Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,461 --> 00:00:08,395
The following program
is brought to you
2
00:00:08,563 --> 00:00:12,056
in living color on NBC.
3
00:00:24,812 --> 00:00:30,307
Ah. I'll tell you, nothing like
a good home-cooked meal.
4
00:00:31,386 --> 00:00:33,548
The chuck wagon chow at a roundup
isn't too bad
5
00:00:33,721 --> 00:00:35,780
for the first couple of days, but...
6
00:01:00,582 --> 00:01:01,811
Now, Pa, the way I figure it,
7
00:01:01,983 --> 00:01:04,748
if we could just buy up about
5- or 600 more acres,
8
00:01:04,919 --> 00:01:07,786
we might just about be able
to break even.
9
00:01:17,065 --> 00:01:19,432
Hose's appetite is an
old joke around here, Will.
10
00:01:20,034 --> 00:01:23,493
It sure is.
Fact is that my little brother down there
11
00:01:23,671 --> 00:01:26,163
is just jealous
of my gastronomic appreciation.
12
00:01:28,109 --> 00:01:31,511
Heh, all right, boys. We got a lot of
work yet to do, so let's get back to it.
13
00:01:31,679 --> 00:01:34,774
Are the horses ready?
Saddled them all myself, Pa.
14
00:01:35,617 --> 00:01:37,346
Oh, that's why you ate so much.
15
00:01:43,725 --> 00:01:47,423
Will, today we're gonna show you
a section of the Ponderosa
16
00:01:47,595 --> 00:01:48,960
that you haven't seen yet.
17
00:01:49,864 --> 00:01:51,764
Got some pretty exciting plans
for it too.
18
00:01:51,933 --> 00:01:55,062
I want you to tell me
what you think about them.
19
00:01:55,670 --> 00:01:56,967
You mind if I stay home, Ben?
20
00:01:59,841 --> 00:02:00,967
Why? Aren't you feeling well?
21
00:02:01,943 --> 00:02:03,968
I guess I'm just a little tired
after the roundup.
22
00:02:06,180 --> 00:02:08,171
I keep forgetting you're not used
to the ranch work.
23
00:02:08,349 --> 00:02:09,976
Sure, you stay home.
24
00:02:10,151 --> 00:02:12,745
That'll give you, uh,
a little extra time to,
25
00:02:12,920 --> 00:02:14,410
you know,
think about our conversation.
26
00:02:15,757 --> 00:02:17,191
I have thought about it.
27
00:02:19,127 --> 00:02:23,894
I know that you've been wandering
around a lot since your father died.
28
00:02:24,065 --> 00:02:27,524
Wandering has its exciting aspects.
I know that.
29
00:02:28,069 --> 00:02:31,903
But, well, the Ponderosa
can be a pretty exciting place too.
30
00:02:32,073 --> 00:02:33,336
If you let it.
31
00:02:36,411 --> 00:02:38,778
It isn't always easy for a man
to change his ways, Ben.
32
00:02:39,480 --> 00:02:42,643
I know. No, you're right. Sure.
33
00:02:42,817 --> 00:02:46,082
Well, you take your time
and think about that conversation.
34
00:02:46,254 --> 00:02:47,619
I promise you that.
35
00:02:49,123 --> 00:02:52,423
We'll probably be back after dark.
Maybe I'll find an answer by then.
36
00:03:05,406 --> 00:03:09,274
Will isn't coming.
What's bothering him anyhow, Pa?
37
00:03:09,444 --> 00:03:12,072
It's a difficult adjustment
for him to make.
38
00:03:12,246 --> 00:03:14,715
Don't forget he's been on his own
ever since my brother died.
39
00:03:15,650 --> 00:03:18,244
He's still a Cartwright.
Why doesn't he just relax?
40
00:03:18,419 --> 00:03:20,387
Anything we can do about it?
Yeah.
41
00:03:20,555 --> 00:03:23,547
Go about our own business
and leave him to his.
42
00:05:09,497 --> 00:05:11,488
Whoa, Cochise.
43
00:05:13,601 --> 00:05:17,265
What's the matter?
He's got a loose shoe, Pa, I think.
44
00:05:17,438 --> 00:05:19,270
He's been favoring his front left.
45
00:05:20,074 --> 00:05:22,805
Yeah, it's loose all right.
I better go back to the house and fix it.
46
00:05:22,977 --> 00:05:25,139
Why don't you ride on ahead?
I'll catch up.
47
00:05:25,313 --> 00:05:26,906
Come on, boys.
48
00:05:47,034 --> 00:05:49,401
Well, what are you doing
back so soon?
49
00:05:50,238 --> 00:05:52,969
Told my pa I had a loose shoe
on the horse.
50
00:05:53,140 --> 00:05:54,733
I wanted to come back
and talk to you.
51
00:05:54,909 --> 00:05:56,536
What about?
52
00:05:58,145 --> 00:05:59,874
I don't know.
53
00:06:00,047 --> 00:06:02,277
I was wondering if there was anything
about any one of us
54
00:06:02,450 --> 00:06:03,474
that was bothering you.
55
00:06:05,987 --> 00:06:07,978
Will, I can't understand
why it's taking you so long
56
00:06:08,155 --> 00:06:10,214
to make up your mind
whether you wanna stay on here.
57
00:06:12,860 --> 00:06:16,319
Joe, will you stop pushing?
58
00:06:20,067 --> 00:06:26,439
Joe, it's not you.
It's not any of you. It's me.
59
00:06:27,241 --> 00:06:29,175
I don't know that
I'm cut out for the kind of life
60
00:06:29,343 --> 00:06:30,833
you lead here on the Ponderosa.
61
00:06:32,213 --> 00:06:34,272
What do you mean,
the kind of life that we lead here?
62
00:06:34,448 --> 00:06:36,177
Now, what's so different
about it here?
63
00:06:44,292 --> 00:06:45,919
Look, Joe.
64
00:06:47,028 --> 00:06:49,326
Having the Cartwright name
65
00:06:49,497 --> 00:06:52,023
doesn't make me
the kind of Cartwright you are.
66
00:06:53,100 --> 00:06:55,364
I've wandered all over the world
67
00:06:55,903 --> 00:06:59,396
and I've done a little bit
of everything a man can do.
68
00:06:59,573 --> 00:07:03,510
And trying to settle down in one place,
nice as it is,
69
00:07:03,678 --> 00:07:06,113
might just not be
possible for me anymore.
70
00:07:06,881 --> 00:07:09,942
Look, I don't care what kind of troubles
you've had in the past.
71
00:07:10,117 --> 00:07:11,949
Whether you'll have more troubles
in the future
72
00:07:12,119 --> 00:07:13,484
doesn't make any difference either.
73
00:07:13,654 --> 00:07:17,386
No matter what it is,
your troubles are our troubles.
74
00:07:17,558 --> 00:07:20,289
Will, we're family here.
That's what I want you to understand.
75
00:07:21,529 --> 00:07:22,553
Look, I'll level with you.
