Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,848 --> 00:00:06,848
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,848 --> 00:00:08,538
You really are a piece of work.
3
00:00:08,641 --> 00:00:10,469
Who's gone above and beyond
in service of the Duprees.
4
00:00:10,572 --> 00:00:12,331
So what else have you fixed
for my family, Bill?
5
00:00:12,434 --> 00:00:13,641
MARTIN:
That bitch.
6
00:00:13,745 --> 00:00:14,779
The woman from the party.
7
00:00:14,883 --> 00:00:17,503
She went
to my grandparents' home.
8
00:00:17,607 --> 00:00:20,434
She screwed my dad
and devastated my mother.
9
00:00:20,538 --> 00:00:22,607
All you did was start
a ticking time bomb.
10
00:00:22,710 --> 00:00:24,400
And now here we stand,
11
00:00:24,503 --> 00:00:27,158
in the middle of the rubble.
12
00:00:27,262 --> 00:00:30,952
Forgive what I've done
and spare my child.
13
00:00:32,296 --> 00:00:33,469
Shame on you!
14
00:00:37,883 --> 00:00:39,193
Teddy boy.
15
00:00:39,296 --> 00:00:42,193
Or is it "Teddy Bear"?
16
00:00:43,469 --> 00:00:46,848
How's my favorite scumbag
brother-in-law doing?
17
00:00:48,021 --> 00:00:49,538
My sister's too nice to tell you
18
00:00:49,641 --> 00:00:51,607
what a piece of trash
you really are,
19
00:00:51,710 --> 00:00:52,952
so I'm here to do it for her.
20
00:00:54,917 --> 00:00:57,055
Prepare for the worst.
21
00:00:57,158 --> 00:00:58,883
'Cause you sure as hell
have it coming.
22
00:00:58,986 --> 00:01:02,400
Dani, I don't need you to tell
me how royally I screwed up.
23
00:01:02,503 --> 00:01:05,572
Because everyone
has been ripping me apart
24
00:01:05,676 --> 00:01:08,503
from all directions.
25
00:01:08,607 --> 00:01:10,365
And I haven't even started.
26
00:01:12,641 --> 00:01:13,848
You're a disgrace.
27
00:01:14,814 --> 00:01:17,641
Running around
behind Nicole's back,
28
00:01:17,745 --> 00:01:20,331
keeping your tawdry affair
a secret,
29
00:01:20,434 --> 00:01:22,745
then letting your side piece
30
00:01:22,848 --> 00:01:26,538
and your illegitimate spawn
blow up my sister's world
31
00:01:26,641 --> 00:01:29,952
on what was supposed to be
one of her happiest moments.
32
00:01:30,054 --> 00:01:32,538
Absolutely beyond despicable.
33
00:01:32,641 --> 00:01:34,814
After everything
that went down with Bill,
34
00:01:34,917 --> 00:01:38,054
I know this hits close to home,
35
00:01:38,158 --> 00:01:39,779
but I'm nothing like that man.
36
00:01:39,883 --> 00:01:41,331
No.
37
00:01:41,434 --> 00:01:43,469
You're worse.
38
00:01:43,572 --> 00:01:45,710
Bill never pretended
to be a good guy.
39
00:01:46,676 --> 00:01:48,365
[scoffs]
40
00:01:48,469 --> 00:01:51,054
And Nicole thought
she had one of the good ones.
41
00:01:51,158 --> 00:01:52,676
Look how you turned out.
42
00:01:54,089 --> 00:01:57,607
I wonder how your legitimate
children are feeling right now.
43
00:01:59,331 --> 00:02:01,400
-I heard.
-You and the rest
of Fairmont Crest.
44
00:02:01,503 --> 00:02:04,158
I checked on your mother
earlier, but how are you
45
00:02:04,262 --> 00:02:05,227
and your sister holding up?
46
00:02:05,331 --> 00:02:06,779
Well...
47
00:02:06,883 --> 00:02:08,193
Hi, Kat.
48
00:02:09,193 --> 00:02:10,952
No need for niceties.
[chuckles softly]
49
00:02:11,054 --> 00:02:13,331
I'll check in with you two
at a better time.
50
00:02:13,434 --> 00:02:14,952
Thank you.
51
00:02:16,124 --> 00:02:17,848
What happened now, sis?
52
00:02:17,952 --> 00:02:20,089
Eva.
53
00:02:20,193 --> 00:02:23,814
I just caught her in here acting
way too friendly with Tomas.
54
00:02:23,917 --> 00:02:26,089
And what did they say
when you checked them?
55
00:02:26,193 --> 00:02:29,262
Well, I had to leave
before I caused a scene.
56
00:02:29,365 --> 00:02:31,365
Now I'm back and they're gone.
57
00:02:31,469 --> 00:02:33,365
Probably off somewhere scheming.
58
00:02:33,469 --> 00:02:36,227
There could be
an innocent explanation.
59
00:02:36,331 --> 00:02:39,710
-Like what?
-Eva told Tomas
who she really is.
60
00:02:39,814 --> 00:02:42,193
For all you know, he could be
reading her for filth.
61
00:02:42,296 --> 00:02:44,021
[sighs]
Maybe you're right.
62
00:02:44,124 --> 00:02:46,848
I guess I'm just seeing
the worst in men right now.
63
00:02:46,951 --> 00:02:49,538
Trust me, I get it.
64
00:02:49,641 --> 00:02:51,745
I paid Dad a visit earlier.
65
00:02:51,848 --> 00:02:55,779
I felt like I needed to tell him
exactly how much he hurt Mom.
66
00:02:55,883 --> 00:02:58,193
He gave me
this big emotional speech
67
00:02:58,296 --> 00:03:00,296
about how he's gonna spend
the rest of his life
68
00:03:00,400 --> 00:03:01,434
making it up to us.
69
00:03:01,538 --> 00:03:03,710
As if that's possible.
70
00:03:03,814 --> 00:03:06,952
I grew up thinking
I had the best dad in the world.
71
00:03:07,055 --> 00:03:09,193
Now I have to claim a father
72
00:03:09,296 --> 00:03:12,262
who went making babies
behind Mom's back.
73
00:03:12,365 --> 00:03:17,227
And with a bargain bin
homewrecker, of all people.
74
00:03:17,331 --> 00:03:19,434
[footsteps approaching]
75
00:03:19,538 --> 00:03:21,434
Are you hungry?
76
00:03:21,538 --> 00:03:23,848
Sorry I didn't think
to bring anything.
77
00:03:25,434 --> 00:03:27,193
How did you get beyond the gate?
78
00:03:27,296 --> 00:03:29,607
I got the codes from Eva.
79
00:03:29,710 --> 00:03:30,986
I'll have them changed
immediately.
80
00:03:31,089 --> 00:03:33,021
Now get the hell out
of my house.
81
00:03:33,124 --> 00:03:35,193
I know you hate me,
82
00:03:35,296 --> 00:03:37,262
but I need you to hear me out.
83
00:03:37,365 --> 00:03:39,227
There's something
you need to know.
84
00:03:40,331 --> 00:03:42,227
I never meant to hurt you.
85
00:03:42,331 --> 00:03:43,469
Please.
86
00:03:43,572 --> 00:03:45,262
If hurt was not your goal,
87
00:03:45,365 --> 00:03:48,124
all you had to do was stay away.
88
00:03:48,227 --> 00:03:52,227
Instead, you staged
this theatrical entrance,
89
00:03:52,331 --> 00:03:55,227
pretending to be
a suicidal woman named Sherry,
90
00:03:55,331 --> 00:03:58,607
having your daughter
infiltrate my-my home,
91
00:03:58,710 --> 00:04:00,779
my practice, my life.
92
00:04:00,883 --> 00:04:03,296
My goal was to expose the truth.
That's all.
93
00:04:03,400 --> 00:04:05,434
Then why not come to me,
woman-to-woman,
94
00:04:05,538 --> 00:04:07,538
when we first met on that roof?
