Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,957 --> 00:00:59,191
[man] The Overworld,
2
00:00:59,225 --> 00:01:02,128
the biggest sandbox
in the universe,
3
00:01:02,161 --> 00:01:04,865
is full of epic tales.
4
00:01:04,898 --> 00:01:07,534
Millions and billions of them.
5
00:01:08,134 --> 00:01:09,636
Well, guess what?
6
00:01:09,670 --> 00:01:12,539
This one is all mine.
7
00:01:15,408 --> 00:01:16,710
[hawk screeches]
8
00:01:21,180 --> 00:01:23,215
My name is Steve.
9
00:01:23,249 --> 00:01:26,485
And as a child,
I yearned for the mines.
10
00:01:28,922 --> 00:01:30,657
[growling]
11
00:01:31,725 --> 00:01:33,594
[Steve]
But it didn't really work out.
12
00:01:34,160 --> 00:01:36,495
Go on! Get out of here!
13
00:01:37,430 --> 00:01:38,732
- Mommy!
- [Steve] So, I did a terrible thing.
14
00:01:38,765 --> 00:01:40,601
[miner] Go on! Shoo!
15
00:01:40,634 --> 00:01:41,868
- [Steve] I grew up.
- [miner] Run!
16
00:01:41,902 --> 00:01:44,738
- [phones ringing]
- [Steve] Yep, that's me.
17
00:01:44,771 --> 00:01:47,440
Same shirt, same pants.
18
00:01:47,473 --> 00:01:50,343
The only thing missing,
was my soul.
19
00:01:51,477 --> 00:01:53,814
- What was I doing with my life?
- [sighs heavily]
20
00:01:53,847 --> 00:01:56,382
I wasn't meant
to sell doorknobs.
21
00:01:58,351 --> 00:02:00,821
And then one day,
I remembered something!
22
00:02:02,388 --> 00:02:03,924
[cackles]
23
00:02:03,957 --> 00:02:05,491
[gasping]
24
00:02:06,693 --> 00:02:08,194
[Steve, singsong] That's right!
25
00:02:08,629 --> 00:02:10,129
The mines!
26
00:02:11,263 --> 00:02:13,399
So I geared up to dig deeper
27
00:02:13,432 --> 00:02:15,669
and find out
what I'd been missing.
28
00:02:15,702 --> 00:02:18,437
And this time,
I was unstoppable.
29
00:02:19,205 --> 00:02:20,507
[growling]
30
00:02:28,882 --> 00:02:30,917
- [yells]
- [shouting]
31
00:02:30,951 --> 00:02:32,485
Head fake! Oh, yeah.
32
00:02:32,519 --> 00:02:33,654
Whoo-hoo-hoo!
33
00:02:33,854 --> 00:02:36,556
- My moment had finally come.
- Yeah.
34
00:02:36,590 --> 00:02:38,892
I could just taste
the adventure!
35
00:02:38,925 --> 00:02:41,662
So, I mined my brains out.
36
00:02:42,428 --> 00:02:45,398
Until I found two
mysterious artifacts.
37
00:02:45,431 --> 00:02:46,298
This thingy.
38
00:02:47,901 --> 00:02:49,936
- And that cool thingy.
- Ohhh...
39
00:02:50,971 --> 00:02:53,472
And when I put
those two thingies together...
40
00:02:53,507 --> 00:02:54,941
[energy pulsing]
41
00:02:54,975 --> 00:02:57,343
- ...you guessed it.
- [gasping]
42
00:02:57,376 --> 00:02:59,913
It opened a portal
to another world.
43
00:03:02,381 --> 00:03:04,350
[echoing] The Overworld!
44
00:03:04,383 --> 00:03:05,585
[sheep bleating]
45
00:03:05,619 --> 00:03:06,720
[gasps]
46
00:03:09,388 --> 00:03:11,692
This place blew my mind.
47
00:03:16,930 --> 00:03:18,397
[yelping]
48
00:03:20,534 --> 00:03:21,902
I'd never seen anything like it.
49
00:03:21,935 --> 00:03:23,870
[bleating loudly]
50
00:03:23,904 --> 00:03:26,305
Whoa!
51
00:03:26,338 --> 00:03:29,308
Turns out it was the place I'd
been looking for my whole life.
52
00:03:29,341 --> 00:03:31,545
A world where
anything you can imagine,
53
00:03:31,578 --> 00:03:32,779
you can create!
54
00:03:32,813 --> 00:03:34,313
[exclaiming]
55
00:03:34,681 --> 00:03:35,882
This is my first house.
56
00:03:35,916 --> 00:03:37,249
Bam!
57
00:03:37,283 --> 00:03:39,318
- My second house.
- Pshh!
58
00:03:39,351 --> 00:03:42,421
And my third house,
made entirely of sheep's wool.
59
00:03:42,455 --> 00:03:43,389
Pink house!
60
00:03:44,423 --> 00:03:45,659
Life was good.
61
00:03:45,692 --> 00:03:47,527
- [thumping on door]
- [shrieking]
62
00:03:47,561 --> 00:03:50,630
Except at night, which
happens about every 20 minutes.
63
00:03:50,664 --> 00:03:52,799
[zombies moaning]
64
00:03:52,833 --> 00:03:55,635
It was times like these
I wished I had a friend.
65
00:03:56,469 --> 00:03:58,437
[wolf howling]
66
00:03:58,471 --> 00:04:02,374
And then I heard it.
The howl of companionship.
67
00:04:02,943 --> 00:04:04,611
[growling]
68
00:04:04,644 --> 00:04:08,414
Actually, it was a wolf
that wanted to eat me.
69
00:04:08,447 --> 00:04:10,984
So I tamed him
with a crusty femur bone.
70
00:04:11,017 --> 00:04:12,919
- Maybe a bone, huh?
- Yeah.
71
00:04:12,953 --> 00:04:14,855
- Hoo-hoo!
- [friendly yelp]
72
00:04:14,888 --> 00:04:16,355
Attaboy...
73
00:04:16,388 --> 00:04:18,457
- [barks]
- ...Dennis.
74
00:04:18,491 --> 00:04:20,594
He like a scratchy-scratch
on the nariz.
75
00:04:20,627 --> 00:04:21,995
Dennis, yeah.
76
00:04:22,763 --> 00:04:24,598
Dennis and I were inseparable.
77
00:04:25,532 --> 00:04:27,701
- [barks]
- We did everything together.
78
00:04:28,602 --> 00:04:30,637
[Steve whoops]
79
00:04:31,104 --> 00:04:33,940
- [Dennis barking]
- We built endless masterpieces.
80
00:04:37,476 --> 00:04:39,012
The more I built,
the better I got.
81
00:04:40,647 --> 00:04:41,748
[Steve] Dennis, check it out!
82
00:04:41,982 --> 00:04:43,617
♪ Welcome to Steve's ♪
83
00:04:43,650 --> 00:04:45,351
Ohh! Yeah!
84
00:04:45,384 --> 00:04:46,720
♪ I feel alive ♪
85
00:04:46,753 --> 00:04:49,488
Lucky for me,
pandas love to party.
86
00:04:50,857 --> 00:04:51,792
And cows.
87
00:04:53,026 --> 00:04:55,394
♪ I feel alive ♪
88
00:04:55,629 --> 00:04:57,898
- Life was perfect.
- [barking playfully]
89
00:04:57,931 --> 00:04:59,966
And the years simply flew by.
90
00:05:00,000 --> 00:05:01,367
- [low rumbling]
- [wind hissing]
91
00:05:01,400 --> 00:05:03,402
- [Dennis barking]
- [gasping]
92
00:05:04,938 --> 00:05:06,706
Until one day, I came across
93
00:05:06,740 --> 00:05:09,042
- some strange ruins.
- [Dennis whimpers]
94
00:05:09,075 --> 00:05:11,111
And a conveniently placed chest.
95
00:05:11,144 --> 00:05:12,411
Ha-hah!
96
00:05:13,914 --> 00:05:15,081
Flint and steel.
97
00:05:16,482 --> 00:05:17,784
Whoa!
98
00:05:17,818 --> 00:05:19,619
[joyful shout]
99
00:05:20,020 --> 00:05:21,420
[barks]
100
00:05:21,453 --> 00:05:22,388
Dennis!
101
00:05:23,089 --> 00:05:24,524
No, Dennis.
102
00:05:25,859 --> 00:05:27,928
- [echoing shouts]
- [loud rumbling]
103
00:05:27,961 --> 00:05:30,429
[Steve] Turns out
we'd just opened a portal
104
00:05:30,462 --> 00:05:32,132
to a totally new dimension.
105
00:05:32,165 --> 00:05:33,834
[pigs grunting, squealing]
106
00:05:33,867 --> 00:05:34,734
The Nether.
107
00:05:36,903 --> 00:05:39,539
There was no joy
or creativity at all.
108
00:05:39,573 --> 00:05:40,941
[pig screeching]
109
00:05:40,974 --> 00:05:44,511
- Just a mindless lust for gold.
- [Dennis howls]
110
00:05:44,544 --> 00:05:45,579
Dennis!
111
00:05:46,847 --> 00:05:50,050
These piglin brutes had mined
this realm into oblivion,
112
00:05:50,083 --> 00:05:52,085
led by Malgosha,
113
00:05:52,118 --> 00:05:55,387
the evil piglin sorceress
who ruled the place.
114
00:05:55,421 --> 00:05:58,091
Who are you,
and why are you so round?
115
00:05:58,124 --> 00:06:01,761
Leave the dog! Take me instead.
116
00:06:01,795 --> 00:06:04,564
No, thanks.
I'll take both of you.
117
00:06:04,598 --> 00:06:05,799
And that Orb.
118
00:06:05,999 --> 00:06:08,001
Let's get one thing straight.
119
00:06:08,034 --> 00:06:11,638
Where I come from,
we call this a cube.
120
00:06:11,838 --> 00:06:13,573
Seize them!
121
00:06:13,874 --> 00:06:16,743
[Steve] Malgosha had finally got
what she'd always wanted,
122
00:06:16,776 --> 00:06:18,778
- the Orb of Dominance.
- [cackling]
123
00:06:18,812 --> 00:06:20,479
[Steve] The most powerful
cube-shaped orb
124
00:06:20,513 --> 00:06:22,082
in the entire universe.
125
00:06:22,115 --> 00:06:23,950
Listen up, you pigs!
126
00:06:23,984 --> 00:06:26,853
With this Orb,
I will pillage the Overworld,
127
00:06:26,887 --> 00:06:30,190
and all its gold will be ours!
[cackling]
128
00:06:30,223 --> 00:06:31,725
[Steve]
I couldn't let this happen.
129
00:06:31,758 --> 00:06:33,593
The Overworld had saved me,
130
00:06:33,627 --> 00:06:35,929
and now I had to try to save it.
131
00:06:35,962 --> 00:06:37,764
We have to stop her, Dennis.
132
00:06:39,699 --> 00:06:41,167
So we escaped!
133
00:06:41,201 --> 00:06:43,503
And stole back the Orb!
134
00:06:43,536 --> 00:06:45,205
[warning horn blasting]
135
00:06:45,238 --> 00:06:47,741
[Malgosha]
The Roundling got away!
136
00:06:47,774 --> 00:06:50,543
Find him and bring me that Orb!
137
00:06:50,577 --> 00:06:52,512
Hurry, Dennis.
Take this to Earth.
138
00:06:52,545 --> 00:06:54,648
Follow my scent
to 149 Holly Oak Drive.
139
00:06:54,681 --> 00:06:55,815
You got that, boy?
140
00:06:55,849 --> 00:06:56,983
- [affirmative growl]
- Good boy.
141
00:06:57,017 --> 00:06:58,450
You're the last hope
for this world.
142
00:06:58,484 --> 00:07:00,153
- Now, run! Go, boy!
- [Dennis barking]
143
00:07:00,587 --> 00:07:02,188
Run, fluff nugget!
144
00:07:02,222 --> 00:07:03,957
You got this, Dennis,
I love you!
145
00:07:04,758 --> 00:07:05,825
Run!
146
00:07:05,859 --> 00:07:06,760
Get off of me!
147
00:07:08,161 --> 00:07:09,729
[barks]
148
00:07:09,763 --> 00:07:11,164
[Steve]
Dennis was a hero that day.
149
00:07:11,865 --> 00:07:13,667
He ran like the wind.
150
00:07:14,034 --> 00:07:16,569
I didn't know
if I'd ever see him again,
151
00:07:16,603 --> 00:07:18,738
but we had a world to save.
152
00:07:18,772 --> 00:07:22,441
- [flesh sizzling]
- [squealing in pain]
153
00:07:22,709 --> 00:07:25,612
[Steve] So he ran all the way
back to my house on Earth
154
00:07:25,645 --> 00:07:28,682
and hid the most powerful object
in existence
155
00:07:28,715 --> 00:07:30,684
under my waterbed.
156
00:07:37,724 --> 00:07:40,093
As long as the Orb stays hidden,
157
00:07:40,126 --> 00:07:42,028
the Overworld will be safe.
158
00:07:46,533 --> 00:07:48,001
[howling]
159
00:07:51,071 --> 00:07:54,641
[Steve] Wait a second. Putting it
under my waterbed's a horrible plan.
160
00:07:54,674 --> 00:07:57,877
["When I'm Gone"
by Dirty Honey playing]
161
00:08:22,702 --> 00:08:24,137
Yeah.
162
00:08:24,637 --> 00:08:26,172
[man on TV] In the late 1980s,
163
00:08:26,206 --> 00:08:28,808
Garrett Garrison took
the gaming world by storm...
164
00:08:28,842 --> 00:08:30,643
[bell chiming]
165
00:08:30,677 --> 00:08:34,247
...becoming the undisputed
champion of the hit arcade game,
166
00:08:34,280 --> 00:08:36,016
Hunk City Rampage.
167
00:08:40,120 --> 00:08:41,821
Yeah!
168
00:08:41,855 --> 00:08:44,124
[man on TV] His mastery
of this two player co-op
169
00:08:44,157 --> 00:08:45,692
shocked the world.
170
00:08:58,004 --> 00:09:01,007
His effective use
of the garbage toss move
171
00:09:01,608 --> 00:09:05,211
earned him the nickname,
"The Garbage Man."
172
00:09:05,245 --> 00:09:06,646
Pretty soon, he became
173
00:09:06,679 --> 00:09:08,815
the envy of the gaming world
174
00:09:08,848 --> 00:09:11,051
after landing a lucrative deal
175
00:09:11,084 --> 00:09:11,951
with Sizzler.
176
00:09:14,687 --> 00:09:15,955
- Yeah!
- [game plays fanfare]
177
00:09:15,989 --> 00:09:17,857
Whoo!
178
00:09:17,891 --> 00:09:18,992
Yeah, baby!
179
00:09:19,793 --> 00:09:20,760
Garbage Man!
180
00:09:22,162 --> 00:09:23,129
[mimicking punches]
181
00:09:23,997 --> 00:09:25,298
Yeah, baby!
182
00:09:26,232 --> 00:09:27,901
[man on TV]
One thing's for sure...
183
00:09:27,934 --> 00:09:29,702
[grunts] Yeah!
184
00:09:29,736 --> 00:09:31,704
- [people cheering]
- ...this kid had it all.
185
00:09:31,738 --> 00:09:33,840
- Yeah!
- Time to take out the trash.
186
00:09:33,873 --> 00:09:34,808
Yeah!
187
00:09:35,275 --> 00:09:37,110
Mmm... Boo-rah!
188
00:09:37,143 --> 00:09:39,245
[bell chimes]
189
00:09:39,646 --> 00:09:41,147
Garrett "The Garbage Man"
Garrison?
190
00:09:41,181 --> 00:09:42,348
No autographs.
191
00:09:44,150 --> 00:09:45,285
Have a nice day.
192
00:09:46,953 --> 00:09:47,987
- [door opens]
- [bell chimes]
193
00:09:48,021 --> 00:09:49,189
[groans]
194
00:09:58,264 --> 00:09:59,632
[sighs]
195
00:10:01,868 --> 00:10:06,005
["When I'm Gone" playing]
196
00:10:12,779 --> 00:10:14,114
[song ends]
197
00:10:14,147 --> 00:10:17,083
Whoo! Yeah! Super cool!
198
00:10:17,117 --> 00:10:18,118
[door shuts]
199
00:10:18,151 --> 00:10:20,253
Garrett "The Garbage Man."
200
00:10:20,286 --> 00:10:21,821
To what do we owe this pleasure?
201
00:10:21,855 --> 00:10:23,022
Pleasure?
202
00:10:23,056 --> 00:10:25,191
Think I come to storage auctions
for fun?
203
00:10:25,892 --> 00:10:27,193
I'm a businessman, Daryl.
204
00:10:27,227 --> 00:10:29,095
An investor.
205
00:10:29,129 --> 00:10:31,664
Well, I'm about to shovel some
coal into your choo-choo train.
206
00:10:31,698 --> 00:10:33,800
You're gonna love
this next unit.
207
00:10:33,833 --> 00:10:35,969
It's got a waterbed.
208
00:10:36,002 --> 00:10:37,937
It's got some pickaxes.
209
00:10:37,971 --> 00:10:41,908
It's got a huge can
of mixed nuts.
210
00:10:41,941 --> 00:10:46,012
It's got an array
of unisex turquoise blouses.
211
00:10:46,045 --> 00:10:47,347
That sounds terrible.
212
00:10:47,380 --> 00:10:50,884
I think it's also got
a 1978 Atari Cosmos.
213
00:10:50,917 --> 00:10:54,154
Whoa, whoa, whoa.
1978 Atari Cosmos?
214
00:10:54,187 --> 00:10:55,722
That's what it says here.
215
00:10:55,755 --> 00:10:57,157
Those things are worth
a frickin' fortune.
216
00:10:57,190 --> 00:10:58,458
Heck, yeah, they are.
217
00:10:58,491 --> 00:11:01,060
Bro,
if you make this happen for me,
218
00:11:01,094 --> 00:11:03,696
I will strongly consider
hanging out with you.
219
00:11:03,930 --> 00:11:06,199
- You serious, bro?
- Yep.
220
00:11:06,900 --> 00:11:11,037
Two big buffaloes like us
out there, in the wild,
221
00:11:11,070 --> 00:11:14,274
wearing unisex
turquoise blouses.
222
00:11:14,974 --> 00:11:16,910
Oh, boy,
that's gonna cause a commotion.
223
00:11:16,943 --> 00:11:18,745
The ladies aren't
gonna know what...
224
00:11:18,778 --> 00:11:21,014
Listen, if you could keep
the hammer price under a hundy,
225
00:11:21,047 --> 00:11:23,149
I'll make all your weird
fanboy dreams come true.
226
00:11:23,383 --> 00:11:24,184
Okay?
227
00:11:25,885 --> 00:11:28,922
Two loose cannons,
wearing turquoise blouses.
228
00:11:28,955 --> 00:11:31,224
Yeah. Let's do it.
229
00:11:31,791 --> 00:11:33,960
[Daryl] And we got 500 dollars,
500 dollars over here.
230
00:11:33,993 --> 00:11:36,129
We got 500 dollars.
We got six, do we have six?
231
00:11:36,162 --> 00:11:38,264
Do we have 600 dollars?
We got 600 dollars over here.
232
00:11:38,298 --> 00:11:41,034
I'll go over here, 700 dollars,
we got 700 dollars.
233
00:11:41,067 --> 00:11:42,936
We got 700 dollars here.
We got 800 dollars over here.
234
00:11:42,969 --> 00:11:44,470
- [sighs]
- We got 850. Do we hear 850?
235
00:11:44,505 --> 00:11:46,239
Do we... 850 over here.
236
00:11:46,272 --> 00:11:48,141
Do we hear any more?
Do we hear 900? 900?
237
00:11:48,174 --> 00:11:50,310
Nine hundred, going once,
900 going twice.
238
00:11:50,343 --> 00:11:51,911
And 900 going three times.
239
00:11:51,945 --> 00:11:54,515
And sold to hometown hero,
240
00:11:54,548 --> 00:11:57,383
Garrett "The Garbage Man"
Garrison, for 900 dollars.
241
00:12:00,820 --> 00:12:02,422
[Garrett] I wouldn't cash that
for about six months.
242
00:12:02,455 --> 00:12:03,456
What?
243
00:12:03,489 --> 00:12:07,126
[whoops] Come to papa! Cosmos!
244
00:12:07,160 --> 00:12:08,328
Whoo! [blows]
245
00:12:17,203 --> 00:12:19,005
[orb chiming softly]
246
00:12:19,038 --> 00:12:20,541
[Garrett] Daryl? Where is it?
247
00:12:20,574 --> 00:12:22,175
I'm sorry.
I didn't check the box.
248
00:12:24,010 --> 00:12:25,378
- Whoa, whoa, whoa...
- [Garrett] Where's the Atari?
249
00:12:25,411 --> 00:12:27,280
- Whoa!
