09,160
I guess you're wanting to transfer
to CO now, eh?
701
00:33:11,320 --> 00:33:14,879
Constable Doyle will drop the kids
home, Mrs Shields.
702
00:33:14,880 --> 00:33:14,920
Constable Doyle will drop the kids
home, Mrs Shields.
We'll take a walk
through the crime sc
703
00:33:14,921 --> 00:33:17,680
We'll take a walk
through the crime scene.
704
00:33:17,800 --> 00:33:21,160
Ah, where the events took place,
it's a term we use.
705
00:33:21,560 --> 00:33:24,440
Do we have to go home, Mum?
Just a bit longer.
706
00:33:24,480 --> 00:33:26,720
That depends on Maggie, darling.
707
00:33:32,280 --> 00:33:35,160
Thank you,
you're a wonderful babysitter.
708
00:33:35,200 --> 00:33:36,800
I couldn't agree more.
709
00:33:39,080 --> 00:33:41,479
He can't treat civilians like that.
710
00:33:41,480 --> 00:33:44,479
If I tell the Ombudsman,
he could be in trouble.
711
00:33:44,480 --> 00:33:44,600
If I tell the Ombudsman,
he could be in trouble.
Oh, come on, Roz.
The man's a complete cha
712
00:33:44,601 --> 00:33:48,039
Oh, come on, Roz.
The man's a complete chauvinist pig!
713
00:33:48,040 --> 00:33:48,080
Oh, come on, Roz.
The man's a complete chauvinist pig!
Yes, but station security
is impor
714
00:33:48,081 --> 00:33:51,440
Yes, but station security
is important.
715
00:33:51,480 --> 00:33:54,279
Are you supporting him?
I didn't say that.
716
00:33:54,280 --> 00:33:55,879
He treated me like dirt!
717
00:33:55,880 --> 00:33:59,719
I tried to use some initiative
and he treated me like dirt!
718
00:33:59,720 --> 00:34:02,439
Who does he think he is?
He's my boss, love.
719
00:34:02,440 --> 00:34:02,520
Who does he think he is?
He's my boss, love.
Then he's your problem, LOVE.
720
00:34:02,521 --> 00:34:04,440
Then he's your problem, LOVE.
721
00:34:04,560 --> 00:34:07,839
If I want to run a business,
I'll bloody well do it!
722
00:34:07,840 --> 00:34:09,840
These aren't the Middle Ages.
723
00:34:24,400 --> 00:34:26,239
I came from that direction.
724
00:34:27,480 --> 00:34:29,080
I almost didn't see him.
725
00:34:35,679 --> 00:34:37,840
He was lying there, quite still.
726
00:34:38,320 --> 00:34:39,920
Where was the gun?
727
00:34:41,920 --> 00:34:44,159
Um, the gun was there, by his hand.
728
00:34:47,320 --> 00:34:48,920
What did you do then?
729
00:34:51,280 --> 00:34:52,880
Ah, I picked the gun up.
730
00:34:53,639 --> 00:34:55,239
The handle was cold.
731
00:34:58,240 --> 00:35:00,640
I ran along the river.
I was shaking.
732
00:35:02,920 --> 00:35:04,520
I threw the gun in.
733
00:35:08,040 --> 00:35:09,800
Well, let's go there then.
734
00:35:14,960 --> 00:35:16,559
Damn tv crews.
735
00:35:16,560 --> 00:35:18,799
You had to run the gauntlet?
Yeah.
736
00:35:18,800 --> 00:35:21,479
It's fine if you don't want to
talk to them.
737
00:35:21,480 --> 00:35:21,600
It's fine if you don't want to
talk to them.
I do want to talk to them.
I'll take care o
738
00:35:21,601 --> 00:35:24,760
I do want to talk to them.
I'll take care of it then.
739
00:35:24,880 --> 00:35:28,400
I want to thank you
for your assistance, Mrs Shields.
740
00:35:28,480 --> 00:35:30,240
I know it's been an ordeal.
741
00:35:33,960 --> 00:35:36,039
Everything seems to check out.
742
00:35:36,040 --> 00:35:38,600
Tv people are looking
for a statement.
743
00:35:38,880 --> 00:35:42,959
If you'd like to freshen up for the
media, you can use my office.
