Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,528 --> 00:00:08,462
The following program
is brought to you
2
00:00:08,630 --> 00:00:11,861
in living color on NBC.
3
00:01:16,631 --> 00:01:18,395
Make it a shot.
4
00:01:20,301 --> 00:01:21,962
Are you gonna tell me
what you want or not?
5
00:01:22,136 --> 00:01:24,298
Heh-heh-heh.
I'd like to have a beer.
6
00:01:24,472 --> 00:01:25,837
John?
7
00:01:26,007 --> 00:01:29,204
Maybe you ought to just bring me
what you think I ought to have.
8
00:01:30,244 --> 00:01:33,009
I can't do that until you let go.
9
00:01:42,991 --> 00:01:44,959
Looks like you got it pretty bad.
10
00:01:45,460 --> 00:01:46,791
The worst.
11
00:01:46,961 --> 00:01:48,895
Two beers, Sam.
12
00:01:57,839 --> 00:01:59,603
Hello, Ollie.
13
00:02:03,144 --> 00:02:06,910
You know, I been looking a long time
for you. Four, five months.
14
00:02:07,615 --> 00:02:09,105
Seems even longer now.
15
00:02:09,283 --> 00:02:11,513
I'm working.
Please get out of my way.
16
00:02:11,686 --> 00:02:13,347
Ollie.
17
00:02:13,955 --> 00:02:16,947
Now, I came here
ready to forgive you.
18
00:02:17,825 --> 00:02:19,486
Don't make me change my mind.
19
00:02:22,997 --> 00:02:24,192
Let go of me.
20
00:02:24,365 --> 00:02:26,026
You know him, Joe?
21
00:02:26,200 --> 00:02:27,861
No, never seen him before.
22
00:02:37,545 --> 00:02:40,071
Now, what's going on here?
Nothing, Johnny, honest.
23
00:02:40,248 --> 00:02:42,182
You heard, cowboy.
You go get lost someplace.
24
00:02:42,350 --> 00:02:44,512
I'll see you later, Johnny.
Don't count on it.
25
00:02:44,686 --> 00:02:46,518
Now, you let go of her.
26
00:02:59,934 --> 00:03:02,266
Come on, cowboy, go for your gun.
27
00:03:07,108 --> 00:03:09,202
Well, come on. Draw on me.
28
00:03:14,549 --> 00:03:16,244
AI, no, don't.
29
00:03:23,791 --> 00:03:25,259
Come on.
30
00:03:34,302 --> 00:03:36,031
Ollie, honey,
31
00:03:36,704 --> 00:03:40,265
looks to me like our friend
is just a little bit yellow.
32
00:05:46,634 --> 00:05:48,898
Hey. Hey, Joe, do you see
these new boots?
33
00:05:49,070 --> 00:05:51,903
They're fancy enough
to dance all by themselves.
34
00:05:57,078 --> 00:05:58,603
You trying to barbecue us, Joe?
35
00:05:59,447 --> 00:06:01,142
Stop poking that fire.
36
00:06:01,315 --> 00:06:03,215
I'm sorry, Pa.
37
00:06:08,890 --> 00:06:12,190
You should put that whole incident
right out of your mind.
38
00:06:13,361 --> 00:06:15,386
It's not that easy.
39
00:06:16,564 --> 00:06:19,226
Johnny and I have been friends
since school.
40
00:06:20,134 --> 00:06:22,466
To have to watch him
be humiliated like that...
41
00:06:23,170 --> 00:06:24,797
Would you feel better
if he was dead?
42
00:06:27,041 --> 00:06:29,169
Because that's what he'd be
if he'd gone for that gun.
43
00:06:31,412 --> 00:06:33,881
The way he feels now, I bet he wished
that's what had happened.
44
00:06:34,415 --> 00:06:35,439
He'll get over it.
45
00:06:37,184 --> 00:06:38,515
How would you know?
46
00:06:38,686 --> 00:06:40,848
You've never been afraid of anything
in your whole life.
47
00:06:42,223 --> 00:06:45,420
That ain't true, Joe.
Joe.
48
00:06:49,063 --> 00:06:52,328
I think he handled it
absolutely correctly.
49
00:06:54,368 --> 00:06:58,464
Civilized men oughtn't to settle
their differences with guns.
50
00:06:58,639 --> 00:07:00,004
Especially in a crowded saloon.
51
00:07:00,174 --> 00:07:01,664
How do you think Johnny
would have felt
52
00:07:01,842 --> 00:07:04,311
if he'd gone through with the fight
and some innocent bystander
53
00:07:04,478 --> 00:07:06,276
had been killed?
54
00:07:08,749 --> 00:07:10,774
If I could only make Johnny
see it that way.
55
00:07:11,452 --> 00:07:13,511
I know him too well, Pa.
56
00:07:14,088 --> 00:07:15,954
All he feels right now
is that he turned yellow,
57
00:07:16,123 --> 00:07:18,524
not only in front of the whole town,
but in front of his girl.
58
00:07:25,499 --> 00:07:27,661
Little late for a social call.
59
00:07:37,211 --> 00:07:38,975
Johnny Chapman.
60
00:07:41,482 --> 00:07:43,678
How are you, Johnny?
Evening, Mr. Cartwright.
61
00:07:43,851 --> 00:07:45,410
Good to see you.
Hi, John.
62
00:07:45,586 --> 00:07:47,577
Joe.
Climb down. Come on in.
63
00:07:47,755 --> 00:07:49,951
I'll take your horse.
I've got some chores in the barn.
64
00:07:50,124 --> 00:07:51,956
Thank you kindly.
65
00:07:58,566 --> 00:08:00,864
Come on in, Johnny.
Here, give me your hat.
66
00:08:04,105 --> 00:08:05,595
Sit down.
67
00:08:11,245 --> 00:08:13,714
Uh, how about something to eat?
68
00:08:13,881 --> 00:08:15,872
No, I ain't much hungry.
Thank you, Mr. Cartwright.
69
00:08:16,050 --> 00:08:18,451
I bet you'd like a cup of fresh coffee.
I'll make some.
70
00:08:18,619 --> 00:08:20,280
Good idea.
71
00:08:23,691 --> 00:08:25,159
Well...
72
00:08:28,696 --> 00:08:29,720
How are you feeling, John?
73
00:08:31,599 --> 00:08:33,533
Not too poorly, Joe.
74
00:08:35,002 --> 00:08:37,903
I know how you feel.
I wish there was something I could do.
75
00:08:40,374 --> 00:08:43,776
I want to thank you kindly
for asking me in here
76
00:08:43,944 --> 00:08:45,708
and treating me just the same
as always.
77
00:08:47,014 --> 00:08:51,247
Well, Johnny, you're the same
young fella you always were.
78
00:08:51,419 --> 00:08:53,251
You're our friend.