- There's no Atari in here!
250
00:12:27,313 --> 00:12:29,949
That does not mean
you can trash this unit!
251
00:12:29,983 --> 00:12:30,984
[Garret grunts loudly]
252
00:12:31,017 --> 00:12:32,885
I'm up against it, man, I'm...
253
00:12:32,919 --> 00:12:34,555
[panting]
254
00:12:34,588 --> 00:12:37,357
Oh, no. My store.
255
00:12:37,390 --> 00:12:39,926
My wrists aren't
what they used to be. I just...
256
00:12:39,959 --> 00:12:42,428
[panting]
257
00:12:42,462 --> 00:12:44,230
I need a win, man. I need...
258
00:12:45,098 --> 00:12:46,567
I need a win.
259
00:12:46,600 --> 00:12:48,134
When are you gonna stop
looking for treasure
260
00:12:48,167 --> 00:12:50,036
inside a storage unit...
261
00:12:50,571 --> 00:12:53,540
and recognize
that the real treasure...
262
00:12:54,274 --> 00:12:56,009
...is inside your heart?
263
00:12:57,611 --> 00:12:59,012
[sighs deeply]
264
00:12:59,045 --> 00:13:00,813
[Daryl] Let's roll, everyone.
265
00:13:01,180 --> 00:13:03,316
This man has no respect
for the storage community.
266
00:13:06,185 --> 00:13:07,521
Daryl.
267
00:13:08,321 --> 00:13:11,558
["I Remember You"
by Skid Row playing]
268
00:13:11,592 --> 00:13:12,825
Oh, man.
269
00:13:13,993 --> 00:13:16,462
[chiming softly]
270
00:13:21,602 --> 00:13:23,803
[shouting along with music]
271
00:13:24,470 --> 00:13:25,438
[radiator pops]
272
00:13:28,207 --> 00:13:30,109
Oh, no!
273
00:13:31,377 --> 00:13:32,979
Oh, man!
274
00:13:33,946 --> 00:13:35,481
What the frick?
275
00:13:36,015 --> 00:13:40,053
[screaming]
276
00:13:44,157 --> 00:13:47,060
Look, Chuglass
was not my first choice either,
277
00:13:47,093 --> 00:13:49,462
but it was Mom's dying wish
for us to live here.
278
00:13:50,463 --> 00:13:52,031
Or at least
that's how I interpreted it.
279
00:13:52,265 --> 00:13:54,167
Yeah, I read something online.
280
00:13:54,467 --> 00:13:55,968
This place sucks.
281
00:13:56,002 --> 00:13:57,870
Anyways, rent is super low,
282
00:13:57,904 --> 00:13:59,405
and I've got
a full-time gig here,
283
00:13:59,439 --> 00:14:02,075
so it's not really an offer
we can turn down right now.
284
00:14:02,509 --> 00:14:04,110
[boy] Yeah, I get it.
285
00:14:04,143 --> 00:14:06,179
Look, I think you're really
gonna like it here.
286
00:14:08,281 --> 00:14:09,616
What's going on with that dude?
287
00:14:09,650 --> 00:14:11,951
[screaming and sobbing]
288
00:14:15,488 --> 00:14:18,224
[girl] Oh, my gosh, Henry,
we're in Chuglass.
289
00:14:18,257 --> 00:14:19,959
Say hi to Chuggy the Chip.
290
00:14:26,432 --> 00:14:29,102
[girl] All right.
This is the new neighborhood.
291
00:14:29,135 --> 00:14:30,436
[Henry]
When was this house built?
292
00:14:30,470 --> 00:14:33,640
[laughing]
It's so nice to meet you.
293
00:14:33,674 --> 00:14:35,108
Yeah, nice to meet you.
294
00:14:35,141 --> 00:14:37,210
Uh, your new bosses
sent you this.
295
00:14:37,243 --> 00:14:38,945
Oh...
296
00:14:38,978 --> 00:14:41,914
Yeah, people love working
at the potato chip factory.
297
00:14:41,948 --> 00:14:43,449
Yeah, well, I'm, uh,
298
00:14:43,483 --> 00:14:45,151
I'm running their socials
for a little bit.
299
00:14:45,184 --> 00:14:47,253
I said I'd get
their follower count past 75.
300
00:14:47,286 --> 00:14:49,489
Nice! You must be Henry.
301
00:14:49,523 --> 00:14:51,424
Nice to meet you. I'm Dawn.
302
00:14:51,457 --> 00:14:54,093
Hi. Why is there an alpaca
hanging out of your car?
303
00:14:55,128 --> 00:14:57,330
[Dawn] Well, real estate's
not my only hustle.
304
00:14:57,363 --> 00:14:59,600
I also do some mobile zoo stuff
on the side.
305
00:14:59,633 --> 00:15:01,535
Anyhoo, I gotta run.
306
00:15:01,568 --> 00:15:03,202
Call me if you need anything.
307
00:15:04,538 --> 00:15:08,274
Also...
I'm really sorry about your mom.
308
00:15:08,307 --> 00:15:10,243
It's really brave
what you're doing.
309
00:15:10,276 --> 00:15:11,377
I hope you know that.
310
00:15:12,746 --> 00:15:14,046
Thank you.
311
00:15:15,682 --> 00:15:18,985
- [alpaca braying loudly]
- Chill out, man. I'm coming.
312
00:15:19,018 --> 00:15:20,453
Golly!
313
00:15:26,727 --> 00:15:27,661
[sighs]
314
00:15:53,587 --> 00:15:55,455
[Natalie] Henry,
breakfast is ready.
315
00:15:56,690 --> 00:15:58,024
[Henry] I'm coming.
316
00:16:00,561 --> 00:16:01,595
Check it out.
317
00:16:02,729 --> 00:16:06,132
I made you Mom's signature
Tater Tot breakfast pizza.
318
00:16:06,165 --> 00:16:08,635
So you can hand out slices
on your first day.
319
00:16:08,669 --> 00:16:10,637
I thought you wanted me
to seem normal.
320
00:16:10,671 --> 00:16:11,705
I do.
321
00:16:11,738 --> 00:16:13,239
I'm just trying to help you out.
322
00:16:14,273 --> 00:16:15,642
I got you some body spray.
323
00:16:15,676 --> 00:16:18,010
Signature scents are huge here.
324
00:16:18,311 --> 00:16:20,012
[Henry] Velvet Mischief?
325
00:16:20,046 --> 00:16:21,548
You're gonna want to spray it
and then walk into it.
326
00:16:21,582 --> 00:16:23,483
Don't be too direct.
It's really powerful.
327
00:16:24,116 --> 00:16:25,652
- Okay.
- Love you.
328
00:16:26,352 --> 00:16:27,554
Love you, too. [sniffs]
329
00:16:28,287 --> 00:16:30,223
Smells like banana bread
and poo.
330
00:16:42,503 --> 00:16:43,670
[bell chimes]
331
00:16:53,747 --> 00:16:55,081
[exhales]
332
00:17:00,086 --> 00:17:02,421
[orb chiming softly]
333
00:17:02,723 --> 00:17:04,090
[Henry]
Your store's really cool.
334
00:17:04,123 --> 00:17:05,592
Yeah, I know.
335
00:17:05,626 --> 00:17:07,594
Looking for anything
in particular?
336
00:17:07,628 --> 00:17:09,563
Nah,
just checking some stuff out.
337
00:17:09,596 --> 00:17:12,064
Non-committal.
Classic loser mentality.
338
00:17:12,098 --> 00:17:12,699
I can help.
339
00:17:14,433 --> 00:17:16,302
I'm starting
a mentorship program
340
00:17:16,335 --> 00:17:18,705
for people who want to win
at the game of life.
341
00:17:18,739 --> 00:17:20,841
- Fifty bucks an hour.
- Cool.
342
00:17:20,874 --> 00:17:22,743
How do you actually win at life?
343
00:17:22,776 --> 00:17:25,612
[scoffs] That's literally
the answer I charge money for.
344
00:17:27,848 --> 00:17:29,415
Tots.
What's with the breakfast pizza?
345
00:17:29,448 --> 00:17:31,217
My sister made it.
346
00:17:31,250 --> 00:17:33,520
I'm supposed to hand out slices
at school to make friends.
347
00:17:33,554 --> 00:17:35,321
A little desperate for day one,
don't you think?
348
00:17:36,255 --> 00:17:38,424
I also notice that
you're wearing Velvet Mischief.
349
00:17:38,792 --> 00:17:40,527
It's a wonderful cologne.
350
00:17:40,561 --> 00:17:42,161
And I strongly believe
that every young man
351
00:17:42,194 --> 00:17:43,296
should have his own
signature scent.
352
00:17:43,329 --> 00:17:44,598
[sniffs]
353
00:17:44,631 --> 00:17:46,533
I didn't think
I applied very much.
354
00:17:46,567 --> 00:17:48,835
Listen, I'm gonna give you
a hot Garbage tip.
355
00:17:49,402 --> 00:17:51,304
Friendship is like a puzzle.
356
00:17:51,337 --> 00:17:53,239
Sometimes you think you need
lots of pieces to be cool.
357
00:17:53,272 --> 00:17:55,474
And sometimes
it's just one piece to be cool.
358
00:17:55,709 --> 00:17:57,176
And people will be like,
359
00:17:57,209 --> 00:17:59,345
"That's not a puzzle,
that's a picture."
360
00:18:00,279 --> 00:18:02,081
And they have a right to speak,
too.
361
00:18:02,716 --> 00:18:03,884
Any questions?
362
00:18:03,917 --> 00:18:05,519
Yeah. Quite a few, actually.
363
00:18:05,552 --> 00:18:08,589
Listen, kid. The point is,
there's no "I" in team.
364
00:18:08,622 --> 00:18:10,557
But there are two in winning.
365
00:18:11,257 --> 00:18:13,225
Okay, well,
I gotta go to school.
366
00:18:13,259 --> 00:18:14,795
Whatever, nerd.
Just leave the pizza.
367
00:18:14,828 --> 00:18:15,896
[class bell ringing]
368
00:18:18,599 --> 00:18:22,134
[woman] All right.
Let's put this nametag on.
369
00:18:22,435 --> 00:18:25,137
Uh, why does it have
an exclamation point?
370
00:18:25,171 --> 00:18:28,675
[chuckles] Oh, Henry, we're just
so thrilled to have you.
371
00:18:28,709 --> 00:18:31,410
You know, you're the first
student to enroll here,
372
00:18:31,444 --> 00:18:34,514
ever since that article came out
about the school rankings.
373
00:18:35,314 --> 00:18:37,483
Anyway,
I'm Vice Principal Marlene,
374
00:18:37,517 --> 00:18:39,418
and I'm an open book.
375
00:18:39,452 --> 00:18:41,287
You probably heard
that my husband, Clemente,
376
00:18:41,320 --> 00:18:43,289
recently divorced me.
377
00:18:43,557 --> 00:18:47,159
And to be honest, I expected it
to hurt more than it does.
378
00:18:47,193 --> 00:18:51,297
You know, the fire went out
on our marriage 20 years ago,
379
00:18:51,330 --> 00:18:53,767
but we stuck it out
for the dogs.
380
00:18:54,735 --> 00:18:57,904
Okay, let's get you
to your first class.
381
00:18:57,938 --> 00:18:59,773
[class bell ringing]
382
00:18:59,806 --> 00:19:01,240
[teacher] Good morning.
383
00:19:01,273 --> 00:19:02,843
Just a little something
about myself.
384
00:19:03,275 --> 00:19:05,712
I teach gym, I teach art.
385
00:19:05,979 --> 00:19:09,916
Financially,
I'm living in a nightmare, okay?
386
00:19:10,383 --> 00:19:13,219
I wouldn't wish my life
on my worst enemy.
387
00:19:13,252 --> 00:19:15,889
Last year, I claimed
4,000 dollars on my tax return.
388
00:19:16,355 --> 00:19:19,693
So in the summer, I do clams
and oysters down by the airport.
389
00:19:19,726 --> 00:19:22,596
But most of my money is tied up
in a drone kiosk at the mall.
390
00:19:23,964 --> 00:19:26,399
Okay, today we're gonna
do a still life.
391
00:19:26,633 --> 00:19:29,603
One orange, one banana.
392
00:19:29,636 --> 00:19:31,270
Let's get after it, people.
393
00:19:31,303 --> 00:19:33,807
["Change Song"
by Dayglow playing]
394
00:19:46,385 --> 00:19:47,587
[teacher] What is this?
395
00:19:47,621 --> 00:19:48,955
Don't you know
what a still life is?
396
00:19:48,989 --> 00:19:50,691
It means you just
draw the thing.
397
00:19:50,724 --> 00:19:52,391
Do the assignment next time.
398
00:19:52,425 --> 00:19:54,293
- [book thuds]
- [class giggling]
399
00:19:54,326 --> 00:19:55,796
That jetpack would never work.
400
00:19:55,829 --> 00:19:57,931
It's kind of foolproof,
actually. It's just math.
401
00:19:57,964 --> 00:20:00,600
My dad said math
has been debunked.
402
00:20:00,901 --> 00:20:03,603
Check it out. New kid thinks
he's a rocket scientist.
403
00:20:03,637 --> 00:20:04,871
[laughter]
404
00:20:04,905 --> 00:20:06,006
I'd love to be
a rocket scientist.
405
00:20:06,039 --> 00:20:06,973
So prove it.
406
00:20:08,542 --> 00:20:10,409
[song resumes]
407
00:20:25,291 --> 00:20:26,727
[song ends]
408
00:20:26,760 --> 00:20:29,930
[students cheering, laughing]
409
00:20:29,963 --> 00:20:31,765
[whistle blows nearby]
410
00:20:35,035 --> 00:20:37,403
All right. Count us down, guys.
411
00:20:37,436 --> 00:20:41,273
[all]
Five, four, three, two, one!
412
00:20:43,009 --> 00:20:45,311
[kids exclaiming]
413
00:20:47,013 --> 00:20:49,281
Okay, so I know
that we're all very excited
414
00:20:49,315 --> 00:20:50,517
about the new rebrand,
415
00:20:50,884 --> 00:20:52,418
but I don't think you should
416
00:20:52,451 --> 00:20:54,588
call your party bags,
"Salt Sacks."
417
00:20:57,456 --> 00:21:00,560
- [jetpack roaring, whistling]
- [all exclaiming]
418
00:21:02,662 --> 00:21:04,664
- [loud booming]
- [people shouting]
419
00:21:05,699 --> 00:21:06,933
- [loud, metallic creaking]
- [panting]
420
00:21:08,001 --> 00:21:09,435
Chuggy!
421
00:21:09,468 --> 00:21:10,704
Oh, no!
422
00:21:15,575 --> 00:21:17,343
[car alarms ringing in distance]
423
00:21:17,376 --> 00:21:18,779
I was never here, okay?
424
00:21:21,114 --> 00:21:23,683
Well, the good news
is nobody died.
425
00:21:23,984 --> 00:21:26,485
I'm sorry, okay?
It was an accident.
426
00:21:26,520 --> 00:21:28,789
This could be grounds
for expulsion, Henry.
427
00:21:28,822 --> 00:21:30,624
I need you to call
your guardian.
428
00:21:31,490 --> 00:21:32,491
[sighs]
429
00:21:35,061 --> 00:21:37,631
[line ringing]
430
00:21:37,664 --> 00:21:38,799
[Garrett] Game Over World.
431
00:21:38,832 --> 00:21:40,567
Hey, uh,
Mr. Garbage Man, it's Henry.
432
00:21:40,600 --> 00:21:42,068
The kid with the Tater Tot
breakfast pizza?
433
00:21:42,102 --> 00:21:43,904
[Garrett] Oh, yeah.
434
00:21:43,937 --> 00:21:46,006
- [fly buzzing fitfully]
- I have a weird favor to ask.
435
00:21:46,039 --> 00:21:48,575
Uh, could you come to my school
and pretend to be my uncle?
436
00:21:48,608 --> 00:21:50,342
No way.
I don't do that stuff anymore.
437
00:21:50,376 --> 00:21:51,945
I have 26 bucks.
438
00:21:51,978 --> 00:21:53,814
["We Gotta Party"
by Jag Team playing]
439
00:21:53,847 --> 00:21:55,849
- [tires screeching]
- [motor revving]
440
00:21:59,586 --> 00:22:00,921
Hi, I'm Henry's uncle.
441
00:22:02,856 --> 00:22:04,456
You?
442
00:22:04,490 --> 00:22:05,826
The Trash Bag?
443
00:22:05,859 --> 00:22:07,794
It's actually "Garbage Man."
444
00:22:07,828 --> 00:22:10,063
Garbage Man, huh?
445
00:22:10,096 --> 00:22:13,365
You can bag me up
and take me to the curb anytime.
446
00:22:14,500 --> 00:22:15,836
But you gotta bungee the lid
447
00:22:15,869 --> 00:22:17,771
'cause I got a lot of raccoons
in there.
448
00:22:19,773 --> 00:22:21,808
Whoever divorced you
is a complete idiot.
449
00:22:23,442 --> 00:22:24,578
[motor rumbles]
450
00:22:24,611 --> 00:22:26,445
[tires screeching]
451
00:22:28,114 --> 00:22:30,584
[song ends]
452
00:22:30,617 --> 00:22:32,652
[Henry] I just don't get it.
It should have worked.
453
00:22:33,153 --> 00:22:34,654
The math is right.
454
00:22:34,688 --> 00:22:36,590
But I probably
just cost my sister her job.
455
00:22:37,489 --> 00:22:38,457
Oh, wow.
456
00:22:39,626 --> 00:22:40,794
You're super creative.
457
00:22:42,162 --> 00:22:43,730
Hey,
since you're going to juvie,
458
00:22:43,763 --> 00:22:45,999
you mind
if I get this flyer back?
459
00:22:46,032 --> 00:22:48,535
Paper don't grow on trees, and...
460
00:22:48,568 --> 00:22:50,103
not really allowed
in Kinko's anymore.
461
00:22:50,136 --> 00:22:51,470
Well, you can have my book, too.
462
00:22:52,739 --> 00:22:53,840
'Cause I'm done with it.
463
00:22:58,712 --> 00:23:00,847
So what's this stupid junk?
464
00:23:00,881 --> 00:23:02,082
Who cares?
465
00:23:03,482 --> 00:23:04,918
Probably some new age bullcrap.
466
00:23:05,785 --> 00:23:07,453
I could let it go for like 950.
467
00:23:07,486 --> 00:23:08,788
I wonder what it does.
468
00:23:13,627 --> 00:23:16,162
Hey. Instructions.
469
00:23:17,530 --> 00:23:21,067
"Never, under any circumstances,
combine the Orb and Crystal."
470
00:23:23,103 --> 00:23:23,904
[chortles]
471
00:23:27,807 --> 00:23:30,877
[energy thrumming]
472
00:23:30,911 --> 00:23:32,846
[Garrett] Uh, wait...
473
00:23:32,879 --> 00:23:34,948
"Do not follow this Orb,
474
00:23:34,981 --> 00:23:36,049
even if you're a struggling
business owner
475
00:23:36,082 --> 00:23:37,817
and need a ton of cash fast
476
00:23:37,851 --> 00:23:40,220
because there's loads
of treasure down here."
477
00:23:40,253 --> 00:23:41,855
[stammering] Hey, dude. Dude?
478
00:23:41,888 --> 00:23:43,523
It feels like it wants
to go somewhere.
479
00:23:43,556 --> 00:23:45,125
- [energy pulsing loudly]
- [Garrett] What?
480
00:23:45,892 --> 00:23:47,627
- [goats bleating]
- [Dawn grunts]
481
00:23:48,561 --> 00:23:51,164
I'm sorry. I tried everything.
I didn't know who else to call.
482
00:23:51,197 --> 00:23:53,066
No, it's okay. What's going on?
483
00:23:53,099 --> 00:23:54,634
Henry's missing.
I tried the school.
484
00:23:54,668 --> 00:23:55,602
I tried his phone
a million times.
485
00:23:55,635 --> 00:23:56,870
He's not answering.
486
00:23:56,903 --> 00:23:58,004
He was supposed to be
home hours ago.
487
00:23:58,038 --> 00:23:59,673
I thought he'd still be
in detention
488
00:23:59,706 --> 00:24:01,741
for blowing up Chuggy The Chip.
489
00:24:02,742 --> 00:24:04,878
- That was him?
- Give me your phone.
490
00:24:04,911 --> 00:24:07,113
Oh, my gosh.
Oh, I can't believe this.
491
00:24:07,147 --> 00:24:09,115
We're here for one day, and he's
already the town villain.
492
00:24:09,149 --> 00:24:10,817
- [phone chimes]
- Got him!
493
00:24:10,850 --> 00:24:13,687
He's fine. He's just playing
in an abandoned mineshaft.
494
00:24:13,720 --> 00:24:15,221
- [alpaca shrieks nearby]
- What?
