Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,394 --> 00:00:08,328
The following program
is brought to you
2
00:00:08,496 --> 00:00:11,989
in living color on NBC.
3
00:00:30,752 --> 00:00:32,345
Poachers.
4
00:00:33,555 --> 00:00:35,284
Stupid.
5
00:00:35,657 --> 00:00:37,557
Just for the killing.
6
00:00:37,725 --> 00:00:42,925
Not for food, not for anything.
Just for the stupid, senseless killing.
7
00:00:43,798 --> 00:00:45,789
We haven't had trouble
with poachers in a long time.
8
00:00:45,967 --> 00:00:47,662
I wonder where these came from.
9
00:00:48,336 --> 00:00:50,100
No, it's just one.
10
00:00:50,271 --> 00:00:53,434
See, tracks of just one horse.
Yeah.
11
00:00:56,411 --> 00:01:00,348
Joe, you go back
and join Adam and Hess, will you?
12
00:01:00,515 --> 00:01:02,449
I'm gonna follow these tracks
for a spell.
13
00:01:02,884 --> 00:01:04,181
Look, maybe I better go with you.
14
00:01:04,352 --> 00:01:06,878
This fella seems pretty free
with a gun.
15
00:01:07,055 --> 00:01:10,252
You got a lot of work to do.
Your brothers will need your help.
16
00:01:10,425 --> 00:01:12,120
Besides,
17
00:01:12,694 --> 00:01:16,995
any man who'd do a thing like this
hasn't any backbone, anyway.
18
00:01:22,971 --> 00:01:24,029
You get along, Joseph.
19
00:01:29,210 --> 00:01:30,678
Sure you don't want me
to go with you?
20
00:01:30,845 --> 00:01:32,142
I'll be all right.
21
00:01:33,414 --> 00:01:36,509
You watch yourself, Pa.
Yeah.
22
00:02:24,499 --> 00:02:26,991
You in there! Come on out!
23
00:02:29,203 --> 00:02:30,864
I'm Ben Cartwright!
24
00:02:31,039 --> 00:02:33,064
You've been poaching on my land.
Now, come on out!
25
00:04:12,240 --> 00:04:15,505
You want some?
No, all I wanna do is get home.
26
00:04:16,077 --> 00:04:18,011
How far did you say
that was from Sacramento?
27
00:04:19,046 --> 00:04:20,536
When I left, it was 48 miles.
28
00:04:20,715 --> 00:04:22,979
I don't figure it's moved none
in the last five years.
29
00:04:23,551 --> 00:04:24,780
It's a cinch you ain't.
30
00:04:26,954 --> 00:04:28,820
When we get to
31
00:04:29,657 --> 00:04:32,354
that way station tomorrow,
you can fork off to Dry Bluff.
32
00:04:32,527 --> 00:04:34,894
Shouldn't take you more than a day
to get there.
33
00:04:35,196 --> 00:04:38,166
Look, Gannon, you got us this far.
That's enough.
34
00:04:38,332 --> 00:04:39,891
I don't need no more organizing.
35
00:04:45,039 --> 00:04:46,370
Hey.
36
00:04:46,541 --> 00:04:48,532
Come on out of it.
You'll be home tomorrow.
37
00:04:49,844 --> 00:04:51,710
Yeah, what kind of problem you got?
38
00:04:51,879 --> 00:04:54,871
You're gone three lousy years.
What can happen to a farm?
39
00:04:58,452 --> 00:05:00,352
Yeah, look at me.
40
00:05:00,521 --> 00:05:03,821
Had a wife, a store, a good business.
41
00:05:05,193 --> 00:05:07,184
Now I lost five years out of my life.
42
00:05:13,634 --> 00:05:14,863
Anybody out there?
43
00:05:28,616 --> 00:05:30,380
Been shot.
44
00:05:31,419 --> 00:05:32,944
Guy riding him
must have been shot too.
45
00:05:33,621 --> 00:05:35,385
We better get out of here.
46
00:05:35,556 --> 00:05:37,149
Why should we run?
We ain't done nothing.
47
00:05:37,325 --> 00:05:39,157
Well, maybe not.
48
00:05:39,327 --> 00:05:41,523
But you still got the smell
of Huntsville Prison on you.
49
00:05:41,696 --> 00:05:44,131
We all have. It's in that suit of clothes
they gave you.
50
00:05:44,298 --> 00:05:45,629
When they start asking questions,
51
00:05:45,800 --> 00:05:47,700
the finger's gonna end up
pointing right here.
52
00:05:48,102 --> 00:05:51,538
I've heard that. Once you've
served time, they don't let you forget it.
53
00:05:51,706 --> 00:05:53,834
No, it ain't gonna be like that.
Not where I come from.
54
00:05:54,008 --> 00:05:55,635
Well, you can stay if you want to.
I'm getting out of here.
55
00:05:55,810 --> 00:05:58,541
Not that I got anything to hide.
Yeah, how do we know that?
56
00:05:58,713 --> 00:06:00,477
You was out hunting by yourself
all afternoon.
57
00:06:00,648 --> 00:06:02,309
So were you,
and you come back with game.
58
00:06:03,784 --> 00:06:05,309
We all did.
59
00:06:07,989 --> 00:06:11,983
Yeah, we're all in this together,
so let's get out of here.
60
00:06:12,159 --> 00:06:13,388
We'll keep the horse.
61
00:06:13,561 --> 00:06:16,462
That way we'll get a little extra time
in case they come looking for us.
62
00:06:16,631 --> 00:06:19,123
Well, he's lame, only thing
he's gonna do is hold us up.
63
00:06:19,967 --> 00:06:24,666
Well, all right. All right, let him go,
but hurry up about it.
64
00:06:26,407 --> 00:06:28,569
Come on, Page, come on.
65
00:06:38,052 --> 00:06:40,043
Stinking prison.
66
00:06:44,692 --> 00:06:46,626
Now, what in the world is this?
67
00:06:46,794 --> 00:06:48,853
Pa went out looking for some poachers
this afternoon.
68
00:06:49,030 --> 00:06:51,590
We were worried. His horse came
limping in with this saddle on it.
69
00:06:51,766 --> 00:06:54,497
We rode back out to Oak Draw
where Joe saw our pa the last time.
70
00:06:54,669 --> 00:06:55,693
Found a campfire there.
71
00:06:55,870 --> 00:06:57,531
Looked like two, three men
had been around.
72
00:06:57,705 --> 00:06:59,298
I found some of
Pa's horse tracks there,
73
00:06:59,473 --> 00:07:01,168
but we didn't see no sign of our pa.
74
00:07:01,342 --> 00:07:03,174
We should've tried looking for him.
75
00:07:03,344 --> 00:07:05,506
Joe, you can't track men in the dark.
You know that.
76
00:07:05,680 --> 00:07:07,341
We'd have just been
fumbling around.
77
00:07:07,515 --> 00:07:10,143
Now, boys, what makes you so sure
your pa's dead?
78
00:07:10,318 --> 00:07:11,945
Roy, that's my pa's blood
on that saddle.
79
00:07:12,119 --> 00:07:13,951
He was killed by some stinking,
lousy poacher!
80
00:07:14,121 --> 00:07:15,145
Just a minute.