76
00:07:22,730 --> 00:07:25,131
It means an awful lot to my pa
whether you stay here or not.
77
00:07:25,299 --> 00:07:26,960
That's why I want you to
make up your mind.
78
00:07:27,134 --> 00:07:29,228
The longer you wait,
the more it's gonna hurt him.
79
00:07:31,172 --> 00:07:33,072
All right, I'll stop pushing.
You think about it.
80
00:07:35,142 --> 00:07:38,544
I better get going. I can't feel him
about that horse too long.
81
00:07:40,181 --> 00:07:44,015
Joe, you've just helped me
make up my mind.
82
00:07:45,686 --> 00:07:47,347
See you tonight.
83
00:08:09,310 --> 00:08:11,870
I'm Lieutenant Bancroft from Fort
Wheeler. Where's Ben Cartwright?
84
00:08:12,046 --> 00:08:14,037
He's not here.
Can I help you, Lieutenant?
85
00:08:15,616 --> 00:08:18,210
Who are you?
Will Cartwright.
86
00:08:18,386 --> 00:08:19,751
Never heard of any Will Cartwright.
87
00:08:19,920 --> 00:08:22,218
Well, I never heard
of a Lieutenant Bancroft.
88
00:08:22,390 --> 00:08:23,755
You wanna wait inside or out?
89
00:08:24,625 --> 00:08:26,855
This matter
we have on hand won't wait.
90
00:08:27,028 --> 00:08:30,123
Door's open. Make up your mind.
I'm leaving anyway.
91
00:08:30,765 --> 00:08:33,029
Corporal, walk those horses dry.
Wagner, bring him in.
92
00:08:33,200 --> 00:08:35,259
Put him over there.
93
00:08:39,573 --> 00:08:42,372
He needs a doctor. If I didn't have to
get him back to the fan alive,
94
00:08:42,543 --> 00:08:44,671
I'd just as soon settle
for an undertaker.
95
00:08:44,845 --> 00:08:46,904
Who is he?
Name is Lee Hewitt.
96
00:08:47,081 --> 00:08:48,549
Wanted in four states.
97
00:08:48,716 --> 00:08:51,014
Caught him and his gang trying
to ambush the Army pay wagon
98
00:08:51,185 --> 00:08:52,675
south of Carson Sink.
99
00:08:52,853 --> 00:08:54,821
Too bad you didn't get the others,
Lieutenant.
100
00:08:54,989 --> 00:08:56,548
That means you're a dead man.
101
00:08:57,124 --> 00:08:59,183
Looks kind of young
to be such a prize, Lieutenant.
102
00:08:59,360 --> 00:09:03,627
Young, mean and clever,
no matter what he looks like.
103
00:09:03,798 --> 00:09:06,130
Well, he's your problem, Lieutenant.
104
00:09:06,300 --> 00:09:09,395
Stay as long as you need.
I'm sure my uncle won't mind.
105
00:09:14,408 --> 00:09:16,775
You seem pretty anxious
to ride away from here.
106
00:09:18,779 --> 00:09:22,545
Where you going?
I want an answer.
107
00:09:26,420 --> 00:09:29,321
Look, my eager young friend.
108
00:09:29,490 --> 00:09:32,585
Now, you've only got my word for it
that I'm a Cartwright.
109
00:09:33,194 --> 00:09:36,824
And all that tells me that you're
a Cavalry officer is that uniform.
110
00:09:38,299 --> 00:09:40,631
Go on.
Ben's my uncle.
111
00:09:40,801 --> 00:09:45,068
And I got three cousins. Their names
are Adam, Hess and Little Joe.
112
00:09:45,239 --> 00:09:46,707
We'll call it a draw.
113
00:09:49,376 --> 00:09:51,936
On your way, stop by in town
and send back a doctor.
114
00:09:54,648 --> 00:09:55,774
I'll appreciate it.
115
00:09:56,584 --> 00:09:59,986
Well, since you put it that way,
I guess I can find the time.
116
00:10:00,154 --> 00:10:01,747
Now, where can I clean up?
117
00:10:01,922 --> 00:10:04,323
You'll find everything
you need upstairs.
118
00:10:14,435 --> 00:10:17,928
Here.
Thanks.
119
00:10:19,840 --> 00:10:22,537
You got a drink?
It'll make that wound bleed more.
120
00:10:23,144 --> 00:10:26,637
I got plenty left.
Okay.
121
00:10:32,286 --> 00:10:34,254
This is a nice ranch.
122
00:10:34,522 --> 00:10:37,492
Must feel good to be
pan of something like this.
123
00:10:37,992 --> 00:10:39,221
I'm not pan of it.
124
00:10:42,897 --> 00:10:45,059
I thought I heard you say
your name was Cartwright.
125
00:10:45,232 --> 00:10:47,997
This is the Cartwright spread, ain't it?
So what?
126
00:10:51,172 --> 00:10:52,833
So nothing.
127
00:10:53,007 --> 00:10:56,966
Except I just always wanted
something like this all my life.
128
00:10:58,812 --> 00:11:01,873
Hey, maybe I could take
your place, huh?
129
00:11:02,049 --> 00:11:05,747
I mean, maybe I could talk a deal
with that Lieutenant, huh?
130
00:11:08,589 --> 00:11:09,784
Good joke.
131
00:11:09,957 --> 00:11:13,689
You tell me another one like that
and I'll let you bleed to death.
132
00:11:15,729 --> 00:11:17,788
You know, you and me,
we ought to have a talk.
133
00:11:18,832 --> 00:11:20,960
Can't do much talking
on the end of a rope, lad.
134
00:11:22,436 --> 00:11:24,461
You know, you're all right.
135
00:11:26,340 --> 00:11:30,538
You got the look of an outsider.
And I know just how that feels.
136
00:11:46,393 --> 00:11:49,192
I've heard Ben talk about you
several times, young fella.
137
00:11:49,363 --> 00:11:52,822
Mighty glad to meet you at last.
Thank you, doc.
138
00:11:53,100 --> 00:11:55,899
Ben says you might be staying
with us permanently.
139
00:11:57,905 --> 00:12:02,069
Haven't seen him so happy
about anything in along while.
140
00:12:03,677 --> 00:12:07,807
Maybe when we meet next time,
we can have a nice friendly chat.
141
00:12:07,982 --> 00:12:09,347
If I were staying.
142
00:12:11,118 --> 00:12:14,611
Oh, sorry to hear that, young fella.
143
00:12:18,959 --> 00:12:22,589
Bet Ben was too, huh?
He doesn't know about it yet.
144
00:12:31,138 --> 00:12:35,097
Didn't mean to pry.
Just interested, that's all.
145
00:12:54,395 --> 00:12:56,489
Wagner, you gonna do that,
do it outside.
146
00:12:58,065 --> 00:12:59,658
Outside, both of you,
and stand watch.
147
00:13:03,771 --> 00:13:05,000
Ow!
148
00:13:08,442 --> 00:13:10,035
Are you trying to kill me, doc?
149
00:13:11,378 --> 00:13:14,143
You make a lot of fuss, young fella.