495
00:24:15,255 --> 00:24:17,657
Come on. I'll drive.
496
00:24:17,691 --> 00:24:19,759
You can feed Mr. Scribbles
this busted carrot
497
00:24:19,793 --> 00:24:21,561
if you wanna keep
that pretty face of yours.
498
00:24:21,594 --> 00:24:23,462
- [Mr. Scribbles gurgling]
- [Dawn] Hop in.
499
00:24:23,830 --> 00:24:24,864
Okay.
500
00:24:29,836 --> 00:24:31,538
[Garrett] You go first.
I'll cover your six.
501
00:24:31,571 --> 00:24:32,572
[Henry] Yeah, yeah. I got you.
502
00:24:34,307 --> 00:24:36,743
[Garrett] Danger. Whatever.
503
00:24:37,677 --> 00:24:39,546
[panting]
504
00:24:39,579 --> 00:24:41,014
[whimpering]
505
00:24:46,686 --> 00:24:47,787
[Henry] Whoa.
506
00:24:49,289 --> 00:24:50,757
[Garrett] Whoa.
507
00:25:00,767 --> 00:25:02,035
- [Natalie] Henry!
- Oh, gosh!
508
00:25:02,869 --> 00:25:04,537
What are you doing down here?
509
00:25:04,838 --> 00:25:06,639
- Who's this guy?
- He's my new mentor.
510
00:25:06,940 --> 00:25:08,174
Who, me? Oh.
511
00:25:08,208 --> 00:25:09,542
[Natalie] I'm sorry. What?
512
00:25:09,576 --> 00:25:11,911
Hey, guys! Guys!
513
00:25:12,212 --> 00:25:13,613
- [orb chiming, pulsing]
- It's pulling me, guys.
514
00:25:13,646 --> 00:25:15,181
- [groans, yells]
- Whoa!
515
00:25:15,215 --> 00:25:16,182
Oh, Henry!
516
00:25:16,216 --> 00:25:17,717
[groaning]
517
00:25:17,751 --> 00:25:19,586
[all shouting]
518
00:25:19,619 --> 00:25:21,955
Henry, let go of that thing!
519
00:25:24,124 --> 00:25:26,092
[Henry yelling]
520
00:25:26,126 --> 00:25:27,193
[grunts]
521
00:25:29,095 --> 00:25:30,730
[groans]
522
00:25:31,197 --> 00:25:33,666
[yelling, grunting]
523
00:25:35,101 --> 00:25:37,037
[groans]
524
00:25:38,705 --> 00:25:40,673
[screams, grunts]
525
00:25:41,941 --> 00:25:43,109
[yells]
526
00:25:43,143 --> 00:25:44,944
[both grunt]
527
00:25:44,978 --> 00:25:48,681
Oh, man, my butt. My butt.
528
00:25:48,715 --> 00:25:50,583
- [Dawn groaning]
- [Natalie grunts]
529
00:26:01,061 --> 00:26:02,295
[sighs]
530
00:26:15,341 --> 00:26:16,709
[Garrett] Yep.
531
00:26:17,310 --> 00:26:18,845
We're not in Idaho anymore.
532
00:26:19,179 --> 00:26:21,047
I think this is Wyoming.
533
00:26:21,714 --> 00:26:23,116
Wait, who are you again?
534
00:26:23,750 --> 00:26:25,618
Garrett "The Garbage Man"
Garrison.
535
00:26:25,652 --> 00:26:27,654
Gamer of the Year, 1989.
536
00:26:28,154 --> 00:26:30,123
Whatever.
I barely think about it.
537
00:26:30,156 --> 00:26:31,724
[sheep bleating]
538
00:26:31,758 --> 00:26:33,159
What the heck?
539
00:26:33,193 --> 00:26:34,694
[bleating]
540
00:26:34,727 --> 00:26:36,062
[Garrett] Oooh.
541
00:26:36,096 --> 00:26:37,864
If that's what I think it is,
542
00:26:37,897 --> 00:26:39,232
it could be our first
quest giver.
543
00:26:39,933 --> 00:26:40,900
[retches]
544
00:26:40,934 --> 00:26:42,235
I'll do the talking.
545
00:26:42,869 --> 00:26:44,704
[Garrett] All right, yeah!
546
00:26:44,737 --> 00:26:46,306
- [Natalie] Henry!
- [Dawn] Yeah, Henry!
547
00:26:46,339 --> 00:26:47,807
Come on back here.
548
00:26:47,841 --> 00:26:49,175
[Natalie] What are you doing?
549
00:26:50,443 --> 00:26:51,678
Hmm.
550
00:26:53,113 --> 00:26:54,681
Hmmm...
551
00:26:55,682 --> 00:26:56,983
Huh-huh.
552
00:26:58,685 --> 00:27:00,120
Uh-huh...
553
00:27:04,224 --> 00:27:05,892
[roaring]
554
00:27:05,925 --> 00:27:07,660
[piglins snorting, grunting]
555
00:27:09,162 --> 00:27:10,897
[Malgosha] Listen up, you swine!
556
00:27:10,930 --> 00:27:12,198
[piglin squeals]
557
00:27:12,232 --> 00:27:14,901
[Malgosha]
If you can't find more gold,
558
00:27:14,934 --> 00:27:18,204
I'll just send you
to the Overworld to zombify.
559
00:27:18,238 --> 00:27:19,706
[leaping grunt]
560
00:27:19,739 --> 00:27:21,274
[piglin babbling quietly]
561
00:27:21,307 --> 00:27:22,208
[Malgosha] You!
562
00:27:23,143 --> 00:27:24,244
What are you making?
563
00:27:25,845 --> 00:27:27,881
Come closer. It's all right.
564
00:27:28,314 --> 00:27:29,949
Come on. I'm not gonna bite you.
565
00:27:30,183 --> 00:27:31,184
[whimpering fearfully]
566
00:27:31,217 --> 00:27:34,320
Oh! How pretty.
567
00:27:34,354 --> 00:27:37,390
But how will that help me
find more gold?
568
00:27:37,423 --> 00:27:38,791
[squeaks]
569
00:27:38,825 --> 00:27:39,926
Oops.
570
00:27:40,727 --> 00:27:41,728
Huh?
571
00:27:42,328 --> 00:27:43,129
What?
572
00:27:45,431 --> 00:27:47,934
Well, looky what we have here.
573
00:27:47,967 --> 00:27:49,068
[curious grunts]
574
00:27:49,102 --> 00:27:51,037
[cackling]
575
00:27:54,207 --> 00:27:56,843
Our time has come.
576
00:27:59,112 --> 00:28:01,080
[seething]
577
00:28:04,350 --> 00:28:06,386
[metallic clinking]
578
00:28:06,419 --> 00:28:07,887
[blowing]
579
00:28:07,921 --> 00:28:08,988
[Malgosha] Roundling!
580
00:28:10,089 --> 00:28:11,157
Malgosha!
581
00:28:11,191 --> 00:28:13,159
Was I unclear when I said
582
00:28:13,193 --> 00:28:16,462
no one was to waste time
on art or leisure?
583
00:28:17,330 --> 00:28:19,065
- [guard squeaks]
- [Steve yelps]
584
00:28:19,499 --> 00:28:22,235
- [gasps]
- The Orb has returned.
585
00:28:24,037 --> 00:28:25,138
It can't be.
586
00:28:25,539 --> 00:28:27,273
Dennis?
587
00:28:27,307 --> 00:28:31,911
You stole it from me,
and now you will retrieve it.
588
00:28:32,546 --> 00:28:35,148
It would be a privilege,
my liege.
589
00:28:35,348 --> 00:28:37,350
We're going to unbind you now.
590
00:28:39,085 --> 00:28:40,920
Don't do anything stupid.
591
00:28:40,954 --> 00:28:42,255
[scoffs] Of course not.
592
00:28:42,288 --> 00:28:44,023
You can trust
this little dungeon pup.
593
00:28:44,057 --> 00:28:46,025
Let me just...
Sneak attack... [gasps]
594
00:28:46,059 --> 00:28:48,795
Go ahead. Strike me down.
595
00:28:48,828 --> 00:28:52,865
My piglins will make a meal
of your beautiful wolf.
596
00:28:52,899 --> 00:28:54,367
How do I know
you're telling the truth?
597
00:28:54,400 --> 00:28:56,970
There's only one way
to find out.
598
00:28:57,003 --> 00:28:59,906
The Orb
for your little dog's life.
599
00:28:59,939 --> 00:29:02,075
[piglin guards guffawing]
600
00:29:02,108 --> 00:29:03,176
[tense grunt]
601
00:29:04,545 --> 00:29:06,279
Hah-rr...
602
00:29:07,447 --> 00:29:08,549
Huh.
603
00:29:08,582 --> 00:29:10,283
- [Dennis barks]
- Hrr...
604
00:29:11,951 --> 00:29:13,820
- Hm?
- [barking]
605
00:29:14,120 --> 00:29:15,321
Mm-hm.
606
00:29:24,831 --> 00:29:25,832
[bleats]
607
00:29:26,332 --> 00:29:28,234
Hola, wise Quest Giver.
608
00:29:29,235 --> 00:29:31,104
We humbly seek gold.
609
00:29:31,137 --> 00:29:34,073
Give us a quest that will
lead us to your treasure load.
610
00:29:34,107 --> 00:29:36,142
Garbage Man,
I work in the animal field,
611
00:29:36,175 --> 00:29:38,111
and I am telling you, that thing
612
00:29:38,144 --> 00:29:39,812
doesn't understand
a word you're saying.
613
00:29:39,846 --> 00:29:41,247
Shh...
614
00:29:41,281 --> 00:29:42,949
- We're talking.
- [sheep bleating]
615
00:29:42,982 --> 00:29:44,585
Sorry about that.
What were you saying?
616
00:29:44,618 --> 00:29:46,386
Okay. Come on, Henry.
We're going home.
617
00:29:51,257 --> 00:29:54,528
[howling]
618
00:29:54,927 --> 00:29:56,329
That feel quick to anyone else?
619
00:29:56,362 --> 00:29:57,363
[bleating] Yeah.
620
00:30:05,905 --> 00:30:07,040
All right, everyone.
621
00:30:07,307 --> 00:30:08,474
- Stay calm.
- [panting]
622
00:30:08,509 --> 00:30:09,876
Relaje.
623
00:30:11,044 --> 00:30:12,579
Free Garbage tip.
624
00:30:13,547 --> 00:30:17,850
Fear is just weakness
hijacking your body's cockpit.
625
00:30:17,884 --> 00:30:19,620
- [faint rattling]
- What in the hell?
626
00:30:19,653 --> 00:30:23,089
And if that happens,
you can say vaya con Dios
627
00:30:23,122 --> 00:30:25,291
to your body plane's
navigation system.
628
00:30:25,325 --> 00:30:26,993
What?
629
00:30:27,026 --> 00:30:30,196
Yeah, Garbage Man isn't speaking
English or español.
630
00:30:30,229 --> 00:30:32,165
[guttural chittering]
631
00:30:32,398 --> 00:30:33,900
[whimpering]
What am I doing here?
632
00:30:33,933 --> 00:30:35,968
[skeletons shrieking]
633
00:30:39,038 --> 00:30:40,106
[screaming]
634
00:30:40,139 --> 00:30:41,441
[all shrieking]
635
00:30:41,474 --> 00:30:42,308
[Dawn] Run!
636
00:30:43,142 --> 00:30:44,611
[Henry] Garrett!
637
00:30:44,645 --> 00:30:47,080
I'm sorry! Dead dudes
can't win Gamer of the Year!
638
00:30:47,347 --> 00:30:48,915
[yelps, grunts]
639
00:30:49,482 --> 00:30:52,051
[repeatedly grunting]
640
00:30:53,520 --> 00:30:55,188
[defeated moan]
641
00:30:55,221 --> 00:30:57,323
[all screaming]
642
00:31:01,327 --> 00:31:02,995
[yelping]
643
00:31:09,369 --> 00:31:11,538
[skeletons shrieking]
644
00:31:12,939 --> 00:31:14,374
[all continue screaming]
645
00:31:14,941 --> 00:31:16,242
[grunting]
646
00:31:16,976 --> 00:31:17,977
- [gasps]
- Henry!
647
00:31:22,516 --> 00:31:23,517
[Henry] Whoa!
648
00:31:32,258 --> 00:31:34,060
[zombies groaning]
649
00:31:34,093 --> 00:31:36,597
- [Natalie] Oh!
- Yo! We got a zombie problem!
650
00:31:36,630 --> 00:31:38,164
We need to go right now!
651
00:31:38,364 --> 00:31:39,966
[Natalie] Henry, come on!
652
00:31:40,233 --> 00:31:42,034
[Dawn]
It's not a good time to stop.
653
00:31:42,636 --> 00:31:44,203
Henry! Hurry up!
654
00:31:44,237 --> 00:31:45,171
[chuckles]
655
00:31:46,272 --> 00:31:47,608
[Garrett screaming]
656
00:31:48,074 --> 00:31:49,208
[grunting]
657
00:31:54,380 --> 00:31:56,683
- [skeletons clatter menacingly]
- [yelling]
658
00:31:59,218 --> 00:32:00,953
[Henry grunting]
659
00:32:00,987 --> 00:32:02,288
How's he doing that?
660
00:32:02,321 --> 00:32:04,190
I don't know, but it might work.
661
00:32:04,691 --> 00:32:06,627
[Natalie] This way! Faster!
662
00:32:06,660 --> 00:32:08,060
[Dawn] You got this.
663
00:32:08,094 --> 00:32:09,429
- Go, Henry!
- Don't slow down, boy.
664
00:32:09,462 --> 00:32:12,231
Don't you slow down!
You can do this!
665
00:32:12,265 --> 00:32:14,568
[Natalie] Keep going, Henry!
Come on, come on! Quickly!
666
00:32:14,601 --> 00:32:16,402
Faster, faster, faster! Come on!
667
00:32:17,504 --> 00:32:19,439
[hissing]
668
00:32:24,711 --> 00:32:27,346
[thudding]
669
00:32:32,151 --> 00:32:35,288
[sinister hissing]
670
00:32:46,700 --> 00:32:48,434
[sparking softly]
671
00:32:48,468 --> 00:32:49,603
[squeaky chirp]
672
00:32:51,471 --> 00:32:54,207
[Garrett inhaling tensely]
673
00:32:55,141 --> 00:32:56,710
- [yelps]
- [squeaky chittering]
674
00:32:57,376 --> 00:32:58,779
[booming thuds]
675
00:32:58,812 --> 00:33:00,179
[squeaking]
676
00:33:00,213 --> 00:33:01,782
Oh, my gosh. I'm so sor...
677
00:33:01,815 --> 00:33:04,383
[shrieks, grunts]
678
00:33:04,417 --> 00:33:05,619
[coughing groan]
679
00:33:05,652 --> 00:33:07,721
- [zombies moaning]
- [sheep bleating]
680
00:33:09,556 --> 00:33:11,157
[sheep screaming]
681
00:33:12,726 --> 00:33:14,628
[screaming] Henry!
682
00:33:14,661 --> 00:33:16,996
Help me, please! Henry!
683
00:33:17,263 --> 00:33:19,398
Garrett! Garrett, over here!
684
00:33:23,704 --> 00:33:24,638
[Henry] Garrett!
685
00:33:25,238 --> 00:33:26,239
[Natalie] What are you doing?
686
00:33:26,272 --> 00:33:28,140
They're right behind you!
687
00:33:28,174 --> 00:33:29,676
- Up here!
- [Henry] Garrett, over here!
688
00:33:33,446 --> 00:33:35,782
[Dawn]
Oh, no! That can't be good!
689
00:33:35,816 --> 00:33:37,584
You idiot. Run!
690
00:33:38,084 --> 00:33:40,821
- [Dawn] Watch out!
- [Natalie] Hit it and run!
691
00:33:40,854 --> 00:33:43,089
[shrieking] Open the door!
692
00:33:43,122 --> 00:33:45,091
- [zombies growl]
- [all screaming]
693
00:33:46,125 --> 00:33:47,628
Hai! Go away!
694
00:33:48,729 --> 00:33:51,665
- [yelling]
- [zombie groans]
695
00:33:51,698 --> 00:33:54,200
[Dawn] Come on! Let's push
that booger-looking box-head!
696
00:33:54,233 --> 00:33:56,068
[Henry yelling]
697
00:33:57,804 --> 00:34:00,641
Oh, man. Oh, boy!
698
00:34:01,274 --> 00:34:04,310
Oh! You're movi... Oh!
699
00:34:04,343 --> 00:34:06,647
Hank! Oh, man.
700
00:34:07,246 --> 00:34:08,749
Oh, man, no!
701
00:34:08,782 --> 00:34:11,618
[high-pitched screaming]
702
00:34:12,385 --> 00:34:14,353
- [muffled yell]
- [both grunt]
703
00:34:14,387 --> 00:34:15,689
[Garret groans]
704
00:34:15,722 --> 00:34:18,457
- [Henry grunting]
- [zombies growling]
705
00:34:21,528 --> 00:34:23,697
[creeper hissing]
706
00:34:24,831 --> 00:34:26,567
[both yelling]
707
00:34:29,302 --> 00:34:30,804
[screaming]
708
00:34:34,575 --> 00:34:37,209
[all shrieking]
709
00:34:39,546 --> 00:34:41,682
[all crying,
whimpering, screaming]
710
00:34:44,283 --> 00:34:45,552
[screaming stops]
711
00:34:45,586 --> 00:34:47,386
[zombie gurgles, groans]
712
00:34:49,623 --> 00:34:51,424
["Lil Boo Thang"
by Paul Russell playing]
713
00:34:51,457 --> 00:34:52,425
[Garrett shrieks]
714
00:34:53,292 --> 00:34:54,460
[Steve yells]
715
00:34:55,461 --> 00:34:57,196
[grunting aggressively]
716
00:34:58,599 --> 00:35:00,801
Whooo! [yells]
717
00:35:00,834 --> 00:35:01,768
[all whimper]
718
00:35:01,802 --> 00:35:03,604
[grunting]
719
00:35:09,543 --> 00:35:11,310
Kyaa! Hyaa!
720
00:35:11,344 --> 00:35:13,279
- [yells]
- [gurgling gasp]
721
00:35:13,714 --> 00:35:15,649
Ha-hah! Taste it!
722
00:35:18,317 --> 00:35:19,452
- [arm splats]
- [blows]
723
00:35:19,485 --> 00:35:21,655
- [fist rattles]
- Skyy-ah!
724
00:35:23,289 --> 00:35:25,191
- Sneak attack!
- [both grunt explosively]
725
00:35:25,224 --> 00:35:25,826
[Garrett yelps]
726
00:35:26,860 --> 00:35:28,895
[zombie growls]
727
00:35:29,696 --> 00:35:31,330
Uh-oh...
728
00:35:31,932 --> 00:35:34,133
[zombie flesh sizzling]
729
00:35:35,368 --> 00:35:37,236
- [grunts]
- [zombies wailing]
730
00:35:37,269 --> 00:35:38,572
Huh?
731
00:35:38,605 --> 00:35:40,406
[Steve cackles]
732
00:35:40,439 --> 00:35:42,375
[zombies howling]
733
00:35:42,408 --> 00:35:43,877
- Ha-hah!
- [song ends]
734
00:35:43,910 --> 00:35:45,344
[Dawn exhales]
735
00:35:45,378 --> 00:35:46,813
Who are you?
736
00:35:47,213 --> 00:35:48,147
I...
737
00:35:48,882 --> 00:35:50,517
...am Steve.
738
00:35:50,550 --> 00:35:52,318
[cow moos in distance]
739
00:35:52,351 --> 00:35:54,888
Who are you people?
Where's Dennis?
740
00:35:54,921 --> 00:35:56,657
Dennis? Who's...
We don't know any Dennis.
741
00:35:56,690 --> 00:35:58,290
Then how'd you get that?
742
00:35:58,324 --> 00:36:01,360
Hey. Relaje, muchacho.
This is my property.
743
00:36:01,394 --> 00:36:03,396
Do you even know what that is?
744
00:36:03,429 --> 00:36:05,231
It's the Orb of Dominance.
745
00:36:05,264 --> 00:36:06,265
It's a cube.
746
00:36:06,298 --> 00:36:07,801
Okay. [exasperated shout]
747
00:36:07,834 --> 00:36:09,201
You people seriously
748
00:36:09,235 --> 00:36:10,704
have no idea
what you're dealing with.
749
00:36:10,737 --> 00:36:12,639
Hand it over
and no one gets hurt.
750
00:36:12,673 --> 00:36:14,206
No way!
751
00:36:14,240 --> 00:36:15,642
Okay, we need this thing
to get home.
752
00:36:15,676 --> 00:36:18,477
I hate to take a big,
fat dumparoo on your plans,
753
00:36:18,512 --> 00:36:19,846
but you can't get home.
