Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,427 --> 00:00:07,622
The following program
2
00:00:07,795 --> 00:00:11,857
is brought to you in living color
on NBC.
3
00:00:36,591 --> 00:00:38,719
Get a letter from the president?
4
00:00:44,165 --> 00:00:47,499
I know.
Somebody left you a million dollars.
5
00:00:48,803 --> 00:00:50,771
Oh, hi, Pa. Pa, hey.
Yeah.
6
00:00:50,939 --> 00:00:52,998
You remember Jim Leyion?
7
00:00:53,174 --> 00:00:56,405
Jim Leyion? That big mountain man?
The one you had the big fight with?
8
00:00:56,578 --> 00:00:58,478
I'd as soon remember
an earthquake.
9
00:00:58,646 --> 00:01:02,105
Well, Pa, he's getting married.
Jim Leyton's getting married?
10
00:01:03,284 --> 00:01:04,342
Yep.
11
00:01:04,519 --> 00:01:06,214
He wants me to be his best man.
12
00:01:06,387 --> 00:01:10,119
On account I'm the only fellow to have
ever whupped him fair and square.
13
00:01:10,291 --> 00:01:12,953
Jim Leyion.
There's a man that walks around
14
00:01:13,127 --> 00:01:16,097
with trouble in a bundle
and loves every minute of it.
15
00:01:16,931 --> 00:01:19,195
Well, Pa, according to this letter,
he's changed.
16
00:01:19,634 --> 00:01:20,760
Him, changed?
17
00:01:20,935 --> 00:01:23,029
Hoss, do yourself a favor.
Keep away from him.
18
00:01:23,204 --> 00:01:25,571
He's trouble. Big trouble.
Nothing but trouble.
19
00:01:26,341 --> 00:01:28,332
Well, but even so,
it's son of an honor
20
00:01:28,509 --> 00:01:31,171
to be invited
to be Jim Leyion's best man.
21
00:01:31,346 --> 00:01:34,316
I mean, up there
in the mountain country, his country.
22
00:01:34,916 --> 00:01:38,477
I reckon I ought to be thinking about a
wedding present for him or something.
23
00:01:38,653 --> 00:01:41,953
Well, it better be portable
if you're going to travel all that way.
24
00:01:42,123 --> 00:01:44,182
Hey, Pa,
25
00:01:44,792 --> 00:01:47,352
ahem, you know them
little matched ponies you got
26
00:01:47,528 --> 00:01:49,360
from old Jean Hendricks?
27
00:01:49,530 --> 00:01:52,056
Oh, no, you don't.
Not them matched ponies.
28
00:01:52,233 --> 00:01:53,530
You keep away from them now.
29
00:01:53,701 --> 00:01:55,601
Why don't you get him
something simple?
30
00:01:55,770 --> 00:01:58,933
Like a pair of matched bears.
31
00:01:59,107 --> 00:02:01,542
Or dueling pistols,
or lace for the bride.
32
00:02:01,709 --> 00:02:03,837
Oh, Pa, lace?
33
00:02:04,012 --> 00:02:06,106
Jim Leyion ain't gonna marry
no gal like that.
34
00:02:06,280 --> 00:02:08,681
Now, look, Pa,
I'll offer you a fair price for them.
35
00:02:08,850 --> 00:02:10,875
And I know you didn't pay much
for them.
36
00:02:11,552 --> 00:02:13,486
Pa, look, I owe it to him.
37
00:02:13,655 --> 00:02:16,215
That was the best danged fight
I ever had in my life.
38
00:02:16,391 --> 00:02:20,521
Yeah, you almost got yourself killed
in that best danged fight you ever had.
39
00:02:20,695 --> 00:02:22,720
Now you want to be with him again.
40
00:02:22,897 --> 00:02:25,594
Oh, I just smell another fight.
41
00:02:26,401 --> 00:02:28,597
But you're set on going, aren't you?
42
00:02:30,171 --> 00:02:34,165
Hmm. Well, I tell you what.
43
00:02:35,243 --> 00:02:36,711
The matched ponies are yours.
44
00:02:38,713 --> 00:02:40,442
Thanks, Pa.
45
00:02:41,649 --> 00:02:44,050
It's your bones too.
46
00:05:07,862 --> 00:05:10,092
You Paiutes?
47
00:05:12,200 --> 00:05:13,998
Comanche?
48
00:05:21,342 --> 00:05:24,175
I come in peace, whoever you are.
49
00:05:47,335 --> 00:05:50,600
Ah! Ah! Ah! Ah!
50
00:05:55,877 --> 00:05:58,847
Dag burn your ornery,
cantankerous hide.
51
00:05:59,013 --> 00:06:00,344
You ain't changed a bit, Jim.
52
00:06:00,514 --> 00:06:04,041
Oh, yes, I have,
you big hay-shaking farmer.
53
00:06:04,218 --> 00:06:06,209
In the old days,
I'd have used a real Indian.
54
00:06:08,055 --> 00:06:10,319
Doggone, Hoss,
it's good to see you,
55
00:06:10,491 --> 00:06:12,983
even if you are
a plumb sorry-looking sight.
56
00:06:13,661 --> 00:06:15,493
Wait till I start prodding you
down that aisle.
57
00:06:15,663 --> 00:06:18,132
Then we'll see who's gonna be
the sorry-looking sight.
58
00:06:18,299 --> 00:06:19,698
Now, hold on.
59
00:06:19,867 --> 00:06:22,802
Just because you whupped me
fair and square in your own backyard
60
00:06:22,970 --> 00:06:26,565
don't give you no license to forget
who's king of this here mountain.
61
00:06:27,008 --> 00:06:28,772
And I'll tell you something else.
62
00:06:28,943 --> 00:06:31,605
If you don't get a pot of coffee on
in about nothing flat,
63
00:06:31,779 --> 00:06:34,476
I'm gonna give you a chance
to try your luck again.
64
00:06:34,649 --> 00:06:37,516
You better save yourself
for that wedding.
65
00:06:46,627 --> 00:06:48,595
You know something, Jim?
66
00:06:48,963 --> 00:06:51,455
You got a good life up here.
67
00:06:51,632 --> 00:06:54,602
Yeah, but it gets awful lonesome.
68
00:06:54,769 --> 00:06:57,898
Well, I never did mind being lonesome
if I was by myself.
69
00:06:58,072 --> 00:07:00,700
It's being lonesome with somebody
that scares me.
70
00:07:00,875 --> 00:07:02,536
Scares me too.
71
00:07:03,177 --> 00:07:05,145
You know, Hoss,
72
00:07:05,846 --> 00:07:08,747
I reckon that's the reason
that I run all over the country,
73
00:07:08,916 --> 00:07:11,078
getting into trouble like I did.
74
00:07:11,252 --> 00:07:16,383
Then I come back home here
and seen how Julie'd growed up.
75
00:07:17,158 --> 00:07:20,355
You sure do get moony-eyed
when you talk about her.
76
00:07:20,528 --> 00:07:22,622
I reckon you mean it, don't you?
77
00:07:22,797 --> 00:07:26,461
Hoss, she's cut right out
of these here mountains.
78
00:07:26,634 --> 00:07:28,602
But soft, though.
79
00:07:29,003 --> 00:07:30,869
And I sure do mean it.
80
00:07:32,273 --> 00:07:34,901
Well, sir, I'll tell you, Jim,
you're gonna have all the good luck
81
00:07:35,076 --> 00:07:37,204
that I can possibly wish down
on you.