150
00:13:14,715 --> 00:13:18,049
It ain't even that bad or that deep.
151
00:13:18,218 --> 00:13:21,051
And here. Bite on this.
152
00:13:21,221 --> 00:13:23,713
I don't need that.
Bite!
153
00:13:41,375 --> 00:13:43,207
You gonna tell me how lucky I am?
154
00:13:45,179 --> 00:13:48,171
Thanks.
155
00:13:52,219 --> 00:13:55,382
Doc, if you're still here
when my uncle gets back,
156
00:13:55,556 --> 00:13:58,856
tell him I made up my mind.
He'll understand.
157
00:14:11,972 --> 00:14:13,565
What about those two troopers?
158
00:14:13,741 --> 00:14:16,574
They were too busy eating
fried chicken to keep a sharp lookout.
159
00:14:16,744 --> 00:14:19,338
It made it nice and easy
for Charlie and me.
160
00:14:19,513 --> 00:14:22,881
Oh, Lee, why? Why?
161
00:14:29,289 --> 00:14:31,155
Well, it took you long enough
to get here.
162
00:14:31,325 --> 00:14:34,522
Yeah, I know.
I lost your trail a couple of times.
163
00:14:34,695 --> 00:14:36,663
She tried to make
another break for it.
164
00:14:36,830 --> 00:14:38,992
When will we get rid of her?
She's nothing but trouble.
165
00:14:39,166 --> 00:14:40,964
I'll decide what to do
with my own wife.
166
00:14:43,404 --> 00:14:45,873
Oh, yeah, Mr. Cartwright.
167
00:14:46,340 --> 00:14:48,399
This is my wife, Emma.
168
00:14:53,247 --> 00:14:56,478
All even, Little Boy Blue.
169
00:14:58,252 --> 00:15:00,414
You know,
you two done me a big favor
170
00:15:00,954 --> 00:15:02,979
and I'd sure like to pay you back.
171
00:15:03,157 --> 00:15:05,683
Now, I don't mind leaving
pieces of evidence around.
172
00:15:06,193 --> 00:15:09,891
I don't like to leave witnesses.
Stop!
173
00:15:12,499 --> 00:15:14,593
Now, Why'd you do that?
Haven't you done enough?
174
00:15:14,768 --> 00:15:17,760
Won't you ever be satisfied?
No, I won't!
175
00:15:17,938 --> 00:15:19,667
Now, you just keep
your own mouth shut!
176
00:15:21,408 --> 00:15:23,536
Hey, look, Lee.
There's a safe over here.
177
00:15:30,651 --> 00:15:32,119
Hey, wait a minute.
178
00:15:33,287 --> 00:15:36,985
When that Lieutenant came in,
he asked for Ben Cartwright.
179
00:15:37,157 --> 00:15:41,287
Now, if he's top man around here,
he'd have a combination.
180
00:15:41,462 --> 00:15:45,524
Heh, so all we have to just do
is sit here and wait for him.
181
00:15:45,699 --> 00:15:47,258
Yeah, and won't he be surprised
182
00:15:47,434 --> 00:15:49,402
to have an ambush
at his own ranch house?
183
00:15:50,571 --> 00:15:54,132
Fletch, you take Charlie
and get Little Boy Blue over there
184
00:15:54,308 --> 00:15:56,504
and get rid of him
and them troopers outside.
185
00:15:56,677 --> 00:15:58,406
And hide the horses.
186
00:16:03,784 --> 00:16:05,752
There'll be four Canwrights
coming back.
187
00:16:07,354 --> 00:16:10,051
Four?
That's right.
188
00:16:10,224 --> 00:16:11,953
Ben and his three sons.
189
00:16:12,125 --> 00:16:15,220
And there could be some gunplay.
I don't think you're in any shape for it.
190
00:16:17,831 --> 00:16:18,992
What's that to you?
191
00:16:19,166 --> 00:16:20,531
When Ben and his boys come back,
192
00:16:20,701 --> 00:16:23,193
they're not gonna be
eating fried chicken, amigo.
193
00:16:23,637 --> 00:16:26,937
Well, I can handle them, amigo.
You sure of that?
194
00:16:28,275 --> 00:16:29,709
Are you trying to make a deal?
195
00:16:30,344 --> 00:16:35,009
You know, somewhere along the line,
I knew you'd get that idea.
196
00:16:37,184 --> 00:16:40,745
All right. I'll get you the money
out of the safe. That's nothing.
197
00:16:41,722 --> 00:16:44,248
What's really important is that
you don't know this country.
198
00:16:45,158 --> 00:16:46,990
And after what you just did,
199
00:16:47,160 --> 00:16:49,561
there's gonna be a lot of people
chasing you that do.
200
00:16:51,265 --> 00:16:52,289
I'll lead you out of here.
201
00:16:52,466 --> 00:16:55,197
And I know a lot of places to hide
along the way while we're doing it.
202
00:16:55,836 --> 00:16:58,806
That sounds like a fair deal.
Your life for mine.
203
00:16:58,972 --> 00:17:01,873
You could lead us right
into a posse too, couldn't you?
204
00:17:02,042 --> 00:17:04,807
And run the risk of getting killed
in the middle of a gunfight?
205
00:17:04,978 --> 00:17:07,106
I'm not that stupid.
206
00:17:10,384 --> 00:17:11,818
How about it?
207
00:17:18,525 --> 00:17:22,086
I don't know.
All right. Stay here.
208
00:17:22,262 --> 00:17:25,664
Fight it outwith the Canwrights for
a few measly hundred I can hand you.
209
00:17:28,001 --> 00:17:29,093
What about him?
210
00:17:30,437 --> 00:17:33,566
Well, you'll need him
to watch that wound for a few days.
211
00:17:33,740 --> 00:17:36,903
Heh, after that,
you won't need him anymore.
212
00:17:40,814 --> 00:17:42,578
You know something?
213
00:17:43,650 --> 00:17:46,915
I think that you and I
could get along real well together.
214
00:17:47,287 --> 00:17:48,311
Why not?
215
00:17:49,289 --> 00:17:53,658
You and me, we're the same.
Both of us outsiders.
216
00:17:53,827 --> 00:17:57,058
Am I wrong about that?
No, you're not wrong about that.
217
00:17:57,564 --> 00:17:59,396
I'd rather ride alone
than be tied to a spread,
218
00:17:59,566 --> 00:18:01,591
no matter how good it looks
from the inside.
219
00:18:01,768 --> 00:18:03,327
And this one looks pretty good.
220
00:18:08,709 --> 00:18:10,803
You know something, mister?
You make a lot of sense.
221
00:18:11,378 --> 00:18:15,178
Maybe you can be some help after all,
even though your name is Cartwright.
222
00:18:15,582 --> 00:18:17,573
No, it isn't.
223
00:18:17,851 --> 00:18:21,617
Now it's just "thieving traitor."
224
00:18:26,193 --> 00:18:28,594
You just be glad you're living.
225
00:18:32,165 --> 00:18:34,600
You might come in pretty handy.