79
00:08:53,421 --> 00:08:56,948
You better not go saying that around
town, not after what happened today.
80
00:08:57,792 --> 00:08:59,157
Come on. Now you're talking silly.
81
00:08:59,326 --> 00:09:02,193
Anybody that was your friend
yesterday is your friend today.
82
00:09:02,363 --> 00:09:04,195
Little Joe,
83
00:09:06,300 --> 00:09:11,170
I carry this thing for the same reason
most cowhands do, I guess.
84
00:09:11,338 --> 00:09:15,297
You know, shooting snakes,
coyotes, signaling.
85
00:09:15,476 --> 00:09:17,638
But I don't know
how to use it for anything else.
86
00:09:18,846 --> 00:09:23,943
Well, John, just because you've never
used a gun to shoot at a human being,
87
00:09:24,118 --> 00:09:25,677
it's nothing to be ashamed of.
88
00:09:26,120 --> 00:09:28,145
Well, that's not it.
89
00:09:29,090 --> 00:09:33,493
I'm glad I never shot at anybody.
I never will, if I can help it.
90
00:09:33,661 --> 00:09:35,789
But I don't even know
how to handle a gun.
91
00:09:35,963 --> 00:09:37,158
Joe, will you learn me how?
92
00:09:39,900 --> 00:09:40,924
Look, John, I...
93
00:09:41,702 --> 00:09:44,296
There's no one else I can ask.
94
00:09:46,907 --> 00:09:50,138
John, you just said that
95
00:09:50,311 --> 00:09:53,713
you wouldn't shoot
at a human being if you could help it,
96
00:09:53,881 --> 00:09:55,076
and now in the same breath,
97
00:09:55,249 --> 00:09:57,843
you're asking Little Joe
to teach you how to do just that.
98
00:09:59,587 --> 00:10:03,922
I appreciate what you're saying,
Mr. Cartwright, and why.
99
00:10:04,458 --> 00:10:06,586
But that's not my meaning.
100
00:10:07,528 --> 00:10:09,758
If I could just know,
101
00:10:09,930 --> 00:10:12,763
inside myself,
that I didn't have to be afraid,
102
00:10:12,933 --> 00:10:14,833
well then I wouldn't be.
103
00:10:15,669 --> 00:10:17,194
It's either that or leave.
104
00:10:17,371 --> 00:10:20,705
Johnny, what are you saying?
This is your home. Your girl is here.
105
00:10:20,875 --> 00:10:22,343
I know that.
106
00:10:23,444 --> 00:10:24,934
John...
107
00:10:28,215 --> 00:10:30,149
...I have known you
108
00:10:30,818 --> 00:10:32,252
since you were just a little gaffer.
109
00:10:34,188 --> 00:10:37,055
Your pa and me,
we were real good friends,
110
00:10:37,224 --> 00:10:41,718
and because of that,
I feel a certain responsibility.
111
00:10:41,896 --> 00:10:43,921
And I agree
that you should not be afraid.
112
00:10:44,098 --> 00:10:46,533
You should know
how to handle yourself.
113
00:10:47,034 --> 00:10:48,900
But I'm not sure that
114
00:10:49,436 --> 00:10:50,528
learning how to handle a gun
115
00:10:50,704 --> 00:10:53,002
is gonna give you the answer
you're looking for.
116
00:10:54,008 --> 00:10:57,308
But Little Joe wouldn't have crawled
out of that place like I did today.
117
00:10:57,478 --> 00:10:59,242
I wouldn't be so sure of that, Johnny.
118
00:11:00,047 --> 00:11:02,744
No, you can't be too sure of that.
Heh.
119
00:11:02,917 --> 00:11:05,079
Not even a man who had been
in that situation many times
120
00:11:05,252 --> 00:11:06,515
could be sure of that.
121
00:11:08,022 --> 00:11:11,048
I appreciate what you're trying to say,
Mr. Cartwright,
122
00:11:11,225 --> 00:11:13,125
but you and me both know
better than that.
123
00:11:13,294 --> 00:11:16,229
Now, I've seen Joe shoot and draw.
He's real good with a gun.
124
00:11:16,397 --> 00:11:17,455
Who learned you, Joe?
125
00:11:18,866 --> 00:11:20,197
My pa and my brothers.
126
00:11:21,035 --> 00:11:24,005
You know my pa died
when I was 10 years old.
127
00:11:24,338 --> 00:11:26,534
Joe, you're the closest thing I got
to a brother.
128
00:11:33,447 --> 00:11:35,245
All right, I'll...
129
00:11:35,416 --> 00:11:37,612
I'll help you any way you want me to.
130
00:11:38,385 --> 00:11:40,183
Thank you, Little Joe.
131
00:11:40,354 --> 00:11:42,982
You won't be sorry, I promise that.
132
00:12:08,182 --> 00:12:09,479
You see, Joe?
133
00:12:09,650 --> 00:12:12,984
Hm? Yeah, try one more time.
134
00:12:22,329 --> 00:12:25,594
Hey, wait, wait. Wait a minute.
Wait a minute. Let me see this thing.
135
00:12:29,270 --> 00:12:31,967
I don't believe it. How long has it been
since you cleaned this?
136
00:12:33,374 --> 00:12:34,808
Couple of months ago, I guess.
137
00:12:35,309 --> 00:12:37,607
Oh, just a couple of months?
138
00:12:38,846 --> 00:12:43,147
Look, put it away
and don't use it again until you clean it.
139
00:12:43,317 --> 00:12:44,876
You got rust on there
from last winter.
140
00:12:45,052 --> 00:12:47,350
That thing isn't good for anything
expect cracking walnuts.
141
00:12:47,521 --> 00:12:49,148
Okay, Joe.
142
00:12:49,757 --> 00:12:51,521
And these bullets,
when did you get these?
143
00:12:52,559 --> 00:12:54,789
Oh, uh...
144
00:12:54,962 --> 00:12:57,158
I imagine you got them
the same time you got the gun.
145
00:12:57,331 --> 00:12:58,662
I'm surprised they fired at all.
146
00:12:59,800 --> 00:13:01,165
Get rid of them and get new ones.
147
00:13:02,636 --> 00:13:05,901
You were serious when you said
you didn't know anything about guns.
148
00:13:06,073 --> 00:13:09,008
I sure was.
Now, about shooting...
149
00:13:09,176 --> 00:13:11,941
One of the first things
my pa ever said to me was:
150
00:13:12,112 --> 00:13:14,911
"Make sure the first shot counts
because you may not get another one."
151
00:13:15,783 --> 00:13:18,047
In other words, don't miss
or the other guy will kill you.
152
00:13:20,287 --> 00:13:23,348
Look, I want you to stop thinking
of your gun in just those terms.
153
00:13:26,160 --> 00:13:28,128
Pa was talking about shooting animals,
not men.
