Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,037 --> 00:00:52,037
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:52,037 --> 00:00:57,037
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:57,037 --> 00:00:58,954
[man] The Overworld,
4
00:00:58,955 --> 00:01:01,957
the biggest sandbox in the universe,
5
00:01:01,958 --> 00:01:04,877
is full of epic tales.
6
00:01:04,878 --> 00:01:07,464
Millions and billions of them.
7
00:01:08,006 --> 00:01:09,590
Well, guess what?
8
00:01:09,591 --> 00:01:12,677
This one is all mine.
9
00:01:15,388 --> 00:01:16,890
[hawk screeches]
10
00:01:21,102 --> 00:01:22,978
My name is Steve.
11
00:01:22,979 --> 00:01:26,608
And as a child, I yearned for the mines.
12
00:01:29,027 --> 00:01:30,529
[growling]
13
00:01:31,655 --> 00:01:33,532
[Steve] But it didn't really work out.
14
00:01:34,032 --> 00:01:36,284
Go on! Get out of here!
15
00:01:37,244 --> 00:01:38,744
- Mommy!
- [Steve] So, I did a terrible thing.
16
00:01:38,745 --> 00:01:40,454
[miner] Go on! Shoo!
17
00:01:40,455 --> 00:01:41,789
- [Steve] I grew up.
- [miner] Run!
18
00:01:41,790 --> 00:01:44,708
- [phones ringing]
- [Steve] Yep, that's me.
19
00:01:44,709 --> 00:01:47,253
Same shirt, same pants.
20
00:01:47,254 --> 00:01:50,090
The only thing missing, was my soul.
21
00:01:51,299 --> 00:01:53,717
- What was I doing with my life?
- [sighs heavily]
22
00:01:53,718 --> 00:01:56,471
I wasn't meant to sell doorknobs.
23
00:01:58,139 --> 00:02:01,017
And then one day,
I remembered something!
24
00:02:02,394 --> 00:02:04,019
[cackles]
25
00:02:04,020 --> 00:02:05,605
[gasping]
26
00:02:06,648 --> 00:02:08,066
[Steve, singsong] That's right!
27
00:02:08,650 --> 00:02:10,151
The mines!
28
00:02:11,152 --> 00:02:13,195
So I geared up to dig deeper
29
00:02:13,196 --> 00:02:15,531
and find out what I'd been missing.
30
00:02:15,532 --> 00:02:18,535
And this time, I was unstoppable.
31
00:02:19,119 --> 00:02:20,620
[growling]
32
00:02:28,920 --> 00:02:30,963
- [yells]
- [shouting]
33
00:02:30,964 --> 00:02:32,423
Head fake! Oh, yeah.
34
00:02:32,424 --> 00:02:33,508
Whoo-hoo-hoo!
35
00:02:33,800 --> 00:02:36,385
- My moment had finally come.
- Yeah.
36
00:02:36,386 --> 00:02:38,846
I could just taste the adventure!
37
00:02:38,847 --> 00:02:41,474
So, I mined my brains out.
38
00:02:42,225 --> 00:02:45,311
Until I found two mysterious artifacts.
39
00:02:45,312 --> 00:02:46,354
This thingy...
40
00:02:47,898 --> 00:02:49,816
- And that cool thingy.
- Ohhh...
41
00:02:50,901 --> 00:02:53,402
And when I put
those two thingies together...
42
00:02:53,403 --> 00:02:54,862
[energy pulsing]
43
00:02:54,863 --> 00:02:57,114
- ...you guessed it.
- [gasping]
44
00:02:57,115 --> 00:03:00,118
It opened a portal to another world.
45
00:03:02,287 --> 00:03:04,246
[echoing] The Overworld!
46
00:03:04,247 --> 00:03:05,581
[sheep bleating]
47
00:03:05,582 --> 00:03:06,875
[gasps]
48
00:03:09,294 --> 00:03:11,838
This place blew my mind.
49
00:03:17,052 --> 00:03:18,470
[yelping]
50
00:03:20,472 --> 00:03:21,931
I'd never seen anything like it.
51
00:03:21,932 --> 00:03:23,975
[bleating loudly]
52
00:03:24,267 --> 00:03:25,267
Whoa!
53
00:03:25,268 --> 00:03:29,021
Turns out it was the place
I'd been looking for my whole life.
54
00:03:29,022 --> 00:03:31,482
A world where anything you can imagine,
55
00:03:31,483 --> 00:03:32,816
you can create!
56
00:03:32,817 --> 00:03:34,152
[exclaiming]
57
00:03:34,653 --> 00:03:36,111
This is my first house.
58
00:03:36,112 --> 00:03:37,029
Bam!
59
00:03:37,030 --> 00:03:38,989
- My second house.
- Pshh!
60
00:03:38,990 --> 00:03:42,368
And my third house,
made entirely of sheep's wool.
61
00:03:42,369 --> 00:03:43,453
Pink house!
62
00:03:44,371 --> 00:03:45,537
Life was good.
63
00:03:45,538 --> 00:03:47,247
- [thumping on door]
- [shrieking]
64
00:03:47,248 --> 00:03:50,584
Except at night,
which happens about every 20 minutes.
65
00:03:50,585 --> 00:03:52,628
[zombies moaning]
66
00:03:52,629 --> 00:03:55,757
It was times like these
I wished I had a friend.
67
00:03:56,466 --> 00:03:58,175
[wolf howling]
68
00:03:58,176 --> 00:04:02,430
And then I heard it.
The howl of companionship.
69
00:04:03,139 --> 00:04:04,306
[growling]
70
00:04:04,307 --> 00:04:08,143
Actually, it was a wolf
that wanted to eat me.
71
00:04:08,144 --> 00:04:10,938
So I tamed him with a crusty femur bone.
72
00:04:10,939 --> 00:04:12,898
- Maybe a bone, huh?
- Yeah.
73
00:04:12,899 --> 00:04:14,900
- Hoo-hoo!
- [friendly yelp]
74
00:04:14,901 --> 00:04:16,235
Attaboy...
75
00:04:16,236 --> 00:04:18,195
- [barks]
- ...Dennis.
76
00:04:18,196 --> 00:04:20,572
He like a scratchy-scratch on the nariz.
77
00:04:20,573 --> 00:04:21,950
Dennis, yeah.
78
00:04:22,701 --> 00:04:24,411
Dennis and I were inseparable.
79
00:04:25,370 --> 00:04:27,831
- [barks]
- We did everything together.
80
00:04:28,581 --> 00:04:30,458
[Steve whoops]
81
00:04:31,084 --> 00:04:34,129
- [Dennis barking]
- We built endless masterpieces.
82
00:04:37,257 --> 00:04:39,217
The more I built, the better I got.
83
00:04:40,593 --> 00:04:41,678
[Steve] Dennis, check it out!
84
00:04:42,012 --> 00:04:43,595
♪ Welcome to Steve's ♪
85
00:04:43,596 --> 00:04:45,180
Ohh! Yeah!
86
00:04:45,181 --> 00:04:46,557
♪ I feel alive ♪
87
00:04:46,558 --> 00:04:49,561
Lucky for me, pandas love to party.
88
00:04:50,895 --> 00:04:51,938
And cows.
89
00:04:53,064 --> 00:04:55,150
♪ I feel alive ♪
90
00:04:55,483 --> 00:04:57,818
- Life was perfect.
- [barking playfully]
91
00:04:57,819 --> 00:04:59,903
And the years simply flew by.
92
00:04:59,904 --> 00:05:01,155
- [low rumbling]
- [wind hissing]
93
00:05:01,156 --> 00:05:03,450
- [Dennis barking]
- [gasping]
94
00:05:04,909 --> 00:05:06,493
Until one day, I came across
95
00:05:06,494 --> 00:05:09,038
- some strange ruins.
- [Dennis whimpers]
96
00:05:09,039 --> 00:05:11,206
And a conveniently placed chest.
97
00:05:11,207 --> 00:05:12,459
Ha-hah!
98
00:05:13,960 --> 00:05:15,295
Flint and steel.
99
00:05:16,463 --> 00:05:17,755
Whoa!
100
00:05:17,756 --> 00:05:19,632
[joyful shout]
101
00:05:20,133 --> 00:05:21,341
[barks]
102
00:05:21,342 --> 00:05:22,427
Dennis!
103
00:05:23,219 --> 00:05:24,596
No, Dennis.
104
00:05:25,805 --> 00:05:27,765
- [echoing shouts]
- [loud rumbling]
105
00:05:27,766 --> 00:05:30,225
[Steve] Turns out
we'd just opened a portal
106
00:05:30,226 --> 00:05:32,144
to a totally new dimension.
107
00:05:32,145 --> 00:05:33,812
[pigs grunting, squealing]
108
00:05:33,813 --> 00:05:35,106
The Nether.
109
00:05:36,775 --> 00:05:39,485
There was no joy or creativity at all.
110
00:05:39,486 --> 00:05:40,569
[pig screeching]
111
00:05:40,570 --> 00:05:44,448
- Just a mindless lust for gold.
- [Dennis howls]
112
00:05:44,449 --> 00:05:45,283
Dennis!
113
00:05:46,367 --> 00:05:50,079
These piglin brutes
had mined this realm into oblivion,
114
00:05:50,080 --> 00:05:51,914
led by Malgosha,
115
00:05:51,915 --> 00:05:55,167
the evil piglin sorceress
who ruled the place.
116
00:05:55,168 --> 00:05:58,045
Who are you, and why are you so round?
117
00:05:58,046 --> 00:06:01,632
Leave the dog! Take me instead.
118
00:06:01,633 --> 00:06:04,468
No, thanks. I'll take both of you.
119
00:06:04,469 --> 00:06:05,720
And that Orb.
120
00:06:06,012 --> 00:06:07,888
Let's get one thing straight.
121
00:06:07,889 --> 00:06:11,601
Where I come from, we call this a cube.
122
00:06:11,893 --> 00:06:13,269
Seize them!
123
00:06:13,686 --> 00:06:16,563
[Steve] Malgosha had finally got
what she'd always wanted,
124
00:06:16,564 --> 00:06:18,607
- the Orb of Dominance.
- [cackling]
125
00:06:18,608 --> 00:06:20,359
[Steve] The most powerful cube-shaped orb
126
00:06:20,360 --> 00:06:22,069
in the entire universe.
127
00:06:22,070 --> 00:06:23,821
Listen up, you pigs!
128
00:06:23,822 --> 00:06:26,698
With this Orb,
I will pillage the Overworld,
129
00:06:26,699 --> 00:06:30,119
and all its gold will be ours!
[cackling]
130
00:06:30,120 --> 00:06:31,578
[Steve] I couldn't let this happen.
131
00:06:31,579 --> 00:06:33,413
The Overworld had saved me,
132
00:06:33,414 --> 00:06:35,874
and now I had to try to save it.
133
00:06:35,875 --> 00:06:37,877
We have to stop her, Dennis.
134
00:06:39,671 --> 00:06:41,213
So we escaped!
135
00:06:41,214 --> 00:06:43,382
And stole back the Orb!
136
00:06:43,383 --> 00:06:45,175
[warning horn blasting]
137
00:06:45,176 --> 00:06:47,594
[Malgosha] The Roundling got away!
138
00:06:47,595 --> 00:06:50,347
Find him and bring me that Orb!
139
00:06:50,348 --> 00:06:52,266
Hurry, Dennis. Take this to Earth.
140
00:06:52,267 --> 00:06:54,768
Follow my scent to 149 Holly Oak Drive.
141
00:06:54,769 --> 00:06:55,686
You got that, boy?
142
00:06:55,687 --> 00:06:56,603
- [affirmative growl]
- Good boy.
143
00:06:56,604 --> 00:06:58,230
You're the last hope for this world.
144
00:06:58,231 --> 00:07:00,191
- Now, run! Go, boy!
- [Dennis barking]
145
00:07:00,525 --> 00:07:02,109
Run, fluff nugget!
146
00:07:02,110 --> 00:07:04,112
You got this, Dennis, I love you!
147
00:07:04,779 --> 00:07:05,779
Run!
148
00:07:05,780 --> 00:07:06,865
Get off of me!
149
00:07:08,575 --> 00:07:09,533
[barks]
150
00:07:09,534 --> 00:07:11,161
[Steve] Dennis was a hero that day.
151
00:07:11,828 --> 00:07:13,413
He ran like the wind.
152
00:07:13,913 --> 00:07:16,415
I didn't know if I'd ever see him again,
153
00:07:16,416 --> 00:07:18,584
but we had a world to save.
154
00:07:18,585 --> 00:07:22,046
- [flesh sizzling]
- [squealing in pain]
155
00:07:22,422 --> 00:07:25,382
[Steve] So he ran all the way
back to my house on Earth
156
00:07:25,383 --> 00:07:28,594
and hid the most powerful object
in existence
157
00:07:28,595 --> 00:07:30,763
under my waterbed.
158
00:07:37,645 --> 00:07:40,022
As long as the Orb stays hidden,
159
00:07:40,023 --> 00:07:42,192
the Overworld will be safe.
160
00:07:46,487 --> 00:07:48,156
[howling]
161
00:07:50,783 --> 00:07:54,411
[Steve] Wait a second. Putting it
under my waterbed's a horrible plan.
162
00:07:54,412 --> 00:07:57,999
["When I'm Gone"
by Dirty Honey playing]
163
00:08:22,690 --> 00:08:24,067
Yeah.
164
00:08:24,609 --> 00:08:25,984
[man on TV] In the late 1980s,
165
00:08:25,985 --> 00:08:28,987
Garrett Garrison took
the gaming world by storm...
166
00:08:28,988 --> 00:08:30,113
[bell chiming]
167
00:08:30,114 --> 00:08:34,284
...becoming the undisputed
champion of the hit arcade game,
168
00:08:34,285 --> 00:08:36,162
Hunk City Rampage.
169
00:08:40,625 --> 00:08:41,291
Yeah!
170
00:08:41,292 --> 00:08:44,127
[man on TV] His mastery
of this two player co-op
171
00:08:44,128 --> 00:08:45,755
shocked the world.
172
00:08:57,850 --> 00:09:00,812
His effective use
of the garbage toss move
173
00:09:01,354 --> 00:09:05,190
earned him the nickname,
"The Garbage Man."
174
00:09:05,191 --> 00:09:06,441
Pretty soon, he became
175
00:09:06,442 --> 00:09:08,694
the envy of the gaming world
176
00:09:08,695 --> 00:09:11,029
after landing a lucrative deal
177
00:09:11,030 --> 00:09:12,073
with Sizzler.
178
00:09:14,534 --> 00:09:15,951
- Yeah!
- [game plays fanfare]
179
00:09:15,952 --> 00:09:17,786
Whoo!
180
00:09:17,787 --> 00:09:19,122
Yeah, baby!
181
00:09:19,706 --> 00:09:20,832
Garbage Man!
182
00:09:22,208 --> 00:09:23,293
[mimicking punches]
183
00:09:24,002 --> 00:09:25,211
Yeah, baby!
184
00:09:26,170 --> 00:09:27,838
[man on TV] One thing's for sure...
185
00:09:27,839 --> 00:09:29,423
[grunts] Yeah!
186
00:09:29,424 --> 00:09:31,466
- [people cheering]
- ...this kid had it all.
187
00:09:31,467 --> 00:09:33,678
- Yeah!
- Time to take out the trash.
188
00:09:34,053 --> 00:09:34,721
Yeah!
189
00:09:35,346 --> 00:09:37,097
Mmm... Boo-rah!
190
00:09:37,098 --> 00:09:39,183
[bell chimes]
191
00:09:39,475 --> 00:09:41,143
Garrett "The Garbage Man" Garrison?
192
00:09:41,144 --> 00:09:42,562
No autographs.
193
00:09:44,188 --> 00:09:45,481
Have a nice day.
194
00:09:46,858 --> 00:09:47,983
- [door opens]
- [bell chimes]
195
00:09:47,984 --> 00:09:49,360
[groans]
196
00:09:58,369 --> 00:09:59,662
[sighs]
197
00:10:01,831 --> 00:10:06,127
["When I'm Gone" playing]
198
00:10:12,717 --> 00:10:14,051
[song ends]
199
00:10:14,052 --> 00:10:17,095
Whoo! Yeah! Super cool!
200
00:10:17,096 --> 00:10:18,055
[door shuts]
201
00:10:18,056 --> 00:10:20,223
Garrett "The Garbage Man."
202
00:10:20,224 --> 00:10:22,059
To what do we owe this pleasure?
203
00:10:22,060 --> 00:10:22,893
Pleasure?
204
00:10:22,894 --> 00:10:25,188
Think I come to storage auctions for fun?
205
00:10:25,855 --> 00:10:27,481
I'm a businessman, Daryl.
206
00:10:27,482 --> 00:10:28,398
An investor.
207
00:10:28,399 --> 00:10:31,443
Well, I'm about to shovel
some coal into your choo-choo train.
208
00:10:31,444 --> 00:10:33,653
You're gonna love this next unit.
209
00:10:33,654 --> 00:10:35,864
It's got a waterbed.
210
00:10:35,865 --> 00:10:37,783
It's got some pickaxes.
211
00:10:37,784 --> 00:10:41,661
It's got a huge can of mixed nuts.
212
00:10:41,662 --> 00:10:45,875
It's got an array
of unisex turquoise blouses.
213
00:10:46,292 --> 00:10:47,250
That sounds terrible.
214
00:10:47,251 --> 00:10:50,712
I think it's also got a 1978 Atari Cosmos.
215
00:10:50,713 --> 00:10:54,050
Whoa, whoa, whoa. 1978 Atari Cosmos?
216
00:10:54,342 --> 00:10:55,384
That's what it says here.
217
00:10:55,385 --> 00:10:57,135
Those things are worth a frickin' fortune.
218
00:10:57,136 --> 00:10:58,387
Heck yeah they are.
219
00:10:58,388 --> 00:11:00,847
Bro, if you make this happen for me,
220
00:11:00,848 --> 00:11:03,518
I will strongly consider
hanging out with you.
221
00:11:03,851 --> 00:11:06,020
- You serious, bro?
- Yep.
222
00:11:06,687 --> 00:11:10,857
Two big buffaloes like us
out there, in the wild,
223
00:11:10,858 --> 00:11:14,153
wearing unisex turquoise blouses.
224
00:11:14,821 --> 00:11:16,738
Oh, boy, that's gonna cause a commotion.
225
00:11:16,739 --> 00:11:18,407
The ladies aren't gonna know what--
226
00:11:18,408 --> 00:11:20,826
Listen, if you could keep
the hammer price under a hundy,
227
00:11:20,827 --> 00:11:23,162
I'll make all your weird
fanboy dreams come true.
228
00:11:23,496 --> 00:11:24,330
Okay?
229
00:11:25,706 --> 00:11:28,834
Two loose cannons,
wearing turquoise blouses.
230
00:11:28,835 --> 00:11:31,045
Yeah. Let's do it.
231
00:11:31,546 --> 00:11:33,713
[Daryl] And we got 500 dollars,
500 dollars over here.
232
00:11:33,714 --> 00:11:35,882
We got 500 dollars.
We got six, do we have six?
233
00:11:35,883 --> 00:11:38,051
Do we have 600 dollars?
We got 600 dollars over here.
234
00:11:38,052 --> 00:11:40,804
I'll go over here, 700 dollars,
we got 700 dollars.
235
00:11:40,805 --> 00:11:42,722
We got 700 dollars here.
We got 800 dollars over here.
236
00:11:42,723 --> 00:11:44,516
- [sighs]
- We got 850. Do we hear 850?
237
00:11:44,517 --> 00:11:46,101
Do we-- 850 over here.
238
00:11:46,102 --> 00:11:48,019
Do we hear any more?
Do we hear 900? 900?
239
00:11:48,020 --> 00:11:50,272
Nine hundred, going once,
900 going twice.
240
00:11:50,273 --> 00:11:51,773
And 900 going three times.
241
00:11:51,774 --> 00:11:54,401
And sold to hometown hero,
242
00:11:54,402 --> 00:11:57,572
Garrett "The Garbage Man" Garrison,
for 900 dollars.
243
00:12:00,575 --> 00:12:02,576
[Garrett] I wouldn't cash that
for about six months.
244
00:12:02,577 --> 00:12:03,452
What?
245
00:12:03,453 --> 00:12:07,080
[whoops] Come to papa! Cosmos!
246
00:12:07,081 --> 00:12:08,499
Whoo! [blows]
247
00:12:17,175 --> 00:12:18,884
[orb chiming softly]
248
00:12:18,885 --> 00:12:20,469
[Garrett] Daryl? Where is it?
249
00:12:20,470 --> 00:12:22,305
I'm sorry. I didn't check the box.
250
00:12:23,806 --> 00:12:25,307
- Whoa, whoa, whoa...
- [Garrett] Where's the Atari?
