Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,494 --> 00:00:07,689
The following program
2
00:00:07,862 --> 00:00:11,696
is brought to you in living color
on NBC.
3
00:01:14,495 --> 00:01:16,054
Hands up.
4
00:01:16,764 --> 00:01:18,994
Aw, you found me.
5
00:01:19,167 --> 00:01:22,330
Yeah, but I almost didn't.
You was hiding good that time.
6
00:01:22,503 --> 00:01:24,767
Come on,
I bet this time you'll never find me.
7
00:01:24,939 --> 00:01:27,306
Let's play again.
Well, I can't play no more.
8
00:01:27,475 --> 00:01:30,069
I got a lot of work to do.
But we'll try again tomorrow.
9
00:01:30,244 --> 00:01:32,804
Let's see how good you can ride,
huh?
10
00:01:33,648 --> 00:01:35,173
Come on.
11
00:01:38,720 --> 00:01:40,313
Giddyup.
12
00:01:42,156 --> 00:01:43,954
Morning, sheriff.
Martha, how's Bud?
13
00:01:44,125 --> 00:01:45,684
Fine.
Good.
14
00:01:45,860 --> 00:01:47,988
Hi, sheriff.
Albert Sy.
15
00:01:49,364 --> 00:01:52,527
Ben. How are you?
Well, well, Roy, how are you?
16
00:01:52,700 --> 00:01:54,361
Great. Just great.
Feeling good, huh?
17
00:01:54,535 --> 00:01:56,003
Yeah.
Good.
18
00:01:56,170 --> 00:01:59,470
What are you doing up there, fella?
Riding a horse, Mr. Cartwright.
19
00:01:59,641 --> 00:02:03,100
Tell me, Jerry,
does he handle real easy?
20
00:02:03,277 --> 00:02:04,711
Oh, sure.
Heh, heh, heh.
21
00:02:04,879 --> 00:02:07,746
He's getting to be quite a horsebacker.
Sure is. Going to the office?
22
00:02:07,915 --> 00:02:09,246
Yeah.
I'll walk along with you.
23
00:02:09,417 --> 00:02:11,613
Not walk, Mr. Cartwright. Ride.
24
00:02:11,786 --> 00:02:14,016
By golly, Jerry,
you're absolutely correct.
25
00:02:14,188 --> 00:02:15,178
I'll ride along with you.
26
00:02:16,524 --> 00:02:19,494
What brings you to town, Ben?
Oh, just a little business at the bank.
27
00:02:19,661 --> 00:02:21,254
How are the boys?
Just fine.
28
00:02:21,429 --> 00:02:23,022
You say hello to them for me,
will you?
29
00:02:23,197 --> 00:02:26,098
Come out, say hello for yourself. We
haven't seen you out there in weeks.
30
00:02:26,267 --> 00:02:28,895
Well, I've been kind of busy.
You know, with that other thing.
31
00:02:29,070 --> 00:02:33,098
Roy, now, look,
you look real good, real fine.
32
00:02:33,274 --> 00:02:35,174
You really feeling good?
33
00:02:35,343 --> 00:02:38,074
Ben, that was just a flesh wound.
I'm as good as new.
34
00:02:38,246 --> 00:02:40,772
Whoa. Hi, Mom.
Hello, Mr. Cartwright.
35
00:02:40,948 --> 00:02:42,347
Mrs. Wilson.
Mr. Coffee.
36
00:02:42,917 --> 00:02:44,282
How you feeling, sheriff?
37
00:02:44,452 --> 00:02:45,851
Fine. Just fine.
38
00:02:46,020 --> 00:02:48,785
Oh, I'm glad to hear that.
Thank you.
39
00:02:49,190 --> 00:02:52,216
Mom, don't you wanna see
what a good rider I am?
40
00:02:52,393 --> 00:02:53,986
Watch. Giddyup.
Unh!
41
00:02:54,162 --> 00:02:56,130
Jerry.
42
00:02:56,464 --> 00:02:59,399
Off you go.
It's all right, Mrs. Wilson.
43
00:02:59,934 --> 00:03:03,700
Gosh, I'm sorry, Mr. Coffee.
Was that your wound?
44
00:03:04,172 --> 00:03:06,266
It's all right, son.
Now, don't you worry about it.
45
00:03:06,441 --> 00:03:08,432
I'm sorry you got wounded too.
46
00:03:08,609 --> 00:03:10,771
My father says
it never should have happened.
47
00:03:10,945 --> 00:03:12,208
Jerry.
48
00:03:12,380 --> 00:03:14,041
Well, maybe your pa is right.
49
00:03:14,215 --> 00:03:16,741
You run along now,
and I'll see you tomorrow, Mrs. Wilson.
50
00:03:17,318 --> 00:03:19,150
Mr. Cartwright. Mr. Coffee.
51
00:03:19,320 --> 00:03:21,015
Bye, Mrs. Wilson.
52
00:03:24,258 --> 00:03:28,422
What Ed Wilson means is that I ain't
as fast with a gun as I was.
53
00:03:28,596 --> 00:03:32,032
It don't take much for some folks
to start shooting off their mouths
54
00:03:32,200 --> 00:03:34,931
about something
that don't concern them, does it, Ben?
55
00:04:48,810 --> 00:04:53,111
Does anybody intend to answer
that knock at the door?
56
00:04:55,550 --> 00:04:57,348
Well, I suppose that means me.
57
00:04:57,518 --> 00:04:59,646
I don't know why I had to be born
the youngest.
58
00:04:59,821 --> 00:05:02,153
So you could have respect
for your elders, that's why.
59
00:05:02,323 --> 00:05:04,951
That's right. Hop to it, sonny.
60
00:05:07,562 --> 00:05:10,554
Ahem. Would you please, son?
61
00:05:13,901 --> 00:05:16,131
Long as you put it that way, Pa.
62
00:05:25,012 --> 00:05:27,344
Hi, Mr. Armstead.
Good evening, Joe. How are you?
63
00:05:27,515 --> 00:05:29,313
Well, Ben, good evening.
Well...
64
00:05:29,483 --> 00:05:31,110
How are you, Frank?
Hoss.
65
00:05:31,285 --> 00:05:33,652
Well, Browning,
how's business in Virginia City?
66
00:05:33,821 --> 00:05:35,255
How have you been?
Hoss.
67
00:05:35,423 --> 00:05:37,551
Adam.
Sit down, gentlemen. Sit down.
68
00:05:37,725 --> 00:05:39,193
Yeah, thank you.
Some coffee?
69
00:05:39,360 --> 00:05:42,386
Say, how about a drink?
No, thank you, Ben.
70
00:05:42,797 --> 00:05:46,995
We appreciate your hospitality,
but this is not a social visit.
71
00:05:47,168 --> 00:05:49,728
We're here on a matter
of some impedance.
72
00:05:49,904 --> 00:05:51,998
It's about Roy Coffee.
73
00:05:52,206 --> 00:05:53,605
Nothing's happened to Roy, has it?
74
00:05:53,774 --> 00:05:55,538
Something has happened
to Roy Coffee.
75
00:05:55,710 --> 00:05:57,906
He's grown old. He's used up.
76
00:05:59,914 --> 00:06:03,748
Well, that's a rough way of putting it,
isn't it?
77
00:06:03,918 --> 00:06:05,909
There's no time for sentiment, Ben.
78
00:06:06,087 --> 00:06:08,021
I'm concerned with something
a lot more important.
79
00:06:08,189 --> 00:06:09,918
Money. Dollars and cents.
80
00:06:10,091 --> 00:06:11,786
Now, we're businessmen, all of us,
81
00:06:11,959 --> 00:06:13,222
including you.
82
00:06:13,394 --> 00:06:15,988
We've get money invested
around here. Good money.
