All language subtitles for 5.32 The Pressure Game

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,628 --> 00:00:07,652 The following program 2 00:00:07,829 --> 00:00:11,959 is brought to you in living color on NBC. 3 00:00:26,214 --> 00:00:28,911 Mommy, can we go to the picnic? We'll see, dear. 4 00:00:29,083 --> 00:00:33,452 Please. Billy Hammermill is going. We'll see, Peggy. 5 00:00:34,656 --> 00:00:38,650 Now, you get into the wagon. We still have along way to go. 6 00:00:39,928 --> 00:00:43,057 Tell you what, Peggy, if you'll be my partner in the sack race, 7 00:00:43,231 --> 00:00:45,325 I'll take you to the picnic and your mother too. 8 00:00:46,034 --> 00:00:48,162 Will you? Will you really, Adam? 9 00:00:48,336 --> 00:00:49,826 It's a promise. 10 00:00:50,371 --> 00:00:52,237 Can we, Mommy? 11 00:00:52,407 --> 00:00:55,934 Oh, please, put that on my account, Mr. Anderson. 12 00:00:56,878 --> 00:00:58,175 Good afternoon, Ms. Dayton. 13 00:00:58,346 --> 00:00:59,905 Mr. Cartwright. Ladies. 14 00:01:00,081 --> 00:01:01,674 We thought we'd be hearing an announcement 15 00:01:01,849 --> 00:01:03,010 from you two before this. 16 00:01:04,519 --> 00:01:07,181 Yeah, well, it's one of the hottest days on record. 17 00:01:07,355 --> 00:01:09,517 It's not official, but it's what everybody's saying. 18 00:01:09,691 --> 00:01:11,420 Hyah! 19 00:01:14,662 --> 00:01:17,290 They're not fooling me one bit. 20 00:01:17,465 --> 00:01:19,934 There goes the next Mrs. Cartwright. 21 00:01:20,101 --> 00:01:21,830 Well, I should hope so. 22 00:01:22,003 --> 00:01:24,165 The way that young man's been monopolizing her time 23 00:01:24,339 --> 00:01:25,898 since her husband died. 24 00:01:26,074 --> 00:01:28,600 Wonder which one's doing all the hesitating. 25 00:01:28,776 --> 00:01:31,939 Well, the man, my dear, as usual. 26 00:02:51,259 --> 00:02:53,887 Looks like I'm gonna have an extra bundle to carry in. 27 00:02:54,595 --> 00:02:59,055 Thank you, Adam, but I suppose you really shouldn't come in at all. 28 00:02:59,567 --> 00:03:02,764 Yes, I suppose a woman in your position is very vulnerable to gossip. 29 00:03:02,937 --> 00:03:06,430 Especially when she's seen keeping company with a man too long. 30 00:03:07,341 --> 00:03:10,311 I'm afraid it's something we both have to think about, though. 31 00:03:10,478 --> 00:03:12,173 Not to please the silly gossips, 32 00:03:12,346 --> 00:03:16,749 but so to be able to decide these things for ourselves. 33 00:03:16,918 --> 00:03:20,980 I assure you my intentions are strictly honorable, ma'am. 34 00:03:21,155 --> 00:03:23,055 So are mine. 35 00:03:27,895 --> 00:03:29,420 Hey, did you lock your front door? 36 00:03:29,597 --> 00:03:32,157 I'm sure I closed it when I left. 37 00:03:33,234 --> 00:03:34,793 Hyah! 38 00:04:06,067 --> 00:04:09,765 Don't shoot. Unless you want to get rid of Laura's favorite aunt. 39 00:04:09,937 --> 00:04:12,429 Aunt Lil! 40 00:04:12,940 --> 00:04:14,271 Laura! 41 00:04:16,644 --> 00:04:20,205 Laura. Oh, sweetheart Aunt L", What a wonderful surprise. 42 00:04:21,315 --> 00:04:23,477 Aunt Lil! 43 00:04:26,954 --> 00:04:30,083 Oh, baby. Baby, baby. 44 00:04:31,926 --> 00:04:35,089 How about it, Aunt Lil? Can you spare one? 45 00:04:36,798 --> 00:04:40,860 Adam, I'd like you to meet my Aunt Lil. 46 00:04:42,503 --> 00:04:44,028 Call me Lil, Adam. 47 00:04:44,205 --> 00:04:49,109 Aunt Lil sounds like someone bent over a hot stove stirring pea soup. 48 00:04:49,277 --> 00:04:53,544 Actually, she's my fairy godmother. She always turns up at the right time. 49 00:04:53,714 --> 00:04:57,014 You've gotta quit polishing those lamps, honey. 50 00:04:57,718 --> 00:05:00,847 Well, come on in. Make yourself at home. 51 00:05:01,022 --> 00:05:03,491 No, I better get on back and see if the ranch is still there. 52 00:05:03,658 --> 00:05:07,026 But it was nice meeting you, Lil. Same here. 53 00:05:07,195 --> 00:05:08,685 Can I gave you a hand with the things? 54 00:05:08,863 --> 00:05:10,558 Oh, no, thanks, we'll manage. 55 00:05:10,731 --> 00:05:13,928 Don't forget about the picnic. I won't. 56 00:05:19,040 --> 00:05:21,134 Now, you go upstairs to your room 57 00:05:21,309 --> 00:05:26,270 and you'll find something there that was not there this morning. 58 00:05:32,053 --> 00:05:34,454 So that was the stubborn mule. 59 00:05:34,622 --> 00:05:38,024 I'll get some coffee started. Never mind that. 60 00:05:38,192 --> 00:05:41,184 You tell me what's wrong. Wrong? 61 00:05:41,362 --> 00:05:44,229 Well, nothing's wrong. Whatever gave you that idea? 62 00:05:44,765 --> 00:05:49,726 Your last letter. Little things I read between those brave lines. 63 00:05:50,371 --> 00:05:53,033 Peggy and I are getting along fine. 64 00:05:53,641 --> 00:05:58,044 Laura, this is your Aunt L" and I've come a long way. 65 00:05:58,813 --> 00:06:03,580 I know you have. And I'm very glad you're here. Heh. 66 00:06:06,387 --> 00:06:09,789 Well, maybe the ranch is beginning to get me down. 67 00:06:09,957 --> 00:06:12,483 It is a tough job for a woman. 68 00:06:12,660 --> 00:06:16,290 Especially a woman who works with her head on her sleeve. 69 00:06:16,464 --> 00:06:21,959 Now, Lil. Don't "now, Lil" me. Tell me the truth. 70 00:06:23,004 --> 00:06:25,496 Of course I know he's a good-looking guy. 71 00:06:25,673 --> 00:06:28,108 I've seen them all from Chicago to San Francisco. 72 00:06:28,276 --> 00:06:33,146 And there's not one of them that's worth a single hair on your head. 73 00:06:35,349 --> 00:06:38,250 You've got your head set on him, haven't you? 74 00:06:39,186 --> 00:06:41,621 Adam is a very fine man. 75 00:06:41,789 --> 00:06:46,750 He's honest and kind and he's been wonderful to Peggy and me. 76 00:06:46,928 --> 00:06:50,660 I think he's made me really happy for the first time in my life. 77 00:06:51,232 --> 00:06:53,929 But he likes to keep his hat by the door so he can get out. 78 00:06:55,002 --> 00:06:58,028 Well, don't they all? Do you love him? 79 00:06:58,673 --> 00:07:03,167 Oh, Lil, that's something personal between Adam and myself. 80 00:07:03,878 --> 00:07:05,903 Laura, you're forgetting I'm your Aunt Lil. 81 00:07:06,080 --> 00:07:09,380 I love you. I'm not just a stranger. 