154
00:13:28,295 --> 00:13:31,060
Something like a mountain lien
or a wounded bear.
155
00:13:33,801 --> 00:13:35,929
You're right, Joe. I'm sorry.
Go ahead.
156
00:13:36,270 --> 00:13:38,466
Now, it's important to be relaxed.
157
00:13:38,639 --> 00:13:41,404
After you've been practicing for a while
and you get used to the gun,
158
00:13:41,575 --> 00:13:44,169
that's just gonna come natural to you,
so don't worry about it.
159
00:13:44,345 --> 00:13:47,406
And take your time.
In the beginning, don't rush it.
160
00:13:47,581 --> 00:13:49,276
Stay relaxed.
161
00:13:53,187 --> 00:13:54,348
You see what I mean?
162
00:13:54,521 --> 00:13:55,852
After we've practiced for a while,
163
00:13:56,023 --> 00:13:57,855
I'll show you how to fire
if you're in a hurry.
164
00:13:58,025 --> 00:14:00,585
You don't always have
to bring the gun up to eye level.
165
00:14:00,761 --> 00:14:02,354
You can sheet from the hip.
166
00:14:07,434 --> 00:14:09,493
And don't jerk the trigger.
167
00:14:09,670 --> 00:14:12,469
Squeeze it.
Squeeze it slow and easy.
168
00:14:14,708 --> 00:14:16,767
Okay, let's get started.
169
00:14:20,047 --> 00:14:22,448
Just relax.
170
00:14:53,280 --> 00:14:54,304
Giddyup.
171
00:15:06,193 --> 00:15:07,718
Well, Joseph.
172
00:15:07,895 --> 00:15:09,556
Oh, hi, Pa. How are things in town?
173
00:15:09,730 --> 00:15:12,893
Oh, about the same.
Pretty dull place.
174
00:15:13,500 --> 00:15:15,901
Sure glad to see you doing
some chores around.
175
00:15:16,069 --> 00:15:17,594
Well, thank you.
Heh-heh.
176
00:15:17,771 --> 00:15:20,741
You didn't happen to see Olive
while you were in town, did you?
177
00:15:20,908 --> 00:15:22,808
No, no,
I understand she's working nights now.
178
00:15:22,976 --> 00:15:25,968
Huh. What about that character
that was hanging around her?
179
00:15:26,146 --> 00:15:27,978
That, uh, AI Mooney?
180
00:15:28,148 --> 00:15:30,583
Oh, he's, uh-- He's still around.
181
00:15:30,751 --> 00:15:35,245
Still playing poker and still winning
most of the time, I understand too.
182
00:15:35,622 --> 00:15:38,319
You know, Joe, I don't think
that he's planning to leave.
183
00:15:39,893 --> 00:15:41,987
Well, it's a free country.
184
00:15:46,500 --> 00:15:48,264
Hey, uh,
185
00:15:49,236 --> 00:15:51,671
how's your pupil getting along?
All right.
186
00:15:52,539 --> 00:15:54,598
I hope he's getting the idea
187
00:15:54,775 --> 00:15:56,573
that learning how to handle
a gun with skill
188
00:15:56,743 --> 00:15:58,541
also carries a certain responsibility
with it.
189
00:15:58,712 --> 00:16:00,544
I think he understands.
There hasn't been a day
190
00:16:00,714 --> 00:16:02,045
I haven't mentioned it to him.
Mm-hm.
191
00:16:02,216 --> 00:16:05,049
I know he understands it.
Yeah.
192
00:16:05,652 --> 00:16:07,211
I hope so.
193
00:16:08,255 --> 00:16:09,279
I know you understand,
194
00:16:09,456 --> 00:16:12,983
because I believe I had something
to do with convincing you.
195
00:16:13,694 --> 00:16:16,994
You know, there's quite a difference
between hearing something
196
00:16:17,164 --> 00:16:20,134
from someone your own age
197
00:16:20,300 --> 00:16:23,895
or hearing that same thing
from, well, your father.
198
00:16:25,105 --> 00:16:28,006
You're not saying I shouldn't have
helped Johnny learn how to use a gun?
199
00:16:28,175 --> 00:16:30,735
Oh, no, no, of course not.
I'm glad you're teaching him.
200
00:16:31,245 --> 00:16:33,407
He was pretty determined
to learn anyhow.
201
00:16:33,580 --> 00:16:36,277
Well, I'd prefer that it be you
teaching him than someone...
202
00:16:36,450 --> 00:16:38,179
Well, someone
with a different set of values.
203
00:17:16,924 --> 00:17:18,585
Hey, now that's more like it.
204
00:17:18,759 --> 00:17:20,284
You know,
you learn pretty fast, Johnny.
205
00:17:20,460 --> 00:17:22,554
That's because I got me
a good teacher, Joe.
206
00:17:22,729 --> 00:17:25,130
How about that fast draw? When
you gonna show me your secrets?
207
00:17:25,299 --> 00:17:26,892
There aren't any.
Oh, come on, Joe.
208
00:17:27,067 --> 00:17:30,162
No, look, I'm telling you the truth.
Drawing is just like shooting.
209
00:17:30,337 --> 00:17:32,806
It's a matter of practice
and familiarity, and that's all.
210
00:17:32,973 --> 00:17:34,873
Of course, good reflexes help,
but you got those.
211
00:17:35,609 --> 00:17:36,838
Not as good as yours.
212
00:17:37,411 --> 00:17:39,607
We got the same reflexes.
All I got is the practice.
213
00:17:39,780 --> 00:17:43,444
Show me one more time, Joe.
All right.
214
00:17:46,119 --> 00:17:47,780
Ready?
Ready.
215
00:17:48,522 --> 00:17:49,785
Now.
216
00:17:54,895 --> 00:17:58,525
I wanna do just the same as you do,
but you do it so fast, I don't even see it.
217
00:17:58,699 --> 00:18:01,566
How do you start, Joe?
Slow.
218
00:18:01,735 --> 00:18:03,897
Just start slow.
Just like you're shooting.
219
00:18:04,071 --> 00:18:05,539
And, uh...
220
00:18:07,274 --> 00:18:09,003
I want you to start with these,
just in case.
221
00:18:11,478 --> 00:18:12,775
Blanks, but what for?
222
00:18:13,113 --> 00:18:15,172
I'm the teacher.
Just do what I tell you, all right?
223
00:18:17,250 --> 00:18:19,378
Don't try to be like lightning
the first time.
224
00:18:19,553 --> 00:18:21,647
Take it slow,
that's the important thing.
225
00:18:21,822 --> 00:18:24,723
Just get the move. Get it smooth.
226
00:18:26,126 --> 00:18:28,857
Face the target.
I'll teach you to turn around later.
227
00:18:34,534 --> 00:18:37,333
All right. You ready?
