All language subtitles for A.Minecraft.Movie.2025.1080p.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,957 --> 00:00:58,191 The Overworld, 2 00:00:58,225 --> 00:01:01,128 the biggest sandbox in the universe, 3 00:01:01,161 --> 00:01:03,865 is full of epic tales. 4 00:01:03,898 --> 00:01:06,534 Millions and billions of them. 5 00:01:07,134 --> 00:01:08,636 Well, guess what? 6 00:01:08,670 --> 00:01:11,539 This one is all mine. 7 00:01:20,180 --> 00:01:22,215 My name is Steve. 8 00:01:22,249 --> 00:01:25,485 And as a child, I yearned for the mines. 9 00:01:30,725 --> 00:01:32,594 But it didn't really work out. 10 00:01:33,160 --> 00:01:35,495 Go on! Get out of here! 11 00:01:36,430 --> 00:01:37,732 -Mommy! -So, I did a terrible thing. 12 00:01:37,765 --> 00:01:39,601 Go on! Shoo! 13 00:01:39,634 --> 00:01:40,868 -I grew up. -Run! 14 00:01:40,902 --> 00:01:43,738 Yep, that's me. 15 00:01:43,771 --> 00:01:46,440 Same shirt, same pants. 16 00:01:46,473 --> 00:01:49,343 The only thing missing, was my soul. 17 00:01:50,477 --> 00:01:52,814 What was I doing with my life? 18 00:01:52,847 --> 00:01:55,382 I wasn't meant to sell doorknobs. 19 00:01:57,351 --> 00:01:59,821 And then one day, I remembered something! 20 00:02:05,693 --> 00:02:07,194 That's right! 21 00:02:07,629 --> 00:02:09,129 The mines! 22 00:02:10,263 --> 00:02:12,399 So I geared up to dig deeper 23 00:02:12,432 --> 00:02:14,669 and find out what I'd been missing. 24 00:02:14,702 --> 00:02:17,437 And this time, I was unstoppable. 25 00:02:29,951 --> 00:02:31,485 Head fake! Oh, yeah. 26 00:02:31,519 --> 00:02:32,654 Whoo-hoo-hoo! 27 00:02:32,854 --> 00:02:35,556 -My moment had finally come. -Yeah. 28 00:02:35,590 --> 00:02:37,892 I could just taste the adventure! 29 00:02:37,925 --> 00:02:40,662 So, I mined my brains out. 30 00:02:41,428 --> 00:02:44,398 Until I found two mysterious artifacts. 31 00:02:44,431 --> 00:02:45,298 This thingy. 32 00:02:46,901 --> 00:02:48,936 -And that cool thingy. -Ohhh... 33 00:02:49,971 --> 00:02:52,472 And when I put those two thingies together... 34 00:02:53,975 --> 00:02:56,343 ...you guessed it. 35 00:02:56,376 --> 00:02:58,913 It opened a portal to another world. 36 00:03:01,381 --> 00:03:03,350 The Overworld! 37 00:03:08,388 --> 00:03:10,692 This place blew my mind. 38 00:03:19,534 --> 00:03:20,902 I'd never seen anything like it. 39 00:03:22,904 --> 00:03:25,305 Whoa! 40 00:03:25,338 --> 00:03:28,308 Turns out it was the place I'd been looking for my whole life. 41 00:03:28,341 --> 00:03:30,545 A world where anything you can imagine, 42 00:03:30,578 --> 00:03:31,779 you can create! 43 00:03:33,681 --> 00:03:34,882 This is my first house. 44 00:03:34,916 --> 00:03:36,249 Bam! 45 00:03:36,283 --> 00:03:38,318 -My second house. -Pshh! 46 00:03:38,351 --> 00:03:41,421 And my third house, made entirely of sheep's wool. 47 00:03:41,455 --> 00:03:42,389 Pink house! 48 00:03:43,423 --> 00:03:44,659 Life was good. 49 00:03:46,561 --> 00:03:49,630 Except at night, which happens about every 20 minutes. 50 00:03:51,833 --> 00:03:54,635 It was times like these I wished I had a friend. 51 00:03:57,471 --> 00:04:01,374 And then I heard it. The howl of companionship. 52 00:04:03,644 --> 00:04:07,414 Actually, it was a wolf that wanted to eat me. 53 00:04:07,447 --> 00:04:09,984 So I tamed him with a crusty femur bone. 54 00:04:10,017 --> 00:04:11,919 -Maybe a bone, huh? -Yeah. 55 00:04:11,953 --> 00:04:13,855 Hoo-hoo! 56 00:04:13,888 --> 00:04:15,355 Attaboy... 57 00:04:15,388 --> 00:04:17,457 ...Dennis. 58 00:04:17,491 --> 00:04:19,594 He like a scratchy-scratch on the nariz. 59 00:04:19,627 --> 00:04:20,995 Dennis, yeah. 60 00:04:21,763 --> 00:04:23,598 Dennis and I were inseparable. 61 00:04:24,532 --> 00:04:26,701 We did everything together. 62 00:04:30,104 --> 00:04:32,940 We built endless masterpieces. 63 00:04:36,476 --> 00:04:38,012 The more I built, the better I got. 64 00:04:39,647 --> 00:04:40,748 Dennis, check it out! 65 00:04:40,982 --> 00:04:42,617 ♪ Welcome to Steve's ♪ 66 00:04:42,650 --> 00:04:44,351 Ohh! Yeah! 67 00:04:44,384 --> 00:04:45,720 ♪ I feel alive ♪ 68 00:04:45,753 --> 00:04:48,488 Lucky for me, pandas love to party. 69 00:04:49,857 --> 00:04:50,792 And cows. 70 00:04:52,026 --> 00:04:54,394 ♪ I feel alive ♪ 71 00:04:54,629 --> 00:04:56,898 Life was perfect. 72 00:04:56,931 --> 00:04:58,966 And the years simply flew by. 73 00:05:03,938 --> 00:05:05,706 Until one day, I came across 74 00:05:05,740 --> 00:05:08,042 some strange ruins. 75 00:05:08,075 --> 00:05:10,111 And a conveniently placed chest. 76 00:05:10,144 --> 00:05:11,411 Ha-hah! 77 00:05:12,914 --> 00:05:14,081 Flint and steel. 78 00:05:15,482 --> 00:05:16,784 Whoa! 79 00:05:20,453 --> 00:05:21,388 Dennis! 80 00:05:22,089 --> 00:05:23,524 No, Dennis. 81 00:05:26,961 --> 00:05:29,429 Turns out we'd just opened a portal 82 00:05:29,462 --> 00:05:31,132 to a totally new dimension. 83 00:05:32,867 --> 00:05:33,734 The Nether. 84 00:05:35,903 --> 00:05:38,539 There was no joy or creativity at all. 85 00:05:39,974 --> 00:05:43,511 Just a mindless lust for gold. 86 00:05:43,544 --> 00:05:44,579 Dennis! 87 00:05:45,847 --> 00:05:49,050 These piglin brutes had mined this realm into oblivion, 88 00:05:49,083 --> 00:05:51,085 led by Malgosha, 89 00:05:51,118 --> 00:05:54,387 the evil piglin sorceress who ruled the place. 90 00:05:54,421 --> 00:05:57,091 Who are you, and why are you so round? 91 00:05:57,124 --> 00:06:00,761 Leave the dog! Take me instead. 92 00:06:00,795 --> 00:06:03,564 No, thanks. I'll take both of you. 93 00:06:03,598 --> 00:06:04,799 And that Orb. 94 00:06:04,999 --> 00:06:07,001 Let's get one thing straight. 95 00:06:07,034 --> 00:06:10,638 Where I come from, we call this a cube. 96 00:06:10,838 --> 00:06:12,573 Seize them! 97 00:06:12,874 --> 00:06:15,743 Malgosha had finally got what she'd always wanted, 98 00:06:15,776 --> 00:06:17,778 the Orb of Dominance. 99 00:06:17,812 --> 00:06:19,479 The most powerful cube-shaped orb 100 00:06:19,513 --> 00:06:21,082 in the entire universe. 101 00:06:21,115 --> 00:06:22,950 Listen up, you pigs! 102 00:06:22,984 --> 00:06:25,853 With this Orb, I will pillage the Overworld, 103 00:06:25,887 --> 00:06:29,190 and all its gold will be ours! 104 00:06:29,223 --> 00:06:30,725 I couldn't let this happen. 105 00:06:30,758 --> 00:06:32,593 The Overworld had saved me, 106 00:06:32,627 --> 00:06:34,929 and now I had to try to save it. 107 00:06:34,962 --> 00:06:36,764 We have to stop her, Dennis. 108 00:06:38,699 --> 00:06:40,167 So we escaped! 109 00:06:40,201 --> 00:06:42,503 And stole back the Orb! 110 00:06:44,238 --> 00:06:46,741 The Roundling got away! 111 00:06:46,774 --> 00:06:49,543 Find him and bring me that Orb! 112 00:06:49,577 --> 00:06:51,512 Hurry, Dennis. Take this to Earth. 113 00:06:51,545 --> 00:06:53,648 Follow my scent to 149 Holly Oak Drive. 114 00:06:53,681 --> 00:06:54,815 You got that, boy? 115 00:06:54,849 --> 00:06:55,983 Good boy. 116 00:06:56,017 --> 00:06:57,450 You're the last hope for this world. 117 00:06:57,484 --> 00:06:59,153 Now, run! Go, boy! 118 00:06:59,587 --> 00:07:01,188 Run, fluff nugget! 119 00:07:01,222 --> 00:07:02,957 You got this, Dennis, I love you! 120 00:07:03,758 --> 00:07:04,825 Run! 121 00:07:04,859 --> 00:07:05,760 Get off of me! 122 00:07:08,763 --> 00:07:10,164 Dennis was a hero that day. 123 00:07:10,865 --> 00:07:12,667 He ran like the wind. 124 00:07:13,034 --> 00:07:15,569 I didn't know if I'd ever see him again, 125 00:07:15,603 --> 00:07:17,738 but we had a world to save. 126 00:07:21,709 --> 00:07:24,612 So he ran all the way back to my house on Earth 127 00:07:24,645 --> 00:07:27,682 and hid the most powerful object in existence 128 00:07:27,715 --> 00:07:29,684 under my waterbed. 129 00:07:36,724 --> 00:07:39,093 As long as the Orb stays hidden, 130 00:07:39,126 --> 00:07:41,028 the Overworld will be safe. 131 00:07:50,071 --> 00:07:53,641 Wait a second. Putting it under my waterbed's a horrible plan. 132 00:08:21,702 --> 00:08:23,137 Yeah. 133 00:08:23,637 --> 00:08:25,172 In the late 1980s, 134 00:08:25,206 --> 00:08:27,808 Garrett Garrison took the gaming world by storm... 135 00:08:29,677 --> 00:08:33,247 ...becoming the undisputed champion of the hit arcade game, 136 00:08:33,280 --> 00:08:35,016 Hunk City Rampage. 137 00:08:39,120 --> 00:08:40,821 Yeah! 138 00:08:40,855 --> 00:08:43,124 His mastery of this two player co-op 139 00:08:43,157 --> 00:08:44,692 shocked the world. 140 00:08:57,004 --> 00:09:00,007 His effective use of the garbage toss move 141 00:09:00,608 --> 00:09:04,211 earned him the nickname, "The Garbage Man." 142 00:09:04,245 --> 00:09:05,646 Pretty soon, he became 143 00:09:05,679 --> 00:09:07,815 the envy of the gaming world 144 00:09:07,848 --> 00:09:10,051 after landing a lucrative deal 145 00:09:10,084 --> 00:09:10,951 with Sizzler. 146 00:09:13,687 --> 00:09:14,955 Yeah! 147 00:09:14,989 --> 00:09:16,857 Whoo! 148 00:09:16,891 --> 00:09:17,992 Yeah, baby! 149 00:09:18,793 --> 00:09:19,760 Garbage Man! 150 00:09:22,997 --> 00:09:24,298 Yeah, baby! 151 00:09:25,232 --> 00:09:26,901 One thing's for sure... 152 00:09:26,934 --> 00:09:28,702 Yeah! 153 00:09:28,736 --> 00:09:30,704 ...this kid had it all. 154 00:09:30,738 --> 00:09:32,840 -Yeah! -Time to take out the trash. 155 00:09:32,873 --> 00:09:33,808 Yeah! 156 00:09:34,275 --> 00:09:36,110 Mmm... Boo-rah! 157 00:09:38,646 --> 00:09:40,147 Garrett "The Garbage Man" Garrison? 158 00:09:40,181 --> 00:09:41,348 No autographs. 159 00:09:43,150 --> 00:09:44,285 Have a nice day. 160 00:10:13,147 --> 00:10:16,083 Whoo! Yeah! Super cool! 161 00:10:17,151 --> 00:10:19,253 Garrett "The Garbage Man." 162 00:10:19,286 --> 00:10:20,821 To what do we owe this pleasure? 163 00:10:20,855 --> 00:10:22,022 Pleasure? 164 00:10:22,056 --> 00:10:24,191 Think I come to storage auctions for fun? 165 00:10:24,892 --> 00:10:26,193 I'm a businessman, Daryl. 166 00:10:26,227 --> 00:10:28,095 An investor. 167 00:10:28,129 --> 00:10:30,664 Well, I'm about to shovel some coal into your choo-choo train. 168 00:10:30,698 --> 00:10:32,800 You're gonna love this next unit. 169 00:10:32,833 --> 00:10:34,969 It's got a waterbed. 170 00:10:35,002 --> 00:10:36,937 It's got some pickaxes. 171 00:10:36,971 --> 00:10:40,908 It's got a huge can of mixed nuts. 172 00:10:40,941 --> 00:10:45,012 It's got an array of unisex turquoise blouses. 173 00:10:45,045 --> 00:10:46,347 That sounds terrible. 174 00:10:46,380 --> 00:10:49,884 I think it's also got a 1978 Atari Cosmos. 175 00:10:49,917 --> 00:10:53,154 Whoa, whoa, whoa. 1978 Atari Cosmos? 176 00:10:53,187 --> 00:10:54,722 That's what it says here. 177 00:10:54,755 --> 00:10:56,157 Those things are worth a frickin' fortune. 178 00:10:56,190 --> 00:10:57,458 Heck, yeah, they are. 179 00:10:57,491 --> 00:11:00,060 Bro, if you make this happen for me, 180 00:11:00,094 --> 00:11:02,696 I will strongly consider hanging out with you. 181 00:11:02,930 --> 00:11:05,199 -You serious, bro? -Yep. 182 00:11:05,900 --> 00:11:10,037 Two big buffaloes like us out there, in the wild, 183 00:11:10,070 --> 00:11:13,274 wearing unisex turquoise blouses. 184 00:11:13,974 --> 00:11:15,910 Oh, boy, that's gonna cause a commotion. 185 00:11:15,943 --> 00:11:17,745 The ladies aren't gonna know what-- 186 00:11:17,778 --> 00:11:20,014 Listen, if you could keep the hammer price under a hundy, 187 00:11:20,047 --> 00:11:22,149 I'll make all your weird fanboy dreams come true. 188 00:11:22,383 --> 00:11:23,184 Okay? 189 00:11:24,885 --> 00:11:27,922 Two loose cannons, wearing turquoise blouses. 190 00:11:27,955 --> 00:11:30,224 Yeah. Let's do it. 191 00:11:30,791 --> 00:11:32,960 And we got 500 dollars, 500 dollars over here. 192 00:11:32,993 --> 00:11:35,129 We got 500 dollars. We got six, do we have six? 193 00:11:35,162 --> 00:11:37,264 Do we have 600 dollars? We got 600 dollars over here. 194 00:11:37,298 --> 00:11:40,034 I'll go over here, 700 dollars, we got 700 dollars. 