754
00:36:19,880 --> 00:36:22,248
W-W-Wait. What do you mean
we can't get home?
755
00:36:22,281 --> 00:36:24,216
Not without the Earth Crystal.
756
00:36:24,250 --> 00:36:27,353
You mean that little boxy thing?
Garbage Man busted it.
757
00:36:27,386 --> 00:36:28,287
Nuh-uh.
758
00:36:29,156 --> 00:36:31,223
Listen, Henry,
why don't you hold this?
759
00:36:31,257 --> 00:36:33,259
You got those good Frodo vibes,
kid.
760
00:36:33,292 --> 00:36:34,561
I got Frodo vibes.
761
00:36:34,594 --> 00:36:36,228
Are you implying
that we're stuck here?
762
00:36:36,262 --> 00:36:37,463
Yes!
763
00:36:37,496 --> 00:36:38,932
Unless you get
the Earth Crystal.
764
00:36:38,965 --> 00:36:40,801
It's your only way home.
765
00:36:40,834 --> 00:36:43,235
There's only one way
you could ever replace it,
766
00:36:43,269 --> 00:36:44,538
at the Woodland Mansion,
767
00:36:44,571 --> 00:36:46,707
but going there
would get you all killed!
768
00:36:46,740 --> 00:36:48,240
Well, so would staying here.
769
00:36:49,375 --> 00:36:50,610
Fair enough.
770
00:36:50,644 --> 00:36:51,845
Listen, I can get you home,
771
00:36:51,878 --> 00:36:53,714
but then you gotta
give me that Orb.
772
00:36:53,747 --> 00:36:54,981
So,
what are you gonna do with it?
773
00:36:55,015 --> 00:36:56,883
None of your concern!
774
00:36:57,416 --> 00:37:00,587
So, what do you say?
Do we have a deal?
775
00:37:00,620 --> 00:37:01,988
He did just kill,
like, 20 zombies.
776
00:37:02,022 --> 00:37:04,490
Pfft! More like 15, but okay.
777
00:37:05,458 --> 00:37:06,893
All right, Steve.
778
00:37:07,561 --> 00:37:08,962
Under two conditions.
779
00:37:08,995 --> 00:37:11,965
One, always address me,
because I'm the leader.
780
00:37:12,465 --> 00:37:13,967
Two, if you double-cross us...
781
00:37:14,000 --> 00:37:15,334
[mimics punching noise]
782
00:37:16,368 --> 00:37:19,371
...I will crack your cabeza with
my butt cheeks like a walnut.
783
00:37:20,306 --> 00:37:22,042
[sighing]
This guy is such a toolbag.
784
00:37:22,075 --> 00:37:23,510
- [Dawn] I'm so sorry.
- [grunts]
785
00:37:23,543 --> 00:37:25,946
We just met this man,
and he's not the leader.
786
00:37:25,979 --> 00:37:27,814
Hmm!
787
00:37:27,848 --> 00:37:29,616
Well, it looks like
Dr. Swollenstein here
788
00:37:29,649 --> 00:37:31,685
just got himself a deal.
789
00:37:31,718 --> 00:37:33,452
[manly grunts]
790
00:37:33,720 --> 00:37:34,654
Ooh.
791
00:37:35,454 --> 00:37:36,890
[menacing grunt]
792
00:37:37,323 --> 00:37:38,658
Oh, my God.
793
00:37:38,692 --> 00:37:40,026
[Steve] All right.
794
00:37:40,060 --> 00:37:41,728
First we need to load up
on some gear,
795
00:37:41,762 --> 00:37:43,530
or we're all gonna die.
796
00:37:43,563 --> 00:37:44,698
Let's go to Midport Village.
797
00:37:46,066 --> 00:37:47,934
This guy's lost his mind.
798
00:37:47,968 --> 00:37:48,869
[Steve] Move out!
799
00:37:53,907 --> 00:37:55,474
[horn blaring]
800
00:37:56,977 --> 00:37:58,879
- Harr.
- [horn honks]
801
00:38:00,914 --> 00:38:02,414
[horn blowing]
802
00:38:02,883 --> 00:38:04,350
Hurrr...
803
00:38:05,786 --> 00:38:07,353
- Mm-hm!
- [horn blares]
804
00:38:07,386 --> 00:38:09,790
[prolonged scream, groan]
805
00:38:10,489 --> 00:38:13,627
- Hrrr...
- [Marlene] Oh, no. Not again.
806
00:38:13,660 --> 00:38:15,361
- [groans]
- [Marlene] Oh!
807
00:38:15,394 --> 00:38:17,097
I am so sorry.
808
00:38:17,130 --> 00:38:19,498
Oh, my God. Are you all right?
Oh, my God.
809
00:38:19,533 --> 00:38:21,635
Oh, my God. Are you all right?
810
00:38:24,370 --> 00:38:26,006
Your head is huge.
811
00:38:26,039 --> 00:38:27,574
Harr...
812
00:38:27,607 --> 00:38:29,743
You're not gonna sue me,
are you?
813
00:38:30,043 --> 00:38:31,711
Because everyone wants to sue me
814
00:38:31,745 --> 00:38:33,980
once I hit them
with my Jeep Grand Cherokee.
815
00:38:34,014 --> 00:38:36,716
- Hurr.
- Oh, my.
816
00:38:37,050 --> 00:38:39,451
How about this? What if I
just take you to dinner?
817
00:38:40,120 --> 00:38:41,588
Would you like to go to dinner?
818
00:38:41,621 --> 00:38:42,589
Huh.
819
00:38:50,496 --> 00:38:53,099
[Steve] Here it is.
Midport Village.
820
00:38:53,133 --> 00:38:55,001
I got a secret stash
of elite loot
821
00:38:55,035 --> 00:38:57,003
that'll help us survive
the Woodland Mansion.
822
00:38:57,037 --> 00:38:59,471
Whoa, whoa, whoa,
who are these guys?
823
00:38:59,506 --> 00:39:01,541
Oh, these dudes?
They're the villagers.
824
00:39:01,808 --> 00:39:04,443
They're total pacifists
and vegetarians.
825
00:39:04,476 --> 00:39:06,580
You don't bug them,
they won't bug you.
826
00:39:06,613 --> 00:39:09,916
They just like to chill, trade,
and eat buttloads of bread.
827
00:39:09,950 --> 00:39:11,585
They love crushing loaf.
828
00:39:11,618 --> 00:39:12,919
So they built all this?
829
00:39:12,953 --> 00:39:14,486
[Steve] Yeah, most of it.
830
00:39:14,521 --> 00:39:17,757
But the good stuff you see,
that's all Steve.
831
00:39:19,759 --> 00:39:22,629
Whoa. Is he some kind of king?
832
00:39:22,662 --> 00:39:23,563
[Steve] No.
833
00:39:24,865 --> 00:39:26,666
That's a legend.
834
00:39:26,700 --> 00:39:29,102
Kid, anything you can
dream about here,
835
00:39:29,135 --> 00:39:30,670
you can make.
836
00:39:30,704 --> 00:39:33,139
Zero limits.
You know what I'm talking about.
837
00:39:33,173 --> 00:39:35,141
- That was your tower, right?
- Yeah.
838
00:39:35,575 --> 00:39:37,644
Pretty killer for a first build.
839
00:39:37,677 --> 00:39:39,445
- [metallic growling]
- [screams]
840
00:39:40,747 --> 00:39:42,716
Relax. It's just an Iron Golem.
841
00:39:42,749 --> 00:39:43,917
Local security force.
842
00:39:44,751 --> 00:39:46,653
[metallic grunt]
843
00:39:46,686 --> 00:39:48,555
But they're a bunch of
big softies!
844
00:39:48,588 --> 00:39:50,389
[metallic scoff]
845
00:39:51,992 --> 00:39:53,860
Unless you start messing
with the villagers.
846
00:39:53,894 --> 00:39:54,995
Don't ever do that!
847
00:39:55,494 --> 00:39:56,897
This place makes no sense.
848
00:39:56,930 --> 00:39:57,964
[Steve] Come with me!
849
00:40:00,499 --> 00:40:02,802
[Garrett] Yo, I need protein,
like, pronto.
850
00:40:02,836 --> 00:40:04,771
[Steve]
I got just the place, buddy.
851
00:40:06,039 --> 00:40:07,874
[chickens squawking]
852
00:40:08,942 --> 00:40:09,743
[Steve] Hello, there.
853
00:40:10,243 --> 00:40:11,978
Whoo-hoo!
854
00:40:12,012 --> 00:40:14,681
Oh, dude, I got goose pimples
just walking up on it.
855
00:40:15,181 --> 00:40:16,549
You ever wonder what happens
856
00:40:16,583 --> 00:40:18,652
when you mix
hot lava and chicken?
857
00:40:18,985 --> 00:40:21,655
I did,
and you're about to find out.
858
00:40:21,855 --> 00:40:22,656
[scoffs]
859
00:40:23,156 --> 00:40:23,924
Uh-oh!
860
00:40:27,260 --> 00:40:29,029
- [bell chimes]
- [squawks]
861
00:40:30,230 --> 00:40:31,598
- [sizzling]
- Mm?
862
00:40:31,631 --> 00:40:33,066
You hear that?
863
00:40:33,099 --> 00:40:34,634
That's the sound of sizzle-een.
864
00:40:34,668 --> 00:40:36,503
- [chuckles]
- [Steve] Mm-hm.
865
00:40:36,937 --> 00:40:39,005
- Smell that smell.
- [jangly beat playing]
866
00:40:39,039 --> 00:40:40,707
♪ La-la-la-lava ♪
867
00:40:40,740 --> 00:40:42,676
♪ Ch-ch-ch-chicken ♪
868
00:40:42,709 --> 00:40:45,779
♪ Steve's Lava Chicken
Yeah, it's tasty as hell ♪
869
00:40:45,812 --> 00:40:48,848
♪ Ooh, mamacita
Now you're ringing the bell ♪
870
00:40:48,882 --> 00:40:51,918
♪ Crispy and juicy
Now you're having a snack ♪
871
00:40:51,952 --> 00:40:55,922
♪ Ooh, super spicy
It's a lava attack! ♪
872
00:40:55,956 --> 00:40:57,057
[bell dings]
873
00:40:57,958 --> 00:40:59,793
[sizzling]
874
00:41:01,594 --> 00:41:02,996
I have a small business, too.
875
00:41:03,029 --> 00:41:05,699
But one thing I try to do
is not have my jingle suck butt.
876
00:41:07,567 --> 00:41:09,235
- [sizzling]
- [yelping]
877
00:41:09,269 --> 00:41:11,271
[snorts, spits] Friggin' loser.
878
00:41:11,304 --> 00:41:14,007
- [gibbers, gasping]
- Pass the bird, turkey.
879
00:41:14,040 --> 00:41:16,543
I'm not a little wimp
like big Steve here.
880
00:41:16,576 --> 00:41:18,878
I crave heat. And I crave pain.
881
00:41:18,912 --> 00:41:20,113
Garrett, wait!
882
00:41:20,981 --> 00:41:22,248
Hear my words.
883
00:41:22,282 --> 00:41:24,551
That chicken was just cooked
in hot lava.
884
00:41:24,584 --> 00:41:25,785
Let it cool down, man.
885
00:41:30,190 --> 00:41:31,624
Mm-hm.
886
00:41:32,225 --> 00:41:34,027
[snorts]
887
00:41:35,028 --> 00:41:36,529
[growls]
888
00:41:37,230 --> 00:41:38,565
Not bad.
889
00:41:40,967 --> 00:41:42,902
[mouth sizzling]
890
00:41:45,138 --> 00:41:46,539
[whimpers]
891
00:41:46,573 --> 00:41:48,875
Garbage Man...
you're a big-time idiot.
892
00:41:50,310 --> 00:41:52,979
[piglins grunting, squealing]
893
00:41:53,013 --> 00:41:54,280
[Malgosha] What is it?
894
00:41:54,314 --> 00:41:56,583
- [oinking urgently]
- [Malgosha] What?
895
00:41:56,616 --> 00:41:58,018
[angry grunt]
896
00:41:58,051 --> 00:42:01,154
General Chungus! Get over here.
897
00:42:01,588 --> 00:42:03,089
[snarling]
898
00:42:04,591 --> 00:42:06,559
[fearful chattering]
899
00:42:07,594 --> 00:42:10,330
[ferocious roar]
900
00:42:10,363 --> 00:42:11,664
[coughing]
901
00:42:11,698 --> 00:42:14,667
Hey, Malgosha. What's going on?
902
00:42:14,701 --> 00:42:17,904
Your old dungeon buddy, Steve,
has betrayed us.
903
00:42:17,937 --> 00:42:19,572
Well, that's a bummer.
904
00:42:19,773 --> 00:42:22,175
The Orb is with four Roundlings.
905
00:42:22,208 --> 00:42:24,310
My spies tell me
he has taken them
906
00:42:24,344 --> 00:42:26,312
to his lava chicken shack.
907
00:42:26,346 --> 00:42:29,249
No way. I love that place.
908
00:42:29,282 --> 00:42:31,317
♪ La-la-la-lava
Ch-ch-ch-chicken ♪
909
00:42:31,351 --> 00:42:32,952
Shut up!
910
00:42:32,986 --> 00:42:35,121
Take your finest warriors,
bring me that Orb,
911
00:42:35,155 --> 00:42:36,956
and kill the Roundlings.
912
00:42:36,990 --> 00:42:39,993
So, like, you want me
to end his life or whatever?
913
00:42:40,026 --> 00:42:41,361
Are you serious?
914
00:42:41,394 --> 00:42:43,063
What do you think
I'm talking about?
915
00:42:43,096 --> 00:42:44,731
Okay.
916
00:42:44,764 --> 00:42:47,033
I was just kinda confused there
for a second.
917
00:42:48,168 --> 00:42:51,137
Take this Nether wart
so you don't zombify.
918
00:42:51,638 --> 00:42:54,774
Your Majesty, I don't think this
is gonna be enough to go around.
919
00:42:54,808 --> 00:42:56,009
Deal with it!
920
00:42:56,042 --> 00:42:57,043
No worries.
921
00:42:58,645 --> 00:43:00,747
All right. Drink up, guys.
922
00:43:00,780 --> 00:43:02,315
You don't wanna zombify
up there.
923
00:43:02,348 --> 00:43:04,050
But just tiny sips, okay?
924
00:43:07,153 --> 00:43:08,822
Harr...
925
00:43:08,855 --> 00:43:12,125
Okay, so, how do we find
this Woodland Mansion thing?
926
00:43:12,158 --> 00:43:13,993
Over the mountains,
into the dark forest,
927
00:43:14,027 --> 00:43:16,229
right beyond
the massive red shrooms.
928
00:43:16,663 --> 00:43:19,833
- Massive red shrooms?
- Mm-hm. Big old red ones.
929
00:43:20,200 --> 00:43:22,802
We need to find a real map,
Steve.
930
00:43:22,836 --> 00:43:25,238
This place is dangerous, and I
need to get my brother out of here.
931
00:43:25,271 --> 00:43:27,907
Well, it seems like
he's having a pretty good time.
932
00:43:27,941 --> 00:43:30,844
Look, your brother has a gift.
You know that, right?
933
00:43:30,877 --> 00:43:32,912
You should let him explore it.
934
00:43:32,946 --> 00:43:35,115
Creativity in this world
is key to survival.
935
00:43:35,148 --> 00:43:36,850
Okay, well, in the real world,
936
00:43:36,883 --> 00:43:38,785
things are a little bit
different.
937
00:43:38,818 --> 00:43:41,087
Creative kids
get picked last for gym,
938
00:43:41,121 --> 00:43:42,322
they sit
at the bummer lunch table
939
00:43:42,355 --> 00:43:43,890
and they get bullied.
940
00:43:43,923 --> 00:43:45,425
[chuckles] Don't I know it.
941
00:43:45,458 --> 00:43:47,694
Do you even realize
what he did back home?
942
00:43:47,727 --> 00:43:49,762
He blew up Chuggy The Chip!
943
00:43:49,796 --> 00:43:51,631
Well,
maybe I belong in this world.
944
00:43:52,765 --> 00:43:54,134
Henry, that's not what I meant.
945
00:43:54,701 --> 00:43:56,870
That's not what
I was saying at all.
946
00:43:56,903 --> 00:43:58,138
[sighs]
947
00:43:58,171 --> 00:43:59,839
[Garrett] Just so you know,
948
00:44:00,440 --> 00:44:02,642
I'm more of a sister to Hank
than you'll ever be.
949
00:44:04,344 --> 00:44:05,145
Yeah.
950
00:44:06,746 --> 00:44:07,680
[sighs]
951
00:44:07,714 --> 00:44:09,215
Spin kick. [groans]
952
00:44:10,283 --> 00:44:12,652
- You okay?
- Fine.
953
00:44:13,753 --> 00:44:15,088
Look, I found one of these
954
00:44:15,121 --> 00:44:17,157
big-headed-looking dudes
that sells maps.
955
00:44:17,190 --> 00:44:18,825
Looks legit. Come on.
956
00:44:21,427 --> 00:44:23,730
[Steve] Welcome to the stash.
957
00:44:23,997 --> 00:44:25,231
TNT.
958
00:44:25,265 --> 00:44:28,301
Firework rockets.
Also good for propulsion.
959
00:44:28,334 --> 00:44:29,969
Boots of Swiftness.
960
00:44:30,003 --> 00:44:31,237
Diamond armor, full set.
961
00:44:32,305 --> 00:44:34,007
And blades for days.
962
00:44:34,440 --> 00:44:36,843
Everything we'll need
to make it to Woodland Mansion.
963
00:44:37,377 --> 00:44:38,411
Whoa.
964
00:44:41,515 --> 00:44:43,149
Bogus layout, bro.
965
00:44:44,184 --> 00:44:45,952
Look but don't touch.
966
00:44:45,985 --> 00:44:48,087
Those are some
of my favorite treasures.
967
00:44:52,358 --> 00:44:53,159
Hrr.
968
00:44:55,161 --> 00:44:56,896
[hinges creaking]
969
00:44:58,932 --> 00:45:00,300
What's this junk?
970
00:45:00,333 --> 00:45:02,302
That is an Ender Pearl.
971
00:45:02,536 --> 00:45:04,070
Teleports you
to wherever you throw it.
972
00:45:05,371 --> 00:45:07,407
- Yeah, right.
- No!
973
00:45:07,440 --> 00:45:09,175
[yells, gasping]
974
00:45:09,909 --> 00:45:10,977
Oh, God.
975
00:45:11,010 --> 00:45:12,045
What the...
976
00:45:12,078 --> 00:45:14,247
And that was the only one I had.
977
00:45:14,280 --> 00:45:15,815
No biggie.
978
00:45:15,848 --> 00:45:18,117
Almost died fighting
an Enderman for it.
979
00:45:18,351 --> 00:45:19,485
Come with me.
980
00:45:25,825 --> 00:45:28,027
This is a crafting table.
981
00:45:28,061 --> 00:45:29,395
Here's how it works.
982
00:45:29,429 --> 00:45:32,332
You place these elements
in different patterns,
983
00:45:32,365 --> 00:45:34,200
and kaboom!
984
00:45:36,570 --> 00:45:38,905
You got yourself a sweet blade.
985
00:45:39,872 --> 00:45:41,542
[metallic ringing]
986
00:45:41,575 --> 00:45:42,775
[Garrett] You wanna see a blade?
987
00:45:44,077 --> 00:45:45,912
I'll show you a blade.
988
00:45:46,846 --> 00:45:48,314
- Yeah!
- [objects clattering]
989
00:45:50,950 --> 00:45:51,884
Hammer.
990
00:45:53,086 --> 00:45:54,220
Kadoosh!
991
00:45:54,254 --> 00:45:55,556
Ahh...
992
00:45:55,589 --> 00:45:56,856
[wheezing cough]
993
00:45:57,056 --> 00:45:59,459
That's okay, bud.
Buckets are useful here.
994
00:46:00,260 --> 00:46:02,529
Yeah. They're cool, Garrett.
They're like nunchucks.
995
00:46:02,563 --> 00:46:05,265
Yeah, I know.
That's why I made them.
996
00:46:06,132 --> 00:46:07,033
They're...
997
00:46:08,067 --> 00:46:09,235
Buck-Chuckets.
998
00:46:09,435 --> 00:46:10,970
Uh... they're what?
999
00:46:14,274 --> 00:46:15,275
Hey, can I try something else?
1000
00:46:15,308 --> 00:46:16,976
Abso-rootin'-tootly.
1001
00:46:22,048 --> 00:46:23,316
Bro, you had Tots
the whole time?
1002
00:46:23,349 --> 00:46:24,117
Yeah. Sorry.
1003
00:46:26,986 --> 00:46:28,421
[Steve] Ohh!
1004
00:46:29,389 --> 00:46:30,823
It's a Tot Launcher.