Yeah.
228
00:18:37,671 --> 00:18:39,230
Now.
229
00:18:45,145 --> 00:18:46,408
You see why the blanks?
230
00:19:10,937 --> 00:19:12,769
How you been, Joe?
231
00:19:12,939 --> 00:19:14,964
I was about to give you up. Heh.
232
00:19:15,142 --> 00:19:17,042
Didn't think
you'd come back here at all.
233
00:19:17,210 --> 00:19:19,804
Well, I had a bunch of chores
pile up on me before I knew it.
234
00:19:19,980 --> 00:19:21,038
Been practicing without me?
235
00:19:21,448 --> 00:19:23,940
Couple of hours every day.
Good. That's what I like to hear.
236
00:19:24,117 --> 00:19:26,211
Graduated from those blanks
a long time ago.
237
00:19:27,654 --> 00:19:29,884
You, uh, still got all your toes?
238
00:19:30,557 --> 00:19:32,582
Heh-heh-heh. Sure.
239
00:19:32,759 --> 00:19:37,720
For some reason, I favor
these tin cans to them plain rocks.
240
00:20:08,028 --> 00:20:10,725
You start me off, huh, Joe?
All right.
241
00:20:13,934 --> 00:20:15,766
You ready?
Yep.
242
00:20:15,936 --> 00:20:17,267
Now.
243
00:20:24,344 --> 00:20:26,608
Well, I guess you've been practicing
without me.
244
00:20:28,048 --> 00:20:30,710
Heh-heh.
Johnny, that's good.
245
00:20:30,884 --> 00:20:32,409
That's as good as I've ever seen.
246
00:20:32,586 --> 00:20:35,453
You mean it, Joe?
You bet I mean it. Every word of it.
247
00:20:35,622 --> 00:20:38,489
I'm gonna get back to my chores.
Boy, you don't need me anymore.
248
00:20:38,658 --> 00:20:40,353
Heh-heh-heh.
Take care.
249
00:20:40,527 --> 00:20:42,518
I'm awful grateful, Joe.
250
00:20:42,696 --> 00:20:45,290
I don't rightly know how to thank you.
251
00:20:45,465 --> 00:20:48,526
Yeah, well, the best way to thank me
is to stay out of trouble.
252
00:20:51,071 --> 00:20:53,130
And only use that
the way you promised.
253
00:20:53,306 --> 00:20:54,501
Just in self-protection.
254
00:20:55,308 --> 00:20:58,005
Those are exactly my intentions, Joe.
Believe me.
255
00:20:59,312 --> 00:21:00,677
I do.
256
00:21:05,218 --> 00:21:06,447
I, uh...
257
00:21:06,620 --> 00:21:08,520
I suppose you'll be going
into Virginia City.
258
00:21:09,890 --> 00:21:12,951
Suppose so.
I'm not afraid now, thanks to you.
259
00:21:14,828 --> 00:21:16,660
Well, I just hope you...
260
00:21:21,434 --> 00:21:22,697
Give my best to Olive, will you?
261
00:21:23,904 --> 00:21:24,962
Proud to.
262
00:22:44,985 --> 00:22:46,749
How you been, honey?
Good to see you.
263
00:22:46,920 --> 00:22:50,356
Johnny. Johnny, please, I...
264
00:22:53,126 --> 00:22:55,959
It's pretty stupid of you
to come back here, cowboy.
265
00:22:56,897 --> 00:22:59,889
I didn't come in hereto make trouble,
Mr. Mooney, truly I didn't.
266
00:23:00,066 --> 00:23:02,091
I just come to see my girl.
267
00:23:02,903 --> 00:23:05,429
You're a liar,
and she's not your girl.
268
00:23:05,872 --> 00:23:09,137
AI, leave him alone.
Johnny, please go.
269
00:23:19,119 --> 00:23:20,883
Get me a beer, Sam.
270
00:23:21,054 --> 00:23:22,522
Sure.
271
00:23:27,961 --> 00:23:29,793
Mr. Mooney?
272
00:23:32,766 --> 00:23:34,996
I'll overlook the insult this time.
273
00:23:35,502 --> 00:23:37,937
I expect you're upset
about something.
274
00:23:38,471 --> 00:23:40,371
I don't wanna shoot anything,
275
00:23:40,540 --> 00:23:44,101
so if you'll just pick up your winnings
and walk out that door,
276
00:23:44,277 --> 00:23:45,608
I won't have to mm you.
277
00:23:53,787 --> 00:23:56,347
Cowboy, you leave me no choice.
278
00:23:56,957 --> 00:23:58,686
I'm gonna have to bury you
right now.
279
00:24:06,166 --> 00:24:08,294
Now, you've got a choice,
Mr. Mooney.
280
00:24:08,468 --> 00:24:11,130
You can walk out that door
as I suggested.
281
00:24:11,304 --> 00:24:13,671
Because there's no need for us--
All right. All right.
282
00:24:13,840 --> 00:24:15,740
You can keep that mouth of yours
shut long enough
283
00:24:15,909 --> 00:24:17,468
to get your hand on your gun.
284
00:24:20,547 --> 00:24:23,175
That is, if you got the nerve.
285
00:24:26,686 --> 00:24:27,744
After you.
286
00:24:32,525 --> 00:24:34,357
After you...
287
00:24:36,296 --> 00:24:37,320
...tinhorn.
288
00:25:35,655 --> 00:25:37,180
Joseph.
289
00:25:41,594 --> 00:25:44,655
I'd like to, uh, say something to you
before you go.
290
00:25:45,031 --> 00:25:46,055
All right.
291
00:25:47,901 --> 00:25:50,233
Now, you're blaming yourself
for that man's death.
292
00:25:51,237 --> 00:25:54,172
Pa, who else am I gonna blame?
I taught Johnny how to use that gun.
293
00:25:56,309 --> 00:25:57,902
Joe, you don't know
what happened, do you?
294
00:25:58,078 --> 00:25:59,773
You don't know whether
it was self-defense--
295
00:25:59,946 --> 00:26:02,210
If it wasn't self-defense,
then I shot and killed that man
296
00:26:02,382 --> 00:26:04,077
just as if I pulled the trigger myself.
297
00:26:04,684 --> 00:26:05,708
Why?
298
00:26:05,885 --> 00:26:08,013
Because you taught him
how to draw a gun?
299
00:26:08,755 --> 00:26:10,519
Suppose you taught a man
how to ride a horse
300
00:26:10,690 --> 00:26:12,249
and three weeks later he fell off.
301
00:26:12,425 --> 00:26:15,690
Would that be your fault too?
Pa, that's not the same thing.
302
00:26:25,772 --> 00:26:27,706
He's liable to need some help.
Let's go after him.
303
00:26:27,874 --> 00:26:29,501
Just what I was thinking.