95
00:04:08,641 --> 00:04:11,848
You could have walked into
my office any day of the week.
96
00:04:11,952 --> 00:04:14,158
Hell, you could have sent
a text, an email,
97
00:04:14,262 --> 00:04:15,710
written a letter, anything.
98
00:04:15,814 --> 00:04:18,262
None of that would have worked.
99
00:04:18,365 --> 00:04:19,883
I mean, this had to be done.
In a...
100
00:04:19,985 --> 00:04:23,331
A time and a place where
I would be humiliated, right?
101
00:04:24,710 --> 00:04:27,779
-Well...
-Why are you having
such a hard time
102
00:04:27,883 --> 00:04:29,883
admitting the truth?
103
00:04:29,986 --> 00:04:31,986
You went through all of this
trouble to get my attention.
104
00:04:32,089 --> 00:04:34,193
You got it.
105
00:04:34,296 --> 00:04:37,021
Now explain.
106
00:04:38,538 --> 00:04:41,434
I wish I knew how.
107
00:04:44,227 --> 00:04:48,124
I'm sorry, but I am not
an educated doctor
108
00:04:48,227 --> 00:04:49,952
like you, Nicole.
109
00:04:50,055 --> 00:04:54,503
I mean, you have this way
of understanding people
110
00:04:54,607 --> 00:04:56,676
so much better
111
00:04:56,779 --> 00:04:58,917
than I ever could.
112
00:04:59,021 --> 00:05:00,917
Are we really doing this now?
113
00:05:01,021 --> 00:05:02,676
The crocodile tears?
114
00:05:02,779 --> 00:05:04,779
Save them.
115
00:05:04,883 --> 00:05:07,572
You knew exactly
what you were doing.
116
00:05:10,331 --> 00:05:13,400
Okay, fine. You want the truth?
117
00:05:14,814 --> 00:05:16,917
This isn't about you.
118
00:05:17,021 --> 00:05:18,365
No.
119
00:05:18,469 --> 00:05:19,779
[chuckles softly]
120
00:05:19,883 --> 00:05:24,055
All I wanted was to get back
at that two-timing Ted.
121
00:05:25,745 --> 00:05:28,296
โช โช
122
00:05:58,952 --> 00:05:59,917
JOEY: Million dollars
123
00:06:00,021 --> 00:06:01,779
for your thoughts.
124
00:06:01,883 --> 00:06:03,365
Joey.
125
00:06:03,469 --> 00:06:05,193
Wow.
126
00:06:05,296 --> 00:06:07,021
From your expression,
I'd say the fate of the world
127
00:06:07,124 --> 00:06:09,917
hangs in the balance
and it's up to you to fix it.
128
00:06:10,021 --> 00:06:12,055
You're not all that far off.
129
00:06:12,158 --> 00:06:13,607
Well, maybe I can help.
130
00:06:13,710 --> 00:06:16,986
'Scuse me.
Old-fashioned for me and, uh,
131
00:06:17,089 --> 00:06:18,296
another round for the lady.
132
00:06:18,400 --> 00:06:20,365
Thanks, Joey,
but this isn't something
133
00:06:20,469 --> 00:06:22,021
that any of your businesses
can fix,
134
00:06:22,124 --> 00:06:23,986
legal or otherwise.
135
00:06:24,089 --> 00:06:27,055
I'm more than my interests.
136
00:06:27,158 --> 00:06:29,089
I'm a good listener.
137
00:06:29,193 --> 00:06:30,952
Give me a chance to prove it.
138
00:06:32,917 --> 00:06:35,572
Mims was moved to Dr. Zweig's
service after your injury.
139
00:06:35,676 --> 00:06:38,262
Post-op was going smooth
until this morning.
140
00:06:38,365 --> 00:06:40,021
She developed
minor complications,
141
00:06:40,124 --> 00:06:43,021
so they started her
on additional medication.
142
00:06:43,124 --> 00:06:44,986
Sounds good.
143
00:06:54,158 --> 00:06:55,710
-Doug.
-Uh...
144
00:06:55,814 --> 00:06:57,262
I'm sorry. I'm-I'm good.
145
00:06:57,365 --> 00:06:59,848
Uh, where were you just now?
146
00:06:59,952 --> 00:07:00,917
RANDY:
Well, look what
147
00:07:01,021 --> 00:07:02,193
the wind blew in.
148
00:07:02,296 --> 00:07:04,262
-Hmm.
-First time in the cut, queen?
149
00:07:04,365 --> 00:07:06,952
Um...
[chuckles softly] yes.
150
00:07:07,055 --> 00:07:11,745
Well, this room
is usually for the big spenders.
151
00:07:11,848 --> 00:07:13,434
But I got you.
152
00:07:13,538 --> 00:07:15,538
I'll comp you in
so you can, uh, check it out.
153
00:07:15,641 --> 00:07:17,469
Oh, I didn't come to gamble.
154
00:07:17,572 --> 00:07:18,469
-[chuckles softly]
-Hmm.
155
00:07:18,572 --> 00:07:21,434
Have you seen this woman?
156
00:07:21,538 --> 00:07:23,848
Her name is Leslie Thomas.
157
00:07:23,952 --> 00:07:25,469
Oh, no, that's...
158
00:07:25,572 --> 00:07:27,089
that's not how we move here.
159
00:07:28,089 --> 00:07:30,021
They mind their business,
160
00:07:30,124 --> 00:07:31,538
we mind ours.
161
00:07:31,641 --> 00:07:32,572
All right, then.
162
00:07:32,676 --> 00:07:33,986
Let me ask you something else.
163
00:07:34,089 --> 00:07:37,779
All the slot machines that
she claims she won big on--
164
00:07:37,883 --> 00:07:39,055
where are they?
165
00:07:39,158 --> 00:07:40,469
Slots?
[chuckles softly]
166
00:07:40,572 --> 00:07:41,745
Strike two.
167
00:07:41,848 --> 00:07:43,021
No, sweetheart,
168
00:07:43,124 --> 00:07:44,262
we are strictly tables here.
169
00:07:44,365 --> 00:07:45,986
No machines.
170
00:07:46,089 --> 00:07:47,193
Feel me?
171
00:07:47,296 --> 00:07:50,124
Oh, I feel you completely.
172
00:07:50,227 --> 00:07:51,538
Well,
173
00:07:51,641 --> 00:07:53,779
you came all the way down here.
174
00:07:54,779 --> 00:07:56,227
Might as well get your feet wet.
175
00:07:56,331 --> 00:07:57,365
[stammers]
176
00:08:00,538 --> 00:08:03,021
-Matter of fact, I think I will.
-Mm.
177
00:08:03,986 --> 00:08:05,883
My kids are rightfully furious.
178
00:08:05,986 --> 00:08:07,434
You'll be pleased to know
179
00:08:07,538 --> 00:08:09,572
that Martin just read me
the riot act.
180
00:08:10,607 --> 00:08:12,469
My nephew does have
a way with words.
181
00:08:12,572 --> 00:08:15,055
-Mm.
-That comes from our side
of the family.
182
00:08:15,158 --> 00:08:18,607
-Let's hope he didn't inherit
the cheating gene from yours.
-[scoffs]
183
00:08:18,710 --> 00:08:20,641
-Dani, please.
-I am the first
184
00:08:20,745 --> 00:08:22,710
to admit that I'm a handful.
185
00:08:22,814 --> 00:08:25,883
Hell, some folks
probably think that I...
186
00:08:25,986 --> 00:08:28,262
pushed Bill into Hayley's arms.
187
00:08:28,365 --> 00:08:30,572
-Mm.
-But Nicole?
188
00:08:30,676 --> 00:08:34,262
She has been nothing
but the perfect wife.
189
00:08:34,365 --> 00:08:35,814
Understanding,
190
00:08:35,916 --> 00:08:37,503
even-tempered.
191
00:08:37,607 --> 00:08:39,055
She held down that practice
192
00:08:39,157 --> 00:08:42,193
while making sure dinner
was on the table every night.
