All language subtitles for Blaze and the Monster Machine s08e04 Monster Machine Rescue Team.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,689 --> 00:00:08,896 - ? On your mark ? 2 00:00:08,931 --> 00:00:10,724 ? Get ready to race 3 00:00:10,793 --> 00:00:13,103 ? One, two, three, let's blaze ? 4 00:00:13,172 --> 00:00:17,000 ? So buckle your seat belt, we're gonna scream and yell ? 5 00:00:17,068 --> 00:00:19,137 ? When Blaze goes saving the day ? 6 00:00:19,206 --> 00:00:20,758 ? Blaze, Blaze, Blaze ? 7 00:00:20,862 --> 00:00:23,551 ? Gimme, gimme, gimme some speed ? 8 00:00:23,620 --> 00:00:25,551 ? Blaze and the Monster Machines ? 9 00:00:25,620 --> 00:00:27,275 ? Go, go ? 10 00:00:27,344 --> 00:00:29,206 ? Blaze and the Monster Machines ? 11 00:00:29,275 --> 00:00:30,931 ? Yeah ? 12 00:00:31,034 --> 00:00:32,827 ? Blaze and the Monster Machines ? 13 00:00:32,896 --> 00:00:34,482 ? Yeah, let's blaze ? 14 00:00:40,965 --> 00:00:43,448 [upbeat music] 15 00:00:43,482 --> 00:00:45,551 - All right! - Oh, yeah! 16 00:00:45,620 --> 00:00:47,344 ? ? 17 00:00:47,448 --> 00:00:49,551 [laughter] - Look at that! 18 00:00:49,620 --> 00:00:50,655 - Oh, yeah! 19 00:00:50,758 --> 00:00:54,965 ? ? 20 00:00:55,034 --> 00:00:57,034 Hey, it's me, Blaze, 21 00:00:57,103 --> 00:01:00,793 and that's AJ, my driver and best friend. 22 00:01:00,862 --> 00:01:03,310 - We're going to one of the most important places 23 00:01:03,379 --> 00:01:05,310 in all of Axle City, 24 00:01:05,379 --> 00:01:08,896 the Axle City Rescue Center. 25 00:01:09,000 --> 00:01:11,931 ? ? 26 00:01:12,000 --> 00:01:13,172 - Check it out. 27 00:01:13,206 --> 00:01:16,413 This is where Axle City's greatest rescue vehicles 28 00:01:16,482 --> 00:01:18,344 come to train. 29 00:01:18,413 --> 00:01:21,724 Rescue vehicles like police cars. 30 00:01:21,827 --> 00:01:24,931 ? ? 31 00:01:25,000 --> 00:01:27,413 - [blows whistle] 32 00:01:27,482 --> 00:01:29,655 - And ambulances. 33 00:01:29,689 --> 00:01:35,965 ? 34 00:01:36,034 --> 00:01:37,862 - And fire trucks. 35 00:01:37,931 --> 00:01:40,275 [sirens blaring] 36 00:01:40,344 --> 00:01:43,206 [horns honking] 37 00:01:43,310 --> 00:01:46,310 ? ? 38 00:01:46,379 --> 00:01:51,206 They're the Monster Machine Rescue Team. 39 00:01:51,310 --> 00:01:52,965 ? ? 40 00:01:53,034 --> 00:01:54,862 - Looking good, Rescue Team. 41 00:01:54,931 --> 00:01:58,172 - Blaze, AJ, good to see you. 42 00:01:58,206 --> 00:02:01,586 - We were just starting our emergency rescue training. 43 00:02:01,689 --> 00:02:03,724 - Whoa, cool. 44 00:02:03,793 --> 00:02:07,206 - Do you mind if we come along? - Sure. 45 00:02:07,275 --> 00:02:08,862 Come on, everyone. 46 00:02:08,931 --> 00:02:10,724 Let's show Blaze and AJ how we do things 47 00:02:10,793 --> 00:02:14,655 on the Monster Machine Rescue Team. 48 00:02:14,724 --> 00:02:15,758 - All right! - Yeah! 49 00:02:15,862 --> 00:02:17,275 - Whoo-hoo! 50 00:02:17,379 --> 00:02:20,137 - ? Monster Machine Rescue Team ? 51 00:02:20,241 --> 00:02:23,620 ? Monster Machine Rescue Team ? 52 00:02:23,724 --> 00:02:26,413 ? Firefighters save the day ? 53 00:02:26,482 --> 00:02:29,758 ? Stopping smoke and fire ? 54 00:02:29,793 --> 00:02:32,310 ? Police officers on the way 55 00:02:32,413 --> 00:02:35,586 ? Protecting, keeping the people safe ? 56 00:02:35,655 --> 00:02:38,517 ? Ambulance is helping out ? 57 00:02:38,586 --> 00:02:41,758 ? When someone's hurt, they'll be right there ? 58 00:02:41,793 --> 00:02:44,758 ? All of them heroes, all of them brave ? 59 00:02:44,793 --> 00:02:47,724 ? Always count on them 60 00:02:47,793 --> 00:02:50,793 ? Monster Machine Rescue Team ? 