All language subtitles for Beyond the Gates S01E50 - Monday, May 12, 2025 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,848 --> 00:00:06,848 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,848 --> 00:00:08,538 You really are a piece of work. 3 00:00:08,641 --> 00:00:10,469 Who's gone above and beyond in service of the Duprees. 4 00:00:10,572 --> 00:00:12,331 So what else have you fixed for my family, Bill? 5 00:00:12,434 --> 00:00:13,641 MARTIN: That bitch. 6 00:00:13,745 --> 00:00:14,779 The woman from the party. 7 00:00:14,883 --> 00:00:17,503 She went to my grandparents' home. 8 00:00:17,607 --> 00:00:20,434 She screwed my dad and devastated my mother. 9 00:00:20,538 --> 00:00:22,607 All you did was start a ticking time bomb. 10 00:00:22,710 --> 00:00:24,400 And now here we stand, 11 00:00:24,503 --> 00:00:27,158 in the middle of the rubble. 12 00:00:27,262 --> 00:00:30,952 Forgive what I've done and spare my child. 13 00:00:32,296 --> 00:00:33,469 Shame on you! 14 00:00:37,883 --> 00:00:39,193 Teddy boy. 15 00:00:39,296 --> 00:00:42,193 Or is it "Teddy Bear"? 16 00:00:43,469 --> 00:00:46,848 How's my favorite scumbag brother-in-law doing? 17 00:00:48,021 --> 00:00:49,538 My sister's too nice to tell you 18 00:00:49,641 --> 00:00:51,607 what a piece of trash you really are, 19 00:00:51,710 --> 00:00:52,952 so I'm here to do it for her. 20 00:00:54,917 --> 00:00:57,055 Prepare for the worst. 21 00:00:57,158 --> 00:00:58,883 'Cause you sure as hell have it coming. 22 00:00:58,986 --> 00:01:02,400 Dani, I don't need you to tell me how royally I screwed up. 23 00:01:02,503 --> 00:01:05,572 Because everyone has been ripping me apart 24 00:01:05,676 --> 00:01:08,503 from all directions. 25 00:01:08,607 --> 00:01:10,365 And I haven't even started. 26 00:01:12,641 --> 00:01:13,848 You're a disgrace. 27 00:01:14,814 --> 00:01:17,641 Running around behind Nicole's back, 28 00:01:17,745 --> 00:01:20,331 keeping your tawdry affair a secret, 29 00:01:20,434 --> 00:01:22,745 then letting your side piece 30 00:01:22,848 --> 00:01:26,538 and your illegitimate spawn blow up my sister's world 31 00:01:26,641 --> 00:01:29,952 on what was supposed to be one of her happiest moments. 32 00:01:30,054 --> 00:01:32,538 Absolutely beyond despicable. 33 00:01:32,641 --> 00:01:34,814 After everything that went down with Bill, 34 00:01:34,917 --> 00:01:38,054 I know this hits close to home, 35 00:01:38,158 --> 00:01:39,779 but I'm nothing like that man. 36 00:01:39,883 --> 00:01:41,331 No. 37 00:01:41,434 --> 00:01:43,469 You're worse. 38 00:01:43,572 --> 00:01:45,710 Bill never pretended to be a good guy. 39 00:01:46,676 --> 00:01:48,365 [scoffs] 40 00:01:48,469 --> 00:01:51,054 And Nicole thought she had one of the good ones. 41 00:01:51,158 --> 00:01:52,676 Look how you turned out. 42 00:01:54,089 --> 00:01:57,607 I wonder how your legitimate children are feeling right now. 43 00:01:59,331 --> 00:02:01,400 -I heard. -You and the rest of Fairmont Crest. 44 00:02:01,503 --> 00:02:04,158 I checked on your mother earlier, but how are you 45 00:02:04,262 --> 00:02:05,227 and your sister holding up? 46 00:02:05,331 --> 00:02:06,779 Well... 47 00:02:06,883 --> 00:02:08,193 Hi, Kat. 48 00:02:09,193 --> 00:02:10,952 No need for niceties. [chuckles softly] 49 00:02:11,054 --> 00:02:13,331 I'll check in with you two at a better time. 50 00:02:13,434 --> 00:02:14,952 Thank you. 51 00:02:16,124 --> 00:02:17,848 What happened now, sis? 52 00:02:17,952 --> 00:02:20,089 Eva. 53 00:02:20,193 --> 00:02:23,814 I just caught her in here acting way too friendly with Tomas. 54 00:02:23,917 --> 00:02:26,089 And what did they say when you checked them? 55 00:02:26,193 --> 00:02:29,262 Well, I had to leave before I caused a scene. 56 00:02:29,365 --> 00:02:31,365 Now I'm back and they're gone. 57 00:02:31,469 --> 00:02:33,365 Probably off somewhere scheming. 58 00:02:33,469 --> 00:02:36,227 There could be an innocent explanation. 59 00:02:36,331 --> 00:02:39,710 -Like what? -Eva told Tomas who she really is. 60 00:02:39,814 --> 00:02:42,193 For all you know, he could be reading her for filth. 61 00:02:42,296 --> 00:02:44,021 [sighs] Maybe you're right. 62 00:02:44,124 --> 00:02:46,848 I guess I'm just seeing the worst in men right now. 63 00:02:46,951 --> 00:02:49,538 Trust me, I get it. 64 00:02:49,641 --> 00:02:51,745 I paid Dad a visit earlier. 65 00:02:51,848 --> 00:02:55,779 I felt like I needed to tell him exactly how much he hurt Mom. 66 00:02:55,883 --> 00:02:58,193 He gave me this big emotional speech 67 00:02:58,296 --> 00:03:00,296 about how he's gonna spend the rest of his life 68 00:03:00,400 --> 00:03:01,434 making it up to us. 69 00:03:01,538 --> 00:03:03,710 As if that's possible. 70 00:03:03,814 --> 00:03:06,952 I grew up thinking I had the best dad in the world. 71 00:03:07,055 --> 00:03:09,193 Now I have to claim a father 72 00:03:09,296 --> 00:03:12,262 who went making babies behind Mom's back. 73 00:03:12,365 --> 00:03:17,227 And with a bargain bin homewrecker, of all people. 74 00:03:17,331 --> 00:03:19,434 [footsteps approaching] 75 00:03:19,538 --> 00:03:21,434 Are you hungry? 76 00:03:21,538 --> 00:03:23,848 Sorry I didn't think to bring anything. 77 00:03:25,434 --> 00:03:27,193 How did you get beyond the gate? 78 00:03:27,296 --> 00:03:29,607 I got the codes from Eva. 79 00:03:29,710 --> 00:03:30,986 I'll have them changed immediately. 80 00:03:31,089 --> 00:03:33,021 Now get the hell out of my house. 81 00:03:33,124 --> 00:03:35,193 I know you hate me, 82 00:03:35,296 --> 00:03:37,262 but I need you to hear me out. 83 00:03:37,365 --> 00:03:39,227 There's something you need to know. 84 00:03:40,331 --> 00:03:42,227 I never meant to hurt you. 85 00:03:42,331 --> 00:03:43,469 Please. 86 00:03:43,572 --> 00:03:45,262 If hurt was not your goal, 87 00:03:45,365 --> 00:03:48,124 all you had to do was stay away. 88 00:03:48,227 --> 00:03:52,227 Instead, you staged this theatrical entrance, 89 00:03:52,331 --> 00:03:55,227 pretending to be a suicidal woman named Sherry, 90 00:03:55,331 --> 00:03:58,607 having your daughter infiltrate my-my home, 91 00:03:58,710 --> 00:04:00,779 my practice, my life. 92 00:04:00,883 --> 00:04:03,296 My goal was to expose the truth. That's all. 93 00:04:03,400 --> 00:04:05,434 Then why not come to me, woman-to-woman, 94 00:04:05,538 --> 00:04:07,538 when we first met on that roof? 95 00:04:08,641 --> 00:04:11,848 You could have walked into my office any day of the week. 96 00:04:11,952 --> 00:04:14,158 Hell, you could have sent a text, an email, 97 00:04:14,262 --> 00:04:15,710 written a letter, anything. 