195 00:11:40,067 --> 00:11:41,936 We got 700 dollars here. We got 800 dollars over here. 196 00:11:41,969 --> 00:11:43,470 We got 850. Do we hear 850? 197 00:11:43,505 --> 00:11:45,239 Do we-- 850 over here. 198 00:11:45,272 --> 00:11:47,141 Do we hear any more? Do we hear 900? 900? 199 00:11:47,174 --> 00:11:49,310 Nine hundred, going once, 900 going twice. 200 00:11:49,343 --> 00:11:50,911 And 900 going three times. 201 00:11:50,945 --> 00:11:53,515 And sold to hometown hero, 202 00:11:53,548 --> 00:11:56,383 Garrett "The Garbage Man" Garrison, for 900 dollars. 203 00:11:59,820 --> 00:12:01,422 I wouldn't cash that for about six months. 204 00:12:01,455 --> 00:12:02,456 What? 205 00:12:02,489 --> 00:12:06,126 Come to papa! Cosmos! 206 00:12:06,160 --> 00:12:07,328 Whoo! 207 00:12:18,038 --> 00:12:19,541 Daryl? Where is it? 208 00:12:19,574 --> 00:12:21,175 I'm sorry. I didn't check the box. 209 00:12:23,010 --> 00:12:24,378 -Whoa, whoa, whoa... -Where's the Atari? 210 00:12:24,411 --> 00:12:26,280 -Whoa! -There's no Atari in here! 211 00:12:26,313 --> 00:12:28,949 That does not mean you can trash this unit! 212 00:12:30,017 --> 00:12:31,885 I'm up against it, man, I'm-- 213 00:12:33,588 --> 00:12:36,357 Oh, no. My store. 214 00:12:36,390 --> 00:12:38,926 My wrists aren't what they used to be. I just... 215 00:12:41,462 --> 00:12:43,230 I need a win, man. I need... 216 00:12:44,098 --> 00:12:45,567 I need a win. 217 00:12:45,600 --> 00:12:47,134 When are you gonna stop looking for treasure 218 00:12:47,167 --> 00:12:49,036 inside a storage unit... 219 00:12:49,571 --> 00:12:52,540 and recognize that the real treasure... 220 00:12:53,274 --> 00:12:55,009 ...is inside your heart? 221 00:12:58,045 --> 00:12:59,813 Let's roll, everyone. 222 00:13:00,180 --> 00:13:02,316 This man has no respect for the storage community. 223 00:13:05,185 --> 00:13:06,521 Daryl. 224 00:13:10,592 --> 00:13:11,825 Oh, man. 225 00:13:27,207 --> 00:13:29,109 Oh, no! 226 00:13:30,377 --> 00:13:31,979 Oh, man! 227 00:13:32,946 --> 00:13:34,481 What the frick? 228 00:13:43,157 --> 00:13:46,060 Look, Chuglass was not my first choice either, 229 00:13:46,093 --> 00:13:48,462 but it was Mom's dying wish for us to live here. 230 00:13:49,463 --> 00:13:51,031 Or at least that's how I interpreted it. 231 00:13:51,265 --> 00:13:53,167 Yeah, I read something online. 232 00:13:53,467 --> 00:13:54,968 This place sucks. 233 00:13:55,002 --> 00:13:56,870 Anyways, rent is super low, 234 00:13:56,904 --> 00:13:58,405 and I've got a full-time gig here, 235 00:13:58,439 --> 00:14:01,075 so it's not really an offer we can turn down right now. 236 00:14:01,509 --> 00:14:03,110 Yeah, I get it. 237 00:14:03,143 --> 00:14:05,179 Look, I think you're really gonna like it here. 238 00:14:07,281 --> 00:14:08,616 What's going on with that dude? 239 00:14:14,488 --> 00:14:17,224 Oh, my gosh, Henry, we're in Chuglass. 240 00:14:17,257 --> 00:14:18,959 Say hi to Chuggy the Chip. 241 00:14:25,432 --> 00:14:28,102 All right. This is the new neighborhood. 242 00:14:28,135 --> 00:14:29,436 When was this house built? 243 00:14:29,470 --> 00:14:32,640 It's so nice to meet you. 244 00:14:32,674 --> 00:14:34,108 Yeah, nice to meet you. 245 00:14:34,141 --> 00:14:36,210 Uh, your new bosses sent you this. 246 00:14:36,243 --> 00:14:37,945 Oh... 247 00:14:37,978 --> 00:14:40,914 Yeah, people love working at the potato chip factory. 248 00:14:40,948 --> 00:14:42,449 Yeah, well, I'm, uh, 249 00:14:42,483 --> 00:14:44,151 I'm running their socials for a little bit. 250 00:14:44,184 --> 00:14:46,253 I said I'd get their follower count past 75. 251 00:14:46,286 --> 00:14:48,489 Nice! You must be Henry. 252 00:14:48,523 --> 00:14:50,424 Nice to meet you. I'm Dawn. 253 00:14:50,457 --> 00:14:53,093 Hi. Why is there an alpaca hanging out of your car? 254 00:14:54,128 --> 00:14:56,330 Well, real estate's not my only hustle. 255 00:14:56,363 --> 00:14:58,600 I also do some mobile zoo stuff on the side. 256 00:14:58,633 --> 00:15:00,535 Anyhoo, I gotta run. 257 00:15:00,568 --> 00:15:02,202 Call me if you need anything. 258 00:15:03,538 --> 00:15:07,274 Also... I'm really sorry about your mom. 259 00:15:07,307 --> 00:15:09,243 It's really brave what you're doing. 260 00:15:09,276 --> 00:15:10,377 I hope you know that. 261 00:15:11,746 --> 00:15:13,046 Thank you. 262 00:15:14,682 --> 00:15:17,985 Chill out, man. I'm coming. 263 00:15:18,018 --> 00:15:19,453 Golly! 264 00:15:52,587 --> 00:15:54,455 Henry, breakfast is ready. 265 00:15:55,690 --> 00:15:57,024 I'm coming. 266 00:15:59,561 --> 00:16:00,595 Check it out. 267 00:16:01,729 --> 00:16:05,132 I made you Mom's signature Tater Tot breakfast pizza. 268 00:16:05,165 --> 00:16:07,635 So you can hand out slices on your first day. 269 00:16:07,669 --> 00:16:09,637 I thought you wanted me to seem normal. 270 00:16:09,671 --> 00:16:10,705 I do. 271 00:16:10,738 --> 00:16:12,239 I'm just trying to help you out. 272 00:16:13,273 --> 00:16:14,642 I got you some body spray. 273 00:16:14,676 --> 00:16:17,010 Signature scents are huge here. 274 00:16:17,311 --> 00:16:19,012 Velvet Mischief? 275 00:16:19,046 --> 00:16:20,548 You're gonna want to spray it and then walk into it. 276 00:16:20,582 --> 00:16:22,483 Don't be too direct. It's really powerful. 277 00:16:23,116 --> 00:16:24,652 -Okay. -Love you. 278 00:16:25,352 --> 00:16:26,554 Love you, too. 279 00:16:27,287 --> 00:16:29,223 Smells like banana bread and poo. 280 00:17:01,723 --> 00:17:03,090 Your store's really cool. 281 00:17:03,123 --> 00:17:04,592 Yeah, I know. 282 00:17:04,626 --> 00:17:06,594 Looking for anything in particular? 283 00:17:06,628 --> 00:17:08,563 Nah, just checking some stuff out. 284 00:17:08,596 --> 00:17:11,064 Non-committal. Classic loser mentality. 285 00:17:11,098 --> 00:17:11,699 I can help. 286 00:17:13,433 --> 00:17:15,302 I'm starting a mentorship program 287 00:17:15,335 --> 00:17:17,705 for people who want to win at the game of life. 288 00:17:17,739 --> 00:17:19,841 -Fifty bucks an hour. -Cool. 289 00:17:19,874 --> 00:17:21,743 How do you actually win at life? 290 00:17:21,776 --> 00:17:24,612 That's literally the answer I charge money for. 291 00:17:26,848 --> 00:17:28,415 Tots. What's with the breakfast pizza? 292 00:17:28,448 --> 00:17:30,217 My sister made it. 293 00:17:30,250 --> 00:17:32,520 I'm supposed to hand out slices at school to make friends. 294 00:17:32,554 --> 00:17:34,321 A little desperate for day one, don't you think? 295 00:17:35,255 --> 00:17:37,424 I also notice that you're wearing Velvet Mischief. 296 00:17:37,792 --> 00:17:39,527 It's a wonderful cologne. 297 00:17:39,561 --> 00:17:41,161 And I strongly believe that every young man 298 00:17:41,194 --> 00:17:42,296 should have his own signature scent. 299 00:17:43,631 --> 00:17:45,533 I didn't think I applied very much. 300 00:17:45,567 --> 00:17:47,835 Listen, I'm gonna give you a hot Garbage tip. 301 00:17:48,402 --> 00:17:50,304 Friendship is like a puzzle. 302 00:17:50,337 --> 00:17:52,239 Sometimes you think you need lots of pieces to be cool. 303 00:17:52,272 --> 00:17:54,474 And sometimes it's just one piece to be cool. 304 00:17:54,709 --> 00:17:56,176 And people will be like, 305 00:17:56,209 --> 00:17:58,345 "That's not a puzzle, that's a picture." 306 00:17:59,279 --> 00:18:01,081 And they have a right to speak, too. 307 00:18:01,716 --> 00:18:02,884 Any questions? 308 00:18:02,917 --> 00:18:04,519 Yeah. Quite a few, actually. 309 00:18:04,552 --> 00:18:07,589 Listen, kid. The point is, there's no "I" in team. 310 00:18:07,622 --> 00:18:09,557 But there are two in winning. 311 00:18:10,257 --> 00:18:12,225 Okay, well, I gotta go to school. 312 00:18:12,259 --> 00:18:13,795 Whatever, nerd. Just leave the pizza. 313 00:18:17,599 --> 00:18:21,134 All right. Let's put this nametag on. 314 00:18:21,435 --> 00:18:24,137 Uh, why does it have an exclamation point? 315 00:18:24,171 --> 00:18:27,675 Oh, Henry, we're just so thrilled to have you. 316 00:18:27,709 --> 00:18:30,410 You know, you're the first student to enroll here, 317 00:18:30,444 --> 00:18:33,514 ever since that article came out about the school rankings. 318 00:18:34,314 --> 00:18:36,483 Anyway, I'm Vice Principal Marlene, 319 00:18:36,517 --> 00:18:38,418 and I'm an open book. 320 00:18:38,452 --> 00:18:40,287 You probably heard that my husband, Clemente, 321 00:18:40,320 --> 00:18:42,289 recently divorced me. 322 00:18:42,557 --> 00:18:46,159 And to be honest, I expected it to hurt more than it does. 323 00:18:46,193 --> 00:18:50,297 You know, the fire went out on our marriage 20 years ago, 324 00:18:50,330 --> 00:18:52,767 but we stuck it out for the dogs. 325 00:18:53,735 --> 00:18:56,904 Okay, let's get you to your first class. 326 00:18:58,806 --> 00:19:00,240 Good morning. 327 00:19:00,273 --> 00:19:01,843 Just a little something about myself. 328 00:19:02,275 --> 00:19:04,712 I teach gym, I teach art. 329 00:19:04,979 --> 00:19:08,916 Financially, I'm living in a nightmare, okay? 330 00:19:09,383 --> 00:19:12,219 I wouldn't wish my life on my worst enemy. 331 00:19:12,252 --> 00:19:14,889 Last year, I claimed 4,000 dollars on my tax return. 332 00:19:15,355 --> 00:19:18,693 So in the summer, I do clams and oysters down by the airport. 333 00:19:18,726 --> 00:19:21,596 But most of my money is tied up in a drone kiosk at the mall. 334 00:19:22,964 --> 00:19:25,399 Okay, today we're gonna do a still life. 335 00:19:25,633 --> 00:19:28,603 One orange, one banana. 336 00:19:28,636 --> 00:19:30,270 Let's get after it, people. 337 00:19:45,385 --> 00:19:46,587 What is this? 338 00:19:46,621 --> 00:19:47,955 Don't you know what a still life is? 339 00:19:47,989 --> 00:19:49,691 It means you just draw the thing. 340 00:19:49,724 --> 00:19:51,391 Do the assignment next time. 341 00:19:53,326 --> 00:19:54,796 That jetpack would never work. 342 00:19:54,829 --> 00:19:56,931 It's kind of foolproof, actually. It's just math. 343 00:19:56,964 --> 00:19:59,600 My dad said math has been debunked. 344 00:19:59,901 --> 00:20:02,603 Check it out. New kid thinks he's a rocket scientist. 345 00:20:03,905 --> 00:20:05,006 I'd love to be a rocket scientist. 346 00:20:05,039 --> 00:20:05,973 So prove it. 347 00:20:34,035 --> 00:20:36,403 All right. Count us down, guys. 348 00:20:36,436 --> 00:20:40,273 Five, four, three, two, one! 349 00:20:46,013 --> 00:20:48,281 Okay, so I know that we're all very excited 350 00:20:48,315 --> 00:20:49,517 about the new rebrand, 351 00:20:49,884 --> 00:20:51,418 but I don't think you should 352 00:20:51,451 --> 00:20:53,588 call your party bags, "Salt Sacks." 353 00:21:07,001 --> 00:21:08,435 Chuggy! 354 00:21:08,468 --> 00:21:09,704 Oh, no! 355 00:21:16,376 --> 00:21:17,779 I was never here, okay? 356 00:21:20,114 --> 00:21:22,683 Well, the good news is nobody died. 357 00:21:22,984 --> 00:21:25,485 I'm sorry, okay? It was an accident. 358 00:21:25,520 --> 00:21:27,789 This could be grounds for expulsion, Henry. 359 00:21:27,822 --> 00:21:29,624 I need you to call your guardian. 360 00:21:36,664 --> 00:21:37,799 Game Over World. 361 00:21:37,832 --> 00:21:39,567 Hey, uh, Mr. Garbage Man, it's Henry. 362 00:21:39,600 --> 00:21:41,068 The kid with the Tater Tot breakfast pizza? 363 00:21:41,102 --> 00:21:42,904 Oh, yeah. 364 00:21:42,937 --> 00:21:45,006 I have a weird favor to ask. 365 00:21:45,039 --> 00:21:47,575 Uh, could you come to my school and pretend to be my uncle? 366 00:21:47,608 --> 00:21:49,342 No way. I don't do that stuff anymore. 367 00:21:49,376 --> 00:21:50,945 I have 26 bucks. 368 00:21:58,586 --> 00:21:59,921 Hi, I'm Henry's uncle. 369 00:22:01,856 --> 00:22:03,456 You? 370 00:22:03,490 --> 00:22:04,826 The Trash Bag? 371 00:22:04,859 --> 00:22:06,794 It's actually "Garbage Man." 372 00:22:06,828 --> 00:22:09,063 Garbage Man, huh? 373 00:22:09,096 --> 00:22:12,365 You can bag me up and take me to the curb anytime. 