83
00:06:16,163 --> 00:06:18,655
And we need law
to protect our property.
84
00:06:21,302 --> 00:06:24,932
Well, seems to me that Roy has done
a pretty good job up to now.
85
00:06:25,106 --> 00:06:27,097
What about from now on?
86
00:06:27,275 --> 00:06:28,572
No, he's slowing up.
87
00:06:28,743 --> 00:06:31,678
Look at that bullet he took from that
drunk drifter a couple of weeks ago.
88
00:06:31,846 --> 00:06:35,874
Now, that is not the kind of sheriff
I want protecting my property.
89
00:06:36,050 --> 00:06:37,245
Well, Roy's always been a--
90
00:06:37,418 --> 00:06:40,854
Whatever he's been,
right now he's an old fuddy-duddy.
91
00:06:41,022 --> 00:06:46,290
Gentlemen, Virginia City is growing.
It's not a one-cow town anymore.
92
00:06:46,694 --> 00:06:48,662
Now, running that sheriff's office
is a business.
93
00:06:48,829 --> 00:06:50,456
It has to be handled efficiently.
94
00:06:50,865 --> 00:06:52,560
You been in that office
of Roy's lately?
95
00:06:52,733 --> 00:06:55,327
That looks like a compost heap.
96
00:06:55,503 --> 00:06:57,995
He's got loose papers
flying all over the place.
97
00:06:58,172 --> 00:07:01,267
He's got wanted posters
he probably hasn't even looked at.
98
00:07:02,009 --> 00:07:04,137
Tell them about the Wagner gang.
99
00:07:04,612 --> 00:07:07,343
You see, I've got a young wife and I--
What about the Wagner gang?
100
00:07:07,515 --> 00:07:09,745
They've been operating
all around here, Ben,
101
00:07:09,917 --> 00:07:13,410
shooting up towns, sticking up banks,
molesting private citizens.
102
00:07:13,587 --> 00:07:15,487
They'll be hitting Virginia City
sooner or later.
103
00:07:15,656 --> 00:07:17,146
You can put your money on that.
104
00:07:17,325 --> 00:07:19,953
And Roy Coffee is not the man
to handle them.
105
00:07:20,127 --> 00:07:22,994
Now, wait a minute. I think
you're selling Roy Coffee a little shod.
106
00:07:23,397 --> 00:07:25,092
You stay out of this, young fella.
107
00:07:25,266 --> 00:07:27,394
When I want your opinion,
I will ask for it.
108
00:07:27,568 --> 00:07:30,128
Well, you're gonna get my opinion
when you start talking down Roy.
109
00:07:30,304 --> 00:07:31,328
Joseph.
110
00:07:31,505 --> 00:07:33,405
Please, gentlemen.
111
00:07:34,842 --> 00:07:39,143
Now, let's stop arguing
and just get to the point, huh?
112
00:07:39,580 --> 00:07:41,344
All right, Frank.
113
00:07:42,883 --> 00:07:44,874
What is the point?
114
00:07:48,055 --> 00:07:51,184
Well, Ben,
we just thought we'd drop in.
115
00:07:51,359 --> 00:07:55,262
We've been talking about this thing,
and...
116
00:07:55,696 --> 00:07:59,496
Well, you, Adam, Caner and I
are the four members
117
00:07:59,667 --> 00:08:01,761
of the city council.
118
00:08:01,936 --> 00:08:03,404
And--
119
00:08:04,205 --> 00:08:08,199
Well, Ben, the point is
Caner and I feel
120
00:08:08,376 --> 00:08:10,037
that Roy Coffee should be replaced.
121
00:08:11,846 --> 00:08:13,541
Well,
I'm afraid I don't agree with you.
122
00:08:14,882 --> 00:08:16,077
You don't, huh?
123
00:08:16,650 --> 00:08:20,177
All right,
let's ask a more experienced man.
124
00:08:20,354 --> 00:08:21,412
What about you, Ben?
125
00:08:23,024 --> 00:08:26,927
It's something I've gotta think about,
certainly.
126
00:08:27,328 --> 00:08:29,695
What are we gonna do for protection
for Virginia City
127
00:08:29,864 --> 00:08:31,696
while you are making up your mind,
Ben?
128
00:08:31,866 --> 00:08:34,528
Now, wait a minute, Armstead said
that this was a council matter,
129
00:08:34,702 --> 00:08:37,034
and I don't believe
you're a member of the council.
130
00:08:37,204 --> 00:08:39,935
No. But I'm one of the citizens
that voted you in
131
00:08:40,107 --> 00:08:42,235
and I can be one of the citizens
that vote you out.
132
00:08:42,410 --> 00:08:45,072
All right, let's calm down,
gentlemen.
133
00:08:45,479 --> 00:08:48,005
We don't get anything accomplished
by losing our tempers.
134
00:08:48,182 --> 00:08:50,116
Ben's right.
135
00:08:50,718 --> 00:08:54,086
So let's get down to just the facts.
136
00:08:56,357 --> 00:09:00,988
Ben, we are the four members
of the city council.
137
00:09:01,162 --> 00:09:04,655
But in order to make a decision,
we have to have a majority.
138
00:09:04,832 --> 00:09:08,393
Now, Caner and I both feel
that Coffee should go.
139
00:09:08,569 --> 00:09:09,730
But we need your votes.
140
00:09:09,904 --> 00:09:12,771
Now, how long is it gonna take you
to make your decision?
141
00:09:15,476 --> 00:09:17,604
I'm gonna need a little time
to think about it.
142
00:09:17,778 --> 00:09:20,679
All right, so you need a little time
to think about it.
143
00:09:20,848 --> 00:09:24,648
Well, will you at least agree
to a temporary solution?
144
00:09:27,721 --> 00:09:29,689
Depends on what that solution is.
145
00:09:29,857 --> 00:09:33,259
Well, considering the crisis we have
on our hands--
146
00:09:33,427 --> 00:09:34,826
What crisis?
147
00:09:36,464 --> 00:09:39,263
The Wagner gang,
that's what crisis.
148
00:09:41,268 --> 00:09:42,292
Adam...
149
00:09:43,504 --> 00:09:46,940
I think Browning is speaking
for the majority of the town.
150
00:09:47,108 --> 00:09:48,633
They're very much concerned,
151
00:09:49,143 --> 00:09:50,838
and we've got to do something
about it.
152
00:09:51,712 --> 00:09:55,046
Now, since you won't give us your vote
to oust Coffee,
153
00:09:55,216 --> 00:09:58,208
then we're asking you
to come in temporarily as his assistant.
154
00:09:58,385 --> 00:10:00,615
At least until the four of us
can reach an agreement.
155
00:10:01,355 --> 00:10:02,379
Assistant?
156
00:10:02,857 --> 00:10:04,825
Well, as his deputy.
157
00:10:05,993 --> 00:10:09,520
Armstead, Roy Coffee's been
a friend of ours for a long time.
158
00:10:09,697 --> 00:10:11,597
An old friend.
159
00:10:12,233 --> 00:10:15,396
I can't just barge in there
and tell him how to do his job.
160
00:10:16,036 --> 00:10:18,300
Then give us your vote
to replace him.
161
00:10:18,472 --> 00:10:20,031
You can't have it both ways,
Cartwright.
162
00:10:21,142 --> 00:10:24,237
If you're so afraid of hurting
this old friend of yours,
163
00:10:24,411 --> 00:10:26,402
you ought to protect him
against hurting the town.
164
00:10:27,081 --> 00:10:28,674
It's a good solution, Adam.
165
00:10:28,849 --> 00:10:30,010
The town will feel safer
166
00:10:30,184 --> 00:10:32,482
and give your father time
to think it over.
167
00:10:43,330 --> 00:10:44,354
All right, I'll try it.