98 00:04:15,814 --> 00:04:18,262 None of that would have worked. 99 00:04:18,365 --> 00:04:19,883 I mean, this had to be done. In a... 100 00:04:19,985 --> 00:04:23,331 A time and a place where I would be humiliated, right? 101 00:04:24,710 --> 00:04:27,779 -Well... -Why are you having such a hard time 102 00:04:27,883 --> 00:04:29,883 admitting the truth? 103 00:04:29,986 --> 00:04:31,986 You went through all of this trouble to get my attention. 104 00:04:32,089 --> 00:04:34,193 You got it. 105 00:04:34,296 --> 00:04:37,021 Now explain. 106 00:04:38,538 --> 00:04:41,434 I wish I knew how. 107 00:04:44,227 --> 00:04:48,124 I'm sorry, but I am not an educated doctor 108 00:04:48,227 --> 00:04:49,952 like you, Nicole. 109 00:04:50,055 --> 00:04:54,503 I mean, you have this way of understanding people 110 00:04:54,607 --> 00:04:56,676 so much better 111 00:04:56,779 --> 00:04:58,917 than I ever could. 112 00:04:59,021 --> 00:05:00,917 Are we really doing this now? 113 00:05:01,021 --> 00:05:02,676 The crocodile tears? 114 00:05:02,779 --> 00:05:04,779 Save them. 115 00:05:04,883 --> 00:05:07,572 You knew exactly what you were doing. 116 00:05:10,331 --> 00:05:13,400 Okay, fine. You want the truth? 117 00:05:14,814 --> 00:05:16,917 This isn't about you. 118 00:05:17,021 --> 00:05:18,365 No. 119 00:05:18,469 --> 00:05:19,779 [chuckles softly] 120 00:05:19,883 --> 00:05:24,055 All I wanted was to get back at that two-timing Ted. 121 00:05:25,745 --> 00:05:28,296 โ™ช โ™ช 122 00:05:58,952 --> 00:05:59,917 JOEY: Million dollars 123 00:06:00,021 --> 00:06:01,779 for your thoughts. 124 00:06:01,883 --> 00:06:03,365 Joey. 125 00:06:03,469 --> 00:06:05,193 Wow. 126 00:06:05,296 --> 00:06:07,021 From your expression, I'd say the fate of the world 127 00:06:07,124 --> 00:06:09,917 hangs in the balance and it's up to you to fix it. 128 00:06:10,021 --> 00:06:12,055 You're not all that far off. 129 00:06:12,158 --> 00:06:13,607 Well, maybe I can help. 130 00:06:13,710 --> 00:06:16,986 'Scuse me. Old-fashioned for me and, uh, 131 00:06:17,089 --> 00:06:18,296 another round for the lady. 132 00:06:18,400 --> 00:06:20,365 Thanks, Joey, but this isn't something 133 00:06:20,469 --> 00:06:22,021 that any of your businesses can fix, 134 00:06:22,124 --> 00:06:23,986 legal or otherwise. 135 00:06:24,089 --> 00:06:27,055 I'm more than my interests. 136 00:06:27,158 --> 00:06:29,089 I'm a good listener. 137 00:06:29,193 --> 00:06:30,952 Give me a chance to prove it. 138 00:06:32,917 --> 00:06:35,572 Mims was moved to Dr. Zweig's service after your injury. 139 00:06:35,676 --> 00:06:38,262 Post-op was going smooth until this morning. 140 00:06:38,365 --> 00:06:40,021 She developed minor complications, 141 00:06:40,124 --> 00:06:43,021 so they started her on additional medication. 142 00:06:43,124 --> 00:06:44,986 Sounds good. 143 00:06:54,158 --> 00:06:55,710 -Doug. -Uh... 144 00:06:55,814 --> 00:06:57,262 I'm sorry. I'm-I'm good. 145 00:06:57,365 --> 00:06:59,848 Uh, where were you just now? 146 00:06:59,952 --> 00:07:00,917 RANDY: Well, look what 147 00:07:01,021 --> 00:07:02,193 the wind blew in. 148 00:07:02,296 --> 00:07:04,262 -Hmm. -First time in the cut, queen? 149 00:07:04,365 --> 00:07:06,952 Um... [chuckles softly] yes. 150 00:07:07,055 --> 00:07:11,745 Well, this room is usually for the big spenders. 151 00:07:11,848 --> 00:07:13,434 But I got you. 152 00:07:13,538 --> 00:07:15,538 I'll comp you in so you can, uh, check it out. 153 00:07:15,641 --> 00:07:17,469 Oh, I didn't come to gamble. 154 00:07:17,572 --> 00:07:18,469 -[chuckles softly] -Hmm. 155 00:07:18,572 --> 00:07:21,434 Have you seen this woman? 156 00:07:21,538 --> 00:07:23,848 Her name is Leslie Thomas. 157 00:07:23,952 --> 00:07:25,469 Oh, no, that's... 158 00:07:25,572 --> 00:07:27,089 that's not how we move here. 159 00:07:28,089 --> 00:07:30,021 They mind their business, 160 00:07:30,124 --> 00:07:31,538 we mind ours. 161 00:07:31,641 --> 00:07:32,572 All right, then. 162 00:07:32,676 --> 00:07:33,986 Let me ask you something else. 163 00:07:34,089 --> 00:07:37,779 All the slot machines that she claims she won big on-- 164 00:07:37,883 --> 00:07:39,055 where are they? 165 00:07:39,158 --> 00:07:40,469 Slots? [chuckles softly] 166 00:07:40,572 --> 00:07:41,745 Strike two. 167 00:07:41,848 --> 00:07:43,021 No, sweetheart, 168 00:07:43,124 --> 00:07:44,262 we are strictly tables here. 169 00:07:44,365 --> 00:07:45,986 No machines. 170 00:07:46,089 --> 00:07:47,193 Feel me? 171 00:07:47,296 --> 00:07:50,124 Oh, I feel you completely. 172 00:07:50,227 --> 00:07:51,538 Well, 173 00:07:51,641 --> 00:07:53,779 you came all the way down here. 174 00:07:54,779 --> 00:07:56,227 Might as well get your feet wet. 175 00:07:56,331 --> 00:07:57,365 [stammers] 176 00:08:00,538 --> 00:08:03,021 -Matter of fact, I think I will. -Mm. 177 00:08:03,986 --> 00:08:05,883 My kids are rightfully furious. 178 00:08:05,986 --> 00:08:07,434 You'll be pleased to know 179 00:08:07,538 --> 00:08:09,572 that Martin just read me the riot act. 180 00:08:10,607 --> 00:08:12,469 My nephew does have a way with words. 181 00:08:12,572 --> 00:08:15,055 -Mm. -That comes from our side of the family. 182 00:08:15,158 --> 00:08:18,607 -Let's hope he didn't inherit the cheating gene from yours. -[scoffs] 183 00:08:18,710 --> 00:08:20,641 -Dani, please. -I am the first 184 00:08:20,745 --> 00:08:22,710 to admit that I'm a handful. 185 00:08:22,814 --> 00:08:25,883 Hell, some folks probably think that I... 186 00:08:25,986 --> 00:08:28,262 pushed Bill into Hayley's arms. 187 00:08:28,365 --> 00:08:30,572 -Mm. -But Nicole? 188 00:08:30,676 --> 00:08:34,262 She has been nothing but the perfect wife. 189 00:08:34,365 --> 00:08:35,814 Understanding, 190 00:08:35,916 --> 00:08:37,503 even-tempered. 191 00:08:37,607 --> 00:08:39,055 She held down that practice 192 00:08:39,157 --> 00:08:42,193 while making sure dinner was on the table every night. 