All language subtitles for AMinecraftMovie20251080pWEBh264-ETHEL[_26197]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,016 --> 00:00:58,934 The Overworld, 2 00:00:59,018 --> 00:01:01,937 the biggest sandbox in the universe, 3 00:01:02,021 --> 00:01:04,857 is full of epic tales. 4 00:01:04,940 --> 00:01:07,443 Millions and billions of them. 5 00:01:07,985 --> 00:01:09,570 Well, guess what? 6 00:01:09,653 --> 00:01:12,656 This one is all mine. 7 00:01:21,081 --> 00:01:22,958 My name is Steve. 8 00:01:23,042 --> 00:01:26,587 And as a child, I yearned for the mines. 9 00:01:31,634 --> 00:01:33,511 But it didn't really work out. 10 00:01:34,011 --> 00:01:36,263 Go on! Get out of here! 11 00:01:37,223 --> 00:01:38,784 - Mommy! - So, I did a terrible thing. 12 00:01:38,808 --> 00:01:40,434 Go on! Shoo! 13 00:01:40,518 --> 00:01:41,828 - I grew up. - Run! 14 00:01:41,852 --> 00:01:44,688 Yep, that's me. 15 00:01:44,771 --> 00:01:47,233 Same shirt, same pants. 16 00:01:47,316 --> 00:01:50,069 The only thing missing, was my soul. 17 00:01:51,277 --> 00:01:53,697 What was I doing with my life? 18 00:01:53,781 --> 00:01:56,450 I wasn't meant to sell doorknobs. 19 00:01:58,118 --> 00:02:00,996 And then one day, I remembered something! 20 00:02:06,627 --> 00:02:08,044 That's right! 21 00:02:08,628 --> 00:02:10,130 The mines! 22 00:02:11,131 --> 00:02:13,175 So I geared up to dig deeper 23 00:02:13,259 --> 00:02:15,511 and find out what I'd been missing. 24 00:02:15,594 --> 00:02:18,514 And this time, I was unstoppable. 25 00:02:31,026 --> 00:02:32,403 Head fake! Oh, yeah. 26 00:02:32,486 --> 00:02:33,487 Whoo-hoo-hoo! 27 00:02:33,779 --> 00:02:36,365 - My moment had finally come. - Yeah. 28 00:02:36,448 --> 00:02:38,826 I could just taste the adventure! 29 00:02:38,909 --> 00:02:41,453 So, I mined my brains out. 30 00:02:42,204 --> 00:02:45,291 Until I found two mysterious artifacts. 31 00:02:45,374 --> 00:02:46,374 This thingy… 32 00:02:47,877 --> 00:02:49,795 - And that cool thingy. - Ohhh… 33 00:02:50,880 --> 00:02:53,382 And when I put those two thingies together… 34 00:02:54,925 --> 00:02:57,094 …you guessed it. 35 00:02:57,177 --> 00:03:00,097 It opened a portal to another world. 36 00:03:02,266 --> 00:03:04,226 The Overworld! 37 00:03:09,273 --> 00:03:11,817 This place blew my mind. 38 00:03:20,451 --> 00:03:21,911 I'd never seen anything like it. 39 00:03:24,246 --> 00:03:25,247 Whoa! 40 00:03:25,331 --> 00:03:29,001 Turns out it was the place I'd been looking for my whole life. 41 00:03:29,084 --> 00:03:31,462 A world where anything you can imagine, 42 00:03:31,545 --> 00:03:32,796 you can create! 43 00:03:34,632 --> 00:03:36,091 This is my first house. 44 00:03:36,175 --> 00:03:37,009 Bam! 45 00:03:37,091 --> 00:03:38,969 - My second house. - Pshh! 46 00:03:39,053 --> 00:03:42,348 And my third house, made entirely of sheep's wool. 47 00:03:42,430 --> 00:03:43,432 Pink house! 48 00:03:44,350 --> 00:03:45,517 Life was good. 49 00:03:47,311 --> 00:03:50,564 Except at night, which happens about every 20 minutes. 50 00:03:52,691 --> 00:03:55,736 It was times like these I wished I had a friend. 51 00:03:58,238 --> 00:04:02,409 And then I heard it. The howl of companionship. 52 00:04:04,370 --> 00:04:08,123 Actually, it was a wolf that wanted to eat me. 53 00:04:08,207 --> 00:04:10,918 So I tamed him with a crusty femur bone. 54 00:04:11,001 --> 00:04:12,878 - Maybe a bone, huh? - Yeah. 55 00:04:12,962 --> 00:04:14,880 Hoo-hoo! 56 00:04:14,964 --> 00:04:16,214 Attaboy… 57 00:04:16,298 --> 00:04:18,175 …Dennis. 58 00:04:18,257 --> 00:04:20,552 He like a scratchy-scratch on the nariz. 59 00:04:20,636 --> 00:04:21,928 Dennis, yeah. 60 00:04:22,680 --> 00:04:24,390 Dennis and I were inseparable. 61 00:04:25,349 --> 00:04:27,810 We did everything together. 62 00:04:31,063 --> 00:04:34,108 We built endless masterpieces. 63 00:04:37,236 --> 00:04:39,196 The more I built, the better I got. 64 00:04:40,572 --> 00:04:41,732 Dennis, check it out! 65 00:04:41,991 --> 00:04:43,575 ♪ Welcome to Steve's ♪ 66 00:04:43,659 --> 00:04:45,159 Ohh! Yeah! 67 00:04:45,244 --> 00:04:46,537 ♪ I feel alive ♪ 68 00:04:46,620 --> 00:04:49,540 Lucky for me, pandas love to party. 69 00:04:50,874 --> 00:04:51,917 And cows. 70 00:04:53,043 --> 00:04:55,129 ♪ I feel alive ♪ 71 00:04:55,462 --> 00:04:57,798 Life was perfect. 72 00:04:57,881 --> 00:04:59,883 And the years simply flew by. 73 00:05:04,888 --> 00:05:06,473 Until one day, I came across 74 00:05:06,557 --> 00:05:09,018 some strange ruins. 75 00:05:09,101 --> 00:05:11,186 And a conveniently placed chest. 76 00:05:11,270 --> 00:05:12,438 Ha-hah! 77 00:05:13,939 --> 00:05:15,274 Flint and steel. 78 00:05:16,442 --> 00:05:17,735 Whoa! 79 00:05:21,405 --> 00:05:22,406 Dennis! 80 00:05:23,198 --> 00:05:24,575 No, Dennis. 81 00:05:27,828 --> 00:05:30,205 Turns out we'd just opened a portal 82 00:05:30,289 --> 00:05:32,124 to a totally new dimension. 83 00:05:33,876 --> 00:05:35,085 The Nether. 84 00:05:36,754 --> 00:05:39,465 There was no joy or creativity at all. 85 00:05:40,632 --> 00:05:44,428 Just a mindless lust for gold. 86 00:05:44,511 --> 00:05:45,511 Dennis! 87 00:05:46,346 --> 00:05:50,058 These piglin brutes had mined this realm into oblivion, 88 00:05:50,142 --> 00:05:51,894 led by Malgosha, 89 00:05:51,977 --> 00:05:55,147 the evil piglin sorceress who ruled the place. 90 00:05:55,230 --> 00:05:58,025 Who are you, and why are you so round? 91 00:05:58,108 --> 00:06:01,612 Leave the dog! Take me instead. 92 00:06:01,695 --> 00:06:04,448 No, thanks. I'll take both of you. 93 00:06:04,531 --> 00:06:05,699 And that Orb. 94 00:06:05,991 --> 00:06:07,868 Let's get one thing straight. 95 00:06:07,951 --> 00:06:11,580 Where I come from, we call this a cube. 96 00:06:11,872 --> 00:06:13,248 Seize them! 97 00:06:13,665 --> 00:06:16,543 Malgosha had finally got what she'd always wanted, 98 00:06:16,627 --> 00:06:18,587 the Orb of Dominance. 99 00:06:18,670 --> 00:06:20,339 The most powerful cube-shaped orb 100 00:06:20,422 --> 00:06:22,049 in the entire universe. 101 00:06:22,132 --> 00:06:23,801 Listen up, you pigs! 102 00:06:23,884 --> 00:06:26,678 With this Orb, I will pillage the Overworld, 103 00:06:26,762 --> 00:06:30,099 and all its gold will be ours! 104 00:06:30,182 --> 00:06:31,582 I couldn't let this happen. 105 00:06:31,642 --> 00:06:33,393 The Overworld had saved me, 106 00:06:33,477 --> 00:06:35,854 and now I had to try to save it. 107 00:06:35,938 --> 00:06:37,856 We have to stop her, Dennis. 108 00:06:39,650 --> 00:06:41,193 So we escaped! 109 00:06:41,276 --> 00:06:43,362 And stole back the Orb! 110 00:06:45,239 --> 00:06:47,574 The Roundling got away! 111 00:06:47,658 --> 00:06:50,327 Find him and bring me that Orb! 112 00:06:50,409 --> 00:06:52,246 Hurry, Dennis. Take this to Earth. 113 00:06:52,329 --> 00:06:54,748 Follow my scent to 149 Holly Oak Drive. 114 00:06:54,832 --> 00:06:55,666 You got that, boy? 115 00:06:55,749 --> 00:06:56,582 Good boy. 116 00:06:56,667 --> 00:06:58,210 You're the last hope for this world. 117 00:06:58,293 --> 00:07:00,170 Now, run! Go, boy! 118 00:07:00,504 --> 00:07:02,089 Run, fluff nugget! 119 00:07:02,172 --> 00:07:04,091 You got this, Dennis, I love you! 120 00:07:04,758 --> 00:07:05,759 Run! 121 00:07:05,843 --> 00:07:06,844 Get off of me! 122 00:07:09,596 --> 00:07:11,140 Dennis was a hero that day. 123 00:07:11,807 --> 00:07:13,392 He ran like the wind. 124 00:07:13,892 --> 00:07:16,395 I didn't know if I'd ever see him again, 125 00:07:16,478 --> 00:07:18,564 but we had a world to save. 126 00:07:22,401 --> 00:07:25,362 So he ran all the way back to my house on Earth 127 00:07:25,445 --> 00:07:28,574 and hid the most powerful object in existence 128 00:07:28,657 --> 00:07:30,742 under my waterbed. 129 00:07:37,624 --> 00:07:40,002 As long as the Orb stays hidden, 130 00:07:40,085 --> 00:07:42,171 the Overworld will be safe. 131 00:07:50,762 --> 00:07:54,391 Wait a second. Putting it under my waterbed's a horrible plan. 132 00:08:22,669 --> 00:08:24,046 Yeah. 133 00:08:24,588 --> 00:08:25,964 In the late 1980s, 134 00:08:26,048 --> 00:08:28,967 Garrett Garrison took the gaming world by storm… 135 00:08:30,177 --> 00:08:34,264 …becoming the undisputed champion of the hit arcade game, 136 00:08:34,347 --> 00:08:36,140 Hunk City Rampage. 137 00:08:40,604 --> 00:08:41,270 Yeah! 138 00:08:41,355 --> 00:08:44,107 His mastery of this two player co-op 139 00:08:44,191 --> 00:08:45,734 shocked the world. 140 00:08:57,829 --> 00:09:00,791 His effective use of the garbage toss move 141 00:09:01,333 --> 00:09:05,170 earned him the nickname, "The Garbage Man." 142 00:09:05,254 --> 00:09:06,421 Pretty soon, he became 143 00:09:06,505 --> 00:09:08,674 the envy of the gaming world 144 00:09:08,757 --> 00:09:11,009 after landing a lucrative deal 145 00:09:11,093 --> 00:09:12,093 with Sizzler. 146 00:09:14,513 --> 00:09:15,931 Yeah! 147 00:09:16,014 --> 00:09:17,766 Whoo! 148 00:09:17,849 --> 00:09:19,101 Yeah, baby! 149 00:09:19,685 --> 00:09:20,811 Garbage Man! 150 00:09:23,981 --> 00:09:25,190 Yeah, baby! 151 00:09:26,149 --> 00:09:27,818 One thing's for sure… 152 00:09:27,901 --> 00:09:29,403 Yeah! 153 00:09:29,486 --> 00:09:31,446 …this kid had it all. 154 00:09:31,530 --> 00:09:33,657 - Yeah! - Time to take out the trash. 155 00:09:34,032 --> 00:09:35,032 Yeah! 156 00:09:35,325 --> 00:09:37,077 Mmm… Boo-rah! 157 00:09:39,454 --> 00:09:41,123 Garrett "The Garbage Man" Garrison? 158 00:09:41,206 --> 00:09:42,540 No autographs. 159 00:09:44,167 --> 00:09:45,460 Have a nice day. 160 00:10:14,114 --> 00:10:17,075 Whoo! Yeah! Super cool! 161 00:10:18,118 --> 00:10:20,203 Garrett "The Garbage Man." 162 00:10:20,287 --> 00:10:22,039 To what do we owe this pleasure? 163 00:10:22,122 --> 00:10:22,873 Pleasure? 164 00:10:22,956 --> 00:10:25,167 Think I come to storage auctions for fun? 165 00:10:25,834 --> 00:10:27,461 I'm a businessman, Daryl. 166 00:10:27,544 --> 00:10:28,378 An investor. 167 00:10:28,462 --> 00:10:31,423 Well, I'm about to shovel some coal into your choo-choo train. 168 00:10:31,506 --> 00:10:33,633 You're gonna love this next unit. 169 00:10:33,717 --> 00:10:35,844 It's got a waterbed. 170 00:10:35,927 --> 00:10:37,763 It's got some pickaxes. 171 00:10:37,846 --> 00:10:41,641 It's got a huge can of mixed nuts. 172 00:10:41,725 --> 00:10:45,854 It's got an array of unisex turquoise blouses. 173 00:10:46,271 --> 00:10:47,271 That sounds terrible. 174 00:10:47,314 --> 00:10:50,692 I think it's also got a 1978 Atari Cosmos. 175 00:10:50,776 --> 00:10:54,029 Whoa, whoa, whoa. 1978 Atari Cosmos? 176 00:10:54,321 --> 00:10:55,364 That's what it says here. 177 00:10:55,447 --> 00:10:57,127 Those things are worth a frickin' fortune. 178 00:10:57,199 --> 00:10:58,367 Heck yeah they are. 179 00:10:58,450 --> 00:11:00,827 Bro, if you make this happen for me, 180 00:11:00,911 --> 00:11:03,497 I will strongly consider hanging out with you. 181 00:11:03,830 --> 00:11:05,999 - You serious, bro? - Yep. 182 00:11:06,666 --> 00:11:10,837 Two big buffaloes like us out there, in the wild, 183 00:11:10,921 --> 00:11:14,132 wearing unisex turquoise blouses. 184 00:11:14,800 --> 00:11:16,718 Oh, boy, that's gonna cause a commotion. 185 00:11:16,802 --> 00:11:18,387 The ladies aren't gonna know what... 186 00:11:18,470 --> 00:11:20,806 Listen, if you could keep the hammer price under a hundy, 187 00:11:20,889 --> 00:11:23,141 I'll make all your weird fanboy dreams come true. 188 00:11:23,475 --> 00:11:24,475 Okay? 189 00:11:25,685 --> 00:11:28,814 Two loose cannons, wearing turquoise blouses. 190 00:11:28,897 --> 00:11:31,024 Yeah. Let's do it. 191 00:11:31,525 --> 00:11:33,693 And we got 500 dollars, 500 dollars over here. 192 00:11:33,777 --> 00:11:35,862 We got 500 dollars. We got six, do we have six? 193 00:11:35,946 --> 00:11:38,031 Do we have 600 dollars? We got 600 dollars over here. 194 00:11:38,115 --> 00:11:40,784 I'll go over here, 700 dollars, we got 700 dollars. 