193
00:08:42,296 --> 00:08:44,123
You'll get no argument there
from me.
194
00:08:44,227 --> 00:08:45,331
Then how could you do something
195
00:08:45,434 --> 00:08:48,607
so dirty to someone
who treated you so well?
196
00:08:48,710 --> 00:08:50,883
I'm still trying
to figure that out to this day.
197
00:08:51,883 --> 00:08:54,331
-[sighs] We were going
through a rough patch.
-Yeah.
198
00:08:54,434 --> 00:08:57,400
No, no. You cannot use
her fertility issues
199
00:08:57,503 --> 00:08:59,089
as an excuse, Ted.
200
00:08:59,193 --> 00:09:00,469
That's lower than low.
201
00:09:00,572 --> 00:09:03,883
I know it's not what you want
to hear, but...
202
00:09:03,986 --> 00:09:05,296
it's the truth.
203
00:09:05,400 --> 00:09:07,572
Maybe my affair was my escape,
204
00:09:09,607 --> 00:09:11,331
But I never stopped loving
Nicole.
205
00:09:12,710 --> 00:09:13,986
And your daughter?
206
00:09:14,089 --> 00:09:16,848
If I knew I had a illegitimate
daughter out there,
207
00:09:16,952 --> 00:09:19,883
I never would have left her
out there to fend for herself.
208
00:09:19,986 --> 00:09:21,365
I'm no monster.
209
00:09:21,469 --> 00:09:23,607
That remains to be determined.
210
00:09:23,710 --> 00:09:24,641
[chuckles]
211
00:09:24,745 --> 00:09:26,296
This is pointless.
212
00:09:26,400 --> 00:09:28,814
I think it's time
for you to leave.
213
00:09:30,400 --> 00:09:32,262
Go ahead.
214
00:09:32,365 --> 00:09:35,503
Kick me out
of your lonely hotel room.
215
00:09:36,503 --> 00:09:38,434
But this is far from over.
216
00:09:43,641 --> 00:09:44,848
Theodore.
217
00:09:44,952 --> 00:09:46,434
Anita.
218
00:09:46,538 --> 00:09:48,952
I hope you weren't planning
on going anywhere.
219
00:09:49,952 --> 00:09:52,917
I have a few things
I need to say.
220
00:09:58,779 --> 00:10:00,641
You have finally said
something I actually believe.
221
00:10:00,745 --> 00:10:02,917
My children and I
were just a pawn
222
00:10:03,021 --> 00:10:05,400
in your little revenge fantasy.
223
00:10:05,503 --> 00:10:08,607
Even your own daughter
was a means to an end for you.
224
00:10:08,710 --> 00:10:10,917
I never meant
to cause all this pain.
225
00:10:11,917 --> 00:10:16,055
But there was no way
to hold Ted accountable
226
00:10:16,158 --> 00:10:19,227
if everyone in his life
didn't know
227
00:10:19,331 --> 00:10:21,331
what kind of man he truly is.
228
00:10:23,158 --> 00:10:26,193
I want you to know
that I was telling the truth.
229
00:10:27,710 --> 00:10:30,262
[sniffles]
Here.
230
00:10:30,365 --> 00:10:32,227
What's this?
231
00:10:32,331 --> 00:10:36,055
Well, this is a DNA test
232
00:10:36,158 --> 00:10:38,952
showing you that Eva
really is Ted's daughter.
233
00:10:41,296 --> 00:10:42,952
I heard you had one done.
234
00:10:43,055 --> 00:10:46,710
Yeah. Isn't that funny,
how everyone at the party
235
00:10:46,814 --> 00:10:48,365
said that I was a liar,
236
00:10:48,469 --> 00:10:50,262
I was crazy.
237
00:10:51,296 --> 00:10:53,538
Why does
everyone underestimate me?
238
00:10:53,641 --> 00:10:56,538
I think
I understand you perfectly.
239
00:10:58,710 --> 00:11:02,469
You fell in love with a man
240
00:11:02,572 --> 00:11:05,469
that never considered you
a priority.
241
00:11:05,572 --> 00:11:06,745
Excuse me?
242
00:11:06,848 --> 00:11:09,503
As pathetic as you are,
243
00:11:09,607 --> 00:11:12,779
it doesn't excuse
anything that you have done.
244
00:11:12,883 --> 00:11:15,055
Using your daughter as a weapon,
245
00:11:15,158 --> 00:11:18,158
infiltrating my life
like it's a sport.
246
00:11:19,193 --> 00:11:20,572
But I had reason.
247
00:11:20,676 --> 00:11:22,814
I had good reasons.
248
00:11:22,917 --> 00:11:25,124
I'm asking you,
249
00:11:25,227 --> 00:11:28,503
for the first time
in your miserable life,
250
00:11:28,607 --> 00:11:30,848
to show some grace.
251
00:11:30,952 --> 00:11:35,055
Leave me and my family alone.
252
00:11:35,158 --> 00:11:37,296
For what it's worth...
253
00:11:39,227 --> 00:11:42,710
...I think
you're a lovely, lovely lady.
254
00:11:43,710 --> 00:11:46,124
-And I truly am sorry.
-[scoffs]
255
00:11:46,227 --> 00:11:49,227
It's worth absolutely nothing.
256
00:11:49,331 --> 00:11:51,296
Now get out.
257
00:12:03,814 --> 00:12:04,952
You know
what's really sending me?
258
00:12:05,055 --> 00:12:06,262
What?
259
00:12:06,365 --> 00:12:08,503
He was out here
in these streets,
260
00:12:08,607 --> 00:12:10,503
hopping between beds.
261
00:12:10,607 --> 00:12:13,538
He literally got two women
pregnant at the same time.
262
00:12:13,641 --> 00:12:17,262
Yeah. Dad really outdid himself
on that one.
263
00:12:17,365 --> 00:12:19,331
It's, like, beyond nasty.
264
00:12:19,434 --> 00:12:22,089
I have a half sister my age.
265
00:12:22,193 --> 00:12:25,089
I'm still trying
to process that part, too.
266
00:12:25,193 --> 00:12:28,296
But like it or not,
Eva is our sister.
267
00:12:28,400 --> 00:12:31,296
So we have to figure out
a way to...
268
00:12:31,400 --> 00:12:32,538
deal with it.
269
00:12:33,572 --> 00:12:34,917
Well, I have a suggestion.
270
00:12:35,021 --> 00:12:36,434
What?
271
00:12:36,538 --> 00:12:39,710
Run that basic bitch back
to wherever she came.
272
00:12:39,814 --> 00:12:43,607
Eva's mom used her, truly,
in a twisted plan.
273
00:12:43,710 --> 00:12:45,917
And as much as I'm tired
274
00:12:46,021 --> 00:12:50,158
of our family having these
public, embarrassing moments,
275
00:12:50,262 --> 00:12:52,331
I can't help but feel for her.
276
00:12:52,434 --> 00:12:55,400
Martin, there are no cameras
or press around,
277
00:12:55,503 --> 00:12:57,193
so you can drop
the Boy Scout act.
278
00:12:57,296 --> 00:12:59,676
Thank you. Look,
279
00:12:59,779 --> 00:13:01,503
you can stay mad at Eva
all you want.
280
00:13:01,607 --> 00:13:04,227
But right now, Mom needs us.
281
00:13:04,331 --> 00:13:06,365
And I'm headed there now.
282
00:13:06,469 --> 00:13:09,779
Well, I guess we better hurry up
283
00:13:09,883 --> 00:13:13,400
before Eva and her mercenary
mama try to take the house, too.
284
00:13:13,503 --> 00:13:15,089
[sighs]
285
00:13:26,538 --> 00:13:28,055
Deal me in.
286
00:13:29,055 --> 00:13:30,848
And the Oscar for Best Actress
287
00:13:30,952 --> 00:13:32,434
-goes to...
-No shade. I never picture you
288
00:13:32,538 --> 00:13:34,365
as a poker-playing type.