168
00:10:45,065 --> 00:10:46,089
Good man.
169
00:10:47,535 --> 00:10:48,730
Good man.
170
00:10:48,903 --> 00:10:51,964
Well, gentlemen, I think we needn't
impose further on your hospitality.
171
00:10:52,139 --> 00:10:55,234
You've made me feel much better.
You see, with this young wife of mine,
172
00:10:55,409 --> 00:10:58,140
and the Wagner gang operating--
Do come on, Caner. Come on.
173
00:10:58,312 --> 00:11:00,212
Good night, Joe.
174
00:11:01,582 --> 00:11:03,072
Good night, gentlemen.
175
00:11:04,218 --> 00:11:06,585
I think you did the right thing, Adam.
176
00:11:07,087 --> 00:11:10,079
If there's gonna be trouble,
Roy may really need some help.
177
00:11:10,257 --> 00:11:11,850
I sure don't look forward
to telling him.
178
00:11:12,026 --> 00:11:13,790
Well, I know.
But still, I can't help worrying
179
00:11:13,961 --> 00:11:15,895
about Roy handling somebody as--
180
00:11:16,063 --> 00:11:18,964
Well, as tough as the Wagner gang
all by himself.
181
00:11:19,133 --> 00:11:21,795
Well, maybe Roy ought to get himself
a good fast gun for a deputy.
182
00:11:21,969 --> 00:11:23,437
Well, that's Adam's job.
183
00:11:23,604 --> 00:11:27,336
Find out what Roy is really capable
of handling these days.
184
00:11:27,875 --> 00:11:31,311
Who knows how tough
that Wagner gang really is, anyhow?
185
00:11:44,325 --> 00:11:46,350
Hyah!
Hyah!
186
00:11:46,560 --> 00:11:49,495
Hyah! Hyah!
187
00:12:09,316 --> 00:12:11,751
Hello, Mr. Burrow.
Hi there.
188
00:12:12,152 --> 00:12:13,517
Well, here we are, son.
189
00:12:13,687 --> 00:12:15,052
I've got a lot of work to do now.
190
00:12:15,222 --> 00:12:17,623
So you run along home
and I'll see you tomorrow.
191
00:12:17,791 --> 00:12:19,657
All right, sheriff.
192
00:12:21,662 --> 00:12:23,892
Well, howdy, Adam.
193
00:12:24,164 --> 00:12:26,428
To what do I owe the honor
of this visit?
194
00:12:26,600 --> 00:12:28,864
Oh, I just thought I'd drop by
for a while, Roy.
195
00:12:29,036 --> 00:12:30,333
Well, that's mighty nice of you.
196
00:12:30,504 --> 00:12:32,734
You couldn't have picked
a worse day, though.
197
00:12:32,906 --> 00:12:35,671
Got lots of work to do.
Just look at that desk.
198
00:12:35,843 --> 00:12:38,744
PapenNork. It's a lot of nonsense
and a big waste of time,
199
00:12:38,912 --> 00:12:40,073
but that's the way it is now.
200
00:12:40,247 --> 00:12:42,841
I used to run this office
with no papenNork at all.
201
00:12:43,017 --> 00:12:46,317
Now a man could just about
drown himself in it.
202
00:12:46,887 --> 00:12:49,322
Would you believe that I spend
more than half my time
203
00:12:49,490 --> 00:12:51,959
just reading and writing?
204
00:12:53,060 --> 00:12:55,358
It's enough to ruin a man's eyes.
205
00:12:58,699 --> 00:13:00,633
Now, somebody's been
messing around with my desk.
206
00:13:00,801 --> 00:13:04,328
I left my glasses right here
in plain sight.
207
00:13:12,780 --> 00:13:14,043
Thanks, Adam.
208
00:13:14,214 --> 00:13:16,979
Was there something
that you wanted to see me about?
209
00:13:18,052 --> 00:13:19,577
Yeah.
210
00:13:20,654 --> 00:13:22,850
All right. I'll be with you in a minute.
211
00:13:23,023 --> 00:13:25,685
There was a letter
that I should have answered here.
212
00:13:28,062 --> 00:13:29,086
Now, look at that.
213
00:13:30,464 --> 00:13:32,865
This joker was killed in Red Bank
more than three months ago.
214
00:13:35,202 --> 00:13:37,796
Here it is now. Here's that letter.
215
00:13:38,672 --> 00:13:41,607
"Sheriff Coffee, Virginia City,
we are holding Red Thomas..."
216
00:13:43,410 --> 00:13:44,434
Roy.
217
00:13:46,647 --> 00:13:48,172
I wanna talk to you.
218
00:13:48,849 --> 00:13:49,873
About what?
219
00:13:51,318 --> 00:13:52,615
Uh...
220
00:13:52,786 --> 00:13:54,413
About helping you.
221
00:13:55,289 --> 00:13:57,348
About helping me? Heh, heh, heh.
222
00:13:57,524 --> 00:13:59,185
Now, what kind of talk is that?
223
00:14:00,327 --> 00:14:02,887
Well, I thought I could do some work
around here.
224
00:14:03,063 --> 00:14:04,588
You know, as son of an assistant.
225
00:14:06,600 --> 00:14:10,127
I sure am much obliged, Adam,
but I don't need no help.
226
00:14:10,304 --> 00:14:14,070
I had a couple of deputy sheriffs
a time or two,
227
00:14:14,241 --> 00:14:17,211
but all they did
was about get in my way.
228
00:14:17,845 --> 00:14:20,542
Well, I just thought, you know,
on account of the wound, you know...
229
00:14:22,249 --> 00:14:25,184
Adam, I'm just sick and tired
of hearing about that wound.
230
00:14:25,352 --> 00:14:27,013
It was just a little nick in the flesh.
231
00:14:27,187 --> 00:14:30,316
And these people seem to be
more pained about it than I am.
232
00:14:32,593 --> 00:14:34,994
Yeah. Well, the thing is the...
233
00:14:36,497 --> 00:14:38,124
Well, the town council...
234
00:14:38,999 --> 00:14:41,900
Drat, the town council.
What are they dithering about now?
235
00:14:42,836 --> 00:14:44,099
Wait a minute.
236
00:14:44,271 --> 00:14:47,002
You're a member of that town council,
ain't you?
237
00:14:47,174 --> 00:14:48,903
Maybe this is your idea, huh?
238
00:14:49,476 --> 00:14:50,966
No, no, no.
239
00:14:51,779 --> 00:14:55,477
But I was outvoted,
and so I had to go along with the idea.
240
00:14:56,583 --> 00:14:58,950
Just what was this idea?
241
00:14:59,119 --> 00:15:01,110
Well, they feel you need some help.
242
00:15:01,555 --> 00:15:04,081
They feel that I need some help.
243
00:15:04,758 --> 00:15:08,661
Adam, will you stop bothering me
and go back to Ponderosa?
244
00:15:08,829 --> 00:15:09,990
Give your nice pa
245
00:15:10,164 --> 00:15:12,258
and them brothers of yours
my regards, huh?
246
00:15:12,666 --> 00:15:14,634
Roy, I would consider it
a personal favor
247
00:15:14,802 --> 00:15:16,702
if you would let me stay around.
248
00:15:17,271 --> 00:15:20,571
It's gonna be pretty embarrassing
if I have to tell the town council
249
00:15:20,741 --> 00:15:22,800
that you threw me out.
Heh, heh, heh.
250
00:15:22,976 --> 00:15:27,004
Seeing as how I let them
swear me in.
251
00:15:30,117 --> 00:15:31,278
Let them swear you in?
252
00:15:31,819 --> 00:15:35,346
Yeah, as a-- Son of a deputy.
253
00:15:37,758 --> 00:15:39,317
Adam, you serious about this?