226
00:18:34,935 --> 00:18:37,199
Okay, we'll do it your way.
227
00:18:39,106 --> 00:18:40,574
First let me have your gun belt.
228
00:18:42,409 --> 00:18:45,470
You just remember, there's gonna be
four guns watching you.
229
00:18:45,646 --> 00:18:49,105
Because we don't know yet
just how much of an outsider you are.
230
00:18:51,685 --> 00:18:53,449
Get at the safe.
231
00:18:59,393 --> 00:19:01,521
You really think he can help us?
232
00:19:01,695 --> 00:19:03,220
Uh-huh.
233
00:19:03,397 --> 00:19:05,798
Unless he's thinking of tricking us.
234
00:19:06,266 --> 00:19:09,861
Well, we can always kill him if he tries
something like that, can't we?
235
00:19:11,505 --> 00:19:16,500
Well, we're gonna do that anyway.
Yes, sir, we're gonna do that anyway.
236
00:19:26,420 --> 00:19:29,913
No light, Pa.
I'll go light a lamp.
237
00:19:30,090 --> 00:19:31,819
Looks like Will went to bed early.
238
00:19:31,992 --> 00:19:34,825
Heh. Well, he said he was pretty tired
from the roundup.
239
00:19:34,995 --> 00:19:37,362
Why don't you put the horses away?
Yeah.
240
00:19:54,881 --> 00:19:58,715
You tired too? I'm ready for bed.
241
00:19:58,885 --> 00:20:02,219
Pa, Will's saddlebags are gone.
He always leaves them here.
242
00:20:02,389 --> 00:20:04,653
Probably put in his room.
243
00:20:05,559 --> 00:20:07,220
I'll go look.
244
00:20:15,368 --> 00:20:17,462
Will's not in his bed.
245
00:20:19,106 --> 00:20:22,167
Went for a ride, maybe went to town.
I don't think so.
246
00:20:25,679 --> 00:20:27,408
Look, Pa, I lied to you today
when I told you
247
00:20:27,581 --> 00:20:29,106
there was something wrong
with my horse.
248
00:20:30,350 --> 00:20:33,081
I just used that as an excuse
to come back and talk to Will.
249
00:20:33,253 --> 00:20:34,652
Oh?
250
00:20:35,188 --> 00:20:38,351
Look, I know how much it meant
to you to have Will stay here with us,
251
00:20:38,525 --> 00:20:40,755
how happy you'd have been
if Will had come with us today.
252
00:20:40,927 --> 00:20:43,624
I just wanted Will to know how we felt.
That we felt the same way.
253
00:20:43,797 --> 00:20:45,663
That we wanted him to be part
of the family.
254
00:20:46,700 --> 00:20:47,792
And?
255
00:20:49,503 --> 00:20:53,133
He didn't know one way or the other.
I said, "Well, make up your mind.
256
00:20:53,306 --> 00:20:55,604
Make up your mind whether
you're gonna go or gonna stay."
257
00:20:55,776 --> 00:20:58,336
I didn't want him to wait
and then hurt you later on.
258
00:20:59,913 --> 00:21:01,244
Go on.
259
00:21:01,882 --> 00:21:04,112
And when I left he told me I'd...
260
00:21:04,651 --> 00:21:06,517
I'd helped him to make up his mind.
261
00:21:09,156 --> 00:21:11,056
I guess I helped him the wrong way.
262
00:21:16,129 --> 00:21:19,326
But I just can't believe that...
263
00:21:20,667 --> 00:21:27,004
He'd just go off
without saying goodbye or...
264
00:21:27,174 --> 00:21:28,972
It's my fault.
265
00:21:30,143 --> 00:21:32,339
I pushed him too hard.
It's my fault that he's gone.
266
00:21:32,512 --> 00:21:36,449
Oh, no. No, Joe. It's not your fault.
267
00:21:39,219 --> 00:21:41,381
After all, he's a grown man.
268
00:21:41,788 --> 00:21:45,452
He's old enough
to make his own decisions.
269
00:21:46,726 --> 00:21:50,253
He'll, uh-- He'll be back again.
270
00:21:50,797 --> 00:21:52,731
Sure, he'll be back again.
271
00:21:59,940 --> 00:22:01,271
I hope so, Pa.
272
00:22:12,919 --> 00:22:15,854
Sorry we can't offer you any,
but it wasn't enough to go around.
273
00:22:25,999 --> 00:22:27,262
Some coffee?
274
00:22:29,002 --> 00:22:30,595
Dolph?
275
00:22:30,971 --> 00:22:33,633
Now?
Now.
276
00:22:43,416 --> 00:22:45,475
You done a good job, Cartwright.
277
00:22:45,652 --> 00:22:47,313
And we're just as safe as we can be.
278
00:22:47,487 --> 00:22:50,115
Sorry we can't take you
and the doc along with us.
279
00:22:50,290 --> 00:22:52,054
Aren't you getting
a little ahead of yourself?
280
00:22:52,225 --> 00:22:54,421
We're not that far out
of Ponderosa country yet.
281
00:22:54,594 --> 00:22:56,562
We'll do fine from here on out.
282
00:22:57,264 --> 00:22:59,130
What'll you do for money?
283
00:22:59,299 --> 00:23:01,233
You said yourself
there wasn't much in the safe.
284
00:23:01,868 --> 00:23:03,996
That's something we know how
to get without your help.
285
00:23:04,170 --> 00:23:07,663
Like that Army payroll, where you
wound up with a bullet in you?
286
00:23:12,178 --> 00:23:16,206
Supposing I told you that
I knew where and when
287
00:23:16,383 --> 00:23:18,010
a government stage
is coming through?
288
00:23:18,184 --> 00:23:21,051
And it's right on our way out of here.
289
00:23:23,123 --> 00:23:26,024
Where?
Not far.
290
00:23:26,192 --> 00:23:28,684
It'll have twice as much gold
on it as you've ever seen.
291
00:23:28,862 --> 00:23:32,355
Now, wouldn't you like to leave here
with those saddlebags full,
292
00:23:33,199 --> 00:23:36,032
instead of a few hundred dollars?
I don't trust him.
293
00:23:38,305 --> 00:23:39,329
You shut up.
294
00:23:43,076 --> 00:23:44,168
How much gold?
295
00:23:46,279 --> 00:23:48,407
You won't know that
fill you open the strongbox.
296
00:23:48,581 --> 00:23:50,982
But I'll tell you this.
If you kill me now, you'll never know.
297
00:23:51,418 --> 00:23:54,479
That's right.
When's it coming through?
298
00:23:54,654 --> 00:23:56,486
I'll let you know when.
299
00:23:56,656 --> 00:23:59,819
In the meantime, you'll be perfectly
safe here till it's time to ride.
300
00:24:02,862 --> 00:24:07,060
But we get rid of him now.
Okay, kill the doc.
301
00:24:07,233 --> 00:24:09,861
But if that wound busts open,
don't ask me to fix it for you.
302
00:24:10,971 --> 00:24:14,134
You trying to tell me what to do?
That's right.