81
00:07:15,323 --> 00:07:18,691
We found this in some ashes
around the campfire.
82
00:07:20,695 --> 00:07:23,460
Huntsville Prison?
That's right.
83
00:07:23,631 --> 00:07:26,157
Roy, if my pa found men like that,
convicts, poachers,
84
00:07:26,334 --> 00:07:28,098
they wouldn't think any more
about killing him
85
00:07:28,269 --> 00:07:29,668
than they would shooting a deer.
86
00:07:29,837 --> 00:07:31,703
I believe you're right.
87
00:07:32,807 --> 00:07:34,138
Boys, here's what we're gonna do.
88
00:07:34,308 --> 00:07:35,776
First off, I'm gonna wire Huntsville.
89
00:07:35,943 --> 00:07:37,934
I'll find out if there's any prisoners
been released
90
00:07:38,112 --> 00:07:39,477
or escaped from there lately.
91
00:07:39,647 --> 00:07:43,515
Then I'm gonna get a posse
and I'm gonna start looking for your pa.
92
00:07:43,684 --> 00:07:47,086
I know it ain't gonna be easy to get
a posse together this time of night,
93
00:07:47,254 --> 00:07:49,746
but I'll get some, believe me that.
94
00:07:49,924 --> 00:07:50,948
You boys can wait here.
95
00:07:51,125 --> 00:07:53,651
We're not gonna do any waiting.
We're going back to the campsite.
96
00:07:53,828 --> 00:07:56,229
It'll be dawn by the time we get there.
We can start tracking.
97
00:07:56,397 --> 00:07:57,796
Now, you just hold on.
98
00:07:57,965 --> 00:08:00,161
That's all right if you wanna go looking
for them, but if you find them,
99
00:08:00,334 --> 00:08:02,666
remember, that's a case for the law.
Now, you remember that.
100
00:08:02,837 --> 00:08:05,363
Just get your posse together.
101
00:08:25,793 --> 00:08:27,522
Howdy.
Howdy.
102
00:08:27,695 --> 00:08:30,756
Our name's Cartwright.
I'd like to ask you a few questions.
103
00:08:30,931 --> 00:08:33,957
Nope. I don't answer no questions.
This is important, old man.
104
00:08:34,135 --> 00:08:36,968
Look, I just mind my relay horses
105
00:08:37,138 --> 00:08:39,869
and mind my own business,
and that's all.
106
00:08:40,041 --> 00:08:42,772
I said we wanna talk to you, old man.
Now, look,
107
00:08:42,943 --> 00:08:45,241
you go fry a fish.
I'm not scared of you.
108
00:08:45,413 --> 00:08:47,381
Now, wait a minute, mister, uh...
What's your name?
109
00:08:47,548 --> 00:08:48,572
Uh.
110
00:08:48,749 --> 00:08:51,377
Pete's my name.
Pete.
111
00:08:51,752 --> 00:08:53,811
We've been riding all night
and we're kind of tired.
112
00:08:53,988 --> 00:08:56,582
My younger brother here is
a little tireder
113
00:08:56,757 --> 00:08:58,452
and a little touchier
than the rest of us.
114
00:08:59,860 --> 00:09:03,023
So, what he's trying to say is that we,
uh, wanna buy some information.
115
00:09:03,197 --> 00:09:06,428
Oh, well, that makes
a might of difference. Heh, heh.
116
00:09:06,600 --> 00:09:07,624
You know?
117
00:09:07,802 --> 00:09:11,102
Gee, this must have been
my lucky day, you know?
118
00:09:11,272 --> 00:09:14,765
You know, early this morning,
three other fellas came in here
119
00:09:14,942 --> 00:09:16,341
and they gave me a dollar too.
120
00:09:16,510 --> 00:09:18,239
Other fellas? What fellas?
121
00:09:18,412 --> 00:09:22,110
Well, they rode in about dawn
and they gave me a dollar
122
00:09:22,283 --> 00:09:24,445
to fix them up with some coffee
and some beans.
123
00:09:24,618 --> 00:09:25,881
Well, that's what we wanna know.
124
00:09:26,053 --> 00:09:28,021
Was there another man with them,
an older man?
125
00:09:28,189 --> 00:09:29,213
Nope.
126
00:09:29,390 --> 00:09:32,121
No, they were just young fellas
and they were in an awful hurry.
127
00:09:32,293 --> 00:09:34,990
How many of them were there?
Three. Three young fellas.
128
00:09:35,162 --> 00:09:37,893
All hungry and all in a hurry.
129
00:09:38,065 --> 00:09:40,261
What'd they look like?
Well, I don't know.
130
00:09:40,434 --> 00:09:42,300
You see, last week,
I broke my glasses,
131
00:09:42,470 --> 00:09:44,199
so I couldn't tell you
what they looked like.
132
00:09:44,371 --> 00:09:46,772
What else do you know, aside
from the fact that they were young?
133
00:09:46,941 --> 00:09:48,841
Uh, let me see.
134
00:09:49,009 --> 00:09:52,309
Yeah, there was one
they called Page.
135
00:09:52,480 --> 00:09:55,142
And then there was another fella
and he didn't have a coat.
136
00:09:55,316 --> 00:09:56,442
What else?
137
00:09:56,617 --> 00:09:58,711
Well, while they were eating
their vittles,
138
00:09:58,886 --> 00:10:02,652
I took the horses down
to the water trough to water them,
139
00:10:02,823 --> 00:10:05,815
and I noticed there was a rifle
on one of the saddles
140
00:10:05,993 --> 00:10:07,461
all covered in oilskin.
141
00:10:07,628 --> 00:10:13,533
I, uh, took a look at it
and it sure was a mighty fine rifle.
142
00:10:14,435 --> 00:10:18,338
It had the letter C on it?
Yeah. Yeah, it sure did.
143
00:10:19,006 --> 00:10:20,064
In silver.
144
00:10:21,675 --> 00:10:24,576
Does that mean something?
Yes, it does.
145
00:10:24,745 --> 00:10:26,839
Now, do you remember
which one of them had the gun?
146
00:10:27,481 --> 00:10:28,505
No, no.
147
00:10:28,682 --> 00:10:31,344
Three men got on three horses
and rode away. That's all.
148
00:10:31,519 --> 00:10:33,214
Which way?
149
00:10:33,821 --> 00:10:36,722
Oh, let me see.
They went every which way.
150
00:10:39,960 --> 00:10:41,394
Pete.
151
00:10:42,129 --> 00:10:44,291
Give us a straight answer, will you?
Please.
152
00:10:44,465 --> 00:10:47,867
I gave you a straight answer.
They all went in different directions.
153
00:10:48,035 --> 00:10:50,026
One fella went up the mountain
towards Cobie.
154
00:10:50,204 --> 00:10:52,468
Another one went west
and another went south.
155
00:10:52,640 --> 00:10:55,507
That's what I meant.
They went every which way.
156
00:10:55,676 --> 00:10:58,646
All right.
This is where we split up.
157
00:10:59,280 --> 00:11:01,214
Look. Look, fella.
158
00:11:01,649 --> 00:11:05,085
What have they done?
Killed our pa.
159
00:11:06,554 --> 00:11:08,716
They killed your pa?