61 00:02:50,896 --> 00:02:53,793 ? Monster Machine Rescue Team ? 62 00:02:53,896 --> 00:02:56,758 ? When you're in need, they are on the scene ? 63 00:02:56,793 --> 00:03:00,103 ? Monster Machine Rescue Team ? 64 00:03:00,137 --> 00:03:02,034 [sirens blaring] 65 00:03:02,137 --> 00:03:05,379 [whimsical music] 66 00:03:05,482 --> 00:03:07,172 [truck horn blares distantly] 67 00:03:07,206 --> 00:03:09,655 - Wow, Crusher, look. 68 00:03:09,689 --> 00:03:12,931 It's the Monster Machine Rescue Team. 69 00:03:13,000 --> 00:03:16,379 They're such heroes. - Pfft. 70 00:03:16,448 --> 00:03:19,172 Being a rescue hero doesn't look that hard. 71 00:03:19,275 --> 00:03:22,172 Here, watch this. 72 00:03:22,275 --> 00:03:26,275 - Gee, Crusher, are you sure you should be using that hose? 73 00:03:26,344 --> 00:03:29,448 - Nah. What could go wrong? 74 00:03:29,517 --> 00:03:32,206 Whoa. 75 00:03:32,310 --> 00:03:35,068 - Guys, look, Crusher's in trouble. 76 00:03:35,137 --> 00:03:38,103 - Ah, ah, whoa! 77 00:03:38,172 --> 00:03:40,413 - Hang on, Crusher. 78 00:03:40,482 --> 00:03:42,103 [upbeat music] 79 00:03:42,172 --> 00:03:45,620 - Whoa! 80 00:03:45,655 --> 00:03:48,379 Whoa. Whoa! 81 00:03:48,482 --> 00:03:53,379 - Crusher, you're safe. - [groaning] 82 00:03:53,448 --> 00:03:55,068 - All right. - Whoo-hoo! 83 00:03:55,137 --> 00:03:57,241 - Nice job, Blaze. 84 00:03:57,310 --> 00:03:59,137 - Great rescue. 85 00:03:59,206 --> 00:04:01,586 - Say, you ever thought about joining 86 00:04:01,689 --> 00:04:03,827 the Monster Machine Rescue Team. 87 00:04:03,896 --> 00:04:06,724 - Me? Join the rescue team? 88 00:04:06,827 --> 00:04:09,517 - Yeah, to join the team, 89 00:04:09,586 --> 00:04:11,689 you just need to earn one of these, 90 00:04:11,758 --> 00:04:14,758 a Monster Machine Rescue badge. 91 00:04:14,827 --> 00:04:17,379 - Ooh. - Whoa. 92 00:04:17,448 --> 00:04:19,551 - To get a badge, you have to earn 93 00:04:19,620 --> 00:04:21,724 all of these stars. 94 00:04:21,827 --> 00:04:24,379 - Hm, how many stars do we need? 95 00:04:26,862 --> 00:04:29,172 Three. Yeah. 96 00:04:29,241 --> 00:04:31,448 - You can get a star for helping out 97 00:04:31,551 --> 00:04:34,655 in a police emergency, an ambulance emergency, 98 00:04:34,724 --> 00:04:36,827 and a fire emergency. 99 00:04:36,896 --> 00:04:38,344 - What do you say? 100 00:04:38,413 --> 00:04:40,517 You guys want to join the team? 101 00:04:40,586 --> 00:04:43,517 - You bet we do. - Yeah. 102 00:04:43,586 --> 00:04:45,482 - Yeah. Come on, AJ. 103 00:04:45,551 --> 00:04:47,724 Let's go earn our stars and join 104 00:04:47,793 --> 00:04:49,724 the Monster Machine... 105 00:04:49,758 --> 00:04:52,379 [together] Rescue Team. 106 00:04:52,413 --> 00:04:55,103 - Whoo-hoo! - Go, Blaze! 107 00:04:55,206 --> 00:04:56,862 ? ? 108 00:04:56,931 --> 00:04:58,137 [dogs barking] 109 00:04:58,206 --> 00:05:00,137 - What a wonderful day for a walk. 110 00:05:00,206 --> 00:05:02,896 Right, puppies? 111 00:05:02,965 --> 00:05:05,172 Oh, my, it's getting windy. 112 00:05:05,241 --> 00:05:07,137 [wind howling and whooshing] 113 00:05:07,241 --> 00:05:10,275 [dogs barking] 114 00:05:11,620 --> 00:05:13,793 - Puppies? Where'd you go? 115 00:05:13,896 --> 00:05:15,310 [dogs barking] 116 00:05:15,344 --> 00:05:17,517 - Oh, no, my puppies. 117 00:05:17,586 --> 00:05:20,103 ? ? 118 00:05:20,137 --> 00:05:23,034 - Look, Blaze, those puppies are in trouble. 119 00:05:23,103 --> 00:05:26,931 - Somebody, help! 120 00:05:26,965 --> 00:05:28,413 - Don't worry, sir. 121 00:05:28,482 --> 00:05:30,206 We can save your puppies. 