195 00:11:40,867 --> 00:11:42,762 We got 700 dollars here. We got 800 dollars over here. 196 00:11:42,786 --> 00:11:44,496 We got 850. Do we hear 850? 197 00:11:44,579 --> 00:11:46,081 Do we... 850 over here. 198 00:11:46,164 --> 00:11:47,999 Do we hear any more? Do we hear 900? 900? 199 00:11:48,083 --> 00:11:50,252 Nine hundred, going once, 900 going twice. 200 00:11:50,335 --> 00:11:51,753 And 900 going three times. 201 00:11:51,837 --> 00:11:54,381 And sold to hometown hero, 202 00:11:54,464 --> 00:11:57,551 Garrett "The Garbage Man" Garrison, for 900 dollars. 203 00:12:00,554 --> 00:12:02,594 I wouldn't cash that for about six months. 204 00:12:02,639 --> 00:12:03,432 What? 205 00:12:03,515 --> 00:12:07,060 Come to papa! Cosmos! 206 00:12:07,144 --> 00:12:08,478 Whoo! 207 00:12:18,947 --> 00:12:20,449 Daryl? Where is it? 208 00:12:20,532 --> 00:12:22,284 I'm sorry. I didn't check the box. 209 00:12:23,785 --> 00:12:25,346 - Whoa, whoa, whoa… - Where's the Atari? 210 00:12:25,370 --> 00:12:27,122 - Whoa! - There's no Atari in here! 211 00:12:27,205 --> 00:12:29,791 That does not mean you can trash this unit! 212 00:12:30,917 --> 00:12:32,794 I'm up against it, man, I'm... 213 00:12:34,671 --> 00:12:37,215 Oh, no. My store. 214 00:12:37,299 --> 00:12:39,843 My wrists aren't what they used to be. I just… 215 00:12:42,471 --> 00:12:44,347 I need a win, man. I need… 216 00:12:45,056 --> 00:12:46,433 I need a win. 217 00:12:46,516 --> 00:12:48,119 When are you gonna stop looking for treasure 218 00:12:48,143 --> 00:12:49,811 inside a storage unit… 219 00:12:50,520 --> 00:12:53,565 and recognize that the real treasure… 220 00:12:54,274 --> 00:12:56,067 …is inside your heart? 221 00:12:58,945 --> 00:13:00,489 Let's roll, everyone. 222 00:13:00,989 --> 00:13:03,450 This man has no respect for the storage community. 223 00:13:06,203 --> 00:13:07,454 Daryl. 224 00:13:11,708 --> 00:13:12,834 Oh, man. 225 00:13:28,225 --> 00:13:30,185 Oh, no! 226 00:13:31,436 --> 00:13:33,021 Oh, man! 227 00:13:33,855 --> 00:13:35,482 What the frick? 228 00:13:43,949 --> 00:13:46,785 Look, Chuglass was not my first choice either, 229 00:13:46,868 --> 00:13:49,329 but it was Mom's dying wish for us to live here. 230 00:13:50,372 --> 00:13:51,972 Or at least that's how I interpreted it. 231 00:13:52,207 --> 00:13:54,125 Yeah, I read something online. 232 00:13:54,543 --> 00:13:55,794 This place sucks. 233 00:13:55,877 --> 00:13:57,879 Anyways, rent is super low, 234 00:13:57,963 --> 00:13:59,232 and I've got a full-time gig here, 235 00:13:59,256 --> 00:14:01,967 so it's not really an offer we can turn down right now. 236 00:14:02,551 --> 00:14:03,802 Yeah, I get it. 237 00:14:03,885 --> 00:14:06,263 Look, I think you're really gonna like it here. 238 00:14:08,223 --> 00:14:09,641 What's going on with that dude? 239 00:14:15,397 --> 00:14:18,108 Oh my gosh, Henry, we're in Chuglass. 240 00:14:18,191 --> 00:14:19,985 Say hi to Chuggy the Chip. 241 00:14:26,283 --> 00:14:28,868 All right. This is the new neighborhood. 242 00:14:28,952 --> 00:14:30,328 When was this house built? 243 00:14:30,412 --> 00:14:33,665 It's so nice to meet you. 244 00:14:33,748 --> 00:14:34,874 Yeah, nice to meet you. 245 00:14:34,958 --> 00:14:37,752 Uh, your new bosses sent you this. 246 00:14:37,836 --> 00:14:38,628 Oh… 247 00:14:38,712 --> 00:14:41,715 Yeah, people love working at the potato chip factory. 248 00:14:41,798 --> 00:14:43,300 Yeah, well, I'm, uh, 249 00:14:43,383 --> 00:14:44,944 I'm running their socials for a little bit. 250 00:14:44,968 --> 00:14:47,178 I said I'd get their follower count past 75. 251 00:14:47,262 --> 00:14:49,431 Nice! You must be Henry. 252 00:14:49,514 --> 00:14:51,224 Nice to meet you. I'm Dawn. 253 00:14:51,308 --> 00:14:53,852 Hi. Why is there an alpaca hanging out of your car? 254 00:14:54,936 --> 00:14:57,147 Well, real estate's not my only hustle. 255 00:14:57,230 --> 00:14:59,608 I also do some mobile zoo stuff on the side. 256 00:14:59,691 --> 00:15:01,484 Anyhoo, I gotta run. 257 00:15:01,568 --> 00:15:03,278 Call me if you need anything. 258 00:15:04,446 --> 00:15:08,074 Also… I'm really sorry about your mom. 259 00:15:08,158 --> 00:15:10,160 It's really brave what you're doing. 260 00:15:10,243 --> 00:15:11,494 I hope you know that. 261 00:15:12,829 --> 00:15:14,080 Thank you. 262 00:15:15,582 --> 00:15:18,877 Chill out, man. I'm coming. 263 00:15:18,960 --> 00:15:20,587 Golly! 264 00:15:53,495 --> 00:15:55,580 Henry, breakfast is ready. 265 00:15:56,748 --> 00:15:58,040 I'm coming. 266 00:16:00,752 --> 00:16:01,752 Check it out. 267 00:16:02,796 --> 00:16:05,882 I made you Mom's signature Tater Tot breakfast pizza. 268 00:16:05,965 --> 00:16:08,510 So you can hand out slices on your first day. 269 00:16:08,593 --> 00:16:10,679 I thought you wanted me to seem normal. 270 00:16:10,762 --> 00:16:11,680 I do. 271 00:16:11,763 --> 00:16:13,306 I'm just trying to help you out. 272 00:16:14,182 --> 00:16:15,600 I got you some body spray. 273 00:16:15,684 --> 00:16:17,852 Signature scents are huge here. 274 00:16:18,353 --> 00:16:19,604 Velvet Mischief? 275 00:16:19,688 --> 00:16:21,457 You're gonna want to spray it and then walk into it. 276 00:16:21,481 --> 00:16:23,483 Don't be too direct. It's really powerful. 277 00:16:24,025 --> 00:16:25,610 - Okay. - Love you. 278 00:16:26,277 --> 00:16:27,487 Love you, too. 279 00:16:28,196 --> 00:16:30,281 Smells like banana bread and poo. 280 00:17:02,689 --> 00:17:04,009 Your store's really cool. 281 00:17:04,065 --> 00:17:05,483 Yeah, I know. 282 00:17:05,567 --> 00:17:07,484 Looking for anything in particular? 283 00:17:07,569 --> 00:17:09,445 Nah, just checking some stuff out. 284 00:17:09,529 --> 00:17:11,948 Non-committal. Classic loser mentality. 285 00:17:12,031 --> 00:17:13,031 I can help. 286 00:17:14,284 --> 00:17:16,035 I'm starting a mentorship program 287 00:17:16,118 --> 00:17:18,621 for people who want to win at the game of life. 288 00:17:18,704 --> 00:17:20,832 - Fifty bucks an hour. - Cool. 289 00:17:20,915 --> 00:17:22,584 How do you actually win at life? 290 00:17:22,666 --> 00:17:25,753 That's literally the answer I charge money for. 291 00:17:27,797 --> 00:17:29,924 Tots. What's with the breakfast pizza? 292 00:17:30,008 --> 00:17:30,884 My sister made it. 293 00:17:30,967 --> 00:17:33,344 I'm supposed to hand out slices at school to make friends. 294 00:17:33,428 --> 00:17:35,308 A little desperate for day one, don't you think? 295 00:17:36,014 --> 00:17:38,308 I also notice that you're wearing Velvet Mischief. 296 00:17:38,808 --> 00:17:40,351 It's a wonderful cologne. 297 00:17:40,435 --> 00:17:41,954 And I strongly believe that every young man 298 00:17:41,978 --> 00:17:43,289 should have his own signature scent. 299 00:17:44,564 --> 00:17:46,357 I didn't think I applied very much. 300 00:17:46,441 --> 00:17:48,818 Listen, I'm gonna give you a hot Garbage tip. 301 00:17:49,652 --> 00:17:51,029 Friendship is like a puzzle. 302 00:17:51,112 --> 00:17:53,007 Sometimes you think you need lots of pieces to be cool. 303 00:17:53,031 --> 00:17:55,408 And sometimes it's just one piece to be cool. 304 00:17:55,784 --> 00:17:56,910 And people will be like, 305 00:17:56,993 --> 00:17:59,120 "That's not a puzzle, that's a picture." 306 00:18:00,079 --> 00:18:02,081 And they have a right to speak, too. 307 00:18:02,791 --> 00:18:03,875 Any questions? 308 00:18:03,958 --> 00:18:05,210 Yeah. Quite a few, actually. 309 00:18:05,293 --> 00:18:08,505 Listen, kid. The point is, there's no "I" in team. 310 00:18:08,588 --> 00:18:10,423 But there are two in winning. 311 00:18:11,090 --> 00:18:12,967 Okay, well, I gotta go to school. 312 00:18:13,051 --> 00:18:14,761 Whatever, nerd. Just leave the pizza. 313 00:18:18,431 --> 00:18:21,851 All right. Let's put this nametag on. 314 00:18:22,268 --> 00:18:24,813 Uh, why does it have an exclamation point? 315 00:18:24,896 --> 00:18:28,483 Oh, Henry, we're just so thrilled to have you. 316 00:18:28,566 --> 00:18:31,110 You know, you're the first student to enroll here, 317 00:18:31,194 --> 00:18:34,322 ever since that article came out about the school rankings. 318 00:18:35,114 --> 00:18:37,408 Anyway, I'm Vice Principal Marlene, 319 00:18:37,492 --> 00:18:39,160 and I'm an open book. 320 00:18:39,244 --> 00:18:41,120 You probably heard that my husband, Clemente, 321 00:18:41,204 --> 00:18:42,956 recently divorced me. 322 00:18:43,331 --> 00:18:46,793 And to be honest, I expected it to hurt more than it does. 323 00:18:46,876 --> 00:18:51,089 You know, the fire went out on our marriage 20 years ago, 324 00:18:51,172 --> 00:18:53,633 but we stuck it out for the dogs. 325 00:18:54,634 --> 00:18:57,929 Okay, let's get you to your first class. 326 00:18:59,931 --> 00:19:00,974 Good morning. 327 00:19:01,057 --> 00:19:02,851 Just a little something about myself. 328 00:19:03,184 --> 00:19:05,562 I teach gym, I teach art. 329 00:19:05,937 --> 00:19:09,816 Financially, I'm living in a nightmare, okay? 330 00:19:10,191 --> 00:19:12,902 I wouldn't wish my life on my worst enemy. 331 00:19:12,986 --> 00:19:15,697 Last year, I claimed 4,000 dollars on my tax return. 332 00:19:16,072 --> 00:19:19,450 So in the summer, I do clams and oysters down by the airport. 333 00:19:19,534 --> 00:19:22,704 But most of my money is tied up in a drone kiosk at the mall. 334 00:19:23,913 --> 00:19:26,249 Okay, today we're gonna do a still life. 335 00:19:26,583 --> 00:19:29,502 One orange, one banana. 336 00:19:29,586 --> 00:19:31,004 Let's get after it, people. 337 00:19:46,394 --> 00:19:47,395 What is this? 338 00:19:47,478 --> 00:19:48,918 Don't you know what a still life is? 339 00:19:48,980 --> 00:19:50,607 It means you just draw the thing. 340 00:19:50,690 --> 00:19:52,191 Do the assignment next time. 341 00:19:54,193 --> 00:19:55,653 That jetpack would never work. 342 00:19:55,737 --> 00:19:57,864 It's kind of foolproof, actually. It's just math. 343 00:19:57,947 --> 00:20:00,366 My dad said math has been debunked. 344 00:20:00,783 --> 00:20:03,578 Check it out. New kid thinks he's a rocket scientist. 345 00:20:04,621 --> 00:20:06,039 I'd love to be a rocket scientist. 346 00:20:06,122 --> 00:20:07,165 So prove it. 347 00:20:35,026 --> 00:20:37,195 All right. Count us down, guys. 348 00:20:37,278 --> 00:20:41,282 Five, four, three, two, one! 349 00:20:46,955 --> 00:20:49,082 Okay, so I know that we're all very excited 350 00:20:49,165 --> 00:20:50,375 about the new rebrand, 351 00:20:50,875 --> 00:20:52,168 but I don't think you should 352 00:20:52,251 --> 00:20:54,671 call your party bags, "Salt Sacks." 353 00:21:08,101 --> 00:21:09,352 Chuggy! 354 00:21:09,435 --> 00:21:10,812 Oh, no! 355 00:21:17,235 --> 00:21:18,903 I was never here, okay? 356 00:21:21,072 --> 00:21:23,533 Well, the good news is nobody died. 357 00:21:23,950 --> 00:21:26,244 I'm sorry, okay? It was an accident. 358 00:21:26,327 --> 00:21:28,621 This could be grounds for expulsion, Henry. 359 00:21:28,705 --> 00:21:30,707 I need you to call your guardian. 360 00:21:37,547 --> 00:21:38,565 Game Over World. 361 00:21:38,589 --> 00:21:40,341 Hey, uh, Mr. Garbage Man, it's Henry. 362 00:21:40,425 --> 00:21:42,105 The kid with the Tater Tot breakfast pizza? 363 00:21:42,135 --> 00:21:43,678 Oh, yeah. 364 00:21:43,761 --> 00:21:45,864 I have a weird favor to ask. 365 00:21:45,888 --> 00:21:48,349 Uh, could you come to my school and pretend to be my uncle? 366 00:21:48,433 --> 00:21:50,184 No way. I don't do that stuff anymore. 367 00:21:50,268 --> 00:21:51,811 I have 26 bucks. 368 00:21:59,527 --> 00:22:01,070 Hi, I'm Henry's uncle. 369 00:22:02,905 --> 00:22:04,323 You? 370 00:22:04,407 --> 00:22:05,742 The Trash Bag? 371 00:22:05,825 --> 00:22:07,744 It's actually "Garbage Man." 372 00:22:07,827 --> 00:22:09,954 Garbage Man, huh? 373 00:22:10,038 --> 00:22:13,374 You can bag me up and take me to the curb anytime. 