82 00:07:10,551 --> 00:07:11,985 I know. 83 00:07:12,153 --> 00:07:15,589 But all this talk about marriage. Well, don't you see? 84 00:07:15,756 --> 00:07:18,555 First we have to be sure we love one another 85 00:07:18,726 --> 00:07:20,125 and then we'll know what to do. 86 00:07:21,062 --> 00:07:25,863 Well, that's fine. But what I say is get married first and fall in love later. 87 00:07:26,033 --> 00:07:29,367 Now, you stop that. Aunt Lil! 88 00:07:29,537 --> 00:07:33,940 Aunt L", the dolly is beautiful! I love her, Aunt L", I love her! 89 00:07:34,108 --> 00:07:36,270 Thank you! Thank you! It's wonderful. 90 00:07:36,444 --> 00:07:38,378 And now that your fairy godmother is here, 91 00:07:38,546 --> 00:07:40,947 everything is gonna be wonderful. 92 00:07:41,115 --> 00:07:43,914 How about it? Can you spare one? 93 00:07:57,865 --> 00:08:00,891 We gotta do something, Pa. We already lost over a dozen head 94 00:08:01,068 --> 00:08:03,093 and the situation ain't getting no better. 95 00:08:03,270 --> 00:08:05,261 What about that summer range you were talking about? 96 00:08:05,439 --> 00:08:06,907 There ought to be some grass up there. 97 00:08:07,074 --> 00:08:11,705 There is, but there's a lot of critters on it already grazing it too. 98 00:08:11,879 --> 00:08:16,180 If you put too many beeves up there, it gets overgrazed. 99 00:08:16,350 --> 00:08:18,341 Takes forever before the grass comes back. 100 00:08:18,519 --> 00:08:21,079 We're gonna have to do something about these down here, Pa. 101 00:08:21,255 --> 00:08:25,158 Them that squeak through the summer ain't gonna make it through the winter. 102 00:08:28,996 --> 00:08:30,191 Welcome, stranger. 103 00:08:32,266 --> 00:08:34,928 What gives? Looks like a wake. 104 00:08:36,771 --> 00:08:38,330 As a participating member of this ranch, 105 00:08:38,506 --> 00:08:43,103 I think you should know that we are about to lose 500 head of steers. 106 00:08:44,345 --> 00:08:47,975 Yeah, they're starting to eat cactus and local weed. 107 00:08:48,149 --> 00:08:50,743 I know, I was out looking at them last week. 108 00:08:51,352 --> 00:08:53,878 Seems to me we just have to unload them. 109 00:08:54,522 --> 00:08:56,251 Joe is in Frisco. Why don't we send him a wire 110 00:08:56,424 --> 00:08:58,449 and see what price they're paying over there? 111 00:08:58,626 --> 00:09:00,924 No matter what the price, 112 00:09:01,095 --> 00:09:03,257 we still don't have any hands to get them there. 113 00:09:04,999 --> 00:09:07,491 What about the Bonner brothers? 114 00:09:08,002 --> 00:09:10,903 I'd just as seen not do business with those two cutthroats. 115 00:09:11,072 --> 00:09:12,403 I don't see how we can avoid it. 116 00:09:12,573 --> 00:09:15,338 They're the only drovers working through here this time of year. 117 00:09:20,548 --> 00:09:25,213 Since you used to chase around with them before you came to your senses, 118 00:09:26,487 --> 00:09:28,455 you wanna talk to them? I♫ can find them. 119 00:09:28,622 --> 00:09:30,989 I'm going in town tomorrow to pick up Laura and Peggy, 120 00:09:31,158 --> 00:09:32,956 take them on that Fourth of July picnic. 121 00:09:33,127 --> 00:09:34,822 If I can find them, I'll talk to them then. 122 00:09:34,995 --> 00:09:37,225 When are you gonna bring that gal of yours around here 123 00:09:37,398 --> 00:09:38,456 so I can get a look at her? 124 00:09:38,632 --> 00:09:42,193 Yeah, or marry her so you can stick around here where you belong. 125 00:09:43,404 --> 00:09:46,499 All right, that's enough. That's the third time today. 126 00:09:47,741 --> 00:09:48,833 Sorry. 127 00:09:59,153 --> 00:10:00,177 Heat will do that. 128 00:10:03,290 --> 00:10:04,883 Yeah. 129 00:10:06,594 --> 00:10:09,894 Now, you all know the rules. Twice around the town. 130 00:10:10,064 --> 00:10:12,624 Get set. Ready? 131 00:10:51,872 --> 00:10:55,001 We're gonna miss all the fun if we have to wait here all day. 132 00:10:55,176 --> 00:10:56,871 You're quite right, my dear. 133 00:10:57,044 --> 00:10:59,570 It's sad but true, and you'll learn one of these days, 134 00:10:59,747 --> 00:11:04,048 that we have to depend on men most of the time for our fun. 135 00:11:04,585 --> 00:11:07,611 Where's Adam, Mommy? I don't know, dear. 136 00:11:07,788 --> 00:11:09,278 He promised to meet us here. 137 00:11:12,259 --> 00:11:15,661 Oh, now where are you going? Never you mind. 138 00:11:16,730 --> 00:11:18,198 I have a pretty good idea where he is. 139 00:11:18,365 --> 00:11:21,767 And I've had a lot of experience along those lines. 140 00:11:34,114 --> 00:11:38,381 You do and I'll throw you all in a horse trough in one ugly lump. 141 00:11:50,364 --> 00:11:51,832 I don't know, Adam. 142 00:11:51,999 --> 00:11:54,093 See, the trouble is the market price is way down 143 00:11:54,268 --> 00:11:56,134 at rail head even for good cattle. 144 00:11:56,303 --> 00:11:58,237 I wouldn't worry. You've always come out ahead. 145 00:11:58,806 --> 00:12:02,174 Yeah, but this is different. Now, that's a big heard, over 500 head. 146 00:12:02,810 --> 00:12:05,780 Hungry cattle don't drive easy. Well, we'd have to take on extra men. 147 00:12:05,946 --> 00:12:08,347 I'm sure the whole deal could wind up costing us money. 148 00:12:08,716 --> 00:12:11,515 Heh, heh. That I would like to see. 149 00:12:11,685 --> 00:12:14,746 I'll tell you what I'll do. I'll make it $25 a head. 150 00:12:14,922 --> 00:12:16,253 And that's as low as we can go. 151 00:12:16,423 --> 00:12:18,619 Put it on my tab. All right. 152 00:12:29,203 --> 00:12:30,295 Lil! 153 00:12:37,978 --> 00:12:40,709 If you ain't a sight for sore eyes. 154 00:12:40,881 --> 00:12:44,283 When'd you hit Virginia City? I'm visiting relatives here. 155 00:12:44,451 --> 00:12:47,716 Oh, Sam, it's good to see you again. Do you still sing? 156 00:12:47,888 --> 00:12:50,289 Hey, you put on a pound or two here or there. 157 00:12:50,457 --> 00:12:55,019 But you're still a lot of woman, Lil. Hey, take it easy. 158 00:12:55,195 --> 00:12:57,254 I'm a lady of means new. 159 00:12:57,431 --> 00:13:00,628 I'm Mrs. Lillian Manfred of San Francisco. 160 00:13:01,602 --> 00:13:05,800 So you and the Moose finally got hitched. Wonderful! 161 00:13:05,973 --> 00:13:08,533 Yeah, Charlie was killed in a mine accident 162 00:13:08,709 --> 00:13:11,144 about two weeks after we were married. 