82
00:07:37,645 --> 00:07:40,239
Hoss, that's the reason I asked you
to be my best man.
83
00:07:40,414 --> 00:07:41,813
You know, with all that tallow,
84
00:07:41,983 --> 00:07:44,748
why, you ought to pack
a little bit of weight upstairs.
85
00:07:46,253 --> 00:07:47,379
Very funny.
86
00:07:47,555 --> 00:07:50,217
She probably don't deserve you,
even if she has got poor judgment.
87
00:07:50,591 --> 00:07:52,059
Shh.
88
00:07:57,531 --> 00:07:58,726
What's the matter?
89
00:07:58,899 --> 00:08:00,264
Somebody's coming.
90
00:08:00,735 --> 00:08:02,601
It's Julie, I think.
91
00:08:02,770 --> 00:08:06,934
Well, you figuring on shooting her?
You ain't even married yet.
92
00:08:07,108 --> 00:08:09,338
Just stop your yapping.
93
00:08:09,510 --> 00:08:11,535
I think she's got her pa along.
94
00:08:12,179 --> 00:08:13,340
Jim?
95
00:08:13,914 --> 00:08:15,882
Yeah, Julie?
96
00:08:16,250 --> 00:08:17,684
You got your pa with you?
97
00:08:18,652 --> 00:08:21,451
Yeah, but he ain't armed.
98
00:08:21,622 --> 00:08:23,784
He promised
he wouldn't start anything.
99
00:08:23,958 --> 00:08:25,289
Will you talk to him?
100
00:08:26,127 --> 00:08:27,424
Where's he at, Julie?
101
00:08:28,362 --> 00:08:29,625
Behind the rock.
102
00:08:30,464 --> 00:08:32,057
You sure he ain't armed?
103
00:08:33,000 --> 00:08:34,934
I searched him myself.
104
00:08:36,237 --> 00:08:39,434
All right, sweetheart
bring him on in.
105
00:08:41,842 --> 00:08:44,641
Come on, Pa. Come on.
106
00:08:44,812 --> 00:08:47,804
You're gonna get my head shot off.
Oh, Pa.
107
00:08:51,719 --> 00:08:53,915
You're leading me to the slaughter
like a lamb.
108
00:08:54,088 --> 00:08:55,681
Now, you gonna keep your word?
109
00:08:55,856 --> 00:08:58,621
Now, look, if I made you a promise,
I'm gonna keep it.
110
00:08:58,793 --> 00:09:01,694
It ain't gonna make no difference.
That skunk you think you're marrying,
111
00:09:01,862 --> 00:09:03,921
he don't know the difference
between right and wrong.
112
00:09:04,098 --> 00:09:07,693
Now, Pa, I don't think.
I know. There's gonna be a wedding.
113
00:09:07,868 --> 00:09:10,337
If he lives that long.
114
00:09:22,883 --> 00:09:25,818
What's that?
Well, this is Hoss Cartwright.
115
00:09:25,986 --> 00:09:28,546
He's gonna be best man
at our wedding.
116
00:09:28,722 --> 00:09:30,656
Hoss, this is Julie.
117
00:09:30,825 --> 00:09:32,486
Grizzly, Hoss.
118
00:09:32,660 --> 00:09:35,288
Hello, Hoss.
I sure heard a lot about you.
119
00:09:35,463 --> 00:09:38,433
Well, thank you, Miss Julie. I've heard
a lot about you too. Mr. Martingale.
120
00:09:40,734 --> 00:09:44,295
Any friend of Leyion's
is a modal enemy of mine.
121
00:09:48,709 --> 00:09:51,906
Am I your enemy, Pa?
122
00:09:52,346 --> 00:09:54,508
That's different, Julie, honey.
123
00:09:54,682 --> 00:09:55,911
You're my daughter.
124
00:09:56,083 --> 00:09:58,211
And besides,
you don't know what you're doing.
125
00:10:00,287 --> 00:10:01,345
Jim, look,
126
00:10:01,755 --> 00:10:03,814
have I been invited here
to be a best man at wedding
127
00:10:03,991 --> 00:10:05,652
or second for a fight?
128
00:10:06,227 --> 00:10:09,060
Stick around.
Just might be a pallbearer.
129
00:10:09,630 --> 00:10:11,860
That's right, just keep a-talking.
130
00:10:12,867 --> 00:10:17,236
You keep that big mouth shut!
Stop it! Stop it, the both of you!
131
00:10:17,505 --> 00:10:22,170
Now, Pa, you ain't never broke
a promise to me before.
132
00:10:22,343 --> 00:10:24,675
Are you gonna make this the first?
133
00:10:24,845 --> 00:10:28,748
And you.
You promised to negotiate with Pa.
134
00:10:28,916 --> 00:10:30,145
Did you mean it?
135
00:10:30,317 --> 00:10:33,184
All right. Let's get it over with.
136
00:10:34,021 --> 00:10:36,490
Not just talk this time?
137
00:10:37,057 --> 00:10:39,025
You'll both really try?
138
00:10:39,193 --> 00:10:42,959
I'll try.
Well, I promised, didn't I?
139
00:10:44,532 --> 00:10:46,591
All right, then.
140
00:10:48,369 --> 00:10:52,636
Hoss, will you take me for a walk?
141
00:10:52,806 --> 00:10:55,537
These two got some palavering
to do.
142
00:10:56,343 --> 00:10:57,435
Go ahead, Hoss.
143
00:10:58,712 --> 00:11:01,579
Yes, ma'am. I'd be happy to, ma'am.
144
00:11:05,186 --> 00:11:07,917
If he tries anything, just holler, Julie.
145
00:11:08,088 --> 00:11:11,524
Well, I just may not.
146
00:11:18,032 --> 00:11:20,763
Well, it's kind of simple, really.
147
00:11:21,402 --> 00:11:24,064
Those two are the only real loves
of my life
148
00:11:24,238 --> 00:11:27,208
and I can't get them to be friends.
149
00:11:27,775 --> 00:11:29,903
What's it all about anyhow,
Miss Julie?
150
00:11:30,077 --> 00:11:31,545
Oh...
151
00:11:31,712 --> 00:11:35,114
They're in there arguing over
apiece of land they both lay claim to.
152
00:11:35,616 --> 00:11:36,640
A big piece of land?
153
00:11:38,419 --> 00:11:40,581
A very, very little piece.
154
00:11:40,754 --> 00:11:43,155
But a lot of stubborn pride.
155
00:11:43,324 --> 00:11:46,589
Sometimes, pride's worth more
than land out here.
156
00:11:49,830 --> 00:11:53,095
Look, how did they come about
laying claim to the same piece of land?
157
00:11:53,968 --> 00:11:55,766
It was the stake in a card game.
158
00:11:55,936 --> 00:11:57,802
They both had the same hand.
159
00:11:57,972 --> 00:12:01,169
Pair of trays, ace, jack, four.
160
00:12:01,342 --> 00:12:03,572
And they've been arguing over it
ever since.
161
00:12:03,744 --> 00:12:05,610
That was 14 years ago.
162
00:12:06,180 --> 00:12:08,478
Yeah, well,
there's one thing for sure,
163
00:12:08,649 --> 00:12:11,619
this sure ain't no atmosphere
for a wedding, is it?
164
00:12:15,222 --> 00:12:17,714
Oh, sure is quiet in there.
165
00:12:17,891 --> 00:12:19,586
That's a bad sign.
166
00:12:19,760 --> 00:12:21,728
Means they're up to something.