122 00:05:30,275 --> 00:05:33,413 - Yeah, we just need to become a rescue vehicle 123 00:05:33,482 --> 00:05:37,827 that tracks down lost things, a police car. 124 00:05:37,931 --> 00:05:42,241 - To turn me into a police car, say police car. 125 00:05:42,310 --> 00:05:44,517 Police car. 126 00:05:44,586 --> 00:05:46,379 ? ? 127 00:05:46,448 --> 00:05:49,034 Oh, yeah. - All right. 128 00:05:49,103 --> 00:05:51,241 ? ? 129 00:05:51,310 --> 00:05:53,310 [siren blaring] 130 00:05:53,413 --> 00:05:55,379 ? ? 131 00:05:55,448 --> 00:05:57,137 - Wow. 132 00:05:57,241 --> 00:06:01,413 Police car Blaze to the rescue. 133 00:06:01,482 --> 00:06:04,551 [siren blaring] 134 00:06:04,655 --> 00:06:07,206 ? ? 135 00:06:07,310 --> 00:06:09,103 [dogs barking] 136 00:06:09,172 --> 00:06:10,655 - Blaze, look. 137 00:06:10,724 --> 00:06:13,103 The puppies are headed into that tunnel. 138 00:06:13,172 --> 00:06:17,689 [dogs barking] 139 00:06:17,793 --> 00:06:20,344 - We're coming, pups. 140 00:06:20,448 --> 00:06:22,586 [siren blares] 141 00:06:22,689 --> 00:06:25,965 - Uh-oh, those balloons are floating the puppies 142 00:06:26,034 --> 00:06:27,965 way up to the ceiling. 143 00:06:28,034 --> 00:06:29,965 [dramatic music] 144 00:06:30,034 --> 00:06:32,310 - Hm, to save the puppies, 145 00:06:32,379 --> 00:06:35,655 we need to figure out some way to go really high in the air. 146 00:06:35,724 --> 00:06:37,172 [air hisses] 147 00:06:37,241 --> 00:06:39,068 - Hey, I've got an idea. 148 00:06:39,172 --> 00:06:41,896 What if we ride the steam from the pipe? 149 00:06:41,965 --> 00:06:44,482 [upbeat music] 150 00:06:44,551 --> 00:06:46,862 - Yeah, we just need to make sure 151 00:06:46,931 --> 00:06:48,931 there's enough pressure. 152 00:06:49,000 --> 00:06:50,241 - Check it out. 153 00:06:50,310 --> 00:06:51,965 Pressure is the force of one thing 154 00:06:52,034 --> 00:06:54,689 pushing on something else. 155 00:06:54,758 --> 00:06:57,034 Right now, the steam only has enough pressure 156 00:06:57,137 --> 00:06:59,379 to push Blaze this high. 157 00:06:59,413 --> 00:07:02,068 But if we let more steam out of the pipe, 158 00:07:02,137 --> 00:07:04,310 we can increase the pressure enough 159 00:07:04,379 --> 00:07:06,620 to push him up to the puppies. 160 00:07:06,724 --> 00:07:09,413 [dogs barking] 161 00:07:09,482 --> 00:07:12,172 - Quick, let's rescue that brown puppy. 162 00:07:12,275 --> 00:07:17,379 ? ? 163 00:07:17,448 --> 00:07:19,620 - To lift Blaze up to the puppy, 164 00:07:19,689 --> 00:07:22,448 we need to increase the steam's pressure to four. 165 00:07:22,551 --> 00:07:24,793 - Count to four with me. 166 00:07:24,862 --> 00:07:29,620 One, two, three, four. 167 00:07:29,655 --> 00:07:30,896 Here, girl. 168 00:07:30,965 --> 00:07:32,344 I've got you. 169 00:07:32,413 --> 00:07:34,068 ? ? 170 00:07:34,137 --> 00:07:35,689 - You did it, Blaze. 171 00:07:35,758 --> 00:07:38,000 You saved the brown puppy. 172 00:07:38,103 --> 00:07:40,103 - [barking] 173 00:07:40,172 --> 00:07:44,000 - Quick, now let's see if we can rescue that yellow puppy. 174 00:07:44,068 --> 00:07:46,517 - To reach them, we're gonna need more pressure 175 00:07:46,586 --> 00:07:49,034 to lift Blaze even higher. 176 00:07:49,103 --> 00:07:51,482 - Help me increase the pressure to seven. 177 00:07:51,517 --> 00:07:53,448 Count to seven with me. 178 00:07:53,551 --> 00:07:56,931 One, two, three, 179 00:07:57,000 --> 00:08:01,724 four, five, six, seven. 180 00:08:01,827 --> 00:08:06,620 Come here, little fella. - [barking] 181 00:08:06,689 --> 00:08:08,206 - All right! 182 00:08:08,310 --> 00:08:10,379 We saved another puppy. 183 00:08:10,448 --> 00:08:13,103 - That means there's just one more left to rescue, 184 00:08:13,172 --> 00:08:15,517 the black and white puppy. 