163 00:13:11,312 --> 00:13:13,644 Oh, I'm sorry, Lil. That's too bad. 164 00:13:13,814 --> 00:13:15,714 Yeah, sure shook me up. 165 00:13:15,883 --> 00:13:18,750 But, well, things aren't all bad. 166 00:13:18,919 --> 00:13:24,016 The cave-in exposed a silver shelf as big as that bar of yours. 167 00:13:25,659 --> 00:13:26,820 Oh? 168 00:13:26,994 --> 00:13:28,393 "Oh" is right. 169 00:13:29,063 --> 00:13:33,000 Now, I'm, um, seeking Mr. Adam Cartwright. 170 00:13:33,167 --> 00:13:36,467 Is he a patron here? Yeah, sure, LiI-- Mrs. Manfred. 171 00:13:36,637 --> 00:13:38,264 There he is. 172 00:13:39,707 --> 00:13:41,072 Lil. Adam. 173 00:13:41,241 --> 00:13:44,302 Laura and Peggy were expecting you at the picnic this afternoon. 174 00:13:44,478 --> 00:13:48,938 I know. I didn't know time had gone by so fast. 175 00:13:50,351 --> 00:13:52,445 Take the tickets and the three of you go on ahead 176 00:13:52,619 --> 00:13:55,782 and, uh, I'll join you there when I'm finished here. 177 00:13:55,956 --> 00:13:59,085 And tell Laura and Peggy that I'm sorry, will you? 178 00:14:01,595 --> 00:14:03,654 Hey, you better run along too, Adam. 179 00:14:03,831 --> 00:14:05,595 We don't wanna get you in trouble on our account. 180 00:14:09,670 --> 00:14:11,832 It looks like Laura Dayton has got a ring in your nose, 181 00:14:12,005 --> 00:14:13,166 before she even got you hog-tied. 182 00:14:22,116 --> 00:14:23,914 Listen, I came here to talk about cattle. 183 00:14:24,518 --> 00:14:26,145 Oh, sure, Adam. 184 00:14:26,320 --> 00:14:29,483 Suppose you take us out there and give us a look at them beeves. 185 00:14:29,656 --> 00:14:32,819 We'd hate to buy a cow in a poke, so to speak. Heh, heh, heh. 186 00:14:34,027 --> 00:14:35,756 Well, you can find them, can't you? 187 00:14:36,196 --> 00:14:39,564 Sure, we could, in about a week's time, but we gotta be in Aurora tomorrow. 188 00:14:45,973 --> 00:14:47,771 All right, let's go. 189 00:15:04,224 --> 00:15:06,659 That's my ball. Oh? 190 00:15:06,827 --> 00:15:09,592 What shape is it? Round. 191 00:15:10,130 --> 00:15:12,656 My aunt gave it to me. You can ask her. 192 00:15:13,901 --> 00:15:16,131 Little missy, you better learn to catch better than that. 193 00:15:16,303 --> 00:15:19,102 Haven't you ever heard of finders keepers, losers weepers? 194 00:15:19,807 --> 00:15:23,004 It's not my fault. Aunt Lil can't throw too good. 195 00:15:23,177 --> 00:15:27,478 Ladies are not supposed to be able to throw a ball too good. 196 00:15:29,983 --> 00:15:32,645 How do? Hello. 197 00:15:34,121 --> 00:15:35,953 Well, since you made a positive identification, 198 00:15:36,123 --> 00:15:37,887 I guess I'm gonna have to give it back to you. 199 00:15:39,393 --> 00:15:42,488 I'm sorry. Would you like to play with us? 200 00:15:43,497 --> 00:15:46,523 You need an extra player? I'll make a deal. 201 00:15:47,067 --> 00:15:48,466 You play ball with Peggy 202 00:15:48,635 --> 00:15:51,229 and we'll share our picnic basket with you. 203 00:15:52,639 --> 00:15:54,368 That is if you're alone. 204 00:15:54,942 --> 00:15:57,411 Yes, I'm alone. I just dropped by to take a chance on a raffle. 205 00:15:57,578 --> 00:16:00,843 Good. Come along. All right. 206 00:16:08,956 --> 00:16:12,290 I found someone who will play ball with Peggy. 207 00:16:14,061 --> 00:16:17,258 He can throw a ball better than I can, I hope. 208 00:16:22,236 --> 00:16:25,035 And we're gonna share our picnic lunch with him too. 209 00:16:27,107 --> 00:16:28,268 Well, neck's all right. 210 00:16:29,076 --> 00:16:30,703 Well, I think we can do better than that, 211 00:16:30,878 --> 00:16:32,937 if you don't mind taking your chances. 212 00:16:33,113 --> 00:16:35,013 Well, right now I feel that I'm doing much better 213 00:16:35,182 --> 00:16:37,549 than anything I could have won at that raffle. 214 00:16:38,285 --> 00:16:41,220 Ooh, I hope you can throw a ball the way you throw a line. 215 00:16:42,122 --> 00:16:43,612 I spoke the truth, ma'am. 216 00:16:47,394 --> 00:16:51,956 Come on. Let's play ball, mister... Mister... What's your name? 217 00:16:52,132 --> 00:16:54,726 Will, honey. Will Cartwright. 218 00:17:00,407 --> 00:17:01,772 Well, did I say something wrong? 219 00:17:02,543 --> 00:17:06,980 No. Uh, excuse me. I'm Laura Dayton. 220 00:17:07,147 --> 00:17:10,378 This is my daughter Peggy. And this is my Aunt Lil. 221 00:17:10,984 --> 00:17:15,546 Laura, you're-- You're Adam's girl, huh? 222 00:17:17,057 --> 00:17:19,116 Well, not exactly. 223 00:17:19,760 --> 00:17:22,195 Say, where is he? I thought he was bringing you to the picnic. 224 00:17:22,362 --> 00:17:24,888 Oh, I think he's attending to some important business. 225 00:17:25,432 --> 00:17:27,093 But you're welcome all the same. 226 00:17:28,936 --> 00:17:30,597 Isn't it strange we've never met? 227 00:17:31,772 --> 00:17:34,764 Oh, I've, uh, stuck pretty close to the ranch lately. I, uh... 228 00:17:34,942 --> 00:17:36,501 But he's told me an awful lot about you. 229 00:17:37,911 --> 00:17:38,935 Oh. 230 00:17:39,112 --> 00:17:40,477 Nice things, I hope. 231 00:17:40,647 --> 00:17:42,877 Laura, let's get lunch. 232 00:17:43,050 --> 00:17:46,042 We've lost one Cartwright, but we found another. 233 00:17:46,219 --> 00:17:48,449 So we're son of even. 234 00:17:50,557 --> 00:17:53,788 That's right, Mommy. Finders keepers, losers weepers. 235 00:17:54,361 --> 00:17:58,525 Hey, little miss, I've gotta go earn that chicken. 236 00:18:12,613 --> 00:18:14,809 Now, there's nothing to cry about, dear. 237 00:18:14,982 --> 00:18:17,952 You had a good time with Will, didn't you? 238 00:18:18,118 --> 00:18:20,450 Yes, but Adam promised. 239 00:18:20,621 --> 00:18:22,885 Maybe he got mm or something. 240 00:18:23,056 --> 00:18:25,184 No, I don't think so. 241 00:18:25,359 --> 00:18:26,588 And don't you worry. 242 00:18:26,760 --> 00:18:29,024 You just close your eyes and go to sleep. 243 00:18:29,196 --> 00:18:32,928 And tomorrow will be a lovely new day. 244 00:18:36,703 --> 00:18:39,900 Good night, sweetheart Good night. 245 00:18:57,457 --> 00:18:59,186 Did you finally give up? 246 00:19:01,428 --> 00:19:03,055 Want some twice-baked chicken? 