304
00:26:36,349 --> 00:26:38,750
Don't worry, Pa,
we'll take care of him.
305
00:26:39,652 --> 00:26:41,120
Yeah.
306
00:26:47,760 --> 00:26:51,697
So help me, Joe,
he really tried to avoid it.
307
00:26:51,865 --> 00:26:54,732
He even called him "Mr. Mooney"
and said he didn't wanna hurt him.
308
00:26:55,502 --> 00:26:56,526
You sure of that, Sam?
309
00:26:57,203 --> 00:27:00,070
It was Mooney insisted on a fight,
and even then--
310
00:27:00,240 --> 00:27:02,436
Even then,
Johnny wouldn't draw first.
311
00:27:02,609 --> 00:27:06,307
You'd have been proud of him, Joe.
Especially you.
312
00:27:06,479 --> 00:27:08,311
Yeah, why especially me?
313
00:27:08,481 --> 00:27:10,779
You're the one taught him
all he knows, aren't you?
314
00:27:13,753 --> 00:27:15,551
Yeah, I guess I am.
315
00:27:24,464 --> 00:27:27,365
Who is it, please?
Joe Cartwright.
316
00:27:33,706 --> 00:27:36,175
I'm sorry to bother you, Olive.
I was looking for Johnny.
317
00:27:36,342 --> 00:27:38,037
He's not here, Joe.
318
00:27:38,211 --> 00:27:39,576
Are you expecting him at all?
319
00:27:40,246 --> 00:27:41,509
What do you want him for?
320
00:27:42,849 --> 00:27:44,374
I just wanted to talk to him.
321
00:27:45,518 --> 00:27:48,146
Haven't you talked to him enough,
taught him enough?
322
00:27:48,321 --> 00:27:50,653
He wouldn't have killed anyone
if you hadn't taught him how.
323
00:27:50,823 --> 00:27:52,882
Now, will you please leave him alone?
324
00:27:58,464 --> 00:27:59,556
Yeah, I guess you're right.
325
00:27:59,732 --> 00:28:03,669
Joe, I'm sorry.
326
00:28:03,836 --> 00:28:05,668
Come in.
327
00:28:22,055 --> 00:28:26,253
I hope Little Joe is not taking
his orneriness out on that little gal.
328
00:28:27,694 --> 00:28:29,788
Oh, fine.
329
00:28:32,498 --> 00:28:34,330
I must say,
he looks a whole lot more confident
330
00:28:34,500 --> 00:28:36,935
than he did the last time I saw him.
331
00:28:38,071 --> 00:28:39,436
Come on.
332
00:28:43,243 --> 00:28:44,267
Hello, Johnny.
333
00:28:44,444 --> 00:28:47,072
Well, Adam, Hoss.
Mighty glad to see you.
334
00:28:47,247 --> 00:28:50,342
Say, is Little Joe with you?
Not at the moment.
335
00:28:50,516 --> 00:28:55,010
He's gonna be sorry he missed you,
John. Hey, uh, I'll buy you a beer.
336
00:28:55,622 --> 00:28:56,953
Well, I was just about to go over
337
00:28:57,123 --> 00:28:59,490
to see Olive for a couple minutes
before she goes to work.
338
00:28:59,659 --> 00:29:02,253
When have you ever heard Hoss here
offer to buy anybody a drink?
339
00:29:02,428 --> 00:29:03,725
Yeah.
340
00:29:05,131 --> 00:29:07,429
Thank you kindly.
I'd be proud to accept.
341
00:29:07,734 --> 00:29:09,224
Come on.
342
00:29:13,606 --> 00:29:17,474
I was in love with Al Mooney once,
343
00:29:17,644 --> 00:29:21,171
until I found out what he was,
and I ran away.
344
00:29:22,215 --> 00:29:25,776
I'd heard he was in jail for a while
and I prayed they'd keep him there,
345
00:29:26,786 --> 00:29:29,847
but he swore he'd find me,
and he did.
346
00:29:30,423 --> 00:29:32,858
He figured if he couldn't have you,
no one else could either.
347
00:29:33,359 --> 00:29:36,420
I knew if he came to Virginia City
someone would get killed.
348
00:29:36,596 --> 00:29:38,860
Johnny, if he tried to see me.
349
00:29:39,032 --> 00:29:42,662
I was hoping I could stop it
in some way.
350
00:29:42,835 --> 00:29:45,896
But then Johnny did come to see me
and it's AI that's dead.
351
00:29:50,810 --> 00:29:52,471
You still love Johnny, don't you, Olive?
352
00:29:54,814 --> 00:29:56,339
Why shouldn't I?
353
00:29:56,516 --> 00:29:59,645
He's the only decent man
that ever talked marriage to me.
354
00:30:02,055 --> 00:30:05,252
So he killed a rat like AI Mooney.
That's not gonna change him.
355
00:30:07,093 --> 00:30:09,061
Yeah, I know that.
356
00:30:10,663 --> 00:30:12,995
Though at first when I heard about it,
I wasn't so sure.
357
00:30:15,535 --> 00:30:17,697
I was sorry I ever taught him
to use that gun.
358
00:30:19,439 --> 00:30:20,736
Joe, you shouldn't feel that.
359
00:30:20,907 --> 00:30:22,306
He would've learned--
I know.
360
00:30:22,475 --> 00:30:24,773
He would've learned
from somebody else.
361
00:30:25,912 --> 00:30:28,540
Also that he tried to avoid the gunfight
as long as he could.
362
00:30:29,148 --> 00:30:31,412
That's true, Joe. He did.
363
00:30:42,695 --> 00:30:45,756
Yes?
Ollie, it's me.
364
00:30:47,900 --> 00:30:50,096
Hi, honey.
365
00:30:50,536 --> 00:30:52,402
Hi, Johnny.
366
00:30:52,572 --> 00:30:55,200
How you been, Little Joe?
367
00:30:56,342 --> 00:30:57,935
Adam, Hoss, won't you come in?
368
00:30:59,212 --> 00:31:00,236
No, thank you, ma'am.
369
00:31:00,413 --> 00:31:02,780
We just came by to pick up Little Joe
on the way home.
370
00:31:03,516 --> 00:31:04,540
Thanks.
371
00:31:04,717 --> 00:31:07,243
Johnny, uh,
Joe came here looking for you.
372
00:31:08,955 --> 00:31:10,389
I'm glad you've come, Joe.
373
00:31:10,556 --> 00:31:13,491
I was gonna ride out to see you.
I wanted to explain everything.
374
00:31:13,659 --> 00:31:15,718
Thought maybe you might have
heard things wrong.
375
00:31:16,596 --> 00:31:18,394
Yeah, well, I heard
everything right finally.
376
00:31:18,564 --> 00:31:20,555
Olive told me what happened,
so did the bartender.