193 00:08:42,296 --> 00:08:44,123 You'll get no argument there from me. 194 00:08:44,227 --> 00:08:45,331 Then how could you do something 195 00:08:45,434 --> 00:08:48,607 so dirty to someone who treated you so well? 196 00:08:48,710 --> 00:08:50,883 I'm still trying to figure that out to this day. 197 00:08:51,883 --> 00:08:54,331 -[sighs] We were going through a rough patch. -Yeah. 198 00:08:54,434 --> 00:08:57,400 No, no. You cannot use her fertility issues 199 00:08:57,503 --> 00:08:59,089 as an excuse, Ted. 200 00:08:59,193 --> 00:09:00,469 That's lower than low. 201 00:09:00,572 --> 00:09:03,883 I know it's not what you want to hear, but... 202 00:09:03,986 --> 00:09:05,296 it's the truth. 203 00:09:05,400 --> 00:09:07,572 Maybe my affair was my escape, 204 00:09:09,607 --> 00:09:11,331 But I never stopped loving Nicole. 205 00:09:12,710 --> 00:09:13,986 And your daughter? 206 00:09:14,089 --> 00:09:16,848 If I knew I had a illegitimate daughter out there, 207 00:09:16,952 --> 00:09:19,883 I never would have left her out there to fend for herself. 208 00:09:19,986 --> 00:09:21,365 I'm no monster. 209 00:09:21,469 --> 00:09:23,607 That remains to be determined. 210 00:09:23,710 --> 00:09:24,641 [chuckles] 211 00:09:24,745 --> 00:09:26,296 This is pointless. 212 00:09:26,400 --> 00:09:28,814 I think it's time for you to leave. 213 00:09:30,400 --> 00:09:32,262 Go ahead. 214 00:09:32,365 --> 00:09:35,503 Kick me out of your lonely hotel room. 215 00:09:36,503 --> 00:09:38,434 But this is far from over. 216 00:09:43,641 --> 00:09:44,848 Theodore. 217 00:09:44,952 --> 00:09:46,434 Anita. 218 00:09:46,538 --> 00:09:48,952 I hope you weren't planning on going anywhere. 219 00:09:49,952 --> 00:09:52,917 I have a few things I need to say. 220 00:09:58,779 --> 00:10:00,641 You have finally said something I actually believe. 221 00:10:00,745 --> 00:10:02,917 My children and I were just a pawn 222 00:10:03,021 --> 00:10:05,400 in your little revenge fantasy. 223 00:10:05,503 --> 00:10:08,607 Even your own daughter was a means to an end for you. 224 00:10:08,710 --> 00:10:10,917 I never meant to cause all this pain. 225 00:10:11,917 --> 00:10:16,055 But there was no way to hold Ted accountable 226 00:10:16,158 --> 00:10:19,227 if everyone in his life didn't know 227 00:10:19,331 --> 00:10:21,331 what kind of man he truly is. 228 00:10:23,158 --> 00:10:26,193 I want you to know that I was telling the truth. 229 00:10:27,710 --> 00:10:30,262 [sniffles] Here. 230 00:10:30,365 --> 00:10:32,227 What's this? 231 00:10:32,331 --> 00:10:36,055 Well, this is a DNA test 232 00:10:36,158 --> 00:10:38,952 showing you that Eva really is Ted's daughter. 233 00:10:41,296 --> 00:10:42,952 I heard you had one done. 234 00:10:43,055 --> 00:10:46,710 Yeah. Isn't that funny, how everyone at the party 235 00:10:46,814 --> 00:10:48,365 said that I was a liar, 236 00:10:48,469 --> 00:10:50,262 I was crazy. 237 00:10:51,296 --> 00:10:53,538 Why does everyone underestimate me? 238 00:10:53,641 --> 00:10:56,538 I think I understand you perfectly. 239 00:10:58,710 --> 00:11:02,469 You fell in love with a man 240 00:11:02,572 --> 00:11:05,469 that never considered you a priority. 241 00:11:05,572 --> 00:11:06,745 Excuse me? 242 00:11:06,848 --> 00:11:09,503 As pathetic as you are, 243 00:11:09,607 --> 00:11:12,779 it doesn't excuse anything that you have done. 244 00:11:12,883 --> 00:11:15,055 Using your daughter as a weapon, 245 00:11:15,158 --> 00:11:18,158 infiltrating my life like it's a sport. 246 00:11:19,193 --> 00:11:20,572 But I had reason. 247 00:11:20,676 --> 00:11:22,814 I had good reasons. 248 00:11:22,917 --> 00:11:25,124 I'm asking you, 249 00:11:25,227 --> 00:11:28,503 for the first time in your miserable life, 250 00:11:28,607 --> 00:11:30,848 to show some grace. 251 00:11:30,952 --> 00:11:35,055 Leave me and my family alone. 252 00:11:35,158 --> 00:11:37,296 For what it's worth... 253 00:11:39,227 --> 00:11:42,710 ...I think you're a lovely, lovely lady. 254 00:11:43,710 --> 00:11:46,124 -And I truly am sorry. -[scoffs] 255 00:11:46,227 --> 00:11:49,227 It's worth absolutely nothing. 256 00:11:49,331 --> 00:11:51,296 Now get out. 257 00:12:03,814 --> 00:12:04,952 You know what's really sending me? 258 00:12:05,055 --> 00:12:06,262 What? 259 00:12:06,365 --> 00:12:08,503 He was out here in these streets, 260 00:12:08,607 --> 00:12:10,503 hopping between beds. 261 00:12:10,607 --> 00:12:13,538 He literally got two women pregnant at the same time. 262 00:12:13,641 --> 00:12:17,262 Yeah. Dad really outdid himself on that one. 263 00:12:17,365 --> 00:12:19,331 It's, like, beyond nasty. 264 00:12:19,434 --> 00:12:22,089 I have a half sister my age. 265 00:12:22,193 --> 00:12:25,089 I'm still trying to process that part, too. 266 00:12:25,193 --> 00:12:28,296 But like it or not, Eva is our sister. 267 00:12:28,400 --> 00:12:31,296 So we have to figure out a way to... 268 00:12:31,400 --> 00:12:32,538 deal with it. 269 00:12:33,572 --> 00:12:34,917 Well, I have a suggestion. 270 00:12:35,021 --> 00:12:36,434 What? 271 00:12:36,538 --> 00:12:39,710 Run that basic bitch back to wherever she came. 272 00:12:39,814 --> 00:12:43,607 Eva's mom used her, truly, in a twisted plan. 273 00:12:43,710 --> 00:12:45,917 And as much as I'm tired 274 00:12:46,021 --> 00:12:50,158 of our family having these public, embarrassing moments, 275 00:12:50,262 --> 00:12:52,331 I can't help but feel for her. 276 00:12:52,434 --> 00:12:55,400 Martin, there are no cameras or press around, 277 00:12:55,503 --> 00:12:57,193 so you can drop the Boy Scout act. 278 00:12:57,296 --> 00:12:59,676 Thank you. Look, 279 00:12:59,779 --> 00:13:01,503 you can stay mad at Eva all you want. 280 00:13:01,607 --> 00:13:04,227 But right now, Mom needs us. 281 00:13:04,331 --> 00:13:06,365 And I'm headed there now. 282 00:13:06,469 --> 00:13:09,779 Well, I guess we better hurry up 283 00:13:09,883 --> 00:13:13,400 before Eva and her mercenary mama try to take the house, too. 284 00:13:13,503 --> 00:13:15,089 [sighs] 285 00:13:26,538 --> 00:13:28,055 Deal me in. 286 00:13:29,055 --> 00:13:30,848 And the Oscar for Best Actress 287 00:13:30,952 --> 00:13:32,434 -goes to... -No shade. I never picture you 288 00:13:32,538 --> 00:13:34,365 as a poker-playing type. 289 00:13:34,469 --> 00:13:36,158 Funny, I never thought you'd be the type 290 00:13:36,262 --> 00:13:39,296 to play a backstabbing heifer, yet here we are. 291 00:13:41,331 --> 00:13:43,089 You seem upset. 