744
00:35:42,960 --> 00:35:43,040
If you'd like to freshen up for the
media, you can use my office.
Oh, thank you, Sergeant Croyd
745
00:35:43,041 --> 00:35:45,200
Oh, thank you, Sergeant Croydon.
746
00:35:45,360 --> 00:35:48,799
I'll outline to them
what our enquiries have found.
747
00:35:48,800 --> 00:35:50,480
I'd be grateful for that.
748
00:35:54,480 --> 00:35:57,840
I don't know. There's still
something about this.
749
00:36:01,200 --> 00:36:04,320
Maggie, please.
Neale, I won't show you my gun.
750
00:36:05,880 --> 00:36:08,360
How are you, Tina?
Real good, thanks.
751
00:36:08,480 --> 00:36:11,360
There's chocolate crackles
inside, kids.
752
00:36:12,080 --> 00:36:15,279
I can see you like kids.
You look after them well.
753
00:36:15,280 --> 00:36:18,199
Well, that's a sensitive
subject right now.
754
00:36:18,200 --> 00:36:18,240
Well, that's a sensitive
subject right now.
What happened? Did he do it himself?
755
00:36:18,241 --> 00:36:20,600
What happened? Did he do it himself?
756
00:36:20,720 --> 00:36:22,119
That's right.
757
00:36:22,120 --> 00:36:24,040
It's what I thought.
Same here.
758
00:36:24,160 --> 00:36:25,760
She can move back now.
759
00:36:26,280 --> 00:36:28,199
She hates this place - so do I.
760
00:36:28,200 --> 00:36:32,680
Who'd want to live here when they
can live in the city - except Brian?
761
00:36:32,880 --> 00:36:35,120
Brian had his reasons, I suppose.
762
00:36:35,360 --> 00:36:40,079
Not to be mean, I know he's dead and
everything and Mum says I shouldn't,
763
00:36:40,080 --> 00:36:42,480
but sometimes he treated her so bad.
764
00:36:42,680 --> 00:36:44,719
They were both under pressure.
765
00:36:44,720 --> 00:36:44,760
They were both under pressure.
But she was always crying
and he didn't care.
766
00:36:44,761 --> 00:36:47,599
But she was always crying
and he didn't care.
767
00:36:47,600 --> 00:36:47,680
But she was always crying
and he didn't care.
Once he was screaming at her because
she w
768
00:36:47,681 --> 00:36:52,320
Once he was screaming at her because
she wanted to move back to the city.
769
00:37:00,600 --> 00:37:03,159
Garbage one minute,
pay dirt the next.
770
00:37:03,160 --> 00:37:04,999
You know the shooters?
No...
771
00:37:05,000 --> 00:37:05,080
You know the shooters?
No...
The duck hunters.
772
00:37:05,081 --> 00:37:06,399
The duck hunters.
773
00:37:06,400 --> 00:37:06,600
The duck hunters.
Fitzroy coppers got them.
774
00:37:06,601 --> 00:37:08,119
Fitzroy coppers got them.
775
00:37:08,120 --> 00:37:08,160
Fitzroy coppers got them.
Two of their rifles
came from a gun shop bust.
776
00:37:08,161 --> 00:37:11,039
Two of their rifles
came from a gun shop bust.
777
00:37:11,040 --> 00:37:11,080
Two of their rifles
came from a gun shop bust.
I knew they were sweating,
I had to suss out
778
00:37:11,081 --> 00:37:14,079
I knew they were sweating,
I had to suss out why.
779
00:37:14,080 --> 00:37:14,160
I knew they were sweating,
I had to suss out why.
Nice work, mate.
780
00:37:14,161 --> 00:37:15,639
Nice work, mate.
781
00:37:15,640 --> 00:37:15,680
Nice work, mate.
Hey, boss, Fitzroy coppers...
Yeah, I know.
782
00:37:15,681 --> 00:37:18,599
Hey, boss, Fitzroy coppers...
Yeah, I know.
783
00:37:18,600 --> 00:37:23,320
I suggested they check out unsolved
gun shop robberies and it paid off.
784
00:37:25,280 --> 00:37:26,880
Excuse me, boss.
785
00:37:28,560 --> 00:37:31,680
Times are changing, boss.
