All language subtitles for A.Minecraft.Movie.2025.AMZN.WEB.H264-ETHEL.en[sdh]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,957 --> 00:00:59,191 [man] The Overworld, 2 00:00:59,225 --> 00:01:02,128 the biggest sandbox in the universe, 3 00:01:02,161 --> 00:01:04,865 is full of epic tales. 4 00:01:04,898 --> 00:01:07,534 Millions and billions of them. 5 00:01:08,134 --> 00:01:09,636 Well, guess what? 6 00:01:09,670 --> 00:01:12,539 This one is all mine. 7 00:01:15,408 --> 00:01:16,710 [hawk screeches] 8 00:01:21,180 --> 00:01:23,215 My name is Steve. 9 00:01:23,249 --> 00:01:26,485 And as a child, I yearned for the mines. 10 00:01:28,922 --> 00:01:30,657 [growling] 11 00:01:31,725 --> 00:01:33,594 [Steve] But it didn't really work out. 12 00:01:34,160 --> 00:01:36,495 Go on! Get out of here! 13 00:01:37,430 --> 00:01:38,732 - Mommy! - [Steve] So, I did a terrible thing. 14 00:01:38,765 --> 00:01:40,601 [miner] Go on! Shoo! 15 00:01:40,634 --> 00:01:41,868 - [Steve] I grew up. - [miner] Run! 16 00:01:41,902 --> 00:01:44,738 - [phones ringing] - [Steve] Yep, that's me. 17 00:01:44,771 --> 00:01:47,440 Same shirt, same pants. 18 00:01:47,473 --> 00:01:50,343 The only thing missing, was my soul. 19 00:01:51,477 --> 00:01:53,814 - What was I doing with my life? - [sighs heavily] 20 00:01:53,847 --> 00:01:56,382 I wasn't meant to sell doorknobs. 21 00:01:58,351 --> 00:02:00,821 And then one day, I remembered something! 22 00:02:02,388 --> 00:02:03,924 [cackles] 23 00:02:03,957 --> 00:02:05,491 [gasping] 24 00:02:06,693 --> 00:02:08,194 [Steve, singsong] That's right! 25 00:02:08,629 --> 00:02:10,129 The mines! 26 00:02:11,263 --> 00:02:13,399 So I geared up to dig deeper 27 00:02:13,432 --> 00:02:15,669 and find out what I'd been missing. 28 00:02:15,702 --> 00:02:18,437 And this time, I was unstoppable. 29 00:02:19,205 --> 00:02:20,507 [growling] 30 00:02:28,882 --> 00:02:30,917 - [yells] - [shouting] 31 00:02:30,951 --> 00:02:32,485 Head fake! Oh, yeah. 32 00:02:32,519 --> 00:02:33,654 Whoo-hoo-hoo! 33 00:02:33,854 --> 00:02:36,556 - My moment had finally come. - Yeah. 34 00:02:36,590 --> 00:02:38,892 I could just taste the adventure! 35 00:02:38,925 --> 00:02:41,662 So, I mined my brains out. 36 00:02:42,428 --> 00:02:45,398 Until I found two mysterious artifacts. 37 00:02:45,431 --> 00:02:46,298 This thingy. 38 00:02:47,901 --> 00:02:49,936 - And that cool thingy. - Ohhh... 39 00:02:50,971 --> 00:02:53,472 And when I put those two thingies together... 40 00:02:53,507 --> 00:02:54,941 [energy pulsing] 41 00:02:54,975 --> 00:02:57,343 - ...you guessed it. - [gasping] 42 00:02:57,376 --> 00:02:59,913 It opened a portal to another world. 43 00:03:02,381 --> 00:03:04,350 [echoing] The Overworld! 44 00:03:04,383 --> 00:03:05,585 [sheep bleating] 45 00:03:05,619 --> 00:03:06,720 [gasps] 46 00:03:09,388 --> 00:03:11,692 This place blew my mind. 47 00:03:16,930 --> 00:03:18,397 [yelping] 48 00:03:20,534 --> 00:03:21,902 I'd never seen anything like it. 49 00:03:21,935 --> 00:03:23,870 [bleating loudly] 50 00:03:23,904 --> 00:03:26,305 Whoa! 51 00:03:26,338 --> 00:03:29,308 Turns out it was the place I'd been looking for my whole life. 52 00:03:29,341 --> 00:03:31,545 A world where anything you can imagine, 53 00:03:31,578 --> 00:03:32,779 you can create! 54 00:03:32,813 --> 00:03:34,313 [exclaiming] 55 00:03:34,681 --> 00:03:35,882 This is my first house. 56 00:03:35,916 --> 00:03:37,249 Bam! 57 00:03:37,283 --> 00:03:39,318 - My second house. - Pshh! 58 00:03:39,351 --> 00:03:42,421 And my third house, made entirely of sheep's wool. 59 00:03:42,455 --> 00:03:43,389 Pink house! 60 00:03:44,423 --> 00:03:45,659 Life was good. 61 00:03:45,692 --> 00:03:47,527 - [thumping on door] - [shrieking] 62 00:03:47,561 --> 00:03:50,630 Except at night, which happens about every 20 minutes. 63 00:03:50,664 --> 00:03:52,799 [zombies moaning] 64 00:03:52,833 --> 00:03:55,635 It was times like these I wished I had a friend. 65 00:03:56,469 --> 00:03:58,437 [wolf howling] 66 00:03:58,471 --> 00:04:02,374 And then I heard it. The howl of companionship. 67 00:04:02,943 --> 00:04:04,611 [growling] 68 00:04:04,644 --> 00:04:08,414 Actually, it was a wolf that wanted to eat me. 69 00:04:08,447 --> 00:04:10,984 So I tamed him with a crusty femur bone. 70 00:04:11,017 --> 00:04:12,919 - Maybe a bone, huh? - Yeah. 71 00:04:12,953 --> 00:04:14,855 - Hoo-hoo! - [friendly yelp] 72 00:04:14,888 --> 00:04:16,355 Attaboy... 73 00:04:16,388 --> 00:04:18,457 - [barks] - ...Dennis. 74 00:04:18,491 --> 00:04:20,594 He like a scratchy-scratch on the nariz. 75 00:04:20,627 --> 00:04:21,995 Dennis, yeah. 76 00:04:22,763 --> 00:04:24,598 Dennis and I were inseparable. 77 00:04:25,532 --> 00:04:27,701 - [barks] - We did everything together. 78 00:04:28,602 --> 00:04:30,637 [Steve whoops] 79 00:04:31,104 --> 00:04:33,940 - [Dennis barking] - We built endless masterpieces. 80 00:04:37,476 --> 00:04:39,012 The more I built, the better I got. 81 00:04:40,647 --> 00:04:41,748 [Steve] Dennis, check it out! 82 00:04:41,982 --> 00:04:43,617 ♪ Welcome to Steve's ♪ 83 00:04:43,650 --> 00:04:45,351 Ohh! Yeah! 84 00:04:45,384 --> 00:04:46,720 ♪ I feel alive ♪ 85 00:04:46,753 --> 00:04:49,488 Lucky for me, pandas love to party. 86 00:04:50,857 --> 00:04:51,792 And cows. 87 00:04:53,026 --> 00:04:55,394 ♪ I feel alive ♪ 88 00:04:55,629 --> 00:04:57,898 - Life was perfect. - [barking playfully] 89 00:04:57,931 --> 00:04:59,966 And the years simply flew by. 90 00:05:00,000 --> 00:05:01,367 - [low rumbling] - [wind hissing] 91 00:05:01,400 --> 00:05:03,402 - [Dennis barking] - [gasping] 92 00:05:04,938 --> 00:05:06,706 Until one day, I came across 93 00:05:06,740 --> 00:05:09,042 - some strange ruins. - [Dennis whimpers] 94 00:05:09,075 --> 00:05:11,111 And a conveniently placed chest. 95 00:05:11,144 --> 00:05:12,411 Ha-hah! 96 00:05:13,914 --> 00:05:15,081 Flint and steel. 97 00:05:16,482 --> 00:05:17,784 Whoa! 98 00:05:17,818 --> 00:05:19,619 [joyful shout] 99 00:05:20,020 --> 00:05:21,420 [barks] 100 00:05:21,453 --> 00:05:22,388 Dennis! 101 00:05:23,089 --> 00:05:24,524 No, Dennis. 102 00:05:25,859 --> 00:05:27,928 - [echoing shouts] - [loud rumbling] 103 00:05:27,961 --> 00:05:30,429 [Steve] Turns out we'd just opened a portal 104 00:05:30,462 --> 00:05:32,132 to a totally new dimension. 105 00:05:32,165 --> 00:05:33,834 [pigs grunting, squealing] 106 00:05:33,867 --> 00:05:34,734 The Nether. 107 00:05:36,903 --> 00:05:39,539 There was no joy or creativity at all. 108 00:05:39,573 --> 00:05:40,941 [pig screeching] 109 00:05:40,974 --> 00:05:44,511 - Just a mindless lust for gold. - [Dennis howls] 110 00:05:44,544 --> 00:05:45,579 Dennis! 111 00:05:46,847 --> 00:05:50,050 These piglin brutes had mined this realm into oblivion, 112 00:05:50,083 --> 00:05:52,085 led by Malgosha, 113 00:05:52,118 --> 00:05:55,387 the evil piglin sorceress who ruled the place. 114 00:05:55,421 --> 00:05:58,091 Who are you, and why are you so round? 115 00:05:58,124 --> 00:06:01,761 Leave the dog! Take me instead. 116 00:06:01,795 --> 00:06:04,564 No, thanks. I'll take both of you. 117 00:06:04,598 --> 00:06:05,799 And that Orb. 118 00:06:05,999 --> 00:06:08,001 Let's get one thing straight. 119 00:06:08,034 --> 00:06:11,638 Where I come from, we call this a cube. 120 00:06:11,838 --> 00:06:13,573 Seize them! 121 00:06:13,874 --> 00:06:16,743 [Steve] Malgosha had finally got what she'd always wanted, 122 00:06:16,776 --> 00:06:18,778 - the Orb of Dominance. - [cackling] 123 00:06:18,812 --> 00:06:20,479 [Steve] The most powerful cube-shaped orb 124 00:06:20,513 --> 00:06:22,082 in the entire universe. 125 00:06:22,115 --> 00:06:23,950 Listen up, you pigs! 126 00:06:23,984 --> 00:06:26,853 With this Orb, I will pillage the Overworld, 127 00:06:26,887 --> 00:06:30,190 and all its gold will be ours! [cackling] 128 00:06:30,223 --> 00:06:31,725 [Steve] I couldn't let this happen. 129 00:06:31,758 --> 00:06:33,593 The Overworld had saved me, 130 00:06:33,627 --> 00:06:35,929 and now I had to try to save it. 131 00:06:35,962 --> 00:06:37,764 We have to stop her, Dennis. 132 00:06:39,699 --> 00:06:41,167 So we escaped! 133 00:06:41,201 --> 00:06:43,503 And stole back the Orb! 134 00:06:43,536 --> 00:06:45,205 [warning horn blasting] 135 00:06:45,238 --> 00:06:47,741 [Malgosha] The Roundling got away! 136 00:06:47,774 --> 00:06:50,543 Find him and bring me that Orb! 137 00:06:50,577 --> 00:06:52,512 Hurry, Dennis. Take this to Earth. 138 00:06:52,545 --> 00:06:54,648 Follow my scent to 149 Holly Oak Drive. 139 00:06:54,681 --> 00:06:55,815 You got that, boy? 140 00:06:55,849 --> 00:06:56,983 - [affirmative growl] - Good boy. 141 00:06:57,017 --> 00:06:58,450 You're the last hope for this world. 142 00:06:58,484 --> 00:07:00,153 - Now, run! Go, boy! - [Dennis barking] 143 00:07:00,587 --> 00:07:02,188 Run, fluff nugget! 144 00:07:02,222 --> 00:07:03,957 You got this, Dennis, I love you! 145 00:07:04,758 --> 00:07:05,825 Run! 146 00:07:05,859 --> 00:07:06,760 Get off of me! 147 00:07:08,161 --> 00:07:09,729 [barks] 148 00:07:09,763 --> 00:07:11,164 [Steve] Dennis was a hero that day. 149 00:07:11,865 --> 00:07:13,667 He ran like the wind. 150 00:07:14,034 --> 00:07:16,569 I didn't know if I'd ever see him again, 151 00:07:16,603 --> 00:07:18,738 but we had a world to save. 152 00:07:18,772 --> 00:07:22,441 - [flesh sizzling] - [squealing in pain] 153 00:07:22,709 --> 00:07:25,612 [Steve] So he ran all the way back to my house on Earth 154 00:07:25,645 --> 00:07:28,682 and hid the most powerful object in existence 155 00:07:28,715 --> 00:07:30,684 under my waterbed. 156 00:07:37,724 --> 00:07:40,093 As long as the Orb stays hidden, 157 00:07:40,126 --> 00:07:42,028 the Overworld will be safe. 158 00:07:46,533 --> 00:07:48,001 [howling] 159 00:07:51,071 --> 00:07:54,641 [Steve] Wait a second. Putting it under my waterbed's a horrible plan. 160 00:07:54,674 --> 00:07:57,877 ["When I'm Gone" by Dirty Honey playing] 161 00:08:22,702 --> 00:08:24,137 Yeah. 162 00:08:24,637 --> 00:08:26,172 [man on TV] In the late 1980s, 163 00:08:26,206 --> 00:08:28,808 Garrett Garrison took the gaming world by storm... 164 00:08:28,842 --> 00:08:30,643 [bell chiming] 165 00:08:30,677 --> 00:08:34,247 ...becoming the undisputed champion of the hit arcade game, 166 00:08:34,280 --> 00:08:36,016 Hunk City Rampage. 167 00:08:40,120 --> 00:08:41,821 Yeah! 168 00:08:41,855 --> 00:08:44,124 [man on TV] His mastery of this two player co-op 169 00:08:44,157 --> 00:08:45,692 shocked the world. 170 00:08:58,004 --> 00:09:01,007 His effective use of the garbage toss move 171 00:09:01,608 --> 00:09:05,211 earned him the nickname, "The Garbage Man." 172 00:09:05,245 --> 00:09:06,646 Pretty soon, he became 173 00:09:06,679 --> 00:09:08,815 the envy of the gaming world 174 00:09:08,848 --> 00:09:11,051 after landing a lucrative deal 175 00:09:11,084 --> 00:09:11,951 with Sizzler. 176 00:09:14,687 --> 00:09:15,955 - Yeah! - [game plays fanfare] 177 00:09:15,989 --> 00:09:17,857 Whoo! 178 00:09:17,891 --> 00:09:18,992 Yeah, baby! 179 00:09:19,793 --> 00:09:20,760 Garbage Man! 180 00:09:22,162 --> 00:09:23,129 [mimicking punches] 181 00:09:23,997 --> 00:09:25,298 Yeah, baby! 182 00:09:26,232 --> 00:09:27,901 [man on TV] One thing's for sure... 183 00:09:27,934 --> 00:09:29,702 [grunts] Yeah! 184 00:09:29,736 --> 00:09:31,704 - [people cheering] - ...this kid had it all. 185 00:09:31,738 --> 00:09:33,840 - Yeah! - Time to take out the trash. 186 00:09:33,873 --> 00:09:34,808 Yeah! 187 00:09:35,275 --> 00:09:37,110 Mmm... Boo-rah! 188 00:09:37,143 --> 00:09:39,245 [bell chimes] 189 00:09:39,646 --> 00:09:41,147 Garrett "The Garbage Man" Garrison? 190 00:09:41,181 --> 00:09:42,348 No autographs. 191 00:09:44,150 --> 00:09:45,285 Have a nice day. 192 00:09:46,953 --> 00:09:47,987 - [door opens] - [bell chimes] 193 00:09:48,021 --> 00:09:49,189 [groans] 194 00:09:58,264 --> 00:09:59,632 [sighs] 195 00:10:01,868 --> 00:10:06,005 ["When I'm Gone" playing] 196 00:10:12,779 --> 00:10:14,114 [song ends] 197 00:10:14,147 --> 00:10:17,083 Whoo! Yeah! Super cool! 198 00:10:17,117 --> 00:10:18,118 [door shuts] 199 00:10:18,151 --> 00:10:20,253 Garrett "The Garbage Man." 200 00:10:20,286 --> 00:10:21,821 To what do we owe this pleasure? 201 00:10:21,855 --> 00:10:23,022 Pleasure? 202 00:10:23,056 --> 00:10:25,191 Think I come to storage auctions for fun? 203 00:10:25,892 --> 00:10:27,193 I'm a businessman, Daryl. 204 00:10:27,227 --> 00:10:29,095 An investor. 205 00:10:29,129 --> 00:10:31,664 Well, I'm about to shovel some coal into your choo-choo train. 206 00:10:31,698 --> 00:10:33,800 You're gonna love this next unit. 207 00:10:33,833 --> 00:10:35,969 It's got a waterbed. 208 00:10:36,002 --> 00:10:37,937 It's got some pickaxes. 209 00:10:37,971 --> 00:10:41,908 It's got a huge can of mixed nuts. 210 00:10:41,941 --> 00:10:46,012 It's got an array of unisex turquoise blouses. 211 00:10:46,045 --> 00:10:47,347 That sounds terrible. 212 00:10:47,380 --> 00:10:50,884 I think it's also got a 1978 Atari Cosmos. 213 00:10:50,917 --> 00:10:54,154 Whoa, whoa, whoa. 1978 Atari Cosmos? 214 00:10:54,187 --> 00:10:55,722 That's what it says here. 215 00:10:55,755 --> 00:10:57,157 Those things are worth a frickin' fortune. 216 00:10:57,190 --> 00:10:58,458 Heck, yeah, they are. 217 00:10:58,491 --> 00:11:01,060 Bro, if you make this happen for me, 218 00:11:01,094 --> 00:11:03,696 I will strongly consider hanging out with you. 219 00:11:03,930 --> 00:11:06,199 - You serious, bro? - Yep. 220 00:11:06,900 --> 00:11:11,037 Two big buffaloes like us out there, in the wild, 221 00:11:11,070 --> 00:11:14,274 wearing unisex turquoise blouses. 222 00:11:14,974 --> 00:11:16,910 Oh, boy, that's gonna cause a commotion. 223 00:11:16,943 --> 00:11:18,745 The ladies aren't gonna know what... 224 00:11:18,778 --> 00:11:21,014 Listen, if you could keep the hammer price under a hundy, 225 00:11:21,047 --> 00:11:23,149 I'll make all your weird fanboy dreams come true. 226 00:11:23,383 --> 00:11:24,184 Okay? 227 00:11:25,885 --> 00:11:28,922 Two loose cannons, wearing turquoise blouses. 228 00:11:28,955 --> 00:11:31,224 Yeah. Let's do it. 229 00:11:31,791 --> 00:11:33,960 [Daryl] And we got 500 dollars, 500 dollars over here. 230 00:11:33,993 --> 00:11:36,129 We got 500 dollars. We got six, do we have six? 231 00:11:36,162 --> 00:11:38,264 Do we have 600 dollars? We got 600 dollars over here. 232 00:11:38,298 --> 00:11:41,034 I'll go over here, 700 dollars, we got 700 dollars. 233 00:11:41,067 --> 00:11:42,936 We got 700 dollars here. We got 800 dollars over here. 234 00:11:42,969 --> 00:11:44,470 - [sighs] - We got 850. Do we hear 850? 235 00:11:44,505 --> 00:11:46,239 Do we... 850 over here. 236 00:11:46,272 --> 00:11:48,141 Do we hear any more? Do we hear 900? 900? 237 00:11:48,174 --> 00:11:50,310 Nine hundred, going once, 900 going twice. 238 00:11:50,343 --> 00:11:51,911 And 900 going three times. 239 00:11:51,945 --> 00:11:54,515 And sold to hometown hero, 240 00:11:54,548 --> 00:11:57,383 Garrett "The Garbage Man" Garrison, for 900 dollars. 241 00:12:00,820 --> 00:12:02,422 [Garrett] I wouldn't cash that for about six months. 242 00:12:02,455 --> 00:12:03,456 What? 243 00:12:03,489 --> 00:12:07,126 [whoops] Come to papa! Cosmos! 