374 00:22:13,500 --> 00:22:14,836 But you gotta bungee the lid 375 00:22:14,869 --> 00:22:16,771 'cause I got a lot of raccoons in there. 376 00:22:18,773 --> 00:22:20,808 Whoever divorced you is a complete idiot. 377 00:22:29,617 --> 00:22:31,652 I just don't get it. It should have worked. 378 00:22:32,153 --> 00:22:33,654 The math is right. 379 00:22:33,688 --> 00:22:35,590 But I probably just cost my sister her job. 380 00:22:36,489 --> 00:22:37,457 Oh, wow. 381 00:22:38,626 --> 00:22:39,794 You're super creative. 382 00:22:41,162 --> 00:22:42,730 Hey, since you're going to juvie, 383 00:22:42,763 --> 00:22:44,999 you mind if I get this flyer back? 384 00:22:45,032 --> 00:22:47,535 Paper don't grow on trees, and.. 385 00:22:47,568 --> 00:22:49,103 not really allowed in Kinko's anymore. 386 00:22:49,136 --> 00:22:50,470 Well, you can have my book, too. 387 00:22:51,739 --> 00:22:52,840 'Cause I'm done with it. 388 00:22:57,712 --> 00:22:59,847 So what's this stupid junk? 389 00:22:59,881 --> 00:23:01,082 Who cares? 390 00:23:02,482 --> 00:23:03,918 Probably some new age bullcrap. 391 00:23:04,785 --> 00:23:06,453 I could let it go for like 950. 392 00:23:06,486 --> 00:23:07,788 I wonder what it does. 393 00:23:12,627 --> 00:23:15,162 Hey. Instructions. 394 00:23:16,530 --> 00:23:20,067 "Never, under any circumstances, combine the Orb and Crystal." 395 00:23:29,911 --> 00:23:31,846 Uh, wait... 396 00:23:31,879 --> 00:23:33,948 "Do not follow this Orb, 397 00:23:33,981 --> 00:23:35,049 even if you're a struggling business owner 398 00:23:35,082 --> 00:23:36,817 and need a ton of cash fast 399 00:23:36,851 --> 00:23:39,220 because there's loads of treasure down here." 400 00:23:39,253 --> 00:23:40,855 Hey, dude. Dude? 401 00:23:40,888 --> 00:23:42,523 It feels like it wants to go somewhere. 402 00:23:42,556 --> 00:23:44,125 What? 403 00:23:47,561 --> 00:23:50,164 I'm sorry. I tried everything. I didn't know who else to call. 404 00:23:50,197 --> 00:23:52,066 No, it's okay. What's going on? 405 00:23:52,099 --> 00:23:53,634 Henry's missing. I tried the school. 406 00:23:53,668 --> 00:23:54,602 I tried his phone a million times. 407 00:23:54,635 --> 00:23:55,870 He's not answering. 408 00:23:55,903 --> 00:23:57,004 He was supposed to be home hours ago. 409 00:23:57,038 --> 00:23:58,673 I thought he'd still be in detention 410 00:23:58,706 --> 00:24:00,741 for blowing up Chuggy The Chip. 411 00:24:01,742 --> 00:24:03,878 -That was him? -Give me your phone. 412 00:24:03,911 --> 00:24:06,113 Oh, my gosh. Oh, I can't believe this. 413 00:24:06,147 --> 00:24:08,115 We're here for one day, and he's already the town villain. 414 00:24:08,149 --> 00:24:09,817 Got him! 415 00:24:09,850 --> 00:24:12,687 He's fine. He's just playing in an abandoned mineshaft. 416 00:24:12,720 --> 00:24:14,221 What? 417 00:24:14,255 --> 00:24:16,657 Come on. I'll drive. 418 00:24:16,691 --> 00:24:18,759 You can feed Mr. Scribbles this busted carrot 419 00:24:18,793 --> 00:24:20,561 if you wanna keep that pretty face of yours. 420 00:24:20,594 --> 00:24:22,462 Hop in. 421 00:24:22,830 --> 00:24:23,864 Okay. 422 00:24:28,836 --> 00:24:30,538 You go first. I'll cover your six. 423 00:24:30,571 --> 00:24:31,572 Yeah, yeah. I got you. 424 00:24:33,307 --> 00:24:35,743 Danger. Whatever. 425 00:24:45,686 --> 00:24:46,787 Whoa. 426 00:24:48,289 --> 00:24:49,757 Whoa. 427 00:24:59,767 --> 00:25:01,035 -Henry! -Oh, gosh! 428 00:25:01,869 --> 00:25:03,537 What are you doing down here? 429 00:25:03,838 --> 00:25:05,639 -Who's this guy? -He's my new mentor. 430 00:25:05,940 --> 00:25:07,174 Who, me? Oh. 431 00:25:07,208 --> 00:25:08,542 I'm sorry. What? 432 00:25:08,576 --> 00:25:10,911 Hey, guys! Guys! 433 00:25:11,212 --> 00:25:12,613 It's pulling me, guys. 434 00:25:12,646 --> 00:25:14,181 Whoa! 435 00:25:14,215 --> 00:25:15,182 Oh, Henry! 436 00:25:18,619 --> 00:25:20,955 Henry, let go of that thing! 437 00:25:43,978 --> 00:25:47,681 Oh, man, my butt. My butt. 438 00:26:14,341 --> 00:26:15,709 Yep. 439 00:26:16,310 --> 00:26:17,845 We're not in Idaho anymore. 440 00:26:18,179 --> 00:26:20,047 I think this is Wyoming. 441 00:26:20,714 --> 00:26:22,116 Wait, who are you again? 442 00:26:22,750 --> 00:26:24,618 Garrett "The Garbage Man" Garrison. 443 00:26:24,652 --> 00:26:26,654 Gamer of the Year, 1989. 444 00:26:27,154 --> 00:26:29,123 Whatever. I barely think about it. 445 00:26:30,758 --> 00:26:32,159 What the heck? 446 00:26:33,727 --> 00:26:35,062 Oooh. 447 00:26:35,096 --> 00:26:36,864 If that's what I think it is, 448 00:26:36,897 --> 00:26:38,232 it could be our first quest giver. 449 00:26:39,934 --> 00:26:41,235 I'll do the talking. 450 00:26:41,869 --> 00:26:43,704 All right, yeah! 451 00:26:43,737 --> 00:26:45,306 -Henry! -Yeah, Henry! 452 00:26:45,339 --> 00:26:46,807 Come on back here. 453 00:26:46,841 --> 00:26:48,175 What are you doing? 454 00:26:49,443 --> 00:26:50,678 Hmm. 455 00:26:52,113 --> 00:26:53,681 Hmmm... 456 00:26:54,682 --> 00:26:55,983 Huh-huh. 457 00:26:57,685 --> 00:26:59,120 Uh-huh... 458 00:27:08,162 --> 00:27:09,897 Listen up, you swine! 459 00:27:11,232 --> 00:27:13,901 If you can't find more gold, 460 00:27:13,934 --> 00:27:17,204 I'll just send you to the Overworld to zombify. 461 00:27:20,307 --> 00:27:21,208 You! 462 00:27:22,143 --> 00:27:23,244 What are you making? 463 00:27:24,845 --> 00:27:26,881 Come closer. It's all right. 464 00:27:27,314 --> 00:27:28,949 Come on. I'm not gonna bite you. 465 00:27:30,217 --> 00:27:33,320 Oh! How pretty. 466 00:27:33,354 --> 00:27:36,390 But how will that help me find more gold? 467 00:27:37,825 --> 00:27:38,926 Oops. 468 00:27:39,727 --> 00:27:40,728 Huh? 469 00:27:41,328 --> 00:27:42,129 What? 470 00:27:44,431 --> 00:27:46,934 Well, looky what we have here. 471 00:27:53,207 --> 00:27:55,843 Our time has come. 472 00:28:06,921 --> 00:28:07,988 Roundling! 473 00:28:09,089 --> 00:28:10,157 Malgosha! 474 00:28:10,191 --> 00:28:12,159 Was I unclear when I said 475 00:28:12,193 --> 00:28:15,462 no one was to waste time on art or leisure? 476 00:28:18,499 --> 00:28:21,235 The Orb has returned. 477 00:28:23,037 --> 00:28:24,138 It can't be. 478 00:28:24,539 --> 00:28:26,273 Dennis? 479 00:28:26,307 --> 00:28:30,911 You stole it from me, and now you will retrieve it. 480 00:28:31,546 --> 00:28:34,148 It would be a privilege, my liege. 481 00:28:34,348 --> 00:28:36,350 We're going to unbind you now. 482 00:28:38,085 --> 00:28:39,920 Don't do anything stupid. 483 00:28:39,954 --> 00:28:41,255 Of course not. 484 00:28:41,288 --> 00:28:43,023 You can trust this little dungeon pup. 485 00:28:43,057 --> 00:28:45,025 Let me just-- Sneak attack-- 486 00:28:45,059 --> 00:28:47,795 Go ahead. Strike me down. 487 00:28:47,828 --> 00:28:51,865 My piglins will make a meal of your beautiful wolf. 488 00:28:51,899 --> 00:28:53,367 How do I know you're telling the truth? 489 00:28:53,400 --> 00:28:55,970 There's only one way to find out. 490 00:28:56,003 --> 00:28:58,906 The Orb for your little dog's life. 491 00:29:03,545 --> 00:29:05,279 Hah-rr... 492 00:29:06,447 --> 00:29:07,549 Huh. 493 00:29:07,582 --> 00:29:09,283 Hrr... 494 00:29:10,951 --> 00:29:12,820 Hm? 495 00:29:13,120 --> 00:29:14,321 Mm-hm. 496 00:29:25,332 --> 00:29:27,234 Hola, wise Quest Giver. 497 00:29:28,235 --> 00:29:30,104 We humbly seek gold. 498 00:29:30,137 --> 00:29:33,073 Give us a quest that will lead us to your treasure load. 499 00:29:33,107 --> 00:29:35,142 Garbage Man, I work in the animal field, 500 00:29:35,175 --> 00:29:37,111 and I am telling you, that thing 501 00:29:37,144 --> 00:29:38,812 doesn't understand a word you're saying. 502 00:29:38,846 --> 00:29:40,247 Shh... 503 00:29:40,281 --> 00:29:41,949 We're talking. 504 00:29:41,982 --> 00:29:43,585 Sorry about that. What were you saying? 505 00:29:43,618 --> 00:29:45,386 Okay. Come on, Henry. We're going home. 506 00:29:53,927 --> 00:29:55,329 That feel quick to anyone else? 507 00:29:55,362 --> 00:29:56,363 Yeah. 508 00:30:04,905 --> 00:30:06,040 All right, everyone. 509 00:30:06,307 --> 00:30:07,474 Stay calm. 510 00:30:07,509 --> 00:30:08,876 Relaje. 511 00:30:10,044 --> 00:30:11,579 Free Garbage tip. 512 00:30:12,547 --> 00:30:16,850 Fear is just weakness hijacking your body's cockpit. 513 00:30:16,884 --> 00:30:18,620 What in the hell? 514 00:30:18,653 --> 00:30:22,089 And if that happens, you can say vaya con Dios 515 00:30:22,122 --> 00:30:24,291 to your body plane's navigation system. 516 00:30:24,325 --> 00:30:25,993 What? 517 00:30:26,026 --> 00:30:29,196 Yeah, Garbage Man isn't speaking English or español. 518 00:30:31,398 --> 00:30:32,900 What am I doing here? 519 00:30:40,474 --> 00:30:41,308 Run! 520 00:30:42,142 --> 00:30:43,611 Garrett! 521 00:30:43,645 --> 00:30:46,080 I'm sorry! Dead dudes can't win Gamer of the Year! 522 00:31:15,976 --> 00:31:16,977 Henry! 523 00:31:21,516 --> 00:31:22,517 Whoa! 524 00:31:33,093 --> 00:31:35,597 -Oh! -Yo! We got a zombie problem! 525 00:31:35,630 --> 00:31:37,164 We need to go right now! 526 00:31:37,364 --> 00:31:38,966 Henry, come on! 527 00:31:39,233 --> 00:31:41,034 It's not a good time to stop. 528 00:31:41,636 --> 00:31:43,203 Henry! Hurry up! 529 00:31:59,987 --> 00:32:01,288 How's he doing that? 530 00:32:01,321 --> 00:32:03,190 I don't know, but it might work. 531 00:32:03,691 --> 00:32:05,627 This way! Faster! 532 00:32:05,660 --> 00:32:07,060 You got this. 533 00:32:07,094 --> 00:32:08,429 -Go, Henry! -Don't slow down, boy. 534 00:32:08,462 --> 00:32:11,231 Don't you slow down! You can do this! 535 00:32:11,265 --> 00:32:13,568 Keep going, Henry! Come on, come on! Quickly! 536 00:32:13,601 --> 00:32:15,402 Faster, faster, faster! Come on! 537 00:32:59,213 --> 00:33:00,782 Oh, my gosh. I'm so sor-- 538 00:33:11,726 --> 00:33:13,628 Henry! 539 00:33:13,661 --> 00:33:15,996 Help me, please! Henry! 540 00:33:16,263 --> 00:33:18,398 Garrett! Garrett, over here! 541 00:33:22,704 --> 00:33:23,638 Garrett! 542 00:33:24,238 --> 00:33:25,239 What are you doing? 543 00:33:25,272 --> 00:33:27,140 They're right behind you! 544 00:33:27,174 --> 00:33:28,676 -Up here! -Garrett, over here! 545 00:33:32,446 --> 00:33:34,782 Oh, no! That can't be good! 546 00:33:34,816 --> 00:33:36,584 You idiot. Run! 547 00:33:37,084 --> 00:33:39,821 -Watch out! -Hit it and run! 548 00:33:39,854 --> 00:33:42,089 Open the door! 549 00:33:45,125 --> 00:33:46,628 Hai! Go away! 550 00:33:50,698 --> 00:33:53,200 Come on! Let's push that booger-looking box-head! 551 00:33:56,804 --> 00:33:59,641 Oh, man. Oh, boy! 552 00:34:00,274 --> 00:34:03,310 Oh! You're movi-- Oh! 553 00:34:03,343 --> 00:34:05,647 Hank! Oh, man. 554 00:34:06,246 --> 00:34:07,749 Oh, man, no! 555 00:34:57,599 --> 00:34:59,801 Whooo! 556 00:35:08,543 --> 00:35:10,310 Kyaa! Hyaa! 557 00:35:12,714 --> 00:35:14,649 Ha-hah! Taste it! 558 00:35:18,485 --> 00:35:20,655 Skyy-ah! 559 00:35:22,289 --> 00:35:24,191 Sneak attack! 560 00:35:28,696 --> 00:35:30,330 Uh-oh... 561 00:35:36,269 --> 00:35:37,572 Huh? 562 00:35:41,408 --> 00:35:42,877 Ha-hah! 563 00:35:44,378 --> 00:35:45,813 Who are you? 564 00:35:46,213 --> 00:35:47,147 I... 565 00:35:47,882 --> 00:35:49,517 ...am Steve. 566 00:35:51,351 --> 00:35:53,888 Who are you people? Where's Dennis? 567 00:35:53,921 --> 00:35:55,657 Dennis? Who's-- We don't know any Dennis. 568 00:35:55,690 --> 00:35:57,290 Then how'd you get that? 569 00:35:57,324 --> 00:36:00,360 Hey. Relaje, muchacho. This is my property. 570 00:36:00,394 --> 00:36:02,396 Do you even know what that is? 571 00:36:02,429 --> 00:36:04,231 It's the Orb of Dominance. 