289
00:13:34,469 --> 00:13:36,158
Funny, I never thought
you'd be the type
290
00:13:36,262 --> 00:13:39,296
to play a backstabbing heifer,
yet here we are.
291
00:13:41,331 --> 00:13:43,089
You seem upset.
292
00:13:43,193 --> 00:13:45,538
That doesn't even begin
to describe it.
293
00:13:45,641 --> 00:13:47,917
I know
Leslie was behind all this,
294
00:13:48,021 --> 00:13:49,572
but that's no excuse.
295
00:13:49,676 --> 00:13:51,883
You're grown.
You made your own choices.
296
00:13:51,986 --> 00:13:54,296
Playing Nicole,
acting all innocent
297
00:13:54,400 --> 00:13:55,986
and grateful
for the opportunity.
298
00:13:56,089 --> 00:13:57,917
Girl, bye.
299
00:13:58,021 --> 00:14:00,296
I know what I did to Nicole,
300
00:14:00,400 --> 00:14:02,434
and I feel horrible about it.
301
00:14:02,538 --> 00:14:05,331
How do you feel
about what you did to me?
302
00:14:05,434 --> 00:14:09,331
I put my reputation on the line
to get Nicole to hire you.
303
00:14:11,158 --> 00:14:13,572
Anita said they don't blame me,
304
00:14:13,676 --> 00:14:15,158
but I'm not stupid.
305
00:14:15,262 --> 00:14:16,883
Nobody in that family
306
00:14:16,986 --> 00:14:19,641
is ever gonna be able
to trust my judgment again.
307
00:14:19,745 --> 00:14:22,193
Nicole will never hold it
against you.
308
00:14:22,296 --> 00:14:23,676
None of this was your fault.
309
00:14:23,779 --> 00:14:25,814
You don't say.
310
00:14:26,986 --> 00:14:28,779
Look, I'm not gonna be
a problem anymore.
311
00:14:28,883 --> 00:14:31,262
I cleaned out my stuff
from the office. I'm out.
312
00:14:31,365 --> 00:14:33,503
I gave you a key to the house.
313
00:14:33,607 --> 00:14:34,745
Still got that?
314
00:14:38,365 --> 00:14:40,676
I was gonna give it back,
but Nicole and I
315
00:14:40,779 --> 00:14:42,158
-got interrup--
-Hand it over.
316
00:14:48,331 --> 00:14:50,331
[rustling]
317
00:14:53,262 --> 00:14:54,365
There.
318
00:14:54,469 --> 00:14:56,917
My last ties to Nicole.
319
00:14:58,986 --> 00:15:00,710
Mama kicked me out.
320
00:15:00,814 --> 00:15:04,124
Ted said he won't let me end up
on the streets, but...
321
00:15:04,227 --> 00:15:06,641
I feel like I lost everything.
322
00:15:09,503 --> 00:15:11,469
Good.
323
00:15:20,814 --> 00:15:22,779
Join the party, Mother.
324
00:15:22,883 --> 00:15:24,986
I've been telling Ted all about
himself, but I would love
325
00:15:25,089 --> 00:15:26,469
-to hear your take.
-Mm.
326
00:15:26,572 --> 00:15:28,676
I'd be delighted to share.
327
00:15:28,779 --> 00:15:30,365
I apologize for all of this
328
00:15:30,469 --> 00:15:31,986
and I know
I'm solely responsible
329
00:15:32,089 --> 00:15:33,434
for this whole debacle.
330
00:15:33,538 --> 00:15:36,952
But it's between me,
my wife and my children.
331
00:15:37,055 --> 00:15:39,848
-All three of them?
-That we know of for now.
332
00:15:39,952 --> 00:15:43,607
My brief, regrettable affair
with Dana
333
00:15:43,710 --> 00:15:45,710
is the only time
that I ever strayed.
334
00:15:45,814 --> 00:15:47,434
Now, Nicole--
335
00:15:47,538 --> 00:15:49,607
she has the right
to throw the book at me.
336
00:15:49,710 --> 00:15:51,745
But you, Anita,
337
00:15:51,848 --> 00:15:53,779
with all due respect,
338
00:15:53,883 --> 00:15:56,089
I will not be your punching bag.
339
00:15:56,193 --> 00:16:01,641
This entire debacle has revealed
your true character, Theodore.
340
00:16:01,745 --> 00:16:03,365
You are a coward.
341
00:16:04,400 --> 00:16:06,986
That's why you didn't
tell Nicole about the affair.
342
00:16:07,089 --> 00:16:09,538
That's why you had Bill
clean up your mess.
343
00:16:09,641 --> 00:16:11,986
That's why you're holed up
in this hotel room,
344
00:16:12,089 --> 00:16:14,262
licking your wounds
and apparently
345
00:16:14,365 --> 00:16:16,676
drowning your sorrows,
346
00:16:16,779 --> 00:16:18,676
when you should be fighting
to make things right.
347
00:16:18,779 --> 00:16:22,193
But I guess
that's all for the best.
348
00:16:22,296 --> 00:16:23,641
And why is that, Mother?
349
00:16:24,745 --> 00:16:26,021
ANITA:
Clearly,
350
00:16:26,124 --> 00:16:30,296
he is not man enough
to be worthy of a Dupree woman.
351
00:16:37,124 --> 00:16:39,469
Everyone thought my bestie
had the perfect marriage.
352
00:16:39,572 --> 00:16:41,124
Turns out her husband
was keeping
353
00:16:41,227 --> 00:16:43,538
two of the biggest secrets
a man can keep from his wife--
354
00:16:43,641 --> 00:16:45,124
an affair
355
00:16:45,227 --> 00:16:46,779
and a now-grown child.
356
00:16:46,883 --> 00:16:48,917
-Ooh. That's a lot.
-Mm.
357
00:16:49,021 --> 00:16:50,400
How is she?
358
00:16:50,503 --> 00:16:52,055
Devastated.
359
00:16:52,158 --> 00:16:53,676
Rightfully so.
360
00:16:55,089 --> 00:16:57,400
Aside from the now-grown child,
361
00:16:57,503 --> 00:16:59,503
been there, done that.
362
00:16:59,607 --> 00:17:01,779
I feel completely useless.
363
00:17:01,883 --> 00:17:03,365
How do I even help her
through this?
364
00:17:03,469 --> 00:17:04,848
Hell, I feel like a hypocrite
for even trying
365
00:17:04,952 --> 00:17:06,813
to give anyone advice
when I can barely keep
366
00:17:06,917 --> 00:17:09,434
-my own marriage together.
-You're not a hypocrite.
367
00:17:09,538 --> 00:17:11,296
You're a romantic.
368
00:17:11,399 --> 00:17:14,158
I'm what now?
369
00:17:14,262 --> 00:17:16,262
You believed
in the happily ever after,
370
00:17:16,365 --> 00:17:18,055
even if it wasn't in the cards,
371
00:17:18,158 --> 00:17:20,813
and now you're mourning
the loss of that belief
372
00:17:20,917 --> 00:17:23,193
as much as you're hurting
for your friend.
373
00:17:24,640 --> 00:17:26,848
That...
374
00:17:26,952 --> 00:17:29,814
is a genuinely insightful
observation.
375
00:17:29,917 --> 00:17:31,021
You sound surprised.
376
00:17:32,021 --> 00:17:34,193
-I just didn't expect--
-Expect someone like me
377
00:17:34,296 --> 00:17:35,607
to be so deep.
378
00:17:36,607 --> 00:17:38,883
For lack of a better phrase.
379
00:17:40,641 --> 00:17:42,883
Well, when someone intrigues me,
380
00:17:42,986 --> 00:17:44,469
I study them.
381
00:17:45,469 --> 00:17:47,848
I know you better
than you realize, Vanessa.
382
00:17:49,745 --> 00:17:50,779
SHANICE:
Dr. McBride.
383
00:17:52,089 --> 00:17:54,055
Don't take this
the wrong way, but...