244 00:12:07,160 --> 00:12:08,328 Whoo! [blows] 245 00:12:17,203 --> 00:12:19,005 [orb chiming softly] 246 00:12:19,038 --> 00:12:20,541 [Garrett] Daryl? Where is it? 247 00:12:20,574 --> 00:12:22,175 I'm sorry. I didn't check the box. 248 00:12:24,010 --> 00:12:25,378 - Whoa, whoa, whoa... - [Garrett] Where's the Atari? 249 00:12:25,411 --> 00:12:27,280 - Whoa! - There's no Atari in here! 250 00:12:27,313 --> 00:12:29,949 That does not mean you can trash this unit! 251 00:12:29,983 --> 00:12:30,984 [Garret grunts loudly] 252 00:12:31,017 --> 00:12:32,885 I'm up against it, man, I'm... 253 00:12:32,919 --> 00:12:34,555 [panting] 254 00:12:34,588 --> 00:12:37,357 Oh, no. My store. 255 00:12:37,390 --> 00:12:39,926 My wrists aren't what they used to be. I just... 256 00:12:39,959 --> 00:12:42,428 [panting] 257 00:12:42,462 --> 00:12:44,230 I need a win, man. I need... 258 00:12:45,098 --> 00:12:46,567 I need a win. 259 00:12:46,600 --> 00:12:48,134 When are you gonna stop looking for treasure 260 00:12:48,167 --> 00:12:50,036 inside a storage unit... 261 00:12:50,571 --> 00:12:53,540 and recognize that the real treasure... 262 00:12:54,274 --> 00:12:56,009 ...is inside your heart? 263 00:12:57,611 --> 00:12:59,012 [sighs deeply] 264 00:12:59,045 --> 00:13:00,813 [Daryl] Let's roll, everyone. 265 00:13:01,180 --> 00:13:03,316 This man has no respect for the storage community. 266 00:13:06,185 --> 00:13:07,521 Daryl. 267 00:13:08,321 --> 00:13:11,558 ["I Remember You" by Skid Row playing] 268 00:13:11,592 --> 00:13:12,825 Oh, man. 269 00:13:13,993 --> 00:13:16,462 [chiming softly] 270 00:13:21,602 --> 00:13:23,803 [shouting along with music] 271 00:13:24,470 --> 00:13:25,438 [radiator pops] 272 00:13:28,207 --> 00:13:30,109 Oh, no! 273 00:13:31,377 --> 00:13:32,979 Oh, man! 274 00:13:33,946 --> 00:13:35,481 What the frick? 275 00:13:36,015 --> 00:13:40,053 [screaming] 276 00:13:44,157 --> 00:13:47,060 Look, Chuglass was not my first choice either, 277 00:13:47,093 --> 00:13:49,462 but it was Mom's dying wish for us to live here. 278 00:13:50,463 --> 00:13:52,031 Or at least that's how I interpreted it. 279 00:13:52,265 --> 00:13:54,167 Yeah, I read something online. 280 00:13:54,467 --> 00:13:55,968 This place sucks. 281 00:13:56,002 --> 00:13:57,870 Anyways, rent is super low, 282 00:13:57,904 --> 00:13:59,405 and I've got a full-time gig here, 283 00:13:59,439 --> 00:14:02,075 so it's not really an offer we can turn down right now. 284 00:14:02,509 --> 00:14:04,110 [boy] Yeah, I get it. 285 00:14:04,143 --> 00:14:06,179 Look, I think you're really gonna like it here. 286 00:14:08,281 --> 00:14:09,616 What's going on with that dude? 287 00:14:09,650 --> 00:14:11,951 [screaming and sobbing] 288 00:14:15,488 --> 00:14:18,224 [girl] Oh, my gosh, Henry, we're in Chuglass. 289 00:14:18,257 --> 00:14:19,959 Say hi to Chuggy the Chip. 290 00:14:26,432 --> 00:14:29,102 [girl] All right. This is the new neighborhood. 291 00:14:29,135 --> 00:14:30,436 [Henry] When was this house built? 292 00:14:30,470 --> 00:14:33,640 [laughing] It's so nice to meet you. 293 00:14:33,674 --> 00:14:35,108 Yeah, nice to meet you. 294 00:14:35,141 --> 00:14:37,210 Uh, your new bosses sent you this. 295 00:14:37,243 --> 00:14:38,945 Oh... 296 00:14:38,978 --> 00:14:41,914 Yeah, people love working at the potato chip factory. 297 00:14:41,948 --> 00:14:43,449 Yeah, well, I'm, uh, 298 00:14:43,483 --> 00:14:45,151 I'm running their socials for a little bit. 299 00:14:45,184 --> 00:14:47,253 I said I'd get their follower count past 75. 300 00:14:47,286 --> 00:14:49,489 Nice! You must be Henry. 301 00:14:49,523 --> 00:14:51,424 Nice to meet you. I'm Dawn. 302 00:14:51,457 --> 00:14:54,093 Hi. Why is there an alpaca hanging out of your car? 303 00:14:55,128 --> 00:14:57,330 [Dawn] Well, real estate's not my only hustle. 304 00:14:57,363 --> 00:14:59,600 I also do some mobile zoo stuff on the side. 305 00:14:59,633 --> 00:15:01,535 Anyhoo, I gotta run. 306 00:15:01,568 --> 00:15:03,202 Call me if you need anything. 307 00:15:04,538 --> 00:15:08,274 Also... I'm really sorry about your mom. 308 00:15:08,307 --> 00:15:10,243 It's really brave what you're doing. 309 00:15:10,276 --> 00:15:11,377 I hope you know that. 310 00:15:12,746 --> 00:15:14,046 Thank you. 311 00:15:15,682 --> 00:15:18,985 - [alpaca braying loudly] - Chill out, man. I'm coming. 312 00:15:19,018 --> 00:15:20,453 Golly! 313 00:15:26,727 --> 00:15:27,661 [sighs] 314 00:15:53,587 --> 00:15:55,455 [Natalie] Henry, breakfast is ready. 315 00:15:56,690 --> 00:15:58,024 [Henry] I'm coming. 316 00:16:00,561 --> 00:16:01,595 Check it out. 317 00:16:02,729 --> 00:16:06,132 I made you Mom's signature Tater Tot breakfast pizza. 318 00:16:06,165 --> 00:16:08,635 So you can hand out slices on your first day. 319 00:16:08,669 --> 00:16:10,637 I thought you wanted me to seem normal. 320 00:16:10,671 --> 00:16:11,705 I do. 321 00:16:11,738 --> 00:16:13,239 I'm just trying to help you out. 322 00:16:14,273 --> 00:16:15,642 I got you some body spray. 323 00:16:15,676 --> 00:16:18,010 Signature scents are huge here. 324 00:16:18,311 --> 00:16:20,012 [Henry] Velvet Mischief? 325 00:16:20,046 --> 00:16:21,548 You're gonna want to spray it and then walk into it. 326 00:16:21,582 --> 00:16:23,483 Don't be too direct. It's really powerful. 327 00:16:24,116 --> 00:16:25,652 - Okay. - Love you. 328 00:16:26,352 --> 00:16:27,554 Love you, too. [sniffs] 329 00:16:28,287 --> 00:16:30,223 Smells like banana bread and poo. 330 00:16:42,503 --> 00:16:43,670 [bell chimes] 331 00:16:53,747 --> 00:16:55,081 [exhales] 332 00:17:00,086 --> 00:17:02,421 [orb chiming softly] 333 00:17:02,723 --> 00:17:04,090 [Henry] Your store's really cool. 334 00:17:04,123 --> 00:17:05,592 Yeah, I know. 335 00:17:05,626 --> 00:17:07,594 Looking for anything in particular? 336 00:17:07,628 --> 00:17:09,563 Nah, just checking some stuff out. 337 00:17:09,596 --> 00:17:12,064 Non-committal. Classic loser mentality. 338 00:17:12,098 --> 00:17:12,699 I can help. 339 00:17:14,433 --> 00:17:16,302 I'm starting a mentorship program 340 00:17:16,335 --> 00:17:18,705 for people who want to win at the game of life. 341 00:17:18,739 --> 00:17:20,841 - Fifty bucks an hour. - Cool. 342 00:17:20,874 --> 00:17:22,743 How do you actually win at life? 343 00:17:22,776 --> 00:17:25,612 [scoffs] That's literally the answer I charge money for. 344 00:17:27,848 --> 00:17:29,415 Tots. What's with the breakfast pizza? 345 00:17:29,448 --> 00:17:31,217 My sister made it. 346 00:17:31,250 --> 00:17:33,520 I'm supposed to hand out slices at school to make friends. 347 00:17:33,554 --> 00:17:35,321 A little desperate for day one, don't you think? 348 00:17:36,255 --> 00:17:38,424 I also notice that you're wearing Velvet Mischief. 349 00:17:38,792 --> 00:17:40,527 It's a wonderful cologne. 350 00:17:40,561 --> 00:17:42,161 And I strongly believe that every young man 351 00:17:42,194 --> 00:17:43,296 should have his own signature scent. 352 00:17:43,329 --> 00:17:44,598 [sniffs] 353 00:17:44,631 --> 00:17:46,533 I didn't think I applied very much. 354 00:17:46,567 --> 00:17:48,835 Listen, I'm gonna give you a hot Garbage tip. 355 00:17:49,402 --> 00:17:51,304 Friendship is like a puzzle. 356 00:17:51,337 --> 00:17:53,239 Sometimes you think you need lots of pieces to be cool. 357 00:17:53,272 --> 00:17:55,474 And sometimes it's just one piece to be cool. 358 00:17:55,709 --> 00:17:57,176 And people will be like, 359 00:17:57,209 --> 00:17:59,345 "That's not a puzzle, that's a picture." 360 00:18:00,279 --> 00:18:02,081 And they have a right to speak, too. 361 00:18:02,716 --> 00:18:03,884 Any questions? 362 00:18:03,917 --> 00:18:05,519 Yeah. Quite a few, actually. 363 00:18:05,552 --> 00:18:08,589 Listen, kid. The point is, there's no "I" in team. 364 00:18:08,622 --> 00:18:10,557 But there are two in winning. 365 00:18:11,257 --> 00:18:13,225 Okay, well, I gotta go to school. 366 00:18:13,259 --> 00:18:14,795 Whatever, nerd. Just leave the pizza. 367 00:18:14,828 --> 00:18:15,896 [class bell ringing] 368 00:18:18,599 --> 00:18:22,134 [woman] All right. Let's put this nametag on. 369 00:18:22,435 --> 00:18:25,137 Uh, why does it have an exclamation point? 370 00:18:25,171 --> 00:18:28,675 [chuckles] Oh, Henry, we're just so thrilled to have you. 371 00:18:28,709 --> 00:18:31,410 You know, you're the first student to enroll here, 372 00:18:31,444 --> 00:18:34,514 ever since that article came out about the school rankings. 373 00:18:35,314 --> 00:18:37,483 Anyway, I'm Vice Principal Marlene, 374 00:18:37,517 --> 00:18:39,418 and I'm an open book. 375 00:18:39,452 --> 00:18:41,287 You probably heard that my husband, Clemente, 376 00:18:41,320 --> 00:18:43,289 recently divorced me. 377 00:18:43,557 --> 00:18:47,159 And to be honest, I expected it to hurt more than it does. 378 00:18:47,193 --> 00:18:51,297 You know, the fire went out on our marriage 20 years ago, 379 00:18:51,330 --> 00:18:53,767 but we stuck it out for the dogs. 380 00:18:54,735 --> 00:18:57,904 Okay, let's get you to your first class. 381 00:18:57,938 --> 00:18:59,773 [class bell ringing] 382 00:18:59,806 --> 00:19:01,240 [teacher] Good morning. 383 00:19:01,273 --> 00:19:02,843 Just a little something about myself. 384 00:19:03,275 --> 00:19:05,712 I teach gym, I teach art. 385 00:19:05,979 --> 00:19:09,916 Financially, I'm living in a nightmare, okay? 386 00:19:10,383 --> 00:19:13,219 I wouldn't wish my life on my worst enemy. 387 00:19:13,252 --> 00:19:15,889 Last year, I claimed 4,000 dollars on my tax return. 388 00:19:16,355 --> 00:19:19,693 So in the summer, I do clams and oysters down by the airport. 389 00:19:19,726 --> 00:19:22,596 But most of my money is tied up in a drone kiosk at the mall. 390 00:19:23,964 --> 00:19:26,399 Okay, today we're gonna do a still life. 391 00:19:26,633 --> 00:19:29,603 One orange, one banana. 392 00:19:29,636 --> 00:19:31,270 Let's get after it, people. 393 00:19:31,303 --> 00:19:33,807 ["Change Song" by Dayglow playing] 394 00:19:46,385 --> 00:19:47,587 [teacher] What is this? 395 00:19:47,621 --> 00:19:48,955 Don't you know what a still life is? 396 00:19:48,989 --> 00:19:50,691 It means you just draw the thing. 397 00:19:50,724 --> 00:19:52,391 Do the assignment next time. 398 00:19:52,425 --> 00:19:54,293 - [book thuds] - [class giggling] 399 00:19:54,326 --> 00:19:55,796 That jetpack would never work. 400 00:19:55,829 --> 00:19:57,931 It's kind of foolproof, actually. It's just math. 401 00:19:57,964 --> 00:20:00,600 My dad said math has been debunked. 402 00:20:00,901 --> 00:20:03,603 Check it out. New kid thinks he's a rocket scientist. 403 00:20:03,637 --> 00:20:04,871 [laughter] 404 00:20:04,905 --> 00:20:06,006 I'd love to be a rocket scientist. 405 00:20:06,039 --> 00:20:06,973 So prove it. 406 00:20:08,542 --> 00:20:10,409 [song resumes] 407 00:20:25,291 --> 00:20:26,727 [song ends] 408 00:20:26,760 --> 00:20:29,930 [students cheering, laughing] 409 00:20:29,963 --> 00:20:31,765 [whistle blows nearby] 410 00:20:35,035 --> 00:20:37,403 All right. Count us down, guys. 411 00:20:37,436 --> 00:20:41,273 [all] Five, four, three, two, one! 412 00:20:43,009 --> 00:20:45,311 [kids exclaiming] 413 00:20:47,013 --> 00:20:49,281 Okay, so I know that we're all very excited 414 00:20:49,315 --> 00:20:50,517 about the new rebrand, 415 00:20:50,884 --> 00:20:52,418 but I don't think you should 416 00:20:52,451 --> 00:20:54,588 call your party bags, "Salt Sacks." 417 00:20:57,456 --> 00:21:00,560 - [jetpack roaring, whistling] - [all exclaiming] 418 00:21:02,662 --> 00:21:04,664 - [loud booming] - [people shouting] 419 00:21:05,699 --> 00:21:06,933 - [loud, metallic creaking] - [panting] 420 00:21:08,001 --> 00:21:09,435 Chuggy! 421 00:21:09,468 --> 00:21:10,704 Oh, no! 422 00:21:15,575 --> 00:21:17,343 [car alarms ringing in distance] 423 00:21:17,376 --> 00:21:18,779 I was never here, okay? 424 00:21:21,114 --> 00:21:23,683 Well, the good news is nobody died. 425 00:21:23,984 --> 00:21:26,485 I'm sorry, okay? It was an accident. 426 00:21:26,520 --> 00:21:28,789 This could be grounds for expulsion, Henry. 427 00:21:28,822 --> 00:21:30,624 I need you to call your guardian. 428 00:21:31,490 --> 00:21:32,491 [sighs] 429 00:21:35,061 --> 00:21:37,631 [line ringing] 430 00:21:37,664 --> 00:21:38,799 [Garrett] Game Over World. 431 00:21:38,832 --> 00:21:40,567 Hey, uh, Mr. Garbage Man, it's Henry. 432 00:21:40,600 --> 00:21:42,068 The kid with the Tater Tot breakfast pizza? 433 00:21:42,102 --> 00:21:43,904 [Garrett] Oh, yeah. 434 00:21:43,937 --> 00:21:46,006 - [fly buzzing fitfully] - I have a weird favor to ask. 435 00:21:46,039 --> 00:21:48,575 Uh, could you come to my school and pretend to be my uncle? 436 00:21:48,608 --> 00:21:50,342 No way. I don't do that stuff anymore. 437 00:21:50,376 --> 00:21:51,945 I have 26 bucks. 438 00:21:51,978 --> 00:21:53,814 ["We Gotta Party" by Jag Team playing] 439 00:21:53,847 --> 00:21:55,849 - [tires screeching] - [motor revving] 440 00:21:59,586 --> 00:22:00,921 Hi, I'm Henry's uncle. 441 00:22:02,856 --> 00:22:04,456 You? 442 00:22:04,490 --> 00:22:05,826 The Trash Bag? 443 00:22:05,859 --> 00:22:07,794 It's actually "Garbage Man." 444 00:22:07,828 --> 00:22:10,063 Garbage Man, huh? 445 00:22:10,096 --> 00:22:13,365 You can bag me up and take me to the curb anytime. 446 00:22:14,500 --> 00:22:15,836 But you gotta bungee the lid 447 00:22:15,869 --> 00:22:17,771 'cause I got a lot of raccoons in there. 448 00:22:19,773 --> 00:22:21,808 Whoever divorced you is a complete idiot. 449 00:22:23,442 --> 00:22:24,578 [motor rumbles] 450 00:22:24,611 --> 00:22:26,445 [tires screeching] 451 00:22:28,114 --> 00:22:30,584 [song ends] 452 00:22:30,617 --> 00:22:32,652 [Henry] I just don't get it. It should have worked. 453 00:22:33,153 --> 00:22:34,654 The math is right. 454 00:22:34,688 --> 00:22:36,590 But I probably just cost my sister her job. 455 00:22:37,489 --> 00:22:38,457 Oh, wow. 456 00:22:39,626 --> 00:22:40,794 You're super creative. 457 00:22:42,162 --> 00:22:43,730 Hey, since you're going to juvie, 458 00:22:43,763 --> 00:22:45,999 you mind if I get this flyer back? 459 00:22:46,032 --> 00:22:48,535 Paper don't grow on trees, and... 460 00:22:48,568 --> 00:22:50,103 not really allowed in Kinko's anymore. 461 00:22:50,136 --> 00:22:51,470 Well, you can have my book, too. 462 00:22:52,739 --> 00:22:53,840 'Cause I'm done with it. 463 00:22:58,712 --> 00:23:00,847 So what's this stupid junk? 464 00:23:00,881 --> 00:23:02,082 Who cares? 465 00:23:03,482 --> 00:23:04,918 Probably some new age bullcrap. 466 00:23:05,785 --> 00:23:07,453 I could let it go for like 950. 467 00:23:07,486 --> 00:23:08,788 I wonder what it does. 468 00:23:13,627 --> 00:23:16,162 Hey. Instructions. 469 00:23:17,530 --> 00:23:21,067 "Never, under any circumstances, combine the Orb and Crystal." 470 00:23:23,103 --> 00:23:23,904 [chortles] 471 00:23:27,807 --> 00:23:30,877 [energy thrumming] 472 00:23:30,911 --> 00:23:32,846 [Garrett] Uh, wait... 473 00:23:32,879 --> 00:23:34,948 "Do not follow this Orb, 474 00:23:34,981 --> 00:23:36,049 even if you're a struggling business owner 475 00:23:36,082 --> 00:23:37,817 and need a ton of cash fast 476 00:23:37,851 --> 00:23:40,220 because there's loads of treasure down here." 477 00:23:40,253 --> 00:23:41,855 [stammering] Hey, dude. Dude? 478 00:23:41,888 --> 00:23:43,523 It feels like it wants to go somewhere. 