167
00:12:21,895 --> 00:12:24,694
Look, I'll go over and stick my head in,
take a peek.
168
00:12:24,865 --> 00:12:26,128
Oh, you be careful.
169
00:12:26,300 --> 00:12:29,531
They'll both be real touchy.
I know them.
170
00:12:46,787 --> 00:12:49,757
Gentlemen, I'm sorry
to interrupt your conversation,
171
00:12:49,923 --> 00:12:52,153
but I got some stuff in my saddlebags
over here
172
00:12:52,326 --> 00:12:55,091
I needed to tend to.
173
00:12:55,529 --> 00:13:00,296
I was a fool to let her come over here
and palaver with a swindling cheat.
174
00:13:00,467 --> 00:13:03,630
You ain't gonna bamboozle me out
of what's mine. Never again.
175
00:13:03,804 --> 00:13:07,672
I don't want what's yours,
you bellyaching old billy goat.
176
00:13:07,841 --> 00:13:09,639
All I want is what's mine.
177
00:13:09,810 --> 00:13:11,835
What you're claiming is yours, ain't.
178
00:13:12,012 --> 00:13:14,538
I won that fair and square
in that poker game.
179
00:13:15,516 --> 00:13:17,985
You did not. You lost.
180
00:13:18,819 --> 00:13:21,413
Boy, will you get out of here?
You're getting on my nerves!
181
00:13:21,955 --> 00:13:25,152
Now, he's my guest.
Don't you go telling him what to do.
182
00:13:25,326 --> 00:13:28,057
That's right.
Keep your bodyguard close at hand.
183
00:13:28,228 --> 00:13:31,220
You're gonna need him,
you fork-tongued old lizard!
184
00:13:31,398 --> 00:13:33,526
Now, watch out what you're saying,
old man.
185
00:13:33,701 --> 00:13:37,831
Julie's pa or not, there's a limit
to what I'm gonna take off of you.
186
00:13:38,005 --> 00:13:41,737
Well, hurry up and get to it, because
I'm sick of your empty blather!
187
00:13:41,909 --> 00:13:44,935
You talk like you're sick
of breathing too, you--
188
00:13:45,112 --> 00:13:46,978
Now, listen to me.
189
00:13:49,416 --> 00:13:53,011
Why, you two sound like a bunch
of overgrown children.
190
00:13:53,187 --> 00:13:55,815
And I sure ain't gonna spend
the rest of my life
191
00:13:55,989 --> 00:13:58,651
listening to you growling
at each other.
192
00:13:58,826 --> 00:14:02,592
Or maybe one of you losing hold
and killing the other.
193
00:14:05,399 --> 00:14:08,266
And I sure ain't gonna choose
between you, neither.
194
00:14:08,435 --> 00:14:10,062
So don't make it come to that.
195
00:14:14,308 --> 00:14:16,834
Now, you better settle this thing
somehow.
196
00:14:17,010 --> 00:14:19,911
Oh, Julie,
you know I'm a-trying to settle it.
197
00:14:20,981 --> 00:14:22,278
Yeah, me too, honey.
198
00:14:22,449 --> 00:14:25,248
It's just this lying cheat
you're marrying.
199
00:14:25,652 --> 00:14:27,142
See? See what he said?
200
00:14:27,321 --> 00:14:29,619
You both make me sick!
201
00:14:36,663 --> 00:14:38,961
You two are blaming everybody
but yourself.
202
00:14:39,133 --> 00:14:40,623
And that poor little girl,
203
00:14:40,801 --> 00:14:42,633
she's soaking up the misery
from both of you.
204
00:14:42,803 --> 00:14:46,262
Oh, simmer down.
It ain't as clear-cut as all that.
205
00:14:46,440 --> 00:14:47,908
Well, it is to me.
206
00:14:48,075 --> 00:14:49,440
You wouldn't recognize a solution
207
00:14:49,610 --> 00:14:51,305
if it came up
and punched you in the gut.
208
00:14:52,479 --> 00:14:53,640
I would too.
209
00:14:53,814 --> 00:14:55,942
You would, huh? How about you?
210
00:14:56,450 --> 00:14:59,613
I ain't heard nothing out of you
but a lot of meddling talk.
211
00:15:00,020 --> 00:15:01,647
And no solution to nothing.
212
00:15:01,822 --> 00:15:04,189
Why, you...
Jim, Jim, Jim! Wait.
213
00:15:04,358 --> 00:15:06,156
Wait a minute, Jim.
214
00:15:06,326 --> 00:15:10,661
Jim, look, why don't you give the land
to the old man?
215
00:15:10,831 --> 00:15:13,027
He's got his self-respect
buried there in it, Jim.
216
00:15:13,200 --> 00:15:14,361
And I'll guarantee if you do,
217
00:15:14,535 --> 00:15:17,505
he'll hand Julie over to you
wrapped up in a white ribbon.
218
00:15:17,671 --> 00:15:20,197
Now, what about my self-respect?
219
00:15:20,374 --> 00:15:25,744
Shoot, I wouldn't be no good to Julie
or myself, either one, without it.
220
00:15:25,913 --> 00:15:29,975
I told you one time before, Hoss,
what my life has been like.
221
00:15:30,150 --> 00:15:33,745
Well, it's just my pride
that's all that's kept me alive.
222
00:15:33,921 --> 00:15:36,447
Julie knows that
as well as anybody else does.
223
00:15:37,224 --> 00:15:40,216
Since when's it gonna hurt your pride,
Jim, to give a little?
224
00:15:41,195 --> 00:15:44,961
Well, if I go giving into old Grizzly now,
why, I'll lose everything.
225
00:15:45,132 --> 00:15:49,660
Hoss, I've carved a life for myself
out of these mountains.
226
00:15:49,837 --> 00:15:53,569
I've been called a dirty, no-good,
renegade half-breed.
227
00:15:53,740 --> 00:15:57,836
I've been locked up, shot up, spit on,
but I won.
228
00:16:00,881 --> 00:16:02,645
Shoot,
I'm king of these here mountains
229
00:16:02,816 --> 00:16:06,013
and I ain't gonna give that up
to nobody.
230
00:16:08,956 --> 00:16:11,618
Hoss, you tried to understand me
one time before
231
00:16:11,792 --> 00:16:14,352
and you saved my life.
232
00:16:14,528 --> 00:16:17,896
I'm asking you, just string along
with me again, will you?
233
00:16:26,440 --> 00:16:30,399
Jim, how far is it from here
to that little piece of property?
234
00:16:30,577 --> 00:16:31,908
I'd like to take a look at it.
235
00:16:32,079 --> 00:16:34,776
What's the matter?
You wanna buy it?
236
00:16:34,948 --> 00:16:37,542
Oh, I might,
237
00:16:37,718 --> 00:16:41,086
if you two ever decide
who rightfully owns it.
238
00:16:43,156 --> 00:16:46,854
Come on. Let's go take a look at it.
All right.
239
00:17:05,279 --> 00:17:08,374
Jim, you mean to tell me
that that rock pile out there
240
00:17:08,549 --> 00:17:10,483
is what you have been fighting over
all this time?
241
00:17:10,651 --> 00:17:13,643
Well, I'll admit it's a little bit dry,
242
00:17:13,820 --> 00:17:16,619
but they tell me
it used to be a real pretty spot
243
00:17:16,790 --> 00:17:19,157
before the creek changed course.
244
00:17:22,396 --> 00:17:26,890
Yeah. Yeah, I don't--
I don't reckon it's so bad at that.