247 00:19:03,230 --> 00:19:04,925 Uh-uh. 248 00:19:06,800 --> 00:19:10,327 I don't understand it. It's not like Adam. 249 00:19:10,504 --> 00:19:12,097 At least he could have sent us a message. 250 00:19:12,272 --> 00:19:14,104 That's what makes me so angry. 251 00:19:14,274 --> 00:19:16,766 It's like all of them, believe me. 252 00:19:16,943 --> 00:19:21,346 He'll start apologizing and then you'll start feeling sorry for him. 253 00:19:21,515 --> 00:19:24,450 So don't see him. I learned that the hard way. 254 00:19:33,126 --> 00:19:36,027 Oh, Adam. Good evening. 255 00:19:36,196 --> 00:19:38,392 Hello, Lil. Is, uh, Laura in? 256 00:19:38,565 --> 00:19:42,900 No, I'm sorry, but she's retired. I'll tell her you called. 257 00:19:43,637 --> 00:19:45,332 Thank you. I, uh... 258 00:19:45,505 --> 00:19:48,031 Would you give my apologies to her 259 00:19:48,208 --> 00:19:49,733 and Peggy about this afternoon? 260 00:19:49,910 --> 00:19:53,608 I'm sorry. Hello, Adam. 261 00:19:57,284 --> 00:20:01,152 I'm sorry, Laura, but some business came up, couldn't wait. 262 00:20:01,855 --> 00:20:04,119 Well, sometimes promises can't wait either. 263 00:20:04,858 --> 00:20:07,589 It was very rude of you to leave us waiting at the hotel. 264 00:20:08,462 --> 00:20:10,430 Peggy was bitterly disappointed. 265 00:20:13,767 --> 00:20:17,635 I know, I'll try to make it up to her. Well, I hope you can. 266 00:20:21,775 --> 00:20:24,938 Yeah. Well, good night. 267 00:20:29,883 --> 00:20:32,409 Oh, baby, baby, baby. 268 00:20:32,586 --> 00:20:35,180 Don't ever let him know you have a temper. 269 00:20:35,355 --> 00:20:37,983 Not at this stage of the game. 270 00:20:38,158 --> 00:20:39,717 Listen, sweetheart 271 00:20:39,893 --> 00:20:45,024 they always come back hat in hand and very contrite. 272 00:20:48,034 --> 00:20:49,866 Usually. 273 00:20:59,646 --> 00:21:01,705 Oh, look what that cow is doing in my garden. 274 00:21:01,882 --> 00:21:03,247 Shoo. Shoo. 275 00:21:03,416 --> 00:21:06,875 Beat it, you silly miserable cow. Beat it. 276 00:21:07,053 --> 00:21:09,454 Oh, it's another one of those Cartwright cows. 277 00:21:09,623 --> 00:21:12,820 Well, why don't you get them to repair the damages? 278 00:21:12,993 --> 00:21:15,223 Well, we're supposed to maintain the line fence. 279 00:21:15,395 --> 00:21:18,194 I can't fix it and the hands have been too busy. 280 00:21:19,533 --> 00:21:23,470 And I suppose you wouldn't dream of asking handsome to come over. 281 00:21:24,037 --> 00:21:26,369 No, I wouldn't. Besides-- 282 00:21:31,711 --> 00:21:34,009 Oh, it's on the Ponderosa. 283 00:21:34,181 --> 00:21:36,275 They're probably trying to open a new spring. 284 00:21:36,449 --> 00:21:38,508 Get some fresh water for the cattle. 285 00:21:38,685 --> 00:21:42,417 It's such a hot day, I think I'll go for a little drive and cool off. 286 00:21:42,589 --> 00:21:45,684 And I've never been to the Ponderosa, so I might drive by there. 287 00:21:45,859 --> 00:21:48,294 Would you like to come along? No, I wouldn't. 288 00:21:48,461 --> 00:21:50,486 But you go right ahead if you like. 289 00:21:51,531 --> 00:21:53,260 I might do that. 290 00:21:53,433 --> 00:21:57,199 And I just might do a little fence-mending of my own. 291 00:22:24,698 --> 00:22:26,860 With all these explosions going on, 292 00:22:27,033 --> 00:22:30,469 are you sure it's not too dangerous for a lady? 293 00:22:31,037 --> 00:22:34,029 Oh, my boys are doing some dynamiting a few miles back. 294 00:22:34,207 --> 00:22:37,768 No, you're perfectly safe here, ma'am. I'm not too sure. 295 00:22:37,944 --> 00:22:40,538 I can hardly believe you're a daddy. 296 00:22:42,048 --> 00:22:44,779 I can see now where Adam gets his looks. 297 00:22:46,119 --> 00:22:47,644 Heh, heh. Oh, you must-- 298 00:22:47,821 --> 00:22:49,915 You must be Laura's Aunt L" from San Francisco. 299 00:22:50,090 --> 00:22:52,184 Yes. Well, it's sure a pleasure to meet you. 300 00:22:52,359 --> 00:22:54,191 Sorry we're not better prepared to welcome you. 301 00:22:54,361 --> 00:22:57,228 Oh, nonsense. Between your Adam and my Laura, 302 00:22:57,397 --> 00:22:59,331 I feel like a pan of the family. 303 00:22:59,499 --> 00:23:02,958 Of course, I wouldn't dream of interfering with your work. 304 00:23:03,136 --> 00:23:05,935 But being a woman, I'd love to see the Ponderosa. 305 00:23:06,106 --> 00:23:09,440 This wonderful place that Laura keeps talking about. 306 00:23:10,343 --> 00:23:14,644 Well, that niece of yours is a lovely young woman. 307 00:23:14,814 --> 00:23:17,408 We were very concerned for her when her husband passed away. 308 00:23:17,918 --> 00:23:20,148 Well, as the good book says, 309 00:23:20,320 --> 00:23:23,187 sometimes these things areth for the best. 310 00:23:24,424 --> 00:23:27,155 Yeah. I must have missed that bit of scripture. 311 00:23:27,327 --> 00:23:30,922 I understand your home is quite a Showplace, Mr. Cartwright. 312 00:23:31,531 --> 00:23:33,363 Well, it's nothing fancy. 313 00:23:34,134 --> 00:23:35,932 I'd love to see it sometime. 314 00:23:36,369 --> 00:23:39,339 Well, of course. I'd love to show it to you. 315 00:23:39,506 --> 00:23:41,474 Well, perhaps... 316 00:23:41,641 --> 00:23:43,939 Perhaps you and Laura could come for dinner tomorrow night. 317 00:23:44,110 --> 00:23:47,842 We'd just love that. That's a marvelous idea. 318 00:23:48,014 --> 00:23:49,038 Good. 319 00:23:51,251 --> 00:23:53,310 Those boys of mine will be running out of dynamite. 320 00:23:53,486 --> 00:23:56,717 I better get this fresh batch to them. I have to get back to work now. 321 00:23:56,890 --> 00:23:59,985 This has been a very rewarding little visit. 322 00:24:00,160 --> 00:24:04,996 See you tomorrow. Goodbye. Giddyap. 323 00:24:08,868 --> 00:24:10,632 Sure you will. 324 00:24:21,047 --> 00:24:23,379 Hey, we've been waiting for you, Pa. Who was that? 325 00:24:23,550 --> 00:24:26,884 Oh, uh, one of Dan Cupid's henchmen or henchwomen. 326 00:24:27,053 --> 00:24:29,545 There were arrows zinging all over the place. 