479 00:23:43,556 --> 00:23:45,125 - [energy pulsing loudly] - [Garrett] What? 480 00:23:45,892 --> 00:23:47,627 - [goats bleating] - [Dawn grunts] 481 00:23:48,561 --> 00:23:51,164 I'm sorry. I tried everything. I didn't know who else to call. 482 00:23:51,197 --> 00:23:53,066 No, it's okay. What's going on? 483 00:23:53,099 --> 00:23:54,634 Henry's missing. I tried the school. 484 00:23:54,668 --> 00:23:55,602 I tried his phone a million times. 485 00:23:55,635 --> 00:23:56,870 He's not answering. 486 00:23:56,903 --> 00:23:58,004 He was supposed to be home hours ago. 487 00:23:58,038 --> 00:23:59,673 I thought he'd still be in detention 488 00:23:59,706 --> 00:24:01,741 for blowing up Chuggy The Chip. 489 00:24:02,742 --> 00:24:04,878 - That was him? - Give me your phone. 490 00:24:04,911 --> 00:24:07,113 Oh, my gosh. Oh, I can't believe this. 491 00:24:07,147 --> 00:24:09,115 We're here for one day, and he's already the town villain. 492 00:24:09,149 --> 00:24:10,817 - [phone chimes] - Got him! 493 00:24:10,850 --> 00:24:13,687 He's fine. He's just playing in an abandoned mineshaft. 494 00:24:13,720 --> 00:24:15,221 - [alpaca shrieks nearby] - What? 495 00:24:15,255 --> 00:24:17,657 Come on. I'll drive. 496 00:24:17,691 --> 00:24:19,759 You can feed Mr. Scribbles this busted carrot 497 00:24:19,793 --> 00:24:21,561 if you wanna keep that pretty face of yours. 498 00:24:21,594 --> 00:24:23,462 - [Mr. Scribbles gurgling] - [Dawn] Hop in. 499 00:24:23,830 --> 00:24:24,864 Okay. 500 00:24:29,836 --> 00:24:31,538 [Garrett] You go first. I'll cover your six. 501 00:24:31,571 --> 00:24:32,572 [Henry] Yeah, yeah. I got you. 502 00:24:34,307 --> 00:24:36,743 [Garrett] Danger. Whatever. 503 00:24:37,677 --> 00:24:39,546 [panting] 504 00:24:39,579 --> 00:24:41,014 [whimpering] 505 00:24:46,686 --> 00:24:47,787 [Henry] Whoa. 506 00:24:49,289 --> 00:24:50,757 [Garrett] Whoa. 507 00:25:00,767 --> 00:25:02,035 - [Natalie] Henry! - Oh, gosh! 508 00:25:02,869 --> 00:25:04,537 What are you doing down here? 509 00:25:04,838 --> 00:25:06,639 - Who's this guy? - He's my new mentor. 510 00:25:06,940 --> 00:25:08,174 Who, me? Oh. 511 00:25:08,208 --> 00:25:09,542 [Natalie] I'm sorry. What? 512 00:25:09,576 --> 00:25:11,911 Hey, guys! Guys! 513 00:25:12,212 --> 00:25:13,613 - [orb chiming, pulsing] - It's pulling me, guys. 514 00:25:13,646 --> 00:25:15,181 - [groans, yells] - Whoa! 515 00:25:15,215 --> 00:25:16,182 Oh, Henry! 516 00:25:16,216 --> 00:25:17,717 [groaning] 517 00:25:17,751 --> 00:25:19,586 [all shouting] 518 00:25:19,619 --> 00:25:21,955 Henry, let go of that thing! 519 00:25:24,124 --> 00:25:26,092 [Henry yelling] 520 00:25:26,126 --> 00:25:27,193 [grunts] 521 00:25:29,095 --> 00:25:30,730 [groans] 522 00:25:31,197 --> 00:25:33,666 [yelling, grunting] 523 00:25:35,101 --> 00:25:37,037 [groans] 524 00:25:38,705 --> 00:25:40,673 [screams, grunts] 525 00:25:41,941 --> 00:25:43,109 [yells] 526 00:25:43,143 --> 00:25:44,944 [both grunt] 527 00:25:44,978 --> 00:25:48,681 Oh, man, my butt. My butt. 528 00:25:48,715 --> 00:25:50,583 - [Dawn groaning] - [Natalie grunts] 529 00:26:01,061 --> 00:26:02,295 [sighs] 530 00:26:15,341 --> 00:26:16,709 [Garrett] Yep. 531 00:26:17,310 --> 00:26:18,845 We're not in Idaho anymore. 532 00:26:19,179 --> 00:26:21,047 I think this is Wyoming. 533 00:26:21,714 --> 00:26:23,116 Wait, who are you again? 534 00:26:23,750 --> 00:26:25,618 Garrett "The Garbage Man" Garrison. 535 00:26:25,652 --> 00:26:27,654 Gamer of the Year, 1989. 536 00:26:28,154 --> 00:26:30,123 Whatever. I barely think about it. 537 00:26:30,156 --> 00:26:31,724 [sheep bleating] 538 00:26:31,758 --> 00:26:33,159 What the heck? 539 00:26:33,193 --> 00:26:34,694 [bleating] 540 00:26:34,727 --> 00:26:36,062 [Garrett] Oooh. 541 00:26:36,096 --> 00:26:37,864 If that's what I think it is, 542 00:26:37,897 --> 00:26:39,232 it could be our first quest giver. 543 00:26:39,933 --> 00:26:40,900 [retches] 544 00:26:40,934 --> 00:26:42,235 I'll do the talking. 545 00:26:42,869 --> 00:26:44,704 [Garrett] All right, yeah! 546 00:26:44,737 --> 00:26:46,306 - [Natalie] Henry! - [Dawn] Yeah, Henry! 547 00:26:46,339 --> 00:26:47,807 Come on back here. 548 00:26:47,841 --> 00:26:49,175 [Natalie] What are you doing? 549 00:26:50,443 --> 00:26:51,678 Hmm. 550 00:26:53,113 --> 00:26:54,681 Hmmm... 551 00:26:55,682 --> 00:26:56,983 Huh-huh. 552 00:26:58,685 --> 00:27:00,120 Uh-huh... 553 00:27:04,224 --> 00:27:05,892 [roaring] 554 00:27:05,925 --> 00:27:07,660 [piglins snorting, grunting] 555 00:27:09,162 --> 00:27:10,897 [Malgosha] Listen up, you swine! 556 00:27:10,930 --> 00:27:12,198 [piglin squeals] 557 00:27:12,232 --> 00:27:14,901 [Malgosha] If you can't find more gold, 558 00:27:14,934 --> 00:27:18,204 I'll just send you to the Overworld to zombify. 559 00:27:18,238 --> 00:27:19,706 [leaping grunt] 560 00:27:19,739 --> 00:27:21,274 [piglin babbling quietly] 561 00:27:21,307 --> 00:27:22,208 [Malgosha] You! 562 00:27:23,143 --> 00:27:24,244 What are you making? 563 00:27:25,845 --> 00:27:27,881 Come closer. It's all right. 564 00:27:28,314 --> 00:27:29,949 Come on. I'm not gonna bite you. 565 00:27:30,183 --> 00:27:31,184 [whimpering fearfully] 566 00:27:31,217 --> 00:27:34,320 Oh! How pretty. 567 00:27:34,354 --> 00:27:37,390 But how will that help me find more gold? 568 00:27:37,423 --> 00:27:38,791 [squeaks] 569 00:27:38,825 --> 00:27:39,926 Oops. 570 00:27:40,727 --> 00:27:41,728 Huh? 571 00:27:42,328 --> 00:27:43,129 What? 572 00:27:45,431 --> 00:27:47,934 Well, looky what we have here. 573 00:27:47,967 --> 00:27:49,068 [curious grunts] 574 00:27:49,102 --> 00:27:51,037 [cackling] 575 00:27:54,207 --> 00:27:56,843 Our time has come. 576 00:27:59,112 --> 00:28:01,080 [seething] 577 00:28:04,350 --> 00:28:06,386 [metallic clinking] 578 00:28:06,419 --> 00:28:07,887 [blowing] 579 00:28:07,921 --> 00:28:08,988 [Malgosha] Roundling! 580 00:28:10,089 --> 00:28:11,157 Malgosha! 581 00:28:11,191 --> 00:28:13,159 Was I unclear when I said 582 00:28:13,193 --> 00:28:16,462 no one was to waste time on art or leisure? 583 00:28:17,330 --> 00:28:19,065 - [guard squeaks] - [Steve yelps] 584 00:28:19,499 --> 00:28:22,235 - [gasps] - The Orb has returned. 585 00:28:24,037 --> 00:28:25,138 It can't be. 586 00:28:25,539 --> 00:28:27,273 Dennis? 587 00:28:27,307 --> 00:28:31,911 You stole it from me, and now you will retrieve it. 588 00:28:32,546 --> 00:28:35,148 It would be a privilege, my liege. 589 00:28:35,348 --> 00:28:37,350 We're going to unbind you now. 590 00:28:39,085 --> 00:28:40,920 Don't do anything stupid. 591 00:28:40,954 --> 00:28:42,255 [scoffs] Of course not. 592 00:28:42,288 --> 00:28:44,023 You can trust this little dungeon pup. 593 00:28:44,057 --> 00:28:46,025 Let me just... Sneak attack... [gasps] 594 00:28:46,059 --> 00:28:48,795 Go ahead. Strike me down. 595 00:28:48,828 --> 00:28:52,865 My piglins will make a meal of your beautiful wolf. 596 00:28:52,899 --> 00:28:54,367 How do I know you're telling the truth? 597 00:28:54,400 --> 00:28:56,970 There's only one way to find out. 598 00:28:57,003 --> 00:28:59,906 The Orb for your little dog's life. 599 00:28:59,939 --> 00:29:02,075 [piglin guards guffawing] 600 00:29:02,108 --> 00:29:03,176 [tense grunt] 601 00:29:04,545 --> 00:29:06,279 Hah-rr... 602 00:29:07,447 --> 00:29:08,549 Huh. 603 00:29:08,582 --> 00:29:10,283 - [Dennis barks] - Hrr... 604 00:29:11,951 --> 00:29:13,820 - Hm? - [barking] 605 00:29:14,120 --> 00:29:15,321 Mm-hm. 606 00:29:24,831 --> 00:29:25,832 [bleats] 607 00:29:26,332 --> 00:29:28,234 Hola, wise Quest Giver. 608 00:29:29,235 --> 00:29:31,104 We humbly seek gold. 609 00:29:31,137 --> 00:29:34,073 Give us a quest that will lead us to your treasure load. 610 00:29:34,107 --> 00:29:36,142 Garbage Man, I work in the animal field, 611 00:29:36,175 --> 00:29:38,111 and I am telling you, that thing 612 00:29:38,144 --> 00:29:39,812 doesn't understand a word you're saying. 613 00:29:39,846 --> 00:29:41,247 Shh... 614 00:29:41,281 --> 00:29:42,949 - We're talking. - [sheep bleating] 615 00:29:42,982 --> 00:29:44,585 Sorry about that. What were you saying? 616 00:29:44,618 --> 00:29:46,386 Okay. Come on, Henry. We're going home. 617 00:29:51,257 --> 00:29:54,528 [howling] 618 00:29:54,927 --> 00:29:56,329 That feel quick to anyone else? 619 00:29:56,362 --> 00:29:57,363 [bleating] Yeah. 620 00:30:05,905 --> 00:30:07,040 All right, everyone. 621 00:30:07,307 --> 00:30:08,474 - Stay calm. - [panting] 622 00:30:08,509 --> 00:30:09,876 Relaje. 623 00:30:11,044 --> 00:30:12,579 Free Garbage tip. 624 00:30:13,547 --> 00:30:17,850 Fear is just weakness hijacking your body's cockpit. 625 00:30:17,884 --> 00:30:19,620 - [faint rattling] - What in the hell? 626 00:30:19,653 --> 00:30:23,089 And if that happens, you can say vaya con Dios 627 00:30:23,122 --> 00:30:25,291 to your body plane's navigation system. 628 00:30:25,325 --> 00:30:26,993 What? 629 00:30:27,026 --> 00:30:30,196 Yeah, Garbage Man isn't speaking English or español. 630 00:30:30,229 --> 00:30:32,165 [guttural chittering] 631 00:30:32,398 --> 00:30:33,900 [whimpering] What am I doing here? 632 00:30:33,933 --> 00:30:35,968 [skeletons shrieking] 633 00:30:39,038 --> 00:30:40,106 [screaming] 634 00:30:40,139 --> 00:30:41,441 [all shrieking] 635 00:30:41,474 --> 00:30:42,308 [Dawn] Run! 636 00:30:43,142 --> 00:30:44,611 [Henry] Garrett! 637 00:30:44,645 --> 00:30:47,080 I'm sorry! Dead dudes can't win Gamer of the Year! 638 00:30:47,347 --> 00:30:48,915 [yelps, grunts] 639 00:30:49,482 --> 00:30:52,051 [repeatedly grunting] 640 00:30:53,520 --> 00:30:55,188 [defeated moan] 641 00:30:55,221 --> 00:30:57,323 [all screaming] 642 00:31:01,327 --> 00:31:02,995 [yelping] 643 00:31:09,369 --> 00:31:11,538 [skeletons shrieking] 644 00:31:12,939 --> 00:31:14,374 [all continue screaming] 645 00:31:14,941 --> 00:31:16,242 [grunting] 646 00:31:16,976 --> 00:31:17,977 - [gasps] - Henry! 647 00:31:22,516 --> 00:31:23,517 [Henry] Whoa! 648 00:31:32,258 --> 00:31:34,060 [zombies groaning] 649 00:31:34,093 --> 00:31:36,597 - [Natalie] Oh! - Yo! We got a zombie problem! 650 00:31:36,630 --> 00:31:38,164 We need to go right now! 651 00:31:38,364 --> 00:31:39,966 [Natalie] Henry, come on! 652 00:31:40,233 --> 00:31:42,034 [Dawn] It's not a good time to stop. 653 00:31:42,636 --> 00:31:44,203 Henry! Hurry up! 654 00:31:44,237 --> 00:31:45,171 [chuckles] 655 00:31:46,272 --> 00:31:47,608 [Garrett screaming] 656 00:31:48,074 --> 00:31:49,208 [grunting] 657 00:31:54,380 --> 00:31:56,683 - [skeletons clatter menacingly] - [yelling] 658 00:31:59,218 --> 00:32:00,953 [Henry grunting] 659 00:32:00,987 --> 00:32:02,288 How's he doing that? 660 00:32:02,321 --> 00:32:04,190 I don't know, but it might work. 661 00:32:04,691 --> 00:32:06,627 [Natalie] This way! Faster! 662 00:32:06,660 --> 00:32:08,060 [Dawn] You got this. 663 00:32:08,094 --> 00:32:09,429 - Go, Henry! - Don't slow down, boy. 664 00:32:09,462 --> 00:32:12,231 Don't you slow down! You can do this! 665 00:32:12,265 --> 00:32:14,568 [Natalie] Keep going, Henry! Come on, come on! Quickly! 666 00:32:14,601 --> 00:32:16,402 Faster, faster, faster! Come on! 667 00:32:17,504 --> 00:32:19,439 [hissing] 668 00:32:24,711 --> 00:32:27,346 [thudding] 669 00:32:32,151 --> 00:32:35,288 [sinister hissing] 670 00:32:46,700 --> 00:32:48,434 [sparking softly] 671 00:32:48,468 --> 00:32:49,603 [squeaky chirp] 672 00:32:51,471 --> 00:32:54,207 [Garrett inhaling tensely] 673 00:32:55,141 --> 00:32:56,710 - [yelps] - [squeaky chittering] 674 00:32:57,376 --> 00:32:58,779 [booming thuds] 675 00:32:58,812 --> 00:33:00,179 [squeaking] 676 00:33:00,213 --> 00:33:01,782 Oh, my gosh. I'm so sor... 677 00:33:01,815 --> 00:33:04,383 [shrieks, grunts] 678 00:33:04,417 --> 00:33:05,619 [coughing groan] 679 00:33:05,652 --> 00:33:07,721 - [zombies moaning] - [sheep bleating] 680 00:33:09,556 --> 00:33:11,157 [sheep screaming] 681 00:33:12,726 --> 00:33:14,628 [screaming] Henry! 682 00:33:14,661 --> 00:33:16,996 Help me, please! Henry! 683 00:33:17,263 --> 00:33:19,398 Garrett! Garrett, over here! 684 00:33:23,704 --> 00:33:24,638 [Henry] Garrett! 685 00:33:25,238 --> 00:33:26,239 [Natalie] What are you doing? 686 00:33:26,272 --> 00:33:28,140 They're right behind you! 687 00:33:28,174 --> 00:33:29,676 - Up here! - [Henry] Garrett, over here! 688 00:33:33,446 --> 00:33:35,782 [Dawn] Oh, no! That can't be good! 689 00:33:35,816 --> 00:33:37,584 You idiot. Run! 690 00:33:38,084 --> 00:33:40,821 - [Dawn] Watch out! - [Natalie] Hit it and run! 691 00:33:40,854 --> 00:33:43,089 [shrieking] Open the door! 692 00:33:43,122 --> 00:33:45,091 - [zombies growl] - [all screaming] 693 00:33:46,125 --> 00:33:47,628 Hai! Go away! 694 00:33:48,729 --> 00:33:51,665 - [yelling] - [zombie groans] 695 00:33:51,698 --> 00:33:54,200 [Dawn] Come on! Let's push that booger-looking box-head! 696 00:33:54,233 --> 00:33:56,068 [Henry yelling] 697 00:33:57,804 --> 00:34:00,641 Oh, man. Oh, boy! 698 00:34:01,274 --> 00:34:04,310 Oh! You're movi... Oh! 699 00:34:04,343 --> 00:34:06,647 Hank! Oh, man. 700 00:34:07,246 --> 00:34:08,749 Oh, man, no! 701 00:34:08,782 --> 00:34:11,618 [high-pitched screaming] 702 00:34:12,385 --> 00:34:14,353 - [muffled yell] - [both grunt] 703 00:34:14,387 --> 00:34:15,689 [Garret groans] 704 00:34:15,722 --> 00:34:18,457 - [Henry grunting] - [zombies growling] 705 00:34:21,528 --> 00:34:23,697 [creeper hissing] 706 00:34:24,831 --> 00:34:26,567 [both yelling] 707 00:34:29,302 --> 00:34:30,804 [screaming] 708 00:34:34,575 --> 00:34:37,209 [all shrieking] 709 00:34:39,546 --> 00:34:41,682 [all crying, whimpering, screaming] 710 00:34:44,283 --> 00:34:45,552 [screaming stops] 711 00:34:45,586 --> 00:34:47,386 [zombie gurgles, groans] 712 00:34:49,623 --> 00:34:51,424 ["Lil Boo Thang" by Paul Russell playing] 713 00:34:51,457 --> 00:34:52,425 [Garrett shrieks] 714 00:34:53,292 --> 00:34:54,460 [Steve yells] 715 00:34:55,461 --> 00:34:57,196 [grunting aggressively] 716 00:34:58,599 --> 00:35:00,801 Whooo! [yells] 717 00:35:00,834 --> 00:35:01,768 [all whimper] 718 00:35:01,802 --> 00:35:03,604 [grunting] 719 00:35:09,543 --> 00:35:11,310 Kyaa! Hyaa! 720 00:35:11,344 --> 00:35:13,279 - [yells] - [gurgling gasp] 721 00:35:13,714 --> 00:35:15,649 Ha-hah! Taste it! 722 00:35:18,317 --> 00:35:19,452 - [arm splats] - [blows] 723 00:35:19,485 --> 00:35:21,655 - [fist rattles] - Skyy-ah! 724 00:35:23,289 --> 00:35:25,191 - Sneak attack! - [both grunt explosively] 725 00:35:25,224 --> 00:35:25,826 [Garrett yelps] 726 00:35:26,860 --> 00:35:28,895 [zombie growls] 727 00:35:29,696 --> 00:35:31,330 Uh-oh... 728 00:35:31,932 --> 00:35:34,133 [zombie flesh sizzling] 729 00:35:35,368 --> 00:35:37,236 - [grunts] - [zombies wailing] 730 00:35:37,269 --> 00:35:38,572 Huh? 731 00:35:38,605 --> 00:35:40,406 [Steve cackles] 732 00:35:40,439 --> 00:35:42,375 [zombies howling] 733 00:35:42,408 --> 00:35:43,877 - Ha-hah! - [song ends] 734 00:35:43,910 --> 00:35:45,344 [Dawn exhales] 735 00:35:45,378 --> 00:35:46,813 Who are you? 736 00:35:47,213 --> 00:35:48,147 I... 737 00:35:48,882 --> 00:35:50,517 ...am Steve. 738 00:35:50,550 --> 00:35:52,318 [cow moos in distance] 739 00:35:52,351 --> 00:35:54,888 Who are you people? Where's Dennis? 740 00:35:54,921 --> 00:35:56,657 Dennis? Who's... We don't know any Dennis. 741 00:35:56,690 --> 00:35:58,290 Then how'd you get that? 742 00:35:58,324 --> 00:36:01,360 Hey. Relaje, muchacho. This is my property. 