245
00:17:27,200 --> 00:17:28,929
What are you driving at?
246
00:17:29,102 --> 00:17:33,664
Nothing. I just might have me
a little idea. Giddyup.
247
00:17:47,955 --> 00:17:49,753
I've been thinking.
248
00:17:49,923 --> 00:17:51,687
There's an easy solution
to the problem
249
00:17:51,858 --> 00:17:53,121
of who owns that property.
250
00:17:53,293 --> 00:17:55,660
Ain't no problem. I own it.
251
00:17:55,829 --> 00:17:57,957
You arbitrate.
252
00:17:58,131 --> 00:18:00,896
I a-what? What'd you call me?
No, no, Grizzly.
253
00:18:01,068 --> 00:18:03,469
I ain't calling you nothing.
That ain't what arbitrate means.
254
00:18:03,637 --> 00:18:09,098
Arbitrate means that the two of you
will go out and get a third party.
255
00:18:09,276 --> 00:18:11,370
Somebody that ain't got no stake
in neither one of you
256
00:18:11,545 --> 00:18:13,741
and somebody
that both of you agree on.
257
00:18:13,914 --> 00:18:17,214
Now, this third party then
does some thinking on the matter
258
00:18:17,384 --> 00:18:19,512
and he decides
who rightfully owns the property.
259
00:18:19,686 --> 00:18:22,747
And then both of you agree
to abide by his decision.
260
00:18:22,923 --> 00:18:26,518
Oh, now, hold on just a minute.
No, no, no, Pa, he's right.
261
00:18:26,693 --> 00:18:27,717
You know he's right.
262
00:18:27,894 --> 00:18:29,521
Why, it's the only way.
263
00:18:30,163 --> 00:18:32,325
Sounds fair and square to me.
264
00:18:34,234 --> 00:18:37,135
Somewhere in this, there's a trick.
I can feel it.
265
00:18:37,304 --> 00:18:39,068
I can feel it too, Pa.
266
00:18:39,239 --> 00:18:42,038
I can feel my last chance
coming up.
267
00:18:42,209 --> 00:18:45,839
Well, supposing I lose this here...
Whatever that danged word is.
268
00:18:46,013 --> 00:18:47,674
Does that mean I wasn't cheated?
269
00:18:47,848 --> 00:18:50,476
Does that mean that I gotta bless
the marriage of my only daughter
270
00:18:50,651 --> 00:18:52,517
to the man what cheated me?
271
00:18:54,721 --> 00:18:56,450
Do it for my sake.
272
00:18:56,623 --> 00:18:58,489
Let me marry in peace.
273
00:18:59,626 --> 00:19:01,560
Look, the way I see it,
it's the only way
274
00:19:01,728 --> 00:19:04,197
you two are gonna get by each other
without busting heads.
275
00:19:05,232 --> 00:19:07,291
What's wrong with knocking heads?
276
00:19:07,467 --> 00:19:10,493
It ain't a proper way
to bless a marriage, Pa.
277
00:19:10,671 --> 00:19:14,039
I want my marriage blessed proper.
278
00:19:14,675 --> 00:19:19,169
But, honey, I just don't like
this fancy way of settling things.
279
00:19:19,346 --> 00:19:21,212
But you'll do it?
280
00:19:21,381 --> 00:19:23,042
For me?
281
00:19:24,651 --> 00:19:26,585
Please?
282
00:19:57,651 --> 00:20:01,053
Well, who do you wanna try first?
283
00:20:01,221 --> 00:20:02,950
Well, how about the mayor?
284
00:20:03,123 --> 00:20:06,320
No, not the mayor.
I didn't vote for him.
285
00:20:06,493 --> 00:20:07,892
I told him so too.
286
00:20:09,863 --> 00:20:11,592
What about a judge?
Is there a judge in town?
287
00:20:11,765 --> 00:20:14,496
Comes by twice a year,
but he wouldn't do nohow.
288
00:20:14,668 --> 00:20:19,834
Dad blame idiot went and fined me $2
for busting up the saloon one time.
289
00:20:20,474 --> 00:20:22,340
But, Jim,
he suspended the sentence.
290
00:20:22,909 --> 00:20:26,072
It don't matter.
It's the principle of the thing.
291
00:20:26,246 --> 00:20:29,910
What I done to that saloon
was worth $10 any day.
292
00:20:30,951 --> 00:20:32,715
Well, let's try the store clerk.
293
00:20:32,886 --> 00:20:35,014
Either of you owe him any money?
294
00:20:35,188 --> 00:20:36,587
Yep.
295
00:20:38,125 --> 00:20:39,183
Yeah.
296
00:20:39,893 --> 00:20:43,693
Hmm. Well, at least
you're on an equal footing.
297
00:21:16,563 --> 00:21:19,032
He's kind of old, ain't he?
298
00:21:19,199 --> 00:21:21,190
Yeah, snores real loud.
299
00:21:21,368 --> 00:21:22,858
Sign of character.
300
00:21:23,036 --> 00:21:26,404
I never seen an honest shopkeeper
in my life.
301
00:21:26,573 --> 00:21:28,063
Me neither.
302
00:21:28,508 --> 00:21:30,237
Hey, wake up.
303
00:21:30,677 --> 00:21:32,167
Wake up.
304
00:21:32,345 --> 00:21:33,972
Grizzly. Jim.
305
00:21:34,815 --> 00:21:36,305
Something wrong?
306
00:21:37,050 --> 00:21:41,009
Why, Pa and Jim are finally
gonna settle their land dispute.
307
00:21:41,188 --> 00:21:42,553
They need an arbitrator.
308
00:21:43,390 --> 00:21:47,020
Please, folks.
I got a wife, I got three kids
309
00:21:47,194 --> 00:21:49,026
and I'm allergic to cross fire.
310
00:21:52,899 --> 00:21:54,697
Anybody knows I'm not too bright.
311
00:21:54,868 --> 00:21:57,360
And I don't know a darn thing
about land.
312
00:21:57,537 --> 00:22:00,734
You fellas don't have to worry
about the money you owe me, okay?
313
00:22:00,907 --> 00:22:05,140
Please don't make me do this.
314
00:22:31,137 --> 00:22:33,231
Hey, what if--?
315
00:22:34,608 --> 00:22:36,975
No, forget it. It wouldn't work.
316
00:22:42,115 --> 00:22:43,480
What about the undertaker?
317
00:22:43,650 --> 00:22:44,947
Nope.
318
00:22:45,118 --> 00:22:47,815
Never paid him
for planting Uncle Jake.
319
00:22:47,988 --> 00:22:50,423
Uncle Jake weren't worth planting.
320
00:22:50,590 --> 00:22:52,752
What about a doctor?
There ought to be a doctor in town.
321
00:22:52,926 --> 00:22:54,917
They're supposed to be brave
and honest.
322
00:22:55,962 --> 00:23:00,263
No, I never paid him
for birthing Julie.
323
00:23:00,433 --> 00:23:02,902
Oh, we've been through
this whole blamed town.
324
00:23:03,069 --> 00:23:06,164
They're either too scared
or one of you rejected them.
325
00:23:07,540 --> 00:23:09,304
Somewhere in this town,
there's an arbitrator,
326
00:23:09,476 --> 00:23:12,411
and I'm gonna find him if I have
to turn over every stinking rock.
327
00:23:13,246 --> 00:23:15,442
I'm going home.
328
00:23:15,615 --> 00:23:17,913
Well, I'm going for the saloon.