1005
00:46:31,958 --> 00:46:33,393
Dude, you just took boring junk
from the real world
1006
00:46:33,426 --> 00:46:35,128
to create something amazing.
1007
00:46:35,161 --> 00:46:36,462
That is next-level.
1008
00:46:36,496 --> 00:46:38,164
[Garrett] Hank?
1009
00:46:38,197 --> 00:46:39,399
Can I play with your
Tot Launcher when you're done?
1010
00:46:39,432 --> 00:46:41,134
- Yeah.
- Sweet.
1011
00:46:41,167 --> 00:46:43,469
Hey, Steve.
Can I talk to you for a second?
1012
00:46:43,870 --> 00:46:45,004
Sure thing.
1013
00:46:46,139 --> 00:46:48,141
[launcher powers up]
1014
00:46:49,876 --> 00:46:51,144
[axe clanging]
1015
00:46:52,378 --> 00:46:53,880
What's up?
1016
00:46:53,913 --> 00:46:55,848
You know that note
you left with the Orb?
1017
00:46:55,882 --> 00:46:56,983
The one about the riches?
1018
00:46:57,551 --> 00:46:58,451
I read it.
1019
00:46:58,652 --> 00:47:00,920
Yeah. There's riches everywhere.
1020
00:47:00,953 --> 00:47:03,389
I keep a fat stash of diamonds
at the Redstone Mines.
1021
00:47:03,423 --> 00:47:04,591
So this treasure load,
1022
00:47:04,625 --> 00:47:06,527
is it on the way
to this Mansion place?
1023
00:47:06,560 --> 00:47:08,494
Not really. It's a major detour.
1024
00:47:08,529 --> 00:47:10,597
Plus, the mines can be perilous.
1025
00:47:10,631 --> 00:47:12,165
Let me keep it simple for you,
Steve.
1026
00:47:14,934 --> 00:47:17,236
No diamonds, no Orb.
1027
00:47:19,005 --> 00:47:20,039
You smell what I'm steppin' in?
1028
00:47:22,509 --> 00:47:23,943
Hurr...
1029
00:47:26,145 --> 00:47:27,313
Good day.
1030
00:47:27,347 --> 00:47:28,615
Huh...
1031
00:47:29,449 --> 00:47:33,319
We need a map
to the Woodland Mansion.
1032
00:47:33,353 --> 00:47:34,987
Uhhrr-uhr?
1033
00:47:35,021 --> 00:47:36,189
[clears throat]
We just need a map.
1034
00:47:36,222 --> 00:47:37,490
[distant growling]
1035
00:47:37,524 --> 00:47:38,925
Uh-oh.
1036
00:47:40,059 --> 00:47:41,894
- Nat?
- Dawn?
1037
00:47:41,928 --> 00:47:42,962
Something's going down.
1038
00:47:44,631 --> 00:47:46,933
[piglins vocalizing]
1039
00:47:52,405 --> 00:47:54,307
[surprised gurgle]
1040
00:47:54,340 --> 00:47:56,242
[piglins thundering]
1041
00:48:01,582 --> 00:48:03,015
Huh.
1042
00:48:05,218 --> 00:48:06,419
[Chungus] All right, guys,
1043
00:48:06,452 --> 00:48:08,921
just start trashing
their produce.
1044
00:48:08,955 --> 00:48:10,323
Villagers hate that.
1045
00:48:13,025 --> 00:48:15,161
- [footsteps thudding]
- [piglins howling]
1046
00:48:15,395 --> 00:48:17,430
[all shouting, wailing]
1047
00:48:21,535 --> 00:48:23,936
[all roaring]
1048
00:48:26,038 --> 00:48:27,340
[guttural roar]
1049
00:48:28,374 --> 00:48:29,510
[both gasp]
1050
00:48:29,543 --> 00:48:30,577
[shocked yelp]
1051
00:48:31,377 --> 00:48:32,278
[screaming]
1052
00:48:34,113 --> 00:48:35,148
[both yell]
1053
00:48:39,252 --> 00:48:40,420
Who are these guys?
1054
00:48:40,453 --> 00:48:42,388
Piglins.
They must be after the Orb.
1055
00:48:43,423 --> 00:48:44,957
[all grunting]
1056
00:48:45,224 --> 00:48:48,461
Hey, Steve.
What's going on, dude?
1057
00:48:48,695 --> 00:48:51,264
Crap! Chungus.
1058
00:48:51,297 --> 00:48:55,101
I'm really sorry, but I have to
un-alive you and stuff.
1059
00:48:55,134 --> 00:48:56,269
[yells sharply]
1060
00:48:56,302 --> 00:48:58,004
Malgosha double-crossed me.
1061
00:48:58,639 --> 00:49:00,541
We just need that Orb thingy.
1062
00:49:00,574 --> 00:49:02,074
You know this guy?
1063
00:49:02,108 --> 00:49:04,310
Yeah, we used to get
into some dungeon stuff.
1064
00:49:04,343 --> 00:49:06,212
He seems nice,
but he's a killer!
1065
00:49:06,245 --> 00:49:08,582
Wow, you look good, Bro-Hammer.
1066
00:49:08,615 --> 00:49:09,982
You lose some weight?
1067
00:49:10,016 --> 00:49:11,752
Stand back, boys.
1068
00:49:11,785 --> 00:49:13,252
This pig is mine.
1069
00:49:13,286 --> 00:49:14,420
No.
1070
00:49:15,388 --> 00:49:17,658
I'm tired of you
getting all the glory.
1071
00:49:18,491 --> 00:49:19,593
This pig is mine.
1072
00:49:22,696 --> 00:49:23,530
[curious grunt]
1073
00:49:25,331 --> 00:49:26,600
[bucket clangs]
1074
00:49:28,635 --> 00:49:29,435
Steve!
1075
00:49:32,305 --> 00:49:34,474
[groans, grunts]
1076
00:49:34,508 --> 00:49:35,975
[yelling]
1077
00:49:36,275 --> 00:49:37,611
[shrieks]
1078
00:49:39,045 --> 00:49:39,746
[tot launcher powers up]
1079
00:49:46,052 --> 00:49:47,220
- We have to get to Henry.
- Yeah.
1080
00:49:47,253 --> 00:49:48,321
Do you think we could
take these guys?
1081
00:49:48,354 --> 00:49:49,155
[both shriek]
1082
00:49:52,626 --> 00:49:53,727
[heavy grunts]
1083
00:49:57,631 --> 00:49:59,065
[Natalie]
Come on, let's do this!
1084
00:49:59,098 --> 00:50:00,299
[Dawn] Yeah, we got this!
1085
00:50:00,333 --> 00:50:02,134
["Zero to Hero"
by Benee playing]
1086
00:50:02,168 --> 00:50:03,436
[grunts]
1087
00:50:04,738 --> 00:50:07,006
[belly rumbling]
1088
00:50:07,340 --> 00:50:08,709
[Natalie grunts]
1089
00:50:16,082 --> 00:50:17,216
[Dawn yelps]
1090
00:50:24,357 --> 00:50:26,058
[groans]
1091
00:50:29,495 --> 00:50:30,531
Hai!
1092
00:50:32,498 --> 00:50:33,700
Nice moves, bro.
1093
00:50:36,369 --> 00:50:38,104
- [attacking shriek]
- [Chungus] Sorry.
1094
00:50:38,137 --> 00:50:39,438
[Garrett grunts, groans]
1095
00:50:40,339 --> 00:50:42,275
[Natalie yelling]
1096
00:50:44,143 --> 00:50:44,745
[Dawn] Yes!
1097
00:50:46,647 --> 00:50:48,414
[screams]
1098
00:50:50,149 --> 00:50:52,719
[groaning]
1099
00:50:52,753 --> 00:50:54,521
[Chungus] The party's over, bud.
1100
00:50:54,555 --> 00:50:56,489
Just give me the Orb.
1101
00:50:56,523 --> 00:50:58,257
Let me tell you something.
Let me tell you something!
1102
00:50:58,559 --> 00:50:59,492
What?
1103
00:50:59,826 --> 00:51:01,795
[Chungus] Whoa!
1104
00:51:01,828 --> 00:51:02,729
Thanks, big guy.
1105
00:51:03,129 --> 00:51:04,163
Ninja roll!
1106
00:51:04,196 --> 00:51:06,299
[pained groan] What happened?
1107
00:51:06,567 --> 00:51:08,301
I just saved your butt,
that's what happened.
1108
00:51:08,334 --> 00:51:09,402
You can thank me later.
1109
00:51:09,670 --> 00:51:11,538
We gotta get to the rampart.
Follow me!
1110
00:51:15,207 --> 00:51:17,109
[villagers shouting]
1111
00:51:17,143 --> 00:51:19,378
[panting]
1112
00:51:19,412 --> 00:51:21,815
[slow motion] Henry!
1113
00:51:24,150 --> 00:51:25,619
Nat, we have to go now.
1114
00:51:25,652 --> 00:51:27,554
Dawn, I cannot leave him.
He's my entire family.
1115
00:51:27,588 --> 00:51:29,121
He needs you alive, okay?
1116
00:51:29,155 --> 00:51:30,591
We'll meet him back
at the Woodland Mansion.
1117
00:51:30,624 --> 00:51:32,425
We gotta go find the map guy!
Come on!
1118
00:51:33,359 --> 00:51:35,194
[Steve] Follow me!
1119
00:51:35,227 --> 00:51:36,897
- Garrett, what about Natalie?
- We'll meet her at the Mansion.
1120
00:51:36,930 --> 00:51:38,665
[piglins growling]
1121
00:51:39,432 --> 00:51:40,499
[Steve] Come on, run!
1122
00:51:41,735 --> 00:51:44,236
[all panting, gasping]
1123
00:51:47,574 --> 00:51:48,642
- Whoa!
- [Henry] Whoa.
1124
00:51:49,810 --> 00:51:51,210
[Garrett] Oh, great. Now what?
1125
00:51:51,243 --> 00:51:52,178
- Fr-r-rah!
- [metallic clang]
1126
00:51:52,445 --> 00:51:53,814
Elytra Wingsuits!
1127
00:51:54,213 --> 00:51:56,282
- Ska-tah! Ska-tah!
- [Garret grunts]
1128
00:51:56,516 --> 00:51:57,450
Whoa!
1129
00:51:57,483 --> 00:51:58,785
Head for those mountains.
1130
00:51:58,819 --> 00:52:00,252
I thought we're going
to the Woodland Mansion.
1131
00:52:00,286 --> 00:52:01,187
Hank,
don't talk back to your elders.
1132
00:52:01,220 --> 00:52:02,421
- But...
- Buh-bye.
1133
00:52:02,455 --> 00:52:05,458
[screaming]
1134
00:52:08,260 --> 00:52:09,295
Those things work, right?
1135
00:52:09,328 --> 00:52:10,262
Absolutely.
1136
00:52:10,296 --> 00:52:12,833
[screaming]
1137
00:52:14,333 --> 00:52:15,602
[exclaims]
1138
00:52:15,636 --> 00:52:17,604
Whoo-hoo!
1139
00:52:17,638 --> 00:52:19,873
Check it out. I'm flying!
1140
00:52:19,906 --> 00:52:21,575
Yeah!
1141
00:52:21,608 --> 00:52:22,576
[laughs]
1142
00:52:25,244 --> 00:52:26,913
- [gasps]
- Buenos días.
1143
00:52:26,947 --> 00:52:28,314
Which means, "See you later."
1144
00:52:28,347 --> 00:52:31,350
[screaming]
1145
00:52:31,952 --> 00:52:34,487
No! I thought I grabbed three!
1146
00:52:34,521 --> 00:52:37,958
Wait for me!
1147
00:52:37,991 --> 00:52:38,892
Coming in hot!
1148
00:52:42,361 --> 00:52:45,231
["Private Idaho"
by The B-52's playing]
1149
00:52:48,334 --> 00:52:49,502
[Steve cackles]
1150
00:52:49,536 --> 00:52:51,470
[Garrett] No! No way, dude!
1151
00:52:51,905 --> 00:52:53,439
Let go of my hair!
1152
00:52:53,472 --> 00:52:55,609
Just relax.
Let my hips guide you.
1153
00:52:55,642 --> 00:52:56,977
It's the only way.
1154
00:52:57,010 --> 00:52:59,412
What? [sobbing]
1155
00:52:59,445 --> 00:53:01,380
[piglins screeching]
1156
00:53:06,653 --> 00:53:09,455
Hank! We'll have a better chance
if we split up!
1157
00:53:09,656 --> 00:53:11,257
- What?
- Ki-yai!
1158
00:53:12,291 --> 00:53:13,994
[Henry screaming]
1159
00:53:17,864 --> 00:53:19,933
[all squealing]
1160
00:53:25,404 --> 00:53:27,808
[yelling] Get off me!
1161
00:53:28,975 --> 00:53:30,342
Get off me!
1162
00:53:33,580 --> 00:53:35,515
[Henry screaming]
1163
00:53:39,452 --> 00:53:40,821
[Steve] Yee-hah!
1164
00:53:40,854 --> 00:53:42,388
[screeching]
1165
00:53:45,892 --> 00:53:47,393
Yeah!
1166
00:53:47,426 --> 00:53:50,296
Hoo-hoo! [laughing]
1167
00:53:50,731 --> 00:53:52,465
[all yelling]
1168
00:53:55,301 --> 00:53:57,003
We got hog riders
at our three o'clock!
1169
00:53:58,839 --> 00:54:00,707
[grunting]
1170
00:54:00,741 --> 00:54:01,908
[Garrett] I got you, buddy!
1171
00:54:07,480 --> 00:54:09,348
- They got us boxed in!
- [Garrett wailing]
1172
00:54:09,381 --> 00:54:10,951
Head for the tunnel!
1173
00:54:10,984 --> 00:54:13,486
[Garrett] We're not gonna fit!
We're too chunky!
1174
00:54:13,520 --> 00:54:14,955
We're gonna have to
go nose-to-toes.
1175
00:54:14,988 --> 00:54:16,422
Full man sandwich.
1176
00:54:16,455 --> 00:54:18,390
What? No. I'm not gonna do that!
1177
00:54:18,424 --> 00:54:21,027
I'm ordering you to make
a full man sandwich!
1178
00:54:21,061 --> 00:54:21,895
Okay!
1179
00:54:23,029 --> 00:54:25,364
[both yelling]
1180
00:54:25,397 --> 00:54:27,366
[babbling, yelling]
1181
00:54:27,601 --> 00:54:28,602
[Garrett whoops]
1182
00:54:29,703 --> 00:54:32,471
Yeah! [whooping]
1183
00:54:32,506 --> 00:54:34,541
[Steve] Dang it! A lava bucket!
1184
00:54:34,574 --> 00:54:37,544
- Okay. Tighten up!
- What?
1185
00:54:37,577 --> 00:54:39,411
There's still some
negative space back there!
1186
00:54:39,445 --> 00:54:40,479
We both know it!
1187
00:54:40,514 --> 00:54:42,314
I'm trying to close the gaps!
1188
00:54:42,348 --> 00:54:44,483
Okay, now get ready.
1189
00:54:44,851 --> 00:54:46,720
I'm gonna squeeze
for your safety.
1190
00:54:46,753 --> 00:54:48,487
I understand. [yells]
1191
00:54:48,522 --> 00:54:49,823
- Whoo-hoo!
- [roaring]
1192
00:54:53,392 --> 00:54:55,695
Yeah! [laughing]
1193
00:54:56,462 --> 00:54:57,931
Yeah!
1194
00:54:57,964 --> 00:54:59,599
Whoo-hoo!
1195
00:55:02,903 --> 00:55:04,504
[piglins squealing]
1196
00:55:05,437 --> 00:55:06,640
[yelling]
1197
00:55:08,642 --> 00:55:09,810
Get off me!
1198
00:55:10,376 --> 00:55:11,611
[piglin squeals]
1199
00:55:11,645 --> 00:55:13,046
[belching]
1200
00:55:14,581 --> 00:55:16,550
[Henry yelling]
1201
00:55:18,985 --> 00:55:19,953
Henry!
1202
00:55:22,856 --> 00:55:24,057
[Garrett] Oh, crap.
1203
00:55:24,090 --> 00:55:26,760
[all yelling]
1204
00:55:27,027 --> 00:55:28,094
[grunts]
1205
00:55:30,429 --> 00:55:31,430
[sneezes]
1206
00:55:33,166 --> 00:55:35,035
[all yelling]
1207
00:55:35,068 --> 00:55:36,736
Don't worry!
1208
00:55:36,770 --> 00:55:38,638
I'm gonna cushion our fall
with this water bucket.
1209
00:55:39,405 --> 00:55:40,507
Release!
1210
00:55:43,076 --> 00:55:45,979
[all exclaiming]
1211
00:55:50,984 --> 00:55:52,953
You can really fight, Nat.
You were kicking butt.
1212
00:55:52,986 --> 00:55:54,788
Thanks! I have no idea
where it came from.
1213
00:55:55,055 --> 00:55:56,455
There he is!
1214
00:55:56,488 --> 00:55:58,058
Hey! Get back here!
We need a map!
1215
00:55:58,091 --> 00:55:59,425
First, we need a boat.
1216
00:55:59,458 --> 00:56:00,861
Okay, okay, uh...
1217
00:56:00,894 --> 00:56:03,964
Okay, hurry.
The map guy's floating away!
1218
00:56:03,997 --> 00:56:06,132
[Natalie grunting]
1219
00:56:07,834 --> 00:56:08,702
Boat magic!
1220
00:56:12,005 --> 00:56:13,573
Hah-haah!
1221
00:56:13,807 --> 00:56:15,942
Nat, that's the worst boat
I've ever seen.
1222
00:56:15,976 --> 00:56:17,644
I'm sorry.
I have no idea what I'm doing.
1223
00:56:17,677 --> 00:56:19,079
Forget it. Let's go, come on!
1224
00:56:19,813 --> 00:56:22,481
["Could This Be Love?"
by Bret McKenzie playing]
1225
00:56:22,515 --> 00:56:24,416
[Marlene laughing]
1226
00:56:27,220 --> 00:56:29,756
Oh. Oh...
1227
00:56:30,891 --> 00:56:31,791
Hrrr.
1228
00:56:32,826 --> 00:56:34,761
[laughing]
1229
00:56:37,697 --> 00:56:38,798
No, thank you.
1230
00:56:38,999 --> 00:56:39,933
Of course.
1231
00:56:42,602 --> 00:56:46,539
You know, I gotta tell you,
I'm having a great time.
1232
00:56:46,573 --> 00:56:47,574
Huh.
1233
00:56:47,607 --> 00:56:49,609
I, uh... I recently got divorced
1234
00:56:49,643 --> 00:56:52,078
from my husband, Clemente, and...
1235
00:56:52,946 --> 00:56:55,949
and the main reason is,
you know, he...
1236
00:56:56,216 --> 00:56:58,618
didn't have any personality,
you know?
1237
00:56:58,652 --> 00:57:00,687
I mean, not like you.
1238
00:57:00,720 --> 00:57:02,055
Uh-huhh...
1239
00:57:02,756 --> 00:57:04,658
[laughs, shudders]
1240
00:57:08,662 --> 00:57:10,030
[Garrett] You got
some talking to do, buddy.
1241
00:57:10,063 --> 00:57:11,430
Hank and I want some answers.
1242
00:57:11,731 --> 00:57:12,999
Like how are we gonna
stop those pigs?
1243
00:57:13,033 --> 00:57:14,567
And why does my beard
smell like gorgonzola?
1244
00:57:14,601 --> 00:57:15,635
Yeah,
and who's that evil sorceress
1245
00:57:15,669 --> 00:57:17,436
- you were talking about?
- Look!
1246
00:57:17,938 --> 00:57:20,507
The sorceress is a piglin queen
called Malgosha.
1247
00:57:20,540 --> 00:57:21,741
Those are her minions.
1248
00:57:21,775 --> 00:57:23,043
She rules over them
1249
00:57:23,076 --> 00:57:25,078
in a dark hellscape
called the Nether.
1250
00:57:25,745 --> 00:57:27,547
And I always keep
a chunk of gorgonzola
1251
00:57:27,580 --> 00:57:29,115
in my front pocket, okay?
1252
00:57:30,083 --> 00:57:30,984
Listen!
1253
00:57:32,118 --> 00:57:33,954
Malgosha's path to darkness
1254
00:57:33,987 --> 00:57:35,922
started the way
these things often do...
1255
00:57:36,523 --> 00:57:40,060
during the semi-finals of
The Nether's Got Talent.
1256
00:57:40,093 --> 00:57:41,828
[dance music playing]
1257
00:57:44,164 --> 00:57:48,034
Young Malgosha always dreamed
of being a world-class dancer.
1258
00:57:48,068 --> 00:57:49,669
[Malgosha grunting]
1259
00:57:49,703 --> 00:57:52,205
Her moves were pretty out there.
1260
00:57:52,238 --> 00:57:54,574
No one in the Nether
was ready for it.