743 00:36:01,394 --> 00:36:03,396 Do you even know what that is? 744 00:36:03,429 --> 00:36:05,231 It's the Orb of Dominance. 745 00:36:05,264 --> 00:36:06,265 It's a cube. 746 00:36:06,298 --> 00:36:07,801 Okay. [exasperated shout] 747 00:36:07,834 --> 00:36:09,201 You people seriously 748 00:36:09,235 --> 00:36:10,704 have no idea what you're dealing with. 749 00:36:10,737 --> 00:36:12,639 Hand it over and no one gets hurt. 750 00:36:12,673 --> 00:36:14,206 No way! 751 00:36:14,240 --> 00:36:15,642 Okay, we need this thing to get home. 752 00:36:15,676 --> 00:36:18,477 I hate to take a big, fat dumparoo on your plans, 753 00:36:18,512 --> 00:36:19,846 but you can't get home. 754 00:36:19,880 --> 00:36:22,248 W-W-Wait. What do you mean we can't get home? 755 00:36:22,281 --> 00:36:24,216 Not without the Earth Crystal. 756 00:36:24,250 --> 00:36:27,353 You mean that little boxy thing? Garbage Man busted it. 757 00:36:27,386 --> 00:36:28,287 Nuh-uh. 758 00:36:29,156 --> 00:36:31,223 Listen, Henry, why don't you hold this? 759 00:36:31,257 --> 00:36:33,259 You got those good Frodo vibes, kid. 760 00:36:33,292 --> 00:36:34,561 I got Frodo vibes. 761 00:36:34,594 --> 00:36:36,228 Are you implying that we're stuck here? 762 00:36:36,262 --> 00:36:37,463 Yes! 763 00:36:37,496 --> 00:36:38,932 Unless you get the Earth Crystal. 764 00:36:38,965 --> 00:36:40,801 It's your only way home. 765 00:36:40,834 --> 00:36:43,235 There's only one way you could ever replace it, 766 00:36:43,269 --> 00:36:44,538 at the Woodland Mansion, 767 00:36:44,571 --> 00:36:46,707 but going there would get you all killed! 768 00:36:46,740 --> 00:36:48,240 Well, so would staying here. 769 00:36:49,375 --> 00:36:50,610 Fair enough. 770 00:36:50,644 --> 00:36:51,845 Listen, I can get you home, 771 00:36:51,878 --> 00:36:53,714 but then you gotta give me that Orb. 772 00:36:53,747 --> 00:36:54,981 So, what are you gonna do with it? 773 00:36:55,015 --> 00:36:56,883 None of your concern! 774 00:36:57,416 --> 00:37:00,587 So, what do you say? Do we have a deal? 775 00:37:00,620 --> 00:37:01,988 He did just kill, like, 20 zombies. 776 00:37:02,022 --> 00:37:04,490 Pfft! More like 15, but okay. 777 00:37:05,458 --> 00:37:06,893 All right, Steve. 778 00:37:07,561 --> 00:37:08,962 Under two conditions. 779 00:37:08,995 --> 00:37:11,965 One, always address me, because I'm the leader. 780 00:37:12,465 --> 00:37:13,967 Two, if you double-cross us... 781 00:37:14,000 --> 00:37:15,334 [mimics punching noise] 782 00:37:16,368 --> 00:37:19,371 ...I will crack your cabeza with my butt cheeks like a walnut. 783 00:37:20,306 --> 00:37:22,042 [sighing] This guy is such a toolbag. 784 00:37:22,075 --> 00:37:23,510 - [Dawn] I'm so sorry. - [grunts] 785 00:37:23,543 --> 00:37:25,946 We just met this man, and he's not the leader. 786 00:37:25,979 --> 00:37:27,814 Hmm! 787 00:37:27,848 --> 00:37:29,616 Well, it looks like Dr. Swollenstein here 788 00:37:29,649 --> 00:37:31,685 just got himself a deal. 789 00:37:31,718 --> 00:37:33,452 [manly grunts] 790 00:37:33,720 --> 00:37:34,654 Ooh. 791 00:37:35,454 --> 00:37:36,890 [menacing grunt] 792 00:37:37,323 --> 00:37:38,658 Oh, my God. 793 00:37:38,692 --> 00:37:40,026 [Steve] All right. 794 00:37:40,060 --> 00:37:41,728 First we need to load up on some gear, 795 00:37:41,762 --> 00:37:43,530 or we're all gonna die. 796 00:37:43,563 --> 00:37:44,698 Let's go to Midport Village. 797 00:37:46,066 --> 00:37:47,934 This guy's lost his mind. 798 00:37:47,968 --> 00:37:48,869 [Steve] Move out! 799 00:37:53,907 --> 00:37:55,474 [horn blaring] 800 00:37:56,977 --> 00:37:58,879 - Harr. - [horn honks] 801 00:38:00,914 --> 00:38:02,414 [horn blowing] 802 00:38:02,883 --> 00:38:04,350 Hurrr... 803 00:38:05,786 --> 00:38:07,353 - Mm-hm! - [horn blares] 804 00:38:07,386 --> 00:38:09,790 [prolonged scream, groan] 805 00:38:10,489 --> 00:38:13,627 - Hrrr... - [Marlene] Oh, no. Not again. 806 00:38:13,660 --> 00:38:15,361 - [groans] - [Marlene] Oh! 807 00:38:15,394 --> 00:38:17,097 I am so sorry. 808 00:38:17,130 --> 00:38:19,498 Oh, my God. Are you all right? Oh, my God. 809 00:38:19,533 --> 00:38:21,635 Oh, my God. Are you all right? 810 00:38:24,370 --> 00:38:26,006 Your head is huge. 811 00:38:26,039 --> 00:38:27,574 Harr... 812 00:38:27,607 --> 00:38:29,743 You're not gonna sue me, are you? 813 00:38:30,043 --> 00:38:31,711 Because everyone wants to sue me 814 00:38:31,745 --> 00:38:33,980 once I hit them with my Jeep Grand Cherokee. 815 00:38:34,014 --> 00:38:36,716 - Hurr. - Oh, my. 816 00:38:37,050 --> 00:38:39,451 How about this? What if I just take you to dinner? 817 00:38:40,120 --> 00:38:41,588 Would you like to go to dinner? 818 00:38:41,621 --> 00:38:42,589 Huh. 819 00:38:50,496 --> 00:38:53,099 [Steve] Here it is. Midport Village. 820 00:38:53,133 --> 00:38:55,001 I got a secret stash of elite loot 821 00:38:55,035 --> 00:38:57,003 that'll help us survive the Woodland Mansion. 822 00:38:57,037 --> 00:38:59,471 Whoa, whoa, whoa, who are these guys? 823 00:38:59,506 --> 00:39:01,541 Oh, these dudes? They're the villagers. 824 00:39:01,808 --> 00:39:04,443 They're total pacifists and vegetarians. 825 00:39:04,476 --> 00:39:06,580 You don't bug them, they won't bug you. 826 00:39:06,613 --> 00:39:09,916 They just like to chill, trade, and eat buttloads of bread. 827 00:39:09,950 --> 00:39:11,585 They love crushing loaf. 828 00:39:11,618 --> 00:39:12,919 So they built all this? 829 00:39:12,953 --> 00:39:14,486 [Steve] Yeah, most of it. 830 00:39:14,521 --> 00:39:17,757 But the good stuff you see, that's all Steve. 831 00:39:19,759 --> 00:39:22,629 Whoa. Is he some kind of king? 832 00:39:22,662 --> 00:39:23,563 [Steve] No. 833 00:39:24,865 --> 00:39:26,666 That's a legend. 834 00:39:26,700 --> 00:39:29,102 Kid, anything you can dream about here, 835 00:39:29,135 --> 00:39:30,670 you can make. 836 00:39:30,704 --> 00:39:33,139 Zero limits. You know what I'm talking about. 837 00:39:33,173 --> 00:39:35,141 - That was your tower, right? - Yeah. 838 00:39:35,575 --> 00:39:37,644 Pretty killer for a first build. 839 00:39:37,677 --> 00:39:39,445 - [metallic growling] - [screams] 840 00:39:40,747 --> 00:39:42,716 Relax. It's just an Iron Golem. 841 00:39:42,749 --> 00:39:43,917 Local security force. 842 00:39:44,751 --> 00:39:46,653 [metallic grunt] 843 00:39:46,686 --> 00:39:48,555 But they're a bunch of big softies! 844 00:39:48,588 --> 00:39:50,389 [metallic scoff] 845 00:39:51,992 --> 00:39:53,860 Unless you start messing with the villagers. 846 00:39:53,894 --> 00:39:54,995 Don't ever do that! 847 00:39:55,494 --> 00:39:56,897 This place makes no sense. 848 00:39:56,930 --> 00:39:57,964 [Steve] Come with me! 849 00:40:00,499 --> 00:40:02,802 [Garrett] Yo, I need protein, like, pronto. 850 00:40:02,836 --> 00:40:04,771 [Steve] I got just the place, buddy. 851 00:40:06,039 --> 00:40:07,874 [chickens squawking] 852 00:40:08,942 --> 00:40:09,743 [Steve] Hello, there. 853 00:40:10,243 --> 00:40:11,978 Whoo-hoo! 854 00:40:12,012 --> 00:40:14,681 Oh, dude, I got goose pimples just walking up on it. 855 00:40:15,181 --> 00:40:16,549 You ever wonder what happens 856 00:40:16,583 --> 00:40:18,652 when you mix hot lava and chicken? 857 00:40:18,985 --> 00:40:21,655 I did, and you're about to find out. 858 00:40:21,855 --> 00:40:22,656 [scoffs] 859 00:40:23,156 --> 00:40:23,924 Uh-oh! 860 00:40:27,260 --> 00:40:29,029 - [bell chimes] - [squawks] 861 00:40:30,230 --> 00:40:31,598 - [sizzling] - Mm? 862 00:40:31,631 --> 00:40:33,066 You hear that? 863 00:40:33,099 --> 00:40:34,634 That's the sound of sizzle-een. 864 00:40:34,668 --> 00:40:36,503 - [chuckles] - [Steve] Mm-hm. 865 00:40:36,937 --> 00:40:39,005 - Smell that smell. - [jangly beat playing] 866 00:40:39,039 --> 00:40:40,707 ♪ La-la-la-lava ♪ 867 00:40:40,740 --> 00:40:42,676 ♪ Ch-ch-ch-chicken ♪ 868 00:40:42,709 --> 00:40:45,779 ♪ Steve's Lava Chicken Yeah, it's tasty as hell ♪ 869 00:40:45,812 --> 00:40:48,848 ♪ Ooh, mamacita Now you're ringing the bell ♪ 870 00:40:48,882 --> 00:40:51,918 ♪ Crispy and juicy Now you're having a snack ♪ 871 00:40:51,952 --> 00:40:55,922 ♪ Ooh, super spicy It's a lava attack! ♪ 872 00:40:55,956 --> 00:40:57,057 [bell dings] 873 00:40:57,958 --> 00:40:59,793 [sizzling] 874 00:41:01,594 --> 00:41:02,996 I have a small business, too. 875 00:41:03,029 --> 00:41:05,699 But one thing I try to do is not have my jingle suck butt. 876 00:41:07,567 --> 00:41:09,235 - [sizzling] - [yelping] 877 00:41:09,269 --> 00:41:11,271 [snorts, spits] Friggin' loser. 878 00:41:11,304 --> 00:41:14,007 - [gibbers, gasping] - Pass the bird, turkey. 879 00:41:14,040 --> 00:41:16,543 I'm not a little wimp like big Steve here. 880 00:41:16,576 --> 00:41:18,878 I crave heat. And I crave pain. 881 00:41:18,912 --> 00:41:20,113 Garrett, wait! 882 00:41:20,981 --> 00:41:22,248 Hear my words. 883 00:41:22,282 --> 00:41:24,551 That chicken was just cooked in hot lava. 884 00:41:24,584 --> 00:41:25,785 Let it cool down, man. 885 00:41:30,190 --> 00:41:31,624 Mm-hm. 886 00:41:32,225 --> 00:41:34,027 [snorts] 887 00:41:35,028 --> 00:41:36,529 [growls] 888 00:41:37,230 --> 00:41:38,565 Not bad. 889 00:41:40,967 --> 00:41:42,902 [mouth sizzling] 890 00:41:45,138 --> 00:41:46,539 [whimpers] 891 00:41:46,573 --> 00:41:48,875 Garbage Man... you're a big-time idiot. 892 00:41:50,310 --> 00:41:52,979 [piglins grunting, squealing] 893 00:41:53,013 --> 00:41:54,280 [Malgosha] What is it? 894 00:41:54,314 --> 00:41:56,583 - [oinking urgently] - [Malgosha] What? 895 00:41:56,616 --> 00:41:58,018 [angry grunt] 896 00:41:58,051 --> 00:42:01,154 General Chungus! Get over here. 897 00:42:01,588 --> 00:42:03,089 [snarling] 898 00:42:04,591 --> 00:42:06,559 [fearful chattering] 899 00:42:07,594 --> 00:42:10,330 [ferocious roar] 900 00:42:10,363 --> 00:42:11,664 [coughing] 901 00:42:11,698 --> 00:42:14,667 Hey, Malgosha. What's going on? 902 00:42:14,701 --> 00:42:17,904 Your old dungeon buddy, Steve, has betrayed us. 903 00:42:17,937 --> 00:42:19,572 Well, that's a bummer. 904 00:42:19,773 --> 00:42:22,175 The Orb is with four Roundlings. 905 00:42:22,208 --> 00:42:24,310 My spies tell me he has taken them 906 00:42:24,344 --> 00:42:26,312 to his lava chicken shack. 907 00:42:26,346 --> 00:42:29,249 No way. I love that place. 908 00:42:29,282 --> 00:42:31,317 ♪ La-la-la-lava Ch-ch-ch-chicken ♪ 909 00:42:31,351 --> 00:42:32,952 Shut up! 910 00:42:32,986 --> 00:42:35,121 Take your finest warriors, bring me that Orb, 911 00:42:35,155 --> 00:42:36,956 and kill the Roundlings. 912 00:42:36,990 --> 00:42:39,993 So, like, you want me to end his life or whatever? 913 00:42:40,026 --> 00:42:41,361 Are you serious? 914 00:42:41,394 --> 00:42:43,063 What do you think I'm talking about? 915 00:42:43,096 --> 00:42:44,731 Okay. 916 00:42:44,764 --> 00:42:47,033 I was just kinda confused there for a second. 917 00:42:48,168 --> 00:42:51,137 Take this Nether wart so you don't zombify. 918 00:42:51,638 --> 00:42:54,774 Your Majesty, I don't think this is gonna be enough to go around. 919 00:42:54,808 --> 00:42:56,009 Deal with it! 920 00:42:56,042 --> 00:42:57,043 No worries. 921 00:42:58,645 --> 00:43:00,747 All right. Drink up, guys. 922 00:43:00,780 --> 00:43:02,315 You don't wanna zombify up there. 923 00:43:02,348 --> 00:43:04,050 But just tiny sips, okay? 924 00:43:07,153 --> 00:43:08,822 Harr... 925 00:43:08,855 --> 00:43:12,125 Okay, so, how do we find this Woodland Mansion thing? 926 00:43:12,158 --> 00:43:13,993 Over the mountains, into the dark forest, 927 00:43:14,027 --> 00:43:16,229 right beyond the massive red shrooms. 928 00:43:16,663 --> 00:43:19,833 - Massive red shrooms? - Mm-hm. Big old red ones. 929 00:43:20,200 --> 00:43:22,802 We need to find a real map, Steve. 930 00:43:22,836 --> 00:43:25,238 This place is dangerous, and I need to get my brother out of here. 931 00:43:25,271 --> 00:43:27,907 Well, it seems like he's having a pretty good time. 932 00:43:27,941 --> 00:43:30,844 Look, your brother has a gift. You know that, right? 933 00:43:30,877 --> 00:43:32,912 You should let him explore it. 934 00:43:32,946 --> 00:43:35,115 Creativity in this world is key to survival. 935 00:43:35,148 --> 00:43:36,850 Okay, well, in the real world, 936 00:43:36,883 --> 00:43:38,785 things are a little bit different. 937 00:43:38,818 --> 00:43:41,087 Creative kids get picked last for gym, 938 00:43:41,121 --> 00:43:42,322 they sit at the bummer lunch table 939 00:43:42,355 --> 00:43:43,890 and they get bullied. 940 00:43:43,923 --> 00:43:45,425 [chuckles] Don't I know it. 941 00:43:45,458 --> 00:43:47,694 Do you even realize what he did back home? 942 00:43:47,727 --> 00:43:49,762 He blew up Chuggy The Chip! 943 00:43:49,796 --> 00:43:51,631 Well, maybe I belong in this world. 944 00:43:52,765 --> 00:43:54,134 Henry, that's not what I meant. 945 00:43:54,701 --> 00:43:56,870 That's not what I was saying at all. 946 00:43:56,903 --> 00:43:58,138 [sighs] 947 00:43:58,171 --> 00:43:59,839 [Garrett] Just so you know, 948 00:44:00,440 --> 00:44:02,642 I'm more of a sister to Hank than you'll ever be. 949 00:44:04,344 --> 00:44:05,145 Yeah. 950 00:44:06,746 --> 00:44:07,680 [sighs] 951 00:44:07,714 --> 00:44:09,215 Spin kick. [groans] 952 00:44:10,283 --> 00:44:12,652 - You okay? - Fine. 953 00:44:13,753 --> 00:44:15,088 Look, I found one of these 954 00:44:15,121 --> 00:44:17,157 big-headed-looking dudes that sells maps. 955 00:44:17,190 --> 00:44:18,825 Looks legit. Come on. 956 00:44:21,427 --> 00:44:23,730 [Steve] Welcome to the stash. 957 00:44:23,997 --> 00:44:25,231 TNT. 958 00:44:25,265 --> 00:44:28,301 Firework rockets. Also good for propulsion. 959 00:44:28,334 --> 00:44:29,969 Boots of Swiftness. 960 00:44:30,003 --> 00:44:31,237 Diamond armor, full set. 961 00:44:32,305 --> 00:44:34,007 And blades for days. 962 00:44:34,440 --> 00:44:36,843 Everything we'll need to make it to Woodland Mansion. 963 00:44:37,377 --> 00:44:38,411 Whoa. 964 00:44:41,515 --> 00:44:43,149 Bogus layout, bro. 965 00:44:44,184 --> 00:44:45,952 Look but don't touch. 966 00:44:45,985 --> 00:44:48,087 Those are some of my favorite treasures. 967 00:44:52,358 --> 00:44:53,159 Hrr. 968 00:44:55,161 --> 00:44:56,896 [hinges creaking] 969 00:44:58,932 --> 00:45:00,300 What's this junk? 970 00:45:00,333 --> 00:45:02,302 That is an Ender Pearl. 971 00:45:02,536 --> 00:45:04,070 Teleports you to wherever you throw it. 972 00:45:05,371 --> 00:45:07,407 - Yeah, right. - No! 973 00:45:07,440 --> 00:45:09,175 [yells, gasping] 974 00:45:09,909 --> 00:45:10,977 Oh, God. 975 00:45:11,010 --> 00:45:12,045 What the... 976 00:45:12,078 --> 00:45:14,247 And that was the only one I had. 977 00:45:14,280 --> 00:45:15,815 No biggie. 978 00:45:15,848 --> 00:45:18,117 Almost died fighting an Enderman for it. 979 00:45:18,351 --> 00:45:19,485 Come with me. 980 00:45:25,825 --> 00:45:28,027 This is a crafting table. 981 00:45:28,061 --> 00:45:29,395 Here's how it works. 982 00:45:29,429 --> 00:45:32,332 You place these elements in different patterns, 983 00:45:32,365 --> 00:45:34,200 and kaboom! 984 00:45:36,570 --> 00:45:38,905 You got yourself a sweet blade. 985 00:45:39,872 --> 00:45:41,542 [metallic ringing] 986 00:45:41,575 --> 00:45:42,775 [Garrett] You wanna see a blade? 987 00:45:44,077 --> 00:45:45,912 I'll show you a blade. 988 00:45:46,846 --> 00:45:48,314 - Yeah! - [objects clattering] 989 00:45:50,950 --> 00:45:51,884 Hammer. 990 00:45:53,086 --> 00:45:54,220 Kadoosh! 