374 00:22:14,375 --> 00:22:15,668 But you gotta bungee the lid 375 00:22:15,752 --> 00:22:17,879 'cause I got a lot of raccoons in there. 376 00:22:19,630 --> 00:22:21,924 Whoever divorced you is a complete idiot. 377 00:22:30,349 --> 00:22:32,560 I just don't get it. It should have worked. 378 00:22:33,478 --> 00:22:34,478 The math is right. 379 00:22:34,520 --> 00:22:36,647 But I probably just cost my sister her job. 380 00:22:37,440 --> 00:22:38,483 Oh, wow. 381 00:22:39,567 --> 00:22:40,902 You're super creative. 382 00:22:42,153 --> 00:22:43,571 Hey, since you're going to juvie, 383 00:22:43,654 --> 00:22:45,948 you mind if I get this flyer back? 384 00:22:46,032 --> 00:22:48,284 Paper don't grow on trees, and… 385 00:22:48,367 --> 00:22:50,078 not really allowed in Kinko's anymore. 386 00:22:50,161 --> 00:22:51,496 Well, you can have my book, too. 387 00:22:52,705 --> 00:22:53,956 'Cause I'm done with it. 388 00:22:58,628 --> 00:23:00,838 So what's this stupid junk? 389 00:23:00,922 --> 00:23:02,256 Who cares? 390 00:23:03,299 --> 00:23:04,801 Probably some new age bullcrap. 391 00:23:05,676 --> 00:23:07,261 I could let it go for like 950. 392 00:23:07,345 --> 00:23:08,888 I wonder what it does. 393 00:23:13,559 --> 00:23:15,978 Hey. Instructions. 394 00:23:17,230 --> 00:23:21,234 "Never, under any circumstances, combine the Orb and Crystal." 395 00:23:30,910 --> 00:23:32,787 Uh, wait… 396 00:23:32,870 --> 00:23:34,747 "Do not follow this Orb, 397 00:23:34,831 --> 00:23:36,058 even if you're a struggling business owner 398 00:23:36,082 --> 00:23:37,583 and need a ton of cash fast 399 00:23:37,667 --> 00:23:40,211 because there's loads of treasure down here." 400 00:23:40,294 --> 00:23:41,712 Hey, dude. Dude? 401 00:23:41,796 --> 00:23:43,315 It feels like it wants to go somewhere. 402 00:23:43,339 --> 00:23:45,049 What? 403 00:23:48,261 --> 00:23:51,097 I'm sorry. I tried everything. I didn't know who else to call. 404 00:23:51,180 --> 00:23:52,974 No, it's okay. What's going on? 405 00:23:53,057 --> 00:23:54,517 Henry's missing. I tried the school. 406 00:23:54,600 --> 00:23:55,702 I tried his phone a million times. 407 00:23:55,726 --> 00:23:56,561 He's not answering. 408 00:23:56,644 --> 00:23:57,955 He was supposed to be home hours ago. 409 00:23:57,979 --> 00:23:59,522 I thought he'd still be in detention 410 00:23:59,605 --> 00:24:01,524 for blowing up Chuggy The Chip. 411 00:24:02,567 --> 00:24:04,735 - That was him? - Give me your phone. 412 00:24:04,819 --> 00:24:06,946 Oh, my gosh. Oh, I can't believe this. 413 00:24:07,029 --> 00:24:09,258 We're here for one day, and he's already the town villain. 414 00:24:09,282 --> 00:24:10,408 Got him! 415 00:24:10,491 --> 00:24:13,494 He's fine. He's just playing in an abandoned mineshaft. 416 00:24:13,578 --> 00:24:15,246 What? 417 00:24:15,329 --> 00:24:17,415 Come on. I'll drive. 418 00:24:17,498 --> 00:24:19,542 You can feed Mr. Scribbles this busted carrot 419 00:24:19,625 --> 00:24:21,345 if you wanna keep that pretty face of yours. 420 00:24:21,377 --> 00:24:23,379 Hop in. 421 00:24:23,838 --> 00:24:24,964 Okay. 422 00:24:29,677 --> 00:24:31,397 You go first. I'll cover your six. 423 00:24:31,429 --> 00:24:32,629 Yeah, yeah. I got you. 424 00:24:34,348 --> 00:24:36,809 Danger. Whatever. 425 00:24:46,611 --> 00:24:47,862 Whoa. 426 00:24:49,363 --> 00:24:50,823 Whoa. 427 00:25:00,625 --> 00:25:01,959 - Henry! - Oh, gosh! 428 00:25:02,793 --> 00:25:04,295 What are you doing down here? 429 00:25:04,712 --> 00:25:06,505 - Who's this guy? - He's my new mentor. 430 00:25:06,923 --> 00:25:08,132 Who, me? Oh. 431 00:25:08,216 --> 00:25:09,383 I'm sorry. What? 432 00:25:09,467 --> 00:25:11,677 Hey, guys! Guys! 433 00:25:12,094 --> 00:25:13,488 It's pulling me, guys. 434 00:25:13,512 --> 00:25:15,223 Whoa! 435 00:25:15,306 --> 00:25:16,182 Oh, Henry! 436 00:25:19,477 --> 00:25:22,063 Henry, let go of that thing! 437 00:25:44,919 --> 00:25:48,506 Oh, man, my butt. My butt. 438 00:26:15,449 --> 00:26:16,534 Yep. 439 00:26:17,326 --> 00:26:18,744 We're not in Idaho anymore. 440 00:26:19,203 --> 00:26:20,997 I think this is Wyoming. 441 00:26:21,622 --> 00:26:22,999 Wait, who are you again? 442 00:26:23,582 --> 00:26:25,418 Garrett "The Garbage Man" Garrison. 443 00:26:25,501 --> 00:26:27,420 Gamer of the Year, 1989. 444 00:26:28,087 --> 00:26:30,089 Whatever. I barely think about it. 445 00:26:31,674 --> 00:26:33,175 What the heck? 446 00:26:34,635 --> 00:26:35,928 Oooh. 447 00:26:36,012 --> 00:26:37,638 If that's what I think it is, 448 00:26:37,722 --> 00:26:39,390 it could be our first quest giver. 449 00:26:40,850 --> 00:26:42,184 I'll do the talking. 450 00:26:42,768 --> 00:26:44,437 All right, yeah! 451 00:26:44,520 --> 00:26:46,314 - Henry! - Yeah, Henry! 452 00:26:46,397 --> 00:26:47,648 Come on back here. 453 00:26:47,732 --> 00:26:49,317 What are you doing? 454 00:26:50,568 --> 00:26:51,694 Hmm. 455 00:26:53,154 --> 00:26:54,697 Hmmm… 456 00:26:55,614 --> 00:26:57,074 Huh-huh. 457 00:26:58,617 --> 00:27:00,244 Uh-huh… 458 00:27:09,128 --> 00:27:10,880 Listen up, you swine! 459 00:27:12,006 --> 00:27:14,633 If you can't find more gold, 460 00:27:14,717 --> 00:27:18,179 I'll just send you to the Overworld to zombify. 461 00:27:21,349 --> 00:27:22,350 You! 462 00:27:23,142 --> 00:27:24,393 What are you making? 463 00:27:25,728 --> 00:27:27,730 Come closer. It's all right. 464 00:27:28,314 --> 00:27:29,857 Come on. I'm not gonna bite you. 465 00:27:31,233 --> 00:27:34,195 Oh! How pretty. 466 00:27:34,278 --> 00:27:37,281 But how will that help me find more gold? 467 00:27:38,783 --> 00:27:39,992 Oops. 468 00:27:40,659 --> 00:27:41,744 Huh? 469 00:27:42,411 --> 00:27:43,411 What? 470 00:27:45,456 --> 00:27:47,833 Well, looky what we have here. 471 00:27:54,215 --> 00:27:56,884 Our time has come. 472 00:28:07,812 --> 00:28:09,063 Roundling! 473 00:28:10,106 --> 00:28:11,106 Malgosha! 474 00:28:11,148 --> 00:28:12,983 Was I unclear when I said 475 00:28:13,067 --> 00:28:16,404 no one was to waste time on art or leisure? 476 00:28:19,490 --> 00:28:22,368 The Orb has returned. 477 00:28:23,994 --> 00:28:25,162 It can't be. 478 00:28:25,913 --> 00:28:26,913 Dennis? 479 00:28:27,123 --> 00:28:31,710 You stole it from me, and now you will retrieve it. 480 00:28:32,545 --> 00:28:35,005 It would be a privilege, my liege. 481 00:28:35,297 --> 00:28:37,508 We're going to unbind you now. 482 00:28:39,051 --> 00:28:40,761 Don't do anything stupid. 483 00:28:40,845 --> 00:28:42,096 Of course not. 484 00:28:42,179 --> 00:28:43,806 You can trust this little dungeon pup. 485 00:28:43,889 --> 00:28:45,891 Let me just... Sneak attack... 486 00:28:45,975 --> 00:28:48,477 Go ahead. Strike me down. 487 00:28:48,561 --> 00:28:52,606 My piglins will make a meal of your beautiful wolf. 488 00:28:52,690 --> 00:28:54,275 How do I know you're telling the truth? 489 00:28:54,358 --> 00:28:56,735 There's only one way to find out. 490 00:28:56,819 --> 00:28:59,738 The Orb for your little dog's life. 491 00:29:04,660 --> 00:29:06,412 Hah-rr… 492 00:29:07,538 --> 00:29:08,539 Huh. 493 00:29:08,622 --> 00:29:10,416 Hrr… 494 00:29:11,834 --> 00:29:13,711 Hm? 495 00:29:14,128 --> 00:29:15,463 Mm-hm. 496 00:29:26,307 --> 00:29:28,350 Hola, wise Quest Giver. 497 00:29:29,226 --> 00:29:30,853 We humbly seek gold. 498 00:29:30,936 --> 00:29:33,856 Give us a quest that will lead us to your treasure load. 499 00:29:33,939 --> 00:29:36,025 Garbage Man, I work in the animal field, 500 00:29:36,108 --> 00:29:37,902 and I am telling you, that thing 501 00:29:37,985 --> 00:29:39,695 doesn't understand a word you're saying. 502 00:29:39,778 --> 00:29:41,113 Shh… 503 00:29:41,197 --> 00:29:42,698 We're talking. 504 00:29:42,781 --> 00:29:44,492 Sorry about that. What were you saying? 505 00:29:44,575 --> 00:29:46,535 Okay. Come on, Henry. We're going home. 506 00:29:54,793 --> 00:29:56,295 That feel quick to anyone else? 507 00:29:56,378 --> 00:29:57,505 Yeah. 508 00:30:05,804 --> 00:30:06,847 All right, everyone. 509 00:30:07,223 --> 00:30:08,516 Stay calm. 510 00:30:08,599 --> 00:30:09,892 Relaje. 511 00:30:11,018 --> 00:30:12,436 Free Garbage tip. 512 00:30:13,437 --> 00:30:17,608 Fear is just weakness hijacking your body's cockpit. 513 00:30:17,691 --> 00:30:19,485 What in the hell? 514 00:30:19,568 --> 00:30:22,863 And if that happens, you can say vaya con Dios 515 00:30:22,947 --> 00:30:25,491 to your body plane's navigation system. 516 00:30:25,908 --> 00:30:26,700 What? 517 00:30:26,784 --> 00:30:30,120 Yeah, Garbage Man isn't speaking English or español. 518 00:30:32,289 --> 00:30:33,749 What am I doing here? 519 00:30:41,549 --> 00:30:42,549 Run! 520 00:30:43,634 --> 00:30:44,468 Garrett! 521 00:30:44,552 --> 00:30:46,971 I'm sorry! Dead dudes can't win Gamer of the Year! 522 00:31:16,875 --> 00:31:18,002 Henry! 523 00:31:22,590 --> 00:31:23,674 Whoa! 524 00:31:33,851 --> 00:31:36,562 - Oh! - Yo! We got a zombie problem! 525 00:31:36,645 --> 00:31:38,022 We need to go right now! 526 00:31:38,314 --> 00:31:39,690 Henry, come on! 527 00:31:40,065 --> 00:31:42,067 It's not a good time to stop. 528 00:31:42,735 --> 00:31:44,153 Henry! Hurry up! 529 00:32:00,878 --> 00:32:02,171 How's he doing that? 530 00:32:02,254 --> 00:32:04,048 I don't know, but it might work. 531 00:32:04,715 --> 00:32:06,634 This way! Faster! 532 00:32:06,717 --> 00:32:07,635 You got this. 533 00:32:07,718 --> 00:32:09,303 - Go, Henry! - Don't slow down, boy. 534 00:32:09,386 --> 00:32:11,930 Don't you slow down! You can do this! 535 00:32:12,014 --> 00:32:14,516 Keep going, Henry! Come on, come on! Quickly! 536 00:32:14,600 --> 00:32:16,518 Faster, faster, faster! Come on! 537 00:33:00,145 --> 00:33:01,814 Oh, my gosh. I'm so sor... 538 00:33:12,783 --> 00:33:14,576 Henry! 539 00:33:14,660 --> 00:33:16,787 Help me, please! Henry! 540 00:33:17,162 --> 00:33:19,498 Garrett! Garrett, over here! 541 00:33:23,836 --> 00:33:24,836 Garrett! 542 00:33:25,129 --> 00:33:26,189 What are you doing? 543 00:33:26,213 --> 00:33:27,923 They're right behind you! 544 00:33:28,006 --> 00:33:29,842 - Up here! - Garrett, over here! 545 00:33:33,345 --> 00:33:35,806 Oh, no! That can't be good! 546 00:33:35,889 --> 00:33:37,433 You idiot. Run! 547 00:33:37,850 --> 00:33:40,811 - Watch out! - Hit it and run! 548 00:33:40,894 --> 00:33:42,855 Open the door! 549 00:33:46,024 --> 00:33:47,776 Hai! Go away! 550 00:33:51,530 --> 00:33:54,074 Come on! Let's push that booger-looking box-head! 551 00:33:57,911 --> 00:34:00,622 Oh, man. Oh, boy! 552 00:34:01,206 --> 00:34:04,209 Oh! You're movi... Oh! 553 00:34:04,293 --> 00:34:06,712 Hank! Oh, man. 554 00:34:07,212 --> 00:34:08,755 Oh, man, no! 555 00:34:58,597 --> 00:35:00,808 Whooo! 556 00:35:09,525 --> 00:35:11,151 Kyaa! Hyaa! 557 00:35:13,737 --> 00:35:15,781 Ha-hah! Taste it! 558 00:35:19,409 --> 00:35:21,787 Skyy-ah! 559 00:35:23,080 --> 00:35:25,040 Sneak attack! 560 00:35:29,753 --> 00:35:31,255 Uh-oh… 561 00:35:37,219 --> 00:35:38,512 Huh? 562 00:35:42,307 --> 00:35:43,934 Ha-hah! 563 00:35:45,352 --> 00:35:46,895 Who are you? 564 00:35:47,187 --> 00:35:48,187 I… 565 00:35:48,939 --> 00:35:50,440 …am Steve. 566 00:35:52,192 --> 00:35:54,778 Who are you people? Where's Dennis? 567 00:35:54,862 --> 00:35:56,989 Dennis? Who's... We don't know any Dennis. 568 00:35:57,072 --> 00:35:57,990 Then how'd you get that? 569 00:35:58,073 --> 00:36:01,201 Hey. Relaje, muchacho. This is my property. 570 00:36:01,285 --> 00:36:03,245 Do you even know what that is? 571 00:36:03,328 --> 00:36:05,122 It's the Orb of Dominance. 