185 00:08:15,551 --> 00:08:18,448 - And he's floating the highest yet. 186 00:08:18,517 --> 00:08:20,137 - Don't worry, little puppy. 187 00:08:20,206 --> 00:08:22,896 Police Car Blaze is coming. 188 00:08:23,000 --> 00:08:25,137 - To lift Blaze up to the last puppy, 189 00:08:25,206 --> 00:08:28,103 we need to increase the steam pressure to ten. 190 00:08:28,172 --> 00:08:30,206 - Count to ten with me. 191 00:08:30,310 --> 00:08:34,827 One, two, three, four, 192 00:08:34,896 --> 00:08:38,655 five, six, seven, eight, 193 00:08:38,689 --> 00:08:41,413 nine, ten! 194 00:08:41,482 --> 00:08:43,517 I gotcha. 195 00:08:43,551 --> 00:08:45,724 - [barking] 196 00:08:45,758 --> 00:08:49,551 - Way to go, Police Car Blaze! - [barking] 197 00:08:49,655 --> 00:08:52,034 - [laughs] Come on, puppies. 198 00:08:52,137 --> 00:08:54,517 I know someone who's gonna be very happy 199 00:08:54,551 --> 00:08:56,931 to see you all again. - This way! 200 00:08:57,000 --> 00:09:00,103 [siren blaring] 201 00:09:01,482 --> 00:09:03,275 - Puppies, you're back. 202 00:09:03,379 --> 00:09:04,965 [dogs barking] 203 00:09:05,034 --> 00:09:07,068 - [chuckles] Thank you, officers. 204 00:09:07,103 --> 00:09:09,931 - You're welcome, sir. - [barking] 205 00:09:10,034 --> 00:09:12,862 - Happy to help. - OK, puppies. 206 00:09:12,931 --> 00:09:14,586 Let's go finish our walk. 207 00:09:14,689 --> 00:09:15,965 [dogs barking] 208 00:09:16,068 --> 00:09:19,275 - Bye, officers. - So long. 209 00:09:19,379 --> 00:09:22,448 - Look, our rescue badge. 210 00:09:22,551 --> 00:09:23,862 ? ? 211 00:09:23,931 --> 00:09:25,482 - Whoa! 212 00:09:25,551 --> 00:09:27,586 We just got our first gold star, 213 00:09:27,655 --> 00:09:30,241 a police rescue star! 214 00:09:30,275 --> 00:09:34,758 - Remember, to earn our badge, we need three gold stars. 215 00:09:34,827 --> 00:09:36,793 How many more stars do we need? 216 00:09:39,241 --> 00:09:40,793 Two, yeah. 217 00:09:40,896 --> 00:09:42,724 Just two more stars 218 00:09:42,793 --> 00:09:45,551 and we can join the Monster Machine... 219 00:09:45,586 --> 00:09:48,275 [together] Rescue Team! 220 00:09:48,379 --> 00:09:51,034 ? ? 221 00:09:51,103 --> 00:09:53,103 - ? Pressure ? 222 00:09:53,206 --> 00:09:55,379 ? The force of one thing pushing on another ? 223 00:09:55,448 --> 00:09:58,206 ? Pressure, pressure, oh ? 224 00:09:58,275 --> 00:10:01,275 ? Pressure is a force that sends ? 225 00:10:01,344 --> 00:10:04,862 ? A rocket ship to the moon ? 226 00:10:04,931 --> 00:10:06,379 ? Fill up a tire with ? 227 00:10:06,413 --> 00:10:08,068 ? Pressure 228 00:10:08,103 --> 00:10:10,896 ? Or blow up a balloon 229 00:10:10,931 --> 00:10:12,620 ? Pressure 230 00:10:12,724 --> 00:10:14,862 ? The force of one thing pushing on another ? 231 00:10:14,931 --> 00:10:17,586 ? Pressure, pressure, oh ? 232 00:10:17,689 --> 00:10:19,241 ? Pressure ? 233 00:10:19,310 --> 00:10:21,551 ? The force of one thing pushing on another ? 234 00:10:21,620 --> 00:10:24,137 ? Pressure, pressure, oh ? 235 00:10:24,206 --> 00:10:25,655 ? Pressure ? 236 00:10:25,758 --> 00:10:27,482 ? Squeeze thing, I love it too ? 237 00:10:27,551 --> 00:10:29,068 ? Pressure ? 238 00:10:29,137 --> 00:10:30,827 ? When it pushes you to move ? 239 00:10:30,896 --> 00:10:32,620 ? Pressure ? 240 00:10:32,724 --> 00:10:34,551 ? ? 241 00:10:34,620 --> 00:10:37,517 [siren blaring] 242 00:10:37,586 --> 00:10:42,482 ? ? 243 00:10:42,551 --> 00:10:43,965 - Hey, Pickle. 244 00:10:44,068 --> 00:10:45,931 You ever notice how all those rescue vehicles 245 00:10:46,000 --> 00:10:49,344 have big, shiny badges? - Huh. 246 00:10:49,413 --> 00:10:51,517 You mean like this badge? 