329
00:23:18,084 --> 00:23:20,143
All this thinking has parched me.
330
00:23:20,320 --> 00:23:22,584
Yeah, why don't you?
331
00:23:23,056 --> 00:23:25,787
I reckon she's fed clean up by now.
332
00:23:25,959 --> 00:23:27,825
I don't blame her none, neither.
333
00:23:27,994 --> 00:23:30,156
You dag burned lunkhead,
why don't you go on after her?
334
00:23:30,330 --> 00:23:32,594
That's what she wants.
And say something nice to her too.
335
00:23:32,766 --> 00:23:34,996
Dang it, Jim, you don't know nothing
about women, do you?
336
00:23:35,168 --> 00:23:37,136
All right, Romeo.
337
00:23:37,304 --> 00:23:39,295
All right.
338
00:23:56,556 --> 00:23:58,888
I'm sorry, Julie.
339
00:24:00,126 --> 00:24:04,029
I'm sorry that it couldn't have been
simple and easy.
340
00:24:04,197 --> 00:24:05,323
Sorry?
341
00:24:05,498 --> 00:24:08,524
Why should Jim Leyion be sorry
about anything?
342
00:24:08,702 --> 00:24:10,796
Why, he's king of the mountain.
343
00:24:10,971 --> 00:24:13,906
Kings don't have to be sorry
about nothing.
344
00:24:14,074 --> 00:24:18,204
Right now I don't hardly feel
like king of a molehill.
345
00:24:20,513 --> 00:24:23,505
But, Julie, I can't help it, what I am.
346
00:24:23,950 --> 00:24:26,578
When I asked you to marry me,
it was me you said yes to,
347
00:24:26,753 --> 00:24:28,915
not something or somebody else.
348
00:24:29,956 --> 00:24:33,415
Life sure would have been easier
had I turned you down.
349
00:24:33,593 --> 00:24:37,860
I reckon it ain't too late
to change your mind.
350
00:24:40,100 --> 00:24:41,625
Jim.
351
00:24:43,136 --> 00:24:46,162
It was too late the day I met you.
352
00:25:10,063 --> 00:25:12,054
Give me a beer, please, sir.
353
00:25:15,802 --> 00:25:18,362
You dogging my footsteps,
farmer boy?
354
00:25:18,538 --> 00:25:20,836
Nope. Just trying to be sociable.
355
00:25:21,007 --> 00:25:23,533
And that ain't too easy with you.
356
00:25:24,110 --> 00:25:26,477
I don't mean it to be.
357
00:25:27,580 --> 00:25:31,847
Grizzly, why don't you swallow
a little bit of that pride of yours
358
00:25:32,018 --> 00:25:33,247
and give Julie a chance?
359
00:25:33,653 --> 00:25:34,950
Now, you gotta start someplace.
360
00:25:35,121 --> 00:25:38,284
So why don't you decide
on an arbitrator by tomorrow?
361
00:25:39,125 --> 00:25:43,187
Now, look, farmer boy, don't push me.
Just back off.
362
00:25:43,363 --> 00:25:44,888
I got ornery blood.
363
00:25:46,366 --> 00:25:47,800
Ain't nobody pushing.
364
00:25:48,234 --> 00:25:49,463
Oh, yes, there is.
365
00:25:49,636 --> 00:25:52,071
You are. All of you are.
366
00:25:52,605 --> 00:25:55,131
You just won't let a man grow old
in peace.
367
00:25:55,308 --> 00:25:57,367
You got to take away
everything he's got.
368
00:25:57,544 --> 00:26:00,104
Well, you ain't doing that to me, boy.
369
00:26:00,280 --> 00:26:02,214
I can still look out for myself.
370
00:26:02,382 --> 00:26:03,577
Now, just leave me alone.
371
00:26:03,750 --> 00:26:05,479
I'm sick of you. I'm sick of all of you.
372
00:26:05,652 --> 00:26:08,121
Now, just leave me alone.
373
00:26:08,688 --> 00:26:10,520
Dag burn.
374
00:26:10,690 --> 00:26:13,421
If you ain't got a knack
for putting together more words
375
00:26:13,593 --> 00:26:17,188
and saying less with them
than any man I ever met in my life.
376
00:26:38,918 --> 00:26:40,818
Hey, Parson.
377
00:26:41,221 --> 00:26:42,882
Hey, Parson. Parson.
378
00:26:43,056 --> 00:26:44,888
Thank you for stopping.
379
00:26:45,258 --> 00:26:46,885
I ain't gonna hurt you.
380
00:26:47,060 --> 00:26:50,792
You ain't? Aren't?
No. Why would I wanna do that?
381
00:26:50,964 --> 00:26:53,433
Well, I haven't been doing very well
in these pans.
382
00:26:53,600 --> 00:26:56,865
You see, I'm needed so badly
that I'm not at all wanted.
383
00:26:57,036 --> 00:27:00,199
I seem to get run out of town
before I even get in.
384
00:27:00,373 --> 00:27:02,171
Yeah, it is son of tough country,
ain't it?
385
00:27:02,342 --> 00:27:04,868
Yeah, I'm just not cut out for it.
386
00:27:05,278 --> 00:27:07,042
Yes, it was all a mistake, anyway.
387
00:27:07,213 --> 00:27:09,409
I applied for duty
at the Borneo Mission,
388
00:27:09,582 --> 00:27:12,483
but they sent me here instead.
389
00:27:13,520 --> 00:27:15,045
Yes, sir.
390
00:27:15,755 --> 00:27:18,349
I got a mighty big favor
to ask of you.
391
00:27:19,058 --> 00:27:20,719
A favor?
392
00:27:24,831 --> 00:27:26,492
A big one.
393
00:27:34,707 --> 00:27:37,142
You a Republican?
394
00:27:38,978 --> 00:27:42,278
We're not allowed
to discuss our political affiliation
395
00:27:42,448 --> 00:27:43,882
while under the cloak.
396
00:27:45,919 --> 00:27:47,944
I'm sorry.
397
00:27:48,288 --> 00:27:50,188
Did you ever catch a trout
on a feather?
398
00:27:52,358 --> 00:27:55,953
I prefer silver spoons, myself.
399
00:27:59,599 --> 00:28:02,296
What's the difference
between a steelhead and a rainbow?
400
00:28:06,039 --> 00:28:12,706
If I remember correctly, the steelhead
is the marine form of the rainbow trout,
401
00:28:12,879 --> 00:28:17,476
more correctly known
as Salmo gairdneri.
402
00:28:17,650 --> 00:28:23,089
Oh, the steelhead would be
Salmo gairdneri gairdneri.
403
00:28:29,762 --> 00:28:33,062
What's worth more,
a skunk or a white weasel pelt?
404
00:28:36,669 --> 00:28:39,434
Hmm. The weasel.
405
00:28:49,482 --> 00:28:53,146
Now, don't you go give me that look
like your ma used to do.
406
00:29:19,712 --> 00:29:22,044
Yes, thank you, Mr. Cartwright.
407
00:29:22,215 --> 00:29:25,185
Yes, I've reached my decision.
408
00:29:25,918 --> 00:29:27,716
Well, outwith it.
409
00:29:28,988 --> 00:29:30,319
Eh...
410
00:29:31,291 --> 00:29:34,124
Oh, yes. The decision.