991 00:45:54,254 --> 00:45:55,556 Ahh... 992 00:45:55,589 --> 00:45:56,856 [wheezing cough] 993 00:45:57,056 --> 00:45:59,459 That's okay, bud. Buckets are useful here. 994 00:46:00,260 --> 00:46:02,529 Yeah. They're cool, Garrett. They're like nunchucks. 995 00:46:02,563 --> 00:46:05,265 Yeah, I know. That's why I made them. 996 00:46:06,132 --> 00:46:07,033 They're... 997 00:46:08,067 --> 00:46:09,235 Buck-Chuckets. 998 00:46:09,435 --> 00:46:10,970 Uh... they're what? 999 00:46:14,274 --> 00:46:15,275 Hey, can I try something else? 1000 00:46:15,308 --> 00:46:16,976 Abso-rootin'-tootly. 1001 00:46:22,048 --> 00:46:23,316 Bro, you had Tots the whole time? 1002 00:46:23,349 --> 00:46:24,117 Yeah. Sorry. 1003 00:46:26,986 --> 00:46:28,421 [Steve] Ohh! 1004 00:46:29,389 --> 00:46:30,823 It's a Tot Launcher. 1005 00:46:31,958 --> 00:46:33,393 Dude, you just took boring junk from the real world 1006 00:46:33,426 --> 00:46:35,128 to create something amazing. 1007 00:46:35,161 --> 00:46:36,462 That is next-level. 1008 00:46:36,496 --> 00:46:38,164 [Garrett] Hank? 1009 00:46:38,197 --> 00:46:39,399 Can I play with your Tot Launcher when you're done? 1010 00:46:39,432 --> 00:46:41,134 - Yeah. - Sweet. 1011 00:46:41,167 --> 00:46:43,469 Hey, Steve. Can I talk to you for a second? 1012 00:46:43,870 --> 00:46:45,004 Sure thing. 1013 00:46:46,139 --> 00:46:48,141 [launcher powers up] 1014 00:46:49,876 --> 00:46:51,144 [axe clanging] 1015 00:46:52,378 --> 00:46:53,880 What's up? 1016 00:46:53,913 --> 00:46:55,848 You know that note you left with the Orb? 1017 00:46:55,882 --> 00:46:56,983 The one about the riches? 1018 00:46:57,551 --> 00:46:58,451 I read it. 1019 00:46:58,652 --> 00:47:00,920 Yeah. There's riches everywhere. 1020 00:47:00,953 --> 00:47:03,389 I keep a fat stash of diamonds at the Redstone Mines. 1021 00:47:03,423 --> 00:47:04,591 So this treasure load, 1022 00:47:04,625 --> 00:47:06,527 is it on the way to this Mansion place? 1023 00:47:06,560 --> 00:47:08,494 Not really. It's a major detour. 1024 00:47:08,529 --> 00:47:10,597 Plus, the mines can be perilous. 1025 00:47:10,631 --> 00:47:12,165 Let me keep it simple for you, Steve. 1026 00:47:14,934 --> 00:47:17,236 No diamonds, no Orb. 1027 00:47:19,005 --> 00:47:20,039 You smell what I'm steppin' in? 1028 00:47:22,509 --> 00:47:23,943 Hurr... 1029 00:47:26,145 --> 00:47:27,313 Good day. 1030 00:47:27,347 --> 00:47:28,615 Huh... 1031 00:47:29,449 --> 00:47:33,319 We need a map to the Woodland Mansion. 1032 00:47:33,353 --> 00:47:34,987 Uhhrr-uhr? 1033 00:47:35,021 --> 00:47:36,189 [clears throat] We just need a map. 1034 00:47:36,222 --> 00:47:37,490 [distant growling] 1035 00:47:37,524 --> 00:47:38,925 Uh-oh. 1036 00:47:40,059 --> 00:47:41,894 - Nat? - Dawn? 1037 00:47:41,928 --> 00:47:42,962 Something's going down. 1038 00:47:44,631 --> 00:47:46,933 [piglins vocalizing] 1039 00:47:52,405 --> 00:47:54,307 [surprised gurgle] 1040 00:47:54,340 --> 00:47:56,242 [piglins thundering] 1041 00:48:01,582 --> 00:48:03,015 Huh. 1042 00:48:05,218 --> 00:48:06,419 [Chungus] All right, guys, 1043 00:48:06,452 --> 00:48:08,921 just start trashing their produce. 1044 00:48:08,955 --> 00:48:10,323 Villagers hate that. 1045 00:48:13,025 --> 00:48:15,161 - [footsteps thudding] - [piglins howling] 1046 00:48:15,395 --> 00:48:17,430 [all shouting, wailing] 1047 00:48:21,535 --> 00:48:23,936 [all roaring] 1048 00:48:26,038 --> 00:48:27,340 [guttural roar] 1049 00:48:28,374 --> 00:48:29,510 [both gasp] 1050 00:48:29,543 --> 00:48:30,577 [shocked yelp] 1051 00:48:31,377 --> 00:48:32,278 [screaming] 1052 00:48:34,113 --> 00:48:35,148 [both yell] 1053 00:48:39,252 --> 00:48:40,420 Who are these guys? 1054 00:48:40,453 --> 00:48:42,388 Piglins. They must be after the Orb. 1055 00:48:43,423 --> 00:48:44,957 [all grunting] 1056 00:48:45,224 --> 00:48:48,461 Hey, Steve. What's going on, dude? 1057 00:48:48,695 --> 00:48:51,264 Crap! Chungus. 1058 00:48:51,297 --> 00:48:55,101 I'm really sorry, but I have to un-alive you and stuff. 1059 00:48:55,134 --> 00:48:56,269 [yells sharply] 1060 00:48:56,302 --> 00:48:58,004 Malgosha double-crossed me. 1061 00:48:58,639 --> 00:49:00,541 We just need that Orb thingy. 1062 00:49:00,574 --> 00:49:02,074 You know this guy? 1063 00:49:02,108 --> 00:49:04,310 Yeah, we used to get into some dungeon stuff. 1064 00:49:04,343 --> 00:49:06,212 He seems nice, but he's a killer! 1065 00:49:06,245 --> 00:49:08,582 Wow, you look good, Bro-Hammer. 1066 00:49:08,615 --> 00:49:09,982 You lose some weight? 1067 00:49:10,016 --> 00:49:11,752 Stand back, boys. 1068 00:49:11,785 --> 00:49:13,252 This pig is mine. 1069 00:49:13,286 --> 00:49:14,420 No. 1070 00:49:15,388 --> 00:49:17,658 I'm tired of you getting all the glory. 1071 00:49:18,491 --> 00:49:19,593 This pig is mine. 1072 00:49:22,696 --> 00:49:23,530 [curious grunt] 1073 00:49:25,331 --> 00:49:26,600 [bucket clangs] 1074 00:49:28,635 --> 00:49:29,435 Steve! 1075 00:49:32,305 --> 00:49:34,474 [groans, grunts] 1076 00:49:34,508 --> 00:49:35,975 [yelling] 1077 00:49:36,275 --> 00:49:37,611 [shrieks] 1078 00:49:39,045 --> 00:49:39,746 [tot launcher powers up] 1079 00:49:46,052 --> 00:49:47,220 - We have to get to Henry. - Yeah. 1080 00:49:47,253 --> 00:49:48,321 Do you think we could take these guys? 1081 00:49:48,354 --> 00:49:49,155 [both shriek] 1082 00:49:52,626 --> 00:49:53,727 [heavy grunts] 1083 00:49:57,631 --> 00:49:59,065 [Natalie] Come on, let's do this! 1084 00:49:59,098 --> 00:50:00,299 [Dawn] Yeah, we got this! 1085 00:50:00,333 --> 00:50:02,134 ["Zero to Hero" by Benee playing] 1086 00:50:02,168 --> 00:50:03,436 [grunts] 1087 00:50:04,738 --> 00:50:07,006 [belly rumbling] 1088 00:50:07,340 --> 00:50:08,709 [Natalie grunts] 1089 00:50:16,082 --> 00:50:17,216 [Dawn yelps] 1090 00:50:24,357 --> 00:50:26,058 [groans] 1091 00:50:29,495 --> 00:50:30,531 Hai! 1092 00:50:32,498 --> 00:50:33,700 Nice moves, bro. 1093 00:50:36,369 --> 00:50:38,104 - [attacking shriek] - [Chungus] Sorry. 1094 00:50:38,137 --> 00:50:39,438 [Garrett grunts, groans] 1095 00:50:40,339 --> 00:50:42,275 [Natalie yelling] 1096 00:50:44,143 --> 00:50:44,745 [Dawn] Yes! 1097 00:50:46,647 --> 00:50:48,414 [screams] 1098 00:50:50,149 --> 00:50:52,719 [groaning] 1099 00:50:52,753 --> 00:50:54,521 [Chungus] The party's over, bud. 1100 00:50:54,555 --> 00:50:56,489 Just give me the Orb. 1101 00:50:56,523 --> 00:50:58,257 Let me tell you something. Let me tell you something! 1102 00:50:58,559 --> 00:50:59,492 What? 1103 00:50:59,826 --> 00:51:01,795 [Chungus] Whoa! 1104 00:51:01,828 --> 00:51:02,729 Thanks, big guy. 1105 00:51:03,129 --> 00:51:04,163 Ninja roll! 1106 00:51:04,196 --> 00:51:06,299 [pained groan] What happened? 1107 00:51:06,567 --> 00:51:08,301 I just saved your butt, that's what happened. 1108 00:51:08,334 --> 00:51:09,402 You can thank me later. 1109 00:51:09,670 --> 00:51:11,538 We gotta get to the rampart. Follow me! 1110 00:51:15,207 --> 00:51:17,109 [villagers shouting] 1111 00:51:17,143 --> 00:51:19,378 [panting] 1112 00:51:19,412 --> 00:51:21,815 [slow motion] Henry! 1113 00:51:24,150 --> 00:51:25,619 Nat, we have to go now. 1114 00:51:25,652 --> 00:51:27,554 Dawn, I cannot leave him. He's my entire family. 1115 00:51:27,588 --> 00:51:29,121 He needs you alive, okay? 1116 00:51:29,155 --> 00:51:30,591 We'll meet him back at the Woodland Mansion. 1117 00:51:30,624 --> 00:51:32,425 We gotta go find the map guy! Come on! 1118 00:51:33,359 --> 00:51:35,194 [Steve] Follow me! 1119 00:51:35,227 --> 00:51:36,897 - Garrett, what about Natalie? - We'll meet her at the Mansion. 1120 00:51:36,930 --> 00:51:38,665 [piglins growling] 1121 00:51:39,432 --> 00:51:40,499 [Steve] Come on, run! 1122 00:51:41,735 --> 00:51:44,236 [all panting, gasping] 1123 00:51:47,574 --> 00:51:48,642 - Whoa! - [Henry] Whoa. 1124 00:51:49,810 --> 00:51:51,210 [Garrett] Oh, great. Now what? 1125 00:51:51,243 --> 00:51:52,178 - Fr-r-rah! - [metallic clang] 1126 00:51:52,445 --> 00:51:53,814 Elytra Wingsuits! 1127 00:51:54,213 --> 00:51:56,282 - Ska-tah! Ska-tah! - [Garret grunts] 1128 00:51:56,516 --> 00:51:57,450 Whoa! 1129 00:51:57,483 --> 00:51:58,785 Head for those mountains. 1130 00:51:58,819 --> 00:52:00,252 I thought we're going to the Woodland Mansion. 1131 00:52:00,286 --> 00:52:01,187 Hank, don't talk back to your elders. 1132 00:52:01,220 --> 00:52:02,421 - But... - Buh-bye. 1133 00:52:02,455 --> 00:52:05,458 [screaming] 1134 00:52:08,260 --> 00:52:09,295 Those things work, right? 1135 00:52:09,328 --> 00:52:10,262 Absolutely. 1136 00:52:10,296 --> 00:52:12,833 [screaming] 1137 00:52:14,333 --> 00:52:15,602 [exclaims] 1138 00:52:15,636 --> 00:52:17,604 Whoo-hoo! 1139 00:52:17,638 --> 00:52:19,873 Check it out. I'm flying! 1140 00:52:19,906 --> 00:52:21,575 Yeah! 1141 00:52:21,608 --> 00:52:22,576 [laughs] 1142 00:52:25,244 --> 00:52:26,913 - [gasps] - Buenos días. 1143 00:52:26,947 --> 00:52:28,314 Which means, "See you later." 1144 00:52:28,347 --> 00:52:31,350 [screaming] 1145 00:52:31,952 --> 00:52:34,487 No! I thought I grabbed three! 1146 00:52:34,521 --> 00:52:37,958 Wait for me! 1147 00:52:37,991 --> 00:52:38,892 Coming in hot! 1148 00:52:42,361 --> 00:52:45,231 ["Private Idaho" by The B-52's playing] 1149 00:52:48,334 --> 00:52:49,502 [Steve cackles] 1150 00:52:49,536 --> 00:52:51,470 [Garrett] No! No way, dude! 1151 00:52:51,905 --> 00:52:53,439 Let go of my hair! 1152 00:52:53,472 --> 00:52:55,609 Just relax. Let my hips guide you. 1153 00:52:55,642 --> 00:52:56,977 It's the only way. 1154 00:52:57,010 --> 00:52:59,412 What? [sobbing] 1155 00:52:59,445 --> 00:53:01,380 [piglins screeching] 1156 00:53:06,653 --> 00:53:09,455 Hank! We'll have a better chance if we split up! 1157 00:53:09,656 --> 00:53:11,257 - What? - Ki-yai! 1158 00:53:12,291 --> 00:53:13,994 [Henry screaming] 1159 00:53:17,864 --> 00:53:19,933 [all squealing] 1160 00:53:25,404 --> 00:53:27,808 [yelling] Get off me! 1161 00:53:28,975 --> 00:53:30,342 Get off me! 1162 00:53:33,580 --> 00:53:35,515 [Henry screaming] 1163 00:53:39,452 --> 00:53:40,821 [Steve] Yee-hah! 1164 00:53:40,854 --> 00:53:42,388 [screeching] 1165 00:53:45,892 --> 00:53:47,393 Yeah! 1166 00:53:47,426 --> 00:53:50,296 Hoo-hoo! [laughing] 1167 00:53:50,731 --> 00:53:52,465 [all yelling] 1168 00:53:55,301 --> 00:53:57,003 We got hog riders at our three o'clock! 1169 00:53:58,839 --> 00:54:00,707 [grunting] 1170 00:54:00,741 --> 00:54:01,908 [Garrett] I got you, buddy! 1171 00:54:07,480 --> 00:54:09,348 - They got us boxed in! - [Garrett wailing] 1172 00:54:09,381 --> 00:54:10,951 Head for the tunnel! 1173 00:54:10,984 --> 00:54:13,486 [Garrett] We're not gonna fit! We're too chunky! 1174 00:54:13,520 --> 00:54:14,955 We're gonna have to go nose-to-toes. 1175 00:54:14,988 --> 00:54:16,422 Full man sandwich. 1176 00:54:16,455 --> 00:54:18,390 What? No. I'm not gonna do that! 1177 00:54:18,424 --> 00:54:21,027 I'm ordering you to make a full man sandwich! 1178 00:54:21,061 --> 00:54:21,895 Okay! 1179 00:54:23,029 --> 00:54:25,364 [both yelling] 1180 00:54:25,397 --> 00:54:27,366 [babbling, yelling] 1181 00:54:27,601 --> 00:54:28,602 [Garrett whoops] 1182 00:54:29,703 --> 00:54:32,471 Yeah! [whooping] 1183 00:54:32,506 --> 00:54:34,541 [Steve] Dang it! A lava bucket! 1184 00:54:34,574 --> 00:54:37,544 - Okay. Tighten up! - What? 1185 00:54:37,577 --> 00:54:39,411 There's still some negative space back there! 1186 00:54:39,445 --> 00:54:40,479 We both know it! 1187 00:54:40,514 --> 00:54:42,314 I'm trying to close the gaps! 1188 00:54:42,348 --> 00:54:44,483 Okay, now get ready. 1189 00:54:44,851 --> 00:54:46,720 I'm gonna squeeze for your safety. 1190 00:54:46,753 --> 00:54:48,487 I understand. [yells] 1191 00:54:48,522 --> 00:54:49,823 - Whoo-hoo! - [roaring] 1192 00:54:53,392 --> 00:54:55,695 Yeah! [laughing] 1193 00:54:56,462 --> 00:54:57,931 Yeah! 1194 00:54:57,964 --> 00:54:59,599 Whoo-hoo! 1195 00:55:02,903 --> 00:55:04,504 [piglins squealing] 1196 00:55:05,437 --> 00:55:06,640 [yelling] 1197 00:55:08,642 --> 00:55:09,810 Get off me! 1198 00:55:10,376 --> 00:55:11,611 [piglin squeals] 1199 00:55:11,645 --> 00:55:13,046 [belching] 1200 00:55:14,581 --> 00:55:16,550 [Henry yelling] 1201 00:55:18,985 --> 00:55:19,953 Henry! 1202 00:55:22,856 --> 00:55:24,057 [Garrett] Oh, crap. 1203 00:55:24,090 --> 00:55:26,760 [all yelling] 1204 00:55:27,027 --> 00:55:28,094 [grunts] 1205 00:55:30,429 --> 00:55:31,430 [sneezes] 1206 00:55:33,166 --> 00:55:35,035 [all yelling] 1207 00:55:35,068 --> 00:55:36,736 Don't worry! 1208 00:55:36,770 --> 00:55:38,638 I'm gonna cushion our fall with this water bucket. 1209 00:55:39,405 --> 00:55:40,507 Release! 1210 00:55:43,076 --> 00:55:45,979 [all exclaiming] 1211 00:55:50,984 --> 00:55:52,953 You can really fight, Nat. You were kicking butt. 1212 00:55:52,986 --> 00:55:54,788 Thanks! I have no idea where it came from. 1213 00:55:55,055 --> 00:55:56,455 There he is! 1214 00:55:56,488 --> 00:55:58,058 Hey! Get back here! We need a map! 1215 00:55:58,091 --> 00:55:59,425 First, we need a boat. 1216 00:55:59,458 --> 00:56:00,861 Okay, okay, uh... 1217 00:56:00,894 --> 00:56:03,964 Okay, hurry. The map guy's floating away! 1218 00:56:03,997 --> 00:56:06,132 [Natalie grunting] 1219 00:56:07,834 --> 00:56:08,702 Boat magic! 1220 00:56:12,005 --> 00:56:13,573 Hah-haah! 1221 00:56:13,807 --> 00:56:15,942 Nat, that's the worst boat I've ever seen. 1222 00:56:15,976 --> 00:56:17,644 I'm sorry. I have no idea what I'm doing. 1223 00:56:17,677 --> 00:56:19,079 Forget it. Let's go, come on! 1224 00:56:19,813 --> 00:56:22,481 ["Could This Be Love?" by Bret McKenzie playing] 1225 00:56:22,515 --> 00:56:24,416 [Marlene laughing] 1226 00:56:27,220 --> 00:56:29,756 Oh. Oh... 1227 00:56:30,891 --> 00:56:31,791 Hrrr. 1228 00:56:32,826 --> 00:56:34,761 [laughing] 1229 00:56:37,697 --> 00:56:38,798 No, thank you. 1230 00:56:38,999 --> 00:56:39,933 Of course. 1231 00:56:42,602 --> 00:56:46,539 You know, I gotta tell you, I'm having a great time. 1232 00:56:46,573 --> 00:56:47,574 Huh. 1233 00:56:47,607 --> 00:56:49,609 I, uh... I recently got divorced 1234 00:56:49,643 --> 00:56:52,078 from my husband, Clemente, and... 1235 00:56:52,946 --> 00:56:55,949 and the main reason is, you know, he... 1236 00:56:56,216 --> 00:56:58,618 didn't have any personality, you know? 1237 00:56:58,652 --> 00:57:00,687 I mean, not like you. 1238 00:57:00,720 --> 00:57:02,055 Uh-huhh... 1239 00:57:02,756 --> 00:57:04,658 [laughs, shudders] 1240 00:57:08,662 --> 00:57:10,030 [Garrett] You got some talking to do, buddy. 1241 00:57:10,063 --> 00:57:11,430 Hank and I want some answers. 1242 00:57:11,731 --> 00:57:12,999 Like how are we gonna stop those pigs? 1243 00:57:13,033 --> 00:57:14,567 And why does my beard smell like gorgonzola? 1244 00:57:14,601 --> 00:57:15,635 Yeah, and who's that evil sorceress 1245 00:57:15,669 --> 00:57:17,436 - you were talking about? - Look! 1246 00:57:17,938 --> 00:57:20,507 The sorceress is a piglin queen called Malgosha. 1247 00:57:20,540 --> 00:57:21,741 Those are her minions. 1248 00:57:21,775 --> 00:57:23,043 She rules over them 1249 00:57:23,076 --> 00:57:25,078 in a dark hellscape called the Nether. 1250 00:57:25,745 --> 00:57:27,547 And I always keep a chunk of gorgonzola 1251 00:57:27,580 --> 00:57:29,115 in my front pocket, okay? 1252 00:57:30,083 --> 00:57:30,984 Listen! 