303
00:24:14,307 --> 00:24:17,709
Look, I know you'd get a kick
out of killing us, but, uh...
304
00:24:17,877 --> 00:24:21,211
Well, just think about it.
What buys more?
305
00:24:21,381 --> 00:24:25,375
Two dead men or
what's gonna be on that stage?
306
00:24:26,786 --> 00:24:28,550
Okay.
307
00:24:29,255 --> 00:24:31,246
But you just better be right.
308
00:24:31,424 --> 00:24:33,518
Because you're only gonna have
one chance to prove it.
309
00:24:35,261 --> 00:24:36,422
That's all I ask.
310
00:24:38,031 --> 00:24:42,593
You sure must like living, Cartwright,
buying time the way you do.
311
00:24:43,203 --> 00:24:45,604
You're lucky I'm so greedy.
312
00:24:46,272 --> 00:24:47,740
You just leave him be for now.
313
00:24:52,712 --> 00:24:55,374
Well, don't feel too bad about it,
Dolph.
314
00:24:55,749 --> 00:24:57,979
Oh, there'll be something
in it for you.
315
00:24:58,284 --> 00:25:01,049
Uh, maybe you can ambush the driver
and the guard from behind.
316
00:25:01,221 --> 00:25:02,518
I bet you'd like that.
317
00:26:08,588 --> 00:26:13,458
That's enough!
I said, that's enough. Enough!
318
00:26:17,330 --> 00:26:20,197
You know, I'm starling to like you
all over again, Cartwright.
319
00:26:20,366 --> 00:26:22,801
You handle yourself pretty good.
320
00:26:55,301 --> 00:26:57,861
You've got the money with you?
No.
321
00:26:58,037 --> 00:26:59,300
Not me, Pa.
322
00:27:00,607 --> 00:27:02,939
That's funny. I had a couple
of hundred dollars in the safe.
323
00:27:03,109 --> 00:27:04,133
It's gone now. It's empty.
324
00:27:04,310 --> 00:27:05,903
Well, maybe Hoss
needed it for something.
325
00:27:06,312 --> 00:27:08,144
Yeah, well, I'll check with him later.
326
00:27:08,314 --> 00:27:09,748
Anyway, pick up some cash
at the bank
327
00:27:09,916 --> 00:27:11,645
before you get the supplies, huh?
328
00:27:11,818 --> 00:27:13,547
Where's Hoss anyway?
Isn't he going with us?
329
00:27:13,720 --> 00:27:15,313
No, no, he's back of the barn there
330
00:27:15,488 --> 00:27:17,980
chopping down some dead trees
before they get blown down, heh.
331
00:27:18,158 --> 00:27:19,523
I'll see you later.
332
00:27:19,692 --> 00:27:21,091
Hyah!
333
00:27:24,731 --> 00:27:26,426
Pa!
334
00:27:27,467 --> 00:27:28,764
Pa!
335
00:27:30,603 --> 00:27:31,627
Whoa.
336
00:27:33,006 --> 00:27:35,168
I was just starting around back
and I found something.
337
00:27:35,341 --> 00:27:37,469
You ought to come look for yourself.
338
00:27:37,644 --> 00:27:40,375
It's three dead soldiers
back there in our bush.
339
00:27:48,021 --> 00:27:51,855
Looks like the Lieutenant was shot
and the other two stabbed.
340
00:27:55,862 --> 00:28:01,232
Adam, get Sheriff Coffee out here.
341
00:28:04,003 --> 00:28:06,438
Pa, you don't suppose Will too?
342
00:28:11,144 --> 00:28:13,374
Better start looking around.
343
00:28:32,532 --> 00:28:36,366
Oh, honey, just how long
you gonna stay mad at me?
344
00:28:36,536 --> 00:28:38,129
You should know.
345
00:28:38,304 --> 00:28:41,274
Hey, now, but that ain't right.
I mean, you're my wife.
346
00:28:41,441 --> 00:28:45,400
You know you ain't worn my ring since
we had that little misunderstanding.
347
00:28:45,945 --> 00:28:48,312
Is that what you wanna call it?
348
00:28:48,681 --> 00:28:51,548
Aw, honey, it's just because
I want you so much.
349
00:28:51,718 --> 00:28:55,746
As a wife or a woman?
350
00:29:00,159 --> 00:29:02,127
Keep your eyes off me and listen.
351
00:29:02,295 --> 00:29:04,423
I'm not pan--
I'm not interested.
352
00:29:04,897 --> 00:29:06,695
I'm sorry
I had to hit you so hard, doc.
353
00:29:08,701 --> 00:29:12,797
I said I don't wanna talk to you,
you filthy traitor.
354
00:29:12,972 --> 00:29:16,704
Listen, I had to do everything I could
to convince Lee that I was on his side.
355
00:29:16,876 --> 00:29:19,709
It was the only way I could think
of getting him away from the ranch,
356
00:29:19,879 --> 00:29:23,042
saving Ben and the others from an
ambush and keeping you and me alive.
357
00:29:26,419 --> 00:29:28,717
There's still a long shot
that we're gonna get out of this.
358
00:29:29,355 --> 00:29:30,948
But you've gotta play along with me.
359
00:29:32,091 --> 00:29:33,115
Wait our time.
360
00:29:33,293 --> 00:29:36,524
Sure hope you don't have
to do any more proving.
361
00:29:39,165 --> 00:29:41,156
Now things are
just gonna work out fine.
362
00:29:41,334 --> 00:29:45,134
But you gotta shut your sweet eyes--
To the kind of man you've become?
363
00:29:46,472 --> 00:29:49,703
What would you do
if I tried to run away again?
364
00:29:50,443 --> 00:29:52,002
Would you shoot me this time?
365
00:29:52,712 --> 00:29:55,044
Oh, come on, now.
That's just plain silly.
366
00:29:55,548 --> 00:29:59,246
Besides, you're bound
to see it my way sometime.
367
00:30:00,019 --> 00:30:01,987
All I see is din.
368
00:30:02,155 --> 00:30:03,384
Ha, ha.
Ooh.
369
00:30:04,023 --> 00:30:07,755
Hey, now,
I know what'll convince you.
370
00:30:08,027 --> 00:30:10,553
Soon as we finish here,
I'm gonna take you to San Francisco
371
00:30:10,730 --> 00:30:14,826
and I promise you,
we'll have all the money we ever need.
372
00:30:15,001 --> 00:30:16,196
We don't have to go scratching
373
00:30:16,369 --> 00:30:18,531
or living out of the ground
the way our folks did.
374
00:30:19,439 --> 00:30:22,500
I'm gonna buy you the best house.
375
00:30:22,675 --> 00:30:26,839
With fancy furniture and servants
and all the best people to entertain.
376
00:30:27,013 --> 00:30:28,481
And I'm gonna open a saloon.
377
00:30:28,648 --> 00:30:31,345
Better than any saloon
they have in St. Louis.
378
00:30:31,517 --> 00:30:32,848
And every time you walk in,
379
00:30:33,019 --> 00:30:35,716
I'm gonna have that band play
something special.