384
00:17:54,158 --> 00:17:55,296
Go ahead, Shanice.
385
00:17:55,400 --> 00:17:56,814
Speak your piece.
386
00:17:57,848 --> 00:18:00,745
I have watched you heal patients
within these halls for years.
387
00:18:00,848 --> 00:18:01,952
Something ain't right here, Doc.
388
00:18:02,055 --> 00:18:04,434
And it's more
than just that wrist.
389
00:18:05,434 --> 00:18:06,952
But you need to figure out
what's really eating at you
390
00:18:07,055 --> 00:18:08,227
and go heal yourself.
391
00:18:09,538 --> 00:18:10,848
Oh!
392
00:18:10,952 --> 00:18:13,779
How dare that shrink
talk to me like that.
393
00:18:13,883 --> 00:18:17,227
Not good enough
to be Ted's priority.
394
00:18:17,331 --> 00:18:18,952
Puh-lease!
395
00:18:19,055 --> 00:18:21,710
The only reason he chose her
is for her money
396
00:18:21,814 --> 00:18:25,227
and because
of her bougie-ass family.
397
00:18:25,331 --> 00:18:26,952
[knocking]
398
00:18:32,365 --> 00:18:33,917
Mona.
399
00:18:34,021 --> 00:18:36,296
I thought you were mad at me.
400
00:18:36,400 --> 00:18:37,434
But you're here.
401
00:18:37,538 --> 00:18:38,710
We're still friends.
402
00:18:38,814 --> 00:18:42,227
Don't you dare touch me.
403
00:18:43,262 --> 00:18:44,883
I came here to let you know
I'm not about to let you
404
00:18:44,986 --> 00:18:47,365
play me for a fool ever again.
405
00:18:47,469 --> 00:18:49,607
Mona, please, just listen.
406
00:18:49,710 --> 00:18:52,641
Every word out
of your mouth was a lie.
407
00:18:52,745 --> 00:18:56,124
-That's not true.
-I just came from the casino.
408
00:18:56,227 --> 00:18:58,021
They don't even have
slot machines
409
00:18:58,124 --> 00:18:59,607
in a back room or anywhere else.
410
00:18:59,710 --> 00:19:02,883
So all that money you used
to buy that fancy dress--
411
00:19:02,986 --> 00:19:05,538
the one you wore
to humiliate Ted and Nicole--
412
00:19:05,641 --> 00:19:07,538
where'd it really come from?
413
00:19:09,331 --> 00:19:12,331
I feel sorry
for my grandchildren,
414
00:19:12,434 --> 00:19:17,089
for being stuck with
a weak-willed man for a father.
415
00:19:17,193 --> 00:19:21,745
Thank God
Martin is so close to Vernon.
416
00:19:21,848 --> 00:19:24,538
A man who's a proper role model.
417
00:19:24,641 --> 00:19:28,193
A man who would never betray
his family.
418
00:19:28,296 --> 00:19:32,952
I'm going to do everything in my
power to earn their forgiveness.
419
00:19:33,055 --> 00:19:35,055
And Nicole's as well.
420
00:19:35,158 --> 00:19:36,572
Well, I hope that's true.
421
00:19:36,676 --> 00:19:39,400
Because while you've been hiding
in this hotel room,
422
00:19:39,503 --> 00:19:41,262
feeling sorry for yourself,
423
00:19:41,365 --> 00:19:43,572
that mistress of yours
has run amok.
424
00:19:43,676 --> 00:19:47,158
-What?
-That woman had the audacity
to show up to my home
425
00:19:47,262 --> 00:19:48,607
with Eva's birth certificate
426
00:19:48,710 --> 00:19:53,572
and a DNA test proving
that girl is your child.
427
00:19:54,572 --> 00:19:56,400
I had no idea.
428
00:19:56,503 --> 00:19:58,745
It took everything in me
not to drag that woman back
429
00:19:58,848 --> 00:20:00,814
to whatever hole
she's been hiding in.
430
00:20:00,917 --> 00:20:02,952
ANITA:
We managed
to handle the situation
431
00:20:03,055 --> 00:20:04,779
without any violence.
432
00:20:06,158 --> 00:20:09,434
Yet another instance
of somebody else
433
00:20:09,538 --> 00:20:11,641
cleaning up your mess.
434
00:20:11,745 --> 00:20:13,262
Dani?
435
00:20:13,365 --> 00:20:14,400
Yes, Mother.
436
00:20:14,503 --> 00:20:15,572
We're through here.
437
00:20:18,952 --> 00:20:21,779
If you have any hope
438
00:20:21,883 --> 00:20:26,193
of ever regaining
Nicole's trust and respect,
439
00:20:26,296 --> 00:20:27,848
here's a hint.
440
00:20:28,814 --> 00:20:30,986
Handle your business.
441
00:20:37,021 --> 00:20:38,641
[door opens, shuts]
442
00:20:52,296 --> 00:20:53,434
Hey, Mom.
443
00:20:53,538 --> 00:20:54,503
We brought you something.
444
00:20:54,607 --> 00:20:56,365
Aw, my babies.
445
00:20:56,469 --> 00:20:59,055
-Hi, Mom. [chuckles]
-[chuckles] Mwah.
446
00:21:00,365 --> 00:21:01,331
Mmm.
447
00:21:01,434 --> 00:21:02,814
I am so glad you're here.
448
00:21:02,917 --> 00:21:04,055
Leslie just left.
449
00:21:04,158 --> 00:21:06,434
-Oh, hell no!
-She was here?
450
00:21:06,538 --> 00:21:09,193
That woman just showed up
to the grands yesterday, too.
451
00:21:09,296 --> 00:21:12,158
That's it. We need to contact
Fairmont Crest security.
452
00:21:12,262 --> 00:21:14,296
-She's getting blocked
at the gate.
-Did she threaten you?
453
00:21:14,400 --> 00:21:16,572
Actually,
in her own twisted way,
454
00:21:16,676 --> 00:21:18,193
she came to apologize.
455
00:21:18,296 --> 00:21:20,538
Or at least that's what
she wanted me to think.
456
00:21:20,641 --> 00:21:23,538
She said her only intention
was to get back at your father.
457
00:21:23,641 --> 00:21:26,365
-And you bought that?
-Oh, no, baby.
458
00:21:26,469 --> 00:21:27,917
Anybody fixated purely on Ted
459
00:21:28,021 --> 00:21:29,952
would not be making house calls
to his family.
460
00:21:30,055 --> 00:21:32,400
Well, when you contact security,
you need to put Eva
461
00:21:32,503 --> 00:21:33,883
on that list, too.
462
00:21:33,986 --> 00:21:36,193
She already came for her things
from the office.
463
00:21:36,296 --> 00:21:37,538
I think Eva has accepted
464
00:21:37,641 --> 00:21:39,710
that this chapter of her life
is over.
465
00:21:39,814 --> 00:21:41,883
Respectfully, Mom, I think
you're being a little naive.
466
00:21:41,986 --> 00:21:45,262
That girl is not going away.
Ooh.
467
00:21:45,365 --> 00:21:46,745
I don't even want to think
468
00:21:46,848 --> 00:21:49,986
about how she's gonna try
to dig her claws into Dad.
469
00:21:53,021 --> 00:21:54,331
I need to cash out.
470
00:21:56,365 --> 00:21:58,848
[chuckles softly]
Night's still young.
471
00:21:58,952 --> 00:22:00,538
We got a couple hot hands
coming up,
472
00:22:00,641 --> 00:22:03,503
and looks like
you're on a hot streak.
473
00:22:03,607 --> 00:22:04,883
[chuckles]
474
00:22:04,986 --> 00:22:06,365
As pathetic as it sounds,
475
00:22:06,469 --> 00:22:08,745
this is the first thing that's
gone right for me all week.
476
00:22:08,848 --> 00:22:11,227
-Mm.
-I figure I should quit
477
00:22:11,331 --> 00:22:13,089
while I can still afford dinner.