572 00:36:04,264 --> 00:36:05,265 It's a cube. 573 00:36:05,298 --> 00:36:06,801 Okay. 574 00:36:06,834 --> 00:36:08,201 You people seriously 575 00:36:08,235 --> 00:36:09,704 have no idea what you're dealing with. 576 00:36:09,737 --> 00:36:11,639 Hand it over and no one gets hurt. 577 00:36:11,673 --> 00:36:13,206 No way! 578 00:36:13,240 --> 00:36:14,642 Okay, we need this thing to get home. 579 00:36:14,676 --> 00:36:17,477 I hate to take a big, fat dumparoo on your plans, 580 00:36:17,512 --> 00:36:18,846 but you can't get home. 581 00:36:18,880 --> 00:36:21,248 W-W-Wait. What do you mean we can't get home? 582 00:36:21,281 --> 00:36:23,216 Not without the Earth Crystal. 583 00:36:23,250 --> 00:36:26,353 You mean that little boxy thing? Garbage Man busted it. 584 00:36:26,386 --> 00:36:27,287 Nuh-uh. 585 00:36:28,156 --> 00:36:30,223 Listen, Henry, why don't you hold this? 586 00:36:30,257 --> 00:36:32,259 You got those good Frodo vibes, kid. 587 00:36:32,292 --> 00:36:33,561 I got Frodo vibes. 588 00:36:33,594 --> 00:36:35,228 Are you implying that we're stuck here? 589 00:36:35,262 --> 00:36:36,463 Yes! 590 00:36:36,496 --> 00:36:37,932 Unless you get the Earth Crystal. 591 00:36:37,965 --> 00:36:39,801 It's your only way home. 592 00:36:39,834 --> 00:36:42,235 There's only one way you could ever replace it, 593 00:36:42,269 --> 00:36:43,538 at the Woodland Mansion, 594 00:36:43,571 --> 00:36:45,707 but going there would get you all killed! 595 00:36:45,740 --> 00:36:47,240 Well, so would staying here. 596 00:36:48,375 --> 00:36:49,610 Fair enough. 597 00:36:49,644 --> 00:36:50,845 Listen, I can get you home, 598 00:36:50,878 --> 00:36:52,714 but then you gotta give me that Orb. 599 00:36:52,747 --> 00:36:53,981 So, what are you gonna do with it? 600 00:36:54,015 --> 00:36:55,883 None of your concern! 601 00:36:56,416 --> 00:36:59,587 So, what do you say? Do we have a deal? 602 00:36:59,620 --> 00:37:00,988 He did just kill, like, 20 zombies. 603 00:37:01,022 --> 00:37:03,490 Pfft! More like 15, but okay. 604 00:37:04,458 --> 00:37:05,893 All right, Steve. 605 00:37:06,561 --> 00:37:07,962 Under two conditions. 606 00:37:07,995 --> 00:37:10,965 One, always address me, because I'm the leader. 607 00:37:11,465 --> 00:37:12,967 Two, if you double-cross us... 608 00:37:15,368 --> 00:37:18,371 ...I will crack your cabeza with my butt cheeks like a walnut. 609 00:37:19,306 --> 00:37:21,042 This guy is such a toolbag. 610 00:37:21,075 --> 00:37:22,510 I'm so sorry. 611 00:37:22,543 --> 00:37:24,946 We just met this man, and he's not the leader. 612 00:37:24,979 --> 00:37:26,814 Hmm! 613 00:37:26,848 --> 00:37:28,616 Well, it looks like Dr. Swollenstein here 614 00:37:28,649 --> 00:37:30,685 just got himself a deal. 615 00:37:32,720 --> 00:37:33,654 Ooh. 616 00:37:36,323 --> 00:37:37,658 Oh, my God. 617 00:37:37,692 --> 00:37:39,026 All right. 618 00:37:39,060 --> 00:37:40,728 First we need to load up on some gear, 619 00:37:40,762 --> 00:37:42,530 or we're all gonna die. 620 00:37:42,563 --> 00:37:43,698 Let's go to Midport Village. 621 00:37:45,066 --> 00:37:46,934 This guy's lost his mind. 622 00:37:46,968 --> 00:37:47,869 Move out! 623 00:37:55,977 --> 00:37:57,879 Harr. 624 00:38:01,883 --> 00:38:03,350 Hurrr... 625 00:38:04,786 --> 00:38:06,353 Mm-hm! 626 00:38:09,489 --> 00:38:12,627 -Hrrr... -Oh, no. Not again. 627 00:38:12,660 --> 00:38:14,361 Oh! 628 00:38:14,394 --> 00:38:16,097 I am so sorry. 629 00:38:16,130 --> 00:38:18,498 Oh, my God. Are you all right? Oh, my God. 630 00:38:18,533 --> 00:38:20,635 Oh, my God. Are you all right? 631 00:38:23,370 --> 00:38:25,006 Your head is huge. 632 00:38:25,039 --> 00:38:26,574 Harr... 633 00:38:26,607 --> 00:38:28,743 You're not gonna sue me, are you? 634 00:38:29,043 --> 00:38:30,711 Because everyone wants to sue me 635 00:38:30,745 --> 00:38:32,980 once I hit them with my Jeep Grand Cherokee. 636 00:38:33,014 --> 00:38:35,716 -Hurr. -Oh, my. 637 00:38:36,050 --> 00:38:38,451 How about this? What if I just take you to dinner? 638 00:38:39,120 --> 00:38:40,588 Would you like to go to dinner? 639 00:38:40,621 --> 00:38:41,589 Huh. 640 00:38:49,496 --> 00:38:52,099 Here it is. Midport Village. 641 00:38:52,133 --> 00:38:54,001 I got a secret stash of elite loot 642 00:38:54,035 --> 00:38:56,003 that'll help us survive the Woodland Mansion. 643 00:38:56,037 --> 00:38:58,471 Whoa, whoa, whoa, who are these guys? 644 00:38:58,506 --> 00:39:00,541 Oh, these dudes? They're the villagers. 645 00:39:00,808 --> 00:39:03,443 They're total pacifists and vegetarians. 646 00:39:03,476 --> 00:39:05,580 You don't bug them, they won't bug you. 647 00:39:05,613 --> 00:39:08,916 They just like to chill, trade, and eat buttloads of bread. 648 00:39:08,950 --> 00:39:10,585 They love crushing loaf. 649 00:39:10,618 --> 00:39:11,919 So they built all this? 650 00:39:11,953 --> 00:39:13,486 Yeah, most of it. 651 00:39:13,521 --> 00:39:16,757 But the good stuff you see, that's all Steve. 652 00:39:18,759 --> 00:39:21,629 Whoa. Is he some kind of king? 653 00:39:21,662 --> 00:39:22,563 No. 654 00:39:23,865 --> 00:39:25,666 That's a legend. 655 00:39:25,700 --> 00:39:28,102 Kid, anything you can dream about here, 656 00:39:28,135 --> 00:39:29,670 you can make. 657 00:39:29,704 --> 00:39:32,139 Zero limits. You know what I'm talking about. 658 00:39:32,173 --> 00:39:34,141 -That was your tower, right? -Yeah. 659 00:39:34,575 --> 00:39:36,644 Pretty killer for a first build. 660 00:39:39,747 --> 00:39:41,716 Relax. It's just an Iron Golem. 661 00:39:41,749 --> 00:39:42,917 Local security force. 662 00:39:45,686 --> 00:39:47,555 But they're a bunch of big softies! 663 00:39:50,992 --> 00:39:52,860 Unless you start messing with the villagers. 664 00:39:52,894 --> 00:39:53,995 Don't ever do that! 665 00:39:54,494 --> 00:39:55,897 This place makes no sense. 666 00:39:55,930 --> 00:39:56,964 Come with me! 667 00:39:59,499 --> 00:40:01,802 Yo, I need protein, like, pronto. 668 00:40:01,836 --> 00:40:03,771 I got just the place, buddy. 669 00:40:07,942 --> 00:40:08,743 Hello, there. 670 00:40:09,243 --> 00:40:10,978 Whoo-hoo! 671 00:40:11,012 --> 00:40:13,681 Oh, dude, I got goose pimples just walking up on it. 672 00:40:14,181 --> 00:40:15,549 You ever wonder what happens 673 00:40:15,583 --> 00:40:17,652 when you mix hot lava and chicken? 674 00:40:17,985 --> 00:40:20,655 I did, and you're about to find out. 675 00:40:22,156 --> 00:40:22,924 Uh-oh! 676 00:40:29,230 --> 00:40:30,598 Mm? 677 00:40:30,631 --> 00:40:32,066 You hear that? 678 00:40:32,099 --> 00:40:33,634 That's the sound of sizzle-een. 679 00:40:33,668 --> 00:40:35,503 Mm-hm. 680 00:40:35,937 --> 00:40:38,005 Smell that smell. 681 00:40:38,039 --> 00:40:39,707 ♪ La-la-la-lava ♪ 682 00:40:39,740 --> 00:40:41,676 ♪ Ch-ch-ch-chicken ♪ 683 00:40:41,709 --> 00:40:44,779 ♪ Steve's Lava Chicken Yeah, it's tasty as hell ♪ 684 00:40:44,812 --> 00:40:47,848 ♪ Ooh, mamacita Now you're ringing the bell ♪ 685 00:40:47,882 --> 00:40:50,918 ♪ Crispy and juicy Now you're having a snack ♪ 686 00:40:50,952 --> 00:40:54,922 ♪ Ooh, super spicy It's a lava attack! ♪ 687 00:41:00,594 --> 00:41:01,996 I have a small business, too. 688 00:41:02,029 --> 00:41:04,699 But one thing I try to do is not have my jingle suck butt. 689 00:41:08,269 --> 00:41:10,271 Friggin' loser. 690 00:41:10,304 --> 00:41:13,007 Pass the bird, turkey. 691 00:41:13,040 --> 00:41:15,543 I'm not a little wimp like big Steve here. 692 00:41:15,576 --> 00:41:17,878 I crave heat. And I crave pain. 693 00:41:17,912 --> 00:41:19,113 Garrett, wait! 694 00:41:19,981 --> 00:41:21,248 Hear my words. 695 00:41:21,282 --> 00:41:23,551 That chicken was just cooked in hot lava. 696 00:41:23,584 --> 00:41:24,785 Let it cool down, man. 697 00:41:29,190 --> 00:41:30,624 Mm-hm. 698 00:41:36,230 --> 00:41:37,565 Not bad. 699 00:41:45,573 --> 00:41:47,875 Garbage Man... you're a big-time idiot. 700 00:41:52,013 --> 00:41:53,280 What is it? 701 00:41:53,314 --> 00:41:55,583 What? 702 00:41:57,051 --> 00:42:00,154 General Chungus! Get over here. 703 00:42:10,698 --> 00:42:13,667 Hey, Malgosha. What's going on? 704 00:42:13,701 --> 00:42:16,904 Your old dungeon buddy, Steve, has betrayed us. 705 00:42:16,937 --> 00:42:18,572 Well, that's a bummer. 706 00:42:18,773 --> 00:42:21,175 The Orb is with four Roundlings. 707 00:42:21,208 --> 00:42:23,310 My spies tell me he has taken them 708 00:42:23,344 --> 00:42:25,312 to his lava chicken shack. 709 00:42:25,346 --> 00:42:28,249 No way. I love that place. 710 00:42:28,282 --> 00:42:30,317 ♪ La-la-la-lava Ch-ch-ch-chicken ♪ 711 00:42:30,351 --> 00:42:31,952 Shut up! 712 00:42:31,986 --> 00:42:34,121 Take your finest warriors, bring me that Orb, 713 00:42:34,155 --> 00:42:35,956 and kill the Roundlings. 714 00:42:35,990 --> 00:42:38,993 So, like, you want me to end his life or whatever? 715 00:42:39,026 --> 00:42:40,361 Are you serious? 716 00:42:40,394 --> 00:42:42,063 What do you think I'm talking about? 717 00:42:42,096 --> 00:42:43,731 Okay. 718 00:42:43,764 --> 00:42:46,033 I was just kinda confused there for a second. 719 00:42:47,168 --> 00:42:50,137 Take this Nether wart so you don't zombify. 720 00:42:50,638 --> 00:42:53,774 Your Majesty, I don't think this is gonna be enough to go around. 721 00:42:53,808 --> 00:42:55,009 Deal with it! 722 00:42:55,042 --> 00:42:56,043 No worries. 723 00:42:57,645 --> 00:42:59,747 All right. Drink up, guys. 724 00:42:59,780 --> 00:43:01,315 You don't wanna zombify up there. 725 00:43:01,348 --> 00:43:03,050 But just tiny sips, okay? 726 00:43:06,153 --> 00:43:07,822 Harr... 727 00:43:07,855 --> 00:43:11,125 Okay, so, how do we find this Woodland Mansion thing? 728 00:43:11,158 --> 00:43:12,993 Over the mountains, into the dark forest, 729 00:43:13,027 --> 00:43:15,229 right beyond the massive red shrooms. 730 00:43:15,663 --> 00:43:18,833 -Massive red shrooms? -Mm-hm. Big old red ones. 731 00:43:19,200 --> 00:43:21,802 We need to find a real map, Steve. 732 00:43:21,836 --> 00:43:24,238 This place is dangerous, and I need to get my brother out of here. 733 00:43:24,271 --> 00:43:26,907 Well, it seems like he's having a pretty good time. 734 00:43:26,941 --> 00:43:29,844 Look, your brother has a gift. You know that, right? 735 00:43:29,877 --> 00:43:31,912 You should let him explore it. 736 00:43:31,946 --> 00:43:34,115 Creativity in this world is key to survival. 737 00:43:34,148 --> 00:43:35,850 Okay, well, in the real world, 738 00:43:35,883 --> 00:43:37,785 things are a little bit different. 739 00:43:37,818 --> 00:43:40,087 Creative kids get picked last for gym, 740 00:43:40,121 --> 00:43:41,322 they sit at the bummer lunch table 741 00:43:41,355 --> 00:43:42,890 and they get bullied. 742 00:43:42,923 --> 00:43:44,425 Don't I know it. 743 00:43:44,458 --> 00:43:46,694 Do you even realize what he did back home? 744 00:43:46,727 --> 00:43:48,762 He blew up Chuggy The Chip! 745 00:43:48,796 --> 00:43:50,631 Well, maybe I belong in this world. 746 00:43:51,765 --> 00:43:53,134 Henry, that's not what I meant. 747 00:43:53,701 --> 00:43:55,870 That's not what I was saying at all. 748 00:43:57,171 --> 00:43:58,839 Just so you know, 749 00:43:59,440 --> 00:44:01,642 I'm more of a sister to Hank than you'll ever be. 750 00:44:03,344 --> 00:44:04,145 Yeah. 751 00:44:06,714 --> 00:44:08,215 Spin kick. 752 00:44:09,283 --> 00:44:11,652 -You okay? -Fine. 753 00:44:12,753 --> 00:44:14,088 Look, I found one of these 754 00:44:14,121 --> 00:44:16,157 big-headed-looking dudes that sells maps. 755 00:44:16,190 --> 00:44:17,825 Looks legit. Come on. 756 00:44:20,427 --> 00:44:22,730 Welcome to the stash. 757 00:44:22,997 --> 00:44:24,231 TNT. 758 00:44:24,265 --> 00:44:27,301 Firework rockets. Also good for propulsion. 759 00:44:27,334 --> 00:44:28,969 Boots of Swiftness. 760 00:44:29,003 --> 00:44:30,237 Diamond armor, full set. 761 00:44:31,305 --> 00:44:33,007 And blades for days. 762 00:44:33,440 --> 00:44:35,843 Everything we'll need to make it to Woodland Mansion. 