572 00:36:05,205 --> 00:36:06,123 It's a cube. 573 00:36:06,206 --> 00:36:07,791 Okay. 574 00:36:07,875 --> 00:36:08,917 You people seriously 575 00:36:09,001 --> 00:36:10,544 have no idea what you're dealing with. 576 00:36:10,627 --> 00:36:12,880 Hand it over and no one gets hurt. 577 00:36:12,963 --> 00:36:13,755 No way! 578 00:36:13,839 --> 00:36:15,424 Okay, we need this thing to get home. 579 00:36:15,507 --> 00:36:18,343 I hate to take a big, fat dumparoo on your plans, 580 00:36:18,427 --> 00:36:19,678 but you can't get home. 581 00:36:19,761 --> 00:36:22,055 W-W-Wait. What do you mean we can't get home? 582 00:36:22,139 --> 00:36:23,891 Not without the Earth Crystal. 583 00:36:23,974 --> 00:36:27,269 You mean that little boxy thing? Garbage Man busted it. 584 00:36:27,352 --> 00:36:28,352 Nuh-uh. 585 00:36:28,395 --> 00:36:30,981 Listen, Henry, why don't you hold this? 586 00:36:31,064 --> 00:36:33,108 You got those good Frodo vibes, kid. 587 00:36:33,191 --> 00:36:34,359 I got Frodo vibes. 588 00:36:34,443 --> 00:36:36,194 Are you implying that we're stuck here? 589 00:36:36,528 --> 00:36:37,237 Yes! 590 00:36:37,321 --> 00:36:38,947 Unless you get the Earth Crystal. 591 00:36:39,031 --> 00:36:40,616 It's your only way home. 592 00:36:40,699 --> 00:36:43,076 There's only one way you could ever replace it, 593 00:36:43,160 --> 00:36:44,328 at the Woodland Mansion, 594 00:36:44,411 --> 00:36:46,622 but going there would get you all killed! 595 00:36:46,705 --> 00:36:48,248 Well, so would staying here. 596 00:36:49,291 --> 00:36:50,500 Fair enough. 597 00:36:50,584 --> 00:36:51,752 Listen, I can get you home, 598 00:36:51,835 --> 00:36:53,545 but then you gotta give me that Orb. 599 00:36:53,629 --> 00:36:55,005 So, what are you gonna do with it? 600 00:36:55,088 --> 00:36:56,757 None of your concern! 601 00:36:57,215 --> 00:37:00,427 So, what do you say? Do we have a deal? 602 00:37:00,510 --> 00:37:01,970 He did just kill, like, 20 zombies. 603 00:37:02,054 --> 00:37:04,556 Pfft! More like 15, but okay. 604 00:37:05,390 --> 00:37:06,850 All right, Steve. 605 00:37:07,601 --> 00:37:08,685 Under two conditions. 606 00:37:08,769 --> 00:37:11,897 One, always address me, because I'm the leader. 607 00:37:12,314 --> 00:37:13,941 Two, if you double-cross us… 608 00:37:16,026 --> 00:37:19,154 …I will crack your cabeza with my butt cheeks like a walnut. 609 00:37:20,113 --> 00:37:22,032 This guy is such a toolbag. 610 00:37:22,449 --> 00:37:23,283 I'm so sorry. 611 00:37:23,367 --> 00:37:26,036 We just met this man, and he's not the leader. 612 00:37:26,119 --> 00:37:27,663 Hmm! 613 00:37:27,746 --> 00:37:29,539 Well, it looks like Dr. Swollenstein here 614 00:37:29,623 --> 00:37:31,625 just got himself a deal. 615 00:37:33,794 --> 00:37:34,794 Ooh. 616 00:37:37,255 --> 00:37:38,590 Oh, my God. 617 00:37:38,674 --> 00:37:39,925 All right. 618 00:37:40,008 --> 00:37:41,635 First we need to load up on some gear, 619 00:37:41,718 --> 00:37:43,387 or we're all gonna die. 620 00:37:43,470 --> 00:37:44,805 Let's go to Midport Village. 621 00:37:46,139 --> 00:37:47,933 This guy's lost his mind. 622 00:37:48,016 --> 00:37:49,017 Move out! 623 00:37:56,984 --> 00:37:59,027 Harr. 624 00:38:02,948 --> 00:38:04,366 Hurrr… 625 00:38:05,742 --> 00:38:07,160 Mm-hm! 626 00:38:10,330 --> 00:38:13,500 - Hrrr… - Oh, no. Not again. 627 00:38:13,583 --> 00:38:15,252 Oh! 628 00:38:15,335 --> 00:38:17,004 I am so sorry. 629 00:38:17,087 --> 00:38:19,297 Oh, my God. Are you all right? Oh, my God. 630 00:38:19,381 --> 00:38:21,717 Oh, my God. Are you all right? 631 00:38:24,261 --> 00:38:26,054 Your head is huge. 632 00:38:26,138 --> 00:38:27,431 Harr… 633 00:38:27,514 --> 00:38:29,641 You're not gonna sue me, are you? 634 00:38:30,058 --> 00:38:31,476 Because everyone wants to sue me 635 00:38:31,560 --> 00:38:33,979 once I hit them with my Jeep Grand Cherokee. 636 00:38:34,062 --> 00:38:36,523 - Hurr. - Oh, my. 637 00:38:36,982 --> 00:38:39,276 How about this? What if I just take you to dinner? 638 00:38:40,152 --> 00:38:41,528 Would you like to go to dinner? 639 00:38:41,611 --> 00:38:42,654 Huh. 640 00:38:50,328 --> 00:38:52,998 Here it is. Midport Village. 641 00:38:53,081 --> 00:38:54,833 I got a secret stash of elite loot 642 00:38:54,916 --> 00:38:56,918 that'll help us survive the Woodland Mansion. 643 00:38:57,002 --> 00:38:59,254 Whoa, whoa, whoa, who are these guys? 644 00:38:59,337 --> 00:39:01,339 Oh, these dudes? They're the villagers. 645 00:39:01,715 --> 00:39:04,176 They're total pacifists and vegetarians. 646 00:39:04,259 --> 00:39:06,261 You don't bug them, they won't bug you. 647 00:39:06,344 --> 00:39:09,848 They just like to chill, trade, and eat buttloads of bread. 648 00:39:09,931 --> 00:39:11,433 They love crushing loaf. 649 00:39:11,516 --> 00:39:12,851 So they built all this? 650 00:39:12,934 --> 00:39:14,227 Yeah, most of it. 651 00:39:14,311 --> 00:39:17,856 But the good stuff you see, that's all Steve. 652 00:39:19,691 --> 00:39:22,527 Whoa. Is he some kind of king? 653 00:39:22,611 --> 00:39:23,612 No. 654 00:39:24,905 --> 00:39:26,448 That's a legend. 655 00:39:26,531 --> 00:39:29,117 Kid, anything you can dream about here, 656 00:39:29,201 --> 00:39:30,452 you can make. 657 00:39:30,535 --> 00:39:33,038 Zero limits. You know what I'm talking about. 658 00:39:33,121 --> 00:39:35,123 - That was your tower, right? - Yeah. 659 00:39:35,457 --> 00:39:37,459 Pretty killer for a first build. 660 00:39:40,629 --> 00:39:42,631 Relax. It's just an Iron Golem. 661 00:39:42,714 --> 00:39:44,049 Local security force. 662 00:39:46,551 --> 00:39:48,470 But they're a bunch of big softies! 663 00:39:51,890 --> 00:39:53,809 Unless you start messing with the villagers. 664 00:39:53,892 --> 00:39:54,935 Don't ever do that! 665 00:39:55,352 --> 00:39:56,853 This place makes no sense. 666 00:39:56,937 --> 00:39:58,105 Come with me! 667 00:40:00,273 --> 00:40:02,609 Yo, I need protein, like, pronto. 668 00:40:02,692 --> 00:40:04,861 I got just the place, buddy. 669 00:40:08,949 --> 00:40:09,949 Hello there. 670 00:40:10,367 --> 00:40:11,660 Whoo-hoo! 671 00:40:11,743 --> 00:40:14,538 Oh, dude, I got goose pimples just walking up on it. 672 00:40:15,205 --> 00:40:16,265 You ever wonder what happens 673 00:40:16,289 --> 00:40:18,416 when you mix hot lava and chicken? 674 00:40:18,875 --> 00:40:21,586 I did, and you're about to find out. 675 00:40:23,213 --> 00:40:24,213 Uh-oh! 676 00:40:30,303 --> 00:40:31,471 Mm? 677 00:40:31,555 --> 00:40:32,973 You hear that? 678 00:40:33,056 --> 00:40:34,432 That's the sound of sizzle-een. 679 00:40:34,516 --> 00:40:36,226 Mm-hm. 680 00:40:36,810 --> 00:40:38,937 Smell that smell. 681 00:40:39,020 --> 00:40:40,564 ♪ La-la-la-lava ♪ 682 00:40:40,647 --> 00:40:42,357 ♪ Ch-ch-ch-chicken ♪ 683 00:40:42,440 --> 00:40:45,527 ♪ Steve's Lava Chicken Yeah, it's tasty as hell ♪ 684 00:40:45,610 --> 00:40:48,572 ♪ Ooh, mamacita Now you're ringing the bell ♪ 685 00:40:48,655 --> 00:40:51,658 ♪ Crispy and juicy Now you're having a snack ♪ 686 00:40:51,741 --> 00:40:55,912 ♪ Ooh, super spicy It's a lava attack! ♪ 687 00:41:01,459 --> 00:41:02,711 I have a small business too. 688 00:41:02,794 --> 00:41:05,755 But one thing I try to do is not have my jingle suck butt. 689 00:41:09,301 --> 00:41:11,136 Friggin' loser. 690 00:41:11,219 --> 00:41:13,847 Pass the bird, turkey. 691 00:41:13,930 --> 00:41:16,308 I'm not a little wimp like big Steve here. 692 00:41:16,391 --> 00:41:18,810 I crave heat. And I crave pain. 693 00:41:18,894 --> 00:41:20,270 Garrett, wait! 694 00:41:21,313 --> 00:41:22,147 Hear my words. 695 00:41:22,230 --> 00:41:24,399 That chicken was just cooked in hot lava. 696 00:41:24,482 --> 00:41:25,859 Let it cool down, man. 697 00:41:30,280 --> 00:41:31,656 Mm-hm. 698 00:41:37,370 --> 00:41:38,580 Not bad. 699 00:41:46,254 --> 00:41:48,965 Garbage Man… you're a big-time idiot. 700 00:41:52,969 --> 00:41:54,179 What is it? 701 00:41:54,262 --> 00:41:56,431 What? 702 00:41:58,016 --> 00:42:01,186 General Chungus! Get over here. 703 00:42:11,571 --> 00:42:14,366 Hey, Malgosha. What's going on? 704 00:42:14,449 --> 00:42:17,827 Your old dungeon buddy, Steve, has betrayed us. 705 00:42:17,911 --> 00:42:19,371 Well, that's a bummer. 706 00:42:19,663 --> 00:42:22,082 The Orb is with four Roundlings. 707 00:42:22,165 --> 00:42:24,292 My spies tell me he has taken them 708 00:42:24,376 --> 00:42:26,294 to his lava chicken shack. 709 00:42:26,378 --> 00:42:29,214 No way. I love that place. 710 00:42:29,297 --> 00:42:31,424 ♪ La-la-la-lava Ch-ch-ch-chicken ♪ 711 00:42:31,675 --> 00:42:32,550 Shut up! 712 00:42:32,634 --> 00:42:35,053 Take your finest warriors, bring me that Orb, 713 00:42:35,136 --> 00:42:36,721 and kill the Roundlings. 714 00:42:36,805 --> 00:42:39,975 So, like, you want me to end his life or whatever? 715 00:42:40,058 --> 00:42:41,309 Are you serious? 716 00:42:41,393 --> 00:42:43,061 What do you think I'm talking about? 717 00:42:43,144 --> 00:42:44,229 Okay. 718 00:42:44,312 --> 00:42:46,856 I was just kinda confused there for a second. 719 00:42:48,066 --> 00:42:50,902 Take this Nether wart so you don't zombify. 720 00:42:51,319 --> 00:42:54,656 Your Majesty, I don't think this is gonna be enough to go around. 721 00:42:54,739 --> 00:42:55,991 Deal with it! 722 00:42:56,074 --> 00:42:57,158 No worries. 723 00:42:58,493 --> 00:43:00,537 All right. Drink up, guys. 724 00:43:00,620 --> 00:43:02,330 You don't wanna zombify up there. 725 00:43:02,414 --> 00:43:04,165 But just tiny sips, okay? 726 00:43:07,210 --> 00:43:08,420 Harr… 727 00:43:08,503 --> 00:43:11,965 Okay, so, how do we find this Woodland Mansion thing? 728 00:43:12,048 --> 00:43:13,842 Over the mountains, into the dark forest, 729 00:43:13,925 --> 00:43:16,094 right beyond the massive red shrooms. 730 00:43:16,428 --> 00:43:19,681 - Massive red shrooms? - Mm-hm. Big old red ones. 731 00:43:20,140 --> 00:43:22,434 We need to find a real map, Steve. 732 00:43:22,517 --> 00:43:25,117 This place is dangerous, and I need to get my brother out of here. 733 00:43:25,145 --> 00:43:27,647 Well, it seems like he's having a pretty good time. 734 00:43:27,731 --> 00:43:30,692 Look, your brother has a gift. You know that, right? 735 00:43:30,775 --> 00:43:32,694 You should let him explore it. 736 00:43:32,777 --> 00:43:35,030 Creativity in this world is key to survival. 737 00:43:35,113 --> 00:43:36,614 Okay, well, in the real world, 738 00:43:36,698 --> 00:43:38,575 things are a little bit different. 739 00:43:38,658 --> 00:43:40,952 Creative kids get picked last for gym, 740 00:43:41,036 --> 00:43:42,346 they sit at the bummer lunch table 741 00:43:42,370 --> 00:43:43,747 and they get bullied. 742 00:43:43,830 --> 00:43:45,332 Don't I know it. 743 00:43:45,415 --> 00:43:47,500 Do you even realize what he did back home? 744 00:43:47,584 --> 00:43:49,502 He blew up Chuggy The Chip! 745 00:43:49,586 --> 00:43:51,629 Well, maybe I belong in this world. 746 00:43:52,589 --> 00:43:53,965 Henry, that's not what I meant. 747 00:43:54,466 --> 00:43:56,801 That's not what I was saying at all. 748 00:43:58,136 --> 00:43:59,596 Just so you know, 749 00:44:00,347 --> 00:44:02,640 I'm more of a sister to Hank than you'll ever be. 750 00:44:04,434 --> 00:44:05,434 Yeah. 751 00:44:07,604 --> 00:44:09,356 Spin kick. 752 00:44:10,273 --> 00:44:12,650 - You okay? - Fine. 753 00:44:13,610 --> 00:44:14,944 Look, I found one of these 754 00:44:15,028 --> 00:44:17,113 big-headed-looking dudes that sells maps. 755 00:44:17,197 --> 00:44:18,865 Looks legit. Come on. 756 00:44:21,451 --> 00:44:23,620 Welcome to the stash. 757 00:44:24,162 --> 00:44:25,162 TNT. 758 00:44:25,205 --> 00:44:28,291 Firework rockets. Also good for propulsion. 759 00:44:28,375 --> 00:44:29,834 Boots of Swiftness. 760 00:44:29,918 --> 00:44:31,378 Diamond armor, full set. 761 00:44:32,337 --> 00:44:33,713 And blades for days. 762 00:44:34,297 --> 00:44:36,883 Everything we'll need to make it to Woodland Mansion. 