380
00:30:35,888 --> 00:30:39,654
Something special for Mrs. Lee Hewitt,
just so everybody'll know who you are.
381
00:30:39,826 --> 00:30:41,954
Don't that sound wonderful?
382
00:30:43,262 --> 00:30:44,696
Sounds horrible.
383
00:31:07,887 --> 00:31:08,945
Hey!
384
00:31:10,022 --> 00:31:11,615
Fred, you and Ernie
best get back to town
385
00:31:11,791 --> 00:31:14,158
and get some men together
for a posse.
386
00:31:17,497 --> 00:31:20,660
Ben, are you sure you ain't got
no idea what happened?
387
00:31:21,901 --> 00:31:24,199
Roy, I tell you, I don't know.
388
00:31:25,138 --> 00:31:28,233
Maybe whoever robbed the safe
was surprised by Bower and his men.
389
00:31:28,408 --> 00:31:29,967
I don't know.
Wait a minute.
390
00:31:30,410 --> 00:31:32,936
Where was Will
when all this happened?
391
00:31:33,379 --> 00:31:34,403
He wasn't here.
392
00:31:34,580 --> 00:31:37,481
Well, I saw Will and the doc riding
out toward the Ponderosa yesterday.
393
00:31:38,251 --> 00:31:40,652
Roy, did you see
the doc this morning?
394
00:31:40,820 --> 00:31:42,618
No, I didn't.
395
00:31:42,989 --> 00:31:45,856
I'll bet you they got caught up
in this somehow.
396
00:31:46,025 --> 00:31:47,083
Well, let's start looking.
397
00:31:58,871 --> 00:32:01,636
Here, have a drink.
Pair of ladies.
398
00:32:01,808 --> 00:32:04,209
Pair of ladies.
Well, let's see what I've got here.
399
00:32:04,377 --> 00:32:05,811
I'm a loser.
400
00:32:05,978 --> 00:32:08,777
Mm. Lost again.
401
00:32:10,082 --> 00:32:12,744
Listen, I wanna talk to you.
402
00:32:12,919 --> 00:32:14,648
I'm not one of them.
403
00:32:14,821 --> 00:32:18,280
That why you joined them?
Only to stay alive.
404
00:32:18,458 --> 00:32:22,417
Save my family and doc. He knows.
405
00:32:26,799 --> 00:32:30,497
I'm stalling for all the time I can get.
Give the posse a chance to close in.
406
00:32:31,938 --> 00:32:35,841
I don't care.
It's all over for Lee and me anyhow.
407
00:32:38,277 --> 00:32:39,676
Lost again.
408
00:32:40,746 --> 00:32:43,181
I can't figure you with that.
409
00:32:43,683 --> 00:32:44,707
Oh.
410
00:32:45,551 --> 00:32:48,111
You could
when we were first married.
411
00:32:48,821 --> 00:32:52,451
What changed him?
Hatred.
412
00:32:52,625 --> 00:32:57,893
After his father was killed
in a barroom brawl, Lee started...
413
00:32:59,165 --> 00:33:03,033
I thought if we left St. Louis,
he'd gradually forget the hate.
414
00:33:03,202 --> 00:33:05,227
Make a new life
somewhere out here.
415
00:33:07,073 --> 00:33:10,805
It wasn't easy.
Then he met the others.
416
00:33:11,344 --> 00:33:14,541
They showed him the fast way
to make money.
417
00:33:15,248 --> 00:33:17,046
Two months later,
he was showing them.
418
00:33:17,550 --> 00:33:19,951
Did you try--?
Try to stop him?
419
00:33:21,387 --> 00:33:26,848
Oh, I even tried to leave him
a month ago.
420
00:33:27,026 --> 00:33:31,463
When he caught up to me...
421
00:33:33,266 --> 00:33:37,169
Well, afterwards
he took me to a doctor
422
00:33:37,336 --> 00:33:41,739
and when the man finished
fixing me up,
423
00:33:41,908 --> 00:33:48,610
he looked at Lee and said
if he ever saw him again, he'd kill him.
424
00:33:52,985 --> 00:33:55,920
Since then I've been watched
day and night.
425
00:33:56,956 --> 00:34:00,290
If I make a move against Lee,
will you help me?
426
00:34:17,276 --> 00:34:19,074
Whoa.
427
00:34:19,912 --> 00:34:23,109
Ben, I believe if we split up here,
we'd cover a lot more territory.
428
00:34:23,282 --> 00:34:25,250
Yeah, I think you're right.
429
00:34:25,418 --> 00:34:29,218
Uh, Joe, you and Adam, you go
with Roy. Hoss, you come with me.
430
00:34:29,388 --> 00:34:31,152
Come on, boys.
431
00:35:13,065 --> 00:35:16,160
I want you to ride out of here
to Virginia City.
432
00:35:16,335 --> 00:35:18,360
What about you and the doc?
We'll be all right.
433
00:35:18,537 --> 00:35:21,507
As long as we can keep Lee thinking
about all that money that's around here.
434
00:35:21,674 --> 00:35:23,301
Will you do it?
435
00:35:25,344 --> 00:35:26,971
Right, now listen.
436
00:35:29,081 --> 00:35:31,345
The trail begins about a mile down.
437
00:35:31,651 --> 00:35:33,415
Now, find someone
who'll get word to my family
438
00:35:33,586 --> 00:35:35,782
that we're holed up
on the Old Quarry Road.
439
00:35:35,955 --> 00:35:37,889
Now, if they miss us here,
440
00:35:38,057 --> 00:35:41,925
tell them that I'm gonna steer Lee
back by the Rimrock Stage Station.
441
00:35:45,731 --> 00:35:47,756
I'll try to keep Dolph busy.
442
00:35:47,933 --> 00:35:49,833
The minute you see me
start talking to him,
443
00:35:50,002 --> 00:35:52,198
make your way over to the horses.
444
00:35:52,371 --> 00:35:55,272
Can you ride bareback?
Yes.
445
00:35:56,375 --> 00:35:58,002
You're quite a gal.
446
00:36:09,288 --> 00:36:11,586
What do you think you're doing?
447
00:36:11,757 --> 00:36:14,249
Dolph, if I'd have known
you packed such a good right hand,
448
00:36:14,427 --> 00:36:16,293
I'd have never tangled with you.
449
00:36:16,462 --> 00:36:18,794
Get back over there with the others.
450
00:36:18,964 --> 00:36:22,423
Listen, we got a long way
to ride together.
451
00:36:22,601 --> 00:36:25,298
No sense being
at each other's throats, is there?
452
00:36:25,805 --> 00:36:27,170
Let's forget it.
453
00:36:28,541 --> 00:36:31,067
You must be kidding. Get back
over there with the others like I--
454
00:36:38,084 --> 00:36:41,816
Where do you think you're going?
Get Lee!
455
00:36:45,224 --> 00:36:48,125
I'm sorry, the horse--
We'll think of something.
456
00:36:48,294 --> 00:36:49,887
What else can we do?
I don't know yet.