251
00:12:25,308 --> 00:12:27,142
- Whoa!
- There's no Atari in here!
252
00:12:27,143 --> 00:12:29,811
That does not mean
you can trash this unit!
253
00:12:29,812 --> 00:12:30,854
[Garret grunts loudly]
254
00:12:30,855 --> 00:12:32,814
I'm up against it, man, I'm--
255
00:12:32,815 --> 00:12:34,608
[panting]
256
00:12:34,609 --> 00:12:37,235
Oh, no. My store.
257
00:12:37,236 --> 00:12:39,863
My wrists aren't
what they used to be. I just...
258
00:12:39,864 --> 00:12:42,407
[panting]
259
00:12:42,408 --> 00:12:44,368
I need a win, man. I need...
260
00:12:45,077 --> 00:12:46,453
I need a win.
261
00:12:46,454 --> 00:12:48,079
When are you gonna stop
looking for treasure
262
00:12:48,080 --> 00:12:49,832
inside a storage unit...
263
00:12:50,541 --> 00:12:53,586
and recognize that the real treasure...
264
00:12:54,295 --> 00:12:56,088
...is inside your heart?
265
00:12:57,715 --> 00:12:58,882
[sighs deeply]
266
00:12:58,883 --> 00:13:00,510
[Daryl] Let's roll, everyone.
267
00:13:01,010 --> 00:13:03,471
This man has no respect
for the storage community.
268
00:13:06,224 --> 00:13:07,475
Daryl.
269
00:13:08,226 --> 00:13:11,645
["I Remember You" by Skid Row playing]
270
00:13:11,646 --> 00:13:12,855
Oh, man.
271
00:13:13,940 --> 00:13:16,651
[chiming softly]
272
00:13:21,656 --> 00:13:23,824
[shouting along with music]
273
00:13:24,534 --> 00:13:25,618
[radiator pops]
274
00:13:28,246 --> 00:13:30,206
Oh, no!
275
00:13:31,457 --> 00:13:33,042
Oh, man!
276
00:13:33,876 --> 00:13:35,503
What the frick?
277
00:13:35,962 --> 00:13:40,132
[screaming]
278
00:13:43,970 --> 00:13:46,805
Look, Chuglass
was not my first choice either,
279
00:13:46,806 --> 00:13:49,350
but it was Mom's dying wish
for us to live here.
280
00:13:50,393 --> 00:13:51,894
Or at least that's how I interpreted it.
281
00:13:52,228 --> 00:13:54,146
Yeah, I read something online.
282
00:13:54,564 --> 00:13:55,814
This place sucks.
283
00:13:55,815 --> 00:13:57,899
Anyways, rent is super low,
284
00:13:57,900 --> 00:13:59,192
and I've got a full-time gig here,
285
00:13:59,193 --> 00:14:01,988
so it's not really an offer
we can turn down right now.
286
00:14:02,572 --> 00:14:03,822
[boy] Yeah, I get it.
287
00:14:03,823 --> 00:14:06,284
Look, I think you're really
gonna like it here.
288
00:14:08,244 --> 00:14:09,661
What's going on with that dude?
289
00:14:09,662 --> 00:14:11,998
[screaming and sobbing]
290
00:14:15,418 --> 00:14:18,128
[girl] Oh my gosh, Henry,
we're in Chuglass.
291
00:14:18,129 --> 00:14:20,006
Say hi to Chuggy the Chip.
292
00:14:26,304 --> 00:14:28,888
[girl] All right.
This is the new neighborhood.
293
00:14:28,889 --> 00:14:30,348
[Henry] When was this house built?
294
00:14:30,349 --> 00:14:33,685
[laughing] It's so nice to meet you.
295
00:14:33,686 --> 00:14:34,894
Yeah, nice to meet you.
296
00:14:34,895 --> 00:14:37,772
Uh, your new bosses sent you this.
297
00:14:37,773 --> 00:14:38,648
Oh...
298
00:14:38,649 --> 00:14:41,735
Yeah, people love working
at the potato chip factory.
299
00:14:41,736 --> 00:14:43,320
Yeah, well, I'm, uh,
300
00:14:43,321 --> 00:14:44,904
I'm running their socials
for a little bit.
301
00:14:44,905 --> 00:14:47,198
I said I'd get
their follower count past 75.
302
00:14:47,199 --> 00:14:49,451
Nice! You must be Henry.
303
00:14:49,452 --> 00:14:51,244
Nice to meet you. I'm Dawn.
304
00:14:51,245 --> 00:14:53,872
Hi. Why is there an alpaca
hanging out of your car?
305
00:14:53,873 --> 00:14:54,873
[animals bleat]
306
00:14:54,874 --> 00:14:57,167
[Dawn]
Well, real estate's not my only hustle.
307
00:14:57,168 --> 00:14:59,628
I also do some mobile zoo stuff
on the side.
308
00:14:59,629 --> 00:15:01,504
Anyhoo, I gotta run.
309
00:15:01,505 --> 00:15:03,299
Call me if you need anything.
310
00:15:04,467 --> 00:15:08,094
Also... I'm really sorry about your mom.
311
00:15:08,095 --> 00:15:10,180
It's really brave what you're doing.
312
00:15:10,181 --> 00:15:11,515
I hope you know that.
313
00:15:12,850 --> 00:15:14,101
Thank you.
314
00:15:15,603 --> 00:15:18,897
- [alpaca braying loudly]
- Chill out, man. I'm coming.
315
00:15:18,898 --> 00:15:20,608
Golly!
316
00:15:26,864 --> 00:15:27,865
[sighs]
317
00:15:53,516 --> 00:15:55,601
[Natalie] Henry, breakfast is ready.
318
00:15:56,769 --> 00:15:58,062
[Henry] I'm coming.
319
00:16:00,773 --> 00:16:01,440
Check it out.
320
00:16:02,817 --> 00:16:05,902
I made you Mom's signature
Tater Tot breakfast pizza.
321
00:16:05,903 --> 00:16:08,530
So you can hand out slices
on your first day.
322
00:16:08,531 --> 00:16:10,699
I thought you wanted me to seem normal.
323
00:16:10,700 --> 00:16:11,700
I do.
324
00:16:11,701 --> 00:16:13,327
I'm just trying to help you out.
325
00:16:14,203 --> 00:16:15,620
I got you some body spray.
326
00:16:15,621 --> 00:16:17,873
Signature scents are huge here.
327
00:16:18,374 --> 00:16:19,624
[Henry] Velvet Mischief?
328
00:16:19,625 --> 00:16:21,418
You're gonna want to spray it
and then walk into it.
329
00:16:21,419 --> 00:16:23,504
Don't be too direct. It's really powerful.
330
00:16:24,046 --> 00:16:25,631
- Okay.
- Love you.
331
00:16:26,298 --> 00:16:27,508
Love you, too. [sniffs]
332
00:16:28,217 --> 00:16:30,302
Smells like banana bread and poo.
333
00:16:42,523 --> 00:16:43,858
[bell chimes]
334
00:16:53,868 --> 00:16:55,119
[exhales]
335
00:16:59,999 --> 00:17:02,293
[orb chiming softly]
336
00:17:02,710 --> 00:17:04,002
[Henry] Your store's really cool.
337
00:17:04,003 --> 00:17:05,503
Yeah, I know.
338
00:17:05,504 --> 00:17:07,505
Looking for anything in particular?
339
00:17:07,506 --> 00:17:09,466
Nah, just checking some stuff out.
340
00:17:09,467 --> 00:17:11,968
Non-committal. Classic loser mentality.
341
00:17:11,969 --> 00:17:12,887
I can help.
342
00:17:14,305 --> 00:17:16,055
I'm starting a mentorship program
343
00:17:16,056 --> 00:17:18,641
for people who want to win
at the game of life.
344
00:17:18,642 --> 00:17:20,852
- Fifty bucks an hour.
- Cool.
345
00:17:20,853 --> 00:17:22,604
How do you actually win at life?
346
00:17:22,605 --> 00:17:25,775
[scoffs] That's literally the answer
I charge money for.
347
00:17:27,818 --> 00:17:29,944
Tots. What's with the breakfast pizza?
348
00:17:29,945 --> 00:17:30,904
My sister made it.
349
00:17:30,905 --> 00:17:33,364
I'm supposed to hand out slices
at school to make friends.
350
00:17:33,365 --> 00:17:35,075
A little desperate for day one,
don't you think?
351
00:17:36,035 --> 00:17:38,329
I also notice that
you're wearing Velvet Mischief.
352
00:17:38,829 --> 00:17:40,371
It's a wonderful cologne.
353
00:17:40,372 --> 00:17:41,915
And I strongly believe
that every young man
354
00:17:41,916 --> 00:17:43,249
should have his own signature scent.
355
00:17:43,250 --> 00:17:44,501
[sniffs]
356
00:17:44,502 --> 00:17:46,377
I didn't think I applied very much.
357
00:17:46,378 --> 00:17:48,839
Listen, I'm gonna give you
a hot Garbage tip.
358
00:17:49,673 --> 00:17:51,049
Friendship is like a puzzle.
359
00:17:51,050 --> 00:17:52,967
Sometimes you think
you need lots of pieces to be cool.
360
00:17:52,968 --> 00:17:55,429
And sometimes
it's just one piece to be cool.
361
00:17:55,805 --> 00:17:56,930
And people will be like,
362
00:17:56,931 --> 00:17:59,141
"That's not a puzzle, that's a picture."
363
00:18:00,100 --> 00:18:02,102
And they have a right to speak, too.
364
00:18:02,812 --> 00:18:03,895
Any questions?
365
00:18:03,896 --> 00:18:05,230
Yeah. Quite a few, actually.
366
00:18:05,231 --> 00:18:08,525
Listen, kid.
The point is, there's no "I" in team.
367
00:18:08,526 --> 00:18:10,444
But there are two in winning.
368
00:18:11,111 --> 00:18:12,987
Okay, well, I gotta go to school.
369
00:18:12,988 --> 00:18:14,781
Whatever, nerd. Just leave the pizza.
370
00:18:14,782 --> 00:18:16,367
[class bell ringing]
371
00:18:18,452 --> 00:18:21,872
[woman] All right.
Let's put this nametag on.
372
00:18:22,289 --> 00:18:24,833
Uh, why does it have an exclamation point?
373
00:18:24,834 --> 00:18:28,503
[chuckles] Oh, Henry,
we're just so thrilled to have you.
374
00:18:28,504 --> 00:18:31,130
You know,
you're the first student to enroll here,
375
00:18:31,131 --> 00:18:34,343
ever since that article came out
about the school rankings.
376
00:18:35,135 --> 00:18:37,428
Anyway,
I'm Vice Principal Marlene,
377
00:18:37,429 --> 00:18:39,180
and I'm an open book.
378
00:18:39,181 --> 00:18:41,140
You probably heard
that my husband, Clemente,
379
00:18:41,141 --> 00:18:42,977
recently divorced me.
380
00:18:43,352 --> 00:18:46,813
And to be honest,
I expected it to hurt more than it does.
381
00:18:46,814 --> 00:18:51,109
You know, the fire went out
on our marriage 20 years ago,
382
00:18:51,110 --> 00:18:53,654
but we stuck it out for the dogs.
383
00:18:54,655 --> 00:18:57,949
Okay, let's get you to your first class.
384
00:18:57,950 --> 00:18:59,868
[class bell ringing]
385
00:18:59,869 --> 00:19:00,994
[teacher] Good morning.
386
00:19:00,995 --> 00:19:02,872
Just a little something about myself.
387
00:19:03,205 --> 00:19:05,583
I teach gym, I teach art.
388
00:19:05,958 --> 00:19:09,837
Financially,
I'm living in a nightmare, okay?
389
00:19:10,212 --> 00:19:12,922
I wouldn't wish my life on my worst enemy.
390
00:19:12,923 --> 00:19:15,718
Last year, I claimed
4,000 dollars on my tax return.
391
00:19:16,093 --> 00:19:19,470
So in the summer, I do clams
and oysters down by the airport.
392
00:19:19,471 --> 00:19:22,725
But most of my money is tied up
in a drone kiosk at the mall.
393
00:19:23,934 --> 00:19:26,270
Okay, today we're gonna do a still life.
394
00:19:26,604 --> 00:19:29,522
One orange, one banana.
395
00:19:29,523 --> 00:19:31,024
Let's get after it, people.
396
00:19:31,025 --> 00:19:33,986
["Change Song" by Dayglow playing]
397
00:19:46,415 --> 00:19:47,415
[teacher] What is this?
398
00:19:47,416 --> 00:19:48,917
Don't you know what a still life is?
399
00:19:48,918 --> 00:19:50,627
It means you just draw the thing.
400
00:19:50,628 --> 00:19:52,211
Do the assignment next time.
401
00:19:52,212 --> 00:19:54,130
- [book thuds]
- [class giggling]
402
00:19:54,131 --> 00:19:55,673
That jetpack would never work.
403
00:19:55,674 --> 00:19:57,884
It's kind of foolproof, actually.
It's just math.
404
00:19:57,885 --> 00:20:00,387
My dad said math has been debunked.
405
00:20:00,804 --> 00:20:03,598
Check it out. New kid thinks
he's a rocket scientist.
406
00:20:03,599 --> 00:20:04,557
[laughter]
407
00:20:04,558 --> 00:20:06,059
I'd love to be a rocket scientist.
408
00:20:06,060 --> 00:20:07,186
So prove it.
409
00:20:08,520 --> 00:20:10,481
[song resumes]
410
00:20:25,245 --> 00:20:26,663
[song ends]
411
00:20:26,664 --> 00:20:29,916
[students cheering, laughing]
412
00:20:29,917 --> 00:20:31,919
[whistle blows nearby]
413
00:20:35,047 --> 00:20:37,215
All right. Count us down, guys.
414
00:20:37,216 --> 00:20:41,303
[all] Five, four, three, two, one!
415
00:20:43,097 --> 00:20:45,349
[kids exclaiming]
416
00:20:46,976 --> 00:20:49,102
Okay, so I know
that we're all very excited
417
00:20:49,103 --> 00:20:50,396
about the new rebrand,
418
00:20:50,896 --> 00:20:52,188
but I don't think you should
419
00:20:52,189 --> 00:20:54,692
call your party bags, "Salt Sacks."
420
00:20:57,236 --> 00:21:00,656
- [jetpack roaring, whistling]
- [all exclaiming]
421
00:21:02,533 --> 00:21:04,493
- [loud booming]
- [people shouting]
422
00:21:05,577 --> 00:21:07,121
- [loud, metallic creaking]
- [panting]
423
00:21:08,122 --> 00:21:09,372
Chuggy!
424
00:21:09,373 --> 00:21:10,833
Oh, no!
425
00:21:15,504 --> 00:21:17,171
[car alarms ringing in distance]
426
00:21:17,172 --> 00:21:18,924
I was never here, okay?
427
00:21:21,093 --> 00:21:23,554
Well, the good news is nobody died.
428
00:21:23,971 --> 00:21:26,264
I'm sorry, okay? It was an accident.
429
00:21:26,265 --> 00:21:28,641
This could be grounds
for expulsion, Henry.
430
00:21:28,642 --> 00:21:30,728
I need you to call your guardian.
431
00:21:31,478 --> 00:21:32,563
[sighs]
432
00:21:35,149 --> 00:21:37,483
[line ringing]
433
00:21:37,484 --> 00:21:38,526
[Garrett] Game Over World.
434
00:21:38,527 --> 00:21:40,361
Hey, uh, Mr. Garbage Man, it's Henry.
435
00:21:40,362 --> 00:21:42,071
The kid with the Tater Tot
breakfast pizza?
436
00:21:42,072 --> 00:21:43,698
[Garrett] Oh, yeah.
437
00:21:43,699 --> 00:21:45,825
- [fly buzzing fitfully]
- I have a weird favor to ask.
438
00:21:45,826 --> 00:21:48,369
Uh, could you come to my school
and pretend to be my uncle?
439
00:21:48,370 --> 00:21:50,204
No way. I don't do that stuff anymore.
440
00:21:50,205 --> 00:21:51,831
I have 26 bucks.
441
00:21:51,832 --> 00:21:53,666
["We Gotta Party" by Jag Team playing]
442
00:21:53,667 --> 00:21:56,003
- [tires screeching]
- [motor revving]
443
00:21:59,548 --> 00:22:01,091
Hi, I'm Henry's uncle.
444
00:22:02,926 --> 00:22:04,343
You?
445
00:22:04,344 --> 00:22:05,762
The Trash Bag?
446
00:22:05,763 --> 00:22:07,764
It's actually "Garbage Man."
447
00:22:07,765 --> 00:22:09,974
Garbage Man, huh?
448
00:22:09,975 --> 00:22:13,395
You can bag me up
and take me to the curb anytime.
449
00:22:14,396 --> 00:22:15,688
But you gotta bungee the lid
450
00:22:15,689 --> 00:22:17,900
'cause I got a lot of raccoons in there.
451
00:22:19,651 --> 00:22:21,945
Whoever divorced you is a complete idiot.
452
00:22:23,363 --> 00:22:24,489
[motor rumbles]
453
00:22:24,490 --> 00:22:26,492
[tires screeching]
454
00:22:28,243 --> 00:22:30,286
[song ends]
455
00:22:30,287 --> 00:22:32,581
[Henry] I just don't get it.
It should have worked.
456
00:22:33,499 --> 00:22:34,457
The math is right.
457
00:22:34,458 --> 00:22:36,668
But I probably
just cost my sister her job.
458
00:22:37,461 --> 00:22:38,504
Oh, wow.
459
00:22:39,588 --> 00:22:40,923
You're super creative.
460
00:22:42,174 --> 00:22:43,591
Hey, since you're going to juvie,
461
00:22:43,592 --> 00:22:45,968
you mind if I get this flyer back?
462
00:22:45,969 --> 00:22:48,304
Paper don't grow on trees, and...
463
00:22:48,305 --> 00:22:50,098
not really allowed in Kinko's anymore.
464
00:22:50,099 --> 00:22:51,517
Well, you can have my book, too.
465
00:22:52,726 --> 00:22:53,977
'Cause I'm done with it.
466
00:22:58,649 --> 00:23:00,858
So what's this stupid junk?
467
00:23:00,859 --> 00:23:02,277
Who cares?
468
00:23:03,320 --> 00:23:04,822
Probably some new age bullcrap.
469
00:23:05,697 --> 00:23:07,281
I could let it go for like 950.
470
00:23:07,282 --> 00:23:08,909
I wonder what it does.
471
00:23:13,580 --> 00:23:15,999
Hey. Instructions.
472
00:23:17,251 --> 00:23:21,255
"Never, under any circumstances,
combine the Orb and Crystal."
473
00:23:23,215 --> 00:23:24,049
[chortles]
474
00:23:27,803 --> 00:23:30,847
[energy thrumming]
475
00:23:30,848 --> 00:23:32,807
[Garrett] Uh, wait...
476
00:23:32,808 --> 00:23:34,767
"Do not follow this Orb,
477
00:23:34,768 --> 00:23:36,018
even if you're a struggling business owner
478
00:23:36,019 --> 00:23:37,603
and need a ton of cash fast
479
00:23:37,604 --> 00:23:40,231
because there's loads
of treasure down here."
480
00:23:40,232 --> 00:23:41,732
[stammering] Hey, dude. Dude?
481
00:23:41,733 --> 00:23:43,276
It feels like it wants to go somewhere.
482
00:23:43,277 --> 00:23:45,070
- [energy pulsing loudly]
- [Garrett] What?
483
00:23:45,821 --> 00:23:47,322
- [goats bleating]
- [Dawn grunts]
484
00:23:48,282 --> 00:23:51,117
I'm sorry. I tried everything.
I didn't know who else to call.
485
00:23:51,118 --> 00:23:52,994
No, it's okay. What's going on?
486
00:23:52,995 --> 00:23:54,537
Henry's missing. I tried the school.
487
00:23:54,538 --> 00:23:55,663
I tried his phone a million times.
488
00:23:55,664 --> 00:23:56,581
He's not answering.
489
00:23:56,582 --> 00:23:57,915
He was supposed to be home hours ago.
490
00:23:57,916 --> 00:23:59,542
I thought he'd still be in detention
491
00:23:59,543 --> 00:24:01,545
for blowing up Chuggy The Chip.
492
00:24:02,588 --> 00:24:04,755
- That was him?
- Give me your phone.
493
00:24:04,756 --> 00:24:06,966
Oh, my gosh. Oh, I can't believe this.
494
00:24:06,967 --> 00:24:09,218
We're here for one day,
and he's already the town villain.
495
00:24:09,219 --> 00:24:10,428
- [phone chimes]
- Got him!
496
00:24:10,429 --> 00:24:13,514
He's fine. He's just playing
in an abandoned mineshaft.
497
00:24:13,515 --> 00:24:15,266
- [alpaca shrieks nearby]
- What?