763 00:44:36,377 --> 00:44:37,411 Whoa. 764 00:44:40,515 --> 00:44:42,149 Bogus layout, bro. 765 00:44:43,184 --> 00:44:44,952 Look but don't touch. 766 00:44:44,985 --> 00:44:47,087 Those are some of my favorite treasures. 767 00:44:51,358 --> 00:44:52,159 Hrr. 768 00:44:57,932 --> 00:44:59,300 What's this junk? 769 00:44:59,333 --> 00:45:01,302 That is an Ender Pearl. 770 00:45:01,536 --> 00:45:03,070 Teleports you to wherever you throw it. 771 00:45:04,371 --> 00:45:06,407 -Yeah, right. -No! 772 00:45:08,909 --> 00:45:09,977 Oh, God. 773 00:45:10,010 --> 00:45:11,045 What the... 774 00:45:11,078 --> 00:45:13,247 And that was the only one I had. 775 00:45:13,280 --> 00:45:14,815 No biggie. 776 00:45:14,848 --> 00:45:17,117 Almost died fighting an Enderman for it. 777 00:45:17,351 --> 00:45:18,485 Come with me. 778 00:45:24,825 --> 00:45:27,027 This is a crafting table. 779 00:45:27,061 --> 00:45:28,395 Here's how it works. 780 00:45:28,429 --> 00:45:31,332 You place these elements in different patterns, 781 00:45:31,365 --> 00:45:33,200 and kaboom! 782 00:45:35,570 --> 00:45:37,905 You got yourself a sweet blade. 783 00:45:40,575 --> 00:45:41,775 You wanna see a blade? 784 00:45:43,077 --> 00:45:44,912 I'll show you a blade. 785 00:45:45,846 --> 00:45:47,314 Yeah! 786 00:45:49,950 --> 00:45:50,884 Hammer. 787 00:45:52,086 --> 00:45:53,220 Kadoosh! 788 00:45:53,254 --> 00:45:54,556 Ahh... 789 00:45:56,056 --> 00:45:58,459 That's okay, bud. Buckets are useful here. 790 00:45:59,260 --> 00:46:01,529 Yeah. They're cool, Garrett. They're like nunchucks. 791 00:46:01,563 --> 00:46:04,265 Yeah, I know. That's why I made them. 792 00:46:05,132 --> 00:46:06,033 They're... 793 00:46:07,067 --> 00:46:08,235 Buck-Chuckets. 794 00:46:08,435 --> 00:46:09,970 Uh... they're what? 795 00:46:13,274 --> 00:46:14,275 Hey, can I try something else? 796 00:46:14,308 --> 00:46:15,976 Abso-rootin'-tootly. 797 00:46:21,048 --> 00:46:22,316 Bro, you had Tots the whole time? 798 00:46:22,349 --> 00:46:23,117 Yeah. Sorry. 799 00:46:25,986 --> 00:46:27,421 Ohh! 800 00:46:28,389 --> 00:46:29,823 It's a Tot Launcher. 801 00:46:30,958 --> 00:46:32,393 Dude, you just took boring junk from the real world 802 00:46:32,426 --> 00:46:34,128 to create something amazing. 803 00:46:34,161 --> 00:46:35,462 That is next-level. 804 00:46:35,496 --> 00:46:37,164 Hank? 805 00:46:37,197 --> 00:46:38,399 Can I play with your Tot Launcher when you're done? 806 00:46:38,432 --> 00:46:40,134 -Yeah. -Sweet. 807 00:46:40,167 --> 00:46:42,469 Hey, Steve. Can I talk to you for a second? 808 00:46:42,870 --> 00:46:44,004 Sure thing. 809 00:46:51,378 --> 00:46:52,880 What's up? 810 00:46:52,913 --> 00:46:54,848 You know that note you left with the Orb? 811 00:46:54,882 --> 00:46:55,983 The one about the riches? 812 00:46:56,551 --> 00:46:57,451 I read it. 813 00:46:57,652 --> 00:46:59,920 Yeah. There's riches everywhere. 814 00:46:59,953 --> 00:47:02,389 I keep a fat stash of diamonds at the Redstone Mines. 815 00:47:02,423 --> 00:47:03,591 So this treasure load, 816 00:47:03,625 --> 00:47:05,527 is it on the way to this Mansion place? 817 00:47:05,560 --> 00:47:07,494 Not really. It's a major detour. 818 00:47:07,529 --> 00:47:09,597 Plus, the mines can be perilous. 819 00:47:09,631 --> 00:47:11,165 Let me keep it simple for you, Steve. 820 00:47:13,934 --> 00:47:16,236 No diamonds, no Orb. 821 00:47:18,005 --> 00:47:19,039 You smell what I'm steppin' in? 822 00:47:21,509 --> 00:47:22,943 Hurr... 823 00:47:25,145 --> 00:47:26,313 Good day. 824 00:47:26,347 --> 00:47:27,615 Huh... 825 00:47:28,449 --> 00:47:32,319 We need a map to the Woodland Mansion. 826 00:47:32,353 --> 00:47:33,987 Uhhrr-uhr? 827 00:47:34,021 --> 00:47:35,189 We just need a map. 828 00:47:36,524 --> 00:47:37,925 Uh-oh. 829 00:47:39,059 --> 00:47:40,894 -Nat? -Dawn? 830 00:47:40,928 --> 00:47:41,962 Something's going down. 831 00:48:00,582 --> 00:48:02,015 Huh. 832 00:48:04,218 --> 00:48:05,419 All right, guys, 833 00:48:05,452 --> 00:48:07,921 just start trashing their produce. 834 00:48:07,955 --> 00:48:09,323 Villagers hate that. 835 00:48:38,252 --> 00:48:39,420 Who are these guys? 836 00:48:39,453 --> 00:48:41,388 Piglins. They must be after the Orb. 837 00:48:44,224 --> 00:48:47,461 Hey, Steve. What's going on, dude? 838 00:48:47,695 --> 00:48:50,264 Crap! Chungus. 839 00:48:50,297 --> 00:48:54,101 I'm really sorry, but I have to un-alive you and stuff. 840 00:48:55,302 --> 00:48:57,004 Malgosha double-crossed me. 841 00:48:57,639 --> 00:48:59,541 We just need that Orb thingy. 842 00:48:59,574 --> 00:49:01,074 You know this guy? 843 00:49:01,108 --> 00:49:03,310 Yeah, we used to get into some dungeon stuff. 844 00:49:03,343 --> 00:49:05,212 He seems nice, but he's a killer! 845 00:49:05,245 --> 00:49:07,582 Wow, you look good, Bro-Hammer. 846 00:49:07,615 --> 00:49:08,982 You lose some weight? 847 00:49:09,016 --> 00:49:10,752 Stand back, boys. 848 00:49:10,785 --> 00:49:12,252 This pig is mine. 849 00:49:12,286 --> 00:49:13,420 No. 850 00:49:14,388 --> 00:49:16,658 I'm tired of you getting all the glory. 851 00:49:17,491 --> 00:49:18,593 This pig is mine. 852 00:49:27,635 --> 00:49:28,435 Steve! 853 00:49:45,052 --> 00:49:46,220 -We have to get to Henry. -Yeah. 854 00:49:46,253 --> 00:49:47,321 Do you think we could take these guys? 855 00:49:56,631 --> 00:49:58,065 Come on, let's do this! 856 00:49:58,098 --> 00:49:59,299 Yeah, we got this! 857 00:50:28,495 --> 00:50:29,531 Hai! 858 00:50:31,498 --> 00:50:32,700 Nice moves, bro. 859 00:50:35,369 --> 00:50:37,104 Sorry. 860 00:50:43,143 --> 00:50:43,745 Yes! 861 00:50:51,753 --> 00:50:53,521 The party's over, bud. 862 00:50:53,555 --> 00:50:55,489 Just give me the Orb. 863 00:50:55,523 --> 00:50:57,257 Let me tell you something. Let me tell you something! 864 00:50:57,559 --> 00:50:58,492 What? 865 00:50:58,826 --> 00:51:00,795 Whoa! 866 00:51:00,828 --> 00:51:01,729 Thanks, big guy. 867 00:51:02,129 --> 00:51:03,163 Ninja roll! 868 00:51:03,196 --> 00:51:05,299 What happened? 869 00:51:05,567 --> 00:51:07,301 I just saved your butt, that's what happened. 870 00:51:07,334 --> 00:51:08,402 You can thank me later. 871 00:51:08,670 --> 00:51:10,538 We gotta get to the rampart. Follow me! 872 00:51:18,412 --> 00:51:20,815 Henry! 873 00:51:23,150 --> 00:51:24,619 Nat, we have to go now. 874 00:51:24,652 --> 00:51:26,554 Dawn, I cannot leave him. He's my entire family. 875 00:51:26,588 --> 00:51:28,121 He needs you alive, okay? 876 00:51:28,155 --> 00:51:29,591 We'll meet him back at the Woodland Mansion. 877 00:51:29,624 --> 00:51:31,425 We gotta go find the map guy! Come on! 878 00:51:32,359 --> 00:51:34,194 Follow me! 879 00:51:34,227 --> 00:51:35,897 -Garrett, what about Natalie? -We'll meet her at the Mansion. 880 00:51:38,432 --> 00:51:39,499 Come on, run! 881 00:51:46,574 --> 00:51:47,642 -Whoa! -Whoa. 882 00:51:48,810 --> 00:51:50,210 Oh, great. Now what? 883 00:51:50,243 --> 00:51:51,178 Fr-r-rah! 884 00:51:51,445 --> 00:51:52,814 Elytra Wingsuits! 885 00:51:53,213 --> 00:51:55,282 Ska-tah! Ska-tah! 886 00:51:55,516 --> 00:51:56,450 Whoa! 887 00:51:56,483 --> 00:51:57,785 Head for those mountains. 888 00:51:57,819 --> 00:51:59,252 I thought we're going to the Woodland Mansion. 889 00:51:59,286 --> 00:52:00,187 Hank, don't talk back to your elders. 890 00:52:00,220 --> 00:52:01,421 -But-- -Buh-bye. 891 00:52:07,260 --> 00:52:08,295 Those things work, right? 892 00:52:08,328 --> 00:52:09,262 Absolutely. 893 00:52:14,636 --> 00:52:16,604 Whoo-hoo! 894 00:52:16,638 --> 00:52:18,873 Check it out. I'm flying! 895 00:52:18,906 --> 00:52:20,575 Yeah! 896 00:52:24,244 --> 00:52:25,913 Buenos días. 897 00:52:25,947 --> 00:52:27,314 Which means, "See you later." 898 00:52:30,952 --> 00:52:33,487 No! I thought I grabbed three! 899 00:52:33,521 --> 00:52:36,958 Wait for me! 900 00:52:36,991 --> 00:52:37,892 Coming in hot! 901 00:52:48,536 --> 00:52:50,470 No! No way, dude! 902 00:52:50,905 --> 00:52:52,439 Let go of my hair! 903 00:52:52,472 --> 00:52:54,609 Just relax. Let my hips guide you. 904 00:52:54,642 --> 00:52:55,977 It's the only way. 905 00:52:56,010 --> 00:52:58,412 What? 906 00:53:05,653 --> 00:53:08,455 Hank! We'll have a better chance if we split up! 907 00:53:08,656 --> 00:53:10,257 -What? -Ki-yai! 908 00:53:24,404 --> 00:53:26,808 Get off me! 909 00:53:27,975 --> 00:53:29,342 Get off me! 910 00:53:38,452 --> 00:53:39,821 Yee-hah! 911 00:53:44,892 --> 00:53:46,393 Yeah! 912 00:53:46,426 --> 00:53:49,296 Hoo-hoo! 913 00:53:54,301 --> 00:53:56,003 We got hog riders at our three o'clock! 914 00:53:59,741 --> 00:54:00,908 I got you, buddy! 915 00:54:06,480 --> 00:54:08,348 They got us boxed in! 916 00:54:08,381 --> 00:54:09,951 Head for the tunnel! 917 00:54:09,984 --> 00:54:12,486 We're not gonna fit! We're too chunky! 918 00:54:12,520 --> 00:54:13,955 We're gonna have to go nose-to-toes. 919 00:54:13,988 --> 00:54:15,422 Full man sandwich. 920 00:54:15,455 --> 00:54:17,390 What? No. I'm not gonna do that! 921 00:54:17,424 --> 00:54:20,027 I'm ordering you to make a full man sandwich! 922 00:54:20,061 --> 00:54:20,895 Okay! 923 00:54:28,703 --> 00:54:31,471 Yeah! 924 00:54:31,506 --> 00:54:33,541 Dang it! A lava bucket! 925 00:54:33,574 --> 00:54:36,544 -Okay. Tighten up! -What? 926 00:54:36,577 --> 00:54:38,411 There's still some negative space back there! 927 00:54:38,445 --> 00:54:39,479 We both know it! 928 00:54:39,514 --> 00:54:41,314 I'm trying to close the gaps! 929 00:54:41,348 --> 00:54:43,483 Okay, now get ready. 930 00:54:43,851 --> 00:54:45,720 I'm gonna squeeze for your safety. 931 00:54:45,753 --> 00:54:47,487 I understand. 932 00:54:47,522 --> 00:54:48,823 Whoo-hoo! 933 00:54:52,392 --> 00:54:54,695 Yeah! 934 00:54:55,462 --> 00:54:56,931 Yeah! 935 00:54:56,964 --> 00:54:58,599 Whoo-hoo! 936 00:55:07,642 --> 00:55:08,810 Get off me! 937 00:55:17,985 --> 00:55:18,953 Henry! 938 00:55:21,856 --> 00:55:23,057 Oh, crap. 939 00:55:34,068 --> 00:55:35,736 Don't worry! 940 00:55:35,770 --> 00:55:37,638 I'm gonna cushion our fall with this water bucket. 941 00:55:38,405 --> 00:55:39,507 Release! 942 00:55:49,984 --> 00:55:51,953 You can really fight, Nat. You were kicking butt. 943 00:55:51,986 --> 00:55:53,788 Thanks! I have no idea where it came from. 944 00:55:54,055 --> 00:55:55,455 There he is! 945 00:55:55,488 --> 00:55:57,058 Hey! Get back here! We need a map! 946 00:55:57,091 --> 00:55:58,425 First, we need a boat. 947 00:55:58,458 --> 00:55:59,861 Okay, okay, uh... 948 00:55:59,894 --> 00:56:02,964 Okay, hurry. The map guy's floating away! 949 00:56:06,834 --> 00:56:07,702 Boat magic! 950 00:56:11,005 --> 00:56:12,573 Hah-haah! 951 00:56:12,807 --> 00:56:14,942 Nat, that's the worst boat I've ever seen. 952 00:56:14,976 --> 00:56:16,644 I'm sorry. I have no idea what I'm doing. 953 00:56:16,677 --> 00:56:18,079 Forget it. Let's go, come on! 954 00:56:26,220 --> 00:56:28,756 Oh. Oh... 955 00:56:29,891 --> 00:56:30,791 Hrrr. 956 00:56:36,697 --> 00:56:37,798 No, thank you. 957 00:56:37,999 --> 00:56:38,933 Of course. 958 00:56:41,602 --> 00:56:45,539 You know, I gotta tell you, I'm having a great time. 959 00:56:45,573 --> 00:56:46,574 Huh. 960 00:56:46,607 --> 00:56:48,609 I, uh... I recently got divorced 961 00:56:48,643 --> 00:56:51,078 from my husband, Clemente, and.. 962 00:56:51,946 --> 00:56:54,949 and the main reason is, you know, he... 963 00:56:55,216 --> 00:56:57,618 didn't have any personality, you know? 964 00:56:57,652 --> 00:56:59,687 I mean, not like you. 965 00:56:59,720 --> 00:57:01,055 Uh-huhh... 966 00:57:07,662 --> 00:57:09,030 You got some talking to do, buddy. 967 00:57:09,063 --> 00:57:10,430 Hank and I want some answers. 968 00:57:10,731 --> 00:57:11,999 Like how are we gonna stop those pigs? 969 00:57:12,033 --> 00:57:13,567 And why does my beard smell like gorgonzola? 