327 00:24:29,723 --> 00:24:32,215 I guess Adam was lucky to be out there with you. 328 00:24:32,392 --> 00:24:34,986 Yeah. You know, Adam's been working a whole lot harder 329 00:24:35,161 --> 00:24:36,822 since he ain't seeing that gal no more. 330 00:24:36,997 --> 00:24:38,726 But he's a whole lot harder to live with too. 331 00:24:38,898 --> 00:24:40,866 I don't know which one is the best. 332 00:24:41,034 --> 00:24:44,800 Neither do I, Hoss. Neither do I. 333 00:24:53,847 --> 00:24:55,508 You about ready? 334 00:24:56,182 --> 00:24:57,547 Come in like that a few years ago, 335 00:24:57,717 --> 00:25:00,812 I'd have figured I was in for a lecture or a tanning. 336 00:25:03,356 --> 00:25:05,017 Neither one. 337 00:25:05,725 --> 00:25:08,353 Just a little fatherly advice. 338 00:25:10,830 --> 00:25:14,289 Well, maybe I'm meddling where I've no business to be meddling, 339 00:25:15,935 --> 00:25:18,961 but you've been seeing Laura Dayton pretty regularly since her husband died. 340 00:25:21,174 --> 00:25:22,608 Yes, well, that and horse stealing 341 00:25:22,776 --> 00:25:25,370 seems to be a very serious crime around here lately. 342 00:25:26,112 --> 00:25:28,103 If you want me to tend my own business, just say so. 343 00:25:28,281 --> 00:25:29,544 You don't have to be sarcastic. 344 00:25:34,554 --> 00:25:37,956 Now, you can see Laura Dayton as much as you like. 345 00:25:38,124 --> 00:25:39,956 I wouldn't blame you for that. 346 00:25:40,827 --> 00:25:42,386 You're not aware, 347 00:25:43,730 --> 00:25:46,392 but people around here are beginning to think of Laura 348 00:25:46,566 --> 00:25:48,660 as Adam Cartwright's property. 349 00:25:49,669 --> 00:25:54,698 That kind of thinking puts a certain responsibility on you. 350 00:25:54,874 --> 00:25:57,741 Even a certain obligation. 351 00:25:58,578 --> 00:26:02,776 Well, now, Laura is free to keep company with whomever she chooses. 352 00:26:03,483 --> 00:26:06,384 Would you like to tack that testimonial on the walls of the post office--? 353 00:26:06,553 --> 00:26:08,544 A man is kind to a woman who has lost her husband-- 354 00:26:08,721 --> 00:26:12,589 Kind? Is that what it is? You're just being kind to her? 355 00:26:18,198 --> 00:26:19,825 I don't know. 356 00:26:22,135 --> 00:26:23,330 Maybe I am. 357 00:26:33,646 --> 00:26:35,239 You know... 358 00:26:37,217 --> 00:26:40,209 when a man's been single as long as you have, Adam, 359 00:26:41,154 --> 00:26:44,317 you can't blame him for being a little spooky about marriage. 360 00:26:48,661 --> 00:26:50,322 But if you're not sure, 361 00:26:51,731 --> 00:26:56,259 absolutely sure, maybe you ought to back out of this. 362 00:26:58,238 --> 00:27:01,868 It's better than living your life with the wrong woman. 363 00:27:06,346 --> 00:27:07,370 There, I said it, 364 00:27:07,547 --> 00:27:10,573 and that's the last you're gonna hear from me on the subject. 365 00:27:12,952 --> 00:27:15,944 Pa, I'll be right down. 366 00:27:20,693 --> 00:27:21,922 What about the Bonner brothers? 367 00:27:23,897 --> 00:27:25,365 If you wanna give those cattle away, 368 00:27:25,532 --> 00:27:27,227 they'll be glad to take them off your hands. 369 00:27:27,400 --> 00:27:29,391 Oh, they will, will they? 370 00:27:30,336 --> 00:27:32,270 We'll just sit tight and if they don't come around 371 00:27:32,438 --> 00:27:35,066 we'll drive those cattle down to the coast ourselves. 372 00:27:35,775 --> 00:27:37,607 Either that or slaughter them. 373 00:27:50,990 --> 00:27:53,152 Why don't we have our coffee in the living room. 374 00:27:53,326 --> 00:27:55,158 Yes, let's. 375 00:27:55,662 --> 00:27:57,721 My goodness. I don't know how you men do it. 376 00:27:57,897 --> 00:27:58,921 What's that? 377 00:27:59,098 --> 00:28:02,068 Set a table like that with all the other men's work you have to do. 378 00:28:02,235 --> 00:28:04,294 Well, glad you liked it. 379 00:28:05,038 --> 00:28:09,236 Still, it must be a chore after a full day of man's work. 380 00:28:09,409 --> 00:28:12,140 And having to do housework too. 381 00:28:13,346 --> 00:28:16,316 Oh, well, Hop Sing does a very good job of that, as well as the cooking. 382 00:28:16,482 --> 00:28:18,382 Oh, I know he does. 383 00:28:18,551 --> 00:28:22,818 But I bet you miss the little delicacies, like pies and cakes, 384 00:28:22,989 --> 00:28:24,457 that women love to make. 385 00:28:24,624 --> 00:28:29,721 Aunt Lil, Hop Sing is also a very fine baker. 386 00:28:30,630 --> 00:28:32,120 I'm sure he is. 387 00:28:32,298 --> 00:28:37,737 Oh, uh, Ben, I'm dying to see that stallion you were telling me about. 388 00:28:37,904 --> 00:28:40,771 Now? Why not? It's bright as day. 389 00:28:42,175 --> 00:28:44,439 Well, of course, if you like. 390 00:28:44,911 --> 00:28:47,881 And Peggy dear, I'll bet if you're real nice, 391 00:28:48,047 --> 00:28:50,573 Hoss will show you his egg collection. 392 00:28:50,750 --> 00:28:53,151 Eggs? What eggs, ma'am? 393 00:28:54,087 --> 00:28:55,452 Oh, now, Hoss, be honest. 394 00:28:55,622 --> 00:28:59,252 I never knew a country boy in my life that didn't have a bird's egg collection. 395 00:28:59,425 --> 00:29:01,860 Oh, ma'am, that was a long time ago. 396 00:29:02,028 --> 00:29:05,362 Hoss, I think if you looked in that old chest in the storeroom, 397 00:29:05,531 --> 00:29:06,862 you might find them there. 398 00:29:08,268 --> 00:29:10,032 Along with the butterflies, huh? 399 00:29:13,606 --> 00:29:15,199 Oh, please, Hoss. 400 00:29:16,509 --> 00:29:17,806 Come on, doll. 401 00:29:28,254 --> 00:29:32,623 Well, if, you ladies have no objection, I think I'll... 402 00:29:32,792 --> 00:29:35,159 I think I'll ride into town. 403 00:29:37,330 --> 00:29:38,695 Ben. 404 00:29:47,507 --> 00:29:50,841 Aunt L" is quite an organizer. 405 00:29:51,878 --> 00:29:54,438 Yes, but a nice organizer. 406 00:29:54,614 --> 00:29:57,914 Pa calls her, um, Cupid's henchman. 407 00:29:59,052 --> 00:30:00,952 You know, I-- Adam, I'm-- 408 00:30:03,790 --> 00:30:06,054 Forget it. Blame it on the weather. 409 00:30:06,959 --> 00:30:10,259 Adam, if I fan myself with my handkerchief, 410 00:30:10,430 --> 00:30:13,923 will you suggest that we go outside where it's cooler? 411 00:30:14,334 --> 00:30:16,564 Did Aunt Lil say I would? Mm-hm. 412 00:30:18,371 --> 00:30:20,567 Would you step outside in the moonlight? 413 00:30:20,740 --> 00:30:25,644 Why, Adam, what a lovely idea. Ahem. 414 00:30:32,051 --> 00:30:34,349 Remember the other time we took a walk in the moonlight? 