498
00:24:15,267 --> 00:24:17,435
Come on. I'll drive.
499
00:24:17,436 --> 00:24:19,562
You can feed Mr. Scribbles
this busted carrot
500
00:24:19,563 --> 00:24:21,314
if you wanna keep
that pretty face of yours.
501
00:24:21,315 --> 00:24:23,400
- [Mr. Scribbles gurgling]
- [Dawn] Hop in.
502
00:24:23,859 --> 00:24:24,985
Okay.
503
00:24:29,698 --> 00:24:31,365
[Garrett] You go first.
I'll cover your six.
504
00:24:31,366 --> 00:24:32,618
[Henry] Yeah, yeah. I got you.
505
00:24:34,369 --> 00:24:36,830
[Garrett] Danger. Whatever.
506
00:24:37,664 --> 00:24:39,457
[panting]
507
00:24:39,458 --> 00:24:41,168
[whimpering]
508
00:24:46,632 --> 00:24:47,883
[Henry] Whoa.
509
00:24:49,384 --> 00:24:50,844
[Garrett] Whoa.
510
00:25:00,646 --> 00:25:01,980
- [Natalie] Henry!
- Oh, gosh!
511
00:25:02,814 --> 00:25:04,316
What are you doing down here?
512
00:25:04,733 --> 00:25:06,526
- Who's this guy?
- He's my new mentor.
513
00:25:06,944 --> 00:25:08,152
Who, me? Oh.
514
00:25:08,153 --> 00:25:09,403
[Natalie] I'm sorry. What?
515
00:25:09,404 --> 00:25:11,698
Hey, guys! Guys!
516
00:25:12,115 --> 00:25:13,449
- [orb chiming, pulsing]
- It's pulling me, guys.
517
00:25:13,450 --> 00:25:15,243
- [groans, yells]
- Whoa!
518
00:25:15,244 --> 00:25:16,202
Oh, Henry!
519
00:25:16,203 --> 00:25:17,620
[groaning]
520
00:25:17,621 --> 00:25:19,413
[all shouting]
521
00:25:19,414 --> 00:25:22,084
Henry, let go of that thing!
522
00:25:24,169 --> 00:25:26,170
[Henry yelling]
523
00:25:26,171 --> 00:25:27,381
[grunts]
524
00:25:29,174 --> 00:25:30,634
[groans]
525
00:25:31,260 --> 00:25:33,720
[yelling, grunting]
526
00:25:35,180 --> 00:25:37,182
[groans]
527
00:25:38,642 --> 00:25:40,727
[screams, grunts]
528
00:25:41,979 --> 00:25:43,104
[yells]
529
00:25:43,105 --> 00:25:44,855
[both grunt]
530
00:25:44,856 --> 00:25:48,526
Oh, man, my butt. My butt.
531
00:25:48,527 --> 00:25:50,612
- [Dawn groaning]
- [Natalie grunts]
532
00:26:01,123 --> 00:26:02,499
[sighs]
533
00:26:15,470 --> 00:26:16,555
[Garrett] Yep.
534
00:26:17,347 --> 00:26:18,765
We're not in Idaho anymore.
535
00:26:19,224 --> 00:26:21,018
I think this is Wyoming.
536
00:26:21,643 --> 00:26:23,020
Wait, who are you again?
537
00:26:23,603 --> 00:26:25,438
Garrett "The Garbage Man" Garrison.
538
00:26:25,439 --> 00:26:27,441
Gamer of the Year, 1989.
539
00:26:28,108 --> 00:26:30,109
Whatever. I barely think about it.
540
00:26:30,110 --> 00:26:31,610
[sheep bleating]
541
00:26:31,611 --> 00:26:33,195
What the heck?
542
00:26:33,196 --> 00:26:34,572
[bleating]
543
00:26:34,573 --> 00:26:35,948
[Garrett] Oooh.
544
00:26:35,949 --> 00:26:37,658
If that's what I think it is,
545
00:26:37,659 --> 00:26:39,411
it could be our first quest giver.
546
00:26:39,953 --> 00:26:40,786
[retches]
547
00:26:40,787 --> 00:26:42,205
I'll do the talking.
548
00:26:42,789 --> 00:26:44,457
[Garrett] All right, yeah!
549
00:26:44,458 --> 00:26:46,334
- [Natalie] Henry!
- [Dawn] Yeah, Henry!
550
00:26:46,335 --> 00:26:47,668
Come on back here.
551
00:26:47,669 --> 00:26:49,338
[Natalie] What are you doing?
552
00:26:50,589 --> 00:26:51,715
Hmm.
553
00:26:53,175 --> 00:26:54,718
Hmmm...
554
00:26:55,635 --> 00:26:57,095
Huh-huh.
555
00:26:58,638 --> 00:27:00,265
Uh-huh...
556
00:27:04,311 --> 00:27:05,770
[roaring]
557
00:27:05,771 --> 00:27:07,689
[piglins snorting, grunting]
558
00:27:09,149 --> 00:27:10,900
[Malgosha] Listen up, you swine!
559
00:27:10,901 --> 00:27:11,942
[piglin squeals]
560
00:27:11,943 --> 00:27:14,653
[Malgosha] If you can't find more gold,
561
00:27:14,654 --> 00:27:18,199
I'll just send you
to the Overworld to zombify.
562
00:27:18,200 --> 00:27:19,533
[leaping grunt]
563
00:27:19,534 --> 00:27:21,285
[piglin babbling quietly]
564
00:27:21,286 --> 00:27:22,371
[Malgosha] You!
565
00:27:23,163 --> 00:27:24,414
What are you making?
566
00:27:25,749 --> 00:27:27,751
Come closer. It's all right.
567
00:27:28,335 --> 00:27:29,878
Come on. I'm not gonna bite you.
568
00:27:30,212 --> 00:27:31,170
[whimpering fearfully]
569
00:27:31,171 --> 00:27:34,215
Oh! How pretty.
570
00:27:34,216 --> 00:27:37,302
But how will that help me find more gold?
571
00:27:37,552 --> 00:27:38,719
[squeaks]
572
00:27:38,720 --> 00:27:40,013
Oops.
573
00:27:40,680 --> 00:27:41,765
Huh?
574
00:27:42,432 --> 00:27:43,266
What?
575
00:27:45,477 --> 00:27:47,853
Well, looky what we have here.
576
00:27:47,854 --> 00:27:49,063
[curious grunts]
577
00:27:49,064 --> 00:27:51,149
[cackling]
578
00:27:54,236 --> 00:27:56,905
Our time has come.
579
00:27:59,116 --> 00:28:01,201
[seething]
580
00:28:04,413 --> 00:28:06,415
[metallic clinking]
581
00:28:06,540 --> 00:28:07,748
[blowing]
582
00:28:07,749 --> 00:28:09,084
[Malgosha] Roundling!
583
00:28:10,127 --> 00:28:11,085
Malgosha!
584
00:28:11,086 --> 00:28:13,003
Was I unclear when I said
585
00:28:13,004 --> 00:28:16,425
no one was to waste time
on art or leisure?
586
00:28:17,300 --> 00:28:18,927
- [guard squeaks]
- [Steve yelps]
587
00:28:19,511 --> 00:28:22,389
- [gasps]
- The Orb has returned.
588
00:28:24,015 --> 00:28:25,183
It can't be.
589
00:28:25,934 --> 00:28:26,768
Dennis?
590
00:28:27,144 --> 00:28:31,731
You stole it from me,
and now you will retrieve it.
591
00:28:32,566 --> 00:28:35,026
It would be a privilege, my liege.
592
00:28:35,318 --> 00:28:37,529
We're going to unbind you now.
593
00:28:39,072 --> 00:28:40,781
Don't do anything stupid.
594
00:28:40,782 --> 00:28:42,116
[scoffs] Of course not.
595
00:28:42,117 --> 00:28:43,826
You can trust this little dungeon pup.
596
00:28:43,827 --> 00:28:45,911
Let me just--
Sneak attack-- [gasps]
597
00:28:45,912 --> 00:28:48,497
Go ahead. Strike me down.
598
00:28:48,498 --> 00:28:52,626
My piglins will make a meal
of your beautiful wolf.
599
00:28:52,627 --> 00:28:54,295
How do I know you're telling the truth?
600
00:28:54,296 --> 00:28:56,755
There's only one way to find out.
601
00:28:56,756 --> 00:28:59,758
The Orb for your little dog's life.
602
00:28:59,759 --> 00:29:02,011
[piglin guards guffawing]
603
00:29:02,012 --> 00:29:03,305
[tense grunt]
604
00:29:04,681 --> 00:29:06,433
Hah-rr...
605
00:29:07,559 --> 00:29:08,559
Huh.
606
00:29:08,560 --> 00:29:10,437
- [Dennis barks]
- Hrr...
607
00:29:11,855 --> 00:29:13,732
- Hm?
- [barking]
608
00:29:14,149 --> 00:29:15,484
Mm-hm.
609
00:29:24,784 --> 00:29:25,702
[bleats]
610
00:29:26,328 --> 00:29:28,371
Hola, wise Quest Giver.
611
00:29:29,247 --> 00:29:30,873
We humbly seek gold.
612
00:29:30,874 --> 00:29:33,876
Give us a quest that will lead us
to your treasure load.
613
00:29:33,877 --> 00:29:36,045
Garbage Man, I work in the animal field,
614
00:29:36,046 --> 00:29:37,922
and I am telling you, that thing
615
00:29:37,923 --> 00:29:39,715
doesn't understand a word you're saying.
616
00:29:39,716 --> 00:29:41,133
Shh...
617
00:29:41,134 --> 00:29:42,718
- We're talking.
- [sheep bleating]
618
00:29:42,719 --> 00:29:44,512
Sorry about that.
What were you saying?
619
00:29:44,513 --> 00:29:46,556
Okay. Come on, Henry.
We're going home.
620
00:29:51,311 --> 00:29:54,523
[howling]
621
00:29:54,814 --> 00:29:56,315
That feel quick to anyone else?
622
00:29:56,316 --> 00:29:57,526
[bleating] Yeah.
623
00:30:05,825 --> 00:30:06,868
All right, everyone.
624
00:30:07,244 --> 00:30:08,536
- Stay calm.
- [panting]
625
00:30:08,537 --> 00:30:09,913
Relaje.
626
00:30:11,039 --> 00:30:12,457
Free Garbage tip.
627
00:30:13,458 --> 00:30:17,628
Fear is just weakness
hijacking your body's cockpit.
628
00:30:17,629 --> 00:30:19,505
- [faint rattling]
- What in the hell?
629
00:30:19,506 --> 00:30:22,883
And if that happens,
you can say vaya con Dios
630
00:30:22,884 --> 00:30:25,512
to your body plane's navigation system.
631
00:30:25,929 --> 00:30:26,720
What?
632
00:30:26,721 --> 00:30:30,140
Yeah, Garbage Man
isn't speaking English or español.
633
00:30:30,141 --> 00:30:31,977
[guttural chittering]
634
00:30:32,310 --> 00:30:33,769
[whimpering] What am I doing here?
635
00:30:33,770 --> 00:30:36,022
[skeletons shrieking]
636
00:30:38,984 --> 00:30:40,025
[screaming]
637
00:30:40,026 --> 00:30:41,485
[all shrieking]
638
00:30:41,486 --> 00:30:42,445
[Dawn] Run!
639
00:30:43,655 --> 00:30:44,488
[Henry] Garrett!
640
00:30:44,489 --> 00:30:46,992
I'm sorry! Dead dudes
can't win Gamer of the Year!
641
00:30:47,367 --> 00:30:48,827
[yelps, grunts]
642
00:30:49,536 --> 00:30:52,122
[repeatedly grunting]
643
00:30:53,582 --> 00:30:55,124
[defeated moan]
644
00:30:55,125 --> 00:30:57,460
[all screaming]
645
00:31:01,381 --> 00:31:03,049
[yelping]
646
00:31:09,389 --> 00:31:11,725
[skeletons shrieking]
647
00:31:12,809 --> 00:31:14,394
[all continue screaming]
648
00:31:14,894 --> 00:31:16,187
[grunting]
649
00:31:16,896 --> 00:31:18,023
- [gasps]
- Henry!
650
00:31:22,611 --> 00:31:23,695
[Henry] Whoa!
651
00:31:32,245 --> 00:31:33,787
[zombies groaning]
652
00:31:33,788 --> 00:31:36,582
- [Natalie] Oh!
- Yo! We got a zombie problem!
653
00:31:36,583 --> 00:31:38,043
We need to go right now!
654
00:31:38,335 --> 00:31:39,711
[Natalie] Henry, come on!
655
00:31:40,086 --> 00:31:42,088
[Dawn] It's not a good time to stop.
656
00:31:42,756 --> 00:31:44,173
Henry! Hurry up!
657
00:31:44,174 --> 00:31:45,258
[chuckles]
658
00:31:46,259 --> 00:31:47,636
[Garrett screaming]
659
00:31:48,011 --> 00:31:49,304
[grunting]
660
00:31:54,267 --> 00:31:56,895
- [skeletons clatter menacingly]
- [yelling]
661
00:31:59,189 --> 00:32:00,814
[Henry grunting]
662
00:32:00,815 --> 00:32:02,191
How's he doing that?
663
00:32:02,192 --> 00:32:04,069
I don't know, but it might work.
664
00:32:04,736 --> 00:32:06,654
[Natalie] This way! Faster!
665
00:32:06,655 --> 00:32:07,655
[Dawn] You got this.
666
00:32:07,656 --> 00:32:09,323
- Go, Henry!
- Don't slow down, boy.
667
00:32:09,324 --> 00:32:11,950
Don't you slow down!
You can do this!
668
00:32:11,951 --> 00:32:14,536
[Natalie] Keep going, Henry!
Come on, come on! Quickly!
669
00:32:14,537 --> 00:32:16,539
Faster, faster, faster! Come on!
670
00:32:17,582 --> 00:32:19,584
[hissing]
671
00:32:24,839 --> 00:32:27,467
[thudding]
672
00:32:32,097 --> 00:32:35,392
[sinister hissing]
673
00:32:46,778 --> 00:32:48,404
[sparking softly]
674
00:32:48,405 --> 00:32:49,781
[squeaky chirp]
675
00:32:51,449 --> 00:32:54,077
[Garrett inhaling tensely]
676
00:32:55,036 --> 00:32:56,788
- [yelps]
- [squeaky chittering]
677
00:32:57,372 --> 00:32:58,831
[booming thuds]
678
00:32:58,832 --> 00:33:00,082
[squeaking]
679
00:33:00,083 --> 00:33:01,834
Oh, my gosh. I'm so sor--
680
00:33:01,835 --> 00:33:04,336
[shrieks, grunts]
681
00:33:04,337 --> 00:33:05,379
[coughing groan]
682
00:33:05,380 --> 00:33:07,924
- [zombies moaning]
- [sheep bleating]
683
00:33:09,592 --> 00:33:11,219
[sheep screaming]
684
00:33:12,804 --> 00:33:14,596
[screaming] Henry!
685
00:33:14,597 --> 00:33:16,808
Help me, please! Henry!
686
00:33:17,183 --> 00:33:19,519
Garrett! Garrett, over here!
687
00:33:23,857 --> 00:33:24,607
[Henry] Garrett!
688
00:33:25,150 --> 00:33:26,150
[Natalie] What are you doing?
689
00:33:26,151 --> 00:33:27,943
They're right behind you!
690
00:33:27,944 --> 00:33:29,863
- Up here!
- [Henry] Garrett, over here!
691
00:33:33,366 --> 00:33:35,826
[Dawn] Oh, no! That can't be good!
692
00:33:35,827 --> 00:33:37,454
You idiot. Run!
693
00:33:37,871 --> 00:33:40,831
- [Dawn] Watch out!
- [Natalie] Hit it and run!
694
00:33:40,832 --> 00:33:42,875
[shrieking] Open the door!
695
00:33:42,876 --> 00:33:45,128
- [zombies growl]
- [all screaming]
696
00:33:46,045 --> 00:33:47,797
Hai! Go away!
697
00:33:48,715 --> 00:33:51,467
- [yelling]
- [zombie groans]
698
00:33:51,468 --> 00:33:54,094
[Dawn] Come on! Let's push
that booger-looking box-head!
699
00:33:54,095 --> 00:33:56,097
[Henry yelling]
700
00:33:57,932 --> 00:34:00,643
Oh, man. Oh, boy!
701
00:34:01,227 --> 00:34:04,229
Oh! You're movi-- Oh!
702
00:34:04,230 --> 00:34:06,733
Hank! Oh, man.
703
00:34:07,233 --> 00:34:08,776
Oh, man, no!
704
00:34:08,777 --> 00:34:11,529
[high-pitched screaming]
705
00:34:12,280 --> 00:34:14,281
- [muffled yell]
- [both grunt]
706
00:34:14,282 --> 00:34:15,574
[Garret groans]
707
00:34:15,575 --> 00:34:18,578
- [Henry grunting]
- [zombies growling]
708
00:34:21,539 --> 00:34:23,875
[creeper hissing]
709
00:34:24,959 --> 00:34:26,711
[both yelling]
710
00:34:29,297 --> 00:34:31,007
[screaming]
711
00:34:34,594 --> 00:34:37,263
[all shrieking]
712
00:34:39,474 --> 00:34:41,851
[all crying, whimpering, screaming]
713
00:34:44,229 --> 00:34:45,521
[screaming stops]
714
00:34:45,522 --> 00:34:47,482
[zombie gurgles, groans]
715
00:34:49,526 --> 00:34:51,401
["Lil Boo Thang" by Paul Russell playing]
716
00:34:51,402 --> 00:34:52,529
[Garrett shrieks]
717
00:34:53,238 --> 00:34:54,572
[Steve yells]
718
00:34:55,406 --> 00:34:57,242
[grunting aggressively]
719
00:34:58,618 --> 00:35:00,828
Whooo! [yells]
720
00:35:00,829 --> 00:35:01,829
[all whimper]
721
00:35:01,830 --> 00:35:03,748
[grunting]
722
00:35:09,546 --> 00:35:11,171
Kyaa! Hyaa!
723
00:35:11,172 --> 00:35:13,174
- [yells]
- [gurgling gasp]
724
00:35:13,758 --> 00:35:15,802
Ha-hah! Taste it!
725
00:35:18,221 --> 00:35:19,346
- [arm splats]
- [blows]
726
00:35:19,347 --> 00:35:21,808
- [fist rattles]
- Skyy-ah!
727
00:35:23,101 --> 00:35:25,060
- Sneak attack!
- [both grunt explosively]
728
00:35:25,061 --> 00:35:26,020
[Garrett yelps]
729
00:35:26,938 --> 00:35:29,107
[zombie growls]
730
00:35:29,774 --> 00:35:31,276
Uh-oh...
731
00:35:32,026 --> 00:35:34,153
[zombie flesh sizzling]
732
00:35:35,238 --> 00:35:37,155
- [grunts]
- [zombies wailing]
733
00:35:37,156 --> 00:35:38,532
Huh?
734
00:35:38,533 --> 00:35:40,325
[Steve cackles]
735
00:35:40,326 --> 00:35:42,244
[zombies howling]
736
00:35:42,245 --> 00:35:43,954
- Ha-hah!
- [song ends]
737
00:35:43,955 --> 00:35:45,289
[Dawn exhales]
738
00:35:45,290 --> 00:35:46,916
Who are you?
739
00:35:47,208 --> 00:35:48,167
I...
740
00:35:48,960 --> 00:35:50,460
...am Steve.
741
00:35:50,461 --> 00:35:52,129
[cow moos in distance]
742
00:35:52,130 --> 00:35:54,798
Who are you people? Where's Dennis?
743
00:35:54,799 --> 00:35:57,009
Dennis? Who's--
We don't know any Dennis.
744
00:35:57,010 --> 00:35:58,010
Then how'd you get that?
745
00:35:58,011 --> 00:36:01,221
Hey. Relaje, muchacho.
This is my property.
746
00:36:01,222 --> 00:36:03,265
Do you even know what that is?
747
00:36:03,266 --> 00:36:05,142
It's the Orb of Dominance.
748
00:36:05,143 --> 00:36:06,143
It's a cube.
749
00:36:06,144 --> 00:36:07,811
Okay. [exasperated shout]
750
00:36:07,812 --> 00:36:08,937
You people seriously
751
00:36:08,938 --> 00:36:10,564
have no idea what you're dealing with.
752
00:36:10,565 --> 00:36:12,900
Hand it over and no one gets hurt.
753
00:36:12,901 --> 00:36:13,775
No way!
754
00:36:13,776 --> 00:36:15,444
Okay, we need this thing to get home.
755
00:36:15,445 --> 00:36:18,363
I hate to take a big,
fat dumparoo on your plans,
756
00:36:18,364 --> 00:36:19,698
but you can't get home.