970 00:57:13,601 --> 00:57:14,635 Yeah, and who's that evil sorceress 971 00:57:14,669 --> 00:57:16,436 -you were talking about? -Look! 972 00:57:16,938 --> 00:57:19,507 The sorceress is a piglin queen called Malgosha. 973 00:57:19,540 --> 00:57:20,741 Those are her minions. 974 00:57:20,775 --> 00:57:22,043 She rules over them 975 00:57:22,076 --> 00:57:24,078 in a dark hellscape called the Nether. 976 00:57:24,745 --> 00:57:26,547 And I always keep a chunk of gorgonzola 977 00:57:26,580 --> 00:57:28,115 in my front pocket, okay? 978 00:57:29,083 --> 00:57:29,984 Listen! 979 00:57:31,118 --> 00:57:32,954 Malgosha's path to darkness 980 00:57:32,987 --> 00:57:34,922 started the way these things often do... 981 00:57:35,523 --> 00:57:39,060 during the semi-finals of The Nether's Got Talent. 982 00:57:43,164 --> 00:57:47,034 Young Malgosha always dreamed of being a world-class dancer. 983 00:57:48,703 --> 00:57:51,205 Her moves were pretty out there. 984 00:57:51,238 --> 00:57:53,574 No one in the Nether was ready for it. 985 00:57:57,044 --> 00:57:58,612 It crushed her. 986 00:58:00,114 --> 00:58:02,850 What'd I tell you about all that dancing? 987 00:58:02,883 --> 00:58:04,785 It's time for you to grow up. 988 00:58:04,819 --> 00:58:07,621 I'm tired of you chasing your dreams. 989 00:58:07,655 --> 00:58:10,658 Now, take this axe and go find some gold. 990 00:58:10,691 --> 00:58:13,227 That was such embarrassing dancing! 991 00:58:13,260 --> 00:58:14,829 So, from that day forward, 992 00:58:14,862 --> 00:58:17,732 she denounced all forms of creativity. 993 00:58:18,566 --> 00:58:22,203 If she ever gets that Orb, she'll black out the sun. 994 00:58:22,236 --> 00:58:24,138 Nether wart will flourish. 995 00:58:24,171 --> 00:58:25,673 This beautiful world and everything in it 996 00:58:25,706 --> 00:58:26,907 will wither and die. 997 00:58:26,941 --> 00:58:28,542 And you were gonna give it to her? 998 00:58:28,576 --> 00:58:29,677 Great idea! 999 00:58:29,877 --> 00:58:31,679 I'm not gonna give it to her. 1000 00:58:31,712 --> 00:58:33,814 But I need that Orb for leverage. 1001 00:58:33,848 --> 00:58:35,850 I gotta save Dennis. 1002 00:58:35,883 --> 00:58:37,051 Come. 1003 00:58:39,353 --> 00:58:42,523 The Woodland Mansion is just beyond the Redstone Mountains. 1004 00:58:42,857 --> 00:58:45,059 We can go over or through. 1005 00:58:45,793 --> 00:58:46,794 Whatever's fastest. 1006 00:58:48,896 --> 00:58:50,197 Through will be faster. 1007 00:58:57,171 --> 00:58:58,839 General Chungus, 1008 00:58:58,873 --> 00:59:01,709 you have failed me for the last time. 1009 00:59:01,742 --> 00:59:03,344 Yeah, I'm really sorry about that. 1010 00:59:03,377 --> 00:59:06,280 Bring out the beast! 1011 00:59:06,313 --> 00:59:08,849 What? 1012 00:59:08,883 --> 00:59:11,118 What do you mean you just have to put the brain in? 1013 00:59:11,152 --> 00:59:13,721 Well, yes, it's a big deal. Get it done! 1014 00:59:13,754 --> 00:59:16,824 Look, everybody knows it wasn't my best day. 1015 00:59:16,857 --> 00:59:18,959 But I'm really trying to set some new goals, and-- 1016 00:59:29,737 --> 00:59:31,806 The Great Hog. 1017 00:59:31,839 --> 00:59:33,607 My ultimate weapon. 1018 00:59:37,678 --> 00:59:39,146 There he is! 1019 00:59:41,782 --> 00:59:43,350 Kill him! 1020 00:59:43,384 --> 00:59:46,687 Wait, does this mean you're firing me? 1021 00:59:49,290 --> 00:59:51,058 Well done. 1022 00:59:51,092 --> 00:59:54,695 Now, find the Roundlings and bring me the Orb! 1023 00:59:58,699 --> 01:00:00,334 We are so lost. 1024 01:00:07,808 --> 01:00:10,644 My one job was to protect Henry, and I blew it. 1025 01:00:12,446 --> 01:00:15,716 I just promised my mom I'd never let anything happen to him. 1026 01:00:15,749 --> 01:00:18,385 I guess I'm just not cut out for this parenting stuff. 1027 01:00:22,123 --> 01:00:24,825 I just wish I could have been a kid 1028 01:00:24,859 --> 01:00:26,894 for a little bit longer, you know? 1029 01:00:27,394 --> 01:00:29,330 Just to have that feeling like I could have done anything. 1030 01:00:29,363 --> 01:00:30,698 I hear you. 1031 01:00:30,731 --> 01:00:32,933 Being a grown-up sucks. 1032 01:00:33,200 --> 01:00:35,069 You got all these responsibilities, 1033 01:00:35,102 --> 01:00:36,904 and you just stop chasing your dreams. 1034 01:00:39,373 --> 01:00:41,775 You think I like having 15 hustles? 1035 01:00:51,819 --> 01:00:53,120 Wait, wait, wait. Hold up, hold up. 1036 01:00:54,155 --> 01:00:55,422 Let's just calm down. 1037 01:00:56,924 --> 01:00:59,093 I think this one just needs some TLC. 1038 01:01:00,461 --> 01:01:03,030 Yeah? You like bones? 1039 01:01:03,764 --> 01:01:07,768 Oh, I bet you like bones. Yes, you do. Yes, you do. 1040 01:01:10,971 --> 01:01:13,307 Aren't you a beautiful one? 1041 01:01:13,340 --> 01:01:15,776 Yes, you are! Yes, you are! 1042 01:01:17,044 --> 01:01:18,812 I cannot believe you just did that. 1043 01:01:19,813 --> 01:01:20,981 Wait. 1044 01:01:22,917 --> 01:01:24,084 Dennis? 1045 01:01:24,485 --> 01:01:26,954 Steve's Dennis? 1046 01:01:26,987 --> 01:01:28,722 Well, can you take us to him? 1047 01:01:30,291 --> 01:01:32,893 Oh! 1048 01:01:32,927 --> 01:01:35,496 Nat, I think this might be our way to the Woodland Mansion. 1049 01:01:37,464 --> 01:01:39,033 Let's follow that pooch! 1050 01:01:41,869 --> 01:01:44,738 Son of a biscuit, we found it. 1051 01:01:46,307 --> 01:01:48,442 Looky, looky here. 1052 01:01:48,475 --> 01:01:50,778 Welcome to the Redstone Mines. 1053 01:01:52,279 --> 01:01:54,982 You see that glowy stuff? That's redstone. 1054 01:01:55,182 --> 01:01:57,017 Conducts energy. 1055 01:01:57,051 --> 01:01:58,886 You can build some crazy contraptions with it. 1056 01:02:01,088 --> 01:02:03,257 I thought you said this was a diamond mine. 1057 01:02:03,290 --> 01:02:07,127 Easy, big dog. They're here, but be careful. 1058 01:02:07,161 --> 01:02:09,930 I set some booby traps a long time ago. 1059 01:02:09,964 --> 01:02:12,399 But I can't for the life of me remember where they are-- 1060 01:02:20,975 --> 01:02:22,276 Get them off me! 1061 01:02:24,579 --> 01:02:26,113 Help me, please! 1062 01:02:26,146 --> 01:02:28,215 Sorry! 1063 01:02:32,319 --> 01:02:35,222 Hah! Here it is! Thanks, Garrett. 1064 01:02:35,256 --> 01:02:37,291 Yeah. 1065 01:02:39,226 --> 01:02:40,294 Yes! 1066 01:02:41,228 --> 01:02:43,163 My diamonds. 1067 01:02:43,197 --> 01:02:45,165 Ooh! That's what I'm talkin' about. 1068 01:02:45,199 --> 01:02:47,067 Steve delivers the goodies! 1069 01:02:47,268 --> 01:02:48,802 Did you guys plan this? 1070 01:02:49,436 --> 01:02:51,005 I'm sorry, Henry. 1071 01:02:51,238 --> 01:02:52,373 Whoo! 1072 01:02:52,406 --> 01:02:54,441 Yeah! I'm not. 1073 01:02:55,175 --> 01:02:57,211 Oh, yeah. 1074 01:02:57,244 --> 01:02:59,146 -What the heck, man? -Oh, relax. 1075 01:02:59,179 --> 01:03:00,814 Natalie could be at the Mansion already. 1076 01:03:00,848 --> 01:03:02,049 She could be in danger! 1077 01:03:04,552 --> 01:03:06,787 Oh, no. Do you smell that? 1078 01:03:07,555 --> 01:03:08,822 Nether wart. 1079 01:03:09,557 --> 01:03:10,457 What does that mean? 1080 01:03:16,363 --> 01:03:19,266 No! The Great Hog! 1081 01:03:19,300 --> 01:03:21,135 She finally put the brain in. 1082 01:03:21,168 --> 01:03:22,369 Run for the minecarts! 1083 01:03:29,043 --> 01:03:30,878 Hit it, Henry, hit it! 1084 01:03:31,145 --> 01:03:32,079 Go! 1085 01:03:36,150 --> 01:03:39,320 If memory serves, I built a kick-ass safe room just up ahead. 1086 01:03:42,256 --> 01:03:43,991 Whoo! 1087 01:03:44,024 --> 01:03:45,959 Dang it, my torch blew out. 1088 01:03:45,993 --> 01:03:47,194 Why are we stopping? 1089 01:03:47,227 --> 01:03:49,063 'Cause we ran out of redstone! 1090 01:03:49,096 --> 01:03:51,231 We're gonna need a boost fast. 1091 01:03:51,265 --> 01:03:53,434 What's that sound? 1092 01:03:53,467 --> 01:03:55,836 Chill out, Gar-Gar. We're totally safe. 1093 01:03:58,072 --> 01:04:00,941 Crap! My creeper farm. 1094 01:04:01,543 --> 01:04:04,345 What the--? You gotta be kidding me! 1095 01:04:04,679 --> 01:04:06,914 What kind of idiot would breed these things? 1096 01:04:12,520 --> 01:04:14,121 Up ahead, look! 1097 01:04:14,556 --> 01:04:16,591 We gotta get to the redstone rail! 1098 01:04:16,624 --> 01:04:18,058 Garrett, you got us into this mess! 1099 01:04:18,092 --> 01:04:19,059 Get out and push! 1100 01:04:20,160 --> 01:04:22,396 Okay. Okay. 1101 01:04:27,134 --> 01:04:28,603 Go, Garrett! Go faster! 1102 01:04:29,937 --> 01:04:31,506 We're not gonna make it! 1103 01:04:31,539 --> 01:04:32,973 Come on! 1104 01:04:33,006 --> 01:04:33,974 Come on, Garrett, you gotta go faster! 1105 01:04:34,208 --> 01:04:35,677 Start slapping, Hank! 1106 01:04:35,710 --> 01:04:37,478 Get outta here! Yeah! Get-- 1107 01:04:38,345 --> 01:04:40,214 Garrett, get in! 1108 01:04:41,549 --> 01:04:42,883 He's right behind us! 1109 01:04:52,727 --> 01:04:54,328 I love you, Dennis! 1110 01:05:06,106 --> 01:05:09,276 Whoo-hoo! Yeah! 1111 01:05:15,015 --> 01:05:16,316 Nice work, Gar-Gar. 1112 01:05:16,350 --> 01:05:18,419 Your little detour almost got us killed. 1113 01:05:18,452 --> 01:05:21,121 Relaje, you're so dramatic. We're still alive. 1114 01:05:21,155 --> 01:05:22,456 What's your problem, man? 1115 01:05:22,657 --> 01:05:24,491 We didn't need those stupid diamonds. 1116 01:05:24,526 --> 01:05:25,693 I swear, you are literally the most 1117 01:05:25,727 --> 01:05:27,394 selfish person I've ever met. 1118 01:05:27,428 --> 01:05:30,097 Whatever. I need them, okay? 1119 01:05:30,130 --> 01:05:31,398 I need the diamonds, 1120 01:05:31,432 --> 01:05:33,467 because I need the money, because I'm broke. 1121 01:05:34,268 --> 01:05:36,236 You wouldn't know anything about that. 1122 01:05:38,338 --> 01:05:41,509 My life sucks, kid. All right? I'm a frickin' loser. 1123 01:05:42,510 --> 01:05:43,578 There, I said it. 1124 01:05:44,411 --> 01:05:46,413 I know it looks like I got it all put together, right? 1125 01:05:46,447 --> 01:05:49,016 I'm smart, funny, bilingual. 1126 01:05:50,552 --> 01:05:52,953 El humble to un el faultot. 1127 01:05:56,724 --> 01:05:58,158 But that's not the reality. 1128 01:05:59,426 --> 01:06:00,961 I'm not doing well. 1129 01:06:02,029 --> 01:06:04,364 I'm washed up, Hank, and I'm gonna lose everything. 1130 01:06:05,533 --> 01:06:07,201 And that's not the worst part. 1131 01:06:08,670 --> 01:06:09,970 I'm alone. 1132 01:06:10,805 --> 01:06:11,639 You weren't alone. 1133 01:06:13,040 --> 01:06:14,174 I was your friend. 1134 01:06:19,112 --> 01:06:20,648 Sorry about your finances. 1135 01:06:21,549 --> 01:06:22,750 Shut up, Steve. 1136 01:06:26,487 --> 01:06:28,021 Wow. 1137 01:06:29,256 --> 01:06:30,491 I feel like you get me, and you're an incredible listener. 1138 01:06:30,525 --> 01:06:34,629 And only people with emotional intelligence are good listeners. 1139 01:06:36,396 --> 01:06:38,633 You know, I just didn't think it was in the cards 1140 01:06:38,666 --> 01:06:41,034 that I would have another first date, ever, you know? 1141 01:06:41,502 --> 01:06:42,537 Hm. 1142 01:06:43,437 --> 01:06:45,105 I wanna have the guts to invite you 1143 01:06:45,138 --> 01:06:46,674 over to my house for dessert. 1144 01:06:47,107 --> 01:06:48,743 Huh. Uh-huh. 1145 01:06:49,376 --> 01:06:50,578 Are you finished? 1146 01:06:51,111 --> 01:06:52,614 No, I think he's Swedish. 1147 01:06:53,146 --> 01:06:54,481 But we're done with our meal. 1148 01:06:56,584 --> 01:06:59,621 There it is. The Woodland Mansion. 1149 01:06:59,654 --> 01:07:01,623 We're gonna get in there, get the Earth Crystal 1150 01:07:01,656 --> 01:07:03,357 and get you guys home. 1151 01:07:03,390 --> 01:07:04,559 Follow me! 1152 01:07:05,225 --> 01:07:06,193 Check this out. 1153 01:07:06,828 --> 01:07:08,295 Let's do this. 1154 01:07:08,328 --> 01:07:10,532 Pay close attention to Papa Steve. 1155 01:07:10,565 --> 01:07:12,767 The Woodland Mansion has three floors. 1156 01:07:13,333 --> 01:07:16,370 The first floor is loaded with Vindicators. 