292 00:13:43,193 --> 00:13:45,538 That doesn't even begin to describe it. 293 00:13:45,641 --> 00:13:47,917 I know Leslie was behind all this, 294 00:13:48,021 --> 00:13:49,572 but that's no excuse. 295 00:13:49,676 --> 00:13:51,883 You're grown. You made your own choices. 296 00:13:51,986 --> 00:13:54,296 Playing Nicole, acting all innocent 297 00:13:54,400 --> 00:13:55,986 and grateful for the opportunity. 298 00:13:56,089 --> 00:13:57,917 Girl, bye. 299 00:13:58,021 --> 00:14:00,296 I know what I did to Nicole, 300 00:14:00,400 --> 00:14:02,434 and I feel horrible about it. 301 00:14:02,538 --> 00:14:05,331 How do you feel about what you did to me? 302 00:14:05,434 --> 00:14:09,331 I put my reputation on the line to get Nicole to hire you. 303 00:14:11,158 --> 00:14:13,572 Anita said they don't blame me, 304 00:14:13,676 --> 00:14:15,158 but I'm not stupid. 305 00:14:15,262 --> 00:14:16,883 Nobody in that family 306 00:14:16,986 --> 00:14:19,641 is ever gonna be able to trust my judgment again. 307 00:14:19,745 --> 00:14:22,193 Nicole will never hold it against you. 308 00:14:22,296 --> 00:14:23,676 None of this was your fault. 309 00:14:23,779 --> 00:14:25,814 You don't say. 310 00:14:26,986 --> 00:14:28,779 Look, I'm not gonna be a problem anymore. 311 00:14:28,883 --> 00:14:31,262 I cleaned out my stuff from the office. I'm out. 312 00:14:31,365 --> 00:14:33,503 I gave you a key to the house. 313 00:14:33,607 --> 00:14:34,745 Still got that? 314 00:14:38,365 --> 00:14:40,676 I was gonna give it back, but Nicole and I 315 00:14:40,779 --> 00:14:42,158 -got interrup-- -Hand it over. 316 00:14:48,331 --> 00:14:50,331 [rustling] 317 00:14:53,262 --> 00:14:54,365 There. 318 00:14:54,469 --> 00:14:56,917 My last ties to Nicole. 319 00:14:58,986 --> 00:15:00,710 Mama kicked me out. 320 00:15:00,814 --> 00:15:04,124 Ted said he won't let me end up on the streets, but... 321 00:15:04,227 --> 00:15:06,641 I feel like I lost everything. 322 00:15:09,503 --> 00:15:11,469 Good. 323 00:15:20,814 --> 00:15:22,779 Join the party, Mother. 324 00:15:22,883 --> 00:15:24,986 I've been telling Ted all about himself, but I would love 325 00:15:25,089 --> 00:15:26,469 -to hear your take. -Mm. 326 00:15:26,572 --> 00:15:28,676 I'd be delighted to share. 327 00:15:28,779 --> 00:15:30,365 I apologize for all of this 328 00:15:30,469 --> 00:15:31,986 and I know I'm solely responsible 329 00:15:32,089 --> 00:15:33,434 for this whole debacle. 330 00:15:33,538 --> 00:15:36,952 But it's between me, my wife and my children. 331 00:15:37,055 --> 00:15:39,848 -All three of them? -That we know of for now. 332 00:15:39,952 --> 00:15:43,607 My brief, regrettable affair with Dana 333 00:15:43,710 --> 00:15:45,710 is the only time that I ever strayed. 334 00:15:45,814 --> 00:15:47,434 Now, Nicole-- 335 00:15:47,538 --> 00:15:49,607 she has the right to throw the book at me. 336 00:15:49,710 --> 00:15:51,745 But you, Anita, 337 00:15:51,848 --> 00:15:53,779 with all due respect, 338 00:15:53,883 --> 00:15:56,089 I will not be your punching bag. 339 00:15:56,193 --> 00:16:01,641 This entire debacle has revealed your true character, Theodore. 340 00:16:01,745 --> 00:16:03,365 You are a coward. 341 00:16:04,400 --> 00:16:06,986 That's why you didn't tell Nicole about the affair. 342 00:16:07,089 --> 00:16:09,538 That's why you had Bill clean up your mess. 343 00:16:09,641 --> 00:16:11,986 That's why you're holed up in this hotel room, 344 00:16:12,089 --> 00:16:14,262 licking your wounds and apparently 345 00:16:14,365 --> 00:16:16,676 drowning your sorrows, 346 00:16:16,779 --> 00:16:18,676 when you should be fighting to make things right. 347 00:16:18,779 --> 00:16:22,193 But I guess that's all for the best. 348 00:16:22,296 --> 00:16:23,641 And why is that, Mother? 349 00:16:24,745 --> 00:16:26,021 ANITA: Clearly, 350 00:16:26,124 --> 00:16:30,296 he is not man enough to be worthy of a Dupree woman. 351 00:16:37,124 --> 00:16:39,469 Everyone thought my bestie had the perfect marriage. 352 00:16:39,572 --> 00:16:41,124 Turns out her husband was keeping 353 00:16:41,227 --> 00:16:43,538 two of the biggest secrets a man can keep from his wife-- 354 00:16:43,641 --> 00:16:45,124 an affair 355 00:16:45,227 --> 00:16:46,779 and a now-grown child. 356 00:16:46,883 --> 00:16:48,917 -Ooh. That's a lot. -Mm. 357 00:16:49,021 --> 00:16:50,400 How is she? 358 00:16:50,503 --> 00:16:52,055 Devastated. 359 00:16:52,158 --> 00:16:53,676 Rightfully so. 360 00:16:55,089 --> 00:16:57,400 Aside from the now-grown child, 361 00:16:57,503 --> 00:16:59,503 been there, done that. 362 00:16:59,607 --> 00:17:01,779 I feel completely useless. 363 00:17:01,883 --> 00:17:03,365 How do I even help her through this? 364 00:17:03,469 --> 00:17:04,848 Hell, I feel like a hypocrite for even trying 365 00:17:04,952 --> 00:17:06,813 to give anyone advice when I can barely keep 366 00:17:06,917 --> 00:17:09,434 -my own marriage together. -You're not a hypocrite. 367 00:17:09,538 --> 00:17:11,296 You're a romantic. 368 00:17:11,399 --> 00:17:14,158 I'm what now? 369 00:17:14,262 --> 00:17:16,262 You believed in the happily ever after, 370 00:17:16,365 --> 00:17:18,055 even if it wasn't in the cards, 371 00:17:18,158 --> 00:17:20,813 and now you're mourning the loss of that belief 372 00:17:20,917 --> 00:17:23,193 as much as you're hurting for your friend. 373 00:17:24,640 --> 00:17:26,848 That... 374 00:17:26,952 --> 00:17:29,814 is a genuinely insightful observation. 375 00:17:29,917 --> 00:17:31,021 You sound surprised. 376 00:17:32,021 --> 00:17:34,193 -I just didn't expect-- -Expect someone like me 377 00:17:34,296 --> 00:17:35,607 to be so deep. 378 00:17:36,607 --> 00:17:38,883 For lack of a better phrase. 379 00:17:40,641 --> 00:17:42,883 Well, when someone intrigues me, 380 00:17:42,986 --> 00:17:44,469 I study them. 381 00:17:45,469 --> 00:17:47,848 I know you better than you realize, Vanessa. 382 00:17:49,745 --> 00:17:50,779 SHANICE: Dr. McBride. 383 00:17:52,089 --> 00:17:54,055 Don't take this the wrong way, but... 384 00:17:54,158 --> 00:17:55,296 Go ahead, Shanice. 385 00:17:55,400 --> 00:17:56,814 Speak your piece. 386 00:17:57,848 --> 00:18:00,745 I have watched you heal patients within these halls for years. 