757
00:36:19,699 --> 00:36:22,075
W-W-Wait. What do you mean
we can't get home?
758
00:36:22,076 --> 00:36:23,911
Not without the Earth Crystal.
759
00:36:23,912 --> 00:36:27,289
You mean that little boxy thing?
Garbage Man busted it.
760
00:36:27,290 --> 00:36:28,082
Nuh-uh.
761
00:36:28,416 --> 00:36:31,001
Listen, Henry, why don't you hold this?
762
00:36:31,002 --> 00:36:33,128
You got those good Frodo vibes, kid.
763
00:36:33,129 --> 00:36:34,379
I got Frodo vibes.
764
00:36:34,380 --> 00:36:36,215
Are you implying that we're stuck here?
765
00:36:36,549 --> 00:36:37,257
Yes!
766
00:36:37,258 --> 00:36:38,967
Unless you get the Earth Crystal.
767
00:36:38,968 --> 00:36:40,636
It's your only way home.
768
00:36:40,637 --> 00:36:43,096
There's only one way
you could ever replace it,
769
00:36:43,097 --> 00:36:44,348
at the Woodland Mansion,
770
00:36:44,349 --> 00:36:46,642
but going there would get you all killed!
771
00:36:46,643 --> 00:36:48,269
Well, so would staying here.
772
00:36:49,312 --> 00:36:50,520
Fair enough.
773
00:36:50,521 --> 00:36:51,772
Listen, I can get you home,
774
00:36:51,773 --> 00:36:53,565
but then you gotta give me that Orb.
775
00:36:53,566 --> 00:36:55,025
So, what are you gonna do with it?
776
00:36:55,026 --> 00:36:56,778
None of your concern!
777
00:36:57,236 --> 00:37:00,447
So, what do you say? Do we have a deal?
778
00:37:00,448 --> 00:37:01,990
He did just kill, like, 20 zombies.
779
00:37:01,991 --> 00:37:04,577
Pfft! More like 15, but okay.
780
00:37:05,411 --> 00:37:06,871
All right, Steve.
781
00:37:07,622 --> 00:37:08,705
Under two conditions.
782
00:37:08,706 --> 00:37:11,918
One, always address me,
because I'm the leader.
783
00:37:12,335 --> 00:37:13,961
Two, if you double-cross us...
784
00:37:13,962 --> 00:37:15,463
[mimics punching noise]
785
00:37:16,047 --> 00:37:19,175
...I will crack your cabeza
with my butt cheeks like a walnut.
786
00:37:20,134 --> 00:37:22,053
[sighing] This guy is such a toolbag.
787
00:37:22,470 --> 00:37:23,303
- [Dawn] I'm so sorry.
- [grunts]
788
00:37:23,304 --> 00:37:26,056
We just met this man,
and he's not the leader.
789
00:37:26,057 --> 00:37:27,683
Hmm!
790
00:37:27,684 --> 00:37:29,559
Well, it looks like
Dr. Swollenstein here
791
00:37:29,560 --> 00:37:31,645
just got himself a deal.
792
00:37:31,646 --> 00:37:33,481
[manly grunts]
793
00:37:33,815 --> 00:37:34,774
Ooh.
794
00:37:35,358 --> 00:37:36,943
[menacing grunt]
795
00:37:37,276 --> 00:37:38,610
Oh, my God.
796
00:37:38,611 --> 00:37:39,945
[Steve] All right.
797
00:37:39,946 --> 00:37:41,655
First we need to load up on some gear,
798
00:37:41,656 --> 00:37:43,407
or we're all gonna die.
799
00:37:43,408 --> 00:37:44,826
Let's go to Midport Village.
800
00:37:46,160 --> 00:37:47,953
This guy's lost his mind.
801
00:37:47,954 --> 00:37:49,038
[Steve] Move out!
802
00:37:53,960 --> 00:37:55,545
[horn blaring]
803
00:37:57,005 --> 00:37:59,048
- Harr.
- [horn honks]
804
00:38:00,967 --> 00:38:02,468
[horn blowing]
805
00:38:02,969 --> 00:38:04,387
Hurrr...
806
00:38:05,763 --> 00:38:07,180
- Mm-hm!
- [horn blares]
807
00:38:07,181 --> 00:38:09,684
[prolonged scream, groan]
808
00:38:10,351 --> 00:38:13,520
- Hrrr...
- [Marlene] Oh, no. Not again.
809
00:38:13,521 --> 00:38:15,272
- [groans]
- [Marlene] Oh!
810
00:38:15,273 --> 00:38:17,024
I am so sorry.
811
00:38:17,025 --> 00:38:19,317
Oh, my God. Are you all right?
Oh, my God.
812
00:38:19,318 --> 00:38:21,738
Oh, my God. Are you all right?
813
00:38:24,282 --> 00:38:26,074
Your head is huge.
814
00:38:26,075 --> 00:38:27,451
Harr...
815
00:38:27,452 --> 00:38:29,662
You're not gonna sue me, are you?
816
00:38:30,079 --> 00:38:31,496
Because everyone wants to sue me
817
00:38:31,497 --> 00:38:33,999
once I hit them
with my Jeep Grand Cherokee.
818
00:38:34,000 --> 00:38:36,544
- Hurr.
- Oh, my.
819
00:38:37,003 --> 00:38:39,297
How about this?
What if I just take you to dinner?
820
00:38:40,173 --> 00:38:41,548
Would you like to go to dinner?
821
00:38:41,549 --> 00:38:42,675
Huh.
822
00:38:50,349 --> 00:38:53,018
[Steve] Here it is. Midport Village.
823
00:38:53,019 --> 00:38:54,853
I got a secret stash of elite loot
824
00:38:54,854 --> 00:38:56,938
that'll help us survive
the Woodland Mansion.
825
00:38:56,939 --> 00:38:59,274
Whoa, whoa, whoa, who are these guys?
826
00:38:59,275 --> 00:39:01,360
Oh, these dudes? They're the villagers.
827
00:39:01,736 --> 00:39:04,196
They're total pacifists and vegetarians.
828
00:39:04,197 --> 00:39:06,281
You don't bug them, they won't bug you.
829
00:39:06,282 --> 00:39:09,868
They just like to chill, trade,
and eat buttloads of bread.
830
00:39:09,869 --> 00:39:11,453
They love crushing loaf.
831
00:39:11,454 --> 00:39:12,871
So they built all this?
832
00:39:12,872 --> 00:39:14,247
[Steve] Yeah, most of it.
833
00:39:14,248 --> 00:39:17,877
But the good stuff you see,
that's all Steve.
834
00:39:19,712 --> 00:39:22,547
Whoa. Is he some kind of king?
835
00:39:22,548 --> 00:39:23,633
[Steve] No.
836
00:39:24,926 --> 00:39:26,468
That's a legend.
837
00:39:26,469 --> 00:39:29,137
Kid, anything you can dream about here,
838
00:39:29,138 --> 00:39:30,472
you can make.
839
00:39:30,473 --> 00:39:33,058
Zero limits.
You know what I'm talking about.
840
00:39:33,059 --> 00:39:35,144
- That was your tower, right?
- Yeah.
841
00:39:35,478 --> 00:39:37,479
Pretty killer for a first build.
842
00:39:37,480 --> 00:39:39,482
- [metallic growling]
- [screams]
843
00:39:40,650 --> 00:39:42,651
Relax. It's just an Iron Golem.
844
00:39:42,652 --> 00:39:44,070
Local security force.
845
00:39:44,779 --> 00:39:46,488
[metallic grunt]
846
00:39:46,489 --> 00:39:48,490
But they're a bunch of big softies!
847
00:39:48,491 --> 00:39:50,409
[metallic scoff]
848
00:39:51,911 --> 00:39:53,829
Unless you start messing
with the villagers.
849
00:39:53,830 --> 00:39:54,956
Don't ever do that!
850
00:39:55,373 --> 00:39:56,873
This place makes no sense.
851
00:39:56,874 --> 00:39:58,126
[Steve] Come with me!
852
00:40:00,294 --> 00:40:02,629
[Garrett] Yo, I need protein,
like, pronto.
853
00:40:02,630 --> 00:40:04,882
[Steve] I got just the place, buddy.
854
00:40:06,092 --> 00:40:08,010
[chickens squawking]
855
00:40:08,970 --> 00:40:09,846
[Steve] Hello there.
856
00:40:10,388 --> 00:40:11,680
Whoo-hoo!
857
00:40:11,681 --> 00:40:14,559
Oh, dude, I got goose pimples
just walking up on it.
858
00:40:15,226 --> 00:40:16,226
You ever wonder what happens
859
00:40:16,227 --> 00:40:18,437
when you mix hot lava and chicken?
860
00:40:18,896 --> 00:40:21,607
I did, and you're about to find out.
861
00:40:21,899 --> 00:40:22,733
[scoffs]
862
00:40:23,234 --> 00:40:24,068
Uh-oh!
863
00:40:27,321 --> 00:40:29,198
- [bell chimes]
- [squawks]
864
00:40:30,324 --> 00:40:31,491
- [sizzling]
- Mm?
865
00:40:31,492 --> 00:40:32,993
You hear that?
866
00:40:32,994 --> 00:40:34,452
That's the sound of sizzle-een.
867
00:40:34,453 --> 00:40:36,247
- [chuckles]
- [Steve] Mm-hm.
868
00:40:36,831 --> 00:40:38,957
- Smell that smell.
- [jangly beat playing]
869
00:40:38,958 --> 00:40:40,584
♪ La-la-la-lava ♪
870
00:40:40,585 --> 00:40:42,377
♪ Ch-ch-ch-chicken ♪
871
00:40:42,378 --> 00:40:45,547
♪ Steve's Lava Chicken
Yeah, it's tasty as hell ♪
872
00:40:45,548 --> 00:40:48,592
♪ Ooh, mamacita
Now you're ringing the bell ♪
873
00:40:48,593 --> 00:40:51,678
♪ Crispy and juicy
Now you're having a snack ♪
874
00:40:51,679 --> 00:40:55,932
♪ Ooh, super spicy
It's a lava attack! ♪
875
00:40:55,933 --> 00:40:57,226
[bell dings]
876
00:40:58,019 --> 00:40:59,896
[sizzling]
877
00:41:01,480 --> 00:41:02,731
I have a small business too.
878
00:41:02,732 --> 00:41:05,776
But one thing I try to do
is not have my jingle suck butt.
879
00:41:07,403 --> 00:41:09,237
- [sizzling]
- [yelping]
880
00:41:09,238 --> 00:41:11,156
[snorts, spits] Friggin' loser.
881
00:41:11,157 --> 00:41:13,867
- [gibbers, gasping]
- Pass the bird, turkey.
882
00:41:13,868 --> 00:41:16,328
I'm not a little wimp like big Steve here.
883
00:41:16,329 --> 00:41:18,830
I crave heat. And I crave pain.
884
00:41:18,831 --> 00:41:20,291
Garrett, wait!
885
00:41:21,334 --> 00:41:22,167
Hear my words.
886
00:41:22,168 --> 00:41:24,419
That chicken was just cooked in hot lava.
887
00:41:24,420 --> 00:41:25,880
Let it cool down, man.
888
00:41:30,301 --> 00:41:31,677
Mm-hm.
889
00:41:32,345 --> 00:41:34,180
[snorts]
890
00:41:35,097 --> 00:41:36,557
[growls]
891
00:41:37,391 --> 00:41:38,601
Not bad.
892
00:41:41,020 --> 00:41:43,022
[mouth sizzling]
893
00:41:45,233 --> 00:41:46,191
[whimpers]
894
00:41:46,192 --> 00:41:48,986
Garbage Man... you're a big-time idiot.
895
00:41:50,363 --> 00:41:52,906
[piglins grunting, squealing]
896
00:41:52,907 --> 00:41:54,199
[Malgosha] What is it?
897
00:41:54,200 --> 00:41:56,451
- [oinking urgently]
- [Malgosha] What?
898
00:41:56,452 --> 00:41:57,953
[angry grunt]
899
00:41:57,954 --> 00:42:01,207
General Chungus! Get over here.
900
00:42:01,540 --> 00:42:03,251
[snarling]
901
00:42:04,502 --> 00:42:06,587
[fearful chattering]
902
00:42:07,546 --> 00:42:10,382
[ferocious roar]
903
00:42:10,383 --> 00:42:11,508
[coughing]
904
00:42:11,509 --> 00:42:14,386
Hey, Malgosha. What's going on?
905
00:42:14,387 --> 00:42:17,847
Your old dungeon buddy, Steve,
has betrayed us.
906
00:42:17,848 --> 00:42:19,392
Well, that's a bummer.
907
00:42:19,684 --> 00:42:22,102
The Orb is with four Roundlings.
908
00:42:22,103 --> 00:42:24,312
My spies tell me he has taken them
909
00:42:24,313 --> 00:42:26,314
to his lava chicken shack.
910
00:42:26,315 --> 00:42:29,234
No way. I love that place.
911
00:42:29,235 --> 00:42:31,445
♪ La-la-la-lava
Ch-ch-ch-chicken ♪
912
00:42:31,696 --> 00:42:32,570
Shut up!
913
00:42:32,571 --> 00:42:35,073
Take your finest warriors,
bring me that Orb,
914
00:42:35,074 --> 00:42:36,741
and kill the Roundlings.
915
00:42:36,742 --> 00:42:39,995
So, like, you want me
to end his life or whatever?
916
00:42:39,996 --> 00:42:41,329
Are you serious?
917
00:42:41,330 --> 00:42:43,081
What do you think I'm talking about?
918
00:42:43,082 --> 00:42:44,249
Okay.
919
00:42:44,250 --> 00:42:46,877
I was just kinda confused there
for a second.
920
00:42:48,087 --> 00:42:50,923
Take this Nether wart
so you don't zombify.
921
00:42:51,340 --> 00:42:54,676
Your Majesty, I don't think this
is gonna be enough to go around.
922
00:42:54,677 --> 00:42:56,011
Deal with it!
923
00:42:56,012 --> 00:42:57,179
No worries.
924
00:42:58,514 --> 00:43:00,557
All right. Drink up, guys.
925
00:43:00,558 --> 00:43:02,350
You don't wanna zombify up there.
926
00:43:02,351 --> 00:43:04,186
But just tiny sips, okay?
927
00:43:07,231 --> 00:43:08,440
Harr...
928
00:43:08,441 --> 00:43:11,985
Okay, so, how do we find
this Woodland Mansion thing?
929
00:43:11,986 --> 00:43:13,862
Over the mountains, into the dark forest,
930
00:43:13,863 --> 00:43:16,115
right beyond the massive red shrooms.
931
00:43:16,449 --> 00:43:19,702
- Massive red shrooms?
- Mm-hm. Big old red ones.
932
00:43:20,161 --> 00:43:22,454
We need to find a real map, Steve.
933
00:43:22,455 --> 00:43:25,081
This place is dangerous,
and I need to get my brother out of here.
934
00:43:25,082 --> 00:43:27,667
Well, it seems like
he's having a pretty good time.
935
00:43:27,668 --> 00:43:30,712
Look, your brother has a gift.
You know that, right?
936
00:43:30,713 --> 00:43:32,714
You should let him explore it.
937
00:43:32,715 --> 00:43:35,050
Creativity in this world
is key to survival.
938
00:43:35,051 --> 00:43:36,634
Okay, well, in the real world,
939
00:43:36,635 --> 00:43:38,595
things are a little bit different.
940
00:43:38,596 --> 00:43:40,972
Creative kids get picked last for gym,
941
00:43:40,973 --> 00:43:42,307
they sit at the bummer lunch table
942
00:43:42,308 --> 00:43:43,767
and they get bullied.
943
00:43:43,768 --> 00:43:45,352
[chuckles] Don't I know it.
944
00:43:45,353 --> 00:43:47,520
Do you even realize
what he did back home?
945
00:43:47,521 --> 00:43:49,522
He blew up Chuggy The Chip!
946
00:43:49,523 --> 00:43:51,650
Well, maybe I belong in this world.
947
00:43:52,610 --> 00:43:53,986
Henry, that's not what I meant.
948
00:43:54,487 --> 00:43:56,821
That's not what I was saying at all.
949
00:43:56,822 --> 00:43:58,073
[sighs]
950
00:43:58,074 --> 00:43:59,617
[Garrett] Just so you know,
951
00:44:00,368 --> 00:44:02,661
I'm more of a sister to Hank
than you'll ever be.
952
00:44:04,455 --> 00:44:05,289
Yeah.
953
00:44:06,707 --> 00:44:07,540
[sighs]
954
00:44:07,541 --> 00:44:09,377
Spin kick. [groans]
955
00:44:10,294 --> 00:44:12,671
- You okay?
- Fine.
956
00:44:13,631 --> 00:44:14,964
Look, I found one of these
957
00:44:14,965 --> 00:44:17,133
big-headed-looking dudes
that sells maps.
958
00:44:17,134 --> 00:44:18,886
Looks legit. Come on.
959
00:44:21,472 --> 00:44:23,641
[Steve] Welcome to the stash.
960
00:44:24,183 --> 00:44:25,141
TNT.
961
00:44:25,142 --> 00:44:28,311
Firework rockets.
Also good for propulsion.
962
00:44:28,312 --> 00:44:29,854
Boots of Swiftness.
963
00:44:29,855 --> 00:44:31,399
Diamond armor, full set.
964
00:44:32,358 --> 00:44:33,734
And blades for days.
965
00:44:34,318 --> 00:44:36,904
Everything we'll need
to make it to Woodland Mansion.
966
00:44:37,488 --> 00:44:38,614
Whoa.
967
00:44:41,617 --> 00:44:43,285
Bogus layout, bro.
968
00:44:44,203 --> 00:44:45,745
Look but don't touch.
969
00:44:45,746 --> 00:44:48,207
Those are some of my favorite treasures.
970
00:44:52,461 --> 00:44:53,295
Hrr.
971
00:44:55,172 --> 00:44:56,966
[hinges creaking]
972
00:44:58,884 --> 00:45:00,260
What's this junk?
973
00:45:00,261 --> 00:45:02,179
That is an Ender Pearl.
974
00:45:02,513 --> 00:45:04,181
Teleports you
to wherever you throw it.
975
00:45:05,391 --> 00:45:07,309
- Yeah, right.
- No!
976
00:45:07,560 --> 00:45:09,311
[yells, gasping]
977
00:45:09,937 --> 00:45:10,895
Oh, God.
978
00:45:10,896 --> 00:45:11,938
What the...
979
00:45:11,939 --> 00:45:14,274
And that was the only one I had.
980
00:45:14,275 --> 00:45:15,358
No biggie.
981
00:45:15,359 --> 00:45:18,070
Almost died fighting an Enderman for it.
982
00:45:18,404 --> 00:45:19,697
Come with me.
983
00:45:25,744 --> 00:45:28,079
This is a crafting table.
984
00:45:28,080 --> 00:45:29,247
Here's how it works.
985
00:45:29,248 --> 00:45:32,375
You place these elements
in different patterns,
986
00:45:32,376 --> 00:45:34,336
and kaboom!
987
00:45:36,630 --> 00:45:38,966
You got yourself a sweet blade.
988
00:45:39,800 --> 00:45:41,551
[metallic ringing]
989
00:45:41,552 --> 00:45:42,803
[Garrett] You wanna see a blade?
990
00:45:44,013 --> 00:45:45,723
I'll show you a blade.
991
00:45:46,682 --> 00:45:48,476
- Yeah!
- [objects clattering]
992
00:45:50,936 --> 00:45:51,937
Hammer.
993
00:45:53,147 --> 00:45:54,230
Kadoosh!
994
00:45:54,231 --> 00:45:55,607
Ahh...
995
00:45:55,608 --> 00:45:56,609
[wheezing cough]
996
00:45:56,901 --> 00:45:59,361
That's okay, bud.
Buckets are useful here.
997
00:46:00,112 --> 00:46:02,447
Yeah. They're cool, Garrett.
They're like nunchucks.
998
00:46:02,448 --> 00:46:05,409
Yeah, I know. That's why I made them.
999
00:46:06,160 --> 00:46:07,119
They're...
1000
00:46:08,037 --> 00:46:09,205
Buck-Chuckets.
1001
00:46:09,497 --> 00:46:11,040
Uh... they're what?
1002
00:46:14,251 --> 00:46:15,251
Hey, can I try something else?
1003
00:46:15,252 --> 00:46:17,046
Abso-rootin'-tootly.
1004
00:46:21,926 --> 00:46:23,301
Bro, you had Tots the whole time?
1005
00:46:23,302 --> 00:46:24,178
Yeah. Sorry.
1006
00:46:26,931 --> 00:46:28,599
[Steve] Ohh!
1007
00:46:29,391 --> 00:46:30,476
It's a Tot Launcher.
1008
00:46:30,851 --> 00:46:33,353
Dude, you just took boring junk
from the real world
1009
00:46:33,354 --> 00:46:35,063
to create something amazing.