254
00:15:51,038 --> 00:15:53,700
That's a fine how do you do,
ain't it?
255
00:16:10,657 --> 00:16:14,491
Look, maybe I could just help out
256
00:16:14,661 --> 00:16:16,254
with the papenNork or something,
you know?
257
00:16:19,800 --> 00:16:23,202
All right, you can stay around if you're
of mind to. Do some paperwork.
258
00:16:23,370 --> 00:16:25,862
But all I'm gonna ask
is that you stay out of my way
259
00:16:26,039 --> 00:16:27,370
and don't bother me, huh?
260
00:16:30,244 --> 00:16:32,576
Now, I'll get back to this letter.
261
00:16:45,125 --> 00:16:46,615
What would you want me to do?
262
00:16:48,695 --> 00:16:51,460
I would like you to do nothing.
263
00:16:52,299 --> 00:16:54,597
I just want you to stay
out of my way.
264
00:16:54,768 --> 00:16:57,066
You said you wanted to do some
paperwork, and I said fine.
265
00:16:57,237 --> 00:16:58,602
There's papers there, papers here.
266
00:16:58,772 --> 00:17:02,003
There's papers there,
there's papers everywhere!
267
00:17:25,432 --> 00:17:28,231
Uh-oh. Excuse me.
Roy?
268
00:17:41,281 --> 00:17:44,410
You know,
I didn't recognize this place.
269
00:17:45,419 --> 00:17:47,717
It kind of makes you feel
as if I ought to wipe off my feet
270
00:17:47,888 --> 00:17:49,754
before I come inside.
271
00:17:50,223 --> 00:17:52,021
Thank you.
272
00:18:03,837 --> 00:18:06,431
You've sure done a job
on straightening this place out.
273
00:18:08,542 --> 00:18:10,203
You know what I'm gonna do?
274
00:18:10,377 --> 00:18:14,644
I'm gonna recommend you to council
for town housekeeper.
275
00:18:15,315 --> 00:18:16,714
Don't do me any favors.
276
00:18:18,318 --> 00:18:22,084
But it is.
It's a lot more efficient than it was.
277
00:18:22,255 --> 00:18:25,520
There's a place for everything
and everything in its place.
278
00:18:26,627 --> 00:18:29,653
Kind of reminds me of the way
Mary used to run her kitchen.
279
00:18:29,830 --> 00:18:31,491
You never did know my wife,
did you?
280
00:18:32,566 --> 00:18:33,863
No.
281
00:18:34,034 --> 00:18:37,368
Well, Adam, let me just say this.
It's kind of rough
282
00:18:38,338 --> 00:18:41,035
when you build your whole life
around something or somebody
283
00:18:41,208 --> 00:18:42,676
and lose it.
284
00:18:43,110 --> 00:18:46,740
After my wife died, I was really lost.
285
00:18:46,913 --> 00:18:49,177
Maybe if we had children
it wouldn't have been so bad.
286
00:18:49,349 --> 00:18:50,942
But she was the only family I had,
287
00:18:51,118 --> 00:18:54,247
so that's why I had to go out
and get myself another family.
288
00:18:54,888 --> 00:18:56,083
Another family?
289
00:18:56,857 --> 00:19:01,260
Yeah. The people of Virginia City,
they've been my family for years now.
290
00:19:01,428 --> 00:19:03,157
It's my job to take care of them.
291
00:19:04,097 --> 00:19:07,067
Well, from what I hear,
they're gonna need that care real soon.
292
00:19:07,234 --> 00:19:08,360
How do you mean that?
293
00:19:09,903 --> 00:19:12,304
Well, the whole town is talking
about this Wagner gang
294
00:19:12,472 --> 00:19:14,099
that's supposed to show up
in a few days.
295
00:19:14,908 --> 00:19:17,741
Don't you ever fret
about that Wagner gang.
296
00:19:17,911 --> 00:19:20,243
I can take care of that scum,
believe me.
297
00:19:20,414 --> 00:19:23,384
And I'm not gonna let them
harm my town in no way.
298
00:19:23,550 --> 00:19:25,541
You can put that in your pipe
and smoke it.
299
00:20:12,199 --> 00:20:15,897
Now, I've been telling you
and telling you, trouble is coming.
300
00:20:16,069 --> 00:20:17,298
What we wanna know
301
00:20:17,471 --> 00:20:19,803
is what are you doing about it?
Doing?
302
00:20:19,973 --> 00:20:22,465
We have got to do something
about the Wagner gang.
303
00:20:22,642 --> 00:20:24,736
Now, there's going to be a showdown,
and a bloody one.
304
00:20:24,911 --> 00:20:26,174
What do you plan to do about it?
305
00:20:27,247 --> 00:20:30,080
Well, the only thing I plan to do
is to avoid a showdown,
306
00:20:30,250 --> 00:20:31,684
especially a bloody one.
307
00:20:31,852 --> 00:20:34,617
You call that doing your job?
308
00:20:35,055 --> 00:20:36,784
Yeah, that's what I call it.
309
00:20:36,957 --> 00:20:39,153
The only thing is,
I believe you gentlemen
310
00:20:39,326 --> 00:20:42,193
are a little confused
as to just what my job is.
311
00:20:43,096 --> 00:20:44,825
What are you talking about?
312
00:20:44,998 --> 00:20:47,797
My job is to protect the people
of Virginia City,
313
00:20:47,968 --> 00:20:49,561
not to get them killed.
314
00:20:49,736 --> 00:20:53,331
Now, if you gentlemen will excuse me,
I'll stretch my legs a little.
315
00:20:59,880 --> 00:21:03,282
Well, you need any more proof?
316
00:21:03,450 --> 00:21:04,884
Proof of what?
317
00:21:05,051 --> 00:21:07,383
That you've gotta vote
Roy Coffee out of here
318
00:21:07,554 --> 00:21:09,716
and put in a man
who knows what he's doing.
319
00:21:10,123 --> 00:21:11,955
I think Roy knows what he's doing.
320
00:21:12,125 --> 00:21:15,618
And we know what he's doing too.
Nothing.
321
00:21:15,796 --> 00:21:18,163
I don't understand you, Adam.
322
00:21:18,331 --> 00:21:21,596
The biggest depositors in the
Virginia City Bank are you Cariwrights.
323
00:21:21,768 --> 00:21:23,566
If the Wagner gang
cleans out that bank,
324
00:21:23,737 --> 00:21:26,297
you stand to be the biggest losers.
325
00:21:27,908 --> 00:21:31,310
Well, if we're not worried,
maybe you shouldn't be either.
326
00:21:57,571 --> 00:21:59,096
Excuse me.
327
00:22:03,510 --> 00:22:06,775
What in the world are you doing?
328
00:22:07,013 --> 00:22:09,380
We're just putting some bars
on that window.
329
00:22:11,084 --> 00:22:14,019
Have you taken leave
of your senses?
330
00:22:15,121 --> 00:22:17,215
Well, I don't think so.
331
00:22:17,390 --> 00:22:20,416
You expect the Wagner gang to just
come crawling in through the window?
332
00:22:20,594 --> 00:22:23,586
Windows of a bank that nobody's
making any eff on to defend?
333
00:22:23,763 --> 00:22:27,358
What's to keep them from just walking
right in through that front door?
334
00:22:28,535 --> 00:22:30,663
Well, nothing, I guess.
335
00:22:32,205 --> 00:22:35,368
Roy, for heaven's sake.
336
00:22:35,909 --> 00:22:39,311
And you, Adam Cartwright,
helping with this nonsense.
337
00:22:39,479 --> 00:22:42,574
Oh, you just wait till I spread
this piece of news around.
338
00:22:43,083 --> 00:22:45,017
Excuse me.
339
00:22:47,420 --> 00:22:50,481
Sure spends a lot of time
getting mad, don't he?