1261
00:57:54,607 --> 00:57:58,011
[all guffawing]
1262
00:57:58,044 --> 00:57:59,612
[Steve] It crushed her.
1263
00:58:01,114 --> 00:58:03,850
What'd I tell you
about all that dancing?
1264
00:58:03,883 --> 00:58:05,785
It's time for you to grow up.
1265
00:58:05,819 --> 00:58:08,621
I'm tired of you
chasing your dreams.
1266
00:58:08,655 --> 00:58:11,658
Now, take this axe
and go find some gold.
1267
00:58:11,691 --> 00:58:14,227
That was such
embarrassing dancing!
1268
00:58:14,260 --> 00:58:15,829
[Steve]
So, from that day forward,
1269
00:58:15,862 --> 00:58:18,732
she denounced all forms
of creativity.
1270
00:58:19,566 --> 00:58:23,203
If she ever gets that Orb,
she'll black out the sun.
1271
00:58:23,236 --> 00:58:25,138
Nether wart will flourish.
1272
00:58:25,171 --> 00:58:26,673
This beautiful world
and everything in it
1273
00:58:26,706 --> 00:58:27,907
will wither and die.
1274
00:58:27,941 --> 00:58:29,542
And you were gonna
give it to her?
1275
00:58:29,576 --> 00:58:30,677
Great idea!
1276
00:58:30,877 --> 00:58:32,679
I'm not gonna give it to her.
1277
00:58:32,712 --> 00:58:34,814
But I need that Orb
for leverage.
1278
00:58:34,848 --> 00:58:36,850
I gotta save Dennis.
1279
00:58:36,883 --> 00:58:38,051
Come.
1280
00:58:38,084 --> 00:58:40,320
[animals lowing and bleating]
1281
00:58:40,353 --> 00:58:43,523
The Woodland Mansion is just
beyond the Redstone Mountains.
1282
00:58:43,857 --> 00:58:46,059
We can go over or through.
1283
00:58:46,793 --> 00:58:47,794
Whatever's fastest.
1284
00:58:49,896 --> 00:58:51,197
Through will be faster.
1285
00:58:52,365 --> 00:58:54,701
[piglins grunting, snorting]
1286
00:58:58,171 --> 00:58:59,839
General Chungus,
1287
00:58:59,873 --> 00:59:02,709
you have failed me
for the last time.
1288
00:59:02,742 --> 00:59:04,344
Yeah,
I'm really sorry about that.
1289
00:59:04,377 --> 00:59:07,280
[growls] Bring out the beast!
1290
00:59:07,313 --> 00:59:09,849
- [piglin grunting]
- What?
1291
00:59:09,883 --> 00:59:12,118
What do you mean you just
have to put the brain in?
1292
00:59:12,152 --> 00:59:14,721
Well, yes, it's a big deal.
Get it done!
1293
00:59:14,754 --> 00:59:17,824
Look, everybody knows
it wasn't my best day.
1294
00:59:17,857 --> 00:59:19,959
But I'm really trying
to set some new goals, and...
1295
00:59:19,993 --> 00:59:21,828
[hog howling]
1296
00:59:24,731 --> 00:59:26,933
[Malgosha cackles]
1297
00:59:27,634 --> 00:59:30,703
[roaring]
1298
00:59:30,737 --> 00:59:32,806
The Great Hog.
1299
00:59:32,839 --> 00:59:34,607
My ultimate weapon.
1300
00:59:38,678 --> 00:59:40,146
There he is!
1301
00:59:42,782 --> 00:59:44,350
Kill him!
1302
00:59:44,384 --> 00:59:47,687
Wait, does this mean
you're firing me?
1303
00:59:48,188 --> 00:59:50,256
- [sizzling]
- [Malgosha laughs]
1304
00:59:50,290 --> 00:59:52,058
Well done.
1305
00:59:52,092 --> 00:59:55,695
Now, find the Roundlings
and bring me the Orb!
1306
00:59:55,728 --> 00:59:57,130
[guttural howl]
1307
00:59:58,064 --> 00:59:59,666
[wolf howls]
1308
00:59:59,699 --> 01:00:01,334
[Natalie] We are so lost.
1309
01:00:01,367 --> 01:00:03,403
[grunts loudly]
1310
01:00:03,436 --> 01:00:05,705
- [grunts]
- [groaning]
1311
01:00:08,808 --> 01:00:11,644
My one job was to protect Henry,
and I blew it.
1312
01:00:11,678 --> 01:00:13,413
[zombie moans]
1313
01:00:13,446 --> 01:00:16,716
I just promised my mom I'd
never let anything happen to him.
1314
01:00:16,749 --> 01:00:19,385
I guess I'm just not cut out
for this parenting stuff.
1315
01:00:23,123 --> 01:00:25,825
[sighing] I just wish
I could have been a kid
1316
01:00:25,859 --> 01:00:27,894
for a little bit longer,
you know?
1317
01:00:28,394 --> 01:00:30,330
Just to have that feeling like
I could have done anything.
1318
01:00:30,363 --> 01:00:31,698
I hear you.
1319
01:00:31,731 --> 01:00:33,933
Being a grown-up sucks.
[grunts]
1320
01:00:34,200 --> 01:00:36,069
You got all these
responsibilities,
1321
01:00:36,102 --> 01:00:37,904
and you just stop
chasing your dreams.
1322
01:00:37,937 --> 01:00:40,340
[both grunting]
1323
01:00:40,373 --> 01:00:42,775
You think I like
having 15 hustles?
1324
01:00:42,809 --> 01:00:45,345
[wolf growling]
1325
01:00:47,113 --> 01:00:48,314
[Dawn gasps]
1326
01:00:49,949 --> 01:00:51,184
[snarling]
1327
01:00:51,217 --> 01:00:52,785
[Natalie yells]
1328
01:00:52,819 --> 01:00:54,120
Wait, wait, wait.
Hold up, hold up.
1329
01:00:55,155 --> 01:00:56,422
Let's just calm down.
1330
01:00:57,924 --> 01:01:00,093
I think this one
just needs some TLC.
1331
01:01:01,461 --> 01:01:04,030
Yeah? You like bones?
1332
01:01:04,764 --> 01:01:08,768
Oh, I bet you like bones.
Yes, you do. Yes, you do.
1333
01:01:08,801 --> 01:01:11,938
[gasps, laughs]
1334
01:01:11,971 --> 01:01:14,307
Aren't you a beautiful one?
1335
01:01:14,340 --> 01:01:16,776
- Yes, you are! Yes, you are!
- [panting]
1336
01:01:18,044 --> 01:01:19,812
I cannot believe
you just did that.
1337
01:01:20,813 --> 01:01:21,981
Wait.
1338
01:01:22,015 --> 01:01:23,049
[Dennis whining]
1339
01:01:23,917 --> 01:01:25,084
Dennis?
1340
01:01:25,485 --> 01:01:27,954
- Steve's Dennis?
- [barks]
1341
01:01:27,987 --> 01:01:29,722
Well, can you take us to him?
1342
01:01:29,756 --> 01:01:31,257
[barking]
1343
01:01:31,291 --> 01:01:33,893
- [whimpers]
- [Dawn, laughs] Oh!
1344
01:01:33,927 --> 01:01:36,496
Nat, I think this might be
our way to the Woodland Mansion.
1345
01:01:36,530 --> 01:01:38,431
[Dawn shrieks]
1346
01:01:38,464 --> 01:01:40,033
Let's follow that pooch!
1347
01:01:42,869 --> 01:01:45,738
Son of a biscuit, we found it.
1348
01:01:45,772 --> 01:01:47,273
[hooting laughter]
1349
01:01:47,307 --> 01:01:49,442
Looky, looky here.
1350
01:01:49,475 --> 01:01:51,778
Welcome to the Redstone Mines.
1351
01:01:53,279 --> 01:01:55,982
You see that glowy stuff?
That's redstone.
1352
01:01:56,182 --> 01:01:58,017
Conducts energy.
1353
01:01:58,051 --> 01:01:59,886
You can build some
crazy contraptions with it.
1354
01:02:02,088 --> 01:02:04,257
I thought you said
this was a diamond mine.
1355
01:02:04,290 --> 01:02:08,127
Easy, big dog.
They're here, but be careful.
1356
01:02:08,161 --> 01:02:10,930
I set some booby traps
a long time ago.
1357
01:02:10,964 --> 01:02:13,399
But I can't for the life of me
remember where they are...
1358
01:02:13,967 --> 01:02:15,368
[machinery whirs]
1359
01:02:17,237 --> 01:02:18,171
[whimpers]
1360
01:02:18,204 --> 01:02:19,806
[screaming]
1361
01:02:21,975 --> 01:02:23,276
Get them off me!
1362
01:02:25,579 --> 01:02:27,113
Help me, please!
1363
01:02:27,146 --> 01:02:29,215
- Sorry!
- [screaming]
1364
01:02:33,319 --> 01:02:36,222
Hah! Here it is!
Thanks, Garrett.
1365
01:02:36,256 --> 01:02:38,291
- [Garrett groans]
- Yeah.
1366
01:02:38,324 --> 01:02:40,193
[chortles]
1367
01:02:40,226 --> 01:02:41,294
Yes!
1368
01:02:42,228 --> 01:02:44,163
My diamonds.
1369
01:02:44,197 --> 01:02:46,165
[Garrett] Ooh!
That's what I'm talkin' about.
1370
01:02:46,199 --> 01:02:48,067
Steve delivers the goodies!
1371
01:02:48,268 --> 01:02:49,802
Did you guys plan this?
1372
01:02:50,436 --> 01:02:52,005
I'm sorry, Henry.
1373
01:02:52,238 --> 01:02:53,373
[Garrett] Whoo!
1374
01:02:53,406 --> 01:02:55,441
Yeah! I'm not.
1375
01:02:56,175 --> 01:02:58,211
Oh, yeah.
1376
01:02:58,244 --> 01:03:00,146
- What the heck, man?
- Oh, relax.
1377
01:03:00,179 --> 01:03:01,814
Natalie could be
at the Mansion already.
1378
01:03:01,848 --> 01:03:03,049
She could be in danger!
1379
01:03:03,416 --> 01:03:04,284
[gagging]
1380
01:03:05,552 --> 01:03:07,787
Oh, no. Do you smell that?
1381
01:03:08,555 --> 01:03:09,822
Nether wart.
1382
01:03:10,557 --> 01:03:11,457
What does that mean?
1383
01:03:11,491 --> 01:03:13,493
[heavy thudding]
1384
01:03:14,294 --> 01:03:16,429
[weapon powering up, firing]
1385
01:03:17,363 --> 01:03:20,266
No! The Great Hog!
1386
01:03:20,300 --> 01:03:22,135
She finally put the brain in.
1387
01:03:22,168 --> 01:03:23,369
Run for the minecarts!
1388
01:03:23,403 --> 01:03:24,237
[shrieking]
1389
01:03:26,239 --> 01:03:27,173
[grunting]
1390
01:03:30,043 --> 01:03:31,878
Hit it, Henry, hit it!
1391
01:03:32,145 --> 01:03:33,079
Go!
1392
01:03:33,112 --> 01:03:34,914
[all yelling]
1393
01:03:37,150 --> 01:03:40,320
If memory serves, I built a
kick-ass safe room just up ahead.
1394
01:03:43,256 --> 01:03:44,991
[Steve] Whoo!
1395
01:03:45,024 --> 01:03:46,959
Dang it, my torch blew out.
1396
01:03:46,993 --> 01:03:48,194
[Henry] Why are we stopping?
1397
01:03:48,227 --> 01:03:50,063
[Steve]
'Cause we ran out of redstone!
1398
01:03:50,096 --> 01:03:52,231
We're gonna need a boost fast.
1399
01:03:52,265 --> 01:03:54,434
- [sparking, hissing]
- [Garrett] What's that sound?
1400
01:03:54,467 --> 01:03:56,836
[Steve] Chill out, Gar-Gar.
We're totally safe.
1401
01:03:59,072 --> 01:04:01,941
Crap! My creeper farm.
1402
01:04:02,543 --> 01:04:05,345
[Garrett] What the...?
You gotta be kidding me!
1403
01:04:05,679 --> 01:04:07,914
What kind of idiot
would breed these things?
1404
01:04:07,947 --> 01:04:09,449
- [The Great Hog bellowing]
- [yelps]
1405
01:04:10,483 --> 01:04:13,486
[Garrett yelling]
1406
01:04:13,520 --> 01:04:15,121
- Up ahead, look!
- [Garrett squeaks]
1407
01:04:15,556 --> 01:04:17,591
[Steve] We gotta get
to the redstone rail!
1408
01:04:17,624 --> 01:04:19,058
[Henry] Garrett,
you got us into this mess!
1409
01:04:19,092 --> 01:04:20,059
Get out and push!
1410
01:04:21,160 --> 01:04:23,396
Okay. Okay.
1411
01:04:25,932 --> 01:04:27,133
[growling]
1412
01:04:28,134 --> 01:04:29,603
Go, Garrett! Go faster!
1413
01:04:30,937 --> 01:04:32,506
We're not gonna make it!
1414
01:04:32,539 --> 01:04:33,973
Come on!
1415
01:04:34,006 --> 01:04:34,974
Come on, Garrett,
you gotta go faster!
1416
01:04:35,208 --> 01:04:36,677
Start slapping, Hank!
1417
01:04:36,710 --> 01:04:38,478
Get outta here! Yeah! Get...
1418
01:04:39,345 --> 01:04:41,214
- Garrett, get in!
- [Henry yelps]
1419
01:04:42,549 --> 01:04:43,883
[Steve] He's right behind us!
1420
01:04:44,484 --> 01:04:46,587
[both screaming]
1421
01:04:53,727 --> 01:04:55,328
[Steve] I love you, Dennis!
1422
01:04:57,063 --> 01:04:58,565
[all screaming]
1423
01:05:07,106 --> 01:05:10,276
[Garrett] Whoo-hoo! Yeah!
1424
01:05:16,015 --> 01:05:17,316
[Steve] Nice work, Gar-Gar.
1425
01:05:17,350 --> 01:05:19,419
Your little detour
almost got us killed.
1426
01:05:19,452 --> 01:05:22,121
Relaje, you're so dramatic.
We're still alive.
1427
01:05:22,155 --> 01:05:23,456
What's your problem, man?
1428
01:05:23,657 --> 01:05:25,491
We didn't need
those stupid diamonds.
1429
01:05:25,526 --> 01:05:26,693
I swear,
you are literally the most
1430
01:05:26,727 --> 01:05:28,394
selfish person I've ever met.
1431
01:05:28,428 --> 01:05:31,097
Whatever. I need them, okay?
1432
01:05:31,130 --> 01:05:32,398
I need the diamonds,
1433
01:05:32,432 --> 01:05:34,467
because I need the money,
because I'm broke.
1434
01:05:35,268 --> 01:05:37,236
You wouldn't know
anything about that.
1435
01:05:39,338 --> 01:05:42,509
My life sucks, kid. All right?
I'm a frickin' loser.
1436
01:05:43,510 --> 01:05:44,578
There, I said it.
1437
01:05:45,411 --> 01:05:47,413
I know it looks like I got it
all put together, right?
1438
01:05:47,447 --> 01:05:50,016
I'm smart, funny, bilingual.
1439
01:05:51,552 --> 01:05:53,953
El humble to un el faultot.
1440
01:05:57,724 --> 01:05:59,158
But that's not the reality.
1441
01:06:00,426 --> 01:06:01,961
I'm not doing well.
1442
01:06:03,029 --> 01:06:05,364
I'm washed up, Hank,
and I'm gonna lose everything.
1443
01:06:06,533 --> 01:06:08,201
And that's not the worst part.
1444
01:06:09,670 --> 01:06:10,970
I'm alone.
1445
01:06:11,805 --> 01:06:12,639
You weren't alone.
1446
01:06:14,040 --> 01:06:15,174
I was your friend.
1447
01:06:20,112 --> 01:06:21,648
Sorry about your finances.
1448
01:06:22,549 --> 01:06:23,750
Shut up, Steve.
1449
01:06:27,487 --> 01:06:29,021
[Marlene] Wow.
1450
01:06:30,256 --> 01:06:31,491
I feel like you get me, and
you're an incredible listener.
1451
01:06:31,525 --> 01:06:35,629
And only people with emotional
intelligence are good listeners.
1452
01:06:37,396 --> 01:06:39,633
You know, I just didn't think
it was in the cards
1453
01:06:39,666 --> 01:06:42,034
that I would have another
first date, ever, you know?
1454
01:06:42,502 --> 01:06:43,537
Hm.
1455
01:06:44,437 --> 01:06:46,105
I wanna have the guts
to invite you
1456
01:06:46,138 --> 01:06:47,674
over to my house for dessert.
1457
01:06:48,107 --> 01:06:49,743
Huh. Uh-huh.
1458
01:06:50,376 --> 01:06:51,578
Are you finished?
1459
01:06:52,111 --> 01:06:53,614
No, I think he's Swedish.
1460
01:06:54,146 --> 01:06:55,481
But we're done with our meal.
1461
01:06:57,584 --> 01:07:00,621
There it is.
The Woodland Mansion.
1462
01:07:00,654 --> 01:07:02,623
We're gonna get in there,
get the Earth Crystal
1463
01:07:02,656 --> 01:07:04,357
and get you guys home.
1464
01:07:04,390 --> 01:07:05,559
Follow me!
1465
01:07:06,225 --> 01:07:07,193
Check this out.
1466
01:07:07,828 --> 01:07:09,295
Let's do this.
1467
01:07:09,328 --> 01:07:11,532
Pay close attention
to Papa Steve.
1468
01:07:11,565 --> 01:07:13,767
The Woodland Mansion
has three floors.
1469
01:07:14,333 --> 01:07:17,370
The first floor
is loaded with Vindicators.
1470
01:07:17,671 --> 01:07:19,205
Axe murderers, basically.
1471
01:07:19,238 --> 01:07:20,574
Why is the third floor
on the first floor?
1472
01:07:20,607 --> 01:07:22,308
I'm very confused.
1473
01:07:22,341 --> 01:07:23,744
[Steve] I was trying
to make three floors,
1474
01:07:23,777 --> 01:07:25,679
but I didn't have time to make,
like, a doll house.
1475
01:07:25,879 --> 01:07:29,315
The second floor
crawls with Evokers.
1476
01:07:29,348 --> 01:07:31,450
They wield powerful dark magic.
1477
01:07:31,484 --> 01:07:33,119
This is the worst model
I've ever seen.
1478
01:07:33,152 --> 01:07:34,320
Garrett, stop talking.
1479
01:07:34,353 --> 01:07:35,656
We're trying
to figure out a plan.
1480
01:07:35,689 --> 01:07:37,156
Bro, how long are you
gonna be mad at me for?
1481
01:07:37,189 --> 01:07:38,391
I just got mad at you.
1482
01:07:38,759 --> 01:07:40,293
Please don't be mad at me
for this, okay?
1483
01:07:40,326 --> 01:07:42,361
But I accidentally stole the Orb
while you were crafting.
1484
01:07:44,263 --> 01:07:45,832
Are we cool now?
1485
01:07:45,866 --> 01:07:48,769
You are literally the worst
person in the entire world.
1486
01:07:48,802 --> 01:07:52,438
Guys! Both of you,
eyes on my demonstraysh!
1487
01:07:52,639 --> 01:07:55,374
Third floor houses
the Loot Chamber.
1488
01:07:55,742 --> 01:07:57,343
That's where
the Earth Crystal is,
1489
01:07:57,376 --> 01:07:59,680
but it's guarded by Endermen.
1490
01:07:59,713 --> 01:08:02,381
Whatever you do,
do not look them in the eye.
1491
01:08:02,415 --> 01:08:04,116
They'll fry your brains out.
1492
01:08:04,150 --> 01:08:06,185
Okay, well I could build stairs
to the second floor,
1493
01:08:06,218 --> 01:08:08,254
sneak in through the window,
and snag the Earth Crystal.
1494
01:08:08,287 --> 01:08:10,156
That's a great idea, Hank.
1495
01:08:10,189 --> 01:08:13,060
But to pull it off, we're gonna
need a pretty sweet diversion.
1496
01:08:13,527 --> 01:08:15,428
You know what could work
on these guys?
1497
01:08:15,461 --> 01:08:16,429
It sounds crazy.
1498
01:08:16,462 --> 01:08:17,698
Hit me.