763 00:44:37,467 --> 00:44:38,593 Whoa. 764 00:44:41,596 --> 00:44:43,264 Bogus layout, bro. 765 00:44:44,182 --> 00:44:45,725 Look but don't touch. 766 00:44:45,809 --> 00:44:48,186 Those are some of my favorite treasures. 767 00:44:52,440 --> 00:44:53,440 Hrr. 768 00:44:58,863 --> 00:45:00,240 What's this junk? 769 00:45:00,323 --> 00:45:02,158 That is an Ender Pearl. 770 00:45:02,492 --> 00:45:04,160 Teleports you to wherever you throw it. 771 00:45:05,370 --> 00:45:07,288 - Yeah, right. - No! 772 00:45:09,916 --> 00:45:10,916 Oh, God. 773 00:45:10,959 --> 00:45:11,959 What the… 774 00:45:12,001 --> 00:45:14,254 And that was the only one I had. 775 00:45:14,337 --> 00:45:15,338 No biggie. 776 00:45:15,422 --> 00:45:18,049 Almost died fighting an Enderman for it. 777 00:45:18,383 --> 00:45:19,676 Come with me. 778 00:45:25,723 --> 00:45:28,059 This is a crafting table. 779 00:45:28,143 --> 00:45:29,227 Here's how it works. 780 00:45:29,310 --> 00:45:32,355 You place these elements in different patterns, 781 00:45:32,439 --> 00:45:34,315 and kaboom! 782 00:45:36,609 --> 00:45:38,945 You got yourself a sweet blade. 783 00:45:41,614 --> 00:45:42,894 You wanna see a blade? 784 00:45:43,992 --> 00:45:45,702 I'll show you a blade. 785 00:45:46,661 --> 00:45:48,455 Yeah! 786 00:45:50,915 --> 00:45:51,916 Hammer. 787 00:45:53,126 --> 00:45:54,210 Kadoosh! 788 00:45:54,294 --> 00:45:55,587 Ahh… 789 00:45:56,880 --> 00:45:59,340 That's okay, bud. Buckets are useful here. 790 00:46:00,091 --> 00:46:02,427 Yeah. They're cool, Garrett. They're like nunchucks. 791 00:46:02,510 --> 00:46:05,388 Yeah, I know. That's why I made them. 792 00:46:06,139 --> 00:46:07,139 They're… 793 00:46:08,016 --> 00:46:09,184 Buck-Chuckets. 794 00:46:09,476 --> 00:46:11,019 Uh… they're what? 795 00:46:14,230 --> 00:46:15,291 Hey, can I try something else? 796 00:46:15,315 --> 00:46:17,025 Abso-rootin'-tootly. 797 00:46:21,905 --> 00:46:23,281 Bro, you had Tots the whole time? 798 00:46:23,364 --> 00:46:24,364 Yeah. Sorry. 799 00:46:26,910 --> 00:46:28,578 Ohh! 800 00:46:29,370 --> 00:46:30,455 It's a Tot Launcher. 801 00:46:30,830 --> 00:46:33,333 Dude, you just took boring junk from the real world 802 00:46:33,416 --> 00:46:35,043 to create something amazing. 803 00:46:35,126 --> 00:46:36,461 That is next-level. 804 00:46:36,544 --> 00:46:37,420 Hank? 805 00:46:37,504 --> 00:46:39,398 Can I play with your Tot Launcher when you're done? 806 00:46:39,422 --> 00:46:40,924 - Yeah. - Sweet. 807 00:46:41,007 --> 00:46:43,510 Hey, Steve. Can I talk to you for a second? 808 00:46:43,801 --> 00:46:45,053 Sure thing. 809 00:46:52,435 --> 00:46:53,603 What's up? 810 00:46:53,686 --> 00:46:55,647 You know that note you left with the Orb? 811 00:46:55,730 --> 00:46:57,023 The one about the riches? 812 00:46:57,690 --> 00:46:58,399 I read it. 813 00:46:58,691 --> 00:47:00,610 Yeah. There's riches everywhere. 814 00:47:00,693 --> 00:47:03,321 I keep a fat stash of diamonds at the Redstone Mines. 815 00:47:03,404 --> 00:47:04,447 So this treasure load, 816 00:47:04,531 --> 00:47:06,491 is it on the way to this Mansion place? 817 00:47:06,574 --> 00:47:08,451 Not really. It's a major detour. 818 00:47:08,535 --> 00:47:10,495 Plus, the mines can be perilous. 819 00:47:10,578 --> 00:47:12,247 Let me keep it simple for you, Steve. 820 00:47:14,832 --> 00:47:17,335 No diamonds, no Orb. 821 00:47:18,878 --> 00:47:20,118 You smell what I'm steppin' in? 822 00:47:22,590 --> 00:47:23,967 Hurr… 823 00:47:26,135 --> 00:47:27,303 Good day. 824 00:47:27,387 --> 00:47:28,555 Huh… 825 00:47:29,389 --> 00:47:33,309 We need a map to the Woodland Mansion. 826 00:47:33,393 --> 00:47:34,727 Uhhrr-uhr? 827 00:47:34,811 --> 00:47:36,163 We just need a map. 828 00:47:37,605 --> 00:47:38,940 Uh-oh. 829 00:47:39,983 --> 00:47:41,693 - Nat? - Dawn? 830 00:47:41,776 --> 00:47:42,986 Something's going down. 831 00:48:01,671 --> 00:48:03,047 Huh. 832 00:48:05,133 --> 00:48:06,259 All right, guys, 833 00:48:06,342 --> 00:48:08,761 just start trashing their produce. 834 00:48:08,845 --> 00:48:10,430 Villagers hate that. 835 00:48:39,167 --> 00:48:40,084 Who are these guys? 836 00:48:40,168 --> 00:48:42,503 Piglins. They must be after the Orb. 837 00:48:45,048 --> 00:48:48,426 Hey, Steve. What's going on, dude? 838 00:48:48,760 --> 00:48:50,970 Crap! Chungus. 839 00:48:51,054 --> 00:48:54,974 I'm really sorry, but I have to un-alive you and stuff. 840 00:48:56,225 --> 00:48:57,810 Malgosha double-crossed me. 841 00:48:58,645 --> 00:49:00,521 We just need that Orb thingy. 842 00:49:00,605 --> 00:49:01,605 You know this guy? 843 00:49:01,648 --> 00:49:04,108 Yeah, we used to get into some dungeon stuff. 844 00:49:04,192 --> 00:49:06,069 He seems nice, but he's a killer! 845 00:49:06,152 --> 00:49:08,571 Wow, you look good, Bro-Hammer. 846 00:49:08,655 --> 00:49:09,822 You lose some weight? 847 00:49:09,906 --> 00:49:11,783 Stand back, boys. 848 00:49:11,866 --> 00:49:13,242 This pig is mine. 849 00:49:13,326 --> 00:49:14,326 No. 850 00:49:15,286 --> 00:49:17,830 I'm tired of you getting all the glory. 851 00:49:18,456 --> 00:49:19,749 This pig is mine. 852 00:49:28,800 --> 00:49:29,800 Steve! 853 00:49:45,858 --> 00:49:47,044 - We have to get to Henry. - Yeah. 854 00:49:47,068 --> 00:49:48,337 Do you think we could take these guys? 855 00:49:57,578 --> 00:49:58,913 Come on, let's do this! 856 00:49:58,996 --> 00:50:00,123 Yeah, we got this! 857 00:50:29,569 --> 00:50:30,653 Hai! 858 00:50:32,488 --> 00:50:33,865 Nice moves, bro. 859 00:50:36,242 --> 00:50:37,952 Sorry. 860 00:50:44,083 --> 00:50:45,083 Yes! 861 00:50:52,759 --> 00:50:54,427 The party's over, bud. 862 00:50:54,510 --> 00:50:56,220 Just give me the Orb. 863 00:50:56,304 --> 00:50:58,384 Let me tell you something. Let me tell you something! 864 00:50:58,598 --> 00:50:59,598 What? 865 00:50:59,891 --> 00:51:01,893 Whoa! 866 00:51:01,976 --> 00:51:02,976 Thanks, big guy. 867 00:51:03,186 --> 00:51:03,978 Ninja roll! 868 00:51:04,061 --> 00:51:06,022 What happened? 869 00:51:06,397 --> 00:51:08,191 I just saved your butt, that's what happened. 870 00:51:08,274 --> 00:51:09,274 You can thank me later. 871 00:51:09,567 --> 00:51:11,652 We gotta get to the rampart. Follow me! 872 00:51:19,368 --> 00:51:21,996 Henry! 873 00:51:23,998 --> 00:51:25,416 Nat, we have to go now. 874 00:51:25,500 --> 00:51:27,502 Dawn, I cannot leave him. He's my entire family. 875 00:51:27,585 --> 00:51:28,836 He needs you alive, okay? 876 00:51:28,920 --> 00:51:30,481 We'll meet him back at the Woodland Mansion. 877 00:51:30,505 --> 00:51:32,507 We gotta go find the map guy! Come on! 878 00:51:33,508 --> 00:51:34,717 Follow me! 879 00:51:34,801 --> 00:51:36,987 - Garrett, what about Natalie? - We'll meet her at the Mansion. 880 00:51:39,347 --> 00:51:40,598 Come on, run! 881 00:51:47,522 --> 00:51:48,773 - Whoa! - Whoa. 882 00:51:49,816 --> 00:51:51,025 Oh, great. Now what? 883 00:51:51,108 --> 00:51:52,268 Fr-r-rah! 884 00:51:52,401 --> 00:51:53,736 Elytra Wingsuits! 885 00:51:54,028 --> 00:51:56,197 Ska-tah! Ska-tah! 886 00:51:56,656 --> 00:51:57,365 Whoa! 887 00:51:57,448 --> 00:51:58,658 Head for those mountains. 888 00:51:58,741 --> 00:52:00,052 I thought we're going to the Woodland Mansion. 889 00:52:00,076 --> 00:52:01,094 Hank, don't talk back to your elders. 890 00:52:01,118 --> 00:52:02,370 - But... - Buh-bye. 891 00:52:08,167 --> 00:52:09,252 Those things work, right? 892 00:52:09,335 --> 00:52:10,127 Absolutely. 893 00:52:15,675 --> 00:52:17,510 Whoo-hoo! 894 00:52:17,593 --> 00:52:19,929 Check it out. I'm flying! 895 00:52:20,012 --> 00:52:21,556 Yeah! 896 00:52:25,101 --> 00:52:26,894 Buenos días. 897 00:52:26,978 --> 00:52:28,229 Which means, "See you later." 898 00:52:31,983 --> 00:52:34,443 No! I thought I grabbed three! 899 00:52:34,527 --> 00:52:37,989 Wait for me! 900 00:52:38,072 --> 00:52:39,073 Coming in hot! 901 00:52:49,458 --> 00:52:51,377 No! No way, dude! 902 00:52:51,961 --> 00:52:53,212 Let go of my hair! 903 00:52:53,296 --> 00:52:55,548 Just relax. Let my hips guide you. 904 00:52:55,631 --> 00:52:57,008 It's the only way. 905 00:52:57,091 --> 00:52:59,302 What? 906 00:53:06,517 --> 00:53:09,353 Hank! We'll have a better chance if we split up! 907 00:53:09,645 --> 00:53:11,272 - What? - Ki-yai! 908 00:53:25,286 --> 00:53:27,955 Get off me! 909 00:53:29,081 --> 00:53:30,374 Get off me! 910 00:53:39,425 --> 00:53:40,843 Yee-hah! 911 00:53:45,973 --> 00:53:47,224 Yeah! 912 00:53:47,308 --> 00:53:50,227 Hoo-hoo! 913 00:53:55,066 --> 00:53:57,193 We got hog riders at our three o'clock! 914 00:54:00,696 --> 00:54:02,073 I got you, buddy! 915 00:54:07,286 --> 00:54:09,205 They got us boxed in! 916 00:54:09,288 --> 00:54:10,831 Head for the tunnel! 917 00:54:10,915 --> 00:54:13,292 We're not gonna fit! We're too chunky! 918 00:54:13,376 --> 00:54:14,961 We're gonna have to go nose-to-toes. 919 00:54:15,044 --> 00:54:16,253 Full man sandwich. 920 00:54:16,337 --> 00:54:18,130 What? No. I'm not gonna do that! 921 00:54:18,214 --> 00:54:21,092 I'm ordering you to make a full man sandwich! 922 00:54:21,175 --> 00:54:22,175 Okay! 923 00:54:29,684 --> 00:54:32,269 Yeah! 924 00:54:32,353 --> 00:54:34,397 Dang it! A lava bucket! 925 00:54:34,480 --> 00:54:37,274 - Okay. Tighten up! - What? 926 00:54:37,358 --> 00:54:39,276 There's still some negative space back there! 927 00:54:39,360 --> 00:54:40,277 We both know it! 928 00:54:40,361 --> 00:54:42,154 I'm trying to close the gaps! 929 00:54:42,238 --> 00:54:44,281 Okay, now get ready. 930 00:54:44,782 --> 00:54:46,617 I'm gonna squeeze for your safety. 931 00:54:46,701 --> 00:54:48,327 I understand. 932 00:54:48,411 --> 00:54:49,954 Whoo-hoo! 933 00:54:53,332 --> 00:54:55,793 Yeah! 934 00:54:56,419 --> 00:54:57,962 Yeah! 935 00:54:58,045 --> 00:54:59,672 Whoo-hoo! 936 00:55:08,597 --> 00:55:09,765 Get off me! 937 00:55:19,066 --> 00:55:20,109 Henry! 938 00:55:22,862 --> 00:55:24,113 Oh, crap. 939 00:55:35,458 --> 00:55:36,292 Don't worry! 940 00:55:36,375 --> 00:55:38,711 I'm gonna cushion our fall with this water bucket. 941 00:55:39,378 --> 00:55:40,546 Release! 942 00:55:50,848 --> 00:55:52,808 You can really fight, Nat. You were kicking butt. 943 00:55:52,892 --> 00:55:54,727 Thanks! I have no idea where it came from. 944 00:55:55,102 --> 00:55:56,102 There he is! 945 00:55:56,145 --> 00:55:58,022 Hey! Get back here! We need a map! 946 00:55:58,105 --> 00:55:59,315 First, we need a boat. 947 00:55:59,398 --> 00:56:00,691 Okay, okay, uh… 948 00:56:00,775 --> 00:56:03,944 Okay, hurry. The map guy's floating away! 949 00:56:07,865 --> 00:56:08,865 Boat magic! 950 00:56:12,078 --> 00:56:13,329 Hah-haah! 951 00:56:13,662 --> 00:56:15,790 Nat, that's the worst boat I've ever seen. 952 00:56:15,873 --> 00:56:17,513 I'm sorry. I have no idea what I'm doing. 953 00:56:17,583 --> 00:56:18,918 Forget it. Let's go, come on! 954 00:56:19,627 --> 00:56:22,338 ["Could This Be Love?" 955 00:56:27,343 --> 00:56:29,845 Oh. Oh… 956 00:56:30,930 --> 00:56:31,930 Hrrr. 957 00:56:37,645 --> 00:56:38,771 No, thank you. 958 00:56:39,063 --> 00:56:40,064 Of course. 959 00:56:42,358 --> 00:56:46,445 You know, I gotta tell you, I'm having a great time. 960 00:56:46,529 --> 00:56:47,321 Huh. 961 00:56:47,404 --> 00:56:49,406 I, uh… I recently got divorced 962 00:56:49,490 --> 00:56:51,951 from my husband, Clemente, and… 963 00:56:52,827 --> 00:56:55,788 and the main reason is, you know, he… 964 00:56:56,163 --> 00:56:58,499 didn't have any personality, you know? 965 00:56:58,582 --> 00:57:00,626 I mean, not like you. 966 00:57:00,709 --> 00:57:02,044 Uh-huhh… 967 00:57:08,467 --> 00:57:10,028 You got some talking to do, buddy. 968 00:57:10,052 --> 00:57:11,212 Hank and I want some answers. 969 00:57:11,595 --> 00:57:12,781 Like how are we gonna stop those pigs? 970 00:57:12,805 --> 00:57:14,366 And why does my beard smell like gorgonzola? 