Not in this station.
786
00:37:33,080 --> 00:37:35,720
Well, women,
they think different now.
787
00:37:36,960 --> 00:37:38,720
Would you get to the point?
788
00:37:38,880 --> 00:37:41,200
If Roz wants a job,
I can't stop her.
789
00:37:41,480 --> 00:37:44,680
You mean you don't exercise
leadership at home?
790
00:37:44,720 --> 00:37:49,000
Sure I do, but different homes
work differently.
791
00:37:50,640 --> 00:37:53,920
You're a large disappointment to me,
Patterson.
792
00:37:56,000 --> 00:37:57,600
White with two.
793
00:38:02,680 --> 00:38:05,480
Thanks for sticking up for me.
No problem.
794
00:38:05,600 --> 00:38:08,640
You'll do good business
out in the red centre.
795
00:38:08,760 --> 00:38:11,720
A bit of sweat, bit of dust,
instant mud pack.
796
00:38:11,800 --> 00:38:13,560
Come on, it's not that bad.
797
00:38:13,800 --> 00:38:15,720
Cheer up.
You don't know him.
798
00:38:16,000 --> 00:38:20,720
Creased pants, two sugars, nothing
changes in that particular world.
799
00:38:20,800 --> 00:38:22,720
Yeah, well, I'm proud of you.
800
00:38:24,000 --> 00:38:26,960
Well, are you going
to make it worth my while?
801
00:38:28,000 --> 00:38:29,600
DOOR KNOCK
802
00:38:29,880 --> 00:38:31,480
Oh, great.
803
00:38:37,600 --> 00:38:39,199
Hi, boss.
804
00:38:39,200 --> 00:38:41,840
I've got news for you
and Mrs Patterson.
805
00:38:42,600 --> 00:38:44,199
Yeah, right. Come in.
806
00:38:44,200 --> 00:38:45,440
Evening.
807
00:38:45,640 --> 00:38:47,240
Evening, Sergeant.
808
00:38:47,600 --> 00:38:50,799
I was thinking about
what you were saying today.
809
00:38:50,800 --> 00:38:53,280
In the circumstances, a new cleaner.
810
00:38:53,400 --> 00:38:55,480
She'll pick up the key from you.
811
00:38:56,320 --> 00:38:58,240
Thanks, boss. Thanks heaps.
812
00:38:58,400 --> 00:39:00,480
She's a widow. Needs the money.
813
00:39:00,560 --> 00:39:02,720
Roz is stoked, aren't you, love?
814
00:39:02,880 --> 00:39:06,320
This is real kind of you, boss.
Yes, Sergeant, it is.
815
00:39:06,560 --> 00:39:09,559
She has kids so you'll have to
help sometimes.
816
00:39:09,560 --> 00:39:09,600
She has kids so you'll have to
help sometimes.
If it isn't too much trouble.
817
00:39:09,601 --> 00:39:11,480
If it isn't too much trouble.
818
00:39:11,600 --> 00:39:14,399
I'm sure it won't be, will it?
Of course not.
819
00:39:14,400 --> 00:39:14,480
I'm sure it won't be, will it?
Of course not.
Nell and I are on our way out
so I'd better
820
00:39:14,481 --> 00:39:17,280
Nell and I are on our way out
so I'd better go.
821
00:39:17,400 --> 00:39:19,000
Goodnight, Sergeant.
822
00:39:20,080 --> 00:39:21,680
'Night, boss.
'Night.
823
00:39:24,360 --> 00:39:25,960
See? All fixed.
824
00:39:27,160 --> 00:39:28,760
Old hypocrite.
825
00:39:29,480 --> 00:39:32,200
Well, I hope they enjoy
the square dance.
826
00:39:33,880 --> 00:39:35,480
Square dance?
827
00:39:35,800 --> 00:39:37,399
Hold on.
828
00:39:37,400 --> 00:39:41,320
You didn't go round there, did you?
You didn't talk to Nell?
829
00:39:41,800 --> 00:39:43,400
Of course not.
830
00:39:43,560 --> 00:39:47,640
Come on - all that caveman stuff
today and now he's a pussycat.
831
00:39:48,800 --> 00:39:52,400
Leadership in the home's
a wonderful thing, isn't it?