340
00:22:50,757 --> 00:22:52,225
Yeah.
341
00:22:54,094 --> 00:22:55,823
Mad as a wet hen.
342
00:22:55,996 --> 00:22:58,658
He came by the office later and said
that he and Carter and Browning
343
00:22:58,832 --> 00:23:01,324
were gonna come out here
later on this evening.
344
00:23:01,902 --> 00:23:04,132
Well, we're always happy
to extend our hospitality
345
00:23:04,304 --> 00:23:06,136
to members of the town council.
346
00:23:07,140 --> 00:23:10,701
Yeah, well, I think there's something
I ought to tell you before they get here.
347
00:23:12,178 --> 00:23:13,703
What's that?
348
00:23:14,781 --> 00:23:17,250
Well, things are getting pretty tense
in town.
349
00:23:17,417 --> 00:23:20,148
I may be headed for trouble.
I don't know.
350
00:23:20,387 --> 00:23:23,288
But I've decided to stand with Roy,
all the way.
351
00:23:24,357 --> 00:23:27,019
If I'm wrong, I may need your help.
352
00:23:27,661 --> 00:23:30,062
And I don't know whether
I really have the right to ask for it
353
00:23:30,230 --> 00:23:32,995
because the only thing I've got
backing me up is my feeling for Roy
354
00:23:33,166 --> 00:23:35,658
and just my faith in the man.
355
00:23:36,903 --> 00:23:38,962
And Roy hasn't come up
with any plan
356
00:23:39,139 --> 00:23:42,165
about how he's gonna handle
the Wagner gang if they do show up?
357
00:23:43,109 --> 00:23:45,271
I don't know. We spent the greater part
of the afternoon
358
00:23:45,445 --> 00:23:48,506
putting bars on the bank window,
so he must have some kind of a plan.
359
00:23:50,050 --> 00:23:54,419
Well, Roy's an old friend.
We all have faith in him.
360
00:23:55,121 --> 00:23:56,486
What about the folks in town?
361
00:23:56,656 --> 00:23:58,784
Well, there's a lot of talk
about the Wagner gang.
362
00:23:58,959 --> 00:24:00,620
They all feel sure
that they're coming,
363
00:24:00,794 --> 00:24:02,523
and they have quite a few doubts
about Roy.
364
00:24:03,396 --> 00:24:04,955
Browning's influence, huh?
365
00:24:05,131 --> 00:24:08,226
Oh, yeah,
he's been talking a lot against Roy
366
00:24:08,401 --> 00:24:10,631
these past few days, that's for sure.
367
00:24:11,304 --> 00:24:14,205
There's always somebody
who thinks a fast gun
368
00:24:14,374 --> 00:24:17,571
is the only way to settle things.
Well, trouble is, people believe him.
369
00:24:18,878 --> 00:24:22,212
I've lived pretty close to Roy
these past few days.
370
00:24:23,083 --> 00:24:25,211
And I believe in him.
371
00:24:25,719 --> 00:24:28,086
No matter how he wants to handle
that Wagner gang.
372
00:24:28,822 --> 00:24:31,848
And you wanna know
if we're in back of you?
373
00:24:35,829 --> 00:24:37,854
Well, I agree with you.
374
00:24:38,365 --> 00:24:42,324
And I think you'll find that the boys
and I will be with you, if you need us.
375
00:24:42,502 --> 00:24:44,061
Thank you.
376
00:24:45,405 --> 00:24:49,035
That must be the duly-elected
representatives.
377
00:24:56,716 --> 00:24:58,150
Well...
Good evening, Ben. Adam.
378
00:24:58,318 --> 00:24:59,444
Armstead.
Adam.
379
00:24:59,619 --> 00:25:00,814
Hi.
Ben.
380
00:25:00,987 --> 00:25:02,648
Adam told me you were coming.
381
00:25:04,724 --> 00:25:08,456
Well, sit down, gentlemen.
Thank you.
382
00:25:12,132 --> 00:25:17,627
Ben, we have got to have your decision
on Roy Coffee right now.
383
00:25:19,706 --> 00:25:21,902
You mean
Adam's decision and mine.
384
00:25:22,075 --> 00:25:26,308
No, yours.
We know how Adam feels.
385
00:25:27,547 --> 00:25:29,515
I warn you, Ben,
the town is in no mood
386
00:25:29,682 --> 00:25:31,081
for any more shitty-shallying.
387
00:25:33,887 --> 00:25:36,015
Well, Mr. Browning,
maybe you could tell me
388
00:25:36,189 --> 00:25:37,714
what the town is in the mood for.
389
00:25:37,891 --> 00:25:39,017
Just this.
390
00:25:39,192 --> 00:25:41,889
That we get rid of Roy right new,
fire him.
391
00:25:42,062 --> 00:25:43,723
Swear in anybody.
392
00:25:43,897 --> 00:25:46,764
Anybody who's man enough
to do what has to be done,
393
00:25:47,267 --> 00:25:48,701
which is to strap on a gun,
394
00:25:48,868 --> 00:25:51,269
swear in the biggest posse
he can raise
395
00:25:51,438 --> 00:25:53,736
and stand ready to shoot it out
with the Wagner gang
396
00:25:53,907 --> 00:25:56,672
if one of them so much
as sticks his nose into Virginia City.
397
00:25:58,078 --> 00:26:00,137
After all,
we gotta protect our women.
398
00:26:02,816 --> 00:26:05,786
Ben, this is no reflection
on your family.
399
00:26:05,952 --> 00:26:07,420
This is nothing personal.
400
00:26:07,587 --> 00:26:11,615
We're just here in the best interests
of the community as council members.
401
00:26:12,959 --> 00:26:15,929
Well, as a member of that council,
402
00:26:16,096 --> 00:26:18,155
I think it's in the best interests
of the community
403
00:26:18,331 --> 00:26:21,323
to retain the services
of Roy Coffee as sheriff.
404
00:26:21,701 --> 00:26:22,998
What?
405
00:26:23,169 --> 00:26:24,261
Ben, don't you see?
406
00:26:24,437 --> 00:26:26,201
By withholding your vote on this,
407
00:26:26,372 --> 00:26:29,706
you are reducing the council
to absolute helplessness.
408
00:26:31,177 --> 00:26:34,112
Well, I don't see
how putting our trust in Roy Coffee
409
00:26:34,280 --> 00:26:36,248
reduces us
to absolute helplessness.
410
00:26:36,416 --> 00:26:38,043
Maybe you think
that the work of a sheriff
411
00:26:38,218 --> 00:26:40,050
should be done by a younger man.
412
00:26:40,720 --> 00:26:42,779
But as far as I'm concerned,
413
00:26:42,956 --> 00:26:46,688
a fast gun has never taken the place
of experience.
414
00:26:46,860 --> 00:26:48,760
Or the wisdom
that comes from that experience.
415
00:26:48,928 --> 00:26:51,363
Ben, I have said it before
and I'll say it again.
416
00:26:51,531 --> 00:26:53,727
We voted you in
and we can vote you out.
417
00:26:53,900 --> 00:26:57,063
Yes, you can vote us out.
Come election time next spring.
418
00:26:57,237 --> 00:27:01,174
We do not have to wait till next spring
to get protection for ourselves.
419
00:27:01,341 --> 00:27:03,070
Now, if the council won't do it,
420
00:27:03,243 --> 00:27:07,737
and if that has-been shell of a sheriff
won't do it,
421
00:27:07,914 --> 00:27:09,973
we can do it ourselves.
422
00:27:17,023 --> 00:27:21,017
Ben, trouble is gonna come of this.
423
00:27:21,194 --> 00:27:22,684
And when it comes,
424
00:27:22,862 --> 00:27:25,092
it's gonna land
right on your shoulders.