971 00:57:14,390 --> 00:57:15,492 Yeah, and who's that evil sorceress 972 00:57:15,516 --> 00:57:17,143 - you were talking about? - Look! 973 00:57:17,810 --> 00:57:20,354 The sorceress is a piglin queen called Malgosha. 974 00:57:20,437 --> 00:57:21,772 Those are her minions. 975 00:57:21,856 --> 00:57:22,857 She rules over them 976 00:57:22,940 --> 00:57:24,942 in a dark hellscape called the Nether. 977 00:57:25,568 --> 00:57:27,403 And I always keep a chunk of gorgonzola 978 00:57:27,486 --> 00:57:29,280 in my front pocket, okay? 979 00:57:30,156 --> 00:57:31,156 Listen! 980 00:57:32,074 --> 00:57:33,784 Malgosha's path to darkness 981 00:57:33,868 --> 00:57:35,703 started the way these things often do… 982 00:57:36,245 --> 00:57:40,040 during the semi-finals of The Nether's Got Talent. 983 00:57:43,961 --> 00:57:47,965 Young Malgosha always dreamed of being a world-class dancer. 984 00:57:49,592 --> 00:57:52,052 Her moves were pretty out there. 985 00:57:52,136 --> 00:57:54,430 No one in the Nether was ready for it. 986 00:57:58,017 --> 00:57:59,643 It crushed her. 987 00:58:01,020 --> 00:58:03,731 What'd I tell you about all that dancing? 988 00:58:03,814 --> 00:58:05,608 It's time for you to grow up. 989 00:58:05,691 --> 00:58:08,360 I'm tired of you chasing your dreams. 990 00:58:08,444 --> 00:58:11,405 Now, take this axe and go find some gold. 991 00:58:11,488 --> 00:58:14,116 That was such embarrassing dancing! 992 00:58:14,200 --> 00:58:15,618 So, from that day forward, 993 00:58:15,701 --> 00:58:18,454 she denounced all forms of creativity. 994 00:58:19,288 --> 00:58:23,167 If she ever gets that Orb, she'll black out the sun. 995 00:58:23,250 --> 00:58:25,002 Nether wart will flourish. 996 00:58:25,085 --> 00:58:26,605 This beautiful world and everything in it 997 00:58:26,629 --> 00:58:27,755 will wither and die. 998 00:58:27,838 --> 00:58:29,423 And you were gonna give it to her? 999 00:58:29,506 --> 00:58:30,507 Great idea! 1000 00:58:30,799 --> 00:58:32,468 I'm not gonna give it to her. 1001 00:58:32,551 --> 00:58:34,720 But I need that Orb for leverage. 1002 00:58:34,803 --> 00:58:36,805 I gotta save Dennis. 1003 00:58:36,889 --> 00:58:37,973 Come. 1004 00:58:40,226 --> 00:58:43,312 The Woodland Mansion is just beyond the Redstone Mountains. 1005 00:58:43,771 --> 00:58:46,065 We can go over or through. 1006 00:58:46,732 --> 00:58:47,858 Whatever's fastest. 1007 00:58:49,818 --> 00:58:51,362 Through will be faster. 1008 00:58:58,244 --> 00:58:59,662 General Chungus, 1009 00:58:59,745 --> 00:59:02,498 you have failed me for the last time. 1010 00:59:02,581 --> 00:59:04,333 Yeah, I'm really sorry about that. 1011 00:59:04,416 --> 00:59:07,211 Bring out the beast! 1012 00:59:07,294 --> 00:59:09,630 What? 1013 00:59:09,713 --> 00:59:11,966 What do you mean you just have to put the brain in? 1014 00:59:12,049 --> 00:59:14,468 Well, yes, it's a big deal. Get it done! 1015 00:59:14,551 --> 00:59:17,554 Look, everybody knows it wasn't my best day. 1016 00:59:17,638 --> 00:59:19,890 But I'm really trying to set some new goals, and... 1017 00:59:30,651 --> 00:59:32,695 The Great Hog. 1018 00:59:32,778 --> 00:59:34,613 My ultimate weapon. 1019 00:59:38,617 --> 00:59:40,286 There he is! 1020 00:59:42,746 --> 00:59:44,248 Kill him! 1021 00:59:44,331 --> 00:59:47,501 Wait, does this mean you're firing me? 1022 00:59:50,379 --> 00:59:51,880 Well done. 1023 00:59:51,964 --> 00:59:55,551 Now, find the Roundlings and bring me the Orb! 1024 00:59:59,555 --> 01:00:01,348 We are so lost. 1025 01:00:08,605 --> 01:00:11,483 My one job was to protect Henry, and I blew it. 1026 01:00:12,985 --> 01:00:16,405 I just promised my mom I'd never let anything happen to him. 1027 01:00:16,488 --> 01:00:19,575 I guess I'm just not cut out for this parenting stuff. 1028 01:00:22,953 --> 01:00:25,622 I just wish I could have been a kid 1029 01:00:25,706 --> 01:00:27,583 for a little bit longer, you know? 1030 01:00:28,250 --> 01:00:30,437 Just to have that feeling like I could have done anything. 1031 01:00:30,461 --> 01:00:31,461 I hear you. 1032 01:00:31,503 --> 01:00:33,756 Being a grown-up sucks. 1033 01:00:34,131 --> 01:00:35,924 You got all these responsibilities, 1034 01:00:36,008 --> 01:00:37,801 and you just stop chasing your dreams. 1035 01:00:40,346 --> 01:00:42,639 You think I like having 15 hustles? 1036 01:00:52,649 --> 01:00:54,234 Wait, wait, wait. Hold up, hold up. 1037 01:00:55,152 --> 01:00:56,612 Let's just calm down. 1038 01:00:57,738 --> 01:01:00,199 I think this one just needs some TLC. 1039 01:01:01,533 --> 01:01:03,827 Yeah? You like bones? 1040 01:01:04,536 --> 01:01:08,624 Oh, I bet you like bones. Yes, you do. Yes, you do. 1041 01:01:11,877 --> 01:01:14,171 Aren't you a beautiful one? 1042 01:01:14,254 --> 01:01:16,799 Yes you are! Yes you are! 1043 01:01:17,925 --> 01:01:19,843 I cannot believe you just did that. 1044 01:01:20,761 --> 01:01:21,887 Wait. 1045 01:01:23,889 --> 01:01:24,973 Dennis? 1046 01:01:25,516 --> 01:01:27,810 Steve's Dennis? 1047 01:01:27,893 --> 01:01:29,603 Well, can you take us to him? 1048 01:01:31,230 --> 01:01:33,565 Oh! 1049 01:01:33,649 --> 01:01:36,527 Nat, I think this might be our way to the Woodland Mansion. 1050 01:01:38,529 --> 01:01:40,114 Let's follow that pooch! 1051 01:01:42,741 --> 01:01:45,577 Son of a biscuit, we found it. 1052 01:01:47,329 --> 01:01:49,415 Looky, looky here. 1053 01:01:49,498 --> 01:01:51,792 Welcome to the Redstone Mines. 1054 01:01:53,210 --> 01:01:55,879 You see that glowy stuff? That's redstone. 1055 01:01:56,171 --> 01:01:57,756 Conducts energy. 1056 01:01:57,840 --> 01:01:59,925 You can build some crazy contraptions with it. 1057 01:02:01,927 --> 01:02:04,054 I thought you said this was a diamond mine. 1058 01:02:04,138 --> 01:02:07,975 Easy, big dog. They're here, but be careful. 1059 01:02:08,058 --> 01:02:10,644 I set some booby traps a long time ago. 1060 01:02:10,727 --> 01:02:13,397 But I can't for the life of me remember where they are... 1061 01:02:21,947 --> 01:02:23,407 Get them off me! 1062 01:02:25,659 --> 01:02:26,994 Help me, please! 1063 01:02:27,077 --> 01:02:29,329 Sorry! 1064 01:02:33,292 --> 01:02:36,128 Hah! Here it is! Thanks, Garrett. 1065 01:02:36,211 --> 01:02:38,255 Yeah. 1066 01:02:40,299 --> 01:02:41,425 Yes! 1067 01:02:42,217 --> 01:02:43,927 My diamonds. 1068 01:02:44,011 --> 01:02:46,054 Ooh! That's what I'm talkin' about. 1069 01:02:46,138 --> 01:02:47,931 Steve delivers the goodies! 1070 01:02:48,223 --> 01:02:49,808 Did you guys plan this? 1071 01:02:50,476 --> 01:02:51,894 I'm sorry, Henry. 1072 01:02:52,227 --> 01:02:53,395 Whoo! 1073 01:02:53,479 --> 01:02:55,606 Yeah! I'm not. 1074 01:02:56,190 --> 01:02:58,066 Oh, yeah. 1075 01:02:58,150 --> 01:02:59,943 - What the heck, man? - Oh, relax. 1076 01:03:00,027 --> 01:03:01,627 Natalie could be at the Mansion already. 1077 01:03:01,695 --> 01:03:03,030 She could be in danger! 1078 01:03:05,574 --> 01:03:07,784 Oh, no. Do you smell that? 1079 01:03:08,660 --> 01:03:09,828 Nether wart. 1080 01:03:10,579 --> 01:03:11,455 What does that mean? 1081 01:03:17,377 --> 01:03:20,130 No! The Great Hog! 1082 01:03:20,214 --> 01:03:22,049 She finally put the brain in. 1083 01:03:22,132 --> 01:03:23,383 Run for the minecarts! 1084 01:03:29,973 --> 01:03:31,767 Hit it, Henry, hit it! 1085 01:03:32,142 --> 01:03:32,976 Go! 1086 01:03:36,897 --> 01:03:40,442 If memory serves, I built a kick-ass safe room just up ahead. 1087 01:03:43,237 --> 01:03:44,821 Whoo! 1088 01:03:44,905 --> 01:03:46,949 Dang it, my torch blew out. 1089 01:03:47,032 --> 01:03:48,051 Why are we stopping? 1090 01:03:48,075 --> 01:03:49,910 'Cause we ran out of redstone! 1091 01:03:49,993 --> 01:03:51,995 We're gonna need a boost fast. 1092 01:03:52,079 --> 01:03:54,248 What's that sound? 1093 01:03:54,331 --> 01:03:56,833 Chill out, Gar-Gar. We're totally safe. 1094 01:03:59,002 --> 01:04:01,630 Crap! My creeper farm. 1095 01:04:02,422 --> 01:04:05,175 What the...? You gotta be kidding me! 1096 01:04:05,634 --> 01:04:07,678 What kind of idiot would breed these things? 1097 01:04:13,475 --> 01:04:14,915 Up ahead, look! 1098 01:04:15,477 --> 01:04:17,479 We gotta get to the redstone rail! 1099 01:04:17,563 --> 01:04:18,998 Garrett, you got us into this mess! 1100 01:04:19,022 --> 01:04:20,107 Get out and push! 1101 01:04:21,108 --> 01:04:23,527 Okay. Okay. 1102 01:04:28,031 --> 01:04:29,783 Go, Garrett! Go faster! 1103 01:04:30,784 --> 01:04:32,536 We're not gonna make it! 1104 01:04:32,619 --> 01:04:33,287 Come on! 1105 01:04:33,370 --> 01:04:34,890 Come on, Garrett, you gotta go faster! 1106 01:04:35,122 --> 01:04:36,665 Start slapping, Hank! 1107 01:04:36,748 --> 01:04:38,375 Get outta here! Yeah! Get... 1108 01:04:39,251 --> 01:04:41,295 Garrett, get in! 1109 01:04:42,546 --> 01:04:43,880 He's right behind us! 1110 01:04:53,765 --> 01:04:55,434 I love you, Dennis! 1111 01:05:06,987 --> 01:05:10,365 Whoo-hoo! Yeah! 1112 01:05:15,871 --> 01:05:17,122 Nice work, Gar-Gar. 1113 01:05:17,205 --> 01:05:19,207 Your little detour almost got us killed. 1114 01:05:19,291 --> 01:05:22,002 Relaje, you're so dramatic. We're still alive. 1115 01:05:22,085 --> 01:05:23,295 What's your problem, man? 1116 01:05:23,587 --> 01:05:25,380 We didn't need those stupid diamonds. 1117 01:05:25,464 --> 01:05:26,733 I swear, you are literally the most 1118 01:05:26,757 --> 01:05:28,300 selfish person I've ever met. 1119 01:05:28,383 --> 01:05:31,136 Whatever. I need them, okay? 1120 01:05:31,219 --> 01:05:32,220 I need the diamonds, 1121 01:05:32,304 --> 01:05:34,348 because I need the money, because I'm broke. 1122 01:05:35,140 --> 01:05:37,309 You wouldn't know anything about that. 1123 01:05:39,144 --> 01:05:42,648 My life sucks, kid. All right? I'm a frickin' loser. 1124 01:05:43,523 --> 01:05:44,650 There, I said it. 1125 01:05:45,233 --> 01:05:47,353 I know it looks like I got it all put together, right? 1126 01:05:47,402 --> 01:05:50,030 I'm smart, funny, bilingual. 1127 01:05:51,490 --> 01:05:53,950 El humble to un el faultot. 1128 01:05:57,746 --> 01:05:59,206 But that's not the reality. 1129 01:06:00,415 --> 01:06:01,625 I'm not doing well. 1130 01:06:02,751 --> 01:06:05,462 I'm washed up, Hank, and I'm gonna lose everything. 1131 01:06:06,505 --> 01:06:08,256 And that's not the worst part. 1132 01:06:09,758 --> 01:06:10,967 I'm alone. 1133 01:06:11,885 --> 01:06:12,885 You weren't alone. 1134 01:06:13,929 --> 01:06:15,222 I was your friend. 1135 01:06:19,976 --> 01:06:21,812 Sorry about your finances. 1136 01:06:22,562 --> 01:06:23,939 Shut up, Steve. 1137 01:06:27,484 --> 01:06:28,652 Wow. 1138 01:06:29,111 --> 01:06:31,697 I feel like you get me, and you're an incredible listener. 1139 01:06:31,780 --> 01:06:35,784 And only people with emotional intelligence are good listeners. 1140 01:06:37,202 --> 01:06:39,454 You know, I just didn't think it was in the cards 1141 01:06:39,538 --> 01:06:42,040 that I would have another first date, ever, you know? 1142 01:06:42,582 --> 01:06:43,582 Hm. 1143 01:06:44,292 --> 01:06:45,919 I wanna have the guts to invite you 1144 01:06:46,002 --> 01:06:47,713 over to my house for dessert. 1145 01:06:48,046 --> 01:06:49,756 Huh. Uh-huh. 1146 01:06:50,340 --> 01:06:51,550 Are you finished? 1147 01:06:52,008 --> 01:06:53,552 No, I think he's Swedish. 1148 01:06:54,010 --> 01:06:55,595 But we're done with our meal. 1149 01:06:57,514 --> 01:07:00,475 There it is. The Woodland Mansion. 1150 01:07:00,559 --> 01:07:02,561 We're gonna get in there, get the Earth Crystal 1151 01:07:02,644 --> 01:07:04,312 and get you guys home. 1152 01:07:04,396 --> 01:07:05,564 Follow me! 1153 01:07:06,148 --> 01:07:07,232 Check this out. 1154 01:07:07,899 --> 01:07:09,109 Let's do this. 1155 01:07:09,192 --> 01:07:11,361 Pay close attention to Papa Steve. 1156 01:07:11,445 --> 01:07:13,613 The Woodland Mansion has three floors. 1157 01:07:14,114 --> 01:07:17,242 The first floor is loaded with Vindicators. 