377
00:31:21,701 --> 00:31:24,966
You didn't think I rode into town
and picked that fight deliberate,
378
00:31:26,139 --> 00:31:27,903
did you, Joe?
379
00:31:28,074 --> 00:31:30,338
To be honest,
that's exactly what I thought at first.
380
00:31:31,110 --> 00:31:33,374
I'm glad I was wrong.
381
00:31:33,546 --> 00:31:35,446
There was nothing else I could do.
382
00:31:36,115 --> 00:31:38,641
I had to see Ollie. That or...
383
00:31:40,553 --> 00:31:43,488
Well, I ain't afraid anymore.
Thanks to you, Joe.
384
00:31:44,190 --> 00:31:45,624
I understand.
385
00:31:46,392 --> 00:31:50,488
And listen, good luck to both of you.
Thanks, Joe.
386
00:31:50,663 --> 00:31:54,156
Oh, thanks, Hoss, Adam.
Thanks for your hospitality.
387
00:31:54,333 --> 00:31:56,893
Pleasure, John.
Ma'am.
388
00:32:05,812 --> 00:32:08,543
Mm...
389
00:32:10,049 --> 00:32:12,518
I come to town
just as soon as I could get the time off.
390
00:32:12,685 --> 00:32:15,985
Do you realize I never knew
how many friends I had?
391
00:32:16,155 --> 00:32:17,452
And I mean good friends.
392
00:32:17,623 --> 00:32:20,388
Wasn't a person I ran into didn't have
something nice to say to me.
393
00:32:20,726 --> 00:32:23,491
Oh, I'm so glad, Johnny.
And listen,
394
00:32:23,663 --> 00:32:25,597
you know my boss, Mr. Wilkins.
395
00:32:25,765 --> 00:32:30,726
Well, he said it's all right if I put up
that cabin on that creek properly.
396
00:32:31,537 --> 00:32:33,027
That means we can get married.
397
00:32:33,206 --> 00:32:35,004
As soon as I get enough put away.
398
00:32:35,174 --> 00:32:37,268
Johnny, I can save too.
399
00:32:37,443 --> 00:32:40,140
No, honey, I don't like you
working in that saloon.
400
00:32:40,680 --> 00:32:43,945
It won't be for long,
I promise you that.
401
00:32:44,116 --> 00:32:45,948
And nobody's gonna be
bothering you.
402
00:32:46,118 --> 00:32:48,712
Not now. I guarantee that.
403
00:32:58,130 --> 00:33:00,064
Why'd you two follow me?
The mood you were in.
404
00:33:00,233 --> 00:33:02,395
Why don't you mind your business?
You listen to me--
405
00:33:02,568 --> 00:33:04,434
No, you listen to me.
Howdy, boys.
406
00:33:09,842 --> 00:33:11,674
Looking for Johnny Chapman.
You seen him?
407
00:33:11,844 --> 00:33:13,278
He's upstairs with Olive.
Oh.
408
00:33:13,446 --> 00:33:15,437
He's not in trouble
over the Mooney killing, is he?
409
00:33:15,615 --> 00:33:18,050
Well, I wouldn't quite say that.
In fact, just the opposite.
410
00:33:18,784 --> 00:33:21,515
AI Mooney that he killed
was wanted in Colorado.
411
00:33:21,687 --> 00:33:23,917
It seems that him
and some others broke jail
412
00:33:24,090 --> 00:33:26,115
and on the way out,
they killed a guard.
413
00:33:26,959 --> 00:33:29,223
So Mooney was a killer.
That's right.
414
00:33:29,795 --> 00:33:32,093
Listen, let me go tell Johnny myself.
All right, Joe.
415
00:33:32,265 --> 00:33:36,668
And tell him that he's got $2,000
in reward money coming, will you?
416
00:33:36,836 --> 00:33:38,565
Yeah, I'll tell him.
417
00:33:40,740 --> 00:33:42,970
I've got to go to work, Johnny.
418
00:33:43,142 --> 00:33:45,941
All right,
you, uh, change your clothes.
419
00:33:46,112 --> 00:33:48,638
I'll meet you over at the saloon.
We'll have some supper.
420
00:33:52,852 --> 00:33:54,479
Well, Little Joe.
421
00:33:54,654 --> 00:33:57,419
You forget something?
No, I just have some news for you.
422
00:33:57,590 --> 00:33:58,614
What about?
423
00:33:58,791 --> 00:34:00,316
AI Mooney was wanted
for killing a guard
424
00:34:00,493 --> 00:34:02,587
in a jailbreak,
according to Sheriff Coffee.
425
00:34:04,897 --> 00:34:06,888
You mean, I did the law a favor
killing him?
426
00:34:08,301 --> 00:34:10,998
By the way, there was also
a $2,000 reward on his head.
427
00:34:12,104 --> 00:34:13,333
Two thousand dollars?
428
00:34:14,173 --> 00:34:15,538
That's right.
429
00:34:18,377 --> 00:34:20,812
You mean,
I get $2,000 for killing him?
430
00:34:23,616 --> 00:34:25,744
Do you hear that, Olive?
431
00:34:25,918 --> 00:34:27,352
Two thousand dollars.
432
00:34:27,520 --> 00:34:29,614
Now I can start thinking
about my own ranch.
433
00:34:29,789 --> 00:34:31,723
And we don't have to wait
to get married.
434
00:34:31,891 --> 00:34:35,020
Heh. How about that, Little Joe?
Two thousand dollars.
435
00:34:35,194 --> 00:34:37,959
That's more money in two seconds
than I've made in the last two years.
436
00:34:38,130 --> 00:34:39,996
And just by pulling a trigger.
437
00:34:56,148 --> 00:34:57,616
Whoa.
438
00:35:01,020 --> 00:35:04,354
Any mail, Pa?
Yeah, some.
439
00:35:04,924 --> 00:35:08,189
I also got some news. Not too good.
440
00:35:09,462 --> 00:35:12,796
Johnny Chapman has quit his job
and left town.
441
00:35:13,532 --> 00:35:15,967
Is that all?
No.
442
00:35:16,135 --> 00:35:19,537
He's asked the sheriff to deputize him.
Of course Roy wouldn't do it.
443
00:35:20,106 --> 00:35:21,699
What would Johnny want
with a badge?
444
00:35:22,842 --> 00:35:25,402
Figures it will help him
in his newline of work.
445
00:35:26,679 --> 00:35:28,875
He's gonna be a bounty hunter.
446
00:35:58,244 --> 00:35:59,575
Hi, Olive. Let me give you a hand.
447
00:35:59,745 --> 00:36:01,713
Oh, thanks, Joe.
448
00:36:01,881 --> 00:36:02,905
Have you, uh...?
449
00:36:03,082 --> 00:36:07,041
Have you heard from Johnny lately?
Yes, I'll show you the letter.