247 00:10:51,586 --> 00:10:54,379 - [gasps] Pickle, you have a badge? 248 00:10:54,448 --> 00:10:56,034 - Well, sure I do, 249 00:10:56,103 --> 00:10:59,758 and, boy, am I proud of it. 250 00:10:59,862 --> 00:11:02,827 - [grumbles] I want a badge. 251 00:11:02,896 --> 00:11:05,034 - Gee, you know what, Crusher? 252 00:11:05,137 --> 00:11:09,586 If it'll make you happy, you can have my badge. 253 00:11:09,655 --> 00:11:11,275 - [laughs] Yeah. 254 00:11:11,344 --> 00:11:12,827 Give me that badge. 255 00:11:12,931 --> 00:11:15,310 [laughs] I've got a badge! 256 00:11:15,413 --> 00:11:17,344 I've got a badge! 257 00:11:17,448 --> 00:11:20,517 By the way, Pickle, what kind of badge is this? 258 00:11:20,586 --> 00:11:24,137 - It's an official falling pancake badge. 259 00:11:24,206 --> 00:11:26,931 - A falling pancake badge? [cakes whistling] 260 00:11:27,000 --> 00:11:28,379 Uh-oh. 261 00:11:30,000 --> 00:11:31,586 [sighs] 262 00:11:31,655 --> 00:11:33,172 - Mmm, mmm. 263 00:11:33,275 --> 00:11:35,068 ? ? 264 00:11:35,137 --> 00:11:37,413 [beeping] 265 00:11:37,482 --> 00:11:39,103 - Listen. 266 00:11:39,172 --> 00:11:41,551 It sounds like we're getting a call. 267 00:11:41,620 --> 00:11:43,000 - Tweet, tweet. 268 00:11:43,034 --> 00:11:44,413 - It's a little bird. 269 00:11:44,482 --> 00:11:47,482 - Tweet, tweet, tweet, tweet, tweet, tweet-tweet. 270 00:11:47,551 --> 00:11:49,000 - Hubcaps. 271 00:11:49,103 --> 00:11:51,517 It looks like the bird has a hurt wing. 272 00:11:51,620 --> 00:11:53,758 - Tweet, tweet, tweet, tweet. 273 00:11:53,827 --> 00:11:55,482 - Don't worry, little bird. 274 00:11:55,517 --> 00:11:58,827 Blaze and I will come and get that wing all fixed up. 275 00:11:58,862 --> 00:12:00,724 We promise. 276 00:12:00,827 --> 00:12:03,068 - To help the bird, we need a vehicle 277 00:12:03,172 --> 00:12:05,206 that can get places really fast 278 00:12:05,275 --> 00:12:10,758 when someone's hurt. We need an ambulance. 279 00:12:10,862 --> 00:12:13,551 To turn me into an ambulance, 280 00:12:13,655 --> 00:12:16,241 say ambulance. 281 00:12:16,310 --> 00:12:18,344 Ambulance! 282 00:12:18,413 --> 00:12:20,586 [laughs] Yeah! 283 00:12:20,689 --> 00:12:26,137 ? ? 284 00:12:26,206 --> 00:12:29,137 - Ambulance Blaze to the rescue! 285 00:12:29,206 --> 00:12:30,689 [siren blaring] 286 00:12:30,724 --> 00:12:33,655 [laughter] 287 00:12:33,724 --> 00:12:36,724 [horns blaring] 288 00:12:36,827 --> 00:12:41,344 - Whoa. Gaskets, a traffic jam. 289 00:12:41,413 --> 00:12:43,586 - We've got to find some way past it 290 00:12:43,689 --> 00:12:45,724 so we can help the little bird. 291 00:12:45,793 --> 00:12:49,551 - Sounds like we better use our lights and sirens. 292 00:12:49,655 --> 00:12:51,482 - Siren activate! 293 00:12:51,551 --> 00:12:55,068 [siren blaring] 294 00:12:55,172 --> 00:12:57,310 - Hey, look, an ambulance. 295 00:12:57,379 --> 00:12:59,068 - His siren's on. 296 00:12:59,103 --> 00:13:01,206 Must be an emergency. 297 00:13:01,275 --> 00:13:02,758 - It's working. 298 00:13:02,827 --> 00:13:05,172 Our lights and siren are telling everyone 299 00:13:05,241 --> 00:13:07,275 to move over and let us through. 300 00:13:07,344 --> 00:13:11,793 - Let's look to see which lane is clear for us to drive on. 301 00:13:11,862 --> 00:13:14,827 Which lane doesn't have any trucks on it? 302 00:13:17,482 --> 00:13:19,620 The green one, right. 303 00:13:19,724 --> 00:13:20,896 [siren blaring] 304 00:13:20,965 --> 00:13:23,827 - Green lane, here we come. 305 00:13:23,931 --> 00:13:26,172 ? ? 