415 00:30:35,321 --> 00:30:37,085 I remember you kissed me. 416 00:30:37,256 --> 00:30:40,089 I'm afraid I acted rather silly, 417 00:30:40,259 --> 00:30:42,523 but, well, it just didn't seem right at the time. 418 00:30:43,896 --> 00:30:45,921 How does it seem now? 419 00:30:47,200 --> 00:30:52,263 Well, I don't know. I haven't any basis for comparison. 420 00:30:52,638 --> 00:30:54,197 Oh. 421 00:31:09,489 --> 00:31:12,049 Oh, Adam, what would I do without you? 422 00:31:12,225 --> 00:31:15,126 You know, I think I've done you an injustice, Laura. 423 00:31:15,294 --> 00:31:16,887 How? 424 00:31:17,497 --> 00:31:20,899 Well, you know how much I've been monopolizing your time lately. 425 00:31:22,335 --> 00:31:24,736 You've been wonderful, Adam. 426 00:31:24,904 --> 00:31:27,669 I haven't given the other fellas too much of a chance. 427 00:31:27,840 --> 00:31:29,001 I haven't minded. 428 00:31:29,709 --> 00:31:33,236 Neither have I, but people begin to assume 429 00:31:33,413 --> 00:31:35,507 that I have some sort of an option on your time. 430 00:31:36,482 --> 00:31:38,246 Adam, what are you trying to say? 431 00:31:39,685 --> 00:31:43,986 Well, I guess what I'm trying to say is that, well, if you'll have me... 432 00:31:45,158 --> 00:31:49,459 I know I'm putting it badly, but I'm asking you to be my wife. 433 00:31:50,596 --> 00:31:52,860 You don't put something badly that you feel. 434 00:31:54,500 --> 00:31:56,491 Adam, you don't owe me anything. 435 00:31:57,670 --> 00:32:00,503 But thank you for your thoughtfulness and your concern. 436 00:32:28,267 --> 00:32:29,928 Better take this along with you. 437 00:32:30,102 --> 00:32:34,300 Probably no call for it, but sometimes they're better than food and water. 438 00:32:39,245 --> 00:32:40,713 Oh, Adam. 439 00:32:42,148 --> 00:32:43,912 Can we talk to you a minute? 440 00:32:44,083 --> 00:32:46,882 Rick and I talked it over and we decided that-- 441 00:32:47,053 --> 00:32:49,715 Well, since you folks and us been such good friends for so long, 442 00:32:49,889 --> 00:32:52,551 we'll take that herd off your hands for $20 a head. 443 00:32:53,726 --> 00:32:55,558 Well, what I said the other day still goes. 444 00:32:56,562 --> 00:32:58,997 All right, you get yourself a deal. 445 00:32:59,165 --> 00:33:01,930 We'll make a count, then we'll leave a draft at the bank in town. 446 00:33:02,101 --> 00:33:03,933 All right, one of the boys will give you hand. 447 00:33:04,103 --> 00:33:06,800 When do you plan to move them? Wednesday. 448 00:33:06,973 --> 00:33:09,271 But that's moving day for your lady friend too, ain't it? 449 00:33:12,778 --> 00:33:14,746 Oh, I guess he hadn't heard. 450 00:33:14,914 --> 00:33:17,474 Well, she's putting the whole kit and caboodle on the block. 451 00:33:41,207 --> 00:33:44,108 Mommy, can I take my dolls on the stage? 452 00:33:44,277 --> 00:33:46,507 Just one, dear. 453 00:33:53,786 --> 00:33:55,686 Adam. Lil. 454 00:33:55,855 --> 00:33:58,085 How are you? Fine, thank you. 455 00:34:00,493 --> 00:34:04,225 Afternoon, Laura. Hello, Adam. 456 00:34:05,331 --> 00:34:10,462 Well, heh, sit down, won't you? Thank you. 457 00:34:12,772 --> 00:34:17,801 Well, if you'll excuse me, I think I'll help Peggy pack. 458 00:34:25,851 --> 00:34:28,343 I understand you're planning to sell the ranch. 459 00:34:28,955 --> 00:34:30,445 Mm-hm. 460 00:34:31,557 --> 00:34:32,820 When did you decide? 461 00:34:33,426 --> 00:34:36,225 I finally admitted I can't run a ranch by myself. 462 00:34:36,395 --> 00:34:40,832 So, Aunt Lil invited us to stay with her in San Francisco until I get situated. 463 00:34:42,134 --> 00:34:43,397 I see. 464 00:34:45,237 --> 00:34:48,639 Thank you for stopping by, Adam. It was very neighborly. 465 00:34:50,409 --> 00:34:52,878 Laura, is it because of what happened the other night? 466 00:34:53,679 --> 00:34:59,049 No, not just the other night. Maybe it's time I faced the truth. 467 00:35:00,886 --> 00:35:02,684 Well, why all the haste? 468 00:35:06,859 --> 00:35:08,554 Look, I've... 469 00:35:09,662 --> 00:35:11,994 I've been thinking about what happened the other night and-- 470 00:35:12,164 --> 00:35:14,223 Oh, don't, Adam, please. 471 00:35:14,400 --> 00:35:15,663 When it's not there, 472 00:35:15,835 --> 00:35:19,635 a lot of thinking and backtracking isn't going to put it there. 473 00:35:22,975 --> 00:35:26,411 Aunt L", I wanna take the doll you gave me, 474 00:35:26,579 --> 00:35:28,877 but I'm afraid the other dolls will be jealous. 475 00:35:29,048 --> 00:35:33,542 Well, that could be a problem. Jealousy isn't good for dolls or people. 476 00:35:35,388 --> 00:35:40,724 On the other hand, sometimes it can be real strong medicine. 477 00:35:42,361 --> 00:35:45,729 I understand, Laura. Thank you, Adam. 478 00:35:49,502 --> 00:35:51,095 You sure there's nothing I can do to help? 479 00:35:51,270 --> 00:35:52,829 Oh, yes, there is. 480 00:35:53,005 --> 00:35:55,099 You can come to dinner tonight. 481 00:35:55,508 --> 00:35:57,772 Aunt Lil, we're in no position to entertain now. 482 00:35:57,943 --> 00:36:00,378 Don't you worry about a thing. This is my party. 483 00:36:00,546 --> 00:36:02,844 Anyway, we owe Adam a dinner. 484 00:36:03,449 --> 00:36:08,387 Let's call it a going-away party. After all, you may never see me again. 485 00:36:10,222 --> 00:36:12,054 Well, I, uh... Wonderful. 486 00:36:12,758 --> 00:36:15,420 And you bring your cousin Will, and be here at 8:00. 487 00:36:17,430 --> 00:36:19,194 Will? Yes. 488 00:36:19,365 --> 00:36:21,959 I'm sorry we don't have room for everyone, 489 00:36:22,134 --> 00:36:24,364 but I'm sure we can manage the four of us. 490 00:36:25,738 --> 00:36:29,106 I'll ask him. I'm sure he'll be here if he can. 491 00:36:34,180 --> 00:36:39,050 Aunt Lil, will you please stop meddling in my life. 492 00:36:39,452 --> 00:36:43,889 You call it meddling because I invited six people to dinner? 493 00:36:44,056 --> 00:36:46,616 Six? Yes, six, baby. 494 00:36:46,792 --> 00:36:51,127 Including Peggy and a green-eyed monster. 495 00:37:07,713 --> 00:37:09,807 Wait a minute. That was just the beginning. 496 00:37:09,982 --> 00:37:13,782 The stage was still 20 miles outside of El Paso in real wild country. 