832
00:40:01,640 --> 00:40:04,040
Food alright?
Oh, it's fine, Chris.
833
00:40:08,080 --> 00:40:09,840
Being a copper is the pits.
834
00:40:13,880 --> 00:40:15,960
What are we talking about here?
835
00:40:16,000 --> 00:40:19,200
Pay, conditions, low lifes?
You got it in three.
836
00:40:20,080 --> 00:40:21,680
And?
837
00:40:23,040 --> 00:40:25,360
It's knowing what really happens.
838
00:40:25,400 --> 00:40:27,640
The pressures that get on people.
839
00:40:28,640 --> 00:40:32,240
And when they break, we march
right on in and bust them.
840
00:40:34,600 --> 00:40:38,920
I mean, not everyone is guilty
just because something looks bad.
841
00:40:39,600 --> 00:40:41,920
That doesn't mean they are guilty.
842
00:40:42,400 --> 00:40:43,999
I suppose so.
843
00:40:44,000 --> 00:40:46,640
You'd know more about that
than I would.
844
00:40:47,560 --> 00:40:51,800
It seems that there's the police
and there's the judge and jury.
845
00:40:52,800 --> 00:40:57,360
And the police can't do both, but we
do it every day and it isn't right.
846
00:40:58,120 --> 00:41:00,120
That's what I reckon, anyway.
847
00:41:00,720 --> 00:41:04,880
I think it's better if a cop
doesn't see or hear certain things.
848
00:41:06,880 --> 00:41:09,200
Would you like to be more specific?
849
00:41:12,960 --> 00:41:14,560
No, I can't.
850
00:41:20,000 --> 00:41:24,799
What I hope, and believe, is that
Brian's sacrifice wasn't in vain.
851
00:41:24,800 --> 00:41:25,000
What I hope, and believe, is that
Brian's sacrifice wasn't in vain.
DOOR OPENS
852
00:41:25,001 --> 00:41:26,400
DOOR OPENS
853
00:41:27,160 --> 00:41:31,080
He felt so passionately about this,
he gave his life for it.
854
00:41:32,880 --> 00:41:35,200
She's been all over the newscasts.
855
00:41:35,480 --> 00:41:37,960
She'll make a fortune
from tv rights.
856
00:41:38,400 --> 00:41:39,999
So, what can I do for you?
857
00:41:40,000 --> 00:41:42,559
I wouldn't want to
withhold evidence,
858
00:41:42,560 --> 00:41:44,800
even if it doesn't mean anything.
859
00:41:44,960 --> 00:41:46,760
What are you talking about?
860
00:41:46,880 --> 00:41:48,720
I talked to the babysitter.
861
00:41:48,800 --> 00:41:50,719
Liz and Brian were fighting.
862
00:41:50,720 --> 00:41:53,999
She hates it here,
but he wouldn't move to the city.
863
00:41:54,000 --> 00:41:54,080
She hates it here,
but he wouldn't move to the city.
What did she say? Was she specific?
It was all between the lines.
864
00:41:54,081 --> 00:41:58,239
What did she say? Was she specific?
It was all between the lines.
865
00:41:58,240 --> 00:41:59,799
There were arguments.
866
00:41:59,800 --> 00:41:59,840
There were arguments.
Liz wanted to go to the city.
867
00:41:59,841 --> 00:42:01,599
Liz wanted to go to the city.
868
00:42:01,600 --> 00:42:01,640
Liz wanted to go to the city.
It's nothing really.
869
00:42:01,641 --> 00:42:03,200
It's nothing really.
870
00:42:07,600 --> 00:42:10,399
I played the interview tapes
we recorded.
871
00:42:10,400 --> 00:42:11,999
She was waiting for us.
872
00:42:12,000 --> 00:42:13,599
It was too pat.
873
00:42:13,600 --> 00:42:17,799
And Brian, I mean, he hates firearms
yet uses one to off himself.
874
00:42:17,800 --> 00:42:17,840
And Brian, I mean, he hates firearms
yet uses one to off himself.
And, the gun in the river,
right near the bank.
875
00:42:17,841 --> 00:42:20,840
And, the gun in the river,
right near the bank.