387 00:18:00,848 --> 00:18:01,952 Something ain't right here, Doc. 388 00:18:02,055 --> 00:18:04,434 And it's more than just that wrist. 389 00:18:05,434 --> 00:18:06,952 But you need to figure out what's really eating at you 390 00:18:07,055 --> 00:18:08,227 and go heal yourself. 391 00:18:09,538 --> 00:18:10,848 Oh! 392 00:18:10,952 --> 00:18:13,779 How dare that shrink talk to me like that. 393 00:18:13,883 --> 00:18:17,227 Not good enough to be Ted's priority. 394 00:18:17,331 --> 00:18:18,952 Puh-lease! 395 00:18:19,055 --> 00:18:21,710 The only reason he chose her is for her money 396 00:18:21,814 --> 00:18:25,227 and because of her bougie-ass family. 397 00:18:25,331 --> 00:18:26,952 [knocking] 398 00:18:32,365 --> 00:18:33,917 Mona. 399 00:18:34,021 --> 00:18:36,296 I thought you were mad at me. 400 00:18:36,400 --> 00:18:37,434 But you're here. 401 00:18:37,538 --> 00:18:38,710 We're still friends. 402 00:18:38,814 --> 00:18:42,227 Don't you dare touch me. 403 00:18:43,262 --> 00:18:44,883 I came here to let you know I'm not about to let you 404 00:18:44,986 --> 00:18:47,365 play me for a fool ever again. 405 00:18:47,469 --> 00:18:49,607 Mona, please, just listen. 406 00:18:49,710 --> 00:18:52,641 Every word out of your mouth was a lie. 407 00:18:52,745 --> 00:18:56,124 -That's not true. -I just came from the casino. 408 00:18:56,227 --> 00:18:58,021 They don't even have slot machines 409 00:18:58,124 --> 00:18:59,607 in a back room or anywhere else. 410 00:18:59,710 --> 00:19:02,883 So all that money you used to buy that fancy dress-- 411 00:19:02,986 --> 00:19:05,538 the one you wore to humiliate Ted and Nicole-- 412 00:19:05,641 --> 00:19:07,538 where'd it really come from? 413 00:19:09,331 --> 00:19:12,331 I feel sorry for my grandchildren, 414 00:19:12,434 --> 00:19:17,089 for being stuck with a weak-willed man for a father. 415 00:19:17,193 --> 00:19:21,745 Thank God Martin is so close to Vernon. 416 00:19:21,848 --> 00:19:24,538 A man who's a proper role model. 417 00:19:24,641 --> 00:19:28,193 A man who would never betray his family. 418 00:19:28,296 --> 00:19:32,952 I'm going to do everything in my power to earn their forgiveness. 419 00:19:33,055 --> 00:19:35,055 And Nicole's as well. 420 00:19:35,158 --> 00:19:36,572 Well, I hope that's true. 421 00:19:36,676 --> 00:19:39,400 Because while you've been hiding in this hotel room, 422 00:19:39,503 --> 00:19:41,262 feeling sorry for yourself, 423 00:19:41,365 --> 00:19:43,572 that mistress of yours has run amok. 424 00:19:43,676 --> 00:19:47,158 -What? -That woman had the audacity to show up to my home 425 00:19:47,262 --> 00:19:48,607 with Eva's birth certificate 426 00:19:48,710 --> 00:19:53,572 and a DNA test proving that girl is your child. 427 00:19:54,572 --> 00:19:56,400 I had no idea. 428 00:19:56,503 --> 00:19:58,745 It took everything in me not to drag that woman back 429 00:19:58,848 --> 00:20:00,814 to whatever hole she's been hiding in. 430 00:20:00,917 --> 00:20:02,952 ANITA: We managed to handle the situation 431 00:20:03,055 --> 00:20:04,779 without any violence. 432 00:20:06,158 --> 00:20:09,434 Yet another instance of somebody else 433 00:20:09,538 --> 00:20:11,641 cleaning up your mess. 434 00:20:11,745 --> 00:20:13,262 Dani? 435 00:20:13,365 --> 00:20:14,400 Yes, Mother. 436 00:20:14,503 --> 00:20:15,572 We're through here. 437 00:20:18,952 --> 00:20:21,779 If you have any hope 438 00:20:21,883 --> 00:20:26,193 of ever regaining Nicole's trust and respect, 439 00:20:26,296 --> 00:20:27,848 here's a hint. 440 00:20:28,814 --> 00:20:30,986 Handle your business. 441 00:20:37,021 --> 00:20:38,641 [door opens, shuts] 442 00:20:52,296 --> 00:20:53,434 Hey, Mom. 443 00:20:53,538 --> 00:20:54,503 We brought you something. 444 00:20:54,607 --> 00:20:56,365 Aw, my babies. 445 00:20:56,469 --> 00:20:59,055 -Hi, Mom. [chuckles] -[chuckles] Mwah. 446 00:21:00,365 --> 00:21:01,331 Mmm. 447 00:21:01,434 --> 00:21:02,814 I am so glad you're here. 448 00:21:02,917 --> 00:21:04,055 Leslie just left. 449 00:21:04,158 --> 00:21:06,434 -Oh, hell no! -She was here? 450 00:21:06,538 --> 00:21:09,193 That woman just showed up to the grands yesterday, too. 451 00:21:09,296 --> 00:21:12,158 That's it. We need to contact Fairmont Crest security. 452 00:21:12,262 --> 00:21:14,296 -She's getting blocked at the gate. -Did she threaten you? 453 00:21:14,400 --> 00:21:16,572 Actually, in her own twisted way, 454 00:21:16,676 --> 00:21:18,193 she came to apologize. 455 00:21:18,296 --> 00:21:20,538 Or at least that's what she wanted me to think. 456 00:21:20,641 --> 00:21:23,538 She said her only intention was to get back at your father. 457 00:21:23,641 --> 00:21:26,365 -And you bought that? -Oh, no, baby. 458 00:21:26,469 --> 00:21:27,917 Anybody fixated purely on Ted 459 00:21:28,021 --> 00:21:29,952 would not be making house calls to his family. 460 00:21:30,055 --> 00:21:32,400 Well, when you contact security, you need to put Eva 461 00:21:32,503 --> 00:21:33,883 on that list, too. 462 00:21:33,986 --> 00:21:36,193 She already came for her things from the office. 463 00:21:36,296 --> 00:21:37,538 I think Eva has accepted 464 00:21:37,641 --> 00:21:39,710 that this chapter of her life is over. 465 00:21:39,814 --> 00:21:41,883 Respectfully, Mom, I think you're being a little naive. 466 00:21:41,986 --> 00:21:45,262 That girl is not going away. Ooh. 467 00:21:45,365 --> 00:21:46,745 I don't even want to think 468 00:21:46,848 --> 00:21:49,986 about how she's gonna try to dig her claws into Dad. 469 00:21:53,021 --> 00:21:54,331 I need to cash out. 470 00:21:56,365 --> 00:21:58,848 [chuckles softly] Night's still young. 471 00:21:58,952 --> 00:22:00,538 We got a couple hot hands coming up, 472 00:22:00,641 --> 00:22:03,503 and looks like you're on a hot streak. 473 00:22:03,607 --> 00:22:04,883 [chuckles] 474 00:22:04,986 --> 00:22:06,365 As pathetic as it sounds, 475 00:22:06,469 --> 00:22:08,745 this is the first thing that's gone right for me all week. 476 00:22:08,848 --> 00:22:11,227 -Mm. -I figure I should quit 477 00:22:11,331 --> 00:22:13,089 while I can still afford dinner. 478 00:22:13,193 --> 00:22:14,814 Fair enough. 479 00:22:18,158 --> 00:22:19,055 LESLIE: Okay, 480 00:22:19,158 --> 00:22:20,331 I-I lied to you 481 00:22:20,434 --> 00:22:22,607 about winning the money at the casino. 