1010
00:46:35,064 --> 00:46:36,481
That is next-level.
1011
00:46:36,482 --> 00:46:37,440
[Garrett] Hank?
1012
00:46:37,441 --> 00:46:39,068
Can I play with your Tot Launcher
when you're done?
1013
00:46:39,443 --> 00:46:40,944
- Yeah.
- Sweet.
1014
00:46:40,945 --> 00:46:43,531
Hey, Steve.
Can I talk to you for a second?
1015
00:46:43,822 --> 00:46:45,074
Sure thing.
1016
00:46:46,075 --> 00:46:48,244
[launcher powers up]
1017
00:46:49,787 --> 00:46:51,247
[axe clanging]
1018
00:46:52,456 --> 00:46:53,623
What's up?
1019
00:46:53,624 --> 00:46:55,667
You know that note you left with the Orb?
1020
00:46:55,668 --> 00:46:57,044
The one about the riches?
1021
00:46:57,711 --> 00:46:58,420
I read it.
1022
00:46:58,712 --> 00:47:00,630
Yeah. There's riches everywhere.
1023
00:47:00,631 --> 00:47:03,341
I keep a fat stash of diamonds
at the Redstone Mines.
1024
00:47:03,342 --> 00:47:04,467
So this treasure load,
1025
00:47:04,468 --> 00:47:06,511
is it on the way to this Mansion place?
1026
00:47:06,512 --> 00:47:08,471
Not really. It's a major detour.
1027
00:47:08,472 --> 00:47:10,515
Plus, the mines can be perilous.
1028
00:47:10,516 --> 00:47:12,268
Let me keep it simple for you, Steve.
1029
00:47:14,853 --> 00:47:17,356
No diamonds, no Orb.
1030
00:47:18,899 --> 00:47:20,109
You smell what I'm steppin' in?
1031
00:47:22,611 --> 00:47:23,988
Hurr...
1032
00:47:26,156 --> 00:47:27,323
Good day.
1033
00:47:27,324 --> 00:47:28,576
Huh...
1034
00:47:29,410 --> 00:47:33,329
We need a map to the Woodland Mansion.
1035
00:47:33,330 --> 00:47:34,747
Uhhrr-uhr?
1036
00:47:34,748 --> 00:47:36,124
[clears throat] We just need a map.
1037
00:47:36,125 --> 00:47:37,542
[distant growling]
1038
00:47:37,543 --> 00:47:38,961
Uh-oh.
1039
00:47:40,004 --> 00:47:41,713
- Nat?
- Dawn?
1040
00:47:41,714 --> 00:47:43,007
Something's going down.
1041
00:47:44,717 --> 00:47:46,969
[piglins vocalizing]
1042
00:47:52,433 --> 00:47:54,225
[surprised gurgle]
1043
00:47:54,226 --> 00:47:56,353
[piglins thundering]
1044
00:48:01,692 --> 00:48:03,068
Huh.
1045
00:48:05,154 --> 00:48:06,279
[Chungus] All right, guys,
1046
00:48:06,280 --> 00:48:08,781
just start trashing their produce.
1047
00:48:08,782 --> 00:48:10,451
Villagers hate that.
1048
00:48:12,828 --> 00:48:15,039
- [footsteps thudding]
- [piglins howling]
1049
00:48:15,372 --> 00:48:17,583
[all shouting, wailing]
1050
00:48:21,587 --> 00:48:23,964
[all roaring]
1051
00:48:25,966 --> 00:48:27,468
[guttural roar]
1052
00:48:28,385 --> 00:48:29,510
[both gasp]
1053
00:48:29,511 --> 00:48:30,763
[shocked yelp]
1054
00:48:31,430 --> 00:48:32,389
[screaming]
1055
00:48:34,058 --> 00:48:35,225
[both yell]
1056
00:48:39,188 --> 00:48:40,104
Who are these guys?
1057
00:48:40,105 --> 00:48:42,524
Piglins. They must be after the Orb.
1058
00:48:43,442 --> 00:48:44,693
[all grunting]
1059
00:48:45,069 --> 00:48:48,447
Hey, Steve.
What's going on, dude?
1060
00:48:48,781 --> 00:48:50,990
Crap! Chungus.
1061
00:48:50,991 --> 00:48:54,994
I'm really sorry,
but I have to un-alive you and stuff.
1062
00:48:54,995 --> 00:48:56,162
[yells sharply]
1063
00:48:56,163 --> 00:48:57,831
Malgosha double-crossed me.
1064
00:48:58,666 --> 00:49:00,541
We just need that Orb thingy.
1065
00:49:00,542 --> 00:49:01,584
You know this guy?
1066
00:49:01,585 --> 00:49:04,128
Yeah, we used to get
into some dungeon stuff.
1067
00:49:04,129 --> 00:49:06,089
He seems nice, but he's a killer!
1068
00:49:06,090 --> 00:49:08,591
Wow, you look good, Bro-Hammer.
1069
00:49:08,592 --> 00:49:09,842
You lose some weight?
1070
00:49:09,843 --> 00:49:11,803
Stand back, boys.
1071
00:49:11,804 --> 00:49:13,262
This pig is mine.
1072
00:49:13,263 --> 00:49:14,306
No.
1073
00:49:15,307 --> 00:49:17,851
I'm tired of you getting all the glory.
1074
00:49:18,477 --> 00:49:19,770
This pig is mine.
1075
00:49:22,773 --> 00:49:23,691
[curious grunt]
1076
00:49:25,317 --> 00:49:26,777
[bucket clangs]
1077
00:49:28,821 --> 00:49:29,571
Steve!
1078
00:49:32,324 --> 00:49:34,492
[groans, grunts]
1079
00:49:34,493 --> 00:49:35,869
[yelling]
1080
00:49:36,286 --> 00:49:37,788
[shrieks]
1081
00:49:38,914 --> 00:49:39,957
[tot launcher powers up]
1082
00:49:45,879 --> 00:49:47,004
- We have to get to Henry.
- Yeah.
1083
00:49:47,005 --> 00:49:48,297
Do you think we could take these guys?
1084
00:49:48,298 --> 00:49:49,216
[both shriek]
1085
00:49:52,678 --> 00:49:53,929
[heavy grunts]
1086
00:49:57,599 --> 00:49:58,933
[Natalie] Come on, let's do this!
1087
00:49:58,934 --> 00:50:00,143
[Dawn] Yeah, we got this!
1088
00:50:00,144 --> 00:50:02,061
["Zero to Hero" by Benee playing]
1089
00:50:02,062 --> 00:50:03,564
[grunts]
1090
00:50:04,857 --> 00:50:06,859
[belly rumbling]
1091
00:50:07,317 --> 00:50:08,902
[Natalie grunts]
1092
00:50:16,034 --> 00:50:17,286
[Dawn yelps]
1093
00:50:24,376 --> 00:50:26,086
[groans]
1094
00:50:29,590 --> 00:50:30,674
Hai!
1095
00:50:32,509 --> 00:50:33,886
Nice moves, bro.
1096
00:50:36,263 --> 00:50:37,972
- [attacking shriek]
- [Chungus] Sorry.
1097
00:50:37,973 --> 00:50:39,558
[Garrett grunts, groans]
1098
00:50:40,309 --> 00:50:42,352
[Natalie yelling]
1099
00:50:44,104 --> 00:50:44,938
[Dawn] Yes!
1100
00:50:46,732 --> 00:50:48,525
[screams]
1101
00:50:50,110 --> 00:50:52,695
[groaning]
1102
00:50:52,696 --> 00:50:54,447
[Chungus] The party's over, bud.
1103
00:50:54,448 --> 00:50:56,240
Just give me the Orb.
1104
00:50:56,241 --> 00:50:58,243
Let me tell you something.
Let me tell you something!
1105
00:50:58,619 --> 00:50:59,411
What?
1106
00:50:59,912 --> 00:51:01,913
[Chungus] Whoa!
1107
00:51:01,914 --> 00:51:02,790
Thanks, big guy.
1108
00:51:03,207 --> 00:51:03,998
Ninja roll!
1109
00:51:03,999 --> 00:51:06,043
[pained groan] What happened?
1110
00:51:06,418 --> 00:51:08,211
I just saved your butt,
that's what happened.
1111
00:51:08,212 --> 00:51:09,213
You can thank me later.
1112
00:51:09,588 --> 00:51:11,673
We gotta get to the rampart. Follow me!
1113
00:51:15,135 --> 00:51:17,011
[villagers shouting]
1114
00:51:17,012 --> 00:51:19,305
[panting]
1115
00:51:19,306 --> 00:51:22,017
[slow motion] Henry!
1116
00:51:24,019 --> 00:51:25,436
Nat, we have to go now.
1117
00:51:25,437 --> 00:51:27,522
Dawn, I cannot leave him.
He's my entire family.
1118
00:51:27,523 --> 00:51:28,856
He needs you alive, okay?
1119
00:51:28,857 --> 00:51:30,441
We'll meet him back
at the Woodland Mansion.
1120
00:51:30,442 --> 00:51:32,528
We gotta go find the map guy! Come on!
1121
00:51:33,529 --> 00:51:34,737
[Steve] Follow me!
1122
00:51:34,738 --> 00:51:36,948
- Garrett, what about Natalie?
- We'll meet her at the Mansion.
1123
00:51:36,949 --> 00:51:38,659
[piglins growling]
1124
00:51:39,368 --> 00:51:40,619
[Steve] Come on, run!
1125
00:51:41,787 --> 00:51:44,289
[all panting, gasping]
1126
00:51:47,543 --> 00:51:48,794
- Whoa!
- [Henry] Whoa.
1127
00:51:49,837 --> 00:51:51,045
[Garrett] Oh, great. Now what?
1128
00:51:51,046 --> 00:51:52,047
- Fr-r-rah!
- [metallic clang]
1129
00:51:52,422 --> 00:51:53,757
Elytra Wingsuits!
1130
00:51:54,049 --> 00:51:56,218
- Ska-tah! Ska-tah!
- [Garret grunts]
1131
00:51:56,677 --> 00:51:57,385
Whoa!
1132
00:51:57,386 --> 00:51:58,678
Head for those mountains.
1133
00:51:58,679 --> 00:52:00,012
I thought we're going
to the Woodland Mansion.
1134
00:52:00,013 --> 00:52:01,055
Hank, don't talk back to your elders.
1135
00:52:01,056 --> 00:52:02,390
- But--
- Buh-bye.
1136
00:52:02,391 --> 00:52:05,561
[screaming]
1137
00:52:08,188 --> 00:52:09,272
Those things work, right?
1138
00:52:09,273 --> 00:52:10,147
Absolutely.
1139
00:52:10,148 --> 00:52:13,026
[screaming]
1140
00:52:14,319 --> 00:52:15,611
[exclaims]
1141
00:52:15,612 --> 00:52:17,530
Whoo-hoo!
1142
00:52:17,531 --> 00:52:19,949
Check it out. I'm flying!
1143
00:52:19,950 --> 00:52:21,576
Yeah!
1144
00:52:21,577 --> 00:52:22,703
[laughs]
1145
00:52:25,122 --> 00:52:26,914
- [gasps]
- Buenos días.
1146
00:52:26,915 --> 00:52:28,249
Which means, "See you later."
1147
00:52:28,250 --> 00:52:31,211
[screaming]
1148
00:52:32,004 --> 00:52:34,463
No! I thought I grabbed three!
1149
00:52:34,464 --> 00:52:38,009
Wait for me!
1150
00:52:38,010 --> 00:52:39,094
Coming in hot!
1151
00:52:42,222 --> 00:52:45,267
["Private Idaho" by The B-52's playing]
1152
00:52:48,270 --> 00:52:49,395
[Steve cackles]
1153
00:52:49,396 --> 00:52:51,398
[Garrett] No! No way, dude!
1154
00:52:51,982 --> 00:52:53,232
Let go of my hair!
1155
00:52:53,233 --> 00:52:55,568
Just relax. Let my hips guide you.
1156
00:52:55,569 --> 00:52:57,028
It's the only way.
1157
00:52:57,029 --> 00:52:59,322
What? [sobbing]
1158
00:52:59,323 --> 00:53:01,450
[piglins screeching]
1159
00:53:06,538 --> 00:53:09,374
Hank! We'll have a better chance
if we split up!
1160
00:53:09,666 --> 00:53:11,293
- What?
- Ki-yai!
1161
00:53:12,210 --> 00:53:14,212
[Henry screaming]
1162
00:53:17,925 --> 00:53:20,135
[all squealing]
1163
00:53:25,307 --> 00:53:27,976
[yelling] Get off me!
1164
00:53:29,102 --> 00:53:30,395
Get off me!
1165
00:53:33,607 --> 00:53:35,609
[Henry screaming]
1166
00:53:39,446 --> 00:53:40,863
[Steve] Yee-hah!
1167
00:53:40,864 --> 00:53:42,449
[screeching]
1168
00:53:45,994 --> 00:53:47,244
Yeah!
1169
00:53:47,245 --> 00:53:50,248
Hoo-hoo! [laughing]
1170
00:53:50,791 --> 00:53:52,542
[all yelling]
1171
00:53:55,087 --> 00:53:57,214
We got hog riders at our three o'clock!
1172
00:53:58,924 --> 00:54:00,633
[grunting]
1173
00:54:00,634 --> 00:54:02,094
[Garrett] I got you, buddy!
1174
00:54:07,307 --> 00:54:09,225
- They got us boxed in!
- [Garrett wailing]
1175
00:54:09,226 --> 00:54:10,851
Head for the tunnel!
1176
00:54:10,852 --> 00:54:13,312
[Garrett] We're not gonna fit!
We're too chunky!
1177
00:54:13,313 --> 00:54:14,981
We're gonna have to
go nose-to-toes.
1178
00:54:14,982 --> 00:54:16,273
Full man sandwich.
1179
00:54:16,274 --> 00:54:18,150
What? No. I'm not gonna do that!
1180
00:54:18,151 --> 00:54:21,112
I'm ordering you to make
a full man sandwich!
1181
00:54:21,113 --> 00:54:22,072
Okay!
1182
00:54:23,115 --> 00:54:25,241
[both yelling]
1183
00:54:25,242 --> 00:54:27,285
[babbling, yelling]
1184
00:54:27,619 --> 00:54:28,704
[Garrett whoops]
1185
00:54:29,705 --> 00:54:32,289
Yeah! [whooping]
1186
00:54:32,290 --> 00:54:34,417
[Steve] Dang it! A lava bucket!
1187
00:54:34,418 --> 00:54:37,294
- Okay. Tighten up!
- What?
1188
00:54:37,295 --> 00:54:39,296
There's still some
negative space back there!
1189
00:54:39,297 --> 00:54:40,297
We both know it!
1190
00:54:40,298 --> 00:54:42,174
I'm trying to close the gaps!
1191
00:54:42,175 --> 00:54:44,302
Okay, now get ready.
1192
00:54:44,803 --> 00:54:46,637
I'm gonna squeeze for your safety.
1193
00:54:46,638 --> 00:54:48,347
I understand. [yells]
1194
00:54:48,348 --> 00:54:49,975
- Whoo-hoo!
- [roaring]
1195
00:54:53,353 --> 00:54:55,814
Yeah! [laughing]
1196
00:54:56,440 --> 00:54:57,982
Yeah!
1197
00:54:57,983 --> 00:54:59,693
Whoo-hoo!
1198
00:55:02,946 --> 00:55:04,573
[piglins squealing]
1199
00:55:05,407 --> 00:55:06,742
[yelling]
1200
00:55:08,618 --> 00:55:09,786
Get off me!
1201
00:55:10,287 --> 00:55:11,579
[piglin squeals]
1202
00:55:11,580 --> 00:55:13,248
[belching]
1203
00:55:14,541 --> 00:55:16,626
[Henry yelling]
1204
00:55:19,087 --> 00:55:20,130
Henry!
1205
00:55:22,883 --> 00:55:24,133
[Garrett] Oh, crap.
1206
00:55:24,134 --> 00:55:26,762
[all yelling]
1207
00:55:27,137 --> 00:55:28,305
[grunts]
1208
00:55:30,390 --> 00:55:31,475
[sneezes]
1209
00:55:33,268 --> 00:55:35,394
[all yelling]
1210
00:55:35,395 --> 00:55:36,312
Don't worry!
1211
00:55:36,313 --> 00:55:38,732
I'm gonna cushion our fall
with this water bucket.
1212
00:55:39,399 --> 00:55:40,567
Release!
1213
00:55:43,195 --> 00:55:46,156
[all exclaiming]
1214
00:55:50,869 --> 00:55:52,828
You can really fight, Nat.
You were kicking butt.
1215
00:55:52,829 --> 00:55:54,748
Thanks! I have no idea
where it came from.
1216
00:55:55,123 --> 00:55:56,082
There he is!
1217
00:55:56,083 --> 00:55:58,042
Hey! Get back here!
We need a map!
1218
00:55:58,043 --> 00:55:59,335
First, we need a boat.
1219
00:55:59,336 --> 00:56:00,711
Okay, okay, uh...
1220
00:56:00,712 --> 00:56:03,964
Okay, hurry.
The map guy's floating away!
1221
00:56:03,965 --> 00:56:06,343
[Natalie grunting]
1222
00:56:07,886 --> 00:56:08,804
Boat magic!
1223
00:56:12,099 --> 00:56:13,350
Hah-haah!
1224
00:56:13,683 --> 00:56:15,810
Nat, that's the worst boat I've ever seen.
1225
00:56:15,811 --> 00:56:17,520
I'm sorry. I have no idea what I'm doing.
1226
00:56:17,521 --> 00:56:18,939
Forget it. Let's go, come on!
1227
00:56:19,648 --> 00:56:22,358
["Could This Be Love?"
by Bret McKenzie playing]
1228
00:56:22,359 --> 00:56:24,444
[Marlene laughing]
1229
00:56:27,364 --> 00:56:29,866
Oh. Oh...
1230
00:56:30,951 --> 00:56:31,910
Hrrr.
1231
00:56:32,869 --> 00:56:34,871
[laughing]
1232
00:56:37,666 --> 00:56:38,792
No, thank you.
1233
00:56:39,084 --> 00:56:40,085
Of course.
1234
00:56:42,379 --> 00:56:46,465
You know, I gotta tell you,
I'm having a great time.
1235
00:56:46,466 --> 00:56:47,341
Huh.
1236
00:56:47,342 --> 00:56:49,426
I, uh... I recently got divorced
1237
00:56:49,427 --> 00:56:51,972
from my husband, Clemente, and...
1238
00:56:52,848 --> 00:56:55,809
and the main reason is, you know, he...
1239
00:56:56,184 --> 00:56:58,519
didn't have any personality, you know?
1240
00:56:58,520 --> 00:57:00,646
I mean, not like you.
1241
00:57:00,647 --> 00:57:02,065
Uh-huhh...
1242
00:57:02,732 --> 00:57:04,734
[laughs, shudders]
1243
00:57:08,488 --> 00:57:09,989
[Garrett] You got
some talking to do, buddy.
1244
00:57:09,990 --> 00:57:11,199
Hank and I want some answers.
1245
00:57:11,616 --> 00:57:12,741
Like how are we gonna stop those pigs?
1246
00:57:12,742 --> 00:57:14,326
And why does my beard
smell like gorgonzola?
1247
00:57:14,327 --> 00:57:15,452
Yeah, and who's that evil sorceress
1248
00:57:15,453 --> 00:57:17,164
- you were talking about?
- Look!
1249
00:57:17,831 --> 00:57:20,374
The sorceress is a piglin queen
called Malgosha.
1250
00:57:20,375 --> 00:57:21,792
Those are her minions.
1251
00:57:21,793 --> 00:57:22,877
She rules over them
1252
00:57:22,878 --> 00:57:24,963
in a dark hellscape called the Nether.
1253
00:57:25,589 --> 00:57:27,423
And I always keep a chunk of gorgonzola
1254
00:57:27,424 --> 00:57:29,301
in my front pocket, okay?
1255
00:57:30,177 --> 00:57:31,136
Listen!
1256
00:57:32,095 --> 00:57:33,804
Malgosha's path to darkness
1257
00:57:33,805 --> 00:57:35,724
started the way these things often do...
1258
00:57:36,266 --> 00:57:40,060
during the semi-finals of
The Nether's Got Talent.
1259
00:57:40,061 --> 00:57:41,938
[dance music playing]
1260
00:57:43,982 --> 00:57:47,985
Young Malgosha always dreamed
of being a world-class dancer.
1261
00:57:47,986 --> 00:57:49,528
[Malgosha grunting]
1262
00:57:49,529 --> 00:57:52,072
Her moves were pretty out there.
1263
00:57:52,073 --> 00:57:54,450
No one in the Nether was ready for it.