1253 00:57:32,118 --> 00:57:33,954 Malgosha's path to darkness 1254 00:57:33,987 --> 00:57:35,922 started the way these things often do... 1255 00:57:36,523 --> 00:57:40,060 during the semi-finals of The Nether's Got Talent. 1256 00:57:40,093 --> 00:57:41,828 [dance music playing] 1257 00:57:44,164 --> 00:57:48,034 Young Malgosha always dreamed of being a world-class dancer. 1258 00:57:48,068 --> 00:57:49,669 [Malgosha grunting] 1259 00:57:49,703 --> 00:57:52,205 Her moves were pretty out there. 1260 00:57:52,238 --> 00:57:54,574 No one in the Nether was ready for it. 1261 00:57:54,607 --> 00:57:58,011 [all guffawing] 1262 00:57:58,044 --> 00:57:59,612 [Steve] It crushed her. 1263 00:58:01,114 --> 00:58:03,850 What'd I tell you about all that dancing? 1264 00:58:03,883 --> 00:58:05,785 It's time for you to grow up. 1265 00:58:05,819 --> 00:58:08,621 I'm tired of you chasing your dreams. 1266 00:58:08,655 --> 00:58:11,658 Now, take this axe and go find some gold. 1267 00:58:11,691 --> 00:58:14,227 That was such embarrassing dancing! 1268 00:58:14,260 --> 00:58:15,829 [Steve] So, from that day forward, 1269 00:58:15,862 --> 00:58:18,732 she denounced all forms of creativity. 1270 00:58:19,566 --> 00:58:23,203 If she ever gets that Orb, she'll black out the sun. 1271 00:58:23,236 --> 00:58:25,138 Nether wart will flourish. 1272 00:58:25,171 --> 00:58:26,673 This beautiful world and everything in it 1273 00:58:26,706 --> 00:58:27,907 will wither and die. 1274 00:58:27,941 --> 00:58:29,542 And you were gonna give it to her? 1275 00:58:29,576 --> 00:58:30,677 Great idea! 1276 00:58:30,877 --> 00:58:32,679 I'm not gonna give it to her. 1277 00:58:32,712 --> 00:58:34,814 But I need that Orb for leverage. 1278 00:58:34,848 --> 00:58:36,850 I gotta save Dennis. 1279 00:58:36,883 --> 00:58:38,051 Come. 1280 00:58:38,084 --> 00:58:40,320 [animals lowing and bleating] 1281 00:58:40,353 --> 00:58:43,523 The Woodland Mansion is just beyond the Redstone Mountains. 1282 00:58:43,857 --> 00:58:46,059 We can go over or through. 1283 00:58:46,793 --> 00:58:47,794 Whatever's fastest. 1284 00:58:49,896 --> 00:58:51,197 Through will be faster. 1285 00:58:52,365 --> 00:58:54,701 [piglins grunting, snorting] 1286 00:58:58,171 --> 00:58:59,839 General Chungus, 1287 00:58:59,873 --> 00:59:02,709 you have failed me for the last time. 1288 00:59:02,742 --> 00:59:04,344 Yeah, I'm really sorry about that. 1289 00:59:04,377 --> 00:59:07,280 [growls] Bring out the beast! 1290 00:59:07,313 --> 00:59:09,849 - [piglin grunting] - What? 1291 00:59:09,883 --> 00:59:12,118 What do you mean you just have to put the brain in? 1292 00:59:12,152 --> 00:59:14,721 Well, yes, it's a big deal. Get it done! 1293 00:59:14,754 --> 00:59:17,824 Look, everybody knows it wasn't my best day. 1294 00:59:17,857 --> 00:59:19,959 But I'm really trying to set some new goals, and... 1295 00:59:19,993 --> 00:59:21,828 [hog howling] 1296 00:59:24,731 --> 00:59:26,933 [Malgosha cackles] 1297 00:59:27,634 --> 00:59:30,703 [roaring] 1298 00:59:30,737 --> 00:59:32,806 The Great Hog. 1299 00:59:32,839 --> 00:59:34,607 My ultimate weapon. 1300 00:59:38,678 --> 00:59:40,146 There he is! 1301 00:59:42,782 --> 00:59:44,350 Kill him! 1302 00:59:44,384 --> 00:59:47,687 Wait, does this mean you're firing me? 1303 00:59:48,188 --> 00:59:50,256 - [sizzling] - [Malgosha laughs] 1304 00:59:50,290 --> 00:59:52,058 Well done. 1305 00:59:52,092 --> 00:59:55,695 Now, find the Roundlings and bring me the Orb! 1306 00:59:55,728 --> 00:59:57,130 [guttural howl] 1307 00:59:58,064 --> 00:59:59,666 [wolf howls] 1308 00:59:59,699 --> 01:00:01,334 [Natalie] We are so lost. 1309 01:00:01,367 --> 01:00:03,403 [grunts loudly] 1310 01:00:03,436 --> 01:00:05,705 - [grunts] - [groaning] 1311 01:00:08,808 --> 01:00:11,644 My one job was to protect Henry, and I blew it. 1312 01:00:11,678 --> 01:00:13,413 [zombie moans] 1313 01:00:13,446 --> 01:00:16,716 I just promised my mom I'd never let anything happen to him. 1314 01:00:16,749 --> 01:00:19,385 I guess I'm just not cut out for this parenting stuff. 1315 01:00:23,123 --> 01:00:25,825 [sighing] I just wish I could have been a kid 1316 01:00:25,859 --> 01:00:27,894 for a little bit longer, you know? 1317 01:00:28,394 --> 01:00:30,330 Just to have that feeling like I could have done anything. 1318 01:00:30,363 --> 01:00:31,698 I hear you. 1319 01:00:31,731 --> 01:00:33,933 Being a grown-up sucks. [grunts] 1320 01:00:34,200 --> 01:00:36,069 You got all these responsibilities, 1321 01:00:36,102 --> 01:00:37,904 and you just stop chasing your dreams. 1322 01:00:37,937 --> 01:00:40,340 [both grunting] 1323 01:00:40,373 --> 01:00:42,775 You think I like having 15 hustles? 1324 01:00:42,809 --> 01:00:45,345 [wolf growling] 1325 01:00:47,113 --> 01:00:48,314 [Dawn gasps] 1326 01:00:49,949 --> 01:00:51,184 [snarling] 1327 01:00:51,217 --> 01:00:52,785 [Natalie yells] 1328 01:00:52,819 --> 01:00:54,120 Wait, wait, wait. Hold up, hold up. 1329 01:00:55,155 --> 01:00:56,422 Let's just calm down. 1330 01:00:57,924 --> 01:01:00,093 I think this one just needs some TLC. 1331 01:01:01,461 --> 01:01:04,030 Yeah? You like bones? 1332 01:01:04,764 --> 01:01:08,768 Oh, I bet you like bones. Yes, you do. Yes, you do. 1333 01:01:08,801 --> 01:01:11,938 [gasps, laughs] 1334 01:01:11,971 --> 01:01:14,307 Aren't you a beautiful one? 1335 01:01:14,340 --> 01:01:16,776 - Yes, you are! Yes, you are! - [panting] 1336 01:01:18,044 --> 01:01:19,812 I cannot believe you just did that. 1337 01:01:20,813 --> 01:01:21,981 Wait. 1338 01:01:22,015 --> 01:01:23,049 [Dennis whining] 1339 01:01:23,917 --> 01:01:25,084 Dennis? 1340 01:01:25,485 --> 01:01:27,954 - Steve's Dennis? - [barks] 1341 01:01:27,987 --> 01:01:29,722 Well, can you take us to him? 1342 01:01:29,756 --> 01:01:31,257 [barking] 1343 01:01:31,291 --> 01:01:33,893 - [whimpers] - [Dawn, laughs] Oh! 1344 01:01:33,927 --> 01:01:36,496 Nat, I think this might be our way to the Woodland Mansion. 1345 01:01:36,530 --> 01:01:38,431 [Dawn shrieks] 1346 01:01:38,464 --> 01:01:40,033 Let's follow that pooch! 1347 01:01:42,869 --> 01:01:45,738 Son of a biscuit, we found it. 1348 01:01:45,772 --> 01:01:47,273 [hooting laughter] 1349 01:01:47,307 --> 01:01:49,442 Looky, looky here. 1350 01:01:49,475 --> 01:01:51,778 Welcome to the Redstone Mines. 1351 01:01:53,279 --> 01:01:55,982 You see that glowy stuff? That's redstone. 1352 01:01:56,182 --> 01:01:58,017 Conducts energy. 1353 01:01:58,051 --> 01:01:59,886 You can build some crazy contraptions with it. 1354 01:02:02,088 --> 01:02:04,257 I thought you said this was a diamond mine. 1355 01:02:04,290 --> 01:02:08,127 Easy, big dog. They're here, but be careful. 1356 01:02:08,161 --> 01:02:10,930 I set some booby traps a long time ago. 1357 01:02:10,964 --> 01:02:13,399 But I can't for the life of me remember where they are... 1358 01:02:13,967 --> 01:02:15,368 [machinery whirs] 1359 01:02:17,237 --> 01:02:18,171 [whimpers] 1360 01:02:18,204 --> 01:02:19,806 [screaming] 1361 01:02:21,975 --> 01:02:23,276 Get them off me! 1362 01:02:25,579 --> 01:02:27,113 Help me, please! 1363 01:02:27,146 --> 01:02:29,215 - Sorry! - [screaming] 1364 01:02:33,319 --> 01:02:36,222 Hah! Here it is! Thanks, Garrett. 1365 01:02:36,256 --> 01:02:38,291 - [Garrett groans] - Yeah. 1366 01:02:38,324 --> 01:02:40,193 [chortles] 1367 01:02:40,226 --> 01:02:41,294 Yes! 1368 01:02:42,228 --> 01:02:44,163 My diamonds. 1369 01:02:44,197 --> 01:02:46,165 [Garrett] Ooh! That's what I'm talkin' about. 1370 01:02:46,199 --> 01:02:48,067 Steve delivers the goodies! 1371 01:02:48,268 --> 01:02:49,802 Did you guys plan this? 1372 01:02:50,436 --> 01:02:52,005 I'm sorry, Henry. 1373 01:02:52,238 --> 01:02:53,373 [Garrett] Whoo! 1374 01:02:53,406 --> 01:02:55,441 Yeah! I'm not. 1375 01:02:56,175 --> 01:02:58,211 Oh, yeah. 1376 01:02:58,244 --> 01:03:00,146 - What the heck, man? - Oh, relax. 1377 01:03:00,179 --> 01:03:01,814 Natalie could be at the Mansion already. 1378 01:03:01,848 --> 01:03:03,049 She could be in danger! 1379 01:03:03,416 --> 01:03:04,284 [gagging] 1380 01:03:05,552 --> 01:03:07,787 Oh, no. Do you smell that? 1381 01:03:08,555 --> 01:03:09,822 Nether wart. 1382 01:03:10,557 --> 01:03:11,457 What does that mean? 1383 01:03:11,491 --> 01:03:13,493 [heavy thudding] 1384 01:03:14,294 --> 01:03:16,429 [weapon powering up, firing] 1385 01:03:17,363 --> 01:03:20,266 No! The Great Hog! 1386 01:03:20,300 --> 01:03:22,135 She finally put the brain in. 1387 01:03:22,168 --> 01:03:23,369 Run for the minecarts! 1388 01:03:23,403 --> 01:03:24,237 [shrieking] 1389 01:03:26,239 --> 01:03:27,173 [grunting] 1390 01:03:30,043 --> 01:03:31,878 Hit it, Henry, hit it! 1391 01:03:32,145 --> 01:03:33,079 Go! 1392 01:03:33,112 --> 01:03:34,914 [all yelling] 1393 01:03:37,150 --> 01:03:40,320 If memory serves, I built a kick-ass safe room just up ahead. 1394 01:03:43,256 --> 01:03:44,991 [Steve] Whoo! 1395 01:03:45,024 --> 01:03:46,959 Dang it, my torch blew out. 1396 01:03:46,993 --> 01:03:48,194 [Henry] Why are we stopping? 1397 01:03:48,227 --> 01:03:50,063 [Steve] 'Cause we ran out of redstone! 1398 01:03:50,096 --> 01:03:52,231 We're gonna need a boost fast. 1399 01:03:52,265 --> 01:03:54,434 - [sparking, hissing] - [Garrett] What's that sound? 1400 01:03:54,467 --> 01:03:56,836 [Steve] Chill out, Gar-Gar. We're totally safe. 1401 01:03:59,072 --> 01:04:01,941 Crap! My creeper farm. 1402 01:04:02,543 --> 01:04:05,345 [Garrett] What the...? You gotta be kidding me! 1403 01:04:05,679 --> 01:04:07,914 What kind of idiot would breed these things? 1404 01:04:07,947 --> 01:04:09,449 - [The Great Hog bellowing] - [yelps] 1405 01:04:10,483 --> 01:04:13,486 [Garrett yelling] 1406 01:04:13,520 --> 01:04:15,121 - Up ahead, look! - [Garrett squeaks] 1407 01:04:15,556 --> 01:04:17,591 [Steve] We gotta get to the redstone rail! 1408 01:04:17,624 --> 01:04:19,058 [Henry] Garrett, you got us into this mess! 1409 01:04:19,092 --> 01:04:20,059 Get out and push! 1410 01:04:21,160 --> 01:04:23,396 Okay. Okay. 1411 01:04:25,932 --> 01:04:27,133 [growling] 1412 01:04:28,134 --> 01:04:29,603 Go, Garrett! Go faster! 1413 01:04:30,937 --> 01:04:32,506 We're not gonna make it! 1414 01:04:32,539 --> 01:04:33,973 Come on! 1415 01:04:34,006 --> 01:04:34,974 Come on, Garrett, you gotta go faster! 1416 01:04:35,208 --> 01:04:36,677 Start slapping, Hank! 1417 01:04:36,710 --> 01:04:38,478 Get outta here! Yeah! Get... 1418 01:04:39,345 --> 01:04:41,214 - Garrett, get in! - [Henry yelps] 1419 01:04:42,549 --> 01:04:43,883 [Steve] He's right behind us! 1420 01:04:44,484 --> 01:04:46,587 [both screaming] 1421 01:04:53,727 --> 01:04:55,328 [Steve] I love you, Dennis! 1422 01:04:57,063 --> 01:04:58,565 [all screaming] 1423 01:05:07,106 --> 01:05:10,276 [Garrett] Whoo-hoo! Yeah! 1424 01:05:16,015 --> 01:05:17,316 [Steve] Nice work, Gar-Gar. 1425 01:05:17,350 --> 01:05:19,419 Your little detour almost got us killed. 1426 01:05:19,452 --> 01:05:22,121 Relaje, you're so dramatic. We're still alive. 1427 01:05:22,155 --> 01:05:23,456 What's your problem, man? 1428 01:05:23,657 --> 01:05:25,491 We didn't need those stupid diamonds. 1429 01:05:25,526 --> 01:05:26,693 I swear, you are literally the most 1430 01:05:26,727 --> 01:05:28,394 selfish person I've ever met. 1431 01:05:28,428 --> 01:05:31,097 Whatever. I need them, okay? 1432 01:05:31,130 --> 01:05:32,398 I need the diamonds, 1433 01:05:32,432 --> 01:05:34,467 because I need the money, because I'm broke. 1434 01:05:35,268 --> 01:05:37,236 You wouldn't know anything about that. 1435 01:05:39,338 --> 01:05:42,509 My life sucks, kid. All right? I'm a frickin' loser. 1436 01:05:43,510 --> 01:05:44,578 There, I said it. 1437 01:05:45,411 --> 01:05:47,413 I know it looks like I got it all put together, right? 1438 01:05:47,447 --> 01:05:50,016 I'm smart, funny, bilingual. 1439 01:05:51,552 --> 01:05:53,953 El humble to un el faultot. 1440 01:05:57,724 --> 01:05:59,158 But that's not the reality. 1441 01:06:00,426 --> 01:06:01,961 I'm not doing well. 1442 01:06:03,029 --> 01:06:05,364 I'm washed up, Hank, and I'm gonna lose everything. 1443 01:06:06,533 --> 01:06:08,201 And that's not the worst part. 1444 01:06:09,670 --> 01:06:10,970 I'm alone. 1445 01:06:11,805 --> 01:06:12,639 You weren't alone. 1446 01:06:14,040 --> 01:06:15,174 I was your friend. 1447 01:06:20,112 --> 01:06:21,648 Sorry about your finances. 1448 01:06:22,549 --> 01:06:23,750 Shut up, Steve. 1449 01:06:27,487 --> 01:06:29,021 [Marlene] Wow. 1450 01:06:30,256 --> 01:06:31,491 I feel like you get me, and you're an incredible listener. 1451 01:06:31,525 --> 01:06:35,629 And only people with emotional intelligence are good listeners. 1452 01:06:37,396 --> 01:06:39,633 You know, I just didn't think it was in the cards 1453 01:06:39,666 --> 01:06:42,034 that I would have another first date, ever, you know? 1454 01:06:42,502 --> 01:06:43,537 Hm. 1455 01:06:44,437 --> 01:06:46,105 I wanna have the guts to invite you 1456 01:06:46,138 --> 01:06:47,674 over to my house for dessert. 1457 01:06:48,107 --> 01:06:49,743 Huh. Uh-huh. 1458 01:06:50,376 --> 01:06:51,578 Are you finished? 1459 01:06:52,111 --> 01:06:53,614 No, I think he's Swedish. 1460 01:06:54,146 --> 01:06:55,481 But we're done with our meal. 1461 01:06:57,584 --> 01:07:00,621 There it is. The Woodland Mansion. 1462 01:07:00,654 --> 01:07:02,623 We're gonna get in there, get the Earth Crystal 1463 01:07:02,656 --> 01:07:04,357 and get you guys home. 1464 01:07:04,390 --> 01:07:05,559 Follow me! 1465 01:07:06,225 --> 01:07:07,193 Check this out. 1466 01:07:07,828 --> 01:07:09,295 Let's do this. 1467 01:07:09,328 --> 01:07:11,532 Pay close attention to Papa Steve. 1468 01:07:11,565 --> 01:07:13,767 The Woodland Mansion has three floors. 1469 01:07:14,333 --> 01:07:17,370 The first floor is loaded with Vindicators. 1470 01:07:17,671 --> 01:07:19,205 Axe murderers, basically. 1471 01:07:19,238 --> 01:07:20,574 Why is the third floor on the first floor? 1472 01:07:20,607 --> 01:07:22,308 I'm very confused. 1473 01:07:22,341 --> 01:07:23,744 [Steve] I was trying to make three floors, 1474 01:07:23,777 --> 01:07:25,679 but I didn't have time to make, like, a doll house. 1475 01:07:25,879 --> 01:07:29,315 The second floor crawls with Evokers. 1476 01:07:29,348 --> 01:07:31,450 They wield powerful dark magic. 1477 01:07:31,484 --> 01:07:33,119 This is the worst model I've ever seen. 1478 01:07:33,152 --> 01:07:34,320 Garrett, stop talking. 1479 01:07:34,353 --> 01:07:35,656 We're trying to figure out a plan. 1480 01:07:35,689 --> 01:07:37,156 Bro, how long are you gonna be mad at me for? 1481 01:07:37,189 --> 01:07:38,391 I just got mad at you. 1482 01:07:38,759 --> 01:07:40,293 Please don't be mad at me for this, okay? 1483 01:07:40,326 --> 01:07:42,361 But I accidentally stole the Orb while you were crafting. 1484 01:07:44,263 --> 01:07:45,832 Are we cool now? 1485 01:07:45,866 --> 01:07:48,769 You are literally the worst person in the entire world. 1486 01:07:48,802 --> 01:07:52,438 Guys! Both of you, eyes on my demonstraysh! 1487 01:07:52,639 --> 01:07:55,374 Third floor houses the Loot Chamber. 1488 01:07:55,742 --> 01:07:57,343 That's where the Earth Crystal is, 1489 01:07:57,376 --> 01:07:59,680 but it's guarded by Endermen. 1490 01:07:59,713 --> 01:08:02,381 Whatever you do, do not look them in the eye. 1491 01:08:02,415 --> 01:08:04,116 They'll fry your brains out. 1492 01:08:04,150 --> 01:08:06,185 Okay, well I could build stairs to the second floor, 1493 01:08:06,218 --> 01:08:08,254 sneak in through the window, and snag the Earth Crystal. 