1499
01:08:17,731 --> 01:08:19,398
[funky beat playing]
1500
01:08:19,432 --> 01:08:21,300
♪ Friendship is
The wish you make ♪
1501
01:08:21,334 --> 01:08:22,368
♪ When you're blowing out
The candles ♪
1502
01:08:22,401 --> 01:08:23,870
♪ On your birthday cake ♪
1503
01:08:23,904 --> 01:08:25,806
♪ Don't be a bully
And don't be a brute ♪
1504
01:08:25,839 --> 01:08:27,874
- ♪ Time to put on ♪
- [both] ♪ Your birthday suit ♪
1505
01:08:27,908 --> 01:08:30,276
[Steve] ♪ Go Hank, go
While we blow! ♪
1506
01:08:30,309 --> 01:08:32,445
- [vindicator growling]
- [horn blowing]
1507
01:08:32,478 --> 01:08:34,380
[music continues, muffled]
1508
01:08:34,948 --> 01:08:36,349
[grunting]
1509
01:09:00,540 --> 01:09:02,408
[vindicators growling]
1510
01:09:06,445 --> 01:09:07,614
[yelling]
1511
01:09:07,914 --> 01:09:10,449
[both yelling]
1512
01:09:11,985 --> 01:09:13,486
[panting]
1513
01:09:13,854 --> 01:09:15,287
[growling]
1514
01:09:19,826 --> 01:09:21,528
[vindicators snarling]
1515
01:09:28,802 --> 01:09:30,537
You gotta be kidding me.
1516
01:09:30,904 --> 01:09:32,238
[crowd murmuring]
1517
01:09:32,271 --> 01:09:33,372
[Steve] You got this, Gar-Gar.
1518
01:09:34,608 --> 01:09:36,576
Reach down deep.
1519
01:09:36,610 --> 01:09:38,812
You're the Chuglass Kid,
and I love ya!
1520
01:09:39,311 --> 01:09:40,312
What's going on, Steve?
1521
01:09:40,781 --> 01:09:43,684
It's some kind of sadistic
Vindicator fight club.
1522
01:09:43,717 --> 01:09:45,652
I've heard of these,
but I've never seen one.
1523
01:09:46,019 --> 01:09:46,920
They want me
to fight the chicken?
1524
01:09:46,953 --> 01:09:48,287
[squawks]
1525
01:09:48,320 --> 01:09:49,790
It's a fight to the death, kid.
1526
01:09:49,823 --> 01:09:51,692
[vindicators cheering]
1527
01:09:52,826 --> 01:09:54,460
[squawking]
1528
01:09:54,493 --> 01:09:55,696
[loud clanking]
1529
01:10:01,034 --> 01:10:03,502
[machinery rattling, creaking]
1530
01:10:08,542 --> 01:10:09,776
[gleeful cackling]
1531
01:10:09,810 --> 01:10:11,745
- [squawks]
- Mmmm...
1532
01:10:12,311 --> 01:10:13,446
- [snarls]
- [shrieks]
1533
01:10:13,647 --> 01:10:14,881
Chicken jockey.
1534
01:10:16,315 --> 01:10:17,884
- [snarls]
- [yelps]
1535
01:10:18,417 --> 01:10:19,619
[grunts]
1536
01:10:19,653 --> 01:10:21,922
[all cheering]
1537
01:10:22,455 --> 01:10:23,222
[Steve] Watch out!
1538
01:10:23,857 --> 01:10:26,325
[both yelling]
1539
01:10:26,358 --> 01:10:27,861
Keep him away from your face!
1540
01:10:27,894 --> 01:10:29,730
- [grunting]
- [slapping]
1541
01:10:29,996 --> 01:10:31,397
[Steve] Chuck him!
1542
01:10:31,430 --> 01:10:32,498
- [grunts]
- Whoa!
1543
01:10:32,532 --> 01:10:33,600
[squawks]
1544
01:10:33,633 --> 01:10:35,401
[screams]
1545
01:10:35,434 --> 01:10:36,937
[slowed grunt]
1546
01:10:38,370 --> 01:10:39,806
- [attacking scream]
- [yelps]
1547
01:10:43,543 --> 01:10:44,644
[grunts]
1548
01:10:51,885 --> 01:10:52,953
[sizzling]
1549
01:11:04,396 --> 01:11:06,465
- [grunting]
- [chicken jockey squealing]
1550
01:11:21,413 --> 01:11:22,649
[sighing]
1551
01:11:23,349 --> 01:11:24,350
Finally.
1552
01:11:31,558 --> 01:11:33,392
[spectral growling]
1553
01:11:42,468 --> 01:11:44,938
[hissing screech]
1554
01:11:47,674 --> 01:11:49,375
- [both grunt heavily]
- [vindicators cheering]
1555
01:11:49,408 --> 01:11:50,944
[chicken jockey screeching]
1556
01:11:51,878 --> 01:11:53,312
[shrieks]
1557
01:11:54,080 --> 01:11:55,347
[ululating]
1558
01:11:56,950 --> 01:11:58,819
[explosive grunt]
1559
01:11:59,786 --> 01:12:00,720
[squawks]
1560
01:12:03,489 --> 01:12:05,091
[crying]
1561
01:12:07,393 --> 01:12:08,762
I'm sorry, little buddy.
1562
01:12:08,795 --> 01:12:10,730
Don't fall for it, Gar-Gar!
1563
01:12:10,764 --> 01:12:13,099
That baby's got the heart
of a demon!
1564
01:12:13,133 --> 01:12:15,001
No, you're not a demon, are ya?
1565
01:12:15,035 --> 01:12:17,503
You're a cute
little booger-face.
1566
01:12:17,537 --> 01:12:19,438
I'm just gonna...
pet your little head.
1567
01:12:20,406 --> 01:12:21,675
[screams]
1568
01:12:21,708 --> 01:12:22,976
[all cheer]
1569
01:12:23,944 --> 01:12:25,779
[ghastly groaning]
1570
01:12:29,983 --> 01:12:32,018
[echoing] You'll never be
as cool as me, Hank.
1571
01:12:32,052 --> 01:12:33,620
Just give up.
1572
01:12:33,653 --> 01:12:36,455
[echoing] The Overworld
doesn't need you, Henry.
1573
01:12:36,488 --> 01:12:38,390
- Neither do I.
- [Garrett, distorted] Give up.
1574
01:12:38,424 --> 01:12:39,860
[echoing]
This is all your fault, Henry.
1575
01:12:39,893 --> 01:12:42,062
Everything you do fails.
1576
01:12:42,762 --> 01:12:44,598
This stuff? It's trash, kid.
1577
01:12:48,201 --> 01:12:49,569
[hissing stops]
1578
01:12:49,603 --> 01:12:50,604
What the...?
1579
01:12:51,470 --> 01:12:53,006
[yells, grunting]
1580
01:12:54,641 --> 01:12:56,910
- [groaning]
- [Steve shouting]
1581
01:12:56,943 --> 01:12:58,078
Garrett! No!
1582
01:12:59,478 --> 01:13:00,947
[growling]
1583
01:13:00,981 --> 01:13:01,848
[Steve] I'm coming!
1584
01:13:02,582 --> 01:13:03,783
Hang on!
1585
01:13:05,484 --> 01:13:07,621
[yells] Sneak attack!
1586
01:13:09,589 --> 01:13:11,024
[hollering]
1587
01:13:11,057 --> 01:13:12,491
[vindicators groan]
1588
01:13:12,525 --> 01:13:14,426
[chicken jockey crying]
1589
01:13:16,096 --> 01:13:18,732
[grunting]
1590
01:13:25,572 --> 01:13:27,473
[orb humming]
1591
01:13:28,474 --> 01:13:30,476
[grunting]
1592
01:13:30,510 --> 01:13:33,479
Heck yeah. I got you, Gar-Gar.
1593
01:13:33,513 --> 01:13:34,748
- Come on.
- [groans]
1594
01:13:37,651 --> 01:13:40,452
You... You saved my life.
1595
01:13:40,754 --> 01:13:42,088
That's what friends do, Garrett.
1596
01:13:42,122 --> 01:13:43,156
[Henry yelling]
1597
01:13:43,189 --> 01:13:44,490
[thud]
1598
01:13:45,025 --> 01:13:46,927
Hank!
Did you get the Earth Crystal?
1599
01:13:46,960 --> 01:13:48,028
Yeah, I got it.
1600
01:13:48,061 --> 01:13:49,729
Let's get outta this hellhole.
1601
01:13:51,631 --> 01:13:53,667
[all yelling]
1602
01:13:54,034 --> 01:13:55,434
[Steve] Come on! Run!
1603
01:13:56,102 --> 01:13:57,837
[Henry huffing]
1604
01:13:57,871 --> 01:13:59,739
[roaring]
1605
01:13:59,973 --> 01:14:02,474
[Malgosha] I knew
I'd find you dummies here.
1606
01:14:02,509 --> 01:14:04,110
Oh, no. It's her!
1607
01:14:04,144 --> 01:14:06,478
[Malgosha]
Of course it's me, you fool.
1608
01:14:06,513 --> 01:14:09,816
I've been tracking your scent
from two biomes away.
1609
01:14:10,583 --> 01:14:13,485
Check it out.
I even built me a new Hog.
1610
01:14:13,520 --> 01:14:15,722
[roaring]
1611
01:14:15,755 --> 01:14:18,992
Malgosha! Your reign is over!
1612
01:14:19,025 --> 01:14:20,627
You're wrong.
1613
01:14:20,660 --> 01:14:22,162
It's just beginning.
1614
01:14:22,696 --> 01:14:24,030
- [grunts]
- [gasps]
1615
01:14:25,899 --> 01:14:26,800
[Henry] No!
1616
01:14:27,734 --> 01:14:28,702
Hah!
1617
01:14:28,735 --> 01:14:29,803
No!
1618
01:14:29,836 --> 01:14:30,937
Kill them.
1619
01:14:30,971 --> 01:14:32,772
We have work to do.
1620
01:14:33,974 --> 01:14:35,642
Goodbye, Steve!
1621
01:14:35,675 --> 01:14:37,177
[cackling]
1622
01:14:37,210 --> 01:14:38,011
- [piglins screeching]
- [Garrett whimpers]
1623
01:14:41,815 --> 01:14:42,949
[Steve] No!
1624
01:14:43,283 --> 01:14:45,484
They're gonna blow
this bridge sky high!
1625
01:14:45,685 --> 01:14:47,120
- Sorry, Hank.
- What?
1626
01:14:48,221 --> 01:14:49,222
[Garrett yells]
1627
01:14:49,255 --> 01:14:50,991
[screaming]
1628
01:14:53,126 --> 01:14:55,595
Yeah! Slime cube.
1629
01:14:57,964 --> 01:15:01,234
[grunts, hollers]
1630
01:15:05,171 --> 01:15:06,573
Come on, Garrett, jump!
1631
01:15:06,606 --> 01:15:07,807
I can't, Steve.
1632
01:15:07,841 --> 01:15:09,109
Get him outta here!
1633
01:15:09,309 --> 01:15:11,711
Go, Hank!
Save your sister and get home!
1634
01:15:11,745 --> 01:15:13,279
Garrett,
you don't have to do this!
1635
01:15:13,313 --> 01:15:15,048
Tell my story in song.
1636
01:15:15,348 --> 01:15:18,718
Keep it metal. Keep it heavy.
Real instruments.
1637
01:15:19,819 --> 01:15:20,820
Besides...
1638
01:15:23,356 --> 01:15:24,924
I love luaus.
1639
01:15:27,360 --> 01:15:28,261
Spin kick.
1640
01:15:30,730 --> 01:15:31,731
[roaring]
1641
01:15:31,765 --> 01:15:33,299
[high battle cry]
1642
01:15:35,201 --> 01:15:37,170
Garbage toss! Oh, crap!
1643
01:15:37,704 --> 01:15:39,239
[Steve shouts]
1644
01:15:39,272 --> 01:15:42,142
[Henry] No!
1645
01:15:42,175 --> 01:15:44,210
[both yelling]
1646
01:15:44,244 --> 01:15:47,280
We're going down!
1647
01:15:47,781 --> 01:15:49,582
Brace for impact!
1648
01:15:49,616 --> 01:15:52,619
[both yelling]
1649
01:15:53,053 --> 01:15:54,854
[grunting]
1650
01:16:03,329 --> 01:16:05,832
[Steve chuckles]
1651
01:16:09,102 --> 01:16:10,637
- Dennis?
- [whines]
1652
01:16:11,104 --> 01:16:13,106
- Dennis!
- [Dawn laughing]
1653
01:16:13,139 --> 01:16:15,108
It's you! It's really you!
1654
01:16:15,141 --> 01:16:17,577
[laughing]
1655
01:16:18,178 --> 01:16:19,279
Gimme...
1656
01:16:19,312 --> 01:16:21,347
[babbling affectionately]
1657
01:16:22,715 --> 01:16:24,084
Oh!
1658
01:16:24,117 --> 01:16:25,752
How'd you find me?
1659
01:16:25,785 --> 01:16:27,120
He's one heck of a wolf.
1660
01:16:27,153 --> 01:16:29,389
He led us right to you guys.
1661
01:16:29,422 --> 01:16:31,925
Now I understand why you kept
yourself so filthy and smelly,
1662
01:16:31,958 --> 01:16:33,226
so Dennis could find you
one day.
1663
01:16:35,061 --> 01:16:36,062
Is he okay?
1664
01:16:36,096 --> 01:16:38,264
He's fine. He's just resting.
1665
01:16:38,298 --> 01:16:39,766
Good.
1666
01:16:39,799 --> 01:16:41,201
It was a pretty rough
crash landing.
1667
01:16:42,335 --> 01:16:43,870
Wait a minute. Where are we?
1668
01:16:45,271 --> 01:16:47,273
- [Dawn laughing]
- Whoa!
1669
01:16:49,442 --> 01:16:52,378
I wish Garbage Man
was here to see this.
1670
01:16:52,412 --> 01:16:54,214
He would've loved
your mushroom hut.
1671
01:16:54,247 --> 01:16:55,882
Yeah, I think so, too.
1672
01:16:59,819 --> 01:17:02,155
[voice shaking]
I was so afraid that I lost you.
1673
01:17:04,691 --> 01:17:06,025
I was so afraid
that I lost you, too.
1674
01:17:08,328 --> 01:17:10,964
I am really sorry
about what I said.
1675
01:17:12,799 --> 01:17:14,634
And I'm really sorry
about Garrett.
1676
01:17:17,871 --> 01:17:19,439
[ghast shrieking]
1677
01:17:19,472 --> 01:17:22,175
[Malgosha]
I'm only gonna say this once.
1678
01:17:22,208 --> 01:17:25,712
This thingy goes
on top of that thingy.
1679
01:17:25,745 --> 01:17:27,280
Got it, Travis?
1680
01:17:27,313 --> 01:17:31,217
It's gonna make a real cool
laser beam that'll darken...
1681
01:17:31,251 --> 01:17:32,719
[shrieking]
1682
01:17:32,752 --> 01:17:34,787
[Malgosha, growls] Never mind.
1683
01:17:40,059 --> 01:17:43,296
[deep rumbling]
1684
01:17:43,329 --> 01:17:45,431
- [zombies moaning]
- [bones rattling]
1685
01:17:50,737 --> 01:17:51,938
[chattering]
1686
01:17:55,041 --> 01:17:57,177
[all grumbling, growling]
1687
01:17:59,746 --> 01:18:02,282
[Steve] No. No!
1688
01:18:03,517 --> 01:18:06,819
The Great Darkening! It's begun.
1689
01:18:06,853 --> 01:18:08,855
Malgosha's gathering
all her forces.
1690
01:18:08,888 --> 01:18:10,924
She will destroy this land.
1691
01:18:11,457 --> 01:18:14,360
Unless... we go get that Orb.
1692
01:18:14,394 --> 01:18:16,229
Well, what're we doing here?
1693
01:18:17,330 --> 01:18:19,465
Let's go fight some pigs.
1694
01:18:19,499 --> 01:18:22,001
I'm ready.
I'm done with those pigs.
1695
01:18:22,035 --> 01:18:22,936
Yeah, me too.
1696
01:18:22,969 --> 01:18:25,171
Let's do it for Gar-Gar.
1697
01:18:25,205 --> 01:18:28,007
First we mine, then we craft.
1698
01:18:28,041 --> 01:18:29,742
Let's Minecraft!
1699
01:18:29,776 --> 01:18:32,045
- [grunts] One, two, three.
- Team!
1700
01:18:32,078 --> 01:18:33,746
- Get the Orb!
- Orb! What are you saying?
1701
01:18:33,780 --> 01:18:35,381
- Minecraft.
- We should all say that.
1702
01:18:35,415 --> 01:18:37,750
On three. One...
Forget it. There's no time!
1703
01:18:39,185 --> 01:18:40,521
[Steve]
Show us what you got, Henry.
1704
01:18:40,554 --> 01:18:42,222
[Henry] Okay. I got a plan.
1705
01:18:42,255 --> 01:18:43,790
[Steve] Killer recipes.
1706
01:18:43,823 --> 01:18:44,958
We're gonna have to move fast.
1707
01:18:44,991 --> 01:18:46,326
Let's get to work!
1708
01:18:47,460 --> 01:18:49,530
[Henry] First we're gonna need
some iron ingots.
1709
01:18:49,563 --> 01:18:51,297
[sizzling]
1710
01:18:54,167 --> 01:18:55,902
[grunts] Oh, yeah!
1711
01:18:57,971 --> 01:18:59,138
[Henry]
And the boots of Swiftness.
1712
01:19:01,508 --> 01:19:03,309
[Dawn]
Time to light this place up.
1713
01:19:03,343 --> 01:19:05,044
- [bones rattling]
- Come on, boys.
1714
01:19:07,347 --> 01:19:09,282
Have a nice flight!
1715
01:19:11,851 --> 01:19:14,187
Yeah, man! Whoo!
1716
01:19:14,220 --> 01:19:17,090
I bet you do. I bet you do!
1717
01:19:17,123 --> 01:19:18,559
[Henry] We're also gonna
need a ton of diamonds.
1718
01:19:18,592 --> 01:19:21,227
[grunting]
1719
01:19:23,496 --> 01:19:24,897
[Steve]
Show me what you got, Nat.
1720
01:19:25,865 --> 01:19:27,433
Whoa! Yeah!
1721
01:19:28,569 --> 01:19:29,802
[Natalie] You want some, buddy?
1722
01:19:33,406 --> 01:19:35,041
[excited chatter]
1723
01:19:35,341 --> 01:19:36,309
We're ready.
1724
01:19:36,342 --> 01:19:38,311
Let's go save the Overworld!
1725
01:19:38,612 --> 01:19:40,813
[piglins roaring]
1726
01:19:40,847 --> 01:19:42,949
[Malgosha cackling]
1727
01:19:45,586 --> 01:19:47,086
All right, my piggies.
1728
01:19:48,988 --> 01:19:53,192
Today,
we take the Overworld as ours!
1729
01:19:53,226 --> 01:19:54,528
[all roaring]
1730
01:19:54,561 --> 01:19:56,863
Attack their villages.
1731
01:19:56,896 --> 01:20:00,567
Burn their homes
and their symmetrical farms.
1732
01:20:01,234 --> 01:20:05,471
All they have created,
we destroy!
1733
01:20:05,506 --> 01:20:08,808
[all roaring]
1734
01:20:09,342 --> 01:20:11,612
Well, what are you
standing around for?
1735
01:20:11,645 --> 01:20:12,979
Get out of here!
1736
01:20:13,012 --> 01:20:15,281
Go on, bring me the gold!
1737
01:20:21,220 --> 01:20:23,289
[Natalie grunting]
1738
01:20:27,226 --> 01:20:29,262
- [Iron grunting]
- [Natalie] Hurry, Henry!
1739
01:20:33,333 --> 01:20:35,602
[heavy metallic grunting]
1740
01:20:51,552 --> 01:20:54,420
[thudding, metallic footfalls]
1741
01:20:56,657 --> 01:20:57,591
Uh?
1742
01:21:03,296 --> 01:21:05,898
Hah! News flash!
1743
01:21:06,132 --> 01:21:08,968
Iron Golems will not attack
unless provoked.
1744
01:21:09,001 --> 01:21:11,070
[cackles]
1745
01:21:11,672 --> 01:21:12,905
- [hollow clang]
- [arrow clatters]
1746
01:21:12,939 --> 01:21:13,906
[exasperated groan]
1747
01:21:17,544 --> 01:21:19,613
Real smooth, Travis!
1748
01:21:24,618 --> 01:21:26,452
[high-pitched whistling]
1749
01:21:36,362 --> 01:21:38,131
[piglins screeching]
1750
01:21:39,465 --> 01:21:40,534
You ready?
1751
01:21:41,000 --> 01:21:42,034
Let's do this.
1752
01:21:46,305 --> 01:21:48,374
[Natalie grunting]
1753
01:21:55,982 --> 01:21:57,651
[Malgosha]
Oh, for goodness' sake!
1754
01:21:57,684 --> 01:22:01,053
Well, what are you doing,
you big block of meat?
1755
01:22:01,087 --> 01:22:03,222
Get down there and take care
of those Roundlings!