1264
00:57:54,451 --> 00:57:57,953
[all guffawing]
1265
00:57:57,954 --> 00:57:59,664
[Steve] It crushed her.
1266
00:58:01,041 --> 00:58:03,751
What'd I tell you about all that dancing?
1267
00:58:03,752 --> 00:58:05,628
It's time for you to grow up.
1268
00:58:05,629 --> 00:58:08,380
I'm tired of you chasing your dreams.
1269
00:58:08,381 --> 00:58:11,425
Now, take this axe and go find some gold.
1270
00:58:11,426 --> 00:58:14,136
That was such embarrassing dancing!
1271
00:58:14,137 --> 00:58:15,638
[Steve] So, from that day forward,
1272
00:58:15,639 --> 00:58:18,475
she denounced all forms of creativity.
1273
00:58:19,309 --> 00:58:23,187
If she ever gets that Orb,
she'll black out the sun.
1274
00:58:23,188 --> 00:58:25,022
Nether wart will flourish.
1275
00:58:25,023 --> 00:58:26,565
This beautiful world and everything in it
1276
00:58:26,566 --> 00:58:27,775
will wither and die.
1277
00:58:27,776 --> 00:58:29,443
And you were gonna give it to her?
1278
00:58:29,444 --> 00:58:30,528
Great idea!
1279
00:58:30,820 --> 00:58:32,488
I'm not gonna give it to her.
1280
00:58:32,489 --> 00:58:34,740
But I need that Orb for leverage.
1281
00:58:34,741 --> 00:58:36,825
I gotta save Dennis.
1282
00:58:36,826 --> 00:58:37,993
Come.
1283
00:58:37,994 --> 00:58:40,162
[animals lowing and bleating]
1284
00:58:40,163 --> 00:58:43,333
The Woodland Mansion
is just beyond the Redstone Mountains.
1285
00:58:43,792 --> 00:58:46,086
We can go over or through.
1286
00:58:46,753 --> 00:58:47,879
Whatever's fastest.
1287
00:58:49,839 --> 00:58:51,383
Through will be faster.
1288
00:58:52,425 --> 00:58:54,761
[piglins grunting, snorting]
1289
00:58:58,265 --> 00:58:59,682
General Chungus,
1290
00:58:59,683 --> 00:59:02,518
you have failed me for the last time.
1291
00:59:02,519 --> 00:59:04,353
Yeah, I'm really sorry about that.
1292
00:59:04,354 --> 00:59:07,231
[growls] Bring out the beast!
1293
00:59:07,232 --> 00:59:09,650
- [piglin grunting]
- What?
1294
00:59:09,651 --> 00:59:11,986
What do you mean you just
have to put the brain in?
1295
00:59:11,987 --> 00:59:14,488
Well, yes, it's a big deal.
Get it done!
1296
00:59:14,489 --> 00:59:17,574
Look, everybody knows
it wasn't my best day.
1297
00:59:17,575 --> 00:59:19,910
But I'm really trying
to set some new goals, and--
1298
00:59:19,911 --> 00:59:21,913
[hog howling]
1299
00:59:24,666 --> 00:59:27,043
[Malgosha cackles]
1300
00:59:27,544 --> 00:59:30,587
[roaring]
1301
00:59:30,588 --> 00:59:32,715
The Great Hog.
1302
00:59:32,716 --> 00:59:34,634
My ultimate weapon.
1303
00:59:38,638 --> 00:59:40,307
There he is!
1304
00:59:42,767 --> 00:59:44,268
Kill him!
1305
00:59:44,269 --> 00:59:47,522
Wait, does this mean you're firing me?
1306
00:59:48,148 --> 00:59:50,316
- [sizzling]
- [Malgosha laughs]
1307
00:59:50,317 --> 00:59:51,900
Well done.
1308
00:59:51,901 --> 00:59:55,571
Now, find the Roundlings
and bring me the Orb!
1309
00:59:55,572 --> 00:59:57,282
[guttural howl]
1310
00:59:58,116 --> 00:59:59,491
[wolf howls]
1311
00:59:59,492 --> 01:00:01,368
[Natalie] We are so lost.
1312
01:00:01,369 --> 01:00:03,412
[grunts loudly]
1313
01:00:03,413 --> 01:00:05,749
- [grunts]
- [groaning]
1314
01:00:08,626 --> 01:00:11,503
My one job was to protect Henry,
and I blew it.
1315
01:00:11,504 --> 01:00:12,921
[zombie moans]
1316
01:00:12,922 --> 01:00:16,425
I just promised my mom
I'd never let anything happen to him.
1317
01:00:16,426 --> 01:00:19,596
I guess I'm just not cut out
for this parenting stuff.
1318
01:00:22,974 --> 01:00:25,642
[sighing] I just wish
I could have been a kid
1319
01:00:25,643 --> 01:00:27,604
for a little bit longer, you know?
1320
01:00:28,271 --> 01:00:30,397
Just to have that feeling like
I could have done anything.
1321
01:00:30,398 --> 01:00:31,440
I hear you.
1322
01:00:31,441 --> 01:00:33,777
Being a grown-up sucks.
[grunts]
1323
01:00:34,152 --> 01:00:35,944
You got all these responsibilities,
1324
01:00:35,945 --> 01:00:37,821
and you just stop chasing your dreams.
1325
01:00:37,822 --> 01:00:40,282
[both grunting]
1326
01:00:40,283 --> 01:00:42,659
You think I like having 15 hustles?
1327
01:00:42,660 --> 01:00:45,538
[wolf growling]
1328
01:00:47,165 --> 01:00:48,500
[Dawn gasps]
1329
01:00:49,918 --> 01:00:51,168
[snarling]
1330
01:00:51,169 --> 01:00:52,586
[Natalie yells]
1331
01:00:52,587 --> 01:00:54,255
Wait, wait, wait.
Hold up, hold up.
1332
01:00:55,173 --> 01:00:56,633
Let's just calm down.
1333
01:00:57,759 --> 01:01:00,220
I think this one just needs some TLC.
1334
01:01:01,554 --> 01:01:03,848
Yeah? You like bones?
1335
01:01:04,557 --> 01:01:08,644
Oh, I bet you like bones.
Yes, you do. Yes, you do.
1336
01:01:08,645 --> 01:01:11,814
[gasps, laughs]
1337
01:01:11,815 --> 01:01:14,191
Aren't you a beautiful one?
1338
01:01:14,192 --> 01:01:16,820
- Yes you are! Yes you are!
- [panting]
1339
01:01:17,946 --> 01:01:19,864
I cannot believe you just did that.
1340
01:01:20,782 --> 01:01:21,907
[Dawn] Wait.
1341
01:01:21,908 --> 01:01:23,159
[Dennis whining]
1342
01:01:23,910 --> 01:01:24,994
Dennis?
1343
01:01:25,537 --> 01:01:27,830
- Steve's Dennis?
- [barks]
1344
01:01:27,831 --> 01:01:29,623
Well, can you take us to him?
1345
01:01:29,624 --> 01:01:31,166
[barking]
1346
01:01:31,167 --> 01:01:33,585
- [whimpers]
- [Dawn, laughs] Oh!
1347
01:01:33,586 --> 01:01:36,547
Nat, I think this might be
our way to the Woodland Mansion.
1348
01:01:36,548 --> 01:01:38,465
[Dawn shrieks]
1349
01:01:38,466 --> 01:01:40,135
Let's follow that pooch!
1350
01:01:42,762 --> 01:01:45,597
Son of a biscuit, we found it.
1351
01:01:45,598 --> 01:01:47,266
[hooting laughter]
1352
01:01:47,267 --> 01:01:49,435
Looky, looky here.
1353
01:01:49,436 --> 01:01:51,813
Welcome to the Redstone Mines.
1354
01:01:53,231 --> 01:01:55,900
You see that glowy stuff?
That's redstone.
1355
01:01:56,192 --> 01:01:57,776
Conducts energy.
1356
01:01:57,777 --> 01:01:59,946
You can build some
crazy contraptions with it.
1357
01:02:01,948 --> 01:02:04,074
I thought you said
this was a diamond mine.
1358
01:02:04,075 --> 01:02:07,995
Easy, big dog.
They're here, but be careful.
1359
01:02:07,996 --> 01:02:10,664
I set some booby traps a long time ago.
1360
01:02:10,665 --> 01:02:13,418
But I can't for the life of me
remember where they are--
1361
01:02:13,918 --> 01:02:15,545
[machinery whirs]
1362
01:02:17,297 --> 01:02:18,172
[whimpers]
1363
01:02:18,173 --> 01:02:19,841
[screaming]
1364
01:02:21,968 --> 01:02:23,428
Get them off me!
1365
01:02:25,680 --> 01:02:27,014
Help me, please!
1366
01:02:27,015 --> 01:02:29,350
- Sorry!
- [screaming]
1367
01:02:33,313 --> 01:02:36,148
Hah! Here it is! Thanks, Garrett.
1368
01:02:36,149 --> 01:02:38,275
- [Garrett groans]
- Yeah.
1369
01:02:38,276 --> 01:02:40,235
[chortles]
1370
01:02:40,236 --> 01:02:41,446
Yes!
1371
01:02:42,238 --> 01:02:43,947
My diamonds.
1372
01:02:43,948 --> 01:02:46,074
[Garrett] Ooh!
That's what I'm talkin' about.
1373
01:02:46,075 --> 01:02:47,952
Steve delivers the goodies!
1374
01:02:48,244 --> 01:02:49,829
Did you guys plan this?
1375
01:02:50,497 --> 01:02:51,915
I'm sorry, Henry.
1376
01:02:52,248 --> 01:02:53,415
[Garrett] Whoo!
1377
01:02:53,416 --> 01:02:55,627
Yeah! I'm not.
1378
01:02:56,211 --> 01:02:58,086
Oh, yeah.
1379
01:02:58,087 --> 01:02:59,963
- What the heck, man?
- Oh, relax.
1380
01:02:59,964 --> 01:03:01,632
Natalie could be at the Mansion already.
1381
01:03:01,633 --> 01:03:03,051
She could be in danger!
1382
01:03:03,510 --> 01:03:04,427
[gagging]
1383
01:03:05,595 --> 01:03:07,805
Oh, no. Do you smell that?
1384
01:03:08,681 --> 01:03:09,849
Nether wart.
1385
01:03:10,600 --> 01:03:11,475
What does that mean?
1386
01:03:11,476 --> 01:03:13,478
[heavy thudding]
1387
01:03:14,270 --> 01:03:16,606
[weapon powering up, firing]
1388
01:03:17,398 --> 01:03:20,150
No! The Great Hog!
1389
01:03:20,151 --> 01:03:22,069
She finally put the brain in.
1390
01:03:22,070 --> 01:03:23,403
Run for the minecarts!
1391
01:03:23,404 --> 01:03:24,364
[shrieking]
1392
01:03:26,282 --> 01:03:27,283
[grunting]
1393
01:03:29,994 --> 01:03:31,788
Hit it, Henry, hit it!
1394
01:03:32,163 --> 01:03:32,996
Go!
1395
01:03:32,997 --> 01:03:34,958
[all yelling]
1396
01:03:36,918 --> 01:03:40,463
If memory serves, I built a kick-ass
safe room just up ahead.
1397
01:03:43,258 --> 01:03:44,841
[Steve] Whoo!
1398
01:03:44,842 --> 01:03:46,969
Dang it, my torch blew out.
1399
01:03:46,970 --> 01:03:48,011
[Henry] Why are we stopping?
1400
01:03:48,012 --> 01:03:49,930
[Steve] 'Cause we ran out of redstone!
1401
01:03:49,931 --> 01:03:52,015
We're gonna need a boost fast.
1402
01:03:52,016 --> 01:03:54,268
- [sparking, hissing]
- [Garrett] What's that sound?
1403
01:03:54,269 --> 01:03:56,854
[Steve] Chill out, Gar-Gar.
We're totally safe.
1404
01:03:59,023 --> 01:04:01,651
Crap! My creeper farm.
1405
01:04:02,443 --> 01:04:05,196
[Garrett] What the--?
You gotta be kidding me!
1406
01:04:05,655 --> 01:04:07,698
What kind of idiot
would breed these things?
1407
01:04:07,699 --> 01:04:09,617
- [The Great Hog bellowing]
- [yelps]
1408
01:04:10,577 --> 01:04:13,412
[Garrett yelling]
1409
01:04:13,413 --> 01:04:14,914
- Up ahead, look!
- [Garrett squeaks]
1410
01:04:15,498 --> 01:04:17,499
[Steve] We gotta get
to the redstone rail!
1411
01:04:17,500 --> 01:04:18,959
[Henry] Garrett,
you got us into this mess!
1412
01:04:18,960 --> 01:04:20,128
Get out and push!
1413
01:04:21,129 --> 01:04:23,548
Okay. Okay.
1414
01:04:25,883 --> 01:04:27,218
[growling]
1415
01:04:28,052 --> 01:04:29,804
Go, Garrett! Go faster!
1416
01:04:30,805 --> 01:04:32,556
We're not gonna make it!
1417
01:04:32,557 --> 01:04:33,307
Come on!
1418
01:04:33,308 --> 01:04:34,809
Come on, Garrett, you gotta go faster!
1419
01:04:35,143 --> 01:04:36,685
Start slapping, Hank!
1420
01:04:36,686 --> 01:04:38,396
Get outta here! Yeah! Get--
1421
01:04:39,272 --> 01:04:41,316
- Garrett, get in!
- [Henry yelps]
1422
01:04:42,567 --> 01:04:43,901
[Steve] He's right behind us!
1423
01:04:44,527 --> 01:04:46,779
[both screaming]
1424
01:04:53,786 --> 01:04:55,455
[Steve] I love you, Dennis!
1425
01:04:56,998 --> 01:04:58,750
[all screaming]
1426
01:05:07,008 --> 01:05:10,386
[Garrett] Whoo-hoo! Yeah!
1427
01:05:15,892 --> 01:05:17,142
[Steve] Nice work, Gar-Gar.
1428
01:05:17,143 --> 01:05:19,227
Your little detour almost got us killed.
1429
01:05:19,228 --> 01:05:22,022
Relaje, you're so dramatic.
We're still alive.
1430
01:05:22,023 --> 01:05:23,316
What's your problem, man?
1431
01:05:23,608 --> 01:05:25,400
We didn't need those stupid diamonds.
1432
01:05:25,401 --> 01:05:26,693
I swear, you are literally the most
1433
01:05:26,694 --> 01:05:28,320
selfish person I've ever met.
1434
01:05:28,321 --> 01:05:31,156
Whatever. I need them, okay?
1435
01:05:31,157 --> 01:05:32,240
I need the diamonds,
1436
01:05:32,241 --> 01:05:34,369
because I need the money,
because I'm broke.
1437
01:05:35,161 --> 01:05:37,330
You wouldn't know anything about that.
1438
01:05:39,165 --> 01:05:42,669
My life sucks, kid. All right?
I'm a frickin' loser.
1439
01:05:43,544 --> 01:05:44,671
There, I said it.
1440
01:05:45,254 --> 01:05:47,339
I know it looks like I got it
all put together, right?
1441
01:05:47,340 --> 01:05:50,051
I'm smart, funny, bilingual.
1442
01:05:51,511 --> 01:05:53,971
El humble to un el faultot.
1443
01:05:57,767 --> 01:05:59,227
But that's not the reality.
1444
01:06:00,436 --> 01:06:01,646
I'm not doing well.
1445
01:06:02,772 --> 01:06:05,483
I'm washed up, Hank,
and I'm gonna lose everything.
1446
01:06:06,526 --> 01:06:08,277
And that's not the worst part.
1447
01:06:09,779 --> 01:06:10,988
I'm alone.
1448
01:06:11,906 --> 01:06:12,824
You weren't alone.
1449
01:06:13,950 --> 01:06:15,243
I was your friend.
1450
01:06:19,997 --> 01:06:21,833
Sorry about your finances.
1451
01:06:22,583 --> 01:06:23,960
Shut up, Steve.
1452
01:06:27,505 --> 01:06:28,673
[Marlene] Wow.
1453
01:06:29,132 --> 01:06:31,717
I feel like you get me,
and you're an incredible listener.
1454
01:06:31,718 --> 01:06:35,805
And only people with emotional
intelligence are good listeners.
1455
01:06:37,223 --> 01:06:39,474
You know, I just didn't think
it was in the cards
1456
01:06:39,475 --> 01:06:42,061
that I would have another
first date, ever, you know?
1457
01:06:42,603 --> 01:06:43,396
Hm.
1458
01:06:44,313 --> 01:06:45,939
I wanna have the guts to invite you
1459
01:06:45,940 --> 01:06:47,734
over to my house for dessert.
1460
01:06:48,067 --> 01:06:49,777
Huh. Uh-huh.
1461
01:06:50,361 --> 01:06:51,571
Are you finished?
1462
01:06:52,029 --> 01:06:53,573
No, I think he's Swedish.
1463
01:06:54,031 --> 01:06:55,616
But we're done with our meal.
1464
01:06:57,535 --> 01:07:00,495
There it is. The Woodland Mansion.
1465
01:07:00,496 --> 01:07:02,581
We're gonna get in there,
get the Earth Crystal
1466
01:07:02,582 --> 01:07:04,332
and get you guys home.
1467
01:07:04,333 --> 01:07:05,585
Follow me!
1468
01:07:06,169 --> 01:07:07,253
Check this out.
1469
01:07:07,920 --> 01:07:09,129
Let's do this.
1470
01:07:09,130 --> 01:07:11,381
Pay close attention to Papa Steve.
1471
01:07:11,382 --> 01:07:13,634
The Woodland Mansion has three floors.
1472
01:07:14,135 --> 01:07:17,263
The first floor
is loaded with Vindicators.
1473
01:07:17,680 --> 01:07:18,972
Axe murderers, basically.
1474
01:07:18,973 --> 01:07:20,557
Why is the third floor
on the first floor?
1475
01:07:20,558 --> 01:07:22,058
I'm very confused.
1476
01:07:22,059 --> 01:07:23,560
[Steve] I was trying
to make three floors,
1477
01:07:23,561 --> 01:07:25,605
but I didn't have time to make,
like, a doll house.
1478
01:07:25,897 --> 01:07:29,191
The second floor crawls with Evokers.
1479
01:07:29,192 --> 01:07:31,276
They wield powerful dark magic.
1480
01:07:31,277 --> 01:07:33,111
This is the worst model I've ever seen.
1481
01:07:33,112 --> 01:07:34,196
Garrett, stop talking.
1482
01:07:34,197 --> 01:07:35,530
We're trying to figure out a plan.
1483
01:07:35,531 --> 01:07:37,032
Bro, how long are you
gonna be mad at me for?
1484
01:07:37,033 --> 01:07:38,201
I just got mad at you.
1485
01:07:38,701 --> 01:07:39,993
Please don't be mad at me for this, okay?
1486
01:07:39,994 --> 01:07:42,455
But I accidentally stole the Orb
while you were crafting.
1487
01:07:44,415 --> 01:07:45,707
Are we cool now?
1488
01:07:45,708 --> 01:07:48,668
You are literally the worst person
in the entire world.
1489
01:07:48,669 --> 01:07:52,298
Guys! Both of you,
eyes on my demonstraysh!
1490
01:07:52,590 --> 01:07:55,176
Third floor houses the Loot Chamber.
1491
01:07:55,676 --> 01:07:57,219
That's where the Earth Crystal is,
1492
01:07:57,220 --> 01:07:59,554
but it's guarded by Endermen.
1493
01:07:59,555 --> 01:08:02,265
Whatever you do,
do not look them in the eye.
1494
01:08:02,266 --> 01:08:03,809
They'll fry your brains out.
1495
01:08:03,810 --> 01:08:05,894
Okay well, I could build stairs
to the second floor,
1496
01:08:05,895 --> 01:08:08,104
sneak in through the window,
and snag the Earth Crystal.
1497
01:08:08,105 --> 01:08:09,481
That's a great idea, Hank.
1498
01:08:09,482 --> 01:08:12,860
But to pull it off, we're gonna
need a pretty sweet diversion.
1499
01:08:13,402 --> 01:08:15,403
You know what could work on these guys?
1500
01:08:15,404 --> 01:08:16,404
It sounds crazy.
1501
01:08:16,405 --> 01:08:17,697
Hit me.