1494 01:08:08,287 --> 01:08:10,156 That's a great idea, Hank. 1495 01:08:10,189 --> 01:08:13,060 But to pull it off, we're gonna need a pretty sweet diversion. 1496 01:08:13,527 --> 01:08:15,428 You know what could work on these guys? 1497 01:08:15,461 --> 01:08:16,429 It sounds crazy. 1498 01:08:16,462 --> 01:08:17,698 Hit me. 1499 01:08:17,731 --> 01:08:19,398 [funky beat playing] 1500 01:08:19,432 --> 01:08:21,300 ♪ Friendship is The wish you make ♪ 1501 01:08:21,334 --> 01:08:22,368 ♪ When you're blowing out The candles ♪ 1502 01:08:22,401 --> 01:08:23,870 ♪ On your birthday cake ♪ 1503 01:08:23,904 --> 01:08:25,806 ♪ Don't be a bully And don't be a brute ♪ 1504 01:08:25,839 --> 01:08:27,874 - ♪ Time to put on ♪ - [both] ♪ Your birthday suit ♪ 1505 01:08:27,908 --> 01:08:30,276 [Steve] ♪ Go Hank, go While we blow! ♪ 1506 01:08:30,309 --> 01:08:32,445 - [vindicator growling] - [horn blowing] 1507 01:08:32,478 --> 01:08:34,380 [music continues, muffled] 1508 01:08:34,948 --> 01:08:36,349 [grunting] 1509 01:09:00,540 --> 01:09:02,408 [vindicators growling] 1510 01:09:06,445 --> 01:09:07,614 [yelling] 1511 01:09:07,914 --> 01:09:10,449 [both yelling] 1512 01:09:11,985 --> 01:09:13,486 [panting] 1513 01:09:13,854 --> 01:09:15,287 [growling] 1514 01:09:19,826 --> 01:09:21,528 [vindicators snarling] 1515 01:09:28,802 --> 01:09:30,537 You gotta be kidding me. 1516 01:09:30,904 --> 01:09:32,238 [crowd murmuring] 1517 01:09:32,271 --> 01:09:33,372 [Steve] You got this, Gar-Gar. 1518 01:09:34,608 --> 01:09:36,576 Reach down deep. 1519 01:09:36,610 --> 01:09:38,812 You're the Chuglass Kid, and I love ya! 1520 01:09:39,311 --> 01:09:40,312 What's going on, Steve? 1521 01:09:40,781 --> 01:09:43,684 It's some kind of sadistic Vindicator fight club. 1522 01:09:43,717 --> 01:09:45,652 I've heard of these, but I've never seen one. 1523 01:09:46,019 --> 01:09:46,920 They want me to fight the chicken? 1524 01:09:46,953 --> 01:09:48,287 [squawks] 1525 01:09:48,320 --> 01:09:49,790 It's a fight to the death, kid. 1526 01:09:49,823 --> 01:09:51,692 [vindicators cheering] 1527 01:09:52,826 --> 01:09:54,460 [squawking] 1528 01:09:54,493 --> 01:09:55,696 [loud clanking] 1529 01:10:01,034 --> 01:10:03,502 [machinery rattling, creaking] 1530 01:10:08,542 --> 01:10:09,776 [gleeful cackling] 1531 01:10:09,810 --> 01:10:11,745 - [squawks] - Mmmm... 1532 01:10:12,311 --> 01:10:13,446 - [snarls] - [shrieks] 1533 01:10:13,647 --> 01:10:14,881 Chicken jockey. 1534 01:10:16,315 --> 01:10:17,884 - [snarls] - [yelps] 1535 01:10:18,417 --> 01:10:19,619 [grunts] 1536 01:10:19,653 --> 01:10:21,922 [all cheering] 1537 01:10:22,455 --> 01:10:23,222 [Steve] Watch out! 1538 01:10:23,857 --> 01:10:26,325 [both yelling] 1539 01:10:26,358 --> 01:10:27,861 Keep him away from your face! 1540 01:10:27,894 --> 01:10:29,730 - [grunting] - [slapping] 1541 01:10:29,996 --> 01:10:31,397 [Steve] Chuck him! 1542 01:10:31,430 --> 01:10:32,498 - [grunts] - Whoa! 1543 01:10:32,532 --> 01:10:33,600 [squawks] 1544 01:10:33,633 --> 01:10:35,401 [screams] 1545 01:10:35,434 --> 01:10:36,937 [slowed grunt] 1546 01:10:38,370 --> 01:10:39,806 - [attacking scream] - [yelps] 1547 01:10:43,543 --> 01:10:44,644 [grunts] 1548 01:10:51,885 --> 01:10:52,953 [sizzling] 1549 01:11:04,396 --> 01:11:06,465 - [grunting] - [chicken jockey squealing] 1550 01:11:21,413 --> 01:11:22,649 [sighing] 1551 01:11:23,349 --> 01:11:24,350 Finally. 1552 01:11:31,558 --> 01:11:33,392 [spectral growling] 1553 01:11:42,468 --> 01:11:44,938 [hissing screech] 1554 01:11:47,674 --> 01:11:49,375 - [both grunt heavily] - [vindicators cheering] 1555 01:11:49,408 --> 01:11:50,944 [chicken jockey screeching] 1556 01:11:51,878 --> 01:11:53,312 [shrieks] 1557 01:11:54,080 --> 01:11:55,347 [ululating] 1558 01:11:56,950 --> 01:11:58,819 [explosive grunt] 1559 01:11:59,786 --> 01:12:00,720 [squawks] 1560 01:12:03,489 --> 01:12:05,091 [crying] 1561 01:12:07,393 --> 01:12:08,762 I'm sorry, little buddy. 1562 01:12:08,795 --> 01:12:10,730 Don't fall for it, Gar-Gar! 1563 01:12:10,764 --> 01:12:13,099 That baby's got the heart of a demon! 1564 01:12:13,133 --> 01:12:15,001 No, you're not a demon, are ya? 1565 01:12:15,035 --> 01:12:17,503 You're a cute little booger-face. 1566 01:12:17,537 --> 01:12:19,438 I'm just gonna... pet your little head. 1567 01:12:20,406 --> 01:12:21,675 [screams] 1568 01:12:21,708 --> 01:12:22,976 [all cheer] 1569 01:12:23,944 --> 01:12:25,779 [ghastly groaning] 1570 01:12:29,983 --> 01:12:32,018 [echoing] You'll never be as cool as me, Hank. 1571 01:12:32,052 --> 01:12:33,620 Just give up. 1572 01:12:33,653 --> 01:12:36,455 [echoing] The Overworld doesn't need you, Henry. 1573 01:12:36,488 --> 01:12:38,390 - Neither do I. - [Garrett, distorted] Give up. 1574 01:12:38,424 --> 01:12:39,860 [echoing] This is all your fault, Henry. 1575 01:12:39,893 --> 01:12:42,062 Everything you do fails. 1576 01:12:42,762 --> 01:12:44,598 This stuff? It's trash, kid. 1577 01:12:48,201 --> 01:12:49,569 [hissing stops] 1578 01:12:49,603 --> 01:12:50,604 What the...? 1579 01:12:51,470 --> 01:12:53,006 [yells, grunting] 1580 01:12:54,641 --> 01:12:56,910 - [groaning] - [Steve shouting] 1581 01:12:56,943 --> 01:12:58,078 Garrett! No! 1582 01:12:59,478 --> 01:13:00,947 [growling] 1583 01:13:00,981 --> 01:13:01,848 [Steve] I'm coming! 1584 01:13:02,582 --> 01:13:03,783 Hang on! 1585 01:13:05,484 --> 01:13:07,621 [yells] Sneak attack! 1586 01:13:09,589 --> 01:13:11,024 [hollering] 1587 01:13:11,057 --> 01:13:12,491 [vindicators groan] 1588 01:13:12,525 --> 01:13:14,426 [chicken jockey crying] 1589 01:13:16,096 --> 01:13:18,732 [grunting] 1590 01:13:25,572 --> 01:13:27,473 [orb humming] 1591 01:13:28,474 --> 01:13:30,476 [grunting] 1592 01:13:30,510 --> 01:13:33,479 Heck yeah. I got you, Gar-Gar. 1593 01:13:33,513 --> 01:13:34,748 - Come on. - [groans] 1594 01:13:37,651 --> 01:13:40,452 You... You saved my life. 1595 01:13:40,754 --> 01:13:42,088 That's what friends do, Garrett. 1596 01:13:42,122 --> 01:13:43,156 [Henry yelling] 1597 01:13:43,189 --> 01:13:44,490 [thud] 1598 01:13:45,025 --> 01:13:46,927 Hank! Did you get the Earth Crystal? 1599 01:13:46,960 --> 01:13:48,028 Yeah, I got it. 1600 01:13:48,061 --> 01:13:49,729 Let's get outta this hellhole. 1601 01:13:51,631 --> 01:13:53,667 [all yelling] 1602 01:13:54,034 --> 01:13:55,434 [Steve] Come on! Run! 1603 01:13:56,102 --> 01:13:57,837 [Henry huffing] 1604 01:13:57,871 --> 01:13:59,739 [roaring] 1605 01:13:59,973 --> 01:14:02,474 [Malgosha] I knew I'd find you dummies here. 1606 01:14:02,509 --> 01:14:04,110 Oh, no. It's her! 1607 01:14:04,144 --> 01:14:06,478 [Malgosha] Of course it's me, you fool. 1608 01:14:06,513 --> 01:14:09,816 I've been tracking your scent from two biomes away. 1609 01:14:10,583 --> 01:14:13,485 Check it out. I even built me a new Hog. 1610 01:14:13,520 --> 01:14:15,722 [roaring] 1611 01:14:15,755 --> 01:14:18,992 Malgosha! Your reign is over! 1612 01:14:19,025 --> 01:14:20,627 You're wrong. 1613 01:14:20,660 --> 01:14:22,162 It's just beginning. 1614 01:14:22,696 --> 01:14:24,030 - [grunts] - [gasps] 1615 01:14:25,899 --> 01:14:26,800 [Henry] No! 1616 01:14:27,734 --> 01:14:28,702 Hah! 1617 01:14:28,735 --> 01:14:29,803 No! 1618 01:14:29,836 --> 01:14:30,937 Kill them. 1619 01:14:30,971 --> 01:14:32,772 We have work to do. 1620 01:14:33,974 --> 01:14:35,642 Goodbye, Steve! 1621 01:14:35,675 --> 01:14:37,177 [cackling] 1622 01:14:37,210 --> 01:14:38,011 - [piglins screeching] - [Garrett whimpers] 1623 01:14:41,815 --> 01:14:42,949 [Steve] No! 1624 01:14:43,283 --> 01:14:45,484 They're gonna blow this bridge sky high! 1625 01:14:45,685 --> 01:14:47,120 - Sorry, Hank. - What? 1626 01:14:48,221 --> 01:14:49,222 [Garrett yells] 1627 01:14:49,255 --> 01:14:50,991 [screaming] 1628 01:14:53,126 --> 01:14:55,595 Yeah! Slime cube. 1629 01:14:57,964 --> 01:15:01,234 [grunts, hollers] 1630 01:15:05,171 --> 01:15:06,573 Come on, Garrett, jump! 1631 01:15:06,606 --> 01:15:07,807 I can't, Steve. 1632 01:15:07,841 --> 01:15:09,109 Get him outta here! 1633 01:15:09,309 --> 01:15:11,711 Go, Hank! Save your sister and get home! 1634 01:15:11,745 --> 01:15:13,279 Garrett, you don't have to do this! 1635 01:15:13,313 --> 01:15:15,048 Tell my story in song. 1636 01:15:15,348 --> 01:15:18,718 Keep it metal. Keep it heavy. Real instruments. 1637 01:15:19,819 --> 01:15:20,820 Besides... 1638 01:15:23,356 --> 01:15:24,924 I love luaus. 1639 01:15:27,360 --> 01:15:28,261 Spin kick. 1640 01:15:30,730 --> 01:15:31,731 [roaring] 1641 01:15:31,765 --> 01:15:33,299 [high battle cry] 1642 01:15:35,201 --> 01:15:37,170 Garbage toss! Oh, crap! 1643 01:15:37,704 --> 01:15:39,239 [Steve shouts] 1644 01:15:39,272 --> 01:15:42,142 [Henry] No! 1645 01:15:42,175 --> 01:15:44,210 [both yelling] 1646 01:15:44,244 --> 01:15:47,280 We're going down! 1647 01:15:47,781 --> 01:15:49,582 Brace for impact! 1648 01:15:49,616 --> 01:15:52,619 [both yelling] 1649 01:15:53,053 --> 01:15:54,854 [grunting] 1650 01:16:03,329 --> 01:16:05,832 [Steve chuckles] 1651 01:16:09,102 --> 01:16:10,637 - Dennis? - [whines] 1652 01:16:11,104 --> 01:16:13,106 - Dennis! - [Dawn laughing] 1653 01:16:13,139 --> 01:16:15,108 It's you! It's really you! 1654 01:16:15,141 --> 01:16:17,577 [laughing] 1655 01:16:18,178 --> 01:16:19,279 Gimme... 1656 01:16:19,312 --> 01:16:21,347 [babbling affectionately] 1657 01:16:22,715 --> 01:16:24,084 Oh! 1658 01:16:24,117 --> 01:16:25,752 How'd you find me? 1659 01:16:25,785 --> 01:16:27,120 He's one heck of a wolf. 1660 01:16:27,153 --> 01:16:29,389 He led us right to you guys. 1661 01:16:29,422 --> 01:16:31,925 Now I understand why you kept yourself so filthy and smelly, 1662 01:16:31,958 --> 01:16:33,226 so Dennis could find you one day. 1663 01:16:35,061 --> 01:16:36,062 Is he okay? 1664 01:16:36,096 --> 01:16:38,264 He's fine. He's just resting. 1665 01:16:38,298 --> 01:16:39,766 Good. 1666 01:16:39,799 --> 01:16:41,201 It was a pretty rough crash landing. 1667 01:16:42,335 --> 01:16:43,870 Wait a minute. Where are we? 1668 01:16:45,271 --> 01:16:47,273 - [Dawn laughing] - Whoa! 1669 01:16:49,442 --> 01:16:52,378 I wish Garbage Man was here to see this. 1670 01:16:52,412 --> 01:16:54,214 He would've loved your mushroom hut. 1671 01:16:54,247 --> 01:16:55,882 Yeah, I think so, too. 1672 01:16:59,819 --> 01:17:02,155 [voice shaking] I was so afraid that I lost you. 1673 01:17:04,691 --> 01:17:06,025 I was so afraid that I lost you, too. 1674 01:17:08,328 --> 01:17:10,964 I am really sorry about what I said. 1675 01:17:12,799 --> 01:17:14,634 And I'm really sorry about Garrett. 1676 01:17:17,871 --> 01:17:19,439 [ghast shrieking] 1677 01:17:19,472 --> 01:17:22,175 [Malgosha] I'm only gonna say this once. 1678 01:17:22,208 --> 01:17:25,712 This thingy goes on top of that thingy. 1679 01:17:25,745 --> 01:17:27,280 Got it, Travis? 1680 01:17:27,313 --> 01:17:31,217 It's gonna make a real cool laser beam that'll darken... 1681 01:17:31,251 --> 01:17:32,719 [shrieking] 1682 01:17:32,752 --> 01:17:34,787 [Malgosha, growls] Never mind. 1683 01:17:40,059 --> 01:17:43,296 [deep rumbling] 1684 01:17:43,329 --> 01:17:45,431 - [zombies moaning] - [bones rattling] 1685 01:17:50,737 --> 01:17:51,938 [chattering] 1686 01:17:55,041 --> 01:17:57,177 [all grumbling, growling] 1687 01:17:59,746 --> 01:18:02,282 [Steve] No. No! 1688 01:18:03,517 --> 01:18:06,819 The Great Darkening! It's begun. 1689 01:18:06,853 --> 01:18:08,855 Malgosha's gathering all her forces. 1690 01:18:08,888 --> 01:18:10,924 She will destroy this land. 1691 01:18:11,457 --> 01:18:14,360 Unless... we go get that Orb. 1692 01:18:14,394 --> 01:18:16,229 Well, what're we doing here? 1693 01:18:17,330 --> 01:18:19,465 Let's go fight some pigs. 1694 01:18:19,499 --> 01:18:22,001 I'm ready. I'm done with those pigs. 1695 01:18:22,035 --> 01:18:22,936 Yeah, me too. 1696 01:18:22,969 --> 01:18:25,171 Let's do it for Gar-Gar. 1697 01:18:25,205 --> 01:18:28,007 First we mine, then we craft. 1698 01:18:28,041 --> 01:18:29,742 Let's Minecraft! 1699 01:18:29,776 --> 01:18:32,045 - [grunts] One, two, three. - Team! 1700 01:18:32,078 --> 01:18:33,746 - Get the Orb! - Orb! What are you saying? 1701 01:18:33,780 --> 01:18:35,381 - Minecraft. - We should all say that. 1702 01:18:35,415 --> 01:18:37,750 On three. One... Forget it. There's no time! 1703 01:18:39,185 --> 01:18:40,521 [Steve] Show us what you got, Henry. 1704 01:18:40,554 --> 01:18:42,222 [Henry] Okay. I got a plan. 1705 01:18:42,255 --> 01:18:43,790 [Steve] Killer recipes. 1706 01:18:43,823 --> 01:18:44,958 We're gonna have to move fast. 1707 01:18:44,991 --> 01:18:46,326 Let's get to work! 1708 01:18:47,460 --> 01:18:49,530 [Henry] First we're gonna need some iron ingots. 1709 01:18:49,563 --> 01:18:51,297 [sizzling] 1710 01:18:54,167 --> 01:18:55,902 [grunts] Oh, yeah! 1711 01:18:57,971 --> 01:18:59,138 [Henry] And the boots of Swiftness. 1712 01:19:01,508 --> 01:19:03,309 [Dawn] Time to light this place up. 1713 01:19:03,343 --> 01:19:05,044 - [bones rattling] - Come on, boys. 1714 01:19:07,347 --> 01:19:09,282 Have a nice flight! 1715 01:19:11,851 --> 01:19:14,187 Yeah, man! Whoo! 1716 01:19:14,220 --> 01:19:17,090 I bet you do. I bet you do! 1717 01:19:17,123 --> 01:19:18,559 [Henry] We're also gonna need a ton of diamonds. 1718 01:19:18,592 --> 01:19:21,227 [grunting] 1719 01:19:23,496 --> 01:19:24,897 [Steve] Show me what you got, Nat. 1720 01:19:25,865 --> 01:19:27,433 Whoa! Yeah! 1721 01:19:28,569 --> 01:19:29,802 [Natalie] You want some, buddy? 1722 01:19:33,406 --> 01:19:35,041 [excited chatter] 1723 01:19:35,341 --> 01:19:36,309 We're ready. 1724 01:19:36,342 --> 01:19:38,311 Let's go save the Overworld! 1725 01:19:38,612 --> 01:19:40,813 [piglins roaring] 1726 01:19:40,847 --> 01:19:42,949 [Malgosha cackling] 1727 01:19:45,586 --> 01:19:47,086 All right, my piggies. 1728 01:19:48,988 --> 01:19:53,192 Today, we take the Overworld as ours! 1729 01:19:53,226 --> 01:19:54,528 [all roaring] 1730 01:19:54,561 --> 01:19:56,863 Attack their villages. 1731 01:19:56,896 --> 01:20:00,567 Burn their homes and their symmetrical farms. 1732 01:20:01,234 --> 01:20:05,471 All they have created, we destroy! 1733 01:20:05,506 --> 01:20:08,808 [all roaring] 1734 01:20:09,342 --> 01:20:11,612 Well, what are you standing around for? 1735 01:20:11,645 --> 01:20:12,979 Get out of here! 1736 01:20:13,012 --> 01:20:15,281 Go on, bring me the gold! 1737 01:20:21,220 --> 01:20:23,289 [Natalie grunting] 1738 01:20:27,226 --> 01:20:29,262 - [Iron grunting] - [Natalie] Hurry, Henry! 1739 01:20:33,333 --> 01:20:35,602 [heavy metallic grunting] 1740 01:20:51,552 --> 01:20:54,420 [thudding, metallic footfalls] 1741 01:20:56,657 --> 01:20:57,591 Uh? 1742 01:21:03,296 --> 01:21:05,898 Hah! News flash! 1743 01:21:06,132 --> 01:21:08,968 Iron Golems will not attack unless provoked. 1744 01:21:09,001 --> 01:21:11,070 [cackles] 1745 01:21:11,672 --> 01:21:12,905 - [hollow clang] - [arrow clatters] 1746 01:21:12,939 --> 01:21:13,906 [exasperated groan] 1747 01:21:17,544 --> 01:21:19,613 Real smooth, Travis! 1748 01:21:24,618 --> 01:21:26,452 [high-pitched whistling] 1749 01:21:36,362 --> 01:21:38,131 [piglins screeching] 1750 01:21:39,465 --> 01:21:40,534 You ready? 