478
00:22:13,193 --> 00:22:14,814
Fair enough.
479
00:22:18,158 --> 00:22:19,055
LESLIE:
Okay,
480
00:22:19,158 --> 00:22:20,331
I-I lied to you
481
00:22:20,434 --> 00:22:22,607
about winning the money
at the casino.
482
00:22:22,710 --> 00:22:24,848
Then where
did it really come from?
483
00:22:25,848 --> 00:22:27,469
Credit cards.
484
00:22:27,572 --> 00:22:30,710
Okay? I got all these offers
in the mail,
485
00:22:30,814 --> 00:22:33,469
and-and I-I maxed them all out.
486
00:22:33,572 --> 00:22:34,676
I didn't want to tell you
487
00:22:34,779 --> 00:22:37,434
because I didn't want you
and Jan to judge me.
488
00:22:37,538 --> 00:22:39,641
Mona, I am not a criminal.
489
00:22:39,745 --> 00:22:41,331
It's-it's me.
490
00:22:41,434 --> 00:22:42,745
I'm still Leslie.
491
00:22:43,745 --> 00:22:45,503
That's exactly the problem.
492
00:22:45,607 --> 00:22:48,158
You're the same snake
you've always been.
493
00:22:48,262 --> 00:22:50,883
All those gossip sessions,
you were just gathering tea
494
00:22:50,986 --> 00:22:52,676
for your little ambush,
weren't you?
495
00:22:52,779 --> 00:22:55,745
-It isn't like that.
-Just like you used me
to get Eva that job
496
00:22:55,848 --> 00:22:58,296
as Nicole's temporary assistant.
497
00:22:58,400 --> 00:23:01,917
You were playing me
for a fool the whole time.
498
00:23:02,021 --> 00:23:03,400
I had my motives
in the beginning.
499
00:23:03,503 --> 00:23:04,883
I did.
500
00:23:06,262 --> 00:23:11,469
Girl, you are the realest friend
I've ever had.
501
00:23:12,503 --> 00:23:14,641
Real friends
don't use each other.
502
00:23:16,848 --> 00:23:19,572
Hell was made
for people like you, Leslie.
503
00:23:19,676 --> 00:23:21,848
Enjoy the burn.
504
00:23:27,469 --> 00:23:29,021
Mona.
505
00:23:31,055 --> 00:23:32,365
Telling that man about himself
506
00:23:32,469 --> 00:23:34,503
was better
than my morning meditation.
507
00:23:34,607 --> 00:23:36,952
-[chuckles softly]
-First time my shoulders
have dropped
508
00:23:37,055 --> 00:23:40,710
-since that train wreck
of an anniversary.
-Mm-hmm.
509
00:23:40,814 --> 00:23:43,434
The power of a good read.
510
00:23:43,538 --> 00:23:45,124
You had Ted shook.
511
00:23:45,227 --> 00:23:47,262
I bet he broke down
as soon as we left.
512
00:23:47,365 --> 00:23:48,917
Oh, I don't need his tears.
513
00:23:49,021 --> 00:23:50,814
I need him
to get himself together
514
00:23:50,917 --> 00:23:52,952
for Martin and Kat's sake.
515
00:23:53,055 --> 00:23:55,227
He is still their father.
516
00:24:00,296 --> 00:24:01,848
And what about Nicole?
517
00:24:01,952 --> 00:24:04,538
You think she and Ted
will work it out?
518
00:24:10,883 --> 00:24:13,331
I'm always aiming
to impress you.
519
00:24:13,434 --> 00:24:16,193
And you don't need
to be nervous with me.
520
00:24:19,089 --> 00:24:21,055
But then,
you should be aware of that,
521
00:24:21,158 --> 00:24:22,952
given the discretion I've shown
522
00:24:23,055 --> 00:24:24,538
with everything
I know about you.
523
00:24:24,641 --> 00:24:27,331
[chuckles softly]
I suppose you have a point.
524
00:24:28,400 --> 00:24:30,572
You really are wise, aren't you?
525
00:24:30,676 --> 00:24:32,227
Oh, we've barely scratched
the surface
526
00:24:32,331 --> 00:24:34,572
-of my infinite wisdom.
-[chuckles softly]
527
00:24:38,503 --> 00:24:41,848
Come back to my place and I'll
give you the benefit of it all.
528
00:24:46,779 --> 00:24:50,538
Man, I wish I could say
I was happy to see you.
529
00:24:50,641 --> 00:24:51,952
And I would be,
530
00:24:52,055 --> 00:24:54,158
-if it was anywhere but here.
-Look, Randy,
531
00:24:54,262 --> 00:24:56,538
it's not what you think.
532
00:24:56,641 --> 00:24:57,883
So what is it?
533
00:24:57,986 --> 00:25:00,400
People at work are starting
to notice something's...
534
00:25:00,503 --> 00:25:02,227
off with me.
535
00:25:02,331 --> 00:25:06,262
I just need a few rounds
to clear my head.
536
00:25:06,365 --> 00:25:07,745
[sighs]
537
00:25:07,848 --> 00:25:09,331
Funny story.
538
00:25:09,434 --> 00:25:11,607
There was a woman
that was here just earlier
539
00:25:11,710 --> 00:25:13,883
who did
exactly what you should do.
540
00:25:13,986 --> 00:25:16,124
-She won a little
something and--
-How much?
541
00:25:17,158 --> 00:25:19,262
None of your business.
542
00:25:19,365 --> 00:25:22,710
What's important is that she
bounced with her money intact.
543
00:25:23,710 --> 00:25:25,296
Smart.
544
00:25:25,400 --> 00:25:27,434
That's what I said.
545
00:25:27,538 --> 00:25:29,331
You know, Joey hates
those kind of customers.
546
00:25:29,434 --> 00:25:31,158
Me, I love them.
547
00:25:31,262 --> 00:25:35,814
Because I don't have to worry
about this place...
548
00:25:35,917 --> 00:25:37,158
blowing up
their whole situation.
549
00:25:37,262 --> 00:25:40,779
When did you become
such a big softie?
550
00:25:40,883 --> 00:25:45,021
When I realized my childhood
best friend was spiraling.
551
00:25:45,986 --> 00:25:48,814
You are standing
on an edge, man.
552
00:25:50,227 --> 00:25:51,262
Look at me.
553
00:25:52,745 --> 00:25:54,917
I'm-a tell you straight up.
554
00:25:55,021 --> 00:25:56,538
Take a step back,
555
00:25:56,641 --> 00:25:58,986
turn around,
556
00:25:59,089 --> 00:26:00,434
and walk away.
557
00:26:03,021 --> 00:26:06,469
Everyone I've ever loved
has turned their backs on me.
558
00:26:10,193 --> 00:26:11,676
Ted?
559
00:26:17,641 --> 00:26:20,952
I fantasized
about you coming here, but...
560
00:26:21,055 --> 00:26:23,503
I didn't think
it'd actually happen.
561
00:26:23,607 --> 00:26:27,193
I came here to tell you to stay
the hell away from the Duprees.
562
00:26:28,227 --> 00:26:30,469
Nicole and her family
are off-limits.
563
00:26:32,227 --> 00:26:34,158
Mess with them again,
564
00:26:34,262 --> 00:26:35,710
and you'll have to deal with me.
565
00:26:43,227 --> 00:26:45,434
Do you think you're
possibly being too hard on Eva?
566
00:26:45,538 --> 00:26:47,262
No. Respectfully,
567
00:26:47,365 --> 00:26:50,089
I knew something was off
about that girl from day one.
568
00:26:50,193 --> 00:26:53,021
I still can't figure out how you
saw what everybody else missed.
569
00:26:53,124 --> 00:26:55,158
I never got a bad vibe from her.
570
00:26:55,262 --> 00:26:57,193
I was talking to Chelsea,
571
00:26:57,296 --> 00:27:00,779
and she suggested that since Kat
and Eva are sisters
572
00:27:00,883 --> 00:27:02,227
and close in age,
573
00:27:02,331 --> 00:27:06,021
maybe they have some kind
of subliminal connection.