1502
01:08:17,698 --> 01:08:19,199
[funky beat playing]
1503
01:08:19,200 --> 01:08:21,034
♪ Friendship is
The wish you make ♪
1504
01:08:21,035 --> 01:08:22,202
♪ When you're blowing out
The candles ♪
1505
01:08:22,203 --> 01:08:23,329
♪ On your birthday cake ♪
1506
01:08:23,621 --> 01:08:25,580
♪ Don't be a bully
And don't be a brute ♪
1507
01:08:25,581 --> 01:08:27,749
- ♪ Time to put on ♪
- [both] ♪ Your birthday suit ♪
1508
01:08:27,750 --> 01:08:30,043
[Steve] ♪ Go Hank, go
While we blow! ♪
1509
01:08:30,044 --> 01:08:32,337
- [vindicator growling]
- [horn blowing]
1510
01:08:32,338 --> 01:08:34,465
[music continues, muffled]
1511
01:08:35,091 --> 01:08:36,425
[grunting]
1512
01:09:00,533 --> 01:09:02,493
[vindicators growling]
1513
01:09:06,455 --> 01:09:07,582
[yelling]
1514
01:09:07,999 --> 01:09:10,543
[both yelling]
1515
01:09:12,128 --> 01:09:13,421
[panting]
1516
01:09:13,921 --> 01:09:15,339
[growling]
1517
01:09:19,886 --> 01:09:21,637
[vindicators snarling]
1518
01:09:28,853 --> 01:09:30,479
You gotta be kidding me.
1519
01:09:30,980 --> 01:09:32,022
[crowd murmuring]
1520
01:09:32,023 --> 01:09:33,441
[Steve] You got this, Gar-Gar.
1521
01:09:34,609 --> 01:09:36,401
Reach down deep.
1522
01:09:36,402 --> 01:09:38,821
You're the Chuglass Kid, and I love ya!
1523
01:09:39,238 --> 01:09:40,281
What's going on, Steve?
1524
01:09:40,573 --> 01:09:43,533
It's some kind of sadistic
Vindicator fight club.
1525
01:09:43,534 --> 01:09:45,494
I've heard of these,
but I've never seen one.
1526
01:09:45,995 --> 01:09:46,995
They want me to fight the chicken?
1527
01:09:46,996 --> 01:09:48,079
[squawks]
1528
01:09:48,080 --> 01:09:49,748
It's a fight to the death, kid.
1529
01:09:49,749 --> 01:09:51,834
[vindicators cheering]
1530
01:09:52,919 --> 01:09:54,377
[squawking]
1531
01:09:54,378 --> 01:09:55,838
[loud clanking]
1532
01:10:01,093 --> 01:10:03,596
[machinery rattling, creaking]
1533
01:10:08,517 --> 01:10:09,726
[gleeful cackling]
1534
01:10:09,727 --> 01:10:11,729
- [squawks]
- Mmmm...
1535
01:10:12,188 --> 01:10:13,356
- [snarls]
- [shrieks]
1536
01:10:13,648 --> 01:10:15,066
Chicken jockey.
1537
01:10:16,233 --> 01:10:17,985
- [snarls]
- [yelps]
1538
01:10:18,402 --> 01:10:19,569
[grunts]
1539
01:10:19,570 --> 01:10:21,948
[all cheering]
1540
01:10:22,573 --> 01:10:23,240
[Steve] Watch out!
1541
01:10:23,950 --> 01:10:26,159
[both yelling]
1542
01:10:26,160 --> 01:10:27,827
Keep him away from your face!
1543
01:10:27,828 --> 01:10:29,705
- [grunting]
- [slapping]
1544
01:10:30,081 --> 01:10:31,247
[Steve] Chuck him!
1545
01:10:31,248 --> 01:10:32,457
- [grunts]
- Whoa!
1546
01:10:32,458 --> 01:10:33,583
[squawks]
1547
01:10:33,584 --> 01:10:35,293
[screams]
1548
01:10:35,294 --> 01:10:37,129
[slowed grunt]
1549
01:10:38,255 --> 01:10:39,966
- [attacking scream]
- [yelps]
1550
01:10:43,552 --> 01:10:44,762
[grunts]
1551
01:10:51,978 --> 01:10:53,145
[sizzling]
1552
01:11:04,198 --> 01:11:06,534
- [grunting]
- [chicken jockey squealing]
1553
01:11:21,382 --> 01:11:22,758
[sighing]
1554
01:11:23,300 --> 01:11:24,385
Finally.
1555
01:11:31,517 --> 01:11:33,436
[spectral growling]
1556
01:11:42,403 --> 01:11:45,114
[hissing screech]
1557
01:11:47,491 --> 01:11:49,200
- [both grunt heavily]
- [vindicators cheering]
1558
01:11:49,201 --> 01:11:51,120
[chicken jockey screeching]
1559
01:11:51,954 --> 01:11:53,330
[shrieks]
1560
01:11:54,206 --> 01:11:55,374
[ululating]
1561
01:11:57,043 --> 01:11:58,961
[explosive grunt]
1562
01:11:59,837 --> 01:12:00,838
[squawks]
1563
01:12:03,466 --> 01:12:05,301
[crying]
1564
01:12:07,261 --> 01:12:08,678
I'm sorry, little buddy.
1565
01:12:08,679 --> 01:12:10,597
Don't fall for it, Gar-Gar!
1566
01:12:10,598 --> 01:12:13,099
That baby's got the heart of a demon!
1567
01:12:13,100 --> 01:12:14,934
No, you're not a demon, are ya?
1568
01:12:14,935 --> 01:12:17,270
You're a cute little booger-face.
1569
01:12:17,271 --> 01:12:19,482
I'm just gonna... pet your little head.
1570
01:12:20,357 --> 01:12:21,649
[screams]
1571
01:12:21,650 --> 01:12:23,152
[all cheer]
1572
01:12:23,986 --> 01:12:25,905
[ghastly groaning]
1573
01:12:29,909 --> 01:12:32,410
[echoing] You'll never be
as cool as me, Hank.
1574
01:12:32,411 --> 01:12:33,369
Just give up.
1575
01:12:33,370 --> 01:12:36,164
[echoing] The Overworld
doesn't need you, Henry.
1576
01:12:36,165 --> 01:12:38,124
- Neither do I.
- [Garrett, distorted] Give up.
1577
01:12:38,125 --> 01:12:39,834
[echoing] This is all your fault, Henry.
1578
01:12:39,835 --> 01:12:42,046
Everything you do fails.
1579
01:12:42,713 --> 01:12:44,673
This stuff? It's trash, kid.
1580
01:12:48,302 --> 01:12:49,511
[hissing stops]
1581
01:12:49,512 --> 01:12:50,679
What the...?
1582
01:12:51,388 --> 01:12:53,182
[yells, grunting]
1583
01:12:54,517 --> 01:12:56,893
- [groaning]
- [Steve shouting]
1584
01:12:56,894 --> 01:12:58,270
Garrett! No!
1585
01:12:59,438 --> 01:13:00,897
[growling]
1586
01:13:00,898 --> 01:13:01,982
[Steve] I'm coming!
1587
01:13:02,566 --> 01:13:03,901
Hang on!
1588
01:13:05,361 --> 01:13:07,696
[yells] Sneak attack!
1589
01:13:09,532 --> 01:13:11,032
[hollering]
1590
01:13:11,033 --> 01:13:12,367
[vindicators groan]
1591
01:13:12,368 --> 01:13:14,453
[chicken jockey crying]
1592
01:13:16,163 --> 01:13:18,833
[grunting]
1593
01:13:25,506 --> 01:13:27,508
[orb humming]
1594
01:13:28,425 --> 01:13:30,301
[grunting]
1595
01:13:30,302 --> 01:13:33,346
Heck yeah. I got you, Gar-Gar.
1596
01:13:33,347 --> 01:13:34,849
- Come on.
- [groans]
1597
01:13:37,601 --> 01:13:40,271
You... You saved my life.
1598
01:13:40,688 --> 01:13:42,105
That's what friends do, Garrett.
1599
01:13:42,106 --> 01:13:43,231
[Henry yelling]
1600
01:13:43,232 --> 01:13:44,233
[thud]
1601
01:13:44,942 --> 01:13:46,901
Hank! Did you get the Earth Crystal?
1602
01:13:46,902 --> 01:13:47,986
Yeah, I got it.
1603
01:13:47,987 --> 01:13:49,822
Let's get outta this hellhole.
1604
01:13:51,574 --> 01:13:53,534
[all yelling]
1605
01:13:54,034 --> 01:13:55,452
[Steve] Come on! Run!
1606
01:13:56,162 --> 01:13:57,829
[Henry huffing]
1607
01:13:57,830 --> 01:13:59,540
[roaring]
1608
01:13:59,874 --> 01:14:02,333
[Malgosha] I knew
I'd find you dummies here.
1609
01:14:02,334 --> 01:14:04,002
Oh no. It's her!
1610
01:14:04,003 --> 01:14:06,171
[Malgosha] Of course it's me, you fool.
1611
01:14:06,172 --> 01:14:09,633
I've been tracking your scent
from two biomes away.
1612
01:14:10,384 --> 01:14:13,386
Check it out.
I even built me a new Hog.
1613
01:14:13,387 --> 01:14:15,597
[roaring]
1614
01:14:15,598 --> 01:14:18,975
Malgosha! Your reign is over!
1615
01:14:18,976 --> 01:14:20,476
You're wrong.
1616
01:14:20,477 --> 01:14:22,229
It's just beginning.
1617
01:14:22,646 --> 01:14:24,190
- [grunts]
- [gasps]
1618
01:14:25,900 --> 01:14:26,901
[Henry] No!
1619
01:14:27,735 --> 01:14:28,651
Hah!
1620
01:14:28,652 --> 01:14:29,777
No!
1621
01:14:29,778 --> 01:14:30,904
Kill them.
1622
01:14:30,905 --> 01:14:32,865
We have work to do.
1623
01:14:33,991 --> 01:14:35,575
Goodbye, Steve!
1624
01:14:35,576 --> 01:14:37,076
[cackling]
1625
01:14:37,077 --> 01:14:38,162
- [piglins screeching]
- [Garrett whimpers]
1626
01:14:41,790 --> 01:14:42,791
[Steve] No!
1627
01:14:43,250 --> 01:14:45,294
They're gonna blow this bridge sky high!
1628
01:14:45,586 --> 01:14:47,296
- Sorry, Hank.
- What?
1629
01:14:48,297 --> 01:14:49,297
[Garrett yells]
1630
01:14:49,298 --> 01:14:51,133
[screaming]
1631
01:14:53,219 --> 01:14:55,638
Yeah! Slime cube.
1632
01:14:57,973 --> 01:15:01,435
[grunts, hollers]
1633
01:15:05,189 --> 01:15:06,439
Come on, Garrett, jump!
1634
01:15:06,440 --> 01:15:07,732
I can't, Steve.
1635
01:15:07,733 --> 01:15:08,984
Get him outta here!
1636
01:15:09,276 --> 01:15:11,527
Go, Hank!
Save your sister and get home!
1637
01:15:11,528 --> 01:15:13,321
Garrett, you don't have to do this!
1638
01:15:13,322 --> 01:15:14,865
Tell my story in song.
1639
01:15:15,282 --> 01:15:18,786
Keep it metal. Keep it heavy.
Real instruments.
1640
01:15:19,787 --> 01:15:20,913
Besides...
1641
01:15:23,457 --> 01:15:25,042
I love luaus.
1642
01:15:27,461 --> 01:15:28,462
Spin kick.
1643
01:15:30,714 --> 01:15:31,673
[roaring]
1644
01:15:31,674 --> 01:15:33,509
[high battle cry]
1645
01:15:35,219 --> 01:15:37,179
Garbage toss! Oh, crap!
1646
01:15:37,638 --> 01:15:39,305
[Steve shouts]
1647
01:15:39,306 --> 01:15:42,141
[Henry] No!
1648
01:15:42,142 --> 01:15:44,227
[both yelling]
1649
01:15:44,228 --> 01:15:47,314
We're going down!
1650
01:15:47,731 --> 01:15:49,440
Brace for impact!
1651
01:15:49,441 --> 01:15:52,569
[both yelling]
1652
01:15:53,112 --> 01:15:54,947
[grunting]
1653
01:16:03,455 --> 01:16:05,916
[Steve chuckles]
1654
01:16:09,128 --> 01:16:10,462
- Dennis?
- [whines]
1655
01:16:11,088 --> 01:16:13,047
- Dennis!
- [Dawn laughing]
1656
01:16:13,048 --> 01:16:15,091
It's you! It's really you!
1657
01:16:15,092 --> 01:16:17,594
[laughing]
1658
01:16:18,262 --> 01:16:19,262
Gimme...
1659
01:16:19,263 --> 01:16:21,557
[babbling affectionately]
1660
01:16:22,683 --> 01:16:24,058
Oh!
1661
01:16:24,059 --> 01:16:25,601
How'd you find me?
1662
01:16:25,602 --> 01:16:27,061
He's one heck of a wolf.
1663
01:16:27,062 --> 01:16:29,230
He led us right to you guys.
1664
01:16:29,231 --> 01:16:31,774
Now I understand why you kept
yourself so filthy and smelly,
1665
01:16:31,775 --> 01:16:33,402
so Dennis could find you one day.
1666
01:16:35,112 --> 01:16:35,987
Is he okay?
1667
01:16:35,988 --> 01:16:38,364
He's fine. He's just resting.
1668
01:16:38,365 --> 01:16:39,532
Good.
1669
01:16:39,533 --> 01:16:41,368
It was a pretty rough crash landing.
1670
01:16:42,369 --> 01:16:43,954
Wait a minute. Where are we?
1671
01:16:45,289 --> 01:16:47,458
- [Dawn laughing]
- Whoa!
1672
01:16:49,418 --> 01:16:52,295
I wish Garbage Man was here to see this.
1673
01:16:52,296 --> 01:16:54,172
He would've loved your mushroom hut.
1674
01:16:54,173 --> 01:16:55,966
Yeah, I think so too.
1675
01:16:59,595 --> 01:17:02,306
[voice shaking]
I was so afraid that I lost you.
1676
01:17:04,475 --> 01:17:06,143
I was so afraid that I lost you, too.
1677
01:17:08,312 --> 01:17:11,065
I am really sorry about what I said.
1678
01:17:12,608 --> 01:17:14,651
And I'm really sorry about Garrett.
1679
01:17:17,863 --> 01:17:19,364
[ghast shrieking]
1680
01:17:19,365 --> 01:17:22,033
[Malgosha] I'm only gonna say this once.
1681
01:17:22,034 --> 01:17:25,578
This thingy goes on top of that thingy.
1682
01:17:25,579 --> 01:17:27,080
Got it, Travis?
1683
01:17:27,081 --> 01:17:31,209
It's gonna make a real cool
laser beam that'll darken--
1684
01:17:31,210 --> 01:17:32,502
[shrieking]
1685
01:17:32,503 --> 01:17:34,838
[Malgosha, growls] Never mind.
1686
01:17:40,052 --> 01:17:43,179
[deep rumbling]
1687
01:17:43,180 --> 01:17:45,641
- [zombies moaning]
- [bones rattling]
1688
01:17:50,687 --> 01:17:52,022
[chattering]
1689
01:17:55,025 --> 01:17:57,319
[all grumbling, growling]
1690
01:17:59,655 --> 01:18:02,449
[Steve] No. No!
1691
01:18:03,575 --> 01:18:06,577
The Great Darkening! It's begun.
1692
01:18:06,578 --> 01:18:08,704
Malgosha's gathering all her forces.
1693
01:18:08,705 --> 01:18:10,791
She will destroy this land.
1694
01:18:11,500 --> 01:18:14,335
Unless... we go get that Orb.
1695
01:18:14,336 --> 01:18:16,380
Well, what're we doing here?
1696
01:18:17,381 --> 01:18:19,424
Let's go fight some pigs.
1697
01:18:19,425 --> 01:18:21,926
I'm ready. I'm done with those pigs.
1698
01:18:21,927 --> 01:18:22,844
Yeah, me too.
1699
01:18:22,845 --> 01:18:25,054
Let's do it for Gar-Gar.
1700
01:18:25,055 --> 01:18:27,932
First we mine, then we craft.
1701
01:18:27,933 --> 01:18:29,517
Let's Minecraft!
1702
01:18:29,518 --> 01:18:31,853
- [grunts] One, two, three.
- Team!
1703
01:18:31,854 --> 01:18:33,521
- Get the Orb!
- Orb! What are you saying?
1704
01:18:33,522 --> 01:18:35,231
- Minecraft.
- We should all say that.
1705
01:18:35,232 --> 01:18:37,776
On three. One--
Forget it. There's no time!
1706
01:18:39,069 --> 01:18:40,528
[Steve] Show us what you got, Henry.
1707
01:18:40,529 --> 01:18:42,155
[Henry] Okay. I got a plan.
1708
01:18:42,156 --> 01:18:43,573
[Steve] Killer recipes.
1709
01:18:43,574 --> 01:18:44,866
We're gonna have to move fast.
1710
01:18:44,867 --> 01:18:46,118
Let's get to work!
1711
01:18:47,327 --> 01:18:49,579
[Henry] First we're gonna need
some iron ingots.
1712
01:18:49,580 --> 01:18:51,457
[sizzling]
1713
01:18:54,168 --> 01:18:55,961
[grunts] Oh, yeah!
1714
01:18:57,796 --> 01:18:59,256
[Henry] And the boots of Swiftness.
1715
01:19:01,467 --> 01:19:03,217
[Dawn] Time to light this place up.
1716
01:19:03,218 --> 01:19:05,137
- [bones rattling]
- Come on, boys.
1717
01:19:07,347 --> 01:19:09,433
Have a nice flight!
1718
01:19:11,810 --> 01:19:14,103
Yeah, man! Whoo!
1719
01:19:14,104 --> 01:19:16,856
I bet you do. I bet you do!
1720
01:19:16,857 --> 01:19:18,649
[Henry] We're also gonna
need a ton of diamonds.
1721
01:19:18,650 --> 01:19:21,361
[grunting]
1722
01:19:23,489 --> 01:19:24,948
[Steve] Show me what you got, Nat.
1723
01:19:25,824 --> 01:19:27,618
Whoa! Yeah!
1724
01:19:28,619 --> 01:19:29,828
[Natalie] You want some, buddy?
1725
01:19:33,457 --> 01:19:34,958
[excited chatter]
1726
01:19:35,375 --> 01:19:36,209
We're ready.
1727
01:19:36,210 --> 01:19:38,295
Let's go save the Overworld!
1728
01:19:38,712 --> 01:19:40,630
[piglins roaring]
1729
01:19:40,631 --> 01:19:43,008
[Malgosha cackling]
1730
01:19:45,677 --> 01:19:47,179
All right, my piggies.
1731
01:19:48,847 --> 01:19:53,142
Today, we take the Overworld as ours!
1732
01:19:53,143 --> 01:19:54,560
[all roaring]
1733
01:19:54,561 --> 01:19:56,604
Attack their villages.
1734
01:19:56,605 --> 01:20:00,526
Burn their homes
and their symmetrical farms.
1735
01:20:01,109 --> 01:20:05,488
All they have created, we destroy!
1736
01:20:05,489 --> 01:20:08,575
[all roaring]
1737
01:20:09,243 --> 01:20:11,661
Well, what are you
standing around for?
1738
01:20:11,662 --> 01:20:12,828
Get out of here!
1739
01:20:12,829 --> 01:20:15,415
Go on, bring me the gold!
1740
01:20:21,213 --> 01:20:23,423
[Natalie grunting]
1741
01:20:27,135 --> 01:20:29,388
- [Iron grunting]
- [Natalie] Hurry, Henry!
1742
01:20:33,308 --> 01:20:35,811
[heavy metallic grunting]
1743
01:20:51,577 --> 01:20:54,580
[thudding, metallic footfalls]
1744
01:20:56,790 --> 01:20:57,791
Uh?
1745
01:21:03,297 --> 01:21:05,632
Hah! News flash!
1746
01:21:05,966 --> 01:21:08,884
Iron Golems will not attack
unless provoked.
1747
01:21:08,885 --> 01:21:10,887
[cackles]
1748
01:21:11,680 --> 01:21:12,763
- [hollow clang]
- [arrow clatters]
1749
01:21:12,764 --> 01:21:13,932
[exasperated groan]
1750
01:21:17,603 --> 01:21:19,813
Real smooth, Travis!
1751
01:21:24,651 --> 01:21:26,612
[high-pitched whistling]
1752
01:21:36,330 --> 01:21:38,206
[piglins screeching]
1753
01:21:39,541 --> 01:21:40,584
You ready?
1754
01:21:40,959 --> 01:21:42,085
Let's do this.
1755
01:21:46,298 --> 01:21:48,508
[Natalie grunting]
1756
01:21:55,807 --> 01:21:57,558
[Malgosha] Oh, for goodness' sake!
1757
01:21:57,559 --> 01:22:00,770
Well, what are you doing,
you big block of meat?
1758
01:22:00,771 --> 01:22:03,315
Get down there and take care
of those Roundlings!
1759
01:22:03,982 --> 01:22:05,524
[growling]
1760
01:22:05,525 --> 01:22:07,527
[cackling]
1761
01:22:11,281 --> 01:22:13,741
[roaring]
1762
01:22:13,742 --> 01:22:15,911
How do you like them pork chops?