306 00:13:26,275 --> 00:13:29,517 - Nice driving, AJ. 307 00:13:29,586 --> 00:13:30,931 - Yeah! 308 00:13:31,000 --> 00:13:32,310 [horns honking] 309 00:13:32,379 --> 00:13:35,379 More traffic up ahead. 310 00:13:35,448 --> 00:13:38,344 - Activate lights and siren. 311 00:13:38,413 --> 00:13:40,068 [siren blaring] 312 00:13:40,137 --> 00:13:41,620 - Wow, an ambulance. 313 00:13:41,724 --> 00:13:43,517 - Out of the way! 314 00:13:43,586 --> 00:13:46,689 - Help us look. 315 00:13:46,793 --> 00:13:50,000 Which lane doesn't have any trucks this time? 316 00:13:52,482 --> 00:13:54,551 The blue lane, yeah. 317 00:13:54,620 --> 00:13:57,551 [siren blaring] 318 00:13:57,620 --> 00:14:01,448 ? ? 319 00:14:01,517 --> 00:14:03,241 - All right! 320 00:14:03,310 --> 00:14:05,517 We almost made it to the little bird. 321 00:14:05,620 --> 00:14:08,862 [horns blaring] 322 00:14:08,931 --> 00:14:12,413 - We've just got to get past one last traffic jam. 323 00:14:12,482 --> 00:14:13,689 [siren blaring] 324 00:14:13,724 --> 00:14:14,724 - Look out, everyone. 325 00:14:14,793 --> 00:14:17,413 - Ambulance coming through. 326 00:14:17,482 --> 00:14:20,137 - Which lane doesn't have any trucks? 327 00:14:22,862 --> 00:14:24,758 The red lane, right. 328 00:14:24,827 --> 00:14:27,724 [siren blaring] 329 00:14:27,827 --> 00:14:29,862 ? ? 330 00:14:29,965 --> 00:14:31,034 Thanks, everyone. 331 00:14:31,137 --> 00:14:32,137 - You got it. 332 00:14:32,172 --> 00:14:35,793 - Go get them, Ambulance Blaze. 333 00:14:35,862 --> 00:14:37,793 - Tweet, tweet, tweet. 334 00:14:37,862 --> 00:14:39,068 - Look. 335 00:14:39,137 --> 00:14:40,537 There's the bird with the hurt wing. 336 00:14:40,586 --> 00:14:42,620 - Tweet, tweet, tweet. 337 00:14:42,689 --> 00:14:45,310 [siren blaring] 338 00:14:45,379 --> 00:14:48,413 - OK, little bird, let's get a look at that wing. 339 00:14:48,482 --> 00:14:49,689 - Hmm. 340 00:14:49,758 --> 00:14:52,172 Looks like you could use a bandage. 341 00:14:52,241 --> 00:14:53,413 There. 342 00:14:53,517 --> 00:14:56,241 - This bandage will keep your wing safe and secure 343 00:14:56,310 --> 00:14:58,862 so it can heal up as good as new. 344 00:14:58,931 --> 00:15:00,620 - Tweet, tweet, tweet. 345 00:15:00,689 --> 00:15:04,724 - Yeah, I think he's feeling better already. 346 00:15:04,793 --> 00:15:07,931 - Tweet, tweet. 347 00:15:08,034 --> 00:15:10,896 - So long, little bird. 348 00:15:10,931 --> 00:15:12,827 - Hey, check it out. 349 00:15:12,931 --> 00:15:18,034 For helping that little bird, we got an ambulance star! 350 00:15:18,103 --> 00:15:19,275 - Whoa. 351 00:15:19,379 --> 00:15:22,034 That makes two gold stars. 352 00:15:22,103 --> 00:15:26,068 But to complete our badge, we need to earn three. 353 00:15:26,137 --> 00:15:28,689 How many more stars do we need? 354 00:15:30,931 --> 00:15:32,586 One, yeah. 355 00:15:32,655 --> 00:15:38,310 Just one more star and we can join the Monster Machine... 356 00:15:38,379 --> 00:15:41,000 [together] Rescue Team! 357 00:15:41,068 --> 00:15:42,724 [siren blaring] 358 00:15:42,758 --> 00:15:45,689 ? 359 00:15:45,758 --> 00:15:48,758 [whimsical music] 360 00:15:48,793 --> 00:15:49,793 - Hey, Pickle. 361 00:15:49,862 --> 00:15:51,689 Congrats on your new badge. 362 00:15:51,758 --> 00:15:53,517 - Yeah, way to go. 363 00:15:53,586 --> 00:15:54,827 - Oh, thanks. 364 00:15:54,896 --> 00:15:56,655 Thanks so much. 365 00:15:56,758 --> 00:16:00,241 - Wait, Pickle, you got a new badge? 366 00:16:00,310 --> 00:16:02,655 - I sure did. Look. 367 00:16:02,758 --> 00:16:06,241 - Oh. I wish I had a badge. 368 00:16:06,310 --> 00:16:09,137 - Gee, well, here, Crusher. 369 00:16:09,172 --> 00:16:11,310 You can have this one if you want. 370 00:16:11,344 --> 00:16:13,413 - [laughs] Gimme, gimme. 