482 00:22:22,710 --> 00:22:24,848 Then where did it really come from? 483 00:22:25,848 --> 00:22:27,469 Credit cards. 484 00:22:27,572 --> 00:22:30,710 Okay? I got all these offers in the mail, 485 00:22:30,814 --> 00:22:33,469 and-and I-I maxed them all out. 486 00:22:33,572 --> 00:22:34,676 I didn't want to tell you 487 00:22:34,779 --> 00:22:37,434 because I didn't want you and Jan to judge me. 488 00:22:37,538 --> 00:22:39,641 Mona, I am not a criminal. 489 00:22:39,745 --> 00:22:41,331 It's-it's me. 490 00:22:41,434 --> 00:22:42,745 I'm still Leslie. 491 00:22:43,745 --> 00:22:45,503 That's exactly the problem. 492 00:22:45,607 --> 00:22:48,158 You're the same snake you've always been. 493 00:22:48,262 --> 00:22:50,883 All those gossip sessions, you were just gathering tea 494 00:22:50,986 --> 00:22:52,676 for your little ambush, weren't you? 495 00:22:52,779 --> 00:22:55,745 -It isn't like that. -Just like you used me to get Eva that job 496 00:22:55,848 --> 00:22:58,296 as Nicole's temporary assistant. 497 00:22:58,400 --> 00:23:01,917 You were playing me for a fool the whole time. 498 00:23:02,021 --> 00:23:03,400 I had my motives in the beginning. 499 00:23:03,503 --> 00:23:04,883 I did. 500 00:23:06,262 --> 00:23:11,469 Girl, you are the realest friend I've ever had. 501 00:23:12,503 --> 00:23:14,641 Real friends don't use each other. 502 00:23:16,848 --> 00:23:19,572 Hell was made for people like you, Leslie. 503 00:23:19,676 --> 00:23:21,848 Enjoy the burn. 504 00:23:27,469 --> 00:23:29,021 Mona. 505 00:23:31,055 --> 00:23:32,365 Telling that man about himself 506 00:23:32,469 --> 00:23:34,503 was better than my morning meditation. 507 00:23:34,607 --> 00:23:36,952 -[chuckles softly] -First time my shoulders have dropped 508 00:23:37,055 --> 00:23:40,710 -since that train wreck of an anniversary. -Mm-hmm. 509 00:23:40,814 --> 00:23:43,434 The power of a good read. 510 00:23:43,538 --> 00:23:45,124 You had Ted shook. 511 00:23:45,227 --> 00:23:47,262 I bet he broke down as soon as we left. 512 00:23:47,365 --> 00:23:48,917 Oh, I don't need his tears. 513 00:23:49,021 --> 00:23:50,814 I need him to get himself together 514 00:23:50,917 --> 00:23:52,952 for Martin and Kat's sake. 515 00:23:53,055 --> 00:23:55,227 He is still their father. 516 00:24:00,296 --> 00:24:01,848 And what about Nicole? 517 00:24:01,952 --> 00:24:04,538 You think she and Ted will work it out? 518 00:24:10,883 --> 00:24:13,331 I'm always aiming to impress you. 519 00:24:13,434 --> 00:24:16,193 And you don't need to be nervous with me. 520 00:24:19,089 --> 00:24:21,055 But then, you should be aware of that, 521 00:24:21,158 --> 00:24:22,952 given the discretion I've shown 522 00:24:23,055 --> 00:24:24,538 with everything I know about you. 523 00:24:24,641 --> 00:24:27,331 [chuckles softly] I suppose you have a point. 524 00:24:28,400 --> 00:24:30,572 You really are wise, aren't you? 525 00:24:30,676 --> 00:24:32,227 Oh, we've barely scratched the surface 526 00:24:32,331 --> 00:24:34,572 -of my infinite wisdom. -[chuckles softly] 527 00:24:38,503 --> 00:24:41,848 Come back to my place and I'll give you the benefit of it all. 528 00:24:46,779 --> 00:24:50,538 Man, I wish I could say I was happy to see you. 529 00:24:50,641 --> 00:24:51,952 And I would be, 530 00:24:52,055 --> 00:24:54,158 -if it was anywhere but here. -Look, Randy, 531 00:24:54,262 --> 00:24:56,538 it's not what you think. 532 00:24:56,641 --> 00:24:57,883 So what is it? 533 00:24:57,986 --> 00:25:00,400 People at work are starting to notice something's... 534 00:25:00,503 --> 00:25:02,227 off with me. 535 00:25:02,331 --> 00:25:06,262 I just need a few rounds to clear my head. 536 00:25:06,365 --> 00:25:07,745 [sighs] 537 00:25:07,848 --> 00:25:09,331 Funny story. 538 00:25:09,434 --> 00:25:11,607 There was a woman that was here just earlier 539 00:25:11,710 --> 00:25:13,883 who did exactly what you should do. 540 00:25:13,986 --> 00:25:16,124 -She won a little something and-- -How much? 541 00:25:17,158 --> 00:25:19,262 None of your business. 542 00:25:19,365 --> 00:25:22,710 What's important is that she bounced with her money intact. 543 00:25:23,710 --> 00:25:25,296 Smart. 544 00:25:25,400 --> 00:25:27,434 That's what I said. 545 00:25:27,538 --> 00:25:29,331 You know, Joey hates those kind of customers. 546 00:25:29,434 --> 00:25:31,158 Me, I love them. 547 00:25:31,262 --> 00:25:35,814 Because I don't have to worry about this place... 548 00:25:35,917 --> 00:25:37,158 blowing up their whole situation. 549 00:25:37,262 --> 00:25:40,779 When did you become such a big softie? 550 00:25:40,883 --> 00:25:45,021 When I realized my childhood best friend was spiraling. 551 00:25:45,986 --> 00:25:48,814 You are standing on an edge, man. 552 00:25:50,227 --> 00:25:51,262 Look at me. 553 00:25:52,745 --> 00:25:54,917 I'm-a tell you straight up. 554 00:25:55,021 --> 00:25:56,538 Take a step back, 555 00:25:56,641 --> 00:25:58,986 turn around, 556 00:25:59,089 --> 00:26:00,434 and walk away. 557 00:26:03,021 --> 00:26:06,469 Everyone I've ever loved has turned their backs on me. 558 00:26:10,193 --> 00:26:11,676 Ted? 559 00:26:17,641 --> 00:26:20,952 I fantasized about you coming here, but... 560 00:26:21,055 --> 00:26:23,503 I didn't think it'd actually happen. 561 00:26:23,607 --> 00:26:27,193 I came here to tell you to stay the hell away from the Duprees. 562 00:26:28,227 --> 00:26:30,469 Nicole and her family are off-limits. 563 00:26:32,227 --> 00:26:34,158 Mess with them again, 564 00:26:34,262 --> 00:26:35,710 and you'll have to deal with me. 565 00:26:43,227 --> 00:26:45,434 Do you think you're possibly being too hard on Eva? 566 00:26:45,538 --> 00:26:47,262 No. Respectfully, 567 00:26:47,365 --> 00:26:50,089 I knew something was off about that girl from day one. 568 00:26:50,193 --> 00:26:53,021 I still can't figure out how you saw what everybody else missed. 569 00:26:53,124 --> 00:26:55,158 I never got a bad vibe from her. 570 00:26:55,262 --> 00:26:57,193 I was talking to Chelsea, 571 00:26:57,296 --> 00:27:00,779 and she suggested that since Kat and Eva are sisters 572 00:27:00,883 --> 00:27:02,227 and close in age, 573 00:27:02,331 --> 00:27:06,021 maybe they have some kind of subliminal connection. 574 00:27:06,124 --> 00:27:07,227 Like twins? 