1751 01:21:41,000 --> 01:21:42,034 Let's do this. 1752 01:21:46,305 --> 01:21:48,374 [Natalie grunting] 1753 01:21:55,982 --> 01:21:57,651 [Malgosha] Oh, for goodness' sake! 1754 01:21:57,684 --> 01:22:01,053 Well, what are you doing, you big block of meat? 1755 01:22:01,087 --> 01:22:03,222 Get down there and take care of those Roundlings! 1756 01:22:04,023 --> 01:22:05,491 [growling] 1757 01:22:05,526 --> 01:22:07,393 [cackling] 1758 01:22:11,264 --> 01:22:13,734 [roaring] 1759 01:22:13,767 --> 01:22:15,702 How do you like them pork chops? 1760 01:22:16,670 --> 01:22:18,572 [growling] 1761 01:22:21,642 --> 01:22:22,576 Come on! 1762 01:22:29,215 --> 01:22:30,416 [hooting laughter] 1763 01:22:30,450 --> 01:22:31,685 [gasps] Huh? 1764 01:22:36,322 --> 01:22:39,125 Okay, Goshe. Let's dance. 1765 01:22:39,325 --> 01:22:40,627 Bring it on. 1766 01:22:40,661 --> 01:22:42,261 [yells] 1767 01:22:42,295 --> 01:22:43,597 [snarls] 1768 01:22:46,165 --> 01:22:50,637 Sneak attack! 1769 01:22:52,706 --> 01:22:53,640 [grunts] 1770 01:22:53,674 --> 01:22:54,775 Hah! 1771 01:22:54,808 --> 01:22:56,442 [grunts] 1772 01:22:56,743 --> 01:22:58,277 [grunts] Ooh! 1773 01:23:00,313 --> 01:23:01,347 [yells] 1774 01:23:02,215 --> 01:23:03,282 My diamond armor! 1775 01:23:03,684 --> 01:23:05,318 Egg attack! Hyah! 1776 01:23:05,819 --> 01:23:07,119 - Frizz! - [Malgosha growls] 1777 01:23:08,254 --> 01:23:09,756 What is this, breakfast? 1778 01:23:09,790 --> 01:23:11,090 [grunts] 1779 01:23:11,123 --> 01:23:12,191 - [chickens clucking] - [grunts] 1780 01:23:12,225 --> 01:23:13,594 Get off of me! 1781 01:23:15,562 --> 01:23:17,664 [Natalie] Hurry! The Orb's up there! 1782 01:23:24,370 --> 01:23:26,540 - [thud] - [agonized groan] 1783 01:23:31,444 --> 01:23:33,079 Do it, Henry. 1784 01:23:33,112 --> 01:23:34,113 I got this. 1785 01:23:41,522 --> 01:23:42,556 [gasps] 1786 01:23:44,357 --> 01:23:45,324 Go, Henry, go! 1787 01:23:47,661 --> 01:23:49,161 [The Great Hog snarling] 1788 01:23:52,098 --> 01:23:54,433 [bellowing] 1789 01:23:56,737 --> 01:23:58,639 [sharp whistle] 1790 01:23:58,672 --> 01:24:00,641 [Dawn] Hey, Captain Butt Crack! 1791 01:24:04,110 --> 01:24:05,812 I got something for you. 1792 01:24:07,213 --> 01:24:08,815 [guffawing] 1793 01:24:10,383 --> 01:24:11,384 Get him, Dennis. 1794 01:24:12,686 --> 01:24:14,788 - [wolves howling] - [Dawn laughing] 1795 01:24:21,360 --> 01:24:23,496 Whoo! Take a bite outta that pig! 1796 01:24:24,798 --> 01:24:25,832 Finish this, Henry! 1797 01:24:26,533 --> 01:24:27,534 [grunts] 1798 01:24:30,303 --> 01:24:31,838 [roaring] 1799 01:24:37,544 --> 01:24:39,145 [cannon powering up] 1800 01:24:45,151 --> 01:24:48,421 [screaming] 1801 01:24:50,757 --> 01:24:52,726 - Henry! - No! 1802 01:24:52,759 --> 01:24:54,628 [both grunting] 1803 01:24:54,661 --> 01:24:56,262 No! 1804 01:24:56,295 --> 01:24:57,864 [screaming] 1805 01:25:04,871 --> 01:25:06,807 Whoo-hooo! 1806 01:25:10,777 --> 01:25:13,547 [grunting] Gotcha, kid! 1807 01:25:13,580 --> 01:25:15,481 - [shrieking] Yes! - Yes! 1808 01:25:15,749 --> 01:25:17,718 [laughing] Yes! 1809 01:25:17,751 --> 01:25:19,553 Garrett, you're alive! 1810 01:25:19,586 --> 01:25:21,822 Yeah! [affectionate grunt] 1811 01:25:21,855 --> 01:25:24,558 Between us, I used Steve's water bucket trick. 1812 01:25:24,591 --> 01:25:25,458 Pretty cool, huh? 1813 01:25:25,859 --> 01:25:27,360 Little bit. 1814 01:25:27,393 --> 01:25:28,862 Let's get this Orb and go home. 1815 01:25:30,764 --> 01:25:33,667 [Natalie] Yes! Yes, go, Henry! 1816 01:25:33,967 --> 01:25:36,202 All right, Hank. It's fireball time. 1817 01:25:36,235 --> 01:25:37,370 Grab that spear. 1818 01:25:37,804 --> 01:25:39,706 I want you to jab it in the tentacles. 1819 01:25:40,574 --> 01:25:41,908 - Yeah. - [ghast screeching] 1820 01:25:41,942 --> 01:25:43,376 [Garrett] Whoo! Jab it! 1821 01:25:45,378 --> 01:25:46,613 [Garrett] Yeah! 1822 01:25:46,647 --> 01:25:48,214 How'd you learn how to do that? 1823 01:25:48,247 --> 01:25:48,849 Don't ask. 1824 01:25:50,851 --> 01:25:52,451 [Garrett] Whoo! 1825 01:25:52,485 --> 01:25:53,419 Yeah! 1826 01:26:00,761 --> 01:26:02,428 [groaning in pain] 1827 01:26:03,897 --> 01:26:06,733 [joyful shrieking] 1828 01:26:13,874 --> 01:26:14,875 [Malgosha] No! 1829 01:26:15,909 --> 01:26:17,511 What have you done? 1830 01:26:17,978 --> 01:26:19,278 The Orb! 1831 01:26:25,919 --> 01:26:28,555 [cackling] 1832 01:26:28,588 --> 01:26:30,590 [thudding footsteps] 1833 01:26:48,642 --> 01:26:50,544 [orb humming] 1834 01:26:52,913 --> 01:26:54,280 [Natalie] Yes! 1835 01:26:58,785 --> 01:27:01,454 [laughs] It's good to see you, Garbage Man. 1836 01:27:01,487 --> 01:27:02,354 [Garrett] Yeah, it is. 1837 01:27:06,492 --> 01:27:08,260 [Steve] Parry! Thrust! 1838 01:27:09,663 --> 01:27:11,698 [breath rasping] 1839 01:27:15,569 --> 01:27:17,571 You failed, witch. 1840 01:27:17,604 --> 01:27:19,606 The Overworld lives on. 1841 01:27:19,639 --> 01:27:22,943 You, too, have fallen for the great lie. 1842 01:27:22,976 --> 01:27:24,945 You'll never be happy. 1843 01:27:25,444 --> 01:27:27,379 Deep down, you know. 1844 01:27:27,413 --> 01:27:31,317 To hope, to dream, to create is to suffer. 1845 01:27:31,350 --> 01:27:32,552 You're right. 1846 01:27:32,953 --> 01:27:36,022 It is harder to create than to destroy. 1847 01:27:36,056 --> 01:27:39,593 That's why cowards tend to choose the deuce. 1848 01:27:39,626 --> 01:27:40,927 [derisive grunt] 1849 01:27:40,961 --> 01:27:42,361 Later, Goshe. 1850 01:27:42,662 --> 01:27:44,030 Every minute knowing you 1851 01:27:44,064 --> 01:27:46,867 has been a horror-show waste of time. 1852 01:27:48,668 --> 01:27:49,803 Wait, one more thing. 1853 01:27:50,737 --> 01:27:52,438 Come closer. 1854 01:27:52,471 --> 01:27:53,673 Do you have a little knife 1855 01:27:53,707 --> 01:27:55,041 that you're gonna try to stab me with? 1856 01:27:55,075 --> 01:27:57,409 No, no. I'm too weak. 1857 01:27:57,443 --> 01:27:58,812 [rasping sigh] 1858 01:27:58,845 --> 01:27:59,813 All right. 1859 01:28:01,014 --> 01:28:01,948 Yah! 1860 01:28:01,982 --> 01:28:03,650 Come on! 1861 01:28:03,683 --> 01:28:05,051 It was worth a shot. 1862 01:28:05,085 --> 01:28:06,953 Wait, wait. Let me say one more thing. 1863 01:28:06,987 --> 01:28:08,989 - Come closer. - No way! 1864 01:28:09,022 --> 01:28:10,991 No, really, it's about you. 1865 01:28:11,423 --> 01:28:13,292 [sighing] Fine. 1866 01:28:15,862 --> 01:28:17,463 Lean down here. 1867 01:28:18,665 --> 01:28:19,766 [grunts weakly] 1868 01:28:20,066 --> 01:28:21,835 You really are the worst. 1869 01:28:22,869 --> 01:28:24,037 Goodbye. 1870 01:28:24,070 --> 01:28:26,438 This is it, really. Come back. 1871 01:28:26,472 --> 01:28:28,008 I don't even have a knife. 1872 01:28:28,041 --> 01:28:29,075 Where would I keep it? 1873 01:28:30,744 --> 01:28:32,112 Sneak attack. 1874 01:28:32,145 --> 01:28:33,647 [groans] 1875 01:28:35,414 --> 01:28:36,315 [piglin whimpers] 1876 01:28:43,924 --> 01:28:45,058 Hey! 1877 01:28:45,759 --> 01:28:47,894 You sure you wanna go back, Henry? 1878 01:28:48,528 --> 01:28:50,030 It won't feel like this. 1879 01:28:50,964 --> 01:28:56,502 There you got constraints, judgments, obstacles. 1880 01:28:56,536 --> 01:28:57,270 [Henry] Yeah, I know. 1881 01:28:58,071 --> 01:28:59,539 But I'm gonna go make stuff anyway. 1882 01:29:02,843 --> 01:29:03,977 [Steve] I like that. 1883 01:29:04,177 --> 01:29:05,645 Mmm. 1884 01:29:05,679 --> 01:29:06,813 You're a brave kid. 1885 01:29:07,914 --> 01:29:11,417 Steve. You still cool with this? 1886 01:29:11,685 --> 01:29:12,853 [playful whine] 1887 01:29:14,187 --> 01:29:15,354 Yeah. 1888 01:29:15,856 --> 01:29:18,390 Come here, boy. Yeah. 1889 01:29:20,093 --> 01:29:21,995 Of course I still love you. 1890 01:29:22,028 --> 01:29:24,430 That's why I think this is a good idea. 1891 01:29:24,931 --> 01:29:26,967 - You changed my life. - [whimpers] 1892 01:29:27,901 --> 01:29:29,870 It's time for you to go change hers, too. 1893 01:29:31,738 --> 01:29:34,808 ♪ Go now, Dennis ♪ 1894 01:29:35,542 --> 01:29:38,712 ♪ Change Dawn's life, Dennis ♪ 1895 01:29:39,179 --> 01:29:41,815 ♪ Go on a journey ♪ 1896 01:29:41,848 --> 01:29:46,119 ♪ And think of me, Dennis ♪ 1897 01:29:47,020 --> 01:29:51,892 ♪ Go now, legendary Wolf of my dreams ♪ 1898 01:29:52,192 --> 01:29:55,028 ♪ My doggie, doggie, doggie ♪ 1899 01:29:56,196 --> 01:29:58,565 ♪ My Dennis ♪ 1900 01:29:58,598 --> 01:30:00,800 [howling melodically] 1901 01:30:02,202 --> 01:30:04,170 [sobbing] 1902 01:30:05,705 --> 01:30:07,140 [emotional growl] 1903 01:30:08,474 --> 01:30:10,110 [voice breaking] If I would have known you could sing like that, 1904 01:30:10,143 --> 01:30:11,878 it would have helped me get past your smell. 1905 01:30:15,248 --> 01:30:16,182 Garrett... 1906 01:30:17,817 --> 01:30:19,719 you are a truly bodacious warrior... 1907 01:30:20,754 --> 01:30:22,488 and a really good friend. 1908 01:30:23,056 --> 01:30:24,624 I wish you'd come home with us. 1909 01:30:26,259 --> 01:30:27,694 Hank's cool, 1910 01:30:27,727 --> 01:30:31,430 but I don't have any friends my age. 1911 01:30:34,234 --> 01:30:36,102 We would make a great team. 1912 01:30:37,237 --> 01:30:38,672 Vaya con Dios. 1913 01:30:39,839 --> 01:30:41,141 It means "Goodbye, brother." 1914 01:30:42,108 --> 01:30:43,009 No, it doesn't. 1915 01:30:44,144 --> 01:30:46,246 Don't look at her. It does. 1916 01:30:46,279 --> 01:30:47,781 No, it does not. 1917 01:30:48,648 --> 01:30:49,582 Yeah, it does. 1918 01:30:53,520 --> 01:30:55,454 Are you sure you don't want to come back? 1919 01:30:55,722 --> 01:30:56,957 Yeah, I'm staying here. 1920 01:30:56,990 --> 01:30:59,225 I got a bunch more stuff I wanna build. 1921 01:31:00,160 --> 01:31:02,195 Why don't you bring some of that magic to the real world? 1922 01:31:24,150 --> 01:31:26,485 Screw it, I'm coming with. 1923 01:31:26,853 --> 01:31:28,288 [giggling] 1924 01:31:28,321 --> 01:31:31,024 [Steve] Turns out, if you're brave enough, 1925 01:31:31,057 --> 01:31:33,093 you can make the real world... 1926 01:31:34,060 --> 01:31:35,662 ...your Overworld. 1927 01:31:36,997 --> 01:31:39,165 Garrett finally leveled up. 1928 01:31:39,199 --> 01:31:41,701 And his store became the hot spot! 1929 01:31:41,735 --> 01:31:43,703 [indistinct chatter] 1930 01:31:43,737 --> 01:31:47,040 Together, we all joined forces to create the new hit game, 1931 01:31:47,073 --> 01:31:49,042 Block City Battle Buddies. 1932 01:31:49,075 --> 01:31:50,944 [male game voice] Block City Battle Buddies! 1933 01:31:50,977 --> 01:31:53,580 Yeah, we're still in the beta phase, 1934 01:31:53,613 --> 01:31:55,615 working out a few bugs. 1935 01:31:55,648 --> 01:31:57,984 But let me tell ya, life... 1936 01:31:58,018 --> 01:31:59,753 - [rock riff playing] - ...is pretty perfect. 1937 01:31:59,786 --> 01:32:02,255 ♪ Yeah, yeah! ♪ 1938 01:32:02,288 --> 01:32:04,924 [all cheering] 1939 01:32:04,958 --> 01:32:08,762 ♪ I used to wake up and play Back in my childhood days ♪ 1940 01:32:08,795 --> 01:32:12,232 ♪ Gettin' older's Such a dirty shame ♪ 1941 01:32:12,265 --> 01:32:16,269 ♪ They never gave me a chance To let my imagination dance ♪ 1942 01:32:16,302 --> 01:32:18,938 ♪ 'Til I came up With a different game ♪ 1943 01:32:20,707 --> 01:32:22,776 ♪ Down in the mines All of the time ♪ 1944 01:32:22,809 --> 01:32:24,244 [all] ♪ Crafting ♪ 1945 01:32:24,277 --> 01:32:26,246 [Steve] ♪ Out in the sun Havin' some fun ♪ 1946 01:32:26,279 --> 01:32:27,981 [all] ♪ Laughing ♪ 1947 01:32:28,014 --> 01:32:31,751 ♪ I'm never, ever Lookin' back, 'cause ♪ 1948 01:32:31,785 --> 01:32:34,854 [all] ♪ I feel alive ♪ 1949 01:32:34,888 --> 01:32:35,955 ♪ Yeah ♪ 1950 01:32:37,223 --> 01:32:39,092 [Steve] Dawn finally got to ditch her real estate job. 1951 01:32:39,125 --> 01:32:41,094 [Dawn] Have fun! 1952 01:32:41,127 --> 01:32:42,862 [Steve] She and Dennis brought the party wherever they went. 1953 01:32:42,896 --> 01:32:44,697 [Dennis barks] 1954 01:32:44,731 --> 01:32:46,800 [Steve] Natalie decided to share her new skill set 1955 01:32:46,833 --> 01:32:48,334 with the real world. 1956 01:32:48,368 --> 01:32:50,637 Survival Mode Self-Defense. 1957 01:32:50,670 --> 01:32:51,905 And now he's going to... 1958 01:32:51,938 --> 01:32:53,807 [grunting] 1959 01:32:54,874 --> 01:32:56,776 [groans] 1960 01:32:56,810 --> 01:32:59,112 [Steve] The streets of Chuglass have never been safer. 1961 01:32:59,379 --> 01:33:00,880 You get 'em, Natalie! 1962 01:33:02,015 --> 01:33:03,383 And Henry? 1963 01:33:03,416 --> 01:33:05,819 He finally got that jetpack to work. 1964 01:33:05,852 --> 01:33:08,288 [students chattering, cheering] 1965 01:33:11,057 --> 01:33:14,194 ♪ I feel alive ♪ 1966 01:33:14,227 --> 01:33:16,763 ♪ I move mountains With my mind ♪ 1967 01:33:16,796 --> 01:33:18,231 [class bell ringing] 1968 01:33:18,264 --> 01:33:21,835 ♪ I feel the high ♪ 1969 01:33:21,868 --> 01:33:25,972 ♪ Like a new moon on the rise ♪ 1970 01:33:26,005 --> 01:33:28,875 ♪ I feel alive ♪ 1971 01:33:29,409 --> 01:33:32,278 ♪ Like a redstone overdrive ♪ 1972 01:33:33,746 --> 01:33:36,749 ♪ I feel the high ♪ 1973 01:33:37,083 --> 01:33:40,620 ♪ With the power Of the wolf inside ♪ 1974 01:33:40,987 --> 01:33:43,289 ♪ I feel alive ♪ 1975 01:33:44,691 --> 01:33:45,325 ♪ Yeah! ♪ 1976 01:33:46,893 --> 01:33:48,995 ["Zero to Hero" by Benee playing] 1977 01:34:03,309 --> 01:34:05,745 I know how much you love bread. 1978 01:34:05,945 --> 01:34:07,213 - Mm-hm. - [door opens] 1979 01:34:07,247 --> 01:34:09,149 [woman] Marlene, your ex-husband's here. 1980 01:34:09,182 --> 01:34:10,884 He said it was an emergency. 1981 01:34:10,917 --> 01:34:14,921 Well, you tell him I've got nothing to say to him. 1982 01:34:14,954 --> 01:34:16,256 You gotta be kidding me, Marlene. 1983 01:34:16,289 --> 01:34:17,824 This is the guy? 1984 01:34:18,024 --> 01:34:19,292 Too late, Clemente. 1985 01:34:19,792 --> 01:34:21,194 You had your chance. 1986 01:34:21,227 --> 01:34:22,695 [in rich British accent] She's right, Clemente. 1987 01:34:22,729 --> 01:34:24,264 You totally blew it. 1988 01:34:24,731 --> 01:34:28,835 And now I reap the rewards of your mistake. 1989 01:34:28,868 --> 01:34:33,039 You see, when Marlene's Jeep Grand Cherokee ran me over, 1990 01:34:33,072 --> 01:34:35,775 I was struck by a love so powerful, 1991 01:34:35,808 --> 01:34:37,710 it transcended the barriers 1992 01:34:37,744 --> 01:34:39,846 of conventional speech. 1993 01:34:39,879 --> 01:34:43,416 Now I speak Human, and she speaks Villager. 1994 01:34:43,449 --> 01:34:44,217 [speaking villager] 1995 01:34:51,224 --> 01:34:54,127 [speaking English] Marlene, ever since we met last night, 1996 01:34:54,160 --> 01:34:56,029 I wanted to say, 1997 01:34:56,062 --> 01:34:57,163 "Would you marry me?" 1998 01:34:57,997 --> 01:35:02,268 Yes! Yes! A thousand times, yes! 1999 01:35:03,303 --> 01:35:05,738 ["Zero to Hero" continues] 2000 01:37:18,171 --> 01:37:19,573 [song ends] 2001 01:40:12,478 --> 01:40:14,146 [knocking on door] 2002 01:40:16,783 --> 01:40:19,385 Hi, sorry to bug. I just... 2003 01:40:19,418 --> 01:40:21,822 I used to live here, and... I'm Steve. 2004 01:40:21,855 --> 01:40:24,591 Oh, is this about that chest in the attic? 2005 01:40:24,625 --> 01:40:28,094 Ho-ho, yeah! I'm so glad that's still around. 2006 01:40:28,127 --> 01:40:29,462 Hey, you want to come in? 2007 01:40:30,096 --> 01:40:31,264 I'm Alex, by the way. 2008 01:40:32,265 --> 01:40:34,331 Alex, great to meetch. 136041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.