160
00:11:08,889 --> 00:11:10,379
Well, if I'd known that,
161
00:11:10,558 --> 00:11:13,050
I never would've took
nothing from them. Not a cent!
162
00:11:13,227 --> 00:11:16,288
Which one do you want, Joe?
Take the one that went up to Cobie.
163
00:11:16,463 --> 00:11:18,693
I'll head south.
You're gonna kill them?
164
00:11:18,866 --> 00:11:21,267
You're gonna kill them
like they killed your pa?
165
00:11:21,435 --> 00:11:23,062
Let's go.
166
00:11:41,589 --> 00:11:44,752
Now, now, now,
you're gonna be all right, mister.
167
00:11:44,925 --> 00:11:46,723
You got Jacob J. Dormann's
word on it.
168
00:11:49,363 --> 00:11:50,387
Where am I?
169
00:11:50,564 --> 00:11:53,659
Right now, you're recovering
from two bullet wounds.
170
00:11:53,834 --> 00:11:54,858
That one knocked you out
171
00:11:55,035 --> 00:11:57,527
long enough for me
to get the one out of your shoulder.
172
00:11:57,705 --> 00:12:00,265
I'm glad you came to.
I was hoping for some company.
173
00:12:00,441 --> 00:12:02,239
We still got 20 miles to Carson City.
174
00:12:03,410 --> 00:12:05,139
Carson City.
175
00:12:05,813 --> 00:12:08,111
Easy, easy.
176
00:12:08,282 --> 00:12:10,717
I was due there
day before yesterday.
177
00:12:10,884 --> 00:12:14,946
You cost me almost a whole day.
I found you just off the trail.
178
00:12:15,122 --> 00:12:18,319
I couldn't leave you to bleed to death
and I was too far behind schedule
179
00:12:18,492 --> 00:12:20,460
to take you all the way back
to Virginia City.
180
00:12:20,628 --> 00:12:22,528
I gotta get back.
181
00:12:23,998 --> 00:12:29,562
Are you, uh, in trouble with the law?
No.
182
00:12:29,737 --> 00:12:33,264
I gotta get back to my ranch.
Just outside of Virginia City.
183
00:12:33,440 --> 00:12:35,272
Ponderosa.
Oh, the Ponderosa.
184
00:12:35,442 --> 00:12:37,342
Yeah, I think I heard of that.
185
00:12:38,345 --> 00:12:40,245
Do you think you can get
to the wagon?
186
00:12:40,414 --> 00:12:43,111
All right, then, just take it easy.
Move slowly.
187
00:12:43,284 --> 00:12:45,514
Slowly. That's it.
188
00:12:47,354 --> 00:12:51,757
Slowly. There now. Don't rush it.
I'm all right.
189
00:12:51,925 --> 00:12:53,791
Just gotta get back.
I've got a friend in Carson City,
190
00:12:53,961 --> 00:12:54,985
a very good doctor.
191
00:12:55,162 --> 00:12:57,995
Might be smart to stop and see him.
It's too far.
192
00:12:58,165 --> 00:13:00,930
I gotta get back to my ranch,
the Ponderosa.
193
00:13:01,101 --> 00:13:02,125
I'm Ben Cartwright.
194
00:13:02,303 --> 00:13:04,829
Well, once we get to Carson City--
No, it's too far.
195
00:13:05,005 --> 00:13:08,942
My family will be worried. Oh.
196
00:13:09,777 --> 00:13:13,304
I gotta get back to them.
I don't know.
197
00:13:13,480 --> 00:13:15,676
Carson City has always been
a big step for me.
198
00:13:15,949 --> 00:13:17,678
Whatever it is, I'll pay you.
199
00:13:18,352 --> 00:13:21,481
Why, I might lose as much
as 70 or $80.
200
00:13:21,989 --> 00:13:23,718
Mr. Dormann...
201
00:13:24,692 --> 00:13:29,095
...why don't you say
you might lose as much as
202
00:13:29,263 --> 00:13:31,027
a hundred dollars even.
203
00:13:33,300 --> 00:13:34,699
Let's just say that.
204
00:13:37,538 --> 00:13:42,499
What's your family gonna think?
You must've been gone two days now.
205
00:13:43,777 --> 00:13:46,371
Did you say two days?
Well, that's right.
206
00:13:46,547 --> 00:13:49,881
And I tell you,
it's been a job tending you.
207
00:13:50,050 --> 00:13:51,279
Getting you to swallow water.
208
00:13:51,452 --> 00:13:53,944
They must be out of their minds
with worry.
209
00:13:57,624 --> 00:13:59,353
They probably think I'm dead.
Heh, heh.
210
00:13:59,526 --> 00:14:02,791
Maybe they're out looking
for whoever it is who shot you.
211
00:14:02,963 --> 00:14:04,590
Yeah.
212
00:14:05,265 --> 00:14:07,393
No, no, no, they...
213
00:14:07,568 --> 00:14:10,435
Those boys of mine,
they're intelligent men.
214
00:14:10,604 --> 00:14:13,869
They're grown men. Intelligent.
They wouldn't do anything rash.
215
00:14:14,041 --> 00:14:16,271
That oldest boy of mine, Adam,
216
00:14:16,443 --> 00:14:20,380
oh, he's real calm in an emergency.
Real calm.
217
00:14:21,148 --> 00:14:23,446
All right, let's try it again.
I told you, mister.
218
00:14:23,617 --> 00:14:25,107
I don't know nothing.
219
00:14:25,285 --> 00:14:26,980
I just said if there was some money
in it,
220
00:14:27,154 --> 00:14:28,747
I might be able to get ahold
of someone--
221
00:14:28,922 --> 00:14:30,913
Well, I've got a hold of you
and that's all I need.
222
00:14:32,126 --> 00:14:34,424
Now, we'll try it once more.
223
00:14:35,129 --> 00:14:38,030
He should have come through here
sometime yesterday.
224
00:14:38,198 --> 00:14:40,223
He came from Huntsville Prison.
225
00:14:41,101 --> 00:14:42,899
Heavyset fella?
226
00:14:43,070 --> 00:14:45,266
Thiny-three maybe? Thiny-four?
227
00:14:46,073 --> 00:14:48,565
All I know is he's one of three men.
228
00:14:48,742 --> 00:14:50,904
His name might be Page
229
00:14:51,078 --> 00:14:54,639
and he might be carrying a rifle
with an inlayed stock.
230
00:14:54,815 --> 00:14:56,943
How bad do you wanna know?
231
00:14:57,117 --> 00:15:00,815
In dollars and cents, I mean.
Save your money, mister.
232
00:15:01,855 --> 00:15:03,289
He can't tell you anything.
233
00:15:07,194 --> 00:15:09,458
Is that right?
Yeah.
234
00:15:09,630 --> 00:15:11,098
Sure.
235
00:15:11,598 --> 00:15:13,828
Just trying to pick up
a couple extra bucks.
236
00:15:18,038 --> 00:15:20,370
Well, now, if you wanna
know anything, try me, mister.
237
00:15:23,510 --> 00:15:25,842
I get around town pretty good.
238
00:15:26,680 --> 00:15:27,806
And there's no charge.