450
00:36:16,062 --> 00:36:18,429
This is the last time
you heard from him, huh?
451
00:36:18,597 --> 00:36:20,122
The only time.
452
00:36:20,299 --> 00:36:23,792
That was a little more
than a week ago from Placerville.
453
00:36:24,804 --> 00:36:27,034
Looks like he's keeping real busy
making money.
454
00:36:27,506 --> 00:36:30,100
Yes, he said we wanted
to start our marriage off right
455
00:36:30,276 --> 00:36:31,869
with a place of our own
and everything.
456
00:36:32,578 --> 00:36:36,071
Oh, I know what everybody's saying,
that he's turned bounty hunter.
457
00:36:36,248 --> 00:36:38,444
And I know what that means.
458
00:36:39,285 --> 00:36:41,686
But it doesn't mean
that he's going to have to use
459
00:36:41,854 --> 00:36:43,447
his gun all the time, does it?
460
00:36:46,192 --> 00:36:47,557
No, not necessarily.
461
00:36:50,396 --> 00:36:53,195
Johnny wouldn't shoot anyone
unless he absolutely had to.
462
00:36:53,365 --> 00:36:54,594
We both know that.
463
00:36:54,934 --> 00:36:58,427
The bounty, the reward that's offered
for wanted men,
464
00:36:59,038 --> 00:37:00,972
it's not always dead or alive, is it?
465
00:37:02,374 --> 00:37:05,344
Well, the reward is always more
for a man who's wanted dead or alive.
466
00:37:07,546 --> 00:37:10,345
If you're gonna hunt, I guess
it doesn't pay to hunt any other kind.
467
00:37:14,653 --> 00:37:17,520
Johnny wouldn't. I know he wouldn't.
468
00:37:18,457 --> 00:37:20,323
Look, Olive,
we were wrong about him.
469
00:37:21,327 --> 00:37:24,297
Sheriff Coffee just got word
from Placerville.
470
00:37:25,698 --> 00:37:28,360
Johnny was out
after another wanted man.
471
00:37:29,034 --> 00:37:30,627
The reward was $800,
472
00:37:31,403 --> 00:37:33,337
and Johnny killed him.
473
00:37:49,321 --> 00:37:51,881
"Local boy grows richer.
474
00:37:52,057 --> 00:37:54,321
Word has reached us
from Stockton, California,
475
00:37:54,493 --> 00:37:56,723
that Virginia City's own
Johnny Chapman
476
00:37:56,896 --> 00:38:00,855
is on his way to becoming
our first famous bounty hunter.
477
00:38:01,033 --> 00:38:03,092
Young John,
according to the Stockton Sun,
478
00:38:03,269 --> 00:38:06,728
last week disposed of his fifth,
or is it his sixth, fugitive,
479
00:38:06,906 --> 00:38:10,274
and collected a tidy $1,500 for him.
480
00:38:10,442 --> 00:38:12,171
While other frontier towns of America
481
00:38:12,344 --> 00:38:14,676
are busy producing
presidents and senators,
482
00:38:14,847 --> 00:38:18,215
we can at least point with pride
to John Chapman,
483
00:38:18,384 --> 00:38:21,149
dealer in death and human misery."
484
00:38:39,205 --> 00:38:40,673
Olive.
485
00:38:41,240 --> 00:38:42,264
Olive, open it up.
486
00:38:42,441 --> 00:38:44,034
Go ahead, open it.
487
00:38:51,283 --> 00:38:55,015
Yeah, she's still alive.
Stay with her. I'll get the doctor.
488
00:39:04,363 --> 00:39:07,389
I don't need any more lectures, Joe.
489
00:39:07,967 --> 00:39:09,298
You sure of that?
490
00:39:09,468 --> 00:39:11,300
I'm sure.
491
00:39:12,204 --> 00:39:14,195
The doctor says I'm very lucky.
492
00:39:14,373 --> 00:39:16,740
If it hadn't been for you,
the poison might have worked.
493
00:39:17,910 --> 00:39:19,708
Well, I'm glad I got here in time.
494
00:39:20,980 --> 00:39:22,448
What made you come?
495
00:39:24,583 --> 00:39:26,574
I was worried about you.
496
00:39:27,086 --> 00:39:28,815
That article in the paper
about Johnny.
497
00:39:30,723 --> 00:39:31,781
He's not worth it, Olive.
498
00:39:33,225 --> 00:39:34,989
I know that.
499
00:39:35,628 --> 00:39:36,789
Well, then why?
500
00:39:38,030 --> 00:39:41,398
The only decent man
that ever wanted to marry me
501
00:39:41,567 --> 00:39:45,094
and he turns into a killer
like AI Mooney.
502
00:39:46,505 --> 00:39:48,769
Olive, he's not worth dying for.
503
00:39:49,708 --> 00:39:52,006
He's not worth living for either.
504
00:39:53,145 --> 00:39:55,170
You're just gonna have to learn
to live without him.
505
00:39:57,650 --> 00:39:59,414
I hope I can.
506
00:40:01,520 --> 00:40:03,818
Oh, sure you can.
507
00:40:03,989 --> 00:40:05,184
You wait and see.
508
00:40:07,359 --> 00:40:08,724
An awful lot of things
in this world
509
00:40:08,894 --> 00:40:10,953
are worth living for
besides Johnny Chapman.
510
00:41:24,603 --> 00:41:27,004
How you been, Sam?
Fine.
511
00:41:28,507 --> 00:41:31,101
The beer cold?
Sure is.
512
00:41:35,014 --> 00:41:36,539
Sure.
513
00:41:39,718 --> 00:41:41,516
Where's Olive?
514
00:41:45,157 --> 00:41:48,092
I asked you a question, Sam.
Where's Olive?
515
00:41:48,260 --> 00:41:50,354
Ask somebody else.
516
00:41:50,529 --> 00:41:53,226
Like me for instance, Johnny.
517
00:41:55,701 --> 00:41:57,863
All right, Roy.
518
00:41:58,037 --> 00:41:59,402
Where is my girlfriend?
519
00:42:00,339 --> 00:42:01,932
Son, she ain't your friend no more.
520
00:42:02,274 --> 00:42:04,368
Neither is anybody else in this town.
521
00:42:04,977 --> 00:42:07,776
So if I was you, I'd just ride on out
and never come back.
522
00:42:09,681 --> 00:42:12,013
I suspect, Roy, you're mighty envious
523
00:42:12,184 --> 00:42:14,983
because I'm doing your job
and getting paid a whole lot more for it.
524
00:42:16,355 --> 00:42:18,187
You shouldn't have said that,
you know that.
525
00:42:18,357 --> 00:42:20,223
My job is to protect the people
of this town.
526
00:42:20,392 --> 00:42:23,555
Not to go around killing men
at so much a head.