371 00:16:13,482 --> 00:16:19,000 I've got the best badge, the best, best, best badge. 372 00:16:19,103 --> 00:16:22,758 Say, Pickle, what kind of badge is this? 373 00:16:22,827 --> 00:16:27,275 - An official bouncing banana badge! 374 00:16:27,344 --> 00:16:31,172 - Bouncing banana badge? Oh, dear. 375 00:16:31,206 --> 00:16:34,793 [screaming] 376 00:16:34,862 --> 00:16:39,965 - Bouncy bounce bananas, bouncy bounce bananas. 377 00:16:40,034 --> 00:16:42,310 [upbeat music] 378 00:16:42,344 --> 00:16:44,896 - Whoo-hoo! - All right! 379 00:16:44,965 --> 00:16:48,413 Whoo-hoo! 380 00:16:48,482 --> 00:16:50,448 - Oh, yeah! - Yeah! 381 00:16:50,517 --> 00:16:53,724 - Blaze, look. - Gaskets. 382 00:16:53,793 --> 00:16:55,862 There's a fire at the clock tower. 383 00:16:55,965 --> 00:16:58,275 - Thank goodness help is on the way. 384 00:16:58,344 --> 00:17:03,310 It's the Monster Machine Rescue Team! 385 00:17:03,379 --> 00:17:05,896 [sirens blaring] 386 00:17:05,965 --> 00:17:08,896 - Police cars, let's keep traffic away from the fire. 387 00:17:09,000 --> 00:17:11,034 - You got it. 388 00:17:11,103 --> 00:17:15,482 - Ambulances, let's spread out and make sure everyone's OK. 389 00:17:15,551 --> 00:17:17,724 - Will do. 390 00:17:17,793 --> 00:17:19,310 - All right, rescue team. 391 00:17:19,379 --> 00:17:22,000 Let's get to work. 392 00:17:22,068 --> 00:17:25,000 [upbeat music] 393 00:17:25,068 --> 00:17:28,310 ? ? 394 00:17:28,379 --> 00:17:30,000 OK, fire trucks. 395 00:17:30,068 --> 00:17:32,620 Now, it's up to us to put out that fire. 396 00:17:32,689 --> 00:17:35,275 - Ooh. This looks like a big one. 397 00:17:35,379 --> 00:17:37,310 - Check out all those flames. 398 00:17:37,379 --> 00:17:40,068 ? ? 399 00:17:40,172 --> 00:17:42,068 - Hey, maybe we can help. 400 00:17:42,137 --> 00:17:44,931 - Blaze. - Yeah, that'd be great. 401 00:17:45,034 --> 00:17:46,620 - All right, Blaze. 402 00:17:46,724 --> 00:17:49,206 We need you to put out the fires at the top of the tower. 403 00:17:49,275 --> 00:17:51,724 Got it? - Yes, sir! 404 00:17:51,758 --> 00:17:53,655 - You can count on us. 405 00:17:53,724 --> 00:17:57,379 ? ? 406 00:17:57,448 --> 00:17:59,620 [gasps] Look, Blaze. 407 00:17:59,689 --> 00:18:02,172 I see the flames at the top of the tower. 408 00:18:02,275 --> 00:18:05,344 - To help put out those fires, we need a vehicle 409 00:18:05,413 --> 00:18:07,965 that can shoot water really far. 410 00:18:08,000 --> 00:18:11,517 We need a fire truck! 411 00:18:11,620 --> 00:18:16,620 To turn me into a fire truck, say fire truck. 412 00:18:16,689 --> 00:18:18,206 Fire truck! 413 00:18:18,275 --> 00:18:20,586 ? ? 414 00:18:20,655 --> 00:18:24,000 Firefighter AJ, blast the fire hose. 415 00:18:24,103 --> 00:18:31,034 ? ? 416 00:18:33,620 --> 00:18:35,068 - Uh-oh. 417 00:18:35,137 --> 00:18:37,931 The water isn't going far enough to reach the flames. 418 00:18:38,000 --> 00:18:40,241 - Then we need to push the water through our hose 419 00:18:40,310 --> 00:18:43,241 with more pressure. - Yeah. 420 00:18:43,310 --> 00:18:45,586 To reach the flames in that window, 421 00:18:45,655 --> 00:18:49,241 we need to increase the water pressure to five. 422 00:18:49,310 --> 00:18:51,000 Where's number five? 423 00:18:53,758 --> 00:18:55,137 There, yes. 424 00:18:55,241 --> 00:18:56,310 [panel beeps] 425 00:18:56,413 --> 00:18:59,310 [pump whirring] 426 00:18:59,413 --> 00:19:06,172 ? ? 427 00:19:06,241 --> 00:19:07,517 Yeah! - Whoo-hoo! 428 00:19:07,586 --> 00:19:10,586 - We put out the flames. 429 00:19:10,689 --> 00:19:14,931 - Now let's try to put out those flames up there. 