574
00:27:06,124 --> 00:27:07,227
Like twins?
575
00:27:07,331 --> 00:27:09,331
So you're a comedian now?
576
00:27:09,434 --> 00:27:13,262
The only thing connecting me
to that girl is a lab result.
577
00:27:13,365 --> 00:27:16,365
And to be honest, I'm starting
to think that's a con, too.
578
00:27:16,469 --> 00:27:20,193
I will support whatever decision
Nicole makes about her marriage,
579
00:27:20,296 --> 00:27:22,952
but I can only accept
her taking Ted back
580
00:27:23,055 --> 00:27:27,055
if he finds a way
to truly make amends.
581
00:27:27,158 --> 00:27:28,400
Amends?
582
00:27:28,503 --> 00:27:29,848
After what he did?
583
00:27:31,262 --> 00:27:34,055
Lesser men have been forgiven
for far worse.
584
00:27:34,158 --> 00:27:35,227
I know. But this wasn't
585
00:27:35,331 --> 00:27:37,710
just your garden variety affair,
Mother.
586
00:27:37,814 --> 00:27:39,400
The man knocked up
a whole nutcase
587
00:27:39,503 --> 00:27:41,883
and then kept it quiet
for decades.
588
00:27:41,986 --> 00:27:45,641
I cannot believe Ted turned out
to be such a disappointment.
589
00:27:45,745 --> 00:27:46,641
You sound almost as betrayed
590
00:27:46,745 --> 00:27:48,572
-as Nicole.
-I was a big fan
591
00:27:48,676 --> 00:27:51,917
of his when Nicole
brought him home.
592
00:27:52,021 --> 00:27:54,641
Now I'm starting to doubt
my own instincts.
593
00:27:54,745 --> 00:27:57,124
Both my daughters
married unfaithful men.
594
00:27:57,227 --> 00:27:59,676
It's making me question
595
00:27:59,779 --> 00:28:03,331
if I made some mistakes
as a parent.
596
00:28:03,434 --> 00:28:05,296
Nicole and I made our decisions.
597
00:28:05,400 --> 00:28:06,986
Our marital disasters
598
00:28:07,089 --> 00:28:08,779
don't reflect
on who you are as a parent.
599
00:28:08,883 --> 00:28:09,917
Far from it.
600
00:28:10,021 --> 00:28:12,779
Your father and I
tried to set an example
601
00:28:12,883 --> 00:28:17,503
by showing you girls what
a relationship based on respect
602
00:28:17,607 --> 00:28:21,089
and faithfulness
really looked like.
603
00:28:21,193 --> 00:28:23,676
You were
the best possible role model.
604
00:28:23,779 --> 00:28:25,572
Maybe I should have put
more effort
605
00:28:25,676 --> 00:28:28,227
into warning you
about the possible red flags.
606
00:28:28,331 --> 00:28:31,434
I mean, I certainly was exposed
to enough toxic male behavior
607
00:28:31,538 --> 00:28:33,089
in the music business.
608
00:28:37,848 --> 00:28:40,503
I am getting sick of that one
popping up everywhere.
609
00:28:40,607 --> 00:28:42,952
Well, it's
a public establishment.
610
00:28:43,055 --> 00:28:45,021
We can't ask her to leave.
611
00:28:46,572 --> 00:28:48,607
I have a better idea.
612
00:28:50,158 --> 00:28:51,538
Excuse me.
613
00:28:52,503 --> 00:28:54,227
Eva.
614
00:28:54,331 --> 00:28:55,710
I'm just here to get dinner.
615
00:28:55,814 --> 00:28:57,089
I don't want any trouble.
616
00:28:57,193 --> 00:28:58,607
Neither do I.
617
00:28:58,710 --> 00:29:00,572
Truth is, I'm...
618
00:29:00,676 --> 00:29:03,296
tired of all this tension
and conflict.
619
00:29:03,400 --> 00:29:05,814
So I'm going
to be the bigger person
620
00:29:05,917 --> 00:29:07,503
and ask you to join us.
621
00:29:10,572 --> 00:29:15,469
Nicole must have run crying
to you about my little visit.
622
00:29:15,572 --> 00:29:17,710
Wait, you saw Nicole, too?
623
00:29:18,710 --> 00:29:21,676
Uh, I-I didn't
do anything wrong.
624
00:29:21,779 --> 00:29:24,365
I just wanted to explain to her
that I didn't mean to hurt her.
625
00:29:24,469 --> 00:29:25,400
When was this?
626
00:29:25,503 --> 00:29:27,503
Just a little while ago.
627
00:29:27,607 --> 00:29:29,641
[scoffs]
My God, Dana.
628
00:29:29,745 --> 00:29:31,124
It was bad enough that you went
629
00:29:31,227 --> 00:29:33,296
to my mother-in-law
Anita's house.
630
00:29:33,400 --> 00:29:36,400
Now you're showing up,
harassing my wife. Still!
631
00:29:36,503 --> 00:29:38,607
I needed Nicole to understand
632
00:29:38,710 --> 00:29:40,676
that what I did
had nothing to do with her.
633
00:29:40,779 --> 00:29:42,400
It was all up about you.
634
00:29:45,883 --> 00:29:47,607
Congratulations, Dana.
635
00:29:47,710 --> 00:29:49,262
Nicole kicked me out.
636
00:29:49,365 --> 00:29:51,848
Kat and Martin
want nothing to do with me.
637
00:29:51,952 --> 00:29:55,089
And you have succeeded
in ruining my life!
638
00:29:56,641 --> 00:29:58,124
I didn't want that.
639
00:29:58,227 --> 00:30:00,124
Then what the hell did you want?
640
00:30:04,227 --> 00:30:05,814
You.
641
00:30:07,055 --> 00:30:11,021
I'm still in love with you, Ted.
642
00:30:19,676 --> 00:30:21,296
That's quite the tempting offer.
643
00:30:21,400 --> 00:30:25,917
Well, as a realtor, I would
think you would be interested
644
00:30:26,021 --> 00:30:29,193
in the unique architectural
features of my home.
645
00:30:30,193 --> 00:30:32,365
It really is something special.
646
00:30:32,469 --> 00:30:33,607
I'm sure.
647
00:30:33,710 --> 00:30:36,296
But I'm gonna have to pass.
648
00:30:37,572 --> 00:30:40,124
Well, that surprises me.
That's not your usual style.
649
00:30:40,227 --> 00:30:42,986
Trust me,
I'm just as shocked as you are.
650
00:30:43,089 --> 00:30:45,572
But my gut is telling me
that, tonight,
651
00:30:45,676 --> 00:30:49,158
I need to go back to my home
and sleep in my own bed.
652
00:30:50,572 --> 00:30:51,986
Another time then.
653
00:30:54,021 --> 00:30:55,607
Good night, Joey.
654
00:30:55,710 --> 00:30:57,400
Good night.
655
00:31:04,365 --> 00:31:06,365
I said
my gambling days are over.
656
00:31:07,365 --> 00:31:08,641
And I mean it.
657
00:31:08,745 --> 00:31:10,158
All right.
658
00:31:10,262 --> 00:31:12,331
-Good looking out.
-Always.
659
00:31:25,124 --> 00:31:27,331
Hi.
660
00:31:27,434 --> 00:31:29,331
Deal me in.
661
00:31:30,434 --> 00:31:31,710
[sniffs]
662
00:31:33,055 --> 00:31:34,400
I saw the DNA results.
663
00:31:35,538 --> 00:31:38,089
Eva has the identical blood type
as your father,
664
00:31:38,193 --> 00:31:40,331
plus several other
genetic markers that I remember
665
00:31:40,434 --> 00:31:42,848
from when we were getting tested
with fertility issues.
666
00:31:42,952 --> 00:31:46,193
Eva and Leslie
couldn't have possibly known
667
00:31:46,296 --> 00:31:47,986
or faked that information.