497 00:37:13,953 --> 00:37:16,479 More coffee, Will? I made some fresh for you. 498 00:37:16,655 --> 00:37:17,850 Well, thank you, Lil. 499 00:37:18,023 --> 00:37:19,957 That's the best coffee I ever had in my life. 500 00:37:20,126 --> 00:37:22,561 Laura showed me her secret. Laura? 501 00:37:22,728 --> 00:37:25,698 Mm-hm. Baby? No. 502 00:37:27,233 --> 00:37:30,635 Oh, Adam, I nearly forget you. 503 00:37:30,803 --> 00:37:33,272 Let me warm yours up for you. 504 00:37:34,907 --> 00:37:36,773 It'll just get cold again. 505 00:37:36,942 --> 00:37:40,378 Now hold it tight this time. I think I've got it. 506 00:37:44,116 --> 00:37:49,054 Oh, I know what I did wrong. Just once more, Adam, please. 507 00:37:51,023 --> 00:37:53,685 You are a dear. 508 00:37:54,393 --> 00:37:57,693 Well, go on, Will. I'm dying to hear what happened. 509 00:37:57,863 --> 00:38:00,924 Well, as soon as the driver reigned in, 510 00:38:01,100 --> 00:38:03,694 right then and there I knew something was wrong. 511 00:38:03,869 --> 00:38:06,839 You see, there wasn't any stop schedule for way out there. 512 00:38:07,006 --> 00:38:10,840 Were they bandits? That's right, Peggy, it was bandits. 513 00:38:11,010 --> 00:38:13,980 Five of the meanest cusses I ever saw in my life. 514 00:38:14,446 --> 00:38:18,474 Are you sure it wasn't 50? No, no, just five. 515 00:38:19,952 --> 00:38:24,185 Weren't you scared, Uncle Will? Well, I think I was. 516 00:38:24,356 --> 00:38:26,825 They looked like real cutthroats. 517 00:38:27,193 --> 00:38:28,388 Were you armed? 518 00:38:29,061 --> 00:38:33,760 All I had was a single-shot derringer. Little biddy thing didn't mean anything. 519 00:38:33,933 --> 00:38:37,870 So I thought that discretion would be the better part of valor at the time. 520 00:38:38,037 --> 00:38:40,369 I took my money out-- The large-denomination bills, that is. 521 00:38:40,539 --> 00:38:43,167 --And I shoved the under the seat. I just tucked them in there. 522 00:38:43,342 --> 00:38:44,400 Good thinking. 523 00:38:47,746 --> 00:38:50,716 Well, go on. I'm on the edge of my seat. 524 00:38:50,883 --> 00:38:52,373 Me too. 525 00:38:52,952 --> 00:38:54,852 Well, there was this major's wife. 526 00:38:55,020 --> 00:38:57,512 She was coming out from Chicago to join her husband. 527 00:38:58,123 --> 00:39:02,754 And she had on two of the biggest diamond rings you ever saw in your life. 528 00:39:02,928 --> 00:39:05,693 So naturally I told her to hide them, get rid of them fast. 529 00:39:05,865 --> 00:39:08,994 Well, the poor girl, she started pulling and twisting and turning. 530 00:39:09,168 --> 00:39:10,932 She just couldn't get the rings off. 531 00:39:11,570 --> 00:39:15,006 What'd you do? Well, I didn't know what to do. 532 00:39:15,174 --> 00:39:18,075 But I realized that if the bandits ever saw these rings, 533 00:39:18,244 --> 00:39:20,008 they'd have taken them. 534 00:39:20,412 --> 00:39:22,881 Fingers and all. 535 00:39:24,350 --> 00:39:26,216 And just as the bandit leader opened the door, 536 00:39:26,385 --> 00:39:29,286 I reached over and grabbed the lady's hand. 537 00:39:29,455 --> 00:39:32,550 As though I were her husband, you know, comforting her. 538 00:39:32,725 --> 00:39:35,592 Thereby covering the rings. 539 00:39:47,439 --> 00:39:49,430 Did they ever find the rings? 540 00:39:50,209 --> 00:39:54,339 You know something? They were completely taken in. 541 00:39:54,513 --> 00:39:57,141 Why, I must have held that lady's hand, 542 00:39:57,316 --> 00:40:01,844 and comforted her and everything for 15 minutes. 543 00:40:02,021 --> 00:40:04,547 All through the robbery. 544 00:40:04,723 --> 00:40:08,489 And as it turned out for some time thereafter. 545 00:40:09,528 --> 00:40:10,791 Oh, Will. Heh. 546 00:40:10,963 --> 00:40:13,489 You know, I'll always be grateful for that lady, 547 00:40:13,666 --> 00:40:15,031 because she had the presence of mind 548 00:40:15,200 --> 00:40:18,135 to remove her hands from mine before-- Well, before we got to the garrison, 549 00:40:18,304 --> 00:40:23,606 because, well, if her husband, the major, ever found us like that, 550 00:40:23,776 --> 00:40:25,835 I think we'd have been better off with the bandits. 551 00:40:31,016 --> 00:40:34,782 Will, if can have my hand back now, 552 00:40:34,954 --> 00:40:37,321 I think I'd better get Peggy ready for bed. 553 00:41:03,449 --> 00:41:04,814 Adam. 554 00:41:05,484 --> 00:41:06,713 Can you give me a hand? 555 00:41:16,528 --> 00:41:18,257 I'm surprised an ingenious fella like you 556 00:41:18,430 --> 00:41:21,627 couldn't figure out a way to handle this all by himself. 557 00:41:22,801 --> 00:41:25,532 Making yourself pretty handy these days, aren't you? Hmm? 558 00:41:25,704 --> 00:41:29,470 Just helping Laura get her things ready to ship to San Francisco. 559 00:41:30,809 --> 00:41:32,334 I'd have asked for your help too, Adam, 560 00:41:32,511 --> 00:41:35,071 but I knew you were still busy with your cattle sale. 561 00:41:35,247 --> 00:41:36,271 I see. 562 00:41:36,448 --> 00:41:38,041 Did the Bonner boys move them out yet? 563 00:41:38,217 --> 00:41:40,276 Well, I don't know if they can even move themselves. 564 00:41:40,452 --> 00:41:43,114 They've spent the entire morning over there in the saloon. 565 00:41:44,556 --> 00:41:46,547 Well, it's not your worry anymore. 566 00:41:49,561 --> 00:41:52,258 I'll see you before you go. I have a little something for Peggy. 567 00:41:52,831 --> 00:41:54,196 She'll wanna say goodbye. 568 00:41:54,366 --> 00:41:57,063 But we won't leave for a few days, so you'll have time. 569 00:41:59,004 --> 00:42:00,472 Bye. 570 00:42:07,112 --> 00:42:11,777 A lot of men would give their right arm to have you look after them like that. 571 00:42:14,086 --> 00:42:16,418 If I've ever seen a picture of a jealous man, that's it. 572 00:42:18,090 --> 00:42:19,421 Your plan worked. 573 00:42:20,759 --> 00:42:22,989 Well, what do you mean? What plan? 574 00:42:24,263 --> 00:42:25,788 I knew what you and Aunt L" were up to 575 00:42:25,964 --> 00:42:27,728 five minutes after I got to your place. 576 00:42:28,467 --> 00:42:31,994 That's why I, uh, embellished the story of that holdup. 577 00:42:32,171 --> 00:42:35,471 Heh. Will, we enjoyed your story. 