239
00:15:50,671 --> 00:15:53,641
My name's Jeanie. Here.
240
00:15:54,374 --> 00:15:56,138
Compliments of the house.
241
00:15:57,578 --> 00:16:00,479
This man you're looking for,
242
00:16:01,582 --> 00:16:03,641
you said
he came from Huntsville Prison?
243
00:16:06,620 --> 00:16:08,315
I suppose you're here
to take him back.
244
00:16:11,225 --> 00:16:12,886
No, I won't be taking him back.
245
00:16:13,494 --> 00:16:14,859
Oh?
246
00:16:15,929 --> 00:16:19,524
Well, I think I know the man.
He used to work here.
247
00:16:20,934 --> 00:16:23,335
He was in town the other day
asking for his old job.
248
00:16:24,171 --> 00:16:26,139
Where is he now?
249
00:16:26,573 --> 00:16:28,905
They didn't have anything for him.
250
00:16:29,343 --> 00:16:30,833
But I slipped him a few dollars
251
00:16:31,011 --> 00:16:32,604
and he said he was off
for San Francisco.
252
00:16:35,249 --> 00:16:37,013
San Francisco, huh?
253
00:16:38,085 --> 00:16:39,610
That's right.
254
00:16:40,454 --> 00:16:42,582
He left yesterday.
255
00:16:45,592 --> 00:16:46,957
Thank you for the information.
256
00:16:51,031 --> 00:16:52,430
Well, aren't you going to use it?
257
00:16:54,701 --> 00:16:57,102
Well, there's plenty of time.
I think I'd like to eat first.
258
00:16:59,540 --> 00:17:01,941
Well, I have some errands to do.
259
00:17:02,109 --> 00:17:04,771
If you're still here when I get back,
maybe you'll buy me a drink.
260
00:17:05,712 --> 00:17:08,079
I'd consider that a pleasure, ma'am.
261
00:17:44,551 --> 00:17:48,249
Honey, just look at this yardage.
All the way from Kansas City.
262
00:17:48,422 --> 00:17:51,983
Oh, you did a much better job
of choosing it than I could have.
263
00:17:52,326 --> 00:17:55,125
Five years wasn't enough, was it?
264
00:17:55,562 --> 00:17:58,964
You in that prison.
Me waiting in that saloon.
265
00:17:59,132 --> 00:18:01,066
What are you talking about?
266
00:18:01,468 --> 00:18:03,596
There's a man in the bar
looking for you.
267
00:18:03,770 --> 00:18:06,398
You did pull something
on the way here, didn't you?
268
00:18:06,573 --> 00:18:07,768
Honey, I swear to you...
269
00:18:08,175 --> 00:18:09,199
Didn't you?
270
00:18:09,376 --> 00:18:12,346
Well, there was this incident
on the trail.
271
00:18:12,512 --> 00:18:14,879
It didn't amount to anything.
272
00:18:15,349 --> 00:18:17,875
I meant to tell you about it.
273
00:18:18,251 --> 00:18:20,276
Why don't you tell me about it?
274
00:18:20,454 --> 00:18:22,422
Who are you? What do you want?
275
00:18:22,589 --> 00:18:26,025
I tell you, I didn't do anything.
Just tell me about it.
276
00:18:27,127 --> 00:18:29,323
Well, there were three of us,
277
00:18:29,730 --> 00:18:32,324
and we were taking a shortcut
across this ranch.
278
00:18:32,499 --> 00:18:33,523
The Ponderosa.
279
00:18:34,601 --> 00:18:36,535
Yeah, that was it.
280
00:18:36,703 --> 00:18:39,138
But we were just passing through.
281
00:18:39,306 --> 00:18:42,071
And that night, this horse came
wandering into our camp.
282
00:18:43,377 --> 00:18:45,311
He had blood on his saddle.
283
00:18:45,479 --> 00:18:47,379
We got scared and we ran.
284
00:18:47,547 --> 00:18:49,242
Now, I don't know
what the rest of them did,
285
00:18:49,416 --> 00:18:51,009
but I didn't do anything.
I swear to you.
286
00:18:52,986 --> 00:18:56,422
You knew a man was mm and yet
you didn't go looking for him, huh?
287
00:18:57,157 --> 00:18:59,285
Well, we were scared.
288
00:18:59,459 --> 00:19:02,156
We just got out of prison.
Now, who was gonna believe us?
289
00:19:05,298 --> 00:19:09,257
Look, I know maybe we did
the wrong thing running like that, but...
290
00:19:09,636 --> 00:19:13,504
Well, I didn't know who this fella was,
riding out there at night.
291
00:19:13,674 --> 00:19:14,937
That was my father.
292
00:19:18,078 --> 00:19:20,376
He found you poaching.
293
00:19:20,681 --> 00:19:23,275
You shot him, you stole his rifle.
294
00:19:23,450 --> 00:19:25,748
We traced his horse
back to your campfire.
295
00:19:25,919 --> 00:19:28,911
Now, you can't prove that.
You can't prove any of that.
296
00:19:29,956 --> 00:19:33,415
You're just trying to shake me
down for money.
297
00:19:34,227 --> 00:19:36,355
That's what it is, honey.
298
00:19:37,330 --> 00:19:39,799
You run on down
and get the sheriff.
299
00:19:47,974 --> 00:19:49,237
You almost did it, didn't you?
300
00:19:50,143 --> 00:19:52,441
Now, look, mister,
301
00:19:52,946 --> 00:19:54,641
I was out of my mind for a minute.
302
00:19:56,249 --> 00:20:01,881
Five years in prison.
Just the chance of going back...
303
00:20:02,289 --> 00:20:05,486
Jeanie, tell him
I wouldn't do anything like that.
304
00:20:05,659 --> 00:20:08,629
I'm not interested
in your character references.
305
00:20:08,795 --> 00:20:11,093
No, please.
306
00:20:11,264 --> 00:20:13,926
I lost my head. I grabbed the gun.
307
00:20:14,101 --> 00:20:16,468
Like maybe that was the way
it happened that night, huh?
308
00:20:16,636 --> 00:20:18,661
No, no.
309
00:20:21,975 --> 00:20:23,966
Well, I'll tell you what.
310
00:20:25,445 --> 00:20:26,810
I'll wait for you outside.
311
00:20:31,752 --> 00:20:33,686
You've gotta come out
sooner or later.
312
00:20:35,188 --> 00:20:38,647
And when you do, bring this with you.
Mister.
313
00:20:39,626 --> 00:20:42,823
Please, now, think for a minute.
314
00:20:42,996 --> 00:20:47,331
Look, you think I killed your daddy
and stole his gun.
315
00:20:47,501 --> 00:20:49,868
Now, why would I do
a thing like that?
316
00:20:50,036 --> 00:20:51,800
What would I gain by it?
317
00:20:51,972 --> 00:20:53,940
Look, I got everything I want
right here.
318
00:20:54,107 --> 00:20:58,601
I got a wife, waited and worked for me
for five years.
319
00:20:59,813 --> 00:21:01,781
We're starting fresh.
320
00:21:02,949 --> 00:21:05,418
Now, why would I wanna
shoot him?
321
00:21:06,186 --> 00:21:07,449
For a gun?