575 00:27:07,331 --> 00:27:09,331 So you're a comedian now? 576 00:27:09,434 --> 00:27:13,262 The only thing connecting me to that girl is a lab result. 577 00:27:13,365 --> 00:27:16,365 And to be honest, I'm starting to think that's a con, too. 578 00:27:16,469 --> 00:27:20,193 I will support whatever decision Nicole makes about her marriage, 579 00:27:20,296 --> 00:27:22,952 but I can only accept her taking Ted back 580 00:27:23,055 --> 00:27:27,055 if he finds a way to truly make amends. 581 00:27:27,158 --> 00:27:28,400 Amends? 582 00:27:28,503 --> 00:27:29,848 After what he did? 583 00:27:31,262 --> 00:27:34,055 Lesser men have been forgiven for far worse. 584 00:27:34,158 --> 00:27:35,227 I know. But this wasn't 585 00:27:35,331 --> 00:27:37,710 just your garden variety affair, Mother. 586 00:27:37,814 --> 00:27:39,400 The man knocked up a whole nutcase 587 00:27:39,503 --> 00:27:41,883 and then kept it quiet for decades. 588 00:27:41,986 --> 00:27:45,641 I cannot believe Ted turned out to be such a disappointment. 589 00:27:45,745 --> 00:27:46,641 You sound almost as betrayed 590 00:27:46,745 --> 00:27:48,572 -as Nicole. -I was a big fan 591 00:27:48,676 --> 00:27:51,917 of his when Nicole brought him home. 592 00:27:52,021 --> 00:27:54,641 Now I'm starting to doubt my own instincts. 593 00:27:54,745 --> 00:27:57,124 Both my daughters married unfaithful men. 594 00:27:57,227 --> 00:27:59,676 It's making me question 595 00:27:59,779 --> 00:28:03,331 if I made some mistakes as a parent. 596 00:28:03,434 --> 00:28:05,296 Nicole and I made our decisions. 597 00:28:05,400 --> 00:28:06,986 Our marital disasters 598 00:28:07,089 --> 00:28:08,779 don't reflect on who you are as a parent. 599 00:28:08,883 --> 00:28:09,917 Far from it. 600 00:28:10,021 --> 00:28:12,779 Your father and I tried to set an example 601 00:28:12,883 --> 00:28:17,503 by showing you girls what a relationship based on respect 602 00:28:17,607 --> 00:28:21,089 and faithfulness really looked like. 603 00:28:21,193 --> 00:28:23,676 You were the best possible role model. 604 00:28:23,779 --> 00:28:25,572 Maybe I should have put more effort 605 00:28:25,676 --> 00:28:28,227 into warning you about the possible red flags. 606 00:28:28,331 --> 00:28:31,434 I mean, I certainly was exposed to enough toxic male behavior 607 00:28:31,538 --> 00:28:33,089 in the music business. 608 00:28:37,848 --> 00:28:40,503 I am getting sick of that one popping up everywhere. 609 00:28:40,607 --> 00:28:42,952 Well, it's a public establishment. 610 00:28:43,055 --> 00:28:45,021 We can't ask her to leave. 611 00:28:46,572 --> 00:28:48,607 I have a better idea. 612 00:28:50,158 --> 00:28:51,538 Excuse me. 613 00:28:52,503 --> 00:28:54,227 Eva. 614 00:28:54,331 --> 00:28:55,710 I'm just here to get dinner. 615 00:28:55,814 --> 00:28:57,089 I don't want any trouble. 616 00:28:57,193 --> 00:28:58,607 Neither do I. 617 00:28:58,710 --> 00:29:00,572 Truth is, I'm... 618 00:29:00,676 --> 00:29:03,296 tired of all this tension and conflict. 619 00:29:03,400 --> 00:29:05,814 So I'm going to be the bigger person 620 00:29:05,917 --> 00:29:07,503 and ask you to join us. 621 00:29:10,572 --> 00:29:15,469 Nicole must have run crying to you about my little visit. 622 00:29:15,572 --> 00:29:17,710 Wait, you saw Nicole, too? 623 00:29:18,710 --> 00:29:21,676 Uh, I-I didn't do anything wrong. 624 00:29:21,779 --> 00:29:24,365 I just wanted to explain to her that I didn't mean to hurt her. 625 00:29:24,469 --> 00:29:25,400 When was this? 626 00:29:25,503 --> 00:29:27,503 Just a little while ago. 627 00:29:27,607 --> 00:29:29,641 [scoffs] My God, Dana. 628 00:29:29,745 --> 00:29:31,124 It was bad enough that you went 629 00:29:31,227 --> 00:29:33,296 to my mother-in-law Anita's house. 630 00:29:33,400 --> 00:29:36,400 Now you're showing up, harassing my wife. Still! 631 00:29:36,503 --> 00:29:38,607 I needed Nicole to understand 632 00:29:38,710 --> 00:29:40,676 that what I did had nothing to do with her. 633 00:29:40,779 --> 00:29:42,400 It was all up about you. 634 00:29:45,883 --> 00:29:47,607 Congratulations, Dana. 635 00:29:47,710 --> 00:29:49,262 Nicole kicked me out. 636 00:29:49,365 --> 00:29:51,848 Kat and Martin want nothing to do with me. 637 00:29:51,952 --> 00:29:55,089 And you have succeeded in ruining my life! 638 00:29:56,641 --> 00:29:58,124 I didn't want that. 639 00:29:58,227 --> 00:30:00,124 Then what the hell did you want? 640 00:30:04,227 --> 00:30:05,814 You. 641 00:30:07,055 --> 00:30:11,021 I'm still in love with you, Ted. 642 00:30:19,676 --> 00:30:21,296 That's quite the tempting offer. 643 00:30:21,400 --> 00:30:25,917 Well, as a realtor, I would think you would be interested 644 00:30:26,021 --> 00:30:29,193 in the unique architectural features of my home. 645 00:30:30,193 --> 00:30:32,365 It really is something special. 646 00:30:32,469 --> 00:30:33,607 I'm sure. 647 00:30:33,710 --> 00:30:36,296 But I'm gonna have to pass. 648 00:30:37,572 --> 00:30:40,124 Well, that surprises me. That's not your usual style. 649 00:30:40,227 --> 00:30:42,986 Trust me, I'm just as shocked as you are. 650 00:30:43,089 --> 00:30:45,572 But my gut is telling me that, tonight, 651 00:30:45,676 --> 00:30:49,158 I need to go back to my home and sleep in my own bed. 652 00:30:50,572 --> 00:30:51,986 Another time then. 653 00:30:54,021 --> 00:30:55,607 Good night, Joey. 654 00:30:55,710 --> 00:30:57,400 Good night. 655 00:31:04,365 --> 00:31:06,365 I said my gambling days are over. 656 00:31:07,365 --> 00:31:08,641 And I mean it. 657 00:31:08,745 --> 00:31:10,158 All right. 658 00:31:10,262 --> 00:31:12,331 -Good looking out. -Always. 659 00:31:25,124 --> 00:31:27,331 Hi. 660 00:31:27,434 --> 00:31:29,331 Deal me in. 661 00:31:30,434 --> 00:31:31,710 [sniffs] 662 00:31:33,055 --> 00:31:34,400 I saw the DNA results. 663 00:31:35,538 --> 00:31:38,089 Eva has the identical blood type as your father, 664 00:31:38,193 --> 00:31:40,331 plus several other genetic markers that I remember 665 00:31:40,434 --> 00:31:42,848 from when we were getting tested with fertility issues. 666 00:31:42,952 --> 00:31:46,193 Eva and Leslie couldn't have possibly known 667 00:31:46,296 --> 00:31:47,986 or faked that information. 668 00:31:49,021 --> 00:31:51,400 Sounds like there's not much up for debate. 669 00:31:51,503 --> 00:31:53,055 NICOLE: The two of you 670 00:31:53,158 --> 00:31:56,193 need to come to terms with Eva being your half sister. 