668
00:31:49,021 --> 00:31:51,400
Sounds like there's not much up
for debate.
669
00:31:51,503 --> 00:31:53,055
NICOLE:
The two of you
670
00:31:53,158 --> 00:31:56,193
need to come to terms
with Eva being your half sister.
671
00:31:56,296 --> 00:31:59,296
You don't have
to be friends with her.
672
00:31:59,400 --> 00:32:02,296
But it does look like
she will be in Ted's life.
673
00:32:02,400 --> 00:32:04,883
It's gonna take some adjustments
674
00:32:04,986 --> 00:32:06,917
and a lot of processing.
675
00:32:07,021 --> 00:32:08,814
Processing what?
676
00:32:08,917 --> 00:32:12,572
The fact that Dad
got his side piece pregnant
677
00:32:12,676 --> 00:32:14,193
at the same time as Mom?
678
00:32:14,296 --> 00:32:16,193
Ugh! I can't even.
679
00:32:16,296 --> 00:32:19,331
I will never forgive them
for what they did to you, Mom.
680
00:32:19,434 --> 00:32:21,365
And if it's the last thing I do,
681
00:32:21,469 --> 00:32:22,986
I'm gonna make them pay.
682
00:32:25,814 --> 00:32:27,848
There are a few things
you need to understand.
683
00:32:27,952 --> 00:32:29,469
Okay.
684
00:32:34,814 --> 00:32:36,952
You have been through
a traumatic experience.
685
00:32:38,089 --> 00:32:40,848
And I am not unsympathetic.
686
00:32:40,952 --> 00:32:42,538
After all,
687
00:32:42,641 --> 00:32:45,055
I'm involved
with several foundations
688
00:32:45,158 --> 00:32:47,089
that serve troubled young women
689
00:32:47,193 --> 00:32:48,676
not much different than you.
690
00:32:48,779 --> 00:32:50,572
I'm not a charity case.
691
00:32:50,676 --> 00:32:52,710
No, she certainly is not.
692
00:32:52,814 --> 00:32:55,400
Eva has proven herself
to be quite resourceful.
693
00:32:55,503 --> 00:32:58,400
Nicole said I was one of the
best assistants she's ever had.
694
00:32:58,503 --> 00:33:00,641
Until...
695
00:33:00,745 --> 00:33:02,400
-you know.
-And it is good
696
00:33:02,503 --> 00:33:04,814
that you've already landed
on your feet.
697
00:33:04,917 --> 00:33:07,469
Ted intends to provide Eva
with housing,
698
00:33:07,572 --> 00:33:09,607
which is the least he can do,
699
00:33:09,710 --> 00:33:11,262
all things considered.
700
00:33:11,365 --> 00:33:12,296
It's just for now.
701
00:33:12,400 --> 00:33:13,572
I'm going to find work.
702
00:33:13,676 --> 00:33:15,607
I've always had a job.
703
00:33:15,710 --> 00:33:16,745
You were a hairstylist, right?
704
00:33:16,848 --> 00:33:19,055
Maybe you can go back
to doing that.
705
00:33:19,158 --> 00:33:20,469
ANITA:
I am so glad
706
00:33:20,572 --> 00:33:23,089
that you have a fallback.
707
00:33:23,193 --> 00:33:27,986
And I'm really sorry that
you were not properly parented
708
00:33:28,089 --> 00:33:31,607
due to your mother's
obvious issues.
709
00:33:31,710 --> 00:33:35,572
And I hope that Ted
steps up to be a real father.
710
00:33:36,641 --> 00:33:38,262
Thanks for saying that.
711
00:33:39,262 --> 00:33:44,055
Now, I'm unclear as to what
Ted's future with Nicole is
712
00:33:44,158 --> 00:33:48,055
or the two children
he raised with his name,
713
00:33:48,158 --> 00:33:50,503
but I want you
to understand something.
714
00:33:51,710 --> 00:33:54,124
No matter what happens,
715
00:33:54,227 --> 00:33:58,469
because of the way
you deliberately hurt Nicole,
716
00:33:58,572 --> 00:33:59,952
my daughter...
717
00:34:01,055 --> 00:34:05,296
...you will never be a part
of the Dupree family.
718
00:34:14,262 --> 00:34:16,227
Someone as twisted as you--
719
00:34:16,331 --> 00:34:18,641
you're not capable
of loving anyone.
720
00:34:18,745 --> 00:34:20,331
That's not true.
721
00:34:20,434 --> 00:34:22,641
I have loved you for decades.
722
00:34:22,745 --> 00:34:24,676
[chuckles]
Is that what you call it?
723
00:34:24,778 --> 00:34:26,158
Yes.
724
00:34:26,262 --> 00:34:29,158
Yes. Yes.
I was angry at you at first.
725
00:34:29,262 --> 00:34:32,262
But, I mean, come on, all that
hell that you put me through?
726
00:34:34,262 --> 00:34:36,537
But beneath all that anger,
727
00:34:36,641 --> 00:34:39,952
my heart still belonged to you.
728
00:34:41,917 --> 00:34:43,055
I mean, come on.
729
00:34:43,158 --> 00:34:46,158
After all,
you are the father of my child.
730
00:34:46,262 --> 00:34:48,193
[chuckles]
731
00:34:48,296 --> 00:34:50,365
That little girl
that you just kicked out
732
00:34:50,468 --> 00:34:54,089
after you completed
your demented scheme?
733
00:34:54,193 --> 00:34:57,158
The child that you had
no more use for, right?
734
00:34:57,262 --> 00:34:58,469
That one?
735
00:34:58,572 --> 00:35:00,434
How'd you know about that?
736
00:35:00,538 --> 00:35:03,227
Because she came to me
in distress.
737
00:35:03,331 --> 00:35:05,158
I bought her a hotel room.
738
00:35:05,262 --> 00:35:08,124
I'm gonna secure her
an apartment.
739
00:35:09,158 --> 00:35:12,158
See? You really do care.
740
00:35:12,262 --> 00:35:13,745
No. I care about my daughter.
741
00:35:14,710 --> 00:35:16,331
Not you.
742
00:35:16,434 --> 00:35:19,883
Well, half your daughter's DNA
is mine.
743
00:35:19,986 --> 00:35:22,710
So if you're opening up
your heart to her...
744
00:35:23,779 --> 00:35:25,607
...you are opening it up
to me, too.
745
00:35:26,710 --> 00:35:30,779
What is wrong
in that psychotic head of yours?
746
00:35:31,745 --> 00:35:34,227
You loved me once, Ted.
747
00:35:34,331 --> 00:35:36,089
You can love me again.
748
00:35:36,193 --> 00:35:40,262
The only reason I convinced
myself that I loved you was
749
00:35:40,365 --> 00:35:42,917
to feel good about myself
when I was cheating on my wife.
750
00:35:43,021 --> 00:35:45,503
Nicole is the only woman
that I'm gonna ever love.
751
00:35:47,917 --> 00:35:50,641
I'm not going anywhere,
Teddy boo.
752
00:35:50,745 --> 00:35:52,883
So if you need me...
753
00:35:54,193 --> 00:35:55,710
...I'll be around.
754
00:35:56,917 --> 00:35:58,503
I'll never need anything
from you.
755
00:35:58,607 --> 00:35:59,779
[chuckles softly]
756
00:36:09,262 --> 00:36:10,814
Mmm.
757
00:36:10,917 --> 00:36:13,538
Sure about that, Teddy boo?
758
00:36:13,641 --> 00:36:15,227
[chuckles]
759
00:36:15,331 --> 00:36:17,158
I don't know.
760
00:36:19,538 --> 00:36:22,331
Just wait.
761
00:36:28,434 --> 00:36:31,331
Captioning sponsored by
CBS
762
00:36:31,434 --> 00:36:34,434
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
763
00:36:34,434 --> 00:36:39,434
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
764
00:36:34,434 --> 00:36:44,434
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
51834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.