425
00:27:25,632 --> 00:27:27,532
Yours and Adam's.
426
00:27:27,700 --> 00:27:30,692
The town knows
how Cedar and I feel.
427
00:27:31,471 --> 00:27:33,371
Yeah, I guess we all know
how you feel, Frank.
428
00:27:33,540 --> 00:27:36,601
If any harm comes to my wife--
Oh, come on, Carter.
429
00:27:36,776 --> 00:27:40,542
I'm so sick and tired
of hearing about your wife.
430
00:27:54,360 --> 00:27:56,556
Well, thanks for backing me up.
431
00:27:58,464 --> 00:28:01,490
I was backing up your faith
in Roy Coffee.
432
00:28:02,168 --> 00:28:04,830
Yeah, and I know
how dangerous that can be.
433
00:28:05,738 --> 00:28:08,298
I'd understand
if you changed your mind.
434
00:28:09,809 --> 00:28:12,107
I won't change my mind.
435
00:28:32,131 --> 00:28:35,431
Coffee. I've got some news.
Yeah? What is it?
436
00:28:35,602 --> 00:28:38,594
The Wagner gang was seen
not 15 miles from here
437
00:28:38,771 --> 00:28:40,330
the day before yesterday.
438
00:28:40,506 --> 00:28:42,804
Well, Fred, what are you getting
all bent out of shape for?
439
00:28:42,976 --> 00:28:44,501
If they're 15 miles away from here,
440
00:28:44,677 --> 00:28:46,577
they're certainly not in Virginia City,
are they?
441
00:28:47,013 --> 00:28:49,482
Now, that is typical of your thinking.
442
00:28:49,649 --> 00:28:51,743
Well, how do you think
I ought to think?
443
00:28:52,185 --> 00:28:54,017
Virginia City is on the way up.
444
00:28:54,187 --> 00:28:56,747
It's growing,
it's attracting new business.
445
00:28:56,923 --> 00:28:58,914
What do you think is gonna happen
when it gets known
446
00:28:59,092 --> 00:29:00,924
that business gets no protection
from the law?
447
00:29:01,094 --> 00:29:04,655
Now, what are you talking about,
business gets no protect--?
448
00:29:04,964 --> 00:29:07,262
What's going on here?
449
00:29:07,433 --> 00:29:08,525
You mean these?
450
00:29:09,569 --> 00:29:11,196
Yes, I mean those.
451
00:29:11,371 --> 00:29:14,932
Well, little Jerry Wilson was practicing
and he locked me in the cuffs.
452
00:29:15,108 --> 00:29:17,440
And then he went down the street
to get some candy.
453
00:29:17,610 --> 00:29:19,044
He must have took the key with him
454
00:29:19,212 --> 00:29:22,580
because I couldn't find it here
anywhere.
455
00:29:22,749 --> 00:29:27,209
I never heard of anything
so ridiculous in my life.
456
00:29:27,620 --> 00:29:32,285
The sheriff of an important town
sitting around handcuffed
457
00:29:32,792 --> 00:29:37,889
with a gang of bank robbers
on our very doorstep.
458
00:29:39,432 --> 00:29:41,594
Son, be careful.
459
00:29:46,039 --> 00:29:48,770
What's he so mad about,
Mr. Coffee?
460
00:29:48,941 --> 00:29:52,309
Oh, I think he's just a little nervous
about that Wagner gang.
461
00:29:52,478 --> 00:29:55,812
Pooh. You could handle them
with your hands tied.
462
00:29:56,449 --> 00:29:59,350
Well, now, maybe we hadn't better
go that far, huh?
463
00:29:59,519 --> 00:30:01,647
Unlock me, will you, son?
Sure.
464
00:30:03,389 --> 00:30:04,823
Thatta boy.
465
00:30:13,132 --> 00:30:15,191
Now, wait a minute.
466
00:30:15,368 --> 00:30:16,961
Now, it's no secret.
467
00:30:17,136 --> 00:30:21,505
We all know it.
The Wagner gang is coming.
468
00:30:22,842 --> 00:30:26,142
And what is the council doing about it?
Nothing.
469
00:30:26,312 --> 00:30:29,771
What is our so-called sheriff
doing about it?
470
00:30:29,949 --> 00:30:31,212
Nothing.
471
00:30:34,787 --> 00:30:40,055
Now, since we obviously can't depend
on the council or on the sheriff,
472
00:30:40,226 --> 00:30:44,424
I say let's organize
to protect ourselves.
473
00:30:45,865 --> 00:30:49,426
Roy Coffee has been taking care
of this town for years.
474
00:30:49,602 --> 00:30:51,900
For too many years.
475
00:30:52,071 --> 00:30:56,736
I say it's time someone younger,
someone more capable, takes over.
476
00:31:01,781 --> 00:31:04,876
Now, we have got to do something.
477
00:31:05,351 --> 00:31:07,410
It's a matter of self-preservation.
478
00:31:07,587 --> 00:31:10,648
I say we stick with the law.
479
00:31:11,057 --> 00:31:14,584
So do I.
The law? What law?
480
00:31:15,061 --> 00:31:16,722
There is no law
481
00:31:16,896 --> 00:31:19,831
against protecting our homes,
our property.
482
00:31:19,999 --> 00:31:23,560
There is no law against
acting like men.
483
00:31:24,337 --> 00:31:27,637
There is no law that says
a man can't stand up
484
00:31:27,807 --> 00:31:29,775
for what's right and fight.
485
00:31:29,942 --> 00:31:30,932
Right.
486
00:31:35,681 --> 00:31:37,274
Now, if you men--
487
00:31:37,450 --> 00:31:38,781
Hey, Mr. Browning.
488
00:31:39,585 --> 00:31:41,246
May I say a word, please, sir?
489
00:31:41,421 --> 00:31:43,856
Go on home, grandpa.
It's way past your bedtime.
490
00:31:44,023 --> 00:31:45,752
Go on home, old man.
491
00:31:45,925 --> 00:31:47,086
Let the sheriff talk.
492
00:31:47,260 --> 00:31:49,786
Let's see what old grandpa
has to say.
493
00:31:49,962 --> 00:31:52,693
Let's find out
why we should all be cowards.
494
00:31:52,865 --> 00:31:55,129
This could be very interesting.
495
00:31:55,368 --> 00:31:56,995
Thank you, sir.
496
00:31:58,271 --> 00:32:01,036
Friends, I don't wanna take
much of your time.
497
00:32:01,207 --> 00:32:04,336
I just wanna say
that I've been sheriff here for...
498
00:32:04,510 --> 00:32:07,741
Well,
since before a lot of you were born.
499
00:32:09,148 --> 00:32:11,310
I've always given you my best.
500
00:32:11,484 --> 00:32:13,782
And, as far as I know,
I never let you down.
501
00:32:13,953 --> 00:32:18,322
I never asked anything in return
because all I was doing was my job.
502
00:32:18,491 --> 00:32:23,156
But now I am.
I'm gonna ask you for something.
503
00:32:23,329 --> 00:32:27,994
I'm gonna ask you to let me
handle this thing in my own way.
504
00:32:30,436 --> 00:32:35,135
Please, do this one thing for me.
Let me handle it.
505
00:32:36,209 --> 00:32:38,974
That's all you've got to say?
That's all.
506
00:32:39,612 --> 00:32:43,014
Well, I am buying drinks
for the men in this town.
507
00:32:43,182 --> 00:32:45,014
I don't mean the cowards.
508
00:32:45,184 --> 00:32:47,243
I mean the men. Come on.
509
00:32:58,998 --> 00:33:01,490
Some people in this town
are sure spoiling for a fight, huh?
510
00:33:01,667 --> 00:33:04,159
Yeah,
there's some bad ones all right.