322
00:21:54,067 --> 00:21:55,660
Yes, it must be a fine thing
323
00:21:55,836 --> 00:21:59,067
to be blessed by the Lord
with three strong sons.
324
00:21:59,239 --> 00:22:02,072
Fine thing, indeed. Heh.
325
00:22:02,242 --> 00:22:04,609
Three strong lads
could be quite a comfort to a man.
326
00:22:05,378 --> 00:22:06,846
Yep.
327
00:22:08,215 --> 00:22:10,616
Quite a responsibility too.
328
00:22:11,985 --> 00:22:16,183
Uh, could you get your horse
to manage a livelier gait?
329
00:22:17,157 --> 00:22:20,024
I don't want my sons to worry
more than they have to.
330
00:22:20,193 --> 00:22:21,285
Giddyup!
331
00:22:33,373 --> 00:22:36,434
I thought you said that oldest boy
of yours would be able to handle it,
332
00:22:36,610 --> 00:22:38,271
being so smart and all.
333
00:22:39,079 --> 00:22:42,344
Oh, he'll handle it, all right.
334
00:22:42,883 --> 00:22:46,444
But a father worries nevertheless.
335
00:22:48,054 --> 00:22:52,013
You tend to see in your children only
what you hope you'll see, I guess.
336
00:22:53,026 --> 00:22:55,495
No, I don't think Adam
could do anything
337
00:22:55,662 --> 00:22:58,597
without giving it
some real deep thought
338
00:22:58,765 --> 00:23:00,199
any more than Hoss
could do anything
339
00:23:00,367 --> 00:23:02,199
without giving it some
real deep feeling.
340
00:23:02,369 --> 00:23:05,566
Hess?
Yeah, my middle boy.
341
00:23:06,373 --> 00:23:07,863
Hoss, eh?
342
00:23:08,041 --> 00:23:11,739
Strong back, I bet you,
but kind of slow. Hm?
343
00:23:13,747 --> 00:23:15,715
Yeah, he's strong.
344
00:23:16,249 --> 00:23:21,517
But if by "slow" you mean slow to anger,
slow to condemn
345
00:23:21,688 --> 00:23:24,316
or slow to mm living things...
346
00:23:25,425 --> 00:23:28,759
yeah, I guess you might say
he was slow.
347
00:25:12,532 --> 00:25:14,830
What are you doing here?
348
00:25:15,635 --> 00:25:17,433
Who are you?
349
00:25:19,105 --> 00:25:21,540
I'm looking for a man named Page.
350
00:25:21,708 --> 00:25:24,609
Some folks told me
he owned this place.
351
00:25:24,778 --> 00:25:25,836
That's right.
352
00:25:26,012 --> 00:25:27,980
That's my pa you're talking about.
353
00:25:28,148 --> 00:25:29,877
Your pa?
354
00:25:32,986 --> 00:25:34,385
Look,
355
00:25:35,188 --> 00:25:37,987
has your pa been off on a long trip?
356
00:25:38,158 --> 00:25:39,990
Just got back?
Yep.
357
00:25:40,160 --> 00:25:41,491
Three years he's been away.
358
00:25:42,328 --> 00:25:44,126
That's why the farm looks
so run down.
359
00:25:44,297 --> 00:25:47,426
But me and Pa,
we'll have it neater than a pin soon.
360
00:25:49,135 --> 00:25:50,728
Yeah.
361
00:25:53,406 --> 00:25:54,931
Uh...
362
00:25:56,009 --> 00:25:58,637
Where's your pa now?
He's working the field.
363
00:25:58,812 --> 00:26:01,804
What do you wanna know for?
You a friend of his?
364
00:26:04,717 --> 00:26:07,618
Let's just say I know your pa.
365
00:26:08,288 --> 00:26:11,690
Why didn't you say so?
Where were you stationed with him?
366
00:26:13,293 --> 00:26:16,786
Stationed?
Yeah, I bet it was Fen Peters,
367
00:26:16,963 --> 00:26:19,364
when he was in the artillery.
368
00:26:19,532 --> 00:26:23,196
You're too big to be in the cavalry.
He was in that too, you know.
369
00:26:24,938 --> 00:26:26,372
No.
370
00:26:26,739 --> 00:26:28,605
No, I didn't know.
371
00:26:29,242 --> 00:26:32,143
My pa was away in the Army
for three years.
372
00:26:32,312 --> 00:26:34,406
My uncle read me all his letters,
though.
373
00:26:34,581 --> 00:26:37,448
So if you was at Fen Peters with him,
I'd know all about you.
374
00:26:38,384 --> 00:26:41,820
Yeah, well, maybe he just forget
to mention me or something.
375
00:26:42,222 --> 00:26:44,953
No, he wouldn't have.
He never forgot nothing.
376
00:26:45,125 --> 00:26:47,719
There was a Corporal Jackson
at Fen Peters.
377
00:26:48,161 --> 00:26:49,720
Pa said he's pretty fat.
378
00:26:52,132 --> 00:26:56,126
Look, ain't you got someplace
you're supposed to be, boy?
379
00:26:56,302 --> 00:26:58,896
Danny. Danny Page.
380
00:27:02,976 --> 00:27:04,205
Hoss Cartwright.
381
00:27:04,377 --> 00:27:06,744
I don't know if Pa ever mentioned
that name.
382
00:27:07,780 --> 00:27:10,306
Look, I knew your pa
and that's all there is to it.
383
00:27:10,483 --> 00:27:14,511
Now, why don't you run along
and pester somebody else, huh?
384
00:27:15,255 --> 00:27:17,019
Sure.
385
00:27:25,598 --> 00:27:26,997
You staying for supper?
386
00:27:30,670 --> 00:27:32,138
No.
387
00:27:32,705 --> 00:27:33,763
No, I ain't.
388
00:27:33,940 --> 00:27:35,931
How come you ain't staying
for supper?
389
00:27:36,109 --> 00:27:38,771
Look, ain't you got nobody else
you can go pester?
390
00:27:38,945 --> 00:27:41,937
I told you, my pa is out in the field
somewheres.
391
00:27:42,115 --> 00:27:45,176
My uncle is in town.
My ma is off on a trip.
392
00:27:47,153 --> 00:27:48,746
Your ma?
393
00:27:52,458 --> 00:27:57,328
When is your ma gonna be back?
I don't know. She left a long time ago.
394
00:27:57,497 --> 00:27:59,431
Just before pa went off to the Army.
395
00:28:01,434 --> 00:28:03,198
I see.
396
00:28:03,603 --> 00:28:07,198
I stayed with my uncle
while my pa was in the Army.
397
00:28:07,373 --> 00:28:10,468
I asked him about it,
but he said I wouldn't understand.
398
00:28:10,643 --> 00:28:13,305
But I understood, all right.
399
00:28:13,813 --> 00:28:15,303
You did?
Sure.
400
00:28:15,481 --> 00:28:17,540
Ma borrowed some money from Pa
401
00:28:17,717 --> 00:28:21,017
so she can go on a trip
with a friend of hers from town.
402
00:28:21,187 --> 00:28:25,055
I think his name was Harry,
but I don't remember too good.
403
00:28:25,225 --> 00:28:29,184
Anyways, Pa went after them
to make sure they got off all right.