430 00:19:15,000 --> 00:19:17,482 - To reach them, we need even more 431 00:19:17,551 --> 00:19:21,172 water pressure, a pressure of nine. 432 00:19:21,206 --> 00:19:22,896 Where's number nine? 433 00:19:25,793 --> 00:19:27,620 There, yeah. 434 00:19:27,689 --> 00:19:30,137 [pump whirring] 435 00:19:30,206 --> 00:19:32,448 ? ? 436 00:19:32,517 --> 00:19:35,344 You're doing it, Firefighter Blaze. 437 00:19:35,413 --> 00:19:38,793 - Whoo-hoo! - Yeah! 438 00:19:38,862 --> 00:19:40,413 ? ? 439 00:19:40,482 --> 00:19:41,931 - Yeah! 440 00:19:42,000 --> 00:19:45,172 Now we just need to put out one last fire, 441 00:19:45,206 --> 00:19:48,965 the fire all the way up at the top of the tower. 442 00:19:49,034 --> 00:19:51,068 - To blast the water that far, 443 00:19:51,172 --> 00:19:54,379 we need a water pressure of 12. 444 00:19:54,448 --> 00:19:58,724 Where's number 12? 445 00:19:58,827 --> 00:20:00,689 There it is. [panel beeps] 446 00:20:00,793 --> 00:20:03,206 [pump whirring] 447 00:20:03,310 --> 00:20:05,827 ? ? 448 00:20:05,896 --> 00:20:07,862 [musical car horn honking] 449 00:20:07,965 --> 00:20:12,172 - Whoa, yeah! 450 00:20:12,241 --> 00:20:13,896 - Whoo-hoo! - Yeah! 451 00:20:14,000 --> 00:20:16,586 - They did it! - Way to go, Blaze. 452 00:20:16,655 --> 00:20:18,862 - Thanks to you, we put out the fire 453 00:20:18,931 --> 00:20:20,758 and saved the clocktower. 454 00:20:20,827 --> 00:20:23,379 - And look, your badge. 455 00:20:23,482 --> 00:20:25,413 ? ? 456 00:20:25,482 --> 00:20:27,482 - We just got a gold star for helping 457 00:20:27,551 --> 00:20:29,482 with the fire emergency. 458 00:20:29,551 --> 00:20:33,689 - Do we have all three stars? 459 00:20:33,793 --> 00:20:35,344 Yes! 460 00:20:35,413 --> 00:20:39,896 And that means we finally get to join the Monster Machine... 461 00:20:39,965 --> 00:20:42,206 [together] Rescue Team! 462 00:20:42,310 --> 00:20:45,206 [siren blaring] 463 00:20:45,310 --> 00:20:52,275 ? ? 464 00:20:52,344 --> 00:20:54,206 - All right! - Oh, yeah! 465 00:20:54,275 --> 00:20:56,068 - Whoo! - Oh, yeah! 466 00:20:56,172 --> 00:20:59,068 - Blaze, AJ, welcome to the team. 467 00:20:59,103 --> 00:21:01,172 - Oh, thanks, everybody. 468 00:21:01,275 --> 00:21:04,551 - We promise to always be there in an emergency. 469 00:21:04,620 --> 00:21:06,620 - Now, come on, rescue team. 470 00:21:06,724 --> 00:21:08,448 Let's ride! 471 00:21:08,482 --> 00:21:10,517 [sirens blaring] 472 00:21:10,620 --> 00:21:12,448 - ? Monster Machine Rescue Team ? 473 00:21:12,517 --> 00:21:14,517 - Whoo-hoo! - Yeah! 474 00:21:14,620 --> 00:21:16,344 - ? Monster Machine Rescue Team ? 475 00:21:16,413 --> 00:21:17,793 ? When you're in need ? 476 00:21:17,896 --> 00:21:20,137 ? They're on the scene ? 477 00:21:20,206 --> 00:21:23,137 ? Monster Machine Rescue Team ? 478 00:21:23,241 --> 00:21:24,620 [sirens blaring] 479 00:21:26,896 --> 00:21:28,689 - ? It's Blaze and the Monster Machines ? 480 00:21:28,758 --> 00:21:31,344 ? It's Blaze and the Monster Machines ? 481 00:21:31,413 --> 00:21:32,862 ? Buckle up, gonna roll ? 482 00:21:32,931 --> 00:21:35,379 ? Yeah, we're ready to go with Blaze ? 483 00:21:35,448 --> 00:21:37,103 ? You'll be amazed ? 484 00:21:37,206 --> 00:21:39,896 ? It's Blaze and the Monster Machines ? 485 00:21:39,965 --> 00:21:42,655 ? It's time for adventure extreme ? 486 00:21:42,724 --> 00:21:44,172 ? Gonna kick it in gear ? 487 00:21:44,241 --> 00:21:47,379 ? We'll be catching some air with Blaze ? 488 00:21:47,448 --> 00:21:49,413 ? And the Monster Machines ? 489 00:21:49,482 --> 00:21:52,206 ? It's Blaze and the Monster Machines ? 490 00:21:52,256 --> 00:21:56,806 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.