411
00:29:34,427 --> 00:29:39,058
By the moral power vested in me
by The Mission Society,
412
00:29:39,232 --> 00:29:44,033
and approved
by the Greater Seminary Council
413
00:29:44,203 --> 00:29:46,297
and weighted by the Good Book,
414
00:29:47,140 --> 00:29:49,575
I have examined the facts
415
00:29:49,742 --> 00:29:54,908
and looked into my head and soul
for a decision.
416
00:29:55,815 --> 00:29:58,182
Well, outwith it!
417
00:30:00,920 --> 00:30:02,183
Uh...
418
00:30:02,355 --> 00:30:03,948
Please.
419
00:30:04,691 --> 00:30:07,183
I know very little about poker,
420
00:30:07,360 --> 00:30:09,954
but even to the innocent,
421
00:30:10,129 --> 00:30:14,157
it's obvious that the hands
of the disputants were identical.
422
00:30:14,334 --> 00:30:16,803
Now, the logical way to settle
that dilemma would have been
423
00:30:16,969 --> 00:30:23,932
for one to sell or trade one half
of the land to the other.
424
00:30:24,544 --> 00:30:27,104
Therefore, my decision
425
00:30:27,280 --> 00:30:31,649
as arbitrator
is that the land be sold to a third party
426
00:30:31,818 --> 00:30:36,255
and the money divided
between the disputants.
427
00:30:37,490 --> 00:30:40,619
Now, if you will excuse me.
428
00:30:40,793 --> 00:30:43,455
Thank you very much, Parson.
Thank you.
429
00:30:43,629 --> 00:30:46,655
Well, gentlemen,
that decision seems most fair to me.
430
00:30:46,833 --> 00:30:51,600
Now, me being a third party,
I'm offering you $200 for that property.
431
00:30:51,771 --> 00:30:53,899
That's a hundred dollars a piece.
432
00:30:54,140 --> 00:30:55,301
Anybody wanna top it?
433
00:30:57,009 --> 00:30:58,534
Alrighty.
434
00:30:58,711 --> 00:30:59,940
Looks like it's a deal.
435
00:31:00,113 --> 00:31:04,846
And, Grizzly, there's your hundred,
and, Jim, there's your hundred.
436
00:31:05,017 --> 00:31:09,284
Now, since I'm the sole owner
of that property out there,
437
00:31:09,455 --> 00:31:11,947
it looks like we can stop
all this feuding, don't it?
438
00:31:13,159 --> 00:31:15,127
Suits me.
439
00:31:15,695 --> 00:31:18,187
You wanna shake, Grizzly?
440
00:31:19,065 --> 00:31:20,157
Sure it suits you.
441
00:31:21,634 --> 00:31:25,832
You won this round
with double-talk and fancy doings.
442
00:31:26,005 --> 00:31:27,837
You had it figured all the time.
443
00:31:28,007 --> 00:31:30,669
Make a feel out of me
in front of the whole danged town.
444
00:31:30,843 --> 00:31:34,507
Now, Pa, you promised to abide
by the decision.
445
00:31:34,680 --> 00:31:36,239
You gonna break your word?
446
00:31:36,649 --> 00:31:40,608
Well, honey, there's some promises
come first before others.
447
00:31:41,087 --> 00:31:45,149
You. You come in here
with your pocket full of wise sayings,
448
00:31:45,324 --> 00:31:48,055
all ready
to solve everybody's problems, huh?
449
00:31:48,227 --> 00:31:51,788
Sitting up there on your fine horse,
all big and fat, huh?
450
00:31:54,200 --> 00:31:56,567
Getting yourself some old run!
of a parson
451
00:31:56,736 --> 00:31:58,830
who don't know the difference
between a poker hand
452
00:31:59,005 --> 00:32:01,303
and a scalping knife
to stand in front of the whole town
453
00:32:01,474 --> 00:32:03,203
saying I don't own what I own.
454
00:32:06,145 --> 00:32:08,204
And my own daughter,
455
00:32:08,381 --> 00:32:11,646
listening to him, siding with him.
456
00:32:12,585 --> 00:32:16,351
Your ma would've had a few things
to say to you about that.
457
00:32:16,656 --> 00:32:17,680
Out of my way!
458
00:32:20,126 --> 00:32:22,356
Don't you talk to me about Ma.
459
00:32:22,762 --> 00:32:25,060
She'd have loved seeing you
break your word this way.
460
00:32:26,399 --> 00:32:28,891
My honor's put out there
on that land.
461
00:32:29,068 --> 00:32:30,467
It's being stomped on.
462
00:32:31,437 --> 00:32:36,068
Pa, I don't know
what you're talking about anymore.
463
00:32:38,744 --> 00:32:44,012
Well, then I guess maybe
there's just ain't no more use talking.
464
00:32:55,094 --> 00:32:57,085
He'll cool off, Julie.
465
00:32:57,263 --> 00:33:01,200
Look, honey,
we've got our own lives to live.
466
00:33:01,367 --> 00:33:04,530
Ain't nothing we can do about it
if a stubborn old man
467
00:33:04,704 --> 00:33:09,540
wants to walk on everybody
that crosses his path.
468
00:33:10,176 --> 00:33:12,474
It just ain't fair...
469
00:33:13,012 --> 00:33:17,074
...being caught
between the two men I love this way.
470
00:33:18,451 --> 00:33:19,885
Jim.
471
00:33:20,987 --> 00:33:25,083
Let her go.
I'll kill him. 50 help me, I'll...
472
00:33:25,258 --> 00:33:28,250
That's all Julie needs,
for you to kill him.
473
00:33:28,427 --> 00:33:32,523
Hoss, he's looking for a fight.
You know that as well as I do.
474
00:33:32,698 --> 00:33:34,894
All right.
Is that what you want, a fight?
475
00:33:35,067 --> 00:33:36,660
Or a marriage?
476
00:33:36,836 --> 00:33:38,634
Look, Jim,
477
00:33:38,804 --> 00:33:42,763
that old man has put his pride in front
of his own daughter's happiness.
478
00:33:42,942 --> 00:33:46,139
Now, is that what you want?
479
00:33:59,458 --> 00:34:02,621
Boys, let's get back to work here
while the action's red hot. Red hot.
480
00:34:02,795 --> 00:34:05,127
It's 640-5 and 340-1,
3-to-1 and 640-5.
481
00:34:05,298 --> 00:34:07,699
Six-to-five, no wedding.
Three-to-one, Leyion wins the fight.
482
00:34:07,867 --> 00:34:10,393
Come on and get in here. What's
the matter, don't you feel lucky?
483
00:34:10,570 --> 00:34:12,561
All right, get back down here,
get some action here!
484
00:34:12,738 --> 00:34:14,570
It's red hot.
How much do you want? Give me--
485
00:34:14,740 --> 00:34:16,538
What do you want? Give me...
486
00:34:17,710 --> 00:34:20,111
It fits, Pa.
487
00:34:20,279 --> 00:34:22,873
I'm just the same size as Ma.
488
00:34:23,049 --> 00:34:27,111
That's right, honey, same size.
On the outside.
489
00:34:27,286 --> 00:34:30,017
On the inside too, Pa.
490
00:34:30,189 --> 00:34:32,590
And I love you
just as much as she did.
491
00:34:33,659 --> 00:34:39,189
Yeah, but she never went contrary
to my thinking, my feelings, like you.
492
00:34:39,699 --> 00:34:41,793
Well, she was your wife, Pa.
493
00:34:41,968 --> 00:34:44,300
And I wanna be a wife too
494
00:34:44,470 --> 00:34:48,532
and be beholden
to my husband's thinking and feelings.