404
00:28:29,362 --> 00:28:31,558
And then he came back
and went into the Army.
405
00:28:32,098 --> 00:28:34,931
I never exactly figured out why.
406
00:28:35,101 --> 00:28:38,298
I guess it must have been
to make some more money.
407
00:28:40,540 --> 00:28:43,635
Yeah. Yeah, I reckon that was it.
408
00:28:46,045 --> 00:28:48,013
Hey, I think my pa is coming.
409
00:29:01,661 --> 00:29:03,857
Hello, son.
Hi, Pa.
410
00:29:04,030 --> 00:29:06,158
A friend of yours from the Army
come to see you.
411
00:29:06,332 --> 00:29:08,994
He says his name
is Hoss Cartwright.
412
00:29:15,208 --> 00:29:18,940
Can I help you?
Get the boy out of here.
413
00:29:20,380 --> 00:29:22,644
What?
I said, get rid of the boy.
414
00:29:23,216 --> 00:29:24,445
What are you talking about?
415
00:29:25,151 --> 00:29:26,641
Look,
416
00:29:27,120 --> 00:29:30,613
I don't wanna mm the boy.
Now get rid of him.
417
00:29:34,294 --> 00:29:35,659
Go in the barn, Danny.
418
00:29:35,828 --> 00:29:38,490
But, Pa--
Go ahead, do like I tell you.
419
00:29:39,165 --> 00:29:40,963
Hurry up, now.
420
00:29:50,576 --> 00:29:51,907
Now, what's all this about?
421
00:29:52,945 --> 00:29:55,346
I'm after the man
that killed my father.
422
00:29:57,984 --> 00:29:59,474
I don't know
what you're talking about.
423
00:29:59,652 --> 00:30:00,847
What's that got to do with me?
424
00:30:01,921 --> 00:30:02,945
Two days ago,
425
00:30:03,122 --> 00:30:06,717
you and two other fellas from
Huntsville Prison rode across our ranch.
426
00:30:07,193 --> 00:30:09,491
My Pa caught you poaching
and you shot him.
427
00:30:13,333 --> 00:30:17,361
You got no proof of that.
I got all the proof I need.
428
00:30:18,237 --> 00:30:19,534
Now you're gonna pay for it.
429
00:30:20,940 --> 00:30:23,773
Look, please, mister,
I ain't never killed nobody.
430
00:30:24,210 --> 00:30:25,871
Sure you ain't.
431
00:30:26,045 --> 00:30:28,412
That's the reason you spent three
years in the penitentiary,
432
00:30:28,581 --> 00:30:29,844
because you ain't killed nobody.
433
00:30:33,653 --> 00:30:34,950
You killed your wife, didn't you?
434
00:30:39,826 --> 00:30:41,988
You don't understand.
435
00:30:42,595 --> 00:30:44,085
She deserved to die.
436
00:30:45,198 --> 00:30:47,428
You decided that, didn't you?
437
00:30:47,867 --> 00:30:50,302
Just like you decided
that my pa deserved to die.
438
00:30:50,870 --> 00:30:52,235
No.
439
00:30:53,272 --> 00:30:55,570
I spent my time for that.
440
00:30:56,109 --> 00:30:57,304
I ain't never gonna kill again.
441
00:30:58,044 --> 00:30:59,569
Is that why you carry that gun?
442
00:31:02,315 --> 00:31:04,750
Man fresh out of prison, why he...
443
00:31:04,917 --> 00:31:07,682
Well, you know,
he's gotta be careful.
444
00:31:08,054 --> 00:31:12,924
People blame him for things.
Yep. That's right.
445
00:31:13,426 --> 00:31:15,827
Just like I'm doing right now.
446
00:31:18,064 --> 00:31:19,964
You better get ready to use that gun.
447
00:31:21,267 --> 00:31:23,861
Now, you saw my son.
448
00:31:24,470 --> 00:31:27,132
He's been waiting three years
for me.
449
00:31:28,741 --> 00:31:30,505
What's he gonna do without a pa?
450
00:31:32,645 --> 00:31:34,443
I don't know.
451
00:31:35,782 --> 00:31:38,274
I ain't got used to the idea
myself yet.
452
00:31:41,854 --> 00:31:43,185
Now, you get ready.
453
00:32:04,977 --> 00:32:06,809
Ben, there just wasn't
any other explanation.
454
00:32:06,979 --> 00:32:10,347
What, with you missing and the horse
coming back and the blood and all.
455
00:32:10,516 --> 00:32:11,813
Me and the posse just scoured
456
00:32:11,984 --> 00:32:15,443
about every foot of that entire section
looking for you.
457
00:32:15,621 --> 00:32:18,921
All right, Roy,
now, where are the boys?
458
00:32:19,091 --> 00:32:21,583
Help yourself to coffee,
Mr. Dormann.
459
00:32:22,261 --> 00:32:25,458
Ben, they figured that you
was dry-gulched, that you was dead.
460
00:32:25,631 --> 00:32:29,158
Then they went after the three fellas
they figured that was responsible for--
461
00:32:29,702 --> 00:32:32,069
Ben, I just never seen
them boys like that.
462
00:32:33,372 --> 00:32:34,567
When did they leave?
463
00:32:35,408 --> 00:32:37,240
It was the night before last.
464
00:32:37,410 --> 00:32:39,606
I just got this telegram here
from Huntsville Prison
465
00:32:39,779 --> 00:32:42,305
giving the names of the three men
that had been released.
466
00:32:42,482 --> 00:32:44,143
Now, I wired the sheriffs
closest to them
467
00:32:44,317 --> 00:32:46,012
hoping that they'd get there in time.
468
00:32:49,889 --> 00:32:51,379
Roy, you know my boys
better than that.
469
00:32:51,958 --> 00:32:54,484
Yeah, I do. And I also know
470
00:32:54,660 --> 00:32:56,754
that they figured that their father
had been murdered.
471
00:33:00,066 --> 00:33:02,728
Here, take this coffee.
I'm going over and get the doc.
472
00:33:02,902 --> 00:33:04,495
Be good for you.
473
00:33:08,875 --> 00:33:10,434
I don't know.
474
00:33:11,944 --> 00:33:13,673
If it was me, I'd feel pretty good
475
00:33:13,846 --> 00:33:16,747
knowing I had three boys
ready to kill anyone who did me in.
476
00:33:17,350 --> 00:33:18,875
No.
477
00:33:19,452 --> 00:33:21,944
No, they've been taught
the exact opposite.
478
00:33:22,989 --> 00:33:24,718
Then why are you worried?
479
00:33:26,492 --> 00:33:28,927
Why does any father worry?
480
00:33:30,296 --> 00:33:34,199
It's like when you plant seeds blind.
481
00:33:34,367 --> 00:33:37,393
You don't know
whether they're gonna grow
482
00:33:37,570 --> 00:33:41,734
and keep growing long after
you're past knowing and gone.
483
00:33:43,109 --> 00:33:45,009
From what you tell me
about your two oldest boys,
484
00:33:45,177 --> 00:33:49,478
it don't seem likely they're too apt
to go against what they've been taught.
485
00:33:49,949 --> 00:33:52,748
You, uh, didn't tell me much
about your third boy.