1157 01:07:16,671 --> 01:07:18,205 Axe murderers, basically. 1158 01:07:18,238 --> 01:07:19,574 Why is the third floor on the first floor? 1159 01:07:19,607 --> 01:07:21,308 I'm very confused. 1160 01:07:21,341 --> 01:07:22,744 I was trying to make three floors, 1161 01:07:22,777 --> 01:07:24,679 but I didn't have time to make, like, a doll house. 1162 01:07:24,879 --> 01:07:28,315 The second floor crawls with Evokers. 1163 01:07:28,348 --> 01:07:30,450 They wield powerful dark magic. 1164 01:07:30,484 --> 01:07:32,119 This is the worst model I've ever seen. 1165 01:07:32,152 --> 01:07:33,320 Garrett, stop talking. 1166 01:07:33,353 --> 01:07:34,656 We're trying to figure out a plan. 1167 01:07:34,689 --> 01:07:36,156 Bro, how long are you gonna be mad at me for? 1168 01:07:36,189 --> 01:07:37,391 I just got mad at you. 1169 01:07:37,759 --> 01:07:39,293 Please don't be mad at me for this, okay? 1170 01:07:39,326 --> 01:07:41,361 But I accidentally stole the Orb while you were crafting. 1171 01:07:43,263 --> 01:07:44,832 Are we cool now? 1172 01:07:44,866 --> 01:07:47,769 You are literally the worst person in the entire world. 1173 01:07:47,802 --> 01:07:51,438 Guys! Both of you, eyes on my demonstraysh! 1174 01:07:51,639 --> 01:07:54,374 Third floor houses the Loot Chamber. 1175 01:07:54,742 --> 01:07:56,343 That's where the Earth Crystal is, 1176 01:07:56,376 --> 01:07:58,680 but it's guarded by Endermen. 1177 01:07:58,713 --> 01:08:01,381 Whatever you do, do not look them in the eye. 1178 01:08:01,415 --> 01:08:03,116 They'll fry your brains out. 1179 01:08:03,150 --> 01:08:05,185 Okay, well I could build stairs to the second floor, 1180 01:08:05,218 --> 01:08:07,254 sneak in through the window, and snag the Earth Crystal. 1181 01:08:07,287 --> 01:08:09,156 That's a great idea, Hank. 1182 01:08:09,189 --> 01:08:12,060 But to pull it off, we're gonna need a pretty sweet diversion. 1183 01:08:12,527 --> 01:08:14,428 You know what could work on these guys? 1184 01:08:14,461 --> 01:08:15,429 It sounds crazy. 1185 01:08:15,462 --> 01:08:16,698 Hit me. 1186 01:08:18,432 --> 01:08:20,300 ♪ Friendship is The wish you make ♪ 1187 01:08:20,334 --> 01:08:21,368 ♪ When you're blowing out The candles ♪ 1188 01:08:21,401 --> 01:08:22,870 ♪ On your birthday cake ♪ 1189 01:08:22,904 --> 01:08:24,806 ♪ Don't be a bully And don't be a brute ♪ 1190 01:08:24,839 --> 01:08:26,874 -♪ Time to put on ♪ -♪ Your birthday suit ♪ 1191 01:08:26,908 --> 01:08:29,276 ♪ Go Hank, go While we blow! ♪ 1192 01:09:27,802 --> 01:09:29,537 You gotta be kidding me. 1193 01:09:31,271 --> 01:09:32,372 You got this, Gar-Gar. 1194 01:09:33,608 --> 01:09:35,576 Reach down deep. 1195 01:09:35,610 --> 01:09:37,812 You're the Chuglass Kid, and I love ya! 1196 01:09:38,311 --> 01:09:39,312 What's going on, Steve? 1197 01:09:39,781 --> 01:09:42,684 It's some kind of sadistic Vindicator fight club. 1198 01:09:42,717 --> 01:09:44,652 I've heard of these, but I've never seen one. 1199 01:09:45,019 --> 01:09:45,920 They want me to fight the chicken? 1200 01:09:47,320 --> 01:09:48,790 It's a fight to the death, kid. 1201 01:10:08,810 --> 01:10:10,745 Mmmm... 1202 01:10:12,647 --> 01:10:13,881 Chicken jockey. 1203 01:10:21,455 --> 01:10:22,222 Watch out! 1204 01:10:25,358 --> 01:10:26,861 Keep him away from your face! 1205 01:10:28,996 --> 01:10:30,397 Chuck him! 1206 01:10:30,430 --> 01:10:31,498 Whoa! 1207 01:11:22,349 --> 01:11:23,350 Finally. 1208 01:12:06,393 --> 01:12:07,762 I'm sorry, little buddy. 1209 01:12:07,795 --> 01:12:09,730 Don't fall for it, Gar-Gar! 1210 01:12:09,764 --> 01:12:12,099 That baby's got the heart of a demon! 1211 01:12:12,133 --> 01:12:14,001 No, you're not a demon, are ya? 1212 01:12:14,035 --> 01:12:16,503 You're a cute little booger-face. 1213 01:12:16,537 --> 01:12:18,438 I'm just gonna... pet your little head. 1214 01:12:28,983 --> 01:12:31,018 You'll never be as cool as me, Hank. 1215 01:12:31,052 --> 01:12:32,620 Just give up. 1216 01:12:32,653 --> 01:12:35,455 The Overworld doesn't need you, Henry. 1217 01:12:35,488 --> 01:12:37,390 -Neither do I. -Give up. 1218 01:12:37,424 --> 01:12:38,860 This is all your fault, Henry. 1219 01:12:38,893 --> 01:12:41,062 Everything you do fails. 1220 01:12:41,762 --> 01:12:43,598 This stuff? It's trash, kid. 1221 01:12:48,603 --> 01:12:49,604 What the...? 1222 01:12:55,943 --> 01:12:57,078 Garrett! No! 1223 01:12:59,981 --> 01:13:00,848 I'm coming! 1224 01:13:01,582 --> 01:13:02,783 Hang on! 1225 01:13:04,484 --> 01:13:06,621 Sneak attack! 1226 01:13:29,510 --> 01:13:32,479 Heck yeah. I got you, Gar-Gar. 1227 01:13:32,513 --> 01:13:33,748 Come on. 1228 01:13:36,651 --> 01:13:39,452 You... You saved my life. 1229 01:13:39,754 --> 01:13:41,088 That's what friends do, Garrett. 1230 01:13:44,025 --> 01:13:45,927 Hank! Did you get the Earth Crystal? 1231 01:13:45,960 --> 01:13:47,028 Yeah, I got it. 1232 01:13:47,061 --> 01:13:48,729 Let's get outta this hellhole. 1233 01:13:53,034 --> 01:13:54,434 Come on! Run! 1234 01:13:58,973 --> 01:14:01,474 I knew I'd find you dummies here. 1235 01:14:01,509 --> 01:14:03,110 Oh, no. It's her! 1236 01:14:03,144 --> 01:14:05,478 Of course it's me, you fool. 1237 01:14:05,513 --> 01:14:08,816 I've been tracking your scent from two biomes away. 1238 01:14:09,583 --> 01:14:12,485 Check it out. I even built me a new Hog. 1239 01:14:14,755 --> 01:14:17,992 Malgosha! Your reign is over! 1240 01:14:18,025 --> 01:14:19,627 You're wrong. 1241 01:14:19,660 --> 01:14:21,162 It's just beginning. 1242 01:14:24,899 --> 01:14:25,800 No! 1243 01:14:26,734 --> 01:14:27,702 Hah! 1244 01:14:27,735 --> 01:14:28,803 No! 1245 01:14:28,836 --> 01:14:29,937 Kill them. 1246 01:14:29,971 --> 01:14:31,772 We have work to do. 1247 01:14:32,974 --> 01:14:34,642 Goodbye, Steve! 1248 01:14:40,815 --> 01:14:41,949 No! 1249 01:14:42,283 --> 01:14:44,484 They're gonna blow this bridge sky high! 1250 01:14:44,685 --> 01:14:46,120 -Sorry, Hank. -What? 1251 01:14:52,126 --> 01:14:54,595 Yeah! Slime cube. 1252 01:15:04,171 --> 01:15:05,573 Come on, Garrett, jump! 1253 01:15:05,606 --> 01:15:06,807 I can't, Steve. 1254 01:15:06,841 --> 01:15:08,109 Get him outta here! 1255 01:15:08,309 --> 01:15:10,711 Go, Hank! Save your sister and get home! 1256 01:15:10,745 --> 01:15:12,279 Garrett, you don't have to do this! 1257 01:15:12,313 --> 01:15:14,048 Tell my story in song. 1258 01:15:14,348 --> 01:15:17,718 Keep it metal. Keep it heavy. Real instruments. 1259 01:15:18,819 --> 01:15:19,820 Besides... 1260 01:15:22,356 --> 01:15:23,924 I love luaus. 1261 01:15:26,360 --> 01:15:27,261 Spin kick. 1262 01:15:34,201 --> 01:15:36,170 Garbage toss! Oh, crap! 1263 01:15:38,272 --> 01:15:41,142 No! 1264 01:15:43,244 --> 01:15:46,280 We're going down! 1265 01:15:46,781 --> 01:15:48,582 Brace for impact! 1266 01:16:08,102 --> 01:16:09,637 Dennis? 1267 01:16:10,104 --> 01:16:12,106 Dennis! 1268 01:16:12,139 --> 01:16:14,108 It's you! It's really you! 1269 01:16:17,178 --> 01:16:18,279 Gimme... 1270 01:16:21,715 --> 01:16:23,084 Oh! 1271 01:16:23,117 --> 01:16:24,752 How'd you find me? 1272 01:16:24,785 --> 01:16:26,120 He's one heck of a wolf. 1273 01:16:26,153 --> 01:16:28,389 He led us right to you guys. 1274 01:16:28,422 --> 01:16:30,925 Now I understand why you kept yourself so filthy and smelly, 1275 01:16:30,958 --> 01:16:32,226 so Dennis could find you one day. 1276 01:16:34,061 --> 01:16:35,062 Is he okay? 1277 01:16:35,096 --> 01:16:37,264 He's fine. He's just resting. 1278 01:16:37,298 --> 01:16:38,766 Good. 1279 01:16:38,799 --> 01:16:40,201 It was a pretty rough crash landing. 1280 01:16:41,335 --> 01:16:42,870 Wait a minute. Where are we? 1281 01:16:44,271 --> 01:16:46,273 Whoa! 1282 01:16:48,442 --> 01:16:51,378 I wish Garbage Man was here to see this. 1283 01:16:51,412 --> 01:16:53,214 He would've loved your mushroom hut. 1284 01:16:53,247 --> 01:16:54,882 Yeah, I think so, too. 1285 01:16:58,819 --> 01:17:01,155 I was so afraid that I lost you. 1286 01:17:03,691 --> 01:17:05,025 I was so afraid that I lost you, too. 1287 01:17:07,328 --> 01:17:09,964 I am really sorry about what I said. 1288 01:17:11,799 --> 01:17:13,634 And I'm really sorry about Garrett. 1289 01:17:18,472 --> 01:17:21,175 I'm only gonna say this once. 1290 01:17:21,208 --> 01:17:24,712 This thingy goes on top of that thingy. 1291 01:17:24,745 --> 01:17:26,280 Got it, Travis? 1292 01:17:26,313 --> 01:17:30,217 It's gonna make a real cool laser beam that'll darken-- 1293 01:17:31,752 --> 01:17:33,787 Never mind. 1294 01:17:58,746 --> 01:18:01,282 No. No! 1295 01:18:02,517 --> 01:18:05,819 The Great Darkening! It's begun. 1296 01:18:05,853 --> 01:18:07,855 Malgosha's gathering all her forces. 1297 01:18:07,888 --> 01:18:09,924 She will destroy this land. 1298 01:18:10,457 --> 01:18:13,360 Unless... we go get that Orb. 1299 01:18:13,394 --> 01:18:15,229 Well, what're we doing here? 1300 01:18:16,330 --> 01:18:18,465 Let's go fight some pigs. 1301 01:18:18,499 --> 01:18:21,001 I'm ready. I'm done with those pigs. 1302 01:18:21,035 --> 01:18:21,936 Yeah, me too. 1303 01:18:21,969 --> 01:18:24,171 Let's do it for Gar-Gar. 1304 01:18:24,205 --> 01:18:27,007 First we mine, then we craft. 1305 01:18:27,041 --> 01:18:28,742 Let's Minecraft! 1306 01:18:28,776 --> 01:18:31,045 -One, two, three. -Team! 1307 01:18:31,078 --> 01:18:32,746 -Get the Orb! -Orb! What are you saying? 1308 01:18:32,780 --> 01:18:34,381 -Minecraft. -We should all say that. 1309 01:18:34,415 --> 01:18:36,750 On three. One-- Forget it. There's no time! 1310 01:18:38,185 --> 01:18:39,521 Show us what you got, Henry. 1311 01:18:39,554 --> 01:18:41,222 Okay. I got a plan. 1312 01:18:41,255 --> 01:18:42,790 Killer recipes. 1313 01:18:42,823 --> 01:18:43,958 We're gonna have to move fast. 1314 01:18:43,991 --> 01:18:45,326 Let's get to work! 1315 01:18:46,460 --> 01:18:48,530 First we're gonna need some iron ingots. 1316 01:18:53,167 --> 01:18:54,902 Oh, yeah! 1317 01:18:56,971 --> 01:18:58,138 And the boots of Swiftness. 1318 01:19:00,508 --> 01:19:02,309 Time to light this place up. 1319 01:19:02,343 --> 01:19:04,044 Come on, boys. 1320 01:19:06,347 --> 01:19:08,282 Have a nice flight! 1321 01:19:10,851 --> 01:19:13,187 Yeah, man! Whoo! 1322 01:19:13,220 --> 01:19:16,090 I bet you do. I bet you do! 1323 01:19:16,123 --> 01:19:17,559 We're also gonna need a ton of diamonds. 1324 01:19:22,496 --> 01:19:23,897 Show me what you got, Nat. 1325 01:19:24,865 --> 01:19:26,433 Whoa! Yeah! 1326 01:19:27,569 --> 01:19:28,802 You want some, buddy? 1327 01:19:34,341 --> 01:19:35,309 We're ready. 1328 01:19:35,342 --> 01:19:37,311 Let's go save the Overworld! 1329 01:19:44,586 --> 01:19:46,086 All right, my piggies. 1330 01:19:47,988 --> 01:19:52,192 Today, we take the Overworld as ours! 1331 01:19:53,561 --> 01:19:55,863 Attack their villages. 1332 01:19:55,896 --> 01:19:59,567 Burn their homes and their symmetrical farms. 1333 01:20:00,234 --> 01:20:04,471 All they have created, we destroy! 1334 01:20:08,342 --> 01:20:10,612 Well, what are you standing around for? 1335 01:20:10,645 --> 01:20:11,979 Get out of here! 1336 01:20:12,012 --> 01:20:14,281 Go on, bring me the gold! 1337 01:20:26,226 --> 01:20:28,262 Hurry, Henry! 1338 01:20:55,657 --> 01:20:56,591 Uh? 1339 01:21:02,296 --> 01:21:04,898 Hah! News flash! 1340 01:21:05,132 --> 01:21:07,968 Iron Golems will not attack unless provoked. 1341 01:21:16,544 --> 01:21:18,613 Real smooth, Travis! 1342 01:21:38,465 --> 01:21:39,534 You ready? 1343 01:21:40,000 --> 01:21:41,034 Let's do this. 1344 01:21:54,982 --> 01:21:56,651 Oh, for goodness' sake! 1345 01:21:56,684 --> 01:22:00,053 Well, what are you doing, you big block of meat? 1346 01:22:00,087 --> 01:22:02,222 Get down there and take care of those Roundlings! 1347 01:22:12,767 --> 01:22:14,702 How do you like them pork chops? 