457
00:36:50,062 --> 00:36:51,826
But struggle, struggle.
458
00:36:55,067 --> 00:36:56,626
She was trying to run away again.
459
00:36:57,470 --> 00:37:00,735
You're giving me an awful
lot of trouble, Emma.
460
00:37:00,906 --> 00:37:02,396
Maybe you just ain't worth it.
461
00:37:03,876 --> 00:37:04,900
Then let me go.
462
00:37:05,077 --> 00:37:07,637
What, so you can tell them
where we are?
463
00:37:07,813 --> 00:37:10,180
Oh, I used to love you a lot, Emma.
464
00:37:10,583 --> 00:37:12,017
And I thought you loved me.
465
00:37:12,685 --> 00:37:14,483
Now I just can't trust you.
466
00:37:15,087 --> 00:37:16,748
Not at all.
467
00:37:16,989 --> 00:37:18,514
Step away from her, Cartwright.
468
00:37:20,793 --> 00:37:22,420
You're insane.
469
00:37:27,967 --> 00:37:32,495
Yeah, I used to love you a lot, Emma,
but you just don't listen anymore.
470
00:37:34,874 --> 00:37:39,402
And that can't be, honey.
That just can't be.
471
00:37:48,454 --> 00:37:49,819
Don't be a fool, Lee!
472
00:37:50,689 --> 00:37:51,986
Get out of my way!
473
00:37:52,158 --> 00:37:54,456
You wanna let a posse know
exactly where we are?
474
00:37:54,860 --> 00:37:57,659
They're miles from here.
You sure?
475
00:37:57,830 --> 00:37:59,958
You wanna ruin everything?
476
00:38:06,105 --> 00:38:08,130
All right, we'll tie her up.
477
00:38:08,307 --> 00:38:11,402
We'll talk in the morning.
No, new.
478
00:38:11,577 --> 00:38:13,671
Three hours from here
is the Rimrock Stage Station.
479
00:38:14,647 --> 00:38:16,706
Well, why didn't you
tell me that before?
480
00:38:16,882 --> 00:38:18,543
I said I'd let you know
when I was ready.
481
00:38:18,717 --> 00:38:20,811
Well, you're forgetting
that I'm giving the orders.
482
00:38:20,986 --> 00:38:22,351
I'm not forgetting anything.
483
00:38:22,988 --> 00:38:26,219
But do you want a clear shot at
the gold that's gonna be there or not?
484
00:38:26,392 --> 00:38:28,827
You saying that I don't know
how to handle myself?
485
00:38:28,994 --> 00:38:32,396
No, but I'm the one that knows
how things are set up around here.
486
00:38:32,565 --> 00:38:35,000
Remember?
Yeah.
487
00:38:35,167 --> 00:38:37,261
Well, if we'd have got up there early
and hung around,
488
00:38:37,436 --> 00:38:39,268
the operator would get suspicious.
489
00:38:39,438 --> 00:38:43,136
We might wind up fighting for our lives
and that stage would get away.
490
00:38:43,309 --> 00:38:45,073
There's no profit in that,
is there, Lee?
491
00:38:50,082 --> 00:38:51,208
Maybe you're right.
492
00:38:51,383 --> 00:38:53,283
Now, if we leave now,
we'll get there by morning.
493
00:38:53,452 --> 00:38:57,116
And that's when the stage is due.
Okay.
494
00:38:57,289 --> 00:39:01,021
But I want you up in front,
because I'm gonna be watching you.
495
00:39:02,027 --> 00:39:03,517
All right.
496
00:39:05,264 --> 00:39:08,290
It appears like this is the last stop,
all right.
497
00:39:08,901 --> 00:39:10,528
It ain't been long neither.
498
00:39:12,805 --> 00:39:15,570
Roy, come here.
Yeah?
499
00:39:17,476 --> 00:39:19,467
It's the kind of cigar
my cousin smokes.
500
00:39:19,645 --> 00:39:22,876
Then he could be with them.
Tracks lead off that way.
501
00:39:23,048 --> 00:39:24,948
Well, we'd better tell Pa.
502
00:39:25,117 --> 00:39:28,018
All right,
but we ain't gonna wait for you.
503
00:39:48,774 --> 00:39:52,335
Sure he knows where he's going?
It's an open grave if he don't.
504
00:39:52,511 --> 00:39:55,879
Well, I don't like it. We could be
spotted from anywhere up there.
505
00:39:56,048 --> 00:39:57,812
I'll check.
506
00:40:02,454 --> 00:40:04,115
Where you leading us?
This ain't a trail.
507
00:40:04,290 --> 00:40:05,382
We're making our own.
508
00:40:05,557 --> 00:40:08,492
It's harder for the posse
and shorter to the station.
509
00:40:09,628 --> 00:40:13,428
Relax, boy.
It's my life too, remember?
510
00:40:33,786 --> 00:40:36,221
We found out where they
hid out, Pa. By Old Quarry Road.
511
00:40:37,156 --> 00:40:39,853
What else?
Well, looks like Will's with them.
512
00:40:40,025 --> 00:40:41,322
We figured you ought to be along.
513
00:40:42,594 --> 00:40:44,824
Well, what about the sheriff?
They went on ahead.
514
00:40:44,997 --> 00:40:46,863
The tracks were heading
for the Rimrock area.
515
00:41:09,388 --> 00:41:12,756
How many people?
Just the man and his wife.
516
00:41:12,992 --> 00:41:14,687
All right, let's go easy.
517
00:41:14,860 --> 00:41:17,886
Fletch, you take the horses
around back.
518
00:41:32,978 --> 00:41:35,003
Well, welcome to Rimrock, folks.
519
00:41:35,180 --> 00:41:37,444
Uh, I'm Ed Wharton.
Hello there, Ed.
520
00:41:37,616 --> 00:41:40,677
Why don't you all just sit down, huh?
Make yourself comfortable.
521
00:41:40,853 --> 00:41:42,821
Uh, what's your pleasure, sir?
522
00:41:42,988 --> 00:41:45,047
We'd like some, uh,
whiskey and food.
523
00:41:45,224 --> 00:41:46,248
Oh, right. Right away.
524
00:41:46,425 --> 00:41:47,893
Kate's out back stirring up
some stew.
525
00:41:48,060 --> 00:41:50,859
Make it feel like a brand-new day.
Almost ready now.
526
00:41:51,030 --> 00:41:54,864
Just tell her to wash her hands.
"Brand-new day."
527
00:41:58,437 --> 00:42:00,064
Here you are.
528
00:42:05,044 --> 00:42:06,136
Hey, mister.
529
00:42:06,311 --> 00:42:08,405
I've been on the trail too.
Don't I get any service?
530
00:42:08,580 --> 00:42:10,708
Oh, sure, sure.
Uh, what do you want?
531
00:42:11,950 --> 00:42:13,884
Give me some cigars.
Oh, right.
532
00:42:14,053 --> 00:42:15,418
They're right up here on the shelf.
533
00:42:17,856 --> 00:42:21,087
Here you are, sir. Give me alight.