1158 01:07:17,659 --> 01:07:18,952 Axe murderers, basically. 1159 01:07:19,035 --> 01:07:20,596 Why is the third floor on the first floor? 1160 01:07:20,620 --> 01:07:22,038 I'm very confused. 1161 01:07:22,122 --> 01:07:23,599 I was trying to make three floors, 1162 01:07:23,623 --> 01:07:25,623 but I didn't have time to make, like, a doll house. 1163 01:07:25,876 --> 01:07:29,171 The second floor crawls with Evokers. 1164 01:07:29,254 --> 01:07:31,256 They wield powerful dark magic. 1165 01:07:31,339 --> 01:07:33,091 This is the worst model I've ever seen. 1166 01:07:33,175 --> 01:07:34,176 Garrett, stop talking. 1167 01:07:34,259 --> 01:07:35,570 We're trying to figure out a plan. 1168 01:07:35,594 --> 01:07:37,071 Bro, how long are you gonna be mad at me for? 1169 01:07:37,095 --> 01:07:38,180 I just got mad at you. 1170 01:07:38,680 --> 01:07:40,032 Please don't be mad at me for this, okay? 1171 01:07:40,056 --> 01:07:42,434 But I accidentally stole the Orb while you were crafting. 1172 01:07:44,394 --> 01:07:45,687 Are we cool now? 1173 01:07:45,771 --> 01:07:48,648 You are literally the worst person in the entire world. 1174 01:07:48,732 --> 01:07:52,277 Guys! Both of you, eyes on my demonstraysh! 1175 01:07:52,569 --> 01:07:55,155 Third floor houses the Loot Chamber. 1176 01:07:55,655 --> 01:07:57,199 That's where the Earth Crystal is, 1177 01:07:57,282 --> 01:07:59,534 but it's guarded by Endermen. 1178 01:07:59,618 --> 01:08:02,245 Whatever you do, do not look them in the eye. 1179 01:08:02,329 --> 01:08:03,789 They'll fry your brains out. 1180 01:08:03,872 --> 01:08:05,912 Okay well, I could build stairs to the second floor, 1181 01:08:05,957 --> 01:08:08,144 sneak in through the window, and snag the Earth Crystal. 1182 01:08:08,168 --> 01:08:09,461 That's a great idea, Hank. 1183 01:08:09,544 --> 01:08:12,839 But to pull it off, we're gonna need a pretty sweet diversion. 1184 01:08:13,381 --> 01:08:15,383 You know what could work on these guys? 1185 01:08:15,467 --> 01:08:16,384 It sounds crazy. 1186 01:08:16,468 --> 01:08:17,676 Hit me. 1187 01:08:19,261 --> 01:08:21,014 ♪ Friendship is The wish you make ♪ 1188 01:08:21,096 --> 01:08:22,241 ♪ When you're blowing out The candles ♪ 1189 01:08:22,265 --> 01:08:23,308 ♪ On your birthday cake ♪ 1190 01:08:23,600 --> 01:08:25,560 ♪ Don't be a bully And don't be a brute ♪ 1191 01:08:25,644 --> 01:08:27,729 - ♪ Time to put on ♪ - ♪ Your birthday suit ♪ 1192 01:08:27,813 --> 01:08:30,023 ♪ Go Hank, go While we blow! ♪ 1193 01:09:28,832 --> 01:09:30,457 You gotta be kidding me. 1194 01:09:32,085 --> 01:09:33,420 You got this, Gar-Gar. 1195 01:09:34,587 --> 01:09:36,381 Reach down deep. 1196 01:09:36,464 --> 01:09:38,800 You're the Chuglass Kid, and I love ya! 1197 01:09:39,216 --> 01:09:40,260 What's going on, Steve? 1198 01:09:40,551 --> 01:09:43,513 It's some kind of sadistic Vindicator fight club. 1199 01:09:43,596 --> 01:09:45,473 I've heard of these, but I've never seen one. 1200 01:09:45,974 --> 01:09:47,034 They want me to fight the chicken? 1201 01:09:48,143 --> 01:09:49,728 It's a fight to the death, kid. 1202 01:10:09,789 --> 01:10:11,708 Mmmm… 1203 01:10:13,627 --> 01:10:15,045 Chicken jockey. 1204 01:10:22,552 --> 01:10:23,552 Watch out! 1205 01:10:26,222 --> 01:10:27,807 Keep him away from your face! 1206 01:10:30,060 --> 01:10:31,227 Chuck him! 1207 01:10:31,311 --> 01:10:32,437 Whoa! 1208 01:11:23,279 --> 01:11:24,364 Finally. 1209 01:12:07,240 --> 01:12:08,658 I'm sorry, little buddy. 1210 01:12:08,742 --> 01:12:10,577 Don't fall for it, Gar-Gar! 1211 01:12:10,660 --> 01:12:13,079 That baby's got the heart of a demon! 1212 01:12:13,163 --> 01:12:14,914 No, you're not a demon, are ya? 1213 01:12:14,998 --> 01:12:17,250 You're a cute little booger-face. 1214 01:12:17,333 --> 01:12:19,461 I'm just gonna… pet your little head. 1215 01:12:29,888 --> 01:12:32,390 You'll never be as cool as me, Hank. 1216 01:12:32,474 --> 01:12:33,349 Just give up. 1217 01:12:33,433 --> 01:12:36,144 The Overworld doesn't need you, Henry. 1218 01:12:36,227 --> 01:12:38,104 - Neither do I. - Give up. 1219 01:12:38,188 --> 01:12:39,814 This is all your fault, Henry. 1220 01:12:39,898 --> 01:12:42,025 Everything you do fails. 1221 01:12:42,692 --> 01:12:44,652 This stuff? It's trash, kid. 1222 01:12:49,574 --> 01:12:50,658 What the…? 1223 01:12:56,956 --> 01:12:58,249 Garrett! No! 1224 01:13:00,960 --> 01:13:01,961 I'm coming! 1225 01:13:02,545 --> 01:13:03,880 Hang on! 1226 01:13:05,340 --> 01:13:07,675 Sneak attack! 1227 01:13:30,365 --> 01:13:33,326 Heck yeah. I got you, Gar-Gar. 1228 01:13:33,409 --> 01:13:34,828 Come on. 1229 01:13:37,580 --> 01:13:40,250 You… You saved my life. 1230 01:13:40,667 --> 01:13:42,085 That's what friends do, Garrett. 1231 01:13:44,921 --> 01:13:46,881 Hank! Did you get the Earth Crystal? 1232 01:13:46,965 --> 01:13:47,966 Yeah, I got it. 1233 01:13:48,049 --> 01:13:49,801 Let's get outta this hellhole. 1234 01:13:54,013 --> 01:13:55,431 Come on! Run! 1235 01:13:59,853 --> 01:14:02,313 I knew I'd find you dummies here. 1236 01:14:02,397 --> 01:14:03,982 Oh no. It's her! 1237 01:14:04,065 --> 01:14:06,151 Of course it's me, you fool. 1238 01:14:06,234 --> 01:14:09,612 I've been tracking your scent from two biomes away. 1239 01:14:10,363 --> 01:14:13,366 Check it out. I even built me a new Hog. 1240 01:14:15,660 --> 01:14:18,955 Malgosha! Your reign is over! 1241 01:14:19,038 --> 01:14:20,456 You're wrong. 1242 01:14:20,540 --> 01:14:22,208 It's just beginning. 1243 01:14:25,879 --> 01:14:26,880 No! 1244 01:14:27,714 --> 01:14:28,631 Hah! 1245 01:14:28,715 --> 01:14:29,757 No! 1246 01:14:29,841 --> 01:14:30,884 Kill them. 1247 01:14:30,967 --> 01:14:32,844 We have work to do. 1248 01:14:33,970 --> 01:14:35,555 Goodbye, Steve! 1249 01:14:41,769 --> 01:14:42,770 No! 1250 01:14:43,229 --> 01:14:45,273 They're gonna blow this bridge sky high! 1251 01:14:45,565 --> 01:14:47,275 - Sorry, Hank. - What? 1252 01:14:53,198 --> 01:14:55,617 Yeah! Slime cube. 1253 01:15:05,168 --> 01:15:06,419 Come on, Garrett, jump! 1254 01:15:06,502 --> 01:15:07,712 I can't, Steve. 1255 01:15:07,795 --> 01:15:08,963 Get him outta here! 1256 01:15:09,255 --> 01:15:11,507 Go, Hank! Save your sister and get home! 1257 01:15:11,591 --> 01:15:13,301 Garrett, you don't have to do this! 1258 01:15:13,384 --> 01:15:14,844 Tell my story in song. 1259 01:15:15,261 --> 01:15:18,765 Keep it metal. Keep it heavy. Real instruments. 1260 01:15:19,766 --> 01:15:20,892 Besides… 1261 01:15:23,436 --> 01:15:25,021 I love luaus. 1262 01:15:27,440 --> 01:15:28,441 Spin kick. 1263 01:15:35,198 --> 01:15:37,158 Garbage toss! Oh, crap! 1264 01:15:39,369 --> 01:15:42,121 No! 1265 01:15:44,290 --> 01:15:47,293 We're going down! 1266 01:15:47,710 --> 01:15:49,420 Brace for impact! 1267 01:16:09,107 --> 01:16:10,441 Dennis? 1268 01:16:11,067 --> 01:16:13,027 Dennis! 1269 01:16:13,111 --> 01:16:15,071 It's you! It's really you! 1270 01:16:18,241 --> 01:16:19,242 Gimme… 1271 01:16:22,662 --> 01:16:24,038 Oh! 1272 01:16:24,122 --> 01:16:25,581 How'd you find me? 1273 01:16:25,665 --> 01:16:27,041 He's one heck of a wolf. 1274 01:16:27,125 --> 01:16:29,210 He led us right to you guys. 1275 01:16:29,294 --> 01:16:31,754 Now I understand why you kept yourself so filthy and smelly, 1276 01:16:31,838 --> 01:16:33,381 so Dennis could find you one day. 1277 01:16:35,091 --> 01:16:35,967 Is he okay? 1278 01:16:36,050 --> 01:16:38,344 He's fine. He's just resting. 1279 01:16:38,428 --> 01:16:39,512 Good. 1280 01:16:39,595 --> 01:16:41,347 It was a pretty rough crash landing. 1281 01:16:42,348 --> 01:16:43,933 Wait a minute. Where are we? 1282 01:16:45,268 --> 01:16:47,437 Whoa! 1283 01:16:49,397 --> 01:16:52,275 I wish Garbage Man was here to see this. 1284 01:16:52,358 --> 01:16:54,152 He would've loved your mushroom hut. 1285 01:16:54,235 --> 01:16:55,945 Yeah, I think so too. 1286 01:16:59,574 --> 01:17:02,285 I was so afraid that I lost you. 1287 01:17:04,454 --> 01:17:06,122 I was so afraid that I lost you, too. 1288 01:17:08,291 --> 01:17:11,044 I am really sorry about what I said. 1289 01:17:12,587 --> 01:17:14,630 And I'm really sorry about Garrett. 1290 01:17:19,427 --> 01:17:22,013 I'm only gonna say this once. 1291 01:17:22,096 --> 01:17:25,558 This thingy goes on top of that thingy. 1292 01:17:25,641 --> 01:17:27,060 Got it, Travis? 1293 01:17:27,143 --> 01:17:31,189 It's gonna make a real cool laser beam that'll darken... 1294 01:17:32,565 --> 01:17:34,817 Never mind. 1295 01:17:59,634 --> 01:18:02,428 No. No! 1296 01:18:03,554 --> 01:18:06,557 The Great Darkening! It's begun. 1297 01:18:06,641 --> 01:18:08,684 Malgosha's gathering all her forces. 1298 01:18:08,768 --> 01:18:10,770 She will destroy this land. 1299 01:18:11,479 --> 01:18:14,315 Unless… we go get that Orb. 1300 01:18:14,399 --> 01:18:16,359 Well, what're we doing here? 1301 01:18:17,360 --> 01:18:19,404 Let's go fight some pigs. 1302 01:18:19,487 --> 01:18:21,906 I'm ready. I'm done with those pigs. 1303 01:18:21,989 --> 01:18:22,824 Yeah, me too. 1304 01:18:22,907 --> 01:18:25,034 Let's do it for Gar-Gar. 1305 01:18:25,118 --> 01:18:27,912 First we mine, then we craft. 1306 01:18:27,995 --> 01:18:29,497 Let's Minecraft! 1307 01:18:29,580 --> 01:18:31,833 - One, two, three. - Team! 1308 01:18:31,916 --> 01:18:33,556 - Get the Orb! - Orb! What are you saying? 1309 01:18:33,584 --> 01:18:35,211 - Minecraft. - We should all say that. 1310 01:18:35,294 --> 01:18:37,755 On three. One... Forget it. There's no time! 1311 01:18:39,048 --> 01:18:40,508 Show us what you got, Henry. 1312 01:18:40,591 --> 01:18:42,135 Okay. I got a plan. 1313 01:18:42,218 --> 01:18:43,553 Killer recipes. 1314 01:18:43,636 --> 01:18:44,846 We're gonna have to move fast. 1315 01:18:44,929 --> 01:18:46,097 Let's get to work! 1316 01:18:47,306 --> 01:18:49,559 First we're gonna need some iron ingots. 1317 01:18:54,147 --> 01:18:55,940 Oh, yeah! 1318 01:18:57,775 --> 01:18:59,235 And the boots of Swiftness. 1319 01:19:01,446 --> 01:19:03,197 Time to light this place up. 1320 01:19:03,281 --> 01:19:05,116 Come on, boys. 1321 01:19:07,326 --> 01:19:09,412 Have a nice flight! 1322 01:19:11,789 --> 01:19:14,083 Yeah, man! Whoo! 1323 01:19:14,167 --> 01:19:16,836 I bet you do. I bet you do! 1324 01:19:16,919 --> 01:19:18,689 We're also gonna need a ton of diamonds. 1325 01:19:23,468 --> 01:19:24,927 Show me what you got, Nat. 1326 01:19:25,803 --> 01:19:27,597 Whoa! Yeah! 1327 01:19:28,598 --> 01:19:29,838 You want some, buddy? 1328 01:19:35,354 --> 01:19:36,189 We're ready. 1329 01:19:36,272 --> 01:19:38,274 Let's go save the Overworld! 1330 01:19:45,656 --> 01:19:47,158 All right, my piggies. 1331 01:19:48,826 --> 01:19:53,122 Today, we take the Overworld as ours! 1332 01:19:54,624 --> 01:19:56,584 Attack their villages. 1333 01:19:56,667 --> 01:20:00,505 Burn their homes and their symmetrical farms. 1334 01:20:01,088 --> 01:20:05,468 All they have created, we destroy! 1335 01:20:09,222 --> 01:20:11,641 Well, what are you standing around for? 1336 01:20:11,724 --> 01:20:12,808 Get out of here! 1337 01:20:12,892 --> 01:20:15,394 Go on, bring me the gold! 1338 01:20:27,114 --> 01:20:29,367 Hurry, Henry! 1339 01:20:56,769 --> 01:20:57,770 Uh? 1340 01:21:03,276 --> 01:21:05,611 Hah! News flash! 1341 01:21:05,945 --> 01:21:08,864 Iron Golems will not attack unless provoked. 1342 01:21:17,582 --> 01:21:19,792 Real smooth, Travis! 1343 01:21:39,520 --> 01:21:40,563 You ready? 1344 01:21:40,938 --> 01:21:42,064 Let's do this. 1345 01:21:55,786 --> 01:21:57,538 Oh, for goodness' sake! 1346 01:21:57,622 --> 01:22:00,750 Well, what are you doing, you big block of meat? 1347 01:22:00,833 --> 01:22:03,294 Get down there and take care of those Roundlings! 1348 01:22:13,804 --> 01:22:15,890 How do you like them pork chops? 