527
00:42:26,031 --> 00:42:28,227
But you wouldn't understand that,
would you?
528
00:42:28,400 --> 00:42:30,129
So go on, do like I tell you.
529
00:42:31,236 --> 00:42:32,795
Not till I see Olive.
530
00:42:32,971 --> 00:42:35,565
You got no law
that can make me leave till I do.
531
00:42:39,611 --> 00:42:41,443
All right. She's out at the Ponderosa.
532
00:42:42,848 --> 00:42:44,714
The Ponderosa?
533
00:42:46,952 --> 00:42:48,010
Little Joe?
534
00:42:53,592 --> 00:42:54,855
My friend.
535
00:43:01,066 --> 00:43:04,434
Ooh, I thank you kindly
for the information.
536
00:43:04,970 --> 00:43:06,904
I surely do.
537
00:43:18,617 --> 00:43:19,914
Ollie.
538
00:43:25,691 --> 00:43:26,715
How you been, honey?
539
00:43:30,062 --> 00:43:32,030
Wait a minute.
540
00:43:34,533 --> 00:43:36,900
Ain't you glad to see me?
No, I'm not.
541
00:43:37,069 --> 00:43:39,197
You're just another AI Mooney.
Now, let go of me.
542
00:43:39,371 --> 00:43:40,395
Now, wait a minute.
543
00:43:41,473 --> 00:43:43,965
I've been out
trying to make us some money.
544
00:43:44,143 --> 00:43:47,408
What have you been doing?
Two-timing me with Joe Cartwright?
545
00:43:53,185 --> 00:43:54,744
Now, where do you want him killed?
546
00:43:55,287 --> 00:43:59,485
Here, in town, or on the road?
547
00:44:26,852 --> 00:44:31,119
"Thanks for taking such
good care of Olive for me. Johnny."
548
00:44:38,797 --> 00:44:40,322
Miss Olive.
549
00:44:40,499 --> 00:44:42,558
You're quite sure
you wanna leave town with him, huh?
550
00:44:42,734 --> 00:44:44,259
Yes, I'm sure. Thank you, sheriff.
551
00:44:44,436 --> 00:44:47,235
You truly do have
a suspicious nature, Roy.
552
00:44:49,675 --> 00:44:52,474
Olive, honey, we got a couple of hours
before the stage leaves.
553
00:44:52,644 --> 00:44:55,705
Why don't we go to the saloon,
have a beer or two?
554
00:44:55,881 --> 00:44:58,578
Roy?
So long as you're on that stage.
555
00:45:41,260 --> 00:45:43,058
Johnny, you promised.
556
00:45:43,228 --> 00:45:48,359
Oh. I just changed my mind.
557
00:45:50,535 --> 00:45:54,597
Sam, can't you stop them?
Nobody can, Olive. Not anymore.
558
00:45:54,773 --> 00:45:56,263
You'd just get in the way.
559
00:45:56,942 --> 00:45:58,432
Stage left yet?
560
00:45:58,610 --> 00:46:00,100
Joe.
561
00:46:00,279 --> 00:46:02,043
How you been, Little Joe?
562
00:46:02,848 --> 00:46:04,145
Where's Olive?
563
00:46:04,316 --> 00:46:07,377
Well, now, you're just in time
to say goodbye.
564
00:46:07,552 --> 00:46:09,452
We're gonna be leaving in a little bit.
565
00:46:12,391 --> 00:46:14,052
Not until after I talk to Olive.
566
00:46:15,394 --> 00:46:17,362
Joe, she's in love with me.
567
00:46:17,529 --> 00:46:19,554
I think you better just stay away
from her.
568
00:46:21,967 --> 00:46:23,696
She's in love with what
you used to be, John,
569
00:46:23,869 --> 00:46:25,530
not what you are now.
570
00:46:28,440 --> 00:46:29,498
Where you going?
571
00:46:29,675 --> 00:46:32,167
I told you before,
I'm gonna talk to Olive.
572
00:46:33,078 --> 00:46:35,638
Joe, don't you go doing anything
you're gonna be sorry for.
573
00:46:36,682 --> 00:46:37,706
It's too late.
574
00:46:37,883 --> 00:46:40,784
There's too many things I'm sorry for
already where you're concerned.
575
00:46:40,952 --> 00:46:43,080
Mainly what I wasn't able
to teach you.
576
00:46:43,622 --> 00:46:46,523
Oh. You taught me
all I needed to know.
577
00:46:46,892 --> 00:46:50,157
No, I taught you a skill, that's all.
You taught yourself to be a paid killer.
578
00:46:51,530 --> 00:46:56,696
Well, why don't we just stop talking
and, uh, you go for your gun, huh?
579
00:46:59,371 --> 00:47:00,839
Well, go for it.
580
00:47:04,076 --> 00:47:06,272
Seem to remember somebody
saying that to you once.
581
00:47:08,280 --> 00:47:10,749
And he's dead now, Johnny.
582
00:47:10,916 --> 00:47:13,112
The same as you're gonna be
when you meet a faster gun.
583
00:47:14,286 --> 00:47:15,617
You want to try me, Joe?
584
00:47:16,688 --> 00:47:19,214
What's your excuse gonna be?
There's no bounty on my head.
585
00:47:21,526 --> 00:47:23,688
Tell me something.
How many of those men that you killed
586
00:47:23,862 --> 00:47:25,125
could you have brought in alive?
587
00:47:26,198 --> 00:47:28,223
You're afraid of me, Little Joe. Heh.
588
00:47:30,102 --> 00:47:31,934
No.
589
00:47:32,104 --> 00:47:34,232
No, I'm sorry for you.
590
00:47:35,407 --> 00:47:36,738
Real, real sorry.
591
00:47:41,079 --> 00:47:43,411
Don't you turn away from me,
Cartwright.
592
00:48:09,007 --> 00:48:12,068
Thanks for not killing him, Little Joe.
593
00:48:12,744 --> 00:48:14,644
I didn't have to.
594
00:48:15,380 --> 00:48:17,610
He did that to himself a long time ago.
595
00:48:50,749 --> 00:48:54,185
They all watched it happen.
596
00:48:54,786 --> 00:48:57,050
All my friends.
597
00:48:57,989 --> 00:48:59,047
Everybody.
598
00:49:00,592 --> 00:49:02,788
Now I'm nothing.
599
00:49:04,496 --> 00:49:05,520
Nothing.
600
00:49:07,999 --> 00:49:11,196
I'm going to take that stage
when it comes in, Johnny.
601
00:49:13,605 --> 00:49:14,970
You can too.
602
00:49:16,074 --> 00:49:19,567
Maybe together
we can put the pieces back again.
603
00:50:37,322 --> 00:50:39,051
This has been a color presentation
604
00:50:39,224 --> 00:50:41,522
of the NBC Television Network.
46401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.