1763
01:22:16,787 --> 01:22:18,747
[growling]
1764
01:22:21,750 --> 01:22:22,751
Come on!
1765
01:22:29,174 --> 01:22:30,424
[hooting laughter]
1766
01:22:30,425 --> 01:22:31,885
[gasps] Huh?
1767
01:22:36,306 --> 01:22:39,059
Okay, Goshe. Let's dance.
1768
01:22:39,351 --> 01:22:40,685
Bring it on.
1769
01:22:40,686 --> 01:22:42,269
[yells]
1770
01:22:42,270 --> 01:22:43,772
[snarls]
1771
01:22:46,108 --> 01:22:50,821
Sneak attack!
1772
01:22:52,906 --> 01:22:53,698
[grunts]
1773
01:22:53,699 --> 01:22:54,865
Hah!
1774
01:22:54,866 --> 01:22:56,410
[grunts]
1775
01:22:56,827 --> 01:22:58,370
[grunts] Ooh!
1776
01:23:00,330 --> 01:23:01,456
[yells]
1777
01:23:02,165 --> 01:23:03,208
My diamond armor!
1778
01:23:03,750 --> 01:23:05,210
Egg attack! Hyah!
1779
01:23:05,836 --> 01:23:07,170
- Frizz!
- [Malgosha growls]
1780
01:23:08,213 --> 01:23:09,839
What is this, breakfast?
1781
01:23:09,840 --> 01:23:10,881
[grunts]
1782
01:23:10,882 --> 01:23:12,133
- [chickens clucking]
- [grunts]
1783
01:23:12,134 --> 01:23:13,760
Get off of me!
1784
01:23:15,512 --> 01:23:17,848
[Natalie] Hurry! The Orb's up there!
1785
01:23:24,312 --> 01:23:26,690
- [thud]
- [agonized groan]
1786
01:23:31,445 --> 01:23:32,987
Do it, Henry.
1787
01:23:32,988 --> 01:23:34,156
I got this.
1788
01:23:41,580 --> 01:23:42,706
[gasps]
1789
01:23:44,332 --> 01:23:45,417
Go, Henry, go!
1790
01:23:47,711 --> 01:23:49,212
[The Great Hog snarling]
1791
01:23:52,007 --> 01:23:54,551
[bellowing]
1792
01:23:56,803 --> 01:23:58,554
[sharp whistle]
1793
01:23:58,555 --> 01:24:00,807
[Dawn] Hey, Captain Butt Crack!
1794
01:24:04,019 --> 01:24:06,021
I got something for you.
1795
01:24:07,147 --> 01:24:09,024
[guffawing]
1796
01:24:10,400 --> 01:24:11,485
Get him, Dennis.
1797
01:24:12,652 --> 01:24:14,988
- [wolves howling]
- [Dawn laughing]
1798
01:24:21,244 --> 01:24:23,622
Whoo! Take a bite outta that pig!
1799
01:24:24,873 --> 01:24:26,041
Finish this, Henry!
1800
01:24:26,583 --> 01:24:27,667
[grunts]
1801
01:24:30,295 --> 01:24:32,047
[roaring]
1802
01:24:37,552 --> 01:24:39,179
[cannon powering up]
1803
01:24:45,101 --> 01:24:48,522
[screaming]
1804
01:24:50,816 --> 01:24:52,567
- Henry!
- No!
1805
01:24:52,818 --> 01:24:54,652
[both grunting]
1806
01:24:54,653 --> 01:24:56,195
No!
1807
01:24:56,196 --> 01:24:58,073
[screaming]
1808
01:25:04,996 --> 01:25:06,998
Whoo-hooo!
1809
01:25:10,836 --> 01:25:13,462
[grunting] Gotcha, kid!
1810
01:25:13,463 --> 01:25:15,423
- [shrieking] Yes!
- Yes!
1811
01:25:15,799 --> 01:25:17,675
[laughing] Yes!
1812
01:25:17,676 --> 01:25:19,468
Garrett, you're alive!
1813
01:25:19,469 --> 01:25:21,679
Yeah! [affectionate grunt]
1814
01:25:21,680 --> 01:25:24,598
Between us,
I used Steve's water bucket trick.
1815
01:25:24,599 --> 01:25:25,433
Pretty cool, huh?
1816
01:25:25,976 --> 01:25:27,226
Little bit.
1817
01:25:27,227 --> 01:25:29,062
Let's get this Orb and go home.
1818
01:25:30,730 --> 01:25:33,567
[Natalie] Yes! Yes, go, Henry!
1819
01:25:33,984 --> 01:25:36,110
All right, Hank. It's fireball time.
1820
01:25:36,111 --> 01:25:37,153
Grab that spear.
1821
01:25:37,737 --> 01:25:39,614
I want you to jab it in the tentacles.
1822
01:25:40,490 --> 01:25:41,949
- Yeah.
- [ghast screeching]
1823
01:25:41,950 --> 01:25:43,451
[Garrett] Whoo! Jab it!
1824
01:25:45,328 --> 01:25:46,495
[Garrett] Yeah!
1825
01:25:46,496 --> 01:25:48,122
How'd you learn how to do that?
1826
01:25:48,123 --> 01:25:48,999
Don't ask.
1827
01:25:50,917 --> 01:25:52,418
[Garrett] Whoo!
1828
01:25:52,419 --> 01:25:53,503
Yeah!
1829
01:26:00,802 --> 01:26:02,512
[groaning in pain]
1830
01:26:03,972 --> 01:26:06,892
[joyful shrieking]
1831
01:26:13,940 --> 01:26:15,066
[Malgosha] No!
1832
01:26:15,984 --> 01:26:17,611
What have you done?
1833
01:26:18,111 --> 01:26:19,321
The Orb!
1834
01:26:26,036 --> 01:26:28,495
[cackling]
1835
01:26:28,496 --> 01:26:30,707
[thudding footsteps]
1836
01:26:48,642 --> 01:26:50,644
[orb humming]
1837
01:26:52,979 --> 01:26:54,314
[Natalie] Yes!
1838
01:26:58,693 --> 01:27:01,362
[laughs] It's good
to see you, Garbage Man.
1839
01:27:01,363 --> 01:27:02,405
[Garrett] Yeah, it is.
1840
01:27:06,451 --> 01:27:08,286
[Steve] Parry! Thrust!
1841
01:27:09,663 --> 01:27:11,831
[breath rasping]
1842
01:27:15,543 --> 01:27:17,461
You failed, witch.
1843
01:27:17,462 --> 01:27:19,421
The Overworld lives on.
1844
01:27:19,422 --> 01:27:22,925
You, too, have fallen for the great lie.
1845
01:27:22,926 --> 01:27:24,928
You'll never be happy.
1846
01:27:25,345 --> 01:27:27,096
Deep down, you know.
1847
01:27:27,097 --> 01:27:31,183
To hope, to dream,
to create is to suffer.
1848
01:27:31,184 --> 01:27:32,394
You're right.
1849
01:27:32,936 --> 01:27:35,938
It is harder to create than to destroy.
1850
01:27:35,939 --> 01:27:39,566
That's why cowards
tend to choose the deuce.
1851
01:27:39,567 --> 01:27:40,943
[derisive grunt]
1852
01:27:40,944 --> 01:27:42,237
Later, Goshe.
1853
01:27:42,654 --> 01:27:43,946
Every minute knowing you
1854
01:27:43,947 --> 01:27:47,033
has been a horror-show waste of time.
1855
01:27:48,660 --> 01:27:49,953
Wait, one more thing.
1856
01:27:50,787 --> 01:27:52,287
Come closer.
1857
01:27:52,288 --> 01:27:53,539
Do you have a little knife
1858
01:27:53,540 --> 01:27:55,082
that you're gonna try to stab me with?
1859
01:27:55,083 --> 01:27:57,292
No, no. I'm too weak.
1860
01:27:57,293 --> 01:27:58,794
[rasping sigh]
1861
01:27:58,795 --> 01:27:59,963
All right.
1862
01:28:01,172 --> 01:28:02,006
Yah!
1863
01:28:02,007 --> 01:28:03,590
Come on!
1864
01:28:03,591 --> 01:28:04,967
It was worth a shot.
1865
01:28:04,968 --> 01:28:06,927
Wait, wait. Let me say one more thing.
1866
01:28:06,928 --> 01:28:08,971
- Come closer.
- No way!
1867
01:28:08,972 --> 01:28:11,016
No, really, it's about you.
1868
01:28:11,349 --> 01:28:13,309
[sighing] Fine.
1869
01:28:15,895 --> 01:28:17,522
Lean down here.
1870
01:28:18,648 --> 01:28:19,691
[grunts weakly]
1871
01:28:20,108 --> 01:28:21,985
You really are the worst.
1872
01:28:22,944 --> 01:28:24,028
Goodbye.
1873
01:28:24,029 --> 01:28:26,280
This is it, really. Come back.
1874
01:28:26,281 --> 01:28:27,990
I don't even have a knife.
1875
01:28:27,991 --> 01:28:29,284
Where would I keep it?
1876
01:28:30,744 --> 01:28:32,202
Sneak attack.
1877
01:28:32,203 --> 01:28:33,747
[groans]
1878
01:28:35,373 --> 01:28:36,332
[piglin whimpers]
1879
01:28:44,007 --> 01:28:45,008
Hey!
1880
01:28:45,675 --> 01:28:47,886
You sure you wanna go back, Henry?
1881
01:28:48,470 --> 01:28:49,888
It won't feel like this.
1882
01:28:50,847 --> 01:28:56,351
There you got constraints,
judgments, obstacles.
1883
01:28:56,352 --> 01:28:57,270
[Henry] Yeah, I know.
1884
01:28:58,063 --> 01:28:59,606
But I'm gonna go make stuff anyway.
1885
01:29:02,859 --> 01:29:04,027
[Steve] I like that.
1886
01:29:04,319 --> 01:29:05,527
Mmm.
1887
01:29:05,528 --> 01:29:06,946
You're a brave kid.
1888
01:29:07,906 --> 01:29:11,284
Steve. You still cool with this?
1889
01:29:11,659 --> 01:29:12,994
[playful whine]
1890
01:29:14,496 --> 01:29:15,163
Yeah.
1891
01:29:15,830 --> 01:29:18,416
Come here, boy. Yeah.
1892
01:29:20,126 --> 01:29:21,877
Of course I still love you.
1893
01:29:21,878 --> 01:29:24,172
That's why I think this is a good idea.
1894
01:29:24,839 --> 01:29:26,841
- You changed my life.
- [whimpers]
1895
01:29:27,801 --> 01:29:30,011
It's time for you to go change hers, too.
1896
01:29:31,679 --> 01:29:34,682
♪ Go now, Dennis ♪
1897
01:29:35,391 --> 01:29:38,603
♪ Change Dawn's life, Dennis ♪
1898
01:29:39,229 --> 01:29:41,688
♪ Go on a journey ♪
1899
01:29:41,689 --> 01:29:45,985
♪ And think of me, Dennis ♪
1900
01:29:46,903 --> 01:29:51,741
♪ Go now, legendary
Wolf of my dreams ♪
1901
01:29:52,158 --> 01:29:55,203
♪ My doggie, doggie, doggie ♪
1902
01:29:56,246 --> 01:29:58,413
♪ My Dennis ♪
1903
01:29:58,414 --> 01:30:00,917
[howling melodically]
1904
01:30:02,335 --> 01:30:04,379
[sobbing]
1905
01:30:05,672 --> 01:30:06,923
[emotional growl]
1906
01:30:07,841 --> 01:30:09,967
[voice breaking] If I would have known
you could sing like that,
1907
01:30:09,968 --> 01:30:12,011
it would have helped me
get past your smell.
1908
01:30:15,390 --> 01:30:16,391
Garrett...
1909
01:30:17,684 --> 01:30:19,811
you are a truly bodacious warrior...
1910
01:30:20,687 --> 01:30:22,272
and a really good friend.
1911
01:30:23,022 --> 01:30:24,691
I wish you'd come home with us.
1912
01:30:26,359 --> 01:30:27,526
Hank's cool,
1913
01:30:27,527 --> 01:30:31,447
but I don't have any friends my age.
1914
01:30:34,284 --> 01:30:36,286
We would make a great team.
1915
01:30:37,328 --> 01:30:38,746
Vaya con Dios.
1916
01:30:39,789 --> 01:30:41,332
It means "Goodbye, brother."
1917
01:30:42,167 --> 01:30:43,168
No, it doesn't.
1918
01:30:44,169 --> 01:30:45,502
Don't look at her.
1919
01:30:45,503 --> 01:30:46,295
It does.
1920
01:30:46,296 --> 01:30:47,881
No, it does not.
1921
01:30:48,590 --> 01:30:49,632
Yeah, it does.
1922
01:30:53,303 --> 01:30:55,263
Are you sure
you don't want to come back?
1923
01:30:55,638 --> 01:30:56,805
Yeah, I'm staying here.
1924
01:30:56,806 --> 01:30:59,100
I got a bunch more stuff I wanna build.
1925
01:31:00,059 --> 01:31:02,395
Why don't you bring some
of that magic to the real world?
1926
01:31:24,167 --> 01:31:26,419
Screw it, I'm coming with.
1927
01:31:27,253 --> 01:31:28,170
[giggling]
1928
01:31:28,171 --> 01:31:30,964
[Steve] Turns out, if you're brave enough,
1929
01:31:30,965 --> 01:31:33,259
you can make the real world...
1930
01:31:34,052 --> 01:31:35,720
...your Overworld.
1931
01:31:36,930 --> 01:31:39,056
Garrett finally leveled up.
1932
01:31:39,057 --> 01:31:41,600
And his store became the hot spot!
1933
01:31:41,601 --> 01:31:43,352
[indistinct chatter]
1934
01:31:43,353 --> 01:31:46,980
Together, we all joined forces
to create the new hit game,
1935
01:31:46,981 --> 01:31:48,857
Block City Battle Buddies.
1936
01:31:48,858 --> 01:31:50,734
[male game voice]
Block City Battle Buddies!
1937
01:31:50,735 --> 01:31:53,403
Yeah, we're still in the beta phase,
1938
01:31:53,404 --> 01:31:55,405
working out a few bugs.
1939
01:31:55,406 --> 01:31:57,783
But let me tell ya, life...
1940
01:31:57,784 --> 01:31:59,660
- [rock riff playing]
- ...is pretty perfect.
1941
01:31:59,661 --> 01:32:02,287
♪ Yeah, yeah! ♪
1942
01:32:02,288 --> 01:32:04,623
[all cheering]
1943
01:32:04,624 --> 01:32:08,502
♪ I used to wake up and play
Back in my childhood days ♪
1944
01:32:08,503 --> 01:32:12,005
♪ Gettin' older's
Such a dirty shame ♪
1945
01:32:12,006 --> 01:32:16,134
♪ They never gave me a chance
To let my imagination dance ♪
1946
01:32:16,135 --> 01:32:19,055
♪ 'Til I came up
With a different game ♪
1947
01:32:20,431 --> 01:32:22,850
♪ Down in the mines
All of the time ♪
1948
01:32:23,226 --> 01:32:24,101
[all] ♪ Crafting ♪
1949
01:32:24,102 --> 01:32:26,770
[Steve] ♪ Out in the sun
Havin' some fun ♪
1950
01:32:26,771 --> 01:32:27,729
[all] ♪ Laughing ♪
1951
01:32:27,730 --> 01:32:31,566
♪ I'm never, ever
Lookin' back, 'cause ♪
1952
01:32:31,567 --> 01:32:34,778
[all] ♪ I feel alive ♪
1953
01:32:34,779 --> 01:32:35,613
♪ Yeah ♪
1954
01:32:36,948 --> 01:32:39,449
[Steve] Dawn finally got to ditch
her real estate job.
1955
01:32:39,450 --> 01:32:40,409
[Dawn] Have fun!
1956
01:32:40,410 --> 01:32:42,995
[Steve] She and Dennis brought
the party wherever they went.
1957
01:32:42,996 --> 01:32:44,371
[Dennis barks]
1958
01:32:44,372 --> 01:32:46,665
[Steve] Natalie decided
to share her new skill set
1959
01:32:46,666 --> 01:32:48,292
with the real world.
1960
01:32:48,293 --> 01:32:50,460
Survival Mode Self-Defense.
1961
01:32:50,461 --> 01:32:51,878
And now he's going to--
1962
01:32:51,879 --> 01:32:53,881
[grunting]
1963
01:32:55,091 --> 01:32:56,258
[groans]
1964
01:32:56,259 --> 01:32:59,053
[Steve] The streets of Chuglass
have never been safer.
1965
01:32:59,429 --> 01:33:00,972
You get 'em, Natalie!
1966
01:33:02,056 --> 01:33:03,265
And Henry?
1967
01:33:03,266 --> 01:33:05,642
He finally got that jetpack to work.
1968
01:33:05,643 --> 01:33:08,479
[students chattering, cheering]
1969
01:33:11,024 --> 01:33:14,026
♪ I feel alive ♪
1970
01:33:14,027 --> 01:33:16,653
♪ I move mountains
With my mind ♪
1971
01:33:16,654 --> 01:33:18,196
[class bell ringing]
1972
01:33:18,197 --> 01:33:21,658
♪ I feel the high ♪
1973
01:33:21,659 --> 01:33:25,912
♪ Like a new moon on the rise ♪
1974
01:33:25,913 --> 01:33:28,708
♪ I feel alive ♪
1975
01:33:29,417 --> 01:33:32,462
♪ Like a redstone overdrive ♪
1976
01:33:33,629 --> 01:33:36,466
♪ I feel the high ♪
1977
01:33:36,924 --> 01:33:40,470
♪ With the power
Of the wolf inside ♪
1978
01:33:40,970 --> 01:33:43,473
♪ I feel alive ♪
1979
01:33:44,599 --> 01:33:45,516
♪ Yeah! ♪
1980
01:33:46,768 --> 01:33:49,103
["Zero to Hero" by Benee playing]
1981
01:34:03,284 --> 01:34:05,578
I know how much you love bread.
1982
01:34:05,870 --> 01:34:07,079
- Mm-hm.
- [door opens]
1983
01:34:07,080 --> 01:34:09,081
[woman] Marlene,
your ex-husband's here.
1984
01:34:09,082 --> 01:34:10,624
He said it was an emergency.
1985
01:34:10,625 --> 01:34:14,795
Well, you tell him
I've got nothing to say to him.
1986
01:34:14,796 --> 01:34:16,296
You gotta be kidding me,
Marlene.
1987
01:34:16,297 --> 01:34:17,715
This is the guy?
1988
01:34:18,007 --> 01:34:19,300
Too late, Clemente.
1989
01:34:19,717 --> 01:34:21,009
You had your chance.
1990
01:34:21,010 --> 01:34:22,552
[in rich British accent]
She's right, Clemente.
1991
01:34:22,553 --> 01:34:24,138
You totally blew it.
1992
01:34:24,514 --> 01:34:28,517
And now I reap
the rewards of your mistake.
1993
01:34:28,518 --> 01:34:32,854
You see, when Marlene's
Jeep Grand Cherokee ran me over,
1994
01:34:32,855 --> 01:34:35,607
I was struck
by a love so powerful,
1995
01:34:35,608 --> 01:34:37,526
it transcended the barriers
1996
01:34:37,527 --> 01:34:39,611
of conventional speech.
1997
01:34:39,612 --> 01:34:43,448
Now I speak Human,
and she speaks Villager.
1998
01:34:43,449 --> 01:34:44,367
[speaking villager]
1999
01:34:51,040 --> 01:34:54,084
[speaking English] Marlene,
ever since we met last night,
2000
01:34:54,085 --> 01:34:55,919
I wanted to say,
2001
01:34:55,920 --> 01:34:57,046
"Would you marry me?"
2002
01:34:57,880 --> 01:35:02,427
Yes! Yes!
A thousand times, yes!
2003
01:35:03,261 --> 01:35:05,763
["Zero to Hero" continues]
2004
01:37:18,187 --> 01:37:19,772
[song ends]
2005
01:40:12,486 --> 01:40:14,196
[knocking on door]
2006
01:40:16,824 --> 01:40:19,242
Hi, sorry to bug. I just--
2007
01:40:19,243 --> 01:40:21,745
I used to live here, and-- I'm Steve.
2008
01:40:21,746 --> 01:40:24,456
Oh, is this about
that chest in the attic?
2009
01:40:24,457 --> 01:40:27,917
Ho-ho, yeah!
I'm so glad that's still around.
2010
01:40:27,918 --> 01:40:29,378
Hey, you want to come in?
2011
01:40:29,962 --> 01:40:31,338
I'm Alex, by the way.
2012
01:40:32,214 --> 01:40:34,341
Alex, great to meetch.
2013
01:40:34,341 --> 01:40:39,341
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2014
01:40:34,341 --> 01:40:44,341
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
126731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.