534
00:42:28,634 --> 00:42:30,966
Get the sheriff.
These men are wanted for murder.
535
00:42:36,742 --> 00:42:38,642
You heard what I said.
Get the boys some stew!
536
00:42:39,211 --> 00:42:42,146
Right, I'll go help Kate in the kitchen.
537
00:42:46,518 --> 00:42:49,385
Cigar, gentlemen?
Yeah.
538
00:42:51,156 --> 00:42:54,421
Here, have a cigar.
Thanks.
539
00:42:54,593 --> 00:42:57,426
I believe him, Kate.
That young fella needs help.
540
00:42:57,596 --> 00:42:59,690
What are you gonna do?
Gonna get some.
541
00:42:59,865 --> 00:43:02,334
Now, you keep them busy
eating and drinking.
542
00:43:02,501 --> 00:43:06,734
Right. Ed, be careful.
543
00:43:20,152 --> 00:43:22,849
Ah, this is the best stew
we ever laid eyes on.
544
00:43:23,021 --> 00:43:25,752
You be sure and give the little lady
here a recipe before we leave.
545
00:43:25,924 --> 00:43:27,653
Glad to.
546
00:43:43,609 --> 00:43:44,974
Whoa!
547
00:43:57,689 --> 00:43:59,714
Gonna bust in on them?
Surprise them?
548
00:43:59,892 --> 00:44:02,862
No, can't do that.
Not with two women in there.
549
00:44:03,162 --> 00:44:05,529
I wonder if we can bluff them out.
550
00:44:16,942 --> 00:44:19,434
You ain't drinking at all.
551
00:44:20,112 --> 00:44:21,602
Well, somebody's gotta stay sober.
552
00:44:24,583 --> 00:44:28,019
Yeah, you're right.
Somebody's gotta stay sober.
553
00:44:28,187 --> 00:44:29,882
You're a good man, Cartwright.
554
00:44:30,622 --> 00:44:33,455
Come outwith your hands up!
All of you!
555
00:44:39,097 --> 00:44:41,794
Who's that?
I don't know. I can't see him.
556
00:44:42,568 --> 00:44:44,263
Sounds like my uncle,
Ben Cartwright.
557
00:44:45,304 --> 00:44:46,601
You said you wanted to meet him.
558
00:44:47,139 --> 00:44:49,233
Now's your chance.
You've done this!
559
00:44:49,408 --> 00:44:52,241
You got 10 seconds
before we start shooting.
560
00:44:57,549 --> 00:44:59,278
Make up your mind!
561
00:45:01,153 --> 00:45:02,382
Ben usually means what he says.
562
00:45:02,554 --> 00:45:04,386
You better get on out there
with your hands up.
563
00:45:04,556 --> 00:45:06,456
That way, you've got
some kind of a chance.
564
00:45:06,625 --> 00:45:08,115
After what we done
to them troopers?
565
00:45:08,293 --> 00:45:10,057
Oh, one more ain't gonna
make any difference.
566
00:45:15,000 --> 00:45:16,729
Well, what are you waiting for?
Kill him!
567
00:45:18,437 --> 00:45:20,769
You leave this to me.
568
00:45:26,545 --> 00:45:28,775
We got a second posse on its way.
569
00:45:28,947 --> 00:45:32,906
And I promise you the sheriff won't
give you this much of a chance.
570
00:45:33,685 --> 00:45:35,517
You got four seconds
to come out now!
571
00:45:38,190 --> 00:45:39,248
Two seconds!
572
00:45:46,965 --> 00:45:48,831
Go on, Cartwright.
Shoot your own kin.
573
00:45:50,602 --> 00:45:53,230
He thought he was being real clever
leading us away from that ranch
574
00:45:53,405 --> 00:45:55,806
so I wouldn't kill you all,
but I knew it all the time.
575
00:45:55,974 --> 00:45:56,998
Yes, sir. I did.
576
00:45:57,843 --> 00:45:59,607
What do you want?
You ride out.
577
00:45:59,778 --> 00:46:02,804
And if you try to follow us later,
he gets it.
578
00:46:02,981 --> 00:46:04,608
How do I know he'll be safe?
579
00:46:05,150 --> 00:46:07,744
Well, I just might send him back
and I just might not.
580
00:46:07,919 --> 00:46:09,887
But you got no choice.
581
00:46:10,055 --> 00:46:12,285
Or one of them Canwrights
gets it right now.
582
00:46:14,826 --> 00:46:18,228
If he doesn't come back
and I find you,
583
00:46:18,730 --> 00:46:22,030
I promise you the buzzards
won't want you.
584
00:46:57,569 --> 00:46:59,731
When I give the word,
start throwing shots at that roof.
585
00:46:59,905 --> 00:47:02,897
What for?
Come on, just do it.
586
00:47:03,775 --> 00:47:05,209
Now!
587
00:47:11,583 --> 00:47:14,177
You all right?
Yeah. Stay down here.
588
00:47:19,024 --> 00:47:21,391
Keep them pinned down!
589
00:47:21,960 --> 00:47:23,724
All right, drop!
590
00:47:33,305 --> 00:47:35,933
Cooking is not the only thing
I can do, young man.
591
00:47:57,796 --> 00:48:01,255
Emma, help me, please.
592
00:48:01,433 --> 00:48:03,265
Help me, Emma.
593
00:48:13,612 --> 00:48:18,778
Hoss, Joe, put him on a horse.
594
00:48:36,134 --> 00:48:39,001
Well, Emma, I hope you'll come back
to visit us again sometime soon.
595
00:48:39,871 --> 00:48:43,501
Thank you for letting me rest here
these last few weeks.
596
00:48:43,675 --> 00:48:45,302
You have a lovely ranch,
Mr. Cartwright.
597
00:48:45,477 --> 00:48:46,501
Thank you.
598
00:48:47,112 --> 00:48:48,375
And a lovely family.
599
00:48:49,014 --> 00:48:50,379
Oh, heh.
Heh.
600
00:48:50,549 --> 00:48:53,883
I'll never forget your kindness.
601
00:48:56,221 --> 00:48:59,589
I'll never forget anything.
Goodbye, Emma.
602
00:49:05,664 --> 00:49:07,325
Bye.
Hyah.
603
00:49:10,936 --> 00:49:11,994
Will, I was just wondering.
604
00:49:12,170 --> 00:49:14,070
Maybe you ought to go along
and catch that stage.
605
00:49:14,239 --> 00:49:16,970
Not gonna be another one through
here for the next couple of days.
606
00:49:17,142 --> 00:49:19,201
Push, push, push.
607
00:49:20,579 --> 00:49:22,240
You know, boy,
he's got the right name.
608
00:49:22,414 --> 00:49:25,475
He's libel to turn into a pretty good
Cartwright after all, I reckon.
609
00:49:25,650 --> 00:49:27,914
Well, I don't know. You never know.
610
00:50:37,589 --> 00:50:39,318
This has been a color presentation
611
00:50:39,491 --> 00:50:41,858
of the NBC Television Network.
48727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.