486
00:33:56,455 --> 00:34:01,393
I don't know how much I know
about that third boy of mine. Heh.
487
00:34:02,995 --> 00:34:04,690
He's quick-tempered.
488
00:34:05,498 --> 00:34:09,401
Sometimes,
I see an anger in him that...
489
00:34:13,873 --> 00:34:16,968
Three wives, three sons,
490
00:34:17,143 --> 00:34:18,736
all of them so different.
491
00:34:20,279 --> 00:34:22,509
So you've got doubts
about what he'll do?
492
00:34:23,950 --> 00:34:25,577
No.
493
00:34:26,252 --> 00:34:30,655
No, I guess I got doubts about me.
494
00:34:31,724 --> 00:34:34,318
About whether I was able
to make him understand.
495
00:34:34,493 --> 00:34:35,858
I'm looking for a man.
496
00:34:36,028 --> 00:34:38,122
Would have ridden in the last few days
from the south.
497
00:34:42,268 --> 00:34:44,566
Come on,
all I want is an answer to my question.
498
00:34:44,737 --> 00:34:46,102
I couldn't tell you, mister.
499
00:34:46,839 --> 00:34:49,331
Look, he'd probably be
without a jacket.
500
00:34:49,508 --> 00:34:52,944
Might be carrying a fancy rifle
with a silver C in the stock.
501
00:34:53,112 --> 00:34:55,240
Does that help any?
I don't know. I don't know.
502
00:34:55,414 --> 00:34:59,373
Hold it. I'll tell you when to leave.
Leave him alone. He can't help you.
503
00:35:00,453 --> 00:35:02,148
All right, then,
maybe you can help me.
504
00:35:02,321 --> 00:35:04,790
For heaven's sakes,
none of us can help you, I tell you.
505
00:35:05,358 --> 00:35:07,349
Take what you want,
but leave us in peace.
506
00:35:58,778 --> 00:36:01,645
Everybody is here like you asked,
mister.
507
00:36:04,617 --> 00:36:07,314
Bartender, give me a pen
and a piece of paper.
508
00:36:08,054 --> 00:36:10,546
Now, look,
we've been here all afternoon.
509
00:36:10,723 --> 00:36:13,124
Nobody's gonna tell you nothing.
510
00:36:24,704 --> 00:36:26,433
My name's Joseph Cartwright.
511
00:36:26,605 --> 00:36:31,975
I'm writing a promissory note
in the amount of $5000.
512
00:36:33,679 --> 00:36:36,046
This note will be good in any bank
in Virginia City.
513
00:36:37,883 --> 00:36:40,875
You all know the information
that I'm after.
514
00:36:41,954 --> 00:36:44,980
The man who gives me
that information will receive
515
00:36:45,591 --> 00:36:47,286
this money.
516
00:36:51,864 --> 00:36:52,922
All right, here it is.
517
00:36:54,600 --> 00:36:56,466
Five thousand dollars.
518
00:36:58,738 --> 00:37:01,503
Now, one of you is gonna tell me
what I wanna know. You all know that.
519
00:37:03,242 --> 00:37:04,732
And when he does...
520
00:37:06,278 --> 00:37:07,439
he gets this.
521
00:37:08,714 --> 00:37:10,773
Every single penny of it.
522
00:37:12,518 --> 00:37:16,250
Just don't wait too long.
I'll be outside.
523
00:37:40,679 --> 00:37:42,773
Is that him?
That's the man, colonel.
524
00:37:45,050 --> 00:37:46,211
We told him nothing, colonel.
525
00:37:46,919 --> 00:37:48,648
He even tried to bribe us,
Take him out.
526
00:37:48,821 --> 00:37:50,550
But we told him nothing, colonel.
527
00:38:52,117 --> 00:38:53,881
Let him go.
528
00:39:00,392 --> 00:39:02,156
I'm Colonel Abel Chapin.
529
00:39:02,328 --> 00:39:04,592
These are Chapin men
and that's Chapin din you're eating.
530
00:39:12,271 --> 00:39:13,602
Who are you
and what do you want?
531
00:39:17,743 --> 00:39:19,040
I've been looking for him.
532
00:39:21,347 --> 00:39:22,371
What do you want with him?
533
00:39:23,148 --> 00:39:24,240
I wanna kill him.
534
00:39:30,956 --> 00:39:33,982
You know him? Don't lie to me, Billy.
Pa, I ain't never seen him.
535
00:39:34,159 --> 00:39:35,524
All right!
536
00:39:36,128 --> 00:39:37,789
What do you claim he did?
537
00:39:37,963 --> 00:39:39,260
He killed my father.
538
00:39:43,269 --> 00:39:45,260
That's my father's rifle
he's got with him.
539
00:39:46,672 --> 00:39:47,696
It's like I told you, Pa,
540
00:39:47,873 --> 00:39:50,035
I bought this from one of them
fellas I come back with.
541
00:39:50,209 --> 00:39:51,574
What call I got to steal a rifle?
542
00:39:52,645 --> 00:39:54,477
I don't know, Billy.
543
00:39:55,114 --> 00:39:56,411
I stopped trying to give reasons
544
00:39:56,582 --> 00:39:58,607
for the things you've done
a long time ago.
545
00:39:59,585 --> 00:40:00,643
Pa, I swear to God.
546
00:40:00,819 --> 00:40:03,288
If you're lying, don't make it worse
by blaspheming.
547
00:40:09,495 --> 00:40:10,758
I'm gonna let you go.
548
00:40:10,930 --> 00:40:12,455
Pa--
Shut up!
549
00:40:12,631 --> 00:40:15,566
I'm letting you go, but come back here
and you're a dead man.
550
00:40:15,734 --> 00:40:17,429
Come dawn, you look around.
551
00:40:17,870 --> 00:40:19,702
As far as your eye can see,
I'm the law.
552
00:40:19,872 --> 00:40:22,705
Judge, jury and hangman.
Remember that.
553
00:40:22,875 --> 00:40:24,206
And consider yourself lucky.
554
00:40:25,644 --> 00:40:27,908
Take him off the ranch
and turn him loose.
555
00:40:28,080 --> 00:40:30,572
He'll know better than to bring his lies
back here again.
556
00:40:30,749 --> 00:40:33,844
Look, Pa, you give me a chance at him,
I'll make sure he don't ever come back.
557
00:40:34,019 --> 00:40:37,011
No, stay away from him.
You're protected here.
558
00:40:37,189 --> 00:40:38,281
Alone, away from the ranch,
559
00:40:38,457 --> 00:40:40,721
you wouldn't have a chance
against a man like that.
560
00:40:42,561 --> 00:40:44,996
You wouldn't even understand him.
561
00:41:03,048 --> 00:41:05,039
All right, let him go.
562
00:41:11,890 --> 00:41:13,756
All right, I'll handle it.
Go back to the ranch.
563
00:41:13,926 --> 00:41:16,327
But the colonel said to let him--
I said get out!
564
00:41:16,795 --> 00:41:17,990
Anything should happen to him--
565
00:41:18,163 --> 00:41:21,497
Ain't nothing gonna happen to him
unless he tries to escape. Now get out!
566
00:41:24,570 --> 00:41:27,005
Go on, move, you hear?