1348 01:22:20,642 --> 01:22:21,576 Come on! 1349 01:22:29,450 --> 01:22:30,685 Huh? 1350 01:22:35,322 --> 01:22:38,125 Okay, Goshe. Let's dance. 1351 01:22:38,325 --> 01:22:39,627 Bring it on. 1352 01:22:45,165 --> 01:22:49,637 Sneak attack! 1353 01:22:52,674 --> 01:22:53,775 Hah! 1354 01:22:55,743 --> 01:22:57,277 Ooh! 1355 01:23:01,215 --> 01:23:02,282 My diamond armor! 1356 01:23:02,684 --> 01:23:04,318 Egg attack! Hyah! 1357 01:23:04,819 --> 01:23:06,119 Frizz! 1358 01:23:07,254 --> 01:23:08,756 What is this, breakfast? 1359 01:23:11,225 --> 01:23:12,594 Get off of me! 1360 01:23:14,562 --> 01:23:16,664 Hurry! The Orb's up there! 1361 01:23:30,444 --> 01:23:32,079 Do it, Henry. 1362 01:23:32,112 --> 01:23:33,113 I got this. 1363 01:23:43,357 --> 01:23:44,324 Go, Henry, go! 1364 01:23:57,672 --> 01:23:59,641 Hey, Captain Butt Crack! 1365 01:24:03,110 --> 01:24:04,812 I got something for you. 1366 01:24:09,383 --> 01:24:10,384 Get him, Dennis. 1367 01:24:20,360 --> 01:24:22,496 Whoo! Take a bite outta that pig! 1368 01:24:23,798 --> 01:24:24,832 Finish this, Henry! 1369 01:24:49,757 --> 01:24:51,726 -Henry! -No! 1370 01:24:53,661 --> 01:24:55,262 No! 1371 01:25:03,871 --> 01:25:05,807 Whoo-hooo! 1372 01:25:09,777 --> 01:25:12,547 Gotcha, kid! 1373 01:25:12,580 --> 01:25:14,481 -Yes! -Yes! 1374 01:25:14,749 --> 01:25:16,718 Yes! 1375 01:25:16,751 --> 01:25:18,553 Garrett, you're alive! 1376 01:25:18,586 --> 01:25:20,822 Yeah! 1377 01:25:20,855 --> 01:25:23,558 Between us, I used Steve's water bucket trick. 1378 01:25:23,591 --> 01:25:24,458 Pretty cool, huh? 1379 01:25:24,859 --> 01:25:26,360 Little bit. 1380 01:25:26,393 --> 01:25:27,862 Let's get this Orb and go home. 1381 01:25:29,764 --> 01:25:32,667 Yes! Yes, go, Henry! 1382 01:25:32,967 --> 01:25:35,202 All right, Hank. It's fireball time. 1383 01:25:35,235 --> 01:25:36,370 Grab that spear. 1384 01:25:36,804 --> 01:25:38,706 I want you to jab it in the tentacles. 1385 01:25:39,574 --> 01:25:40,908 Yeah. 1386 01:25:40,942 --> 01:25:42,376 Whoo! Jab it! 1387 01:25:44,378 --> 01:25:45,613 Yeah! 1388 01:25:45,647 --> 01:25:47,214 How'd you learn how to do that? 1389 01:25:47,247 --> 01:25:47,849 Don't ask. 1390 01:25:49,851 --> 01:25:51,451 Whoo! 1391 01:25:51,485 --> 01:25:52,419 Yeah! 1392 01:26:12,874 --> 01:26:13,875 No! 1393 01:26:14,909 --> 01:26:16,511 What have you done? 1394 01:26:16,978 --> 01:26:18,278 The Orb! 1395 01:26:51,913 --> 01:26:53,280 Yes! 1396 01:26:57,785 --> 01:27:00,454 It's good to see you, Garbage Man. 1397 01:27:00,487 --> 01:27:01,354 Yeah, it is. 1398 01:27:05,492 --> 01:27:07,260 Parry! Thrust! 1399 01:27:14,569 --> 01:27:16,571 You failed, witch. 1400 01:27:16,604 --> 01:27:18,606 The Overworld lives on. 1401 01:27:18,639 --> 01:27:21,943 You, too, have fallen for the great lie. 1402 01:27:21,976 --> 01:27:23,945 You'll never be happy. 1403 01:27:24,444 --> 01:27:26,379 Deep down, you know. 1404 01:27:26,413 --> 01:27:30,317 To hope, to dream, to create is to suffer. 1405 01:27:30,350 --> 01:27:31,552 You're right. 1406 01:27:31,953 --> 01:27:35,022 It is harder to create than to destroy. 1407 01:27:35,056 --> 01:27:38,593 That's why cowards tend to choose the deuce. 1408 01:27:39,961 --> 01:27:41,361 Later, Goshe. 1409 01:27:41,662 --> 01:27:43,030 Every minute knowing you 1410 01:27:43,064 --> 01:27:45,867 has been a horror-show waste of time. 1411 01:27:47,668 --> 01:27:48,803 Wait, one more thing. 1412 01:27:49,737 --> 01:27:51,438 Come closer. 1413 01:27:51,471 --> 01:27:52,673 Do you have a little knife 1414 01:27:52,707 --> 01:27:54,041 that you're gonna try to stab me with? 1415 01:27:54,075 --> 01:27:56,409 No, no. I'm too weak. 1416 01:27:57,845 --> 01:27:58,813 All right. 1417 01:28:00,014 --> 01:28:00,948 Yah! 1418 01:28:00,982 --> 01:28:02,650 Come on! 1419 01:28:02,683 --> 01:28:04,051 It was worth a shot. 1420 01:28:04,085 --> 01:28:05,953 Wait, wait. Let me say one more thing. 1421 01:28:05,987 --> 01:28:07,989 -Come closer. -No way! 1422 01:28:08,022 --> 01:28:09,991 No, really, it's about you. 1423 01:28:10,423 --> 01:28:12,292 Fine. 1424 01:28:14,862 --> 01:28:16,463 Lean down here. 1425 01:28:19,066 --> 01:28:20,835 You really are the worst. 1426 01:28:21,869 --> 01:28:23,037 Goodbye. 1427 01:28:23,070 --> 01:28:25,438 This is it, really. Come back. 1428 01:28:25,472 --> 01:28:27,008 I don't even have a knife. 1429 01:28:27,041 --> 01:28:28,075 Where would I keep it? 1430 01:28:29,744 --> 01:28:31,112 Sneak attack. 1431 01:28:42,924 --> 01:28:44,058 Hey! 1432 01:28:44,759 --> 01:28:46,894 You sure you wanna go back, Henry? 1433 01:28:47,528 --> 01:28:49,030 It won't feel like this. 1434 01:28:49,964 --> 01:28:55,502 There you got constraints, judgments, obstacles. 1435 01:28:55,536 --> 01:28:56,270 Yeah, I know. 1436 01:28:57,071 --> 01:28:58,539 But I'm gonna go make stuff anyway. 1437 01:29:01,843 --> 01:29:02,977 I like that. 1438 01:29:03,177 --> 01:29:04,645 Mmm. 1439 01:29:04,679 --> 01:29:05,813 You're a brave kid. 1440 01:29:06,914 --> 01:29:10,417 Steve. You still cool with this? 1441 01:29:13,187 --> 01:29:14,354 Yeah. 1442 01:29:14,856 --> 01:29:17,390 Come here, boy. Yeah. 1443 01:29:19,093 --> 01:29:20,995 Of course I still love you. 1444 01:29:21,028 --> 01:29:23,430 That's why I think this is a good idea. 1445 01:29:23,931 --> 01:29:25,967 You changed my life. 1446 01:29:26,901 --> 01:29:28,870 It's time for you to go change hers, too. 1447 01:29:30,738 --> 01:29:33,808 ♪ Go now, Dennis ♪ 1448 01:29:34,542 --> 01:29:37,712 ♪ Change Dawn's life, Dennis ♪ 1449 01:29:38,179 --> 01:29:40,815 ♪ Go on a journey ♪ 1450 01:29:40,848 --> 01:29:45,119 ♪ And think of me, Dennis ♪ 1451 01:29:46,020 --> 01:29:50,892 ♪ Go now, legendary Wolf of my dreams ♪ 1452 01:29:51,192 --> 01:29:54,028 ♪ My doggie, doggie, doggie ♪ 1453 01:29:55,196 --> 01:29:57,565 ♪ My Dennis ♪ 1454 01:30:07,474 --> 01:30:09,110 If I would have known you could sing like that, 1455 01:30:09,143 --> 01:30:10,878 it would have helped me get past your smell. 1456 01:30:14,248 --> 01:30:15,182 Garrett... 1457 01:30:16,817 --> 01:30:18,719 you are a truly bodacious warrior... 1458 01:30:19,754 --> 01:30:21,488 and a really good friend. 1459 01:30:22,056 --> 01:30:23,624 I wish you'd come home with us. 1460 01:30:25,259 --> 01:30:26,694 Hank's cool, 1461 01:30:26,727 --> 01:30:30,430 but I don't have any friends my age. 1462 01:30:33,234 --> 01:30:35,102 We would make a great team. 1463 01:30:36,237 --> 01:30:37,672 Vaya con Dios. 1464 01:30:38,839 --> 01:30:40,141 It means "Goodbye, brother." 1465 01:30:41,108 --> 01:30:42,009 No, it doesn't. 1466 01:30:43,144 --> 01:30:45,246 Don't look at her. It does. 1467 01:30:45,279 --> 01:30:46,781 No, it does not. 1468 01:30:47,648 --> 01:30:48,582 Yeah, it does. 1469 01:30:52,520 --> 01:30:54,454 Are you sure you don't want to come back? 1470 01:30:54,722 --> 01:30:55,957 Yeah, I'm staying here. 1471 01:30:55,990 --> 01:30:58,225 I got a bunch more stuff I wanna build. 1472 01:30:59,160 --> 01:31:01,195 Why don't you bring some of that magic to the real world? 1473 01:31:23,150 --> 01:31:25,485 Screw it, I'm coming with. 1474 01:31:27,321 --> 01:31:30,024 Turns out, if you're brave enough, 1475 01:31:30,057 --> 01:31:32,093 you can make the real world... 1476 01:31:33,060 --> 01:31:34,662 ...your Overworld. 1477 01:31:35,997 --> 01:31:38,165 Garrett finally leveled up. 1478 01:31:38,199 --> 01:31:40,701 And his store became the hot spot! 1479 01:31:42,737 --> 01:31:46,040 Together, we all joined forces to create the new hit game, 1480 01:31:46,073 --> 01:31:48,042 Block City Battle Buddies. 1481 01:31:48,075 --> 01:31:49,944 Block City Battle Buddies! 1482 01:31:49,977 --> 01:31:52,580 Yeah, we're still in the beta phase, 1483 01:31:52,613 --> 01:31:54,615 working out a few bugs. 1484 01:31:54,648 --> 01:31:56,984 But let me tell ya, life... 1485 01:31:57,018 --> 01:31:58,753 ...is pretty perfect. 1486 01:31:58,786 --> 01:32:01,255 ♪ Yeah, yeah! ♪ 1487 01:32:03,958 --> 01:32:07,762 ♪ I used to wake up and play Back in my childhood days ♪ 1488 01:32:07,795 --> 01:32:11,232 ♪ Gettin' older's Such a dirty shame ♪ 1489 01:32:11,265 --> 01:32:15,269 ♪ They never gave me a chance To let my imagination dance ♪ 1490 01:32:15,302 --> 01:32:17,938 ♪ 'Til I came up With a different game ♪ 1491 01:32:19,707 --> 01:32:21,776 ♪ Down in the mines All of the time ♪ 1492 01:32:21,809 --> 01:32:23,244 ♪ Crafting ♪ 1493 01:32:23,277 --> 01:32:25,246 ♪ Out in the sun Havin' some fun ♪ 1494 01:32:25,279 --> 01:32:26,981 ♪ Laughing ♪ 1495 01:32:27,014 --> 01:32:30,751 ♪ I'm never, ever Lookin' back, 'cause ♪ 1496 01:32:30,785 --> 01:32:33,854 ♪ I feel alive ♪ 1497 01:32:33,888 --> 01:32:34,955 ♪ Yeah ♪ 1498 01:32:36,223 --> 01:32:38,092 Dawn finally got to ditch her real estate job. 1499 01:32:38,125 --> 01:32:40,094 Have fun! 1500 01:32:40,127 --> 01:32:41,862 She and Dennis brought the party wherever they went. 1501 01:32:43,731 --> 01:32:45,800 Natalie decided to share her new skill set 1502 01:32:45,833 --> 01:32:47,334 with the real world. 1503 01:32:47,368 --> 01:32:49,637 Survival Mode Self-Defense. 1504 01:32:49,670 --> 01:32:50,905 And now he's going to-- 1505 01:32:55,810 --> 01:32:58,112 The streets of Chuglass have never been safer. 1506 01:32:58,379 --> 01:32:59,880 You get 'em, Natalie! 1507 01:33:01,015 --> 01:33:02,383 And Henry? 1508 01:33:02,416 --> 01:33:04,819 He finally got that jetpack to work. 1509 01:33:10,057 --> 01:33:13,194 ♪ I feel alive ♪ 1510 01:33:13,227 --> 01:33:15,763 ♪ I move mountains With my mind ♪ 1511 01:33:17,264 --> 01:33:20,835 ♪ I feel the high ♪ 1512 01:33:20,868 --> 01:33:24,972 ♪ Like a new moon on the rise ♪ 1513 01:33:25,005 --> 01:33:27,875 ♪ I feel alive ♪ 1514 01:33:28,409 --> 01:33:31,278 ♪ Like a redstone overdrive ♪ 1515 01:33:32,746 --> 01:33:35,749 ♪ I feel the high ♪ 1516 01:33:36,083 --> 01:33:39,620 ♪ With the power Of the wolf inside ♪ 1517 01:33:39,987 --> 01:33:42,289 ♪ I feel alive ♪ 1518 01:33:43,691 --> 01:33:44,325 ♪ Yeah! ♪ 1519 01:34:02,309 --> 01:34:04,745 I know how much you love bread. 1520 01:34:04,945 --> 01:34:06,213 Mm-hm. 1521 01:34:06,247 --> 01:34:08,149 Marlene, your ex-husband's here. 1522 01:34:08,182 --> 01:34:09,884 He said it was an emergency. 1523 01:34:09,917 --> 01:34:13,921 Well, you tell him I've got nothing to say to him. 1524 01:34:13,954 --> 01:34:15,256 You gotta be kidding me, Marlene. 1525 01:34:15,289 --> 01:34:16,824 This is the guy? 1526 01:34:17,024 --> 01:34:18,292 Too late, Clemente. 1527 01:34:18,792 --> 01:34:20,194 You had your chance. 1528 01:34:20,227 --> 01:34:21,695 She's right, Clemente. 1529 01:34:21,729 --> 01:34:23,264 You totally blew it. 1530 01:34:23,731 --> 01:34:27,835 And now I reap the rewards of your mistake. 1531 01:34:27,868 --> 01:34:32,039 You see, when Marlene's Jeep Grand Cherokee ran me over, 1532 01:34:32,072 --> 01:34:34,775 I was struck by a love so powerful, 1533 01:34:34,808 --> 01:34:36,710 it transcended the barriers 1534 01:34:36,744 --> 01:34:38,846 of conventional speech. 1535 01:34:38,879 --> 01:34:42,416 Now I speak Human, and she speaks Villager. 1536 01:34:50,224 --> 01:34:53,127 Marlene, ever since we met last night, 1537 01:34:53,160 --> 01:34:55,029 I wanted to say, 1538 01:34:55,062 --> 01:34:56,163 "Would you marry me?" 1539 01:34:56,997 --> 01:35:01,268 Yes! Yes! A thousand times, yes! 1540 01:40:15,783 --> 01:40:18,385 Hi, sorry to bug. I just-- 1541 01:40:18,418 --> 01:40:20,822 I used to live here, and-- I'm Steve. 1542 01:40:20,855 --> 01:40:23,591 Oh, is this about that chest in the attic? 1543 01:40:23,625 --> 01:40:27,094 Ho-ho, yeah! I'm so glad that's still around. 1544 01:40:27,127 --> 01:40:28,462 Hey, you want to come in? 1545 01:40:29,096 --> 01:40:30,264 I'm Alex, by the way. 1546 01:40:31,265 --> 01:40:33,331 Alex, great to meetch. 105863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.