671 00:31:56,296 --> 00:31:59,296 You don't have to be friends with her. 672 00:31:59,400 --> 00:32:02,296 But it does look like she will be in Ted's life. 673 00:32:02,400 --> 00:32:04,883 It's gonna take some adjustments 674 00:32:04,986 --> 00:32:06,917 and a lot of processing. 675 00:32:07,021 --> 00:32:08,814 Processing what? 676 00:32:08,917 --> 00:32:12,572 The fact that Dad got his side piece pregnant 677 00:32:12,676 --> 00:32:14,193 at the same time as Mom? 678 00:32:14,296 --> 00:32:16,193 Ugh! I can't even. 679 00:32:16,296 --> 00:32:19,331 I will never forgive them for what they did to you, Mom. 680 00:32:19,434 --> 00:32:21,365 And if it's the last thing I do, 681 00:32:21,469 --> 00:32:22,986 I'm gonna make them pay. 682 00:32:25,814 --> 00:32:27,848 There are a few things you need to understand. 683 00:32:27,952 --> 00:32:29,469 Okay. 684 00:32:34,814 --> 00:32:36,952 You have been through a traumatic experience. 685 00:32:38,089 --> 00:32:40,848 And I am not unsympathetic. 686 00:32:40,952 --> 00:32:42,538 After all, 687 00:32:42,641 --> 00:32:45,055 I'm involved with several foundations 688 00:32:45,158 --> 00:32:47,089 that serve troubled young women 689 00:32:47,193 --> 00:32:48,676 not much different than you. 690 00:32:48,779 --> 00:32:50,572 I'm not a charity case. 691 00:32:50,676 --> 00:32:52,710 No, she certainly is not. 692 00:32:52,814 --> 00:32:55,400 Eva has proven herself to be quite resourceful. 693 00:32:55,503 --> 00:32:58,400 Nicole said I was one of the best assistants she's ever had. 694 00:32:58,503 --> 00:33:00,641 Until... 695 00:33:00,745 --> 00:33:02,400 -you know. -And it is good 696 00:33:02,503 --> 00:33:04,814 that you've already landed on your feet. 697 00:33:04,917 --> 00:33:07,469 Ted intends to provide Eva with housing, 698 00:33:07,572 --> 00:33:09,607 which is the least he can do, 699 00:33:09,710 --> 00:33:11,262 all things considered. 700 00:33:11,365 --> 00:33:12,296 It's just for now. 701 00:33:12,400 --> 00:33:13,572 I'm going to find work. 702 00:33:13,676 --> 00:33:15,607 I've always had a job. 703 00:33:15,710 --> 00:33:16,745 You were a hairstylist, right? 704 00:33:16,848 --> 00:33:19,055 Maybe you can go back to doing that. 705 00:33:19,158 --> 00:33:20,469 ANITA: I am so glad 706 00:33:20,572 --> 00:33:23,089 that you have a fallback. 707 00:33:23,193 --> 00:33:27,986 And I'm really sorry that you were not properly parented 708 00:33:28,089 --> 00:33:31,607 due to your mother's obvious issues. 709 00:33:31,710 --> 00:33:35,572 And I hope that Ted steps up to be a real father. 710 00:33:36,641 --> 00:33:38,262 Thanks for saying that. 711 00:33:39,262 --> 00:33:44,055 Now, I'm unclear as to what Ted's future with Nicole is 712 00:33:44,158 --> 00:33:48,055 or the two children he raised with his name, 713 00:33:48,158 --> 00:33:50,503 but I want you to understand something. 714 00:33:51,710 --> 00:33:54,124 No matter what happens, 715 00:33:54,227 --> 00:33:58,469 because of the way you deliberately hurt Nicole, 716 00:33:58,572 --> 00:33:59,952 my daughter... 717 00:34:01,055 --> 00:34:05,296 ...you will never be a part of the Dupree family. 718 00:34:14,262 --> 00:34:16,227 Someone as twisted as you-- 719 00:34:16,331 --> 00:34:18,641 you're not capable of loving anyone. 720 00:34:18,745 --> 00:34:20,331 That's not true. 721 00:34:20,434 --> 00:34:22,641 I have loved you for decades. 722 00:34:22,745 --> 00:34:24,676 [chuckles] Is that what you call it? 723 00:34:24,778 --> 00:34:26,158 Yes. 724 00:34:26,262 --> 00:34:29,158 Yes. Yes. I was angry at you at first. 725 00:34:29,262 --> 00:34:32,262 But, I mean, come on, all that hell that you put me through? 726 00:34:34,262 --> 00:34:36,537 But beneath all that anger, 727 00:34:36,641 --> 00:34:39,952 my heart still belonged to you. 728 00:34:41,917 --> 00:34:43,055 I mean, come on. 729 00:34:43,158 --> 00:34:46,158 After all, you are the father of my child. 730 00:34:46,262 --> 00:34:48,193 [chuckles] 731 00:34:48,296 --> 00:34:50,365 That little girl that you just kicked out 732 00:34:50,468 --> 00:34:54,089 after you completed your demented scheme? 733 00:34:54,193 --> 00:34:57,158 The child that you had no more use for, right? 734 00:34:57,262 --> 00:34:58,469 That one? 735 00:34:58,572 --> 00:35:00,434 How'd you know about that? 736 00:35:00,538 --> 00:35:03,227 Because she came to me in distress. 737 00:35:03,331 --> 00:35:05,158 I bought her a hotel room. 738 00:35:05,262 --> 00:35:08,124 I'm gonna secure her an apartment. 739 00:35:09,158 --> 00:35:12,158 See? You really do care. 740 00:35:12,262 --> 00:35:13,745 No. I care about my daughter. 741 00:35:14,710 --> 00:35:16,331 Not you. 742 00:35:16,434 --> 00:35:19,883 Well, half your daughter's DNA is mine. 743 00:35:19,986 --> 00:35:22,710 So if you're opening up your heart to her... 744 00:35:23,779 --> 00:35:25,607 ...you are opening it up to me, too. 745 00:35:26,710 --> 00:35:30,779 What is wrong in that psychotic head of yours? 746 00:35:31,745 --> 00:35:34,227 You loved me once, Ted. 747 00:35:34,331 --> 00:35:36,089 You can love me again. 748 00:35:36,193 --> 00:35:40,262 The only reason I convinced myself that I loved you was 749 00:35:40,365 --> 00:35:42,917 to feel good about myself when I was cheating on my wife. 750 00:35:43,021 --> 00:35:45,503 Nicole is the only woman that I'm gonna ever love. 751 00:35:47,917 --> 00:35:50,641 I'm not going anywhere, Teddy boo. 752 00:35:50,745 --> 00:35:52,883 So if you need me... 753 00:35:54,193 --> 00:35:55,710 ...I'll be around. 754 00:35:56,917 --> 00:35:58,503 I'll never need anything from you. 755 00:35:58,607 --> 00:35:59,779 [chuckles softly] 756 00:36:09,262 --> 00:36:10,814 Mmm. 757 00:36:10,917 --> 00:36:13,538 Sure about that, Teddy boo? 758 00:36:13,641 --> 00:36:15,227 [chuckles] 759 00:36:15,331 --> 00:36:17,158 I don't know. 760 00:36:19,538 --> 00:36:22,331 Just wait. 761 00:36:28,434 --> 00:36:31,331 Captioning sponsored by CBS 762 00:36:31,434 --> 00:36:34,434 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 763 00:36:34,434 --> 00:36:39,434 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 764 00:36:34,434 --> 00:36:44,434 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 51834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.