876
00:42:21,240 --> 00:42:24,760
You can't book her without evidence.
Relax, Maggie.
877
00:42:24,800 --> 00:42:27,919
I'll chat with the sitter,
but our Liz is a hero.
878
00:42:27,920 --> 00:42:31,360
If we tried to nail her and didn't
they'd crucify us.
879
00:42:31,600 --> 00:42:33,199
There you go.
880
00:42:33,200 --> 00:42:36,160
We let her stiff
some poor jerk and she walks.
881
00:42:37,120 --> 00:42:40,160
She helped him suicide
because she loved him.
882
00:42:40,320 --> 00:42:41,920
Maggie, she hated him.
883
00:42:42,000 --> 00:42:43,399
How can you say that?
884
00:42:43,400 --> 00:42:43,600
How can you say that?
Okay, maybe she loved the kids -
maybe.
885
00:42:43,601 --> 00:42:45,960
Okay, maybe she loved the kids -
maybe.
886
00:42:46,200 --> 00:42:49,000
But the guy is a wanker.
The love just died.
887
00:42:49,640 --> 00:42:50,840
Oh, come on!
888
00:42:50,880 --> 00:42:53,200
It happens a lot.
You're full of it!
889
00:42:53,320 --> 00:42:55,480
And you're a hopeless romantic.
890
00:42:55,800 --> 00:42:57,400
Maggie.
891
00:42:59,600 --> 00:43:01,360
Okay, that was out of line.
892
00:43:02,000 --> 00:43:05,680
Look, you were onto this thing
well before anyone else.
893
00:43:05,720 --> 00:43:09,119
You saw the inconsistencies
in Shields' behaviour
894
00:43:09,120 --> 00:43:09,160
You saw the inconsistencies
in Shields' behaviour
while we wrote him off as a whacko.
895
00:43:09,161 --> 00:43:11,279
While we wrote him off as a whacko.
896
00:43:11,280 --> 00:43:11,360
While we wrote him off as a whacko.
I never gave you credit for that
and I should've.
897
00:43:11,361 --> 00:43:14,480
I never gave you credit for that
and I should've.
898
00:43:14,720 --> 00:43:17,600
But Mags, don't get
emotionally involved.
899
00:43:18,080 --> 00:43:19,680
Oh, not you, too.
900
00:43:19,800 --> 00:43:22,760
I am not a robot, PJ,
but I'm not blind either.
901
00:43:23,080 --> 00:43:27,119
One side of being a D is you always
suspect the worst of people.
902
00:43:27,120 --> 00:43:27,160
One side of being a D is you always
suspect the worst of people.
I think Liz Shields
kil
903
00:43:27,161 --> 00:43:29,719
I think Liz Shields
killed her husband.
904
00:43:29,720 --> 00:43:29,760
I think Liz Shields
killed her husband.
I went after her on that assumption.
You're wron
905
00:43:29,761 --> 00:43:33,080
I went after her on that assumption.
You're wrong.
906
00:43:33,200 --> 00:43:36,000
Maybe I am, and maybe you're right.
907
00:43:36,200 --> 00:43:40,600
But we'll never get another chance
to prove it one way or the other.
908
00:43:43,760 --> 00:43:45,840
Let's just leave it at that, eh?
909
00:43:46,840 --> 00:43:48,440
Sure.
910
00:43:48,560 --> 00:43:50,160
DOOR KNOCK
911
00:43:50,400 --> 00:43:51,999
So there you are.
912
00:43:52,000 --> 00:43:54,079
Come on, Doyle, get your skates on.
913
00:43:54,080 --> 00:43:54,320
Come on, Doyle, get your skates on.
We've had our excitement
for the week, now it's back to work.
914
00:43:54,321 --> 00:43:57,999
We've had our excitement
for the week, now it's back to work.
915
00:43:58,000 --> 00:43:58,080
We've had our excitement
for the week, now it's back to work.
I want you and Patterson delivering
those outstanding summonses...
916
00:43:58,081 --> 00:44:02,640
I want you and Patterson delivering
those outstanding summonses...
917
00:44:15,000 --> 00:44:19,720
SUBTITLERS: Kerrie McKay, Tricia
Moreno, Jill Zerbini, Megan Boaden
70825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.