1756
01:22:04,023 --> 01:22:05,491
[growling]
1757
01:22:05,526 --> 01:22:07,393
[cackling]
1758
01:22:11,264 --> 01:22:13,734
[roaring]
1759
01:22:13,767 --> 01:22:15,702
How do you like them pork chops?
1760
01:22:16,670 --> 01:22:18,572
[growling]
1761
01:22:21,642 --> 01:22:22,576
Come on!
1762
01:22:29,215 --> 01:22:30,416
[hooting laughter]
1763
01:22:30,450 --> 01:22:31,685
[gasps] Huh?
1764
01:22:36,322 --> 01:22:39,125
Okay, Goshe. Let's dance.
1765
01:22:39,325 --> 01:22:40,627
Bring it on.
1766
01:22:40,661 --> 01:22:42,261
[yells]
1767
01:22:42,295 --> 01:22:43,597
[snarls]
1768
01:22:46,165 --> 01:22:50,637
Sneak attack!
1769
01:22:52,706 --> 01:22:53,640
[grunts]
1770
01:22:53,674 --> 01:22:54,775
Hah!
1771
01:22:54,808 --> 01:22:56,442
[grunts]
1772
01:22:56,743 --> 01:22:58,277
[grunts] Ooh!
1773
01:23:00,313 --> 01:23:01,347
[yells]
1774
01:23:02,215 --> 01:23:03,282
My diamond armor!
1775
01:23:03,684 --> 01:23:05,318
Egg attack! Hyah!
1776
01:23:05,819 --> 01:23:07,119
- Frizz!
- [Malgosha growls]
1777
01:23:08,254 --> 01:23:09,756
What is this, breakfast?
1778
01:23:09,790 --> 01:23:11,090
[grunts]
1779
01:23:11,123 --> 01:23:12,191
- [chickens clucking]
- [grunts]
1780
01:23:12,225 --> 01:23:13,594
Get off of me!
1781
01:23:15,562 --> 01:23:17,664
[Natalie] Hurry!
The Orb's up there!
1782
01:23:24,370 --> 01:23:26,540
- [thud]
- [agonized groan]
1783
01:23:31,444 --> 01:23:33,079
Do it, Henry.
1784
01:23:33,112 --> 01:23:34,113
I got this.
1785
01:23:41,522 --> 01:23:42,556
[gasps]
1786
01:23:44,357 --> 01:23:45,324
Go, Henry, go!
1787
01:23:47,661 --> 01:23:49,161
[The Great Hog snarling]
1788
01:23:52,098 --> 01:23:54,433
[bellowing]
1789
01:23:56,737 --> 01:23:58,639
[sharp whistle]
1790
01:23:58,672 --> 01:24:00,641
[Dawn] Hey, Captain Butt Crack!
1791
01:24:04,110 --> 01:24:05,812
I got something for you.
1792
01:24:07,213 --> 01:24:08,815
[guffawing]
1793
01:24:10,383 --> 01:24:11,384
Get him, Dennis.
1794
01:24:12,686 --> 01:24:14,788
- [wolves howling]
- [Dawn laughing]
1795
01:24:21,360 --> 01:24:23,496
Whoo!
Take a bite outta that pig!
1796
01:24:24,798 --> 01:24:25,832
Finish this, Henry!
1797
01:24:26,533 --> 01:24:27,534
[grunts]
1798
01:24:30,303 --> 01:24:31,838
[roaring]
1799
01:24:37,544 --> 01:24:39,145
[cannon powering up]
1800
01:24:45,151 --> 01:24:48,421
[screaming]
1801
01:24:50,757 --> 01:24:52,726
- Henry!
- No!
1802
01:24:52,759 --> 01:24:54,628
[both grunting]
1803
01:24:54,661 --> 01:24:56,262
No!
1804
01:24:56,295 --> 01:24:57,864
[screaming]
1805
01:25:04,871 --> 01:25:06,807
Whoo-hooo!
1806
01:25:10,777 --> 01:25:13,547
[grunting] Gotcha, kid!
1807
01:25:13,580 --> 01:25:15,481
- [shrieking] Yes!
- Yes!
1808
01:25:15,749 --> 01:25:17,718
[laughing] Yes!
1809
01:25:17,751 --> 01:25:19,553
Garrett, you're alive!
1810
01:25:19,586 --> 01:25:21,822
Yeah! [affectionate grunt]
1811
01:25:21,855 --> 01:25:24,558
Between us, I used
Steve's water bucket trick.
1812
01:25:24,591 --> 01:25:25,458
Pretty cool, huh?
1813
01:25:25,859 --> 01:25:27,360
Little bit.
1814
01:25:27,393 --> 01:25:28,862
Let's get this Orb and go home.
1815
01:25:30,764 --> 01:25:33,667
[Natalie] Yes! Yes, go, Henry!
1816
01:25:33,967 --> 01:25:36,202
All right, Hank.
It's fireball time.
1817
01:25:36,235 --> 01:25:37,370
Grab that spear.
1818
01:25:37,804 --> 01:25:39,706
I want you to jab it
in the tentacles.
1819
01:25:40,574 --> 01:25:41,908
- Yeah.
- [ghast screeching]
1820
01:25:41,942 --> 01:25:43,376
[Garrett] Whoo! Jab it!
1821
01:25:45,378 --> 01:25:46,613
[Garrett] Yeah!
1822
01:25:46,647 --> 01:25:48,214
How'd you learn how to do that?
1823
01:25:48,247 --> 01:25:48,849
Don't ask.
1824
01:25:50,851 --> 01:25:52,451
[Garrett] Whoo!
1825
01:25:52,485 --> 01:25:53,419
Yeah!
1826
01:26:00,761 --> 01:26:02,428
[groaning in pain]
1827
01:26:03,897 --> 01:26:06,733
[joyful shrieking]
1828
01:26:13,874 --> 01:26:14,875
[Malgosha] No!
1829
01:26:15,909 --> 01:26:17,511
What have you done?
1830
01:26:17,978 --> 01:26:19,278
The Orb!
1831
01:26:25,919 --> 01:26:28,555
[cackling]
1832
01:26:28,588 --> 01:26:30,590
[thudding footsteps]
1833
01:26:48,642 --> 01:26:50,544
[orb humming]
1834
01:26:52,913 --> 01:26:54,280
[Natalie] Yes!
1835
01:26:58,785 --> 01:27:01,454
[laughs] It's good
to see you, Garbage Man.
1836
01:27:01,487 --> 01:27:02,354
[Garrett] Yeah, it is.
1837
01:27:06,492 --> 01:27:08,260
[Steve] Parry! Thrust!
1838
01:27:09,663 --> 01:27:11,698
[breath rasping]
1839
01:27:15,569 --> 01:27:17,571
You failed, witch.
1840
01:27:17,604 --> 01:27:19,606
The Overworld lives on.
1841
01:27:19,639 --> 01:27:22,943
You, too,
have fallen for the great lie.
1842
01:27:22,976 --> 01:27:24,945
You'll never be happy.
1843
01:27:25,444 --> 01:27:27,379
Deep down, you know.
1844
01:27:27,413 --> 01:27:31,317
To hope, to dream,
to create is to suffer.
1845
01:27:31,350 --> 01:27:32,552
You're right.
1846
01:27:32,953 --> 01:27:36,022
It is harder to create
than to destroy.
1847
01:27:36,056 --> 01:27:39,593
That's why cowards
tend to choose the deuce.
1848
01:27:39,626 --> 01:27:40,927
[derisive grunt]
1849
01:27:40,961 --> 01:27:42,361
Later, Goshe.
1850
01:27:42,662 --> 01:27:44,030
Every minute knowing you
1851
01:27:44,064 --> 01:27:46,867
has been a horror-show
waste of time.
1852
01:27:48,668 --> 01:27:49,803
Wait, one more thing.
1853
01:27:50,737 --> 01:27:52,438
Come closer.
1854
01:27:52,471 --> 01:27:53,673
Do you have a little knife
1855
01:27:53,707 --> 01:27:55,041
that you're gonna try
to stab me with?
1856
01:27:55,075 --> 01:27:57,409
No, no. I'm too weak.
1857
01:27:57,443 --> 01:27:58,812
[rasping sigh]
1858
01:27:58,845 --> 01:27:59,813
All right.
1859
01:28:01,014 --> 01:28:01,948
Yah!
1860
01:28:01,982 --> 01:28:03,650
Come on!
1861
01:28:03,683 --> 01:28:05,051
It was worth a shot.
1862
01:28:05,085 --> 01:28:06,953
Wait, wait.
Let me say one more thing.
1863
01:28:06,987 --> 01:28:08,989
- Come closer.
- No way!
1864
01:28:09,022 --> 01:28:10,991
No, really, it's about you.
1865
01:28:11,423 --> 01:28:13,292
[sighing] Fine.
1866
01:28:15,862 --> 01:28:17,463
Lean down here.
1867
01:28:18,665 --> 01:28:19,766
[grunts weakly]
1868
01:28:20,066 --> 01:28:21,835
You really are the worst.
1869
01:28:22,869 --> 01:28:24,037
Goodbye.
1870
01:28:24,070 --> 01:28:26,438
This is it, really. Come back.
1871
01:28:26,472 --> 01:28:28,008
I don't even have a knife.
1872
01:28:28,041 --> 01:28:29,075
Where would I keep it?
1873
01:28:30,744 --> 01:28:32,112
Sneak attack.
1874
01:28:32,145 --> 01:28:33,647
[groans]
1875
01:28:35,414 --> 01:28:36,315
[piglin whimpers]
1876
01:28:43,924 --> 01:28:45,058
Hey!
1877
01:28:45,759 --> 01:28:47,894
You sure you wanna go back,
Henry?
1878
01:28:48,528 --> 01:28:50,030
It won't feel like this.
1879
01:28:50,964 --> 01:28:56,502
There you got constraints,
judgments, obstacles.
1880
01:28:56,536 --> 01:28:57,270
[Henry] Yeah, I know.
1881
01:28:58,071 --> 01:28:59,539
But I'm gonna go
make stuff anyway.
1882
01:29:02,843 --> 01:29:03,977
[Steve] I like that.
1883
01:29:04,177 --> 01:29:05,645
Mmm.
1884
01:29:05,679 --> 01:29:06,813
You're a brave kid.
1885
01:29:07,914 --> 01:29:11,417
Steve. You still cool with this?
1886
01:29:11,685 --> 01:29:12,853
[playful whine]
1887
01:29:14,187 --> 01:29:15,354
Yeah.
1888
01:29:15,856 --> 01:29:18,390
Come here, boy. Yeah.
1889
01:29:20,093 --> 01:29:21,995
Of course I still love you.
1890
01:29:22,028 --> 01:29:24,430
That's why I think
this is a good idea.
1891
01:29:24,931 --> 01:29:26,967
- You changed my life.
- [whimpers]
1892
01:29:27,901 --> 01:29:29,870
It's time for you
to go change hers, too.
1893
01:29:31,738 --> 01:29:34,808
♪ Go now, Dennis ♪
1894
01:29:35,542 --> 01:29:38,712
♪ Change Dawn's life, Dennis ♪
1895
01:29:39,179 --> 01:29:41,815
♪ Go on a journey ♪
1896
01:29:41,848 --> 01:29:46,119
♪ And think of me, Dennis ♪
1897
01:29:47,020 --> 01:29:51,892
♪ Go now, legendary
Wolf of my dreams ♪
1898
01:29:52,192 --> 01:29:55,028
♪ My doggie, doggie, doggie ♪
1899
01:29:56,196 --> 01:29:58,565
♪ My Dennis ♪
1900
01:29:58,598 --> 01:30:00,800
[howling melodically]
1901
01:30:02,202 --> 01:30:04,170
[sobbing]
1902
01:30:05,705 --> 01:30:07,140
[emotional growl]
1903
01:30:08,474 --> 01:30:10,110
[voice breaking] If I would have
known you could sing like that,
1904
01:30:10,143 --> 01:30:11,878
it would have helped me
get past your smell.
1905
01:30:15,248 --> 01:30:16,182
Garrett...
1906
01:30:17,817 --> 01:30:19,719
you are a truly
bodacious warrior...
1907
01:30:20,754 --> 01:30:22,488
and a really good friend.
1908
01:30:23,056 --> 01:30:24,624
I wish you'd come home with us.
1909
01:30:26,259 --> 01:30:27,694
Hank's cool,
1910
01:30:27,727 --> 01:30:31,430
but I don't have
any friends my age.
1911
01:30:34,234 --> 01:30:36,102
We would make a great team.
1912
01:30:37,237 --> 01:30:38,672
Vaya con Dios.
1913
01:30:39,839 --> 01:30:41,141
It means "Goodbye, brother."
1914
01:30:42,108 --> 01:30:43,009
No, it doesn't.
1915
01:30:44,144 --> 01:30:46,246
Don't look at her.
It does.
1916
01:30:46,279 --> 01:30:47,781
No, it does not.
1917
01:30:48,648 --> 01:30:49,582
Yeah, it does.
1918
01:30:53,520 --> 01:30:55,454
Are you sure
you don't want to come back?
1919
01:30:55,722 --> 01:30:56,957
Yeah, I'm staying here.
1920
01:30:56,990 --> 01:30:59,225
I got a bunch more stuff
I wanna build.
1921
01:31:00,160 --> 01:31:02,195
Why don't you bring some
of that magic to the real world?
1922
01:31:24,150 --> 01:31:26,485
Screw it, I'm coming with.
1923
01:31:26,853 --> 01:31:28,288
[giggling]
1924
01:31:28,321 --> 01:31:31,024
[Steve] Turns out,
if you're brave enough,
1925
01:31:31,057 --> 01:31:33,093
you can make the real world...
1926
01:31:34,060 --> 01:31:35,662
...your Overworld.
1927
01:31:36,997 --> 01:31:39,165
Garrett finally leveled up.
1928
01:31:39,199 --> 01:31:41,701
And his store
became the hot spot!
1929
01:31:41,735 --> 01:31:43,703
[indistinct chatter]
1930
01:31:43,737 --> 01:31:47,040
Together, we all joined forces
to create the new hit game,
1931
01:31:47,073 --> 01:31:49,042
Block City Battle Buddies.
1932
01:31:49,075 --> 01:31:50,944
[male game voice]
Block City Battle Buddies!
1933
01:31:50,977 --> 01:31:53,580
Yeah,
we're still in the beta phase,
1934
01:31:53,613 --> 01:31:55,615
working out a few bugs.
1935
01:31:55,648 --> 01:31:57,984
But let me tell ya, life...
1936
01:31:58,018 --> 01:31:59,753
- [rock riff playing]
- ...is pretty perfect.
1937
01:31:59,786 --> 01:32:02,255
♪ Yeah, yeah! ♪
1938
01:32:02,288 --> 01:32:04,924
[all cheering]
1939
01:32:04,958 --> 01:32:08,762
♪ I used to wake up and play
Back in my childhood days ♪
1940
01:32:08,795 --> 01:32:12,232
♪ Gettin' older's
Such a dirty shame ♪
1941
01:32:12,265 --> 01:32:16,269
♪ They never gave me a chance
To let my imagination dance ♪
1942
01:32:16,302 --> 01:32:18,938
♪ 'Til I came up
With a different game ♪
1943
01:32:20,707 --> 01:32:22,776
♪ Down in the mines
All of the time ♪
1944
01:32:22,809 --> 01:32:24,244
[all] ♪ Crafting ♪
1945
01:32:24,277 --> 01:32:26,246
[Steve] ♪ Out in the sun
Havin' some fun ♪
1946
01:32:26,279 --> 01:32:27,981
[all] ♪ Laughing ♪
1947
01:32:28,014 --> 01:32:31,751
♪ I'm never, ever
Lookin' back, 'cause ♪
1948
01:32:31,785 --> 01:32:34,854
[all] ♪ I feel alive ♪
1949
01:32:34,888 --> 01:32:35,955
♪ Yeah ♪
1950
01:32:37,223 --> 01:32:39,092
[Steve] Dawn finally got
to ditch her real estate job.
1951
01:32:39,125 --> 01:32:41,094
[Dawn] Have fun!
1952
01:32:41,127 --> 01:32:42,862
[Steve] She and Dennis brought
the party wherever they went.
1953
01:32:42,896 --> 01:32:44,697
[Dennis barks]
1954
01:32:44,731 --> 01:32:46,800
[Steve] Natalie decided
to share her new skill set
1955
01:32:46,833 --> 01:32:48,334
with the real world.
1956
01:32:48,368 --> 01:32:50,637
Survival Mode Self-Defense.
1957
01:32:50,670 --> 01:32:51,905
And now he's going to...
1958
01:32:51,938 --> 01:32:53,807
[grunting]
1959
01:32:54,874 --> 01:32:56,776
[groans]
1960
01:32:56,810 --> 01:32:59,112
[Steve] The streets of Chuglass
have never been safer.
1961
01:32:59,379 --> 01:33:00,880
You get 'em, Natalie!
1962
01:33:02,015 --> 01:33:03,383
And Henry?
1963
01:33:03,416 --> 01:33:05,819
He finally got
that jetpack to work.
1964
01:33:05,852 --> 01:33:08,288
[students chattering, cheering]
1965
01:33:11,057 --> 01:33:14,194
♪ I feel alive ♪
1966
01:33:14,227 --> 01:33:16,763
♪ I move mountains
With my mind ♪
1967
01:33:16,796 --> 01:33:18,231
[class bell ringing]
1968
01:33:18,264 --> 01:33:21,835
♪ I feel the high ♪
1969
01:33:21,868 --> 01:33:25,972
♪ Like a new moon on the rise ♪
1970
01:33:26,005 --> 01:33:28,875
♪ I feel alive ♪
1971
01:33:29,409 --> 01:33:32,278
♪ Like a redstone overdrive ♪
1972
01:33:33,746 --> 01:33:36,749
♪ I feel the high ♪
1973
01:33:37,083 --> 01:33:40,620
♪ With the power
Of the wolf inside ♪
1974
01:33:40,987 --> 01:33:43,289
♪ I feel alive ♪
1975
01:33:44,691 --> 01:33:45,325
♪ Yeah! ♪
1976
01:33:46,893 --> 01:33:48,995
["Zero to Hero"
by Benee playing]
1977
01:34:03,309 --> 01:34:05,745
I know how much you love bread.
1978
01:34:05,945 --> 01:34:07,213
- Mm-hm.
- [door opens]
1979
01:34:07,247 --> 01:34:09,149
[woman] Marlene,
your ex-husband's here.
1980
01:34:09,182 --> 01:34:10,884
He said it was an emergency.
1981
01:34:10,917 --> 01:34:14,921
Well, you tell him
I've got nothing to say to him.
1982
01:34:14,954 --> 01:34:16,256
You gotta be kidding me,
Marlene.
1983
01:34:16,289 --> 01:34:17,824
This is the guy?
1984
01:34:18,024 --> 01:34:19,292
Too late, Clemente.
1985
01:34:19,792 --> 01:34:21,194
You had your chance.
1986
01:34:21,227 --> 01:34:22,695
[in rich British accent]
She's right, Clemente.
1987
01:34:22,729 --> 01:34:24,264
You totally blew it.
1988
01:34:24,731 --> 01:34:28,835
And now I reap
the rewards of your mistake.
1989
01:34:28,868 --> 01:34:33,039
You see, when Marlene's
Jeep Grand Cherokee ran me over,
1990
01:34:33,072 --> 01:34:35,775
I was struck
by a love so powerful,
1991
01:34:35,808 --> 01:34:37,710
it transcended the barriers
1992
01:34:37,744 --> 01:34:39,846
of conventional speech.
1993
01:34:39,879 --> 01:34:43,416
Now I speak Human,
and she speaks Villager.
1994
01:34:43,449 --> 01:34:44,217
[speaking villager]
1995
01:34:51,224 --> 01:34:54,127
[speaking English] Marlene,
ever since we met last night,
1996
01:34:54,160 --> 01:34:56,029
I wanted to say,
1997
01:34:56,062 --> 01:34:57,163
"Would you marry me?"
1998
01:34:57,997 --> 01:35:02,268
Yes! Yes!
A thousand times, yes!
1999
01:35:03,303 --> 01:35:05,738
["Zero to Hero" continues]
2000
01:37:18,171 --> 01:37:19,573
[song ends]
2001
01:40:12,478 --> 01:40:14,146
[knocking on door]
2002
01:40:16,783 --> 01:40:19,385
Hi, sorry to bug. I just...
2003
01:40:19,418 --> 01:40:21,822
I used to live here,
and... I'm Steve.
2004
01:40:21,855 --> 01:40:24,591
Oh, is this about
that chest in the attic?
2005
01:40:24,625 --> 01:40:28,094
Ho-ho, yeah!
I'm so glad that's still around.
2006
01:40:28,127 --> 01:40:29,462
Hey, you want to come in?
2007
01:40:30,096 --> 01:40:31,264
I'm Alex, by the way.
2008
01:40:32,265 --> 01:40:34,331
Alex, great to meetch.
136041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.