1349 01:22:21,729 --> 01:22:22,730 Come on! 1350 01:22:30,488 --> 01:22:31,864 Huh? 1351 01:22:36,285 --> 01:22:39,038 Okay, Goshe. Let's dance. 1352 01:22:39,330 --> 01:22:40,665 Bring it on. 1353 01:22:46,087 --> 01:22:50,800 Sneak attack! 1354 01:22:53,761 --> 01:22:54,845 Hah! 1355 01:22:56,806 --> 01:22:58,349 Ooh! 1356 01:23:02,144 --> 01:23:03,187 My diamond armor! 1357 01:23:03,729 --> 01:23:05,189 Egg attack! Hyah! 1358 01:23:05,815 --> 01:23:07,149 Frizz! 1359 01:23:08,192 --> 01:23:09,819 What is this, breakfast? 1360 01:23:12,196 --> 01:23:13,739 Get off of me! 1361 01:23:15,491 --> 01:23:17,827 Hurry! The Orb's up there! 1362 01:23:31,424 --> 01:23:32,967 Do it, Henry. 1363 01:23:33,050 --> 01:23:34,135 I got this. 1364 01:23:44,311 --> 01:23:45,396 Go, Henry, go! 1365 01:23:58,617 --> 01:24:00,786 Hey, Captain Butt Crack! 1366 01:24:03,998 --> 01:24:06,000 I got something for you. 1367 01:24:10,379 --> 01:24:11,464 Get him, Dennis. 1368 01:24:21,223 --> 01:24:23,601 Whoo! Take a bite outta that pig! 1369 01:24:24,852 --> 01:24:26,020 Finish this, Henry! 1370 01:24:50,795 --> 01:24:52,546 - Henry! - No! 1371 01:24:54,715 --> 01:24:56,175 No! 1372 01:25:04,975 --> 01:25:06,977 Whoo-hooo! 1373 01:25:10,815 --> 01:25:13,442 Gotcha, kid! 1374 01:25:13,526 --> 01:25:15,402 - Yes! - Yes! 1375 01:25:15,778 --> 01:25:17,655 Yes! 1376 01:25:17,738 --> 01:25:19,448 Garrett, you're alive! 1377 01:25:19,532 --> 01:25:21,659 Yeah! 1378 01:25:21,742 --> 01:25:24,578 Between us, I used Steve's water bucket trick. 1379 01:25:24,662 --> 01:25:25,662 Pretty cool, huh? 1380 01:25:25,955 --> 01:25:27,206 Little bit. 1381 01:25:27,289 --> 01:25:29,041 Let's get this Orb and go home. 1382 01:25:30,709 --> 01:25:33,546 Yes! Yes, go, Henry! 1383 01:25:33,963 --> 01:25:36,090 All right, Hank. It's fireball time. 1384 01:25:36,173 --> 01:25:37,173 Grab that spear. 1385 01:25:37,716 --> 01:25:39,593 I want you to jab it in the tentacles. 1386 01:25:40,469 --> 01:25:41,929 Yeah. 1387 01:25:42,012 --> 01:25:43,430 Whoo! Jab it! 1388 01:25:45,307 --> 01:25:46,475 Yeah! 1389 01:25:46,559 --> 01:25:48,102 How'd you learn how to do that? 1390 01:25:48,185 --> 01:25:49,185 Don't ask. 1391 01:25:50,896 --> 01:25:52,398 Whoo! 1392 01:25:52,481 --> 01:25:53,482 Yeah! 1393 01:26:13,919 --> 01:26:15,045 No! 1394 01:26:15,963 --> 01:26:17,590 What have you done? 1395 01:26:18,090 --> 01:26:19,300 The Orb! 1396 01:26:52,958 --> 01:26:54,293 Yes! 1397 01:26:58,672 --> 01:27:01,342 It's good to see you, Garbage Man. 1398 01:27:01,425 --> 01:27:02,425 Yeah, it is. 1399 01:27:06,430 --> 01:27:08,265 Parry! Thrust! 1400 01:27:15,522 --> 01:27:17,441 You failed, witch. 1401 01:27:17,524 --> 01:27:19,401 The Overworld lives on. 1402 01:27:19,485 --> 01:27:22,905 You, too, have fallen for the great lie. 1403 01:27:22,988 --> 01:27:24,907 You'll never be happy. 1404 01:27:25,324 --> 01:27:27,076 Deep down, you know. 1405 01:27:27,159 --> 01:27:31,163 To hope, to dream, to create is to suffer. 1406 01:27:31,246 --> 01:27:32,373 You're right. 1407 01:27:32,915 --> 01:27:35,918 It is harder to create than to destroy. 1408 01:27:36,001 --> 01:27:39,546 That's why cowards tend to choose the deuce. 1409 01:27:41,006 --> 01:27:42,216 Later, Goshe. 1410 01:27:42,633 --> 01:27:43,926 Every minute knowing you 1411 01:27:44,009 --> 01:27:47,012 has been a horror-show waste of time. 1412 01:27:48,639 --> 01:27:49,932 Wait, one more thing. 1413 01:27:50,766 --> 01:27:52,267 Come closer. 1414 01:27:52,351 --> 01:27:53,519 Do you have a little knife 1415 01:27:53,602 --> 01:27:55,121 that you're gonna try to stab me with? 1416 01:27:55,145 --> 01:27:57,272 No, no. I'm too weak. 1417 01:27:58,857 --> 01:27:59,942 All right. 1418 01:28:01,151 --> 01:28:01,986 Yah! 1419 01:28:02,069 --> 01:28:03,570 Come on! 1420 01:28:03,654 --> 01:28:04,947 It was worth a shot. 1421 01:28:05,030 --> 01:28:06,907 Wait, wait. Let me say one more thing. 1422 01:28:06,991 --> 01:28:08,951 - Come closer. - No way! 1423 01:28:09,034 --> 01:28:10,995 No, really, it's about you. 1424 01:28:11,328 --> 01:28:13,288 Fine. 1425 01:28:15,874 --> 01:28:17,501 Lean down here. 1426 01:28:20,087 --> 01:28:21,964 You really are the worst. 1427 01:28:22,923 --> 01:28:24,008 Goodbye. 1428 01:28:24,091 --> 01:28:26,260 This is it, really. Come back. 1429 01:28:26,343 --> 01:28:27,970 I don't even have a knife. 1430 01:28:28,053 --> 01:28:29,263 Where would I keep it? 1431 01:28:30,723 --> 01:28:32,182 Sneak attack. 1432 01:28:43,986 --> 01:28:44,987 Hey! 1433 01:28:45,654 --> 01:28:47,865 You sure you wanna go back, Henry? 1434 01:28:48,449 --> 01:28:49,867 It won't feel like this. 1435 01:28:50,826 --> 01:28:56,331 There you got constraints, judgments, obstacles. 1436 01:28:56,415 --> 01:28:57,415 Yeah, I know. 1437 01:28:58,042 --> 01:28:59,585 But I'm gonna go make stuff anyway. 1438 01:29:02,838 --> 01:29:04,006 I like that. 1439 01:29:04,298 --> 01:29:05,507 Mmm. 1440 01:29:05,591 --> 01:29:06,925 You're a brave kid. 1441 01:29:07,885 --> 01:29:11,263 Steve. You still cool with this? 1442 01:29:14,475 --> 01:29:15,475 Yeah. 1443 01:29:15,809 --> 01:29:18,395 Come here, boy. Yeah. 1444 01:29:20,105 --> 01:29:21,857 Of course I still love you. 1445 01:29:21,940 --> 01:29:24,151 That's why I think this is a good idea. 1446 01:29:24,818 --> 01:29:26,820 You changed my life. 1447 01:29:27,780 --> 01:29:29,990 It's time for you to go change hers, too. 1448 01:29:31,658 --> 01:29:34,661 ♪ Go now, Dennis ♪ 1449 01:29:35,370 --> 01:29:38,582 ♪ Change Dawn's life, Dennis ♪ 1450 01:29:39,208 --> 01:29:41,668 ♪ Go on a journey ♪ 1451 01:29:41,752 --> 01:29:45,964 ♪ And think of me, Dennis ♪ 1452 01:29:46,882 --> 01:29:51,720 ♪ Go now, legendary Wolf of my dreams ♪ 1453 01:29:52,137 --> 01:29:55,182 ♪ My doggie, doggie, doggie ♪ 1454 01:29:56,225 --> 01:29:58,393 ♪ My Dennis ♪ 1455 01:30:07,820 --> 01:30:10,006 If I would have known you could sing like that, 1456 01:30:10,030 --> 01:30:11,990 it would have helped me get past your smell. 1457 01:30:15,369 --> 01:30:16,370 Garrett… 1458 01:30:17,663 --> 01:30:19,790 you are a truly bodacious warrior… 1459 01:30:20,666 --> 01:30:22,251 and a really good friend. 1460 01:30:23,001 --> 01:30:24,670 I wish you'd come home with us. 1461 01:30:26,338 --> 01:30:27,506 Hank's cool, 1462 01:30:27,589 --> 01:30:31,426 but I don't have any friends my age. 1463 01:30:34,263 --> 01:30:36,265 We would make a great team. 1464 01:30:37,307 --> 01:30:38,725 Vaya con Dios. 1465 01:30:39,768 --> 01:30:41,311 It means "Goodbye, brother." 1466 01:30:42,146 --> 01:30:43,147 No, it doesn't. 1467 01:30:44,148 --> 01:30:45,482 Don't look at her. 1468 01:30:45,566 --> 01:30:46,275 It does. 1469 01:30:46,358 --> 01:30:47,860 No, it does not. 1470 01:30:48,569 --> 01:30:49,611 Yeah, it does. 1471 01:30:53,282 --> 01:30:55,242 Are you sure you don't want to come back? 1472 01:30:55,617 --> 01:30:56,785 Yeah, I'm staying here. 1473 01:30:56,869 --> 01:30:59,079 I got a bunch more stuff I wanna build. 1474 01:31:00,038 --> 01:31:02,374 Why don't you bring some of that magic to the real world? 1475 01:31:24,146 --> 01:31:26,398 Screw it, I'm coming with. 1476 01:31:28,233 --> 01:31:30,944 Turns out, if you're brave enough, 1477 01:31:31,028 --> 01:31:33,238 you can make the real world… 1478 01:31:34,031 --> 01:31:35,699 …your Overworld. 1479 01:31:36,909 --> 01:31:39,036 Garrett finally leveled up. 1480 01:31:39,119 --> 01:31:41,580 And his store became the hot spot! 1481 01:31:43,415 --> 01:31:46,960 Together, we all joined forces to create the new hit game, 1482 01:31:47,044 --> 01:31:48,837 Block City Battle Buddies. 1483 01:31:48,921 --> 01:31:50,714 Block City Battle Buddies! 1484 01:31:50,797 --> 01:31:53,383 Yeah, we're still in the beta phase, 1485 01:31:53,467 --> 01:31:55,385 working out a few bugs. 1486 01:31:55,469 --> 01:31:57,763 But let me tell ya, life… 1487 01:31:57,846 --> 01:31:59,640 …is pretty perfect. 1488 01:31:59,723 --> 01:32:02,267 ♪ Yeah, yeah! ♪ 1489 01:32:04,686 --> 01:32:08,482 ♪ I used to wake up and play Back in my childhood days ♪ 1490 01:32:08,565 --> 01:32:11,985 ♪ Gettin' older's Such a dirty shame ♪ 1491 01:32:12,069 --> 01:32:16,114 ♪ They never gave me a chance To let my imagination dance ♪ 1492 01:32:16,198 --> 01:32:19,034 ♪ 'Til I came up With a different game ♪ 1493 01:32:20,410 --> 01:32:22,829 ♪ Down in the mines All of the time ♪ 1494 01:32:23,205 --> 01:32:24,081 ♪ Crafting ♪ 1495 01:32:24,164 --> 01:32:26,750 ♪ Out in the sun Havin' some fun ♪ 1496 01:32:26,833 --> 01:32:27,709 ♪ Laughing ♪ 1497 01:32:27,793 --> 01:32:31,546 ♪ I'm never, ever Lookin' back, 'cause ♪ 1498 01:32:31,630 --> 01:32:34,758 ♪ I feel alive ♪ 1499 01:32:34,841 --> 01:32:35,841 ♪ Yeah ♪ 1500 01:32:36,927 --> 01:32:39,429 Dawn finally got to ditch her real estate job. 1501 01:32:39,513 --> 01:32:40,389 Have fun! 1502 01:32:40,472 --> 01:32:42,975 She and Dennis brought the party wherever they went. 1503 01:32:44,434 --> 01:32:46,645 Natalie decided to share her new skill set 1504 01:32:46,728 --> 01:32:48,272 with the real world. 1505 01:32:48,355 --> 01:32:50,440 Survival Mode Self-Defense. 1506 01:32:50,524 --> 01:32:51,858 And now he's going to... 1507 01:32:56,321 --> 01:32:59,032 The streets of Chuglass have never been safer. 1508 01:32:59,408 --> 01:33:00,951 You get 'em, Natalie! 1509 01:33:02,035 --> 01:33:03,245 And Henry? 1510 01:33:03,328 --> 01:33:05,622 He finally got that jetpack to work. 1511 01:33:11,003 --> 01:33:14,006 ♪ I feel alive ♪ 1512 01:33:14,089 --> 01:33:16,633 ♪ I move mountains With my mind ♪ 1513 01:33:18,260 --> 01:33:21,638 ♪ I feel the high ♪ 1514 01:33:21,722 --> 01:33:25,892 ♪ Like a new moon on the rise ♪ 1515 01:33:25,976 --> 01:33:28,687 ♪ I feel alive ♪ 1516 01:33:29,396 --> 01:33:32,441 ♪ Like a redstone overdrive ♪ 1517 01:33:33,608 --> 01:33:36,445 ♪ I feel the high ♪ 1518 01:33:36,903 --> 01:33:40,449 ♪ With the power Of the wolf inside ♪ 1519 01:33:40,949 --> 01:33:43,452 ♪ I feel alive ♪ 1520 01:33:44,578 --> 01:33:45,578 ♪ Yeah! ♪ 1521 01:34:03,263 --> 01:34:05,557 I know how much you love bread. 1522 01:34:05,849 --> 01:34:07,059 Mm-hm. 1523 01:34:07,142 --> 01:34:09,061 Marlene, your ex-husband's here. 1524 01:34:09,144 --> 01:34:10,604 He said it was an emergency. 1525 01:34:10,687 --> 01:34:14,775 Well, you tell him I've got nothing to say to him. 1526 01:34:14,858 --> 01:34:16,276 You gotta be kidding me, Marlene. 1527 01:34:16,360 --> 01:34:17,694 This is the guy? 1528 01:34:17,986 --> 01:34:19,279 Too late, Clemente. 1529 01:34:19,696 --> 01:34:20,989 You had your chance. 1530 01:34:21,073 --> 01:34:22,592 She's right, Clemente. 1531 01:34:22,616 --> 01:34:24,117 You totally blew it. 1532 01:34:24,493 --> 01:34:28,497 And now I reap the rewards of your mistake. 1533 01:34:28,580 --> 01:34:32,834 You see, when Marlene's Jeep Grand Cherokee ran me over, 1534 01:34:32,918 --> 01:34:35,587 I was struck by a love so powerful, 1535 01:34:35,670 --> 01:34:37,506 it transcended the barriers 1536 01:34:37,589 --> 01:34:39,591 of conventional speech. 1537 01:34:39,674 --> 01:34:43,428 Now I speak Human, and she speaks Villager. 1538 01:34:51,019 --> 01:34:54,064 Marlene, ever since we met last night, 1539 01:34:54,147 --> 01:34:55,899 I wanted to say, 1540 01:34:55,982 --> 01:34:57,025 "Would you marry me?" 1541 01:34:57,859 --> 01:35:02,406 Yes! Yes! A thousand times, yes! 1542 01:40:16,803 --> 01:40:19,222 Hi, sorry to bug. I just... 1543 01:40:19,305 --> 01:40:21,725 I used to live here, and... I'm Steve. 1544 01:40:21,808 --> 01:40:24,436 Oh, is this about that chest in the attic? 1545 01:40:24,519 --> 01:40:27,897 Ho-ho, yeah! I'm so glad that's still around. 1546 01:40:27,981 --> 01:40:29,357 Hey, you want to come in? 1547 01:40:29,941 --> 01:40:31,317 I'm Alex, by the way. 1548 01:40:32,193 --> 01:40:34,320 Alex, great to meetch. 97330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.