495
00:34:48,708 --> 00:34:51,643
Not when it's to that Jim Leyion.
496
00:34:52,445 --> 00:34:56,575
But, Pa, I love him.
497
00:34:57,016 --> 00:35:00,111
And if you love me,
you'll bless my wedding.
498
00:35:00,953 --> 00:35:03,888
Not when it's to that sneaking thief.
499
00:35:04,290 --> 00:35:05,917
Pa!
500
00:35:12,798 --> 00:35:13,788
Ow.
501
00:35:13,966 --> 00:35:16,492
Dag burn it, hold still.
This is gonna be hard enough like it is.
502
00:35:16,669 --> 00:35:18,660
What is this,
a dressing or a lynching?
503
00:35:18,838 --> 00:35:21,603
Well, it's a-- It's a little bit of both.
504
00:35:21,774 --> 00:35:23,208
But better you than me.
505
00:35:23,376 --> 00:35:25,470
Some friend you turned out to be.
506
00:35:25,645 --> 00:35:27,340
Dang it. Now, hold still.
507
00:35:27,513 --> 00:35:28,912
lam.
508
00:35:29,081 --> 00:35:30,310
Quit shaking, then.
509
00:35:30,483 --> 00:35:31,814
I ain't a-shaking.
510
00:35:31,984 --> 00:35:34,612
You ain't? Hold out your hands.
511
00:35:36,856 --> 00:35:40,258
Hoss, I ain't been so scared
since that bear run me up a tree
512
00:35:40,426 --> 00:35:41,655
when I was 5 years old.
513
00:35:41,827 --> 00:35:43,226
Oh, what are you scared of?
514
00:35:43,396 --> 00:35:45,387
Did you ever get a good look at me?
515
00:35:45,564 --> 00:35:48,124
What do you suppose a pretty
little thing like that Julie's doing,
516
00:35:48,300 --> 00:35:50,098
marrying an ugly galoot like me?
517
00:35:51,671 --> 00:35:55,130
Danged if I know, Jim. But if I was you,
I'd hurry up and get to that church
518
00:35:55,307 --> 00:35:58,333
before she changes her mind
and backs out.
519
00:36:34,013 --> 00:36:35,640
Hey!
520
00:36:42,388 --> 00:36:45,881
Hey, congratulations, Jim.
Bygones is bygones.
521
00:36:46,058 --> 00:36:48,755
Thanks a lot, Harry. They sure is.
522
00:36:48,928 --> 00:36:51,124
You're hooked, Jim.
No use tormenting you no more.
523
00:36:51,297 --> 00:36:54,267
Might as well shake.
It's been a long time, Wesley.
524
00:36:54,433 --> 00:36:58,461
Say, I want you to meet my good friend
and best man, Hoss Cartwright.
525
00:36:58,637 --> 00:37:01,106
Howdy. Hi, how are you, Wesley?
Hi, Hoss.
526
00:37:01,273 --> 00:37:03,503
Howdy. How are you, sir?
527
00:37:04,643 --> 00:37:06,634
Look at her, Hoss.
528
00:37:11,984 --> 00:37:15,477
Yeah.
Boy, ain't she something?
529
00:37:15,654 --> 00:37:18,180
Julie, how beautiful.
530
00:37:18,357 --> 00:37:20,621
Oh, thank you.
Congratulations.
531
00:37:23,395 --> 00:37:24,658
Mr. Leyion?
532
00:37:26,031 --> 00:37:27,726
Give me the ring.
533
00:37:28,267 --> 00:37:31,430
What'd I do with it? Dag burn it.
534
00:37:35,407 --> 00:37:36,932
Hey, here.
535
00:37:37,109 --> 00:37:39,441
Now, hang onto it.
Right.
536
00:37:46,519 --> 00:37:50,547
We are gathered here
to wed in holy matrimony
537
00:37:50,723 --> 00:37:54,956
Jim Leyion and Julie Martingale.
538
00:37:55,995 --> 00:37:58,327
Here in this conclave of God,
539
00:37:58,497 --> 00:38:02,695
we must face our nature
and our destiny.
540
00:38:02,868 --> 00:38:04,802
By the power vested in me,
541
00:38:04,970 --> 00:38:07,871
I hereby declare
this ceremony commenced,
542
00:38:08,274 --> 00:38:10,902
with this stipulation,
543
00:38:11,076 --> 00:38:14,341
that if there be any man present
who has a reason
544
00:38:14,513 --> 00:38:17,039
that this marriage
should not take place,
545
00:38:17,216 --> 00:38:21,585
let him speak now
or forever hold his peace.
546
00:38:21,754 --> 00:38:24,223
I'll be speaking now.
547
00:38:27,526 --> 00:38:28,755
Don't do it, Grizzly.
548
00:38:35,100 --> 00:38:38,900
Jim Leyion,
you and me is gonna fight.
549
00:38:39,071 --> 00:38:41,005
Grizzly, you're forcing me to kill you.
550
00:38:41,173 --> 00:38:45,007
You ought to be ashamed.
This is a church.
551
00:38:50,349 --> 00:38:52,317
Jim, you can't fight him.
552
00:38:52,484 --> 00:38:54,043
If you do, you'll lose everything.
553
00:39:10,536 --> 00:39:12,971
All right, Parson,
this is a saloon again now.
554
00:39:13,138 --> 00:39:16,631
Just stay out of my way, Hoss.
Jim, I can't let you do this.
555
00:39:16,809 --> 00:39:18,607
Dag burn it, it just ain't right.
556
00:39:18,777 --> 00:39:20,245
Let him go, Hoss.
557
00:39:20,412 --> 00:39:22,141
Let them kill each other.
558
00:39:22,915 --> 00:39:24,781
Maybe they're right.
559
00:39:24,950 --> 00:39:27,647
Maybe it's the way it has to be.
560
00:39:28,187 --> 00:39:32,954
Pa, you feeling so old
and sorry for yourself
561
00:39:33,125 --> 00:39:36,060
has turned you
into a foolish old man
562
00:39:36,996 --> 00:39:40,899
who's given his daughter
a wedding day she'll never forget.
563
00:39:46,405 --> 00:39:48,737
I just wanna ask you one thing...
564
00:39:49,608 --> 00:39:52,509
...and it's the last thing I'll ever ask.
565
00:39:53,545 --> 00:39:55,138
Why?
566
00:39:55,314 --> 00:39:57,248
Tell me why!
567
00:40:02,254 --> 00:40:05,815
Julie, honey, that piece of land
used to be real pretty,
568
00:40:05,991 --> 00:40:10,895
with a stream running through it
and poppies growing there.
569
00:40:11,397 --> 00:40:15,459
Your me, she was just 16.
She used to go there and pick flowers.
570
00:40:15,901 --> 00:40:17,835
I met her there.
571
00:40:20,606 --> 00:40:24,543
I promised her
that I'd always keep that place.
572
00:40:25,778 --> 00:40:28,270
And you bet it on a poker game.
573
00:40:28,447 --> 00:40:31,439
And it's the shame of that day
that's done this to us.
574
00:40:31,917 --> 00:40:34,147
No, he cheated me!
575
00:40:35,587 --> 00:40:39,217
Pa. Pa, nobody cheated you.
576
00:40:39,391 --> 00:40:41,883
You could have stopped that
a long time ago.
577
00:40:44,763 --> 00:40:47,164
It's too late now.
578
00:40:48,634 --> 00:40:51,035
You could have said something
about that land.