578 00:42:36,041 --> 00:42:37,668 And I enjoyed helping out. 579 00:42:37,843 --> 00:42:39,174 Although the fact of the matter is 580 00:42:39,344 --> 00:42:43,679 the only other passenger on that stage was a salesman from back east. 581 00:42:46,151 --> 00:42:48,142 Oh, Will, I am sorry. 582 00:42:48,320 --> 00:42:52,052 Oh, don't apologize. I enjoyed telling it. 583 00:42:52,991 --> 00:42:54,481 All of it. 584 00:42:55,494 --> 00:42:57,963 Well, so did I. 585 00:42:58,797 --> 00:43:00,196 I mean, we all did. 586 00:43:03,035 --> 00:43:04,696 Except Adam. 587 00:43:07,639 --> 00:43:10,006 Well, if you'll excuse me, I have to go to the bank. 588 00:43:10,175 --> 00:43:12,610 I'll only be a few minutes. 589 00:43:17,950 --> 00:43:22,512 Jeff, are you sure this stuff is good for the heat? 590 00:43:22,688 --> 00:43:26,386 Well, sure. It's better than wind off a snow bank. 591 00:43:27,092 --> 00:43:29,117 Besides, we're getting medicated in advance 592 00:43:29,294 --> 00:43:31,023 in case we get snakebit on the trail. 593 00:43:33,732 --> 00:43:36,360 Well, if I were you, I would stop worrying about the snakes 594 00:43:36,535 --> 00:43:38,333 and start worrying about the herd. 595 00:43:38,504 --> 00:43:40,996 Oh, you don't have to worry your head about our cattle, Adam. 596 00:43:41,173 --> 00:43:42,868 He's got troubles of his own. 597 00:43:43,041 --> 00:43:46,102 What, with that good-looking Will Cartwright wrestling his sweetie. 598 00:43:50,949 --> 00:43:53,350 One more word and neither one of you is gonna move that herd. 599 00:43:53,852 --> 00:43:55,752 Oh, come on, Adam. 600 00:43:55,921 --> 00:43:59,050 You ought to be glad you got the ring out of your nose. 601 00:43:59,525 --> 00:44:02,290 Adam, cool off. 602 00:44:02,961 --> 00:44:04,986 Why don't you two boys get going. 603 00:44:07,366 --> 00:44:09,357 Ah. Shoot. Come on, Rick. 604 00:44:10,202 --> 00:44:13,536 Whiskey is watered anyhow. Ha, ha, ha. 605 00:44:15,440 --> 00:44:16,601 You watch now. 606 00:44:16,775 --> 00:44:19,210 With that many whiskeys in them, they'll go riding out of here 607 00:44:19,378 --> 00:44:21,972 like a couple of Comanches on the warpath. 608 00:44:37,563 --> 00:44:40,260 Yee-ha! 609 00:45:04,189 --> 00:45:06,089 Well, it wasn't our fault. 610 00:45:06,258 --> 00:45:09,250 She oughtn't be standing here in the street like that. 611 00:45:18,804 --> 00:45:21,000 Baby. Baby. 612 00:45:26,678 --> 00:45:28,772 Now, you get on those horses and walk out of here. 613 00:45:28,947 --> 00:45:30,415 And if that girl is really hurt, 614 00:45:30,582 --> 00:45:32,676 you start running, because I'll be coming. 615 00:45:47,266 --> 00:45:50,133 Adam, that poor baby. 616 00:45:52,204 --> 00:45:53,729 Thank you. 617 00:46:08,587 --> 00:46:10,248 She'll be all right. 618 00:46:10,422 --> 00:46:11,947 Outside of a few scratches, 619 00:46:12,124 --> 00:46:14,889 a slight concussion seems to be the full extent of her injuries. 620 00:46:15,060 --> 00:46:18,963 Oh, thank the good Lord. Yes, she's a lucky girl. 621 00:46:19,131 --> 00:46:21,998 But a few day's rest and she'll be back to normal. 622 00:46:22,167 --> 00:46:25,193 May I see her? I don't know why not, Adam. 623 00:46:25,370 --> 00:46:27,338 Thanks. 624 00:46:28,173 --> 00:46:30,835 Yes, a very lucky girl. 625 00:46:37,115 --> 00:46:40,176 Doctor says you're gonna be all right. Yes. 626 00:46:40,352 --> 00:46:43,083 Adam, I'm sorry I gave everyone such a fright. 627 00:46:43,755 --> 00:46:47,191 Well, now that I know you're all right, maybe it's just as well that it happened. 628 00:46:48,860 --> 00:46:51,352 I don't understand. What do you mean? 629 00:46:52,230 --> 00:46:54,392 When I was waiting out there for the doctor 630 00:46:54,566 --> 00:46:57,092 to tell us whether or not you were seriously hurt, I... 631 00:46:58,036 --> 00:47:00,505 Well, I realized what it would be like if you went away. 632 00:47:01,173 --> 00:47:04,768 And then I realized that I need you very much. 633 00:47:05,610 --> 00:47:09,376 I don't want you to go away. I want you to marry me. 634 00:47:11,717 --> 00:47:13,207 Oh, Adam. 635 00:47:25,397 --> 00:47:27,024 Well... 636 00:47:27,899 --> 00:47:30,698 Your recovery seems very complete, Laura. 637 00:47:30,869 --> 00:47:32,303 Yes. 638 00:47:33,238 --> 00:47:36,936 Aunt Lil, Adam and I are going to be married. 639 00:47:38,176 --> 00:47:41,271 Not until you've had that rest I prescribed, young lady. 640 00:47:41,446 --> 00:47:45,781 Adam, she's your responsibility now, so take her home right away. 641 00:47:46,284 --> 00:47:49,914 But drive slowly. She can't take any more bumps just now. 642 00:47:50,088 --> 00:47:53,581 I'll get the rig. And I promise, no more bumps. 643 00:47:54,493 --> 00:47:57,053 I'll look in on you tomorrow, Laura. 644 00:47:57,229 --> 00:48:00,164 Oh, and, uh, congratulations. 645 00:48:01,032 --> 00:48:02,261 Thank you, doctor. 646 00:48:06,571 --> 00:48:08,369 Well, you won't be needing me anymore, 647 00:48:08,540 --> 00:48:11,407 so, uh, I guess I'll move along. 648 00:48:13,378 --> 00:48:15,745 Thank you, Will. For everything. 649 00:48:24,790 --> 00:48:27,487 It worked, didn't it? 650 00:48:27,659 --> 00:48:30,856 Aunt L", What worked? My pressure game. 651 00:48:31,029 --> 00:48:32,519 He proposed, didn't he? 652 00:48:33,732 --> 00:48:35,962 I supposed you even arranged for the Bonner brothers 653 00:48:36,134 --> 00:48:39,695 to run me down in the street. Oh, no. 654 00:48:39,871 --> 00:48:43,432 Using Will to make Adam jealous. That's what did the trick. 655 00:48:47,946 --> 00:48:50,972 All you have to do is get the right bait in the trap. 656 00:48:51,149 --> 00:48:52,947 That's rule number one. 657 00:48:57,823 --> 00:49:02,556 Well, that's the trouble with traps. The bait always gets hurt. 658 00:49:08,500 --> 00:49:10,628 Your carriage awaits. 659 00:49:11,203 --> 00:49:13,297 I can walk, Adam. 660 00:49:13,472 --> 00:49:16,134 All right, but not alone. 661 00:49:24,850 --> 00:49:28,548 We set the trap, all right, but I wonder if we caught the right man. 662 00:50:35,287 --> 00:50:37,085 This has been a color presentation 663 00:50:37,255 --> 00:50:39,451 of the NBC Television Network. 53651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.