511
00:33:04,837 --> 00:33:06,498
What are you gonna do
about them?
512
00:33:06,672 --> 00:33:09,107
Well, Adam, like I told you,
they're pan of the town,
513
00:33:09,275 --> 00:33:11,039
and the town's my family.
514
00:33:11,210 --> 00:33:14,236
Now, if you got some bad children
in the family, they're still your children.
515
00:33:14,413 --> 00:33:18,111
You gotta protect them,
even from themselves.
516
00:33:42,675 --> 00:33:44,370
You're late.
517
00:33:45,077 --> 00:33:47,569
You run into any trouble?
No.
518
00:33:47,747 --> 00:33:50,580
I scouted Cold Creek.
It's a pushover, Wagner.
519
00:33:54,387 --> 00:33:56,048
Then I went by Virginia City.
520
00:33:59,992 --> 00:34:03,292
Virginia City?
Nobody told you to go there.
521
00:34:04,897 --> 00:34:06,092
I know.
522
00:34:06,265 --> 00:34:08,825
But it's got the biggest bank
in the whole territory.
523
00:34:09,001 --> 00:34:12,130
And I don't see why we don't hit it
instead of all this penny-ante stuff.
524
00:34:12,805 --> 00:34:16,605
The sheriff of Virginia City is a man
named Roy Coffee.
525
00:34:16,776 --> 00:34:19,507
He's been around a long time,
526
00:34:19,679 --> 00:34:22,376
and that means
he's been plenty smart.
527
00:34:22,548 --> 00:34:23,572
And tough.
528
00:34:24,550 --> 00:34:26,678
You saying you're afraid of him,
Wagner?
529
00:34:28,654 --> 00:34:31,180
I ain't saying no such thing.
530
00:34:31,591 --> 00:34:33,923
Ain't a sheriff living I'm afraid of.
531
00:34:34,827 --> 00:34:37,296
Look, Wagner,
I scouted that town today.
532
00:34:37,463 --> 00:34:40,125
And I saw your famous Roy Coffee.
533
00:34:42,268 --> 00:34:44,032
He's an old man.
534
00:34:45,671 --> 00:34:47,400
All right.
535
00:34:48,140 --> 00:34:49,699
Virginia City is next.
536
00:34:51,010 --> 00:34:52,705
But I'm telling you one thing.
537
00:34:52,878 --> 00:34:55,245
It ain't gonna be easy,
538
00:34:55,615 --> 00:34:57,743
old man...
539
00:34:58,551 --> 00:35:00,110
or no old man.
540
00:35:24,043 --> 00:35:26,478
Adam, will you please
stop fooling around with them guns.
541
00:35:26,646 --> 00:35:28,614
You're making me nervous.
542
00:35:39,191 --> 00:35:40,955
Roy, I gotta talk to you.
543
00:35:41,127 --> 00:35:42,959
I'm busy.
544
00:35:43,562 --> 00:35:44,586
It's important.
545
00:35:44,764 --> 00:35:48,291
Now, can't you see I'm busy? Later.
No, Roy. Now.
546
00:35:48,968 --> 00:35:52,199
All right. Enough is enough.
547
00:35:54,440 --> 00:35:58,934
Adam, now, I've been going along
with this silly game
548
00:35:59,111 --> 00:36:00,442
of letting you play lawman
549
00:36:00,613 --> 00:36:03,378
just because the town council thinks
I need a little help.
550
00:36:03,549 --> 00:36:05,483
But now you're really
getting in my way.
551
00:36:05,651 --> 00:36:07,676
You're forgetting
that I'm the sheriff here.
552
00:36:07,853 --> 00:36:09,116
Not for long.
553
00:36:10,856 --> 00:36:12,346
What?
554
00:36:15,161 --> 00:36:17,323
What do you mean by that?
555
00:36:21,600 --> 00:36:24,262
Roy, I was hoping
I didn't have to tell you...
556
00:36:26,172 --> 00:36:28,334
but you're gonna be replaced.
557
00:36:28,507 --> 00:36:31,204
Replaced. You're pulling my leg.
558
00:36:31,711 --> 00:36:32,940
I wish I was.
559
00:36:35,514 --> 00:36:38,745
This is my job.
Nobody's gonna take my job.
560
00:36:39,251 --> 00:36:40,650
Oh, yes, they are.
561
00:36:40,820 --> 00:36:43,084
Half the council has voted
to let you go.
562
00:36:44,256 --> 00:36:47,282
But they do can't. I'm a duly-elected--
Yes, they can, Roy.
563
00:36:47,460 --> 00:36:50,555
Just as soon as they vote me and Pa
off the council, you go.
564
00:37:02,007 --> 00:37:03,600
After all these years?
565
00:37:04,076 --> 00:37:06,511
Roy, I know how you must feel.
566
00:37:07,279 --> 00:37:09,441
And it's not much thanks
for all those years.
567
00:37:11,751 --> 00:37:13,446
Why didn't you tell me earlier?
568
00:37:16,055 --> 00:37:19,116
I thought the council
would change their mind.
569
00:37:27,099 --> 00:37:29,090
You know, Roy,
you've spent most of your life
570
00:37:29,268 --> 00:37:33,171
protecting this family, as you call it.
571
00:37:35,207 --> 00:37:37,301
Like a lot of families,
572
00:37:37,543 --> 00:37:40,103
they don't appreciate
what you've done.
573
00:37:43,849 --> 00:37:45,908
But aside from that...
574
00:37:48,554 --> 00:37:51,615
I think we ought to try
and look at this thing from every angle.
575
00:37:53,659 --> 00:37:55,559
Now, I'm not saying
you're not a good sheriff,
576
00:37:55,728 --> 00:37:58,959
but you know you shouldn't
have gotten shot by that drunk.
577
00:38:00,933 --> 00:38:03,959
I don't think it could have happened
five years ago.
578
00:38:06,038 --> 00:38:07,972
You know
it's nothing to be ashamed of,
579
00:38:08,474 --> 00:38:11,603
but, man,
we do get slower as we go along.
580
00:38:14,413 --> 00:38:16,313
Listen, Roy,
581
00:38:17,449 --> 00:38:21,386
it's no disgrace to need glasses,
582
00:38:22,555 --> 00:38:25,024
draw the gun a little slower.
583
00:38:26,959 --> 00:38:28,688
Adam, you don't understand either.
584
00:38:29,261 --> 00:38:31,491
None of you do.
There's nobody in this whole town
585
00:38:31,664 --> 00:38:33,154
that understands my job.
586
00:38:33,332 --> 00:38:36,700
Now, if I didn't think
that I could do a good job, I'd quit.
587
00:38:36,869 --> 00:38:39,668
Now, out of my way
and let me get on with it.
588
00:38:44,210 --> 00:38:45,871
The Wagner gang is coming!
589
00:38:46,045 --> 00:38:47,672
The Wagner gang is coming!
590
00:38:48,247 --> 00:38:52,548
The Wagner gang is coming!
The Wagner gang is coming!
591
00:38:53,152 --> 00:38:55,120
The Wagner gang,
they're on their way.
592
00:38:55,287 --> 00:38:58,257
We've got a plan, let's go to it.
593
00:39:17,610 --> 00:39:19,044
All right, that's far enough.
594
00:39:24,884 --> 00:39:28,252
Roy said he doesn't want any shooting,
so there's not gonna be any shooting.
595
00:39:28,420 --> 00:39:30,388
But the Wagner gang is
on the way in.
596
00:39:30,556 --> 00:39:32,285
Well, let them come.
597
00:39:32,458 --> 00:39:35,758
This business is going to go
just the way Roy wants it to go.
598
00:39:35,928 --> 00:39:38,556
You're gonna let them ride into town
and take over?