579
00:40:53,572 --> 00:40:55,904
You keep your hatchet face
out of my affair, do you hear?
580
00:40:56,075 --> 00:40:58,339
It ain't no concern of yours.
581
00:40:59,011 --> 00:41:01,070
Now, come on.
Let's get on with the fighting.
582
00:41:01,246 --> 00:41:03,715
Whoop. Wait a minute, boys.
583
00:41:05,184 --> 00:41:07,118
Fight about what?
584
00:41:07,519 --> 00:41:10,648
You fellas seem to be forgetting
that I own that property now.
585
00:41:10,823 --> 00:41:13,019
You ain't got nothing to fight about,
have you?
586
00:41:13,192 --> 00:41:16,059
All right, here's your money back.
Now it belongs to me again.
587
00:41:16,228 --> 00:41:17,855
Oh, no, wait a minute.
Wait a minute.
588
00:41:18,030 --> 00:41:20,590
That money's just for half of it,
even if I did decide to keep it.
589
00:41:20,766 --> 00:41:22,325
You see, I still own the other half.
590
00:41:24,003 --> 00:41:26,563
Jim, are you still king
of this here mountain,
591
00:41:26,739 --> 00:41:29,436
or has your friend here taken it away
from you?
592
00:41:30,409 --> 00:41:32,036
Well, I'm sorry, Hoss.
593
00:41:32,211 --> 00:41:33,872
Now we own it together again, huh?
594
00:41:34,046 --> 00:41:36,879
All right, now let's fight
and settle this thing once and for all.
595
00:41:37,049 --> 00:41:38,312
Wait a minute. Hold it.
596
00:41:38,484 --> 00:41:41,886
You're overlooking
another very important fact.
597
00:41:42,054 --> 00:41:45,024
And that is that,
well, that land just ain't for sale.
598
00:41:46,291 --> 00:41:48,760
I bought that property
fair and square,
599
00:41:48,927 --> 00:41:51,692
and most of the people in this room
were witness to it.
600
00:41:55,534 --> 00:41:59,562
If you two want that property,
you're gonna have to fight me for it.
601
00:41:59,738 --> 00:42:02,139
Either one of you or both of you.
Don't make no difference.
602
00:42:02,307 --> 00:42:03,331
Well, all right.
603
00:42:04,743 --> 00:42:06,575
One side, Jim. I'll take him.
604
00:42:06,745 --> 00:42:08,440
No, I'll whup him. He's my friend.
605
00:42:08,614 --> 00:42:11,549
Now, just a doggone minute...
Now, hold on, Grizzly.
606
00:42:11,717 --> 00:42:14,448
If you and me go fighting one another,
well, we ain't gonna have
607
00:42:14,620 --> 00:42:16,645
enough whupping power left
to handle him.
608
00:42:16,822 --> 00:42:19,086
Tell you what we'll do,
we'll flip for him.
609
00:42:19,258 --> 00:42:22,421
All right. I'll take heads.
610
00:42:30,636 --> 00:42:32,627
Thanks, Hoss.
611
00:42:35,407 --> 00:42:37,398
Tails.
Oh, shucks.
612
00:42:38,744 --> 00:42:42,180
It's gonna be different this time.
Oh, yeah?
613
00:43:02,167 --> 00:43:03,635
Oh, man.
614
00:43:06,138 --> 00:43:07,367
Hey!
615
00:43:12,444 --> 00:43:15,345
Hey, that was a little dandy, Jimmy.
616
00:43:21,954 --> 00:43:23,979
Come on, I got 3-to-1 on you!
Get up!
617
00:43:38,370 --> 00:43:40,236
Jim, this altitude's winding me.
618
00:43:40,405 --> 00:43:44,740
Well, if there's one thing in this world
you've got plenty of, it's wind.
619
00:43:58,624 --> 00:44:01,321
Come on.
Do you love Julie?
620
00:44:05,898 --> 00:44:07,889
More than you'll ever know!
621
00:44:11,904 --> 00:44:14,373
You're gonna have to give up that land
or you'll never get her.
622
00:44:14,540 --> 00:44:18,704
My ancestors would turn over
in their grave!
623
00:44:42,534 --> 00:44:43,695
Here's looking at you.
624
00:45:13,966 --> 00:45:15,661
Come on, Jim! Come on, Jim!
625
00:45:27,379 --> 00:45:28,642
Well, Grizzly,
626
00:45:29,214 --> 00:45:32,343
any doubt in your mind
who's king of the mountain now?
627
00:46:08,020 --> 00:46:09,146
Give up?
628
00:46:10,856 --> 00:46:12,449
Never.
629
00:46:52,264 --> 00:46:55,029
No, no! It's me, Jimmy boy.
630
00:46:55,200 --> 00:46:57,862
We sure whupped him, didn't we?
631
00:46:58,036 --> 00:46:59,162
What do you mean "we"?
632
00:46:59,338 --> 00:47:01,568
Well, on account
of you did most the fighting,
633
00:47:01,740 --> 00:47:03,834
you can still be king of the mountain
if you want.
634
00:47:04,009 --> 00:47:06,103
But we don't let no outsider
come in here
635
00:47:06,278 --> 00:47:07,609
telling us what to do, huh?
636
00:47:07,779 --> 00:47:09,042
What about the land?
637
00:47:09,214 --> 00:47:11,911
Well, remembering's
the important part.
638
00:47:12,084 --> 00:47:15,645
Let him keep it.
He bought it fair and square, didn't he?
639
00:47:15,821 --> 00:47:18,347
I think we better get
that big guzzler outside
640
00:47:18,523 --> 00:47:20,855
where he can get some air, huh?
Yeah.
641
00:47:26,832 --> 00:47:27,822
Pick your bets up.
642
00:47:27,999 --> 00:47:29,763
I'm gonna pay off now.
643
00:47:29,935 --> 00:47:31,767
The king of the mountain.
644
00:47:31,937 --> 00:47:34,736
The king of the mountain.
The king of the mountain.
645
00:47:35,941 --> 00:47:37,431
King of the mountain.
646
00:47:41,947 --> 00:47:43,813
I better go get Julie, huh?
647
00:47:43,982 --> 00:47:46,383
Oh, no, Jim. Let me.
648
00:47:46,551 --> 00:47:48,451
It's more fitting.
649
00:47:51,623 --> 00:47:54,752
Somebody better go get
a bucket of water.
650
00:47:57,028 --> 00:47:58,086
Julie!
651
00:48:28,460 --> 00:48:30,019
Here you are, sir.
652
00:48:41,873 --> 00:48:43,307
What happened?
653
00:48:43,475 --> 00:48:45,967
Pa kept saying
that you and he won the fight.
654
00:48:46,144 --> 00:48:48,135
Honey, let's get inside
and get on with the wedding.
655
00:48:48,313 --> 00:48:53,513
Come on in, sweetheart, before
your pa changes his mind again.
656
00:48:54,386 --> 00:48:56,980
You all right?
Yeah.
657
00:48:58,190 --> 00:48:59,954
You go on inside,
I'll join you in a minute.
658
00:49:00,125 --> 00:49:04,460
Jim. I'm still your best man, ain't I?
659
00:49:04,629 --> 00:49:06,358
You sure are, partner.
660
00:49:06,898 --> 00:49:10,232
You know something?
I think I won after all.
661
00:50:37,522 --> 00:50:39,251
This has been a color presentation
662
00:50:39,424 --> 00:50:41,688
of the NBC Television Network.
51132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.