That's Billy Chapin talking!
567
00:41:27,172 --> 00:41:28,901
Now, move!
568
00:41:38,417 --> 00:41:41,079
Now, I'm gonna do
what my pa is afraid to do.
569
00:43:18,250 --> 00:43:21,185
He's here. He's gonna be all right.
570
00:43:24,690 --> 00:43:26,089
Hey, Pa.
571
00:43:26,258 --> 00:43:27,885
Pa, doggone it.
572
00:43:28,060 --> 00:43:29,789
I thought you was gone for sure.
Oh, no.
573
00:43:29,962 --> 00:43:30,986
What happened?
574
00:43:31,163 --> 00:43:32,688
Oh.
575
00:43:32,865 --> 00:43:35,857
Some fella took
a couple of shots at me.
576
00:43:36,535 --> 00:43:38,594
Couldn't see who it was, though.
A fella?
577
00:43:38,770 --> 00:43:40,363
You mean there was only one
of them?
578
00:43:40,539 --> 00:43:42,735
Yeah, just the one fella.
Just the one.
579
00:43:43,442 --> 00:43:47,640
Mr. Dormann here,
he found me lying on the trail
580
00:43:47,813 --> 00:43:49,508
and picked me up
and took me along with him.
581
00:43:49,681 --> 00:43:52,844
And before I'd come to,
I was on my way to Carson City.
582
00:43:53,018 --> 00:43:54,042
How are you, sir?
583
00:43:54,853 --> 00:43:57,254
Your brother just told us
what happened to him.
584
00:43:57,422 --> 00:43:58,856
How about you?
585
00:43:59,525 --> 00:44:00,890
I found my man...
586
00:44:02,494 --> 00:44:04,588
but I couldn't go through with it.
587
00:44:05,330 --> 00:44:10,029
What he said to me made sense.
I couldn't get it out of my mind.
588
00:44:10,969 --> 00:44:12,061
Couldn't do it.
589
00:44:13,705 --> 00:44:15,673
What'd you do with him?
590
00:44:15,841 --> 00:44:16,933
I left him with the sheriff.
591
00:44:17,109 --> 00:44:19,635
They're holding him
for an investigation.
592
00:44:22,047 --> 00:44:23,071
Hess?
593
00:44:24,283 --> 00:44:28,083
Well, pretty generally,
the same thing happened to me, Pa.
594
00:44:28,887 --> 00:44:29,911
I found my man.
595
00:44:33,959 --> 00:44:37,122
He had a little son. Cute little fella.
596
00:44:40,532 --> 00:44:42,762
I just didn't have the stomach
to go through with it.
597
00:44:43,368 --> 00:44:45,302
I don't reckon that makes
a whole lot of sense.
598
00:44:45,470 --> 00:44:49,930
No, that makes a lot of sense, son.
599
00:44:53,612 --> 00:44:55,944
In my business,
a man can count himself lucky
600
00:44:56,114 --> 00:44:57,878
if he's two-thirds successful.
601
00:44:59,017 --> 00:45:00,109
Little Joe ain't back?
602
00:45:04,323 --> 00:45:07,384
You boys have been riding
quite a bit. Why don't you--
603
00:45:07,559 --> 00:45:09,152
Why don't you get up to bed
and rest up.
604
00:45:13,765 --> 00:45:17,668
Well, doc said you ought to get some
sleep too, you know, and...
605
00:45:18,470 --> 00:45:20,165
Don't worry about Joe.
606
00:45:20,339 --> 00:45:25,140
No. He's hot-tempered,
but he's still one of your sons, Pa.
607
00:45:27,980 --> 00:45:30,244
Why don't we all go to bed.
608
00:46:03,615 --> 00:46:07,449
Look, even if Joe did find his man
and he did kill him,
609
00:46:07,619 --> 00:46:09,815
he did it believing that
that man had killed you.
610
00:46:12,491 --> 00:46:14,425
An eye for an eye.
611
00:46:16,061 --> 00:46:18,223
Is that what you boys
have been taught to believe?
612
00:46:20,299 --> 00:46:21,630
What I'm trying to say--
613
00:46:21,800 --> 00:46:25,031
I know what you're trying to say,
Adam, and I thank you for it.
614
00:46:25,504 --> 00:46:28,735
But this is not something
that Little Joe has to think out.
615
00:46:28,907 --> 00:46:30,705
He either believes it
in his head or--
616
00:46:30,942 --> 00:46:32,239
Hey.
617
00:46:33,945 --> 00:46:34,969
I heard something.
618
00:46:35,147 --> 00:46:36,672
You've been hearing something
all night.
619
00:46:36,848 --> 00:46:38,646
No, but this is for real.
620
00:47:15,187 --> 00:47:16,780
Sheriff Coffee told me
you were all right.
621
00:47:16,955 --> 00:47:18,116
I was afraid to believe it.
622
00:47:21,093 --> 00:47:22,959
How do you feel?
623
00:47:23,128 --> 00:47:26,530
I'm fine, boy. Fine.
624
00:47:31,770 --> 00:47:33,101
I see you got Pa's rifle.
625
00:47:34,005 --> 00:47:35,996
So you found your man?
626
00:47:37,476 --> 00:47:39,103
Yeah, I found him.
627
00:47:44,316 --> 00:47:45,715
Joe?
628
00:47:46,318 --> 00:47:48,412
No, Pa, I didn't kill him.
629
00:47:49,254 --> 00:47:52,246
Nobody deserved killing like he did,
but I couldn't do it.
630
00:47:54,226 --> 00:47:56,627
I had your rifle pointed at him,
had my finger on the trigger,
631
00:47:56,795 --> 00:47:57,887
but I just couldn't pull it.
632
00:48:01,266 --> 00:48:02,791
Maybe it was
because it was your rifle.
633
00:48:04,770 --> 00:48:07,137
Took him to his father
and he confessed.
634
00:48:07,305 --> 00:48:09,831
Sheriff Coffee is gonna go out
and pick him up sometime tomorrow.
635
00:48:13,945 --> 00:48:16,175
You look tired.
636
00:48:21,019 --> 00:48:22,680
Dormann.
637
00:48:25,924 --> 00:48:28,120
I haven't paid you what I owe you.
638
00:48:28,493 --> 00:48:32,259
I, uh, kind of lied to you
about Carson City.
639
00:48:32,431 --> 00:48:34,627
Never was much of a stop for me.
640
00:48:34,800 --> 00:48:38,759
Never done more than $4 worth
of business there in my life.
641
00:48:42,107 --> 00:48:46,203
Even so, Mr. Dormann,
I feel I owe you a great deal.
642
00:48:46,978 --> 00:48:48,275
I've been paid.
643
00:48:50,882 --> 00:48:54,546
I hope you'll come by to visit
next time you pass this way.
644
00:48:54,719 --> 00:48:56,653
I'll make a point of it.
645
00:48:59,257 --> 00:49:01,316
You're a very lucky man,
Mr. Cartwright.
646
00:49:04,796 --> 00:49:05,957
Thank you.
647
00:50:35,854 --> 00:50:37,549
This has been a color presentation
648
00:50:37,722 --> 00:50:39,816
of the NBC Television Network.
50011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.