599
00:39:38,731 --> 00:39:40,324
If that's what Roy wants.
600
00:39:40,933 --> 00:39:43,402
Now, we don't care what Roy wants.
We're the town and--
601
00:39:43,569 --> 00:39:45,094
You're not the town.
602
00:39:45,271 --> 00:39:47,433
You're just a bunch
of Browning's roughnecks.
603
00:39:50,476 --> 00:39:52,069
All right, drop your guns.
604
00:40:01,620 --> 00:40:02,644
You too.
605
00:40:05,925 --> 00:40:07,620
Now, go on back to your homes
606
00:40:44,496 --> 00:40:46,555
Where is everybody?
607
00:40:47,066 --> 00:40:48,830
This could be a trick.
608
00:41:13,926 --> 00:41:17,760
What do you think he's up to?
I don't know.
609
00:41:18,797 --> 00:41:20,856
Let's find out.
610
00:41:56,068 --> 00:41:59,265
So you're the famous sheriff
of Virginia City.
611
00:42:00,305 --> 00:42:02,603
You give up carrying your guns?
612
00:42:03,008 --> 00:42:06,103
That's right.
There ain't gonna be no gunplay.
613
00:42:06,712 --> 00:42:08,476
Everybody run away?
614
00:42:08,647 --> 00:42:10,308
I ordered the town off the streets.
615
00:42:10,482 --> 00:42:14,316
So go ahead, do what you come to do
and get on out.
616
00:42:15,220 --> 00:42:17,086
Nobody is gonna try and stop us?
617
00:42:17,489 --> 00:42:19,116
I don't wanna see nobody get hurt
618
00:42:23,395 --> 00:42:24,453
You're smart
619
00:42:24,630 --> 00:42:27,099
Money ain't worth getting hurt for.
620
00:42:27,666 --> 00:42:33,935
Yes, sir,
when you get old, you get smart
621
00:42:51,190 --> 00:42:53,818
No money back here.
Huh?
622
00:42:54,393 --> 00:42:56,521
Open the vault.
623
00:43:28,660 --> 00:43:29,684
Where's the money?
624
00:43:30,162 --> 00:43:32,927
It's not here.
I can see that. Where is it?
625
00:43:33,098 --> 00:43:34,122
I don't know.
626
00:43:37,736 --> 00:43:39,966
I don't know, I tell you.
The sheriff took it all away.
627
00:43:42,674 --> 00:43:46,440
That's why nobody out there
tried to stop us.
628
00:43:47,212 --> 00:43:48,805
All right, what did he do
with the money?
629
00:43:49,248 --> 00:43:52,149
I don't know.
He wouldn't even tell me.
630
00:43:52,851 --> 00:43:55,343
Well, he'll tell me.
631
00:43:56,155 --> 00:44:00,786
Let's get that old man,
listen to him talk.
632
00:44:03,829 --> 00:44:05,695
Now, wait a minute.
633
00:44:05,864 --> 00:44:08,356
Just in case
we run into trouble out there,
634
00:44:08,534 --> 00:44:09,797
let's take him with us.
635
00:44:09,968 --> 00:44:11,197
He'll make a nice hostage.
636
00:44:30,389 --> 00:44:32,357
All right, the windows.
637
00:44:44,503 --> 00:44:47,302
Getting in here was easy.
How are we gonna get out?
638
00:44:48,140 --> 00:44:50,165
That old man.
639
00:44:50,375 --> 00:44:52,434
I'll kill him.
640
00:44:55,247 --> 00:44:56,908
By golly, Roy, you did it.
641
00:44:57,082 --> 00:44:59,141
It worked.
Yep.
642
00:44:59,318 --> 00:45:00,979
And nobody got hurt neither.
643
00:45:03,121 --> 00:45:06,147
Let's get down. We don't wanna
give them nothing to shoot at.
644
00:45:23,742 --> 00:45:24,766
Hold it.
645
00:45:27,913 --> 00:45:29,847
We're just wasting ammunition.
646
00:45:35,087 --> 00:45:36,111
Wagner!
647
00:45:37,089 --> 00:45:38,181
Now listen to this!
648
00:45:39,424 --> 00:45:41,984
You can keep shooting all day
if you're of mind to.
649
00:45:42,160 --> 00:45:43,924
Or for a week or for a month.
650
00:45:44,096 --> 00:45:45,621
But you ain't getting out of there.
651
00:45:46,031 --> 00:45:48,329
And you can keep on looking out
through them bars
652
00:45:48,500 --> 00:45:49,797
till you starve to death.
653
00:45:50,302 --> 00:45:53,294
Or if you prefer my jail,
where you'll get fed,
654
00:45:53,472 --> 00:45:55,201
just throw out your guns.
655
00:46:12,658 --> 00:46:14,126
I guess that's it.
656
00:46:33,078 --> 00:46:36,446
All right, Wagner, come on.
657
00:46:43,155 --> 00:46:45,180
Come on, right over there.
658
00:47:19,124 --> 00:47:20,819
Over here.
659
00:47:29,701 --> 00:47:33,035
Well, that's that, huh?
660
00:47:35,006 --> 00:47:36,405
Is it?
661
00:47:36,975 --> 00:47:41,037
While you're here, why don't you
tell Roy that he's being fired.
662
00:47:41,213 --> 00:47:43,045
This is as good a time as any.
663
00:47:43,215 --> 00:47:45,149
Aw, now, Ben, I--
664
00:47:48,019 --> 00:47:50,283
Roy, that was a great piece of work.
665
00:47:52,557 --> 00:47:55,151
I understand that you want this.
666
00:47:56,328 --> 00:47:58,456
I told him you were gonna get
a better man for the job.
667
00:47:58,630 --> 00:48:00,621
Somebody with a faster gun.
668
00:48:03,668 --> 00:48:07,366
Well, I sure feel better.
About my wife, I mean.
669
00:48:07,539 --> 00:48:10,634
Avoiding all that violence
and bloodletting.
670
00:48:10,809 --> 00:48:13,403
I guess it takes more than a fast gun
to be a sheriff.
671
00:48:15,514 --> 00:48:18,006
Yep. Takes a man.
672
00:48:18,717 --> 00:48:21,778
And it takes a man
to admit his mistakes too,
673
00:48:21,953 --> 00:48:24,684
and we made one, a bad one.
674
00:48:28,760 --> 00:48:30,250
Roy.
675
00:48:30,429 --> 00:48:32,193
I was wrong, Roy.
676
00:48:33,131 --> 00:48:34,155
I'm sorry.
677
00:48:34,633 --> 00:48:35,657
It's all right, Browning.
678
00:48:37,836 --> 00:48:40,305
Hi, Mr. Coffee.
Hello, Jerry.
679
00:48:40,472 --> 00:48:42,463
Will you play bank robbers with me?
680
00:48:43,041 --> 00:48:45,703
Sure, just as soon as I get my gun.
No.
681
00:48:45,877 --> 00:48:48,505
My mommy doesn't want me
to play with guns anymore.
682
00:48:48,680 --> 00:48:49,943
I wanna be like you.
683
00:48:56,188 --> 00:48:57,781
I think maybe your mommy has
got something.
684
00:48:57,956 --> 00:49:00,357
Come on, let's go for that walk, huh?
685
00:49:00,926 --> 00:49:02,758
Ain't he cute?
686
00:49:04,563 --> 00:49:07,225
Hey, sheriff.
Hi.
687
00:49:07,399 --> 00:49:09,834
Johnny, nice to see you.
Howdy, sheriff.
688
00:49:11,336 --> 00:49:13,896
Hey, sheriff. Hi.
Hey.
689
00:50:36,555 --> 00:50:38,284
This has been a color presentation
690
00:50:38,456 --> 00:50:40,788
of the NBC Television Network.
53790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.