Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,494 --> 00:00:08,292
The following program
is brought to you
2
00:00:08,463 --> 00:00:11,899
in living color on NBC.
3
00:00:27,181 --> 00:00:30,412
Come on, you droop-eyed,
grass-bellied mountain bloomers,
4
00:00:30,585 --> 00:00:33,111
we ain't got all month. Hyah!
5
00:00:33,288 --> 00:00:38,124
You grubby-nosed, fence-crawling
case of worms. Hyah!
6
00:00:38,293 --> 00:00:40,557
You all get along or get me a 2-by-4
7
00:00:40,728 --> 00:00:44,426
and bust it across your stupid
bone-filled, stubborn-headed heads.
8
00:00:44,599 --> 00:00:45,896
Hyah!
Hold on, now, Cal.
9
00:00:46,067 --> 00:00:48,593
Ain't no call for you to bust loose
on them mules.
10
00:00:48,770 --> 00:00:52,229
They's doing the best they can.
They ain't doing the best they can.
11
00:00:52,407 --> 00:00:54,933
Get along, you sons of Satan. Hyah!
12
00:01:06,054 --> 00:01:07,283
Paiutes.
13
00:01:07,956 --> 00:01:09,287
Get that wagon up front.
14
00:01:09,457 --> 00:01:11,926
Hyah! Come on, you mules.
15
00:01:16,764 --> 00:01:18,425
Get down off that wagon!
16
00:01:20,802 --> 00:01:23,032
Get under there. Get.
17
00:01:46,828 --> 00:01:49,297
Got one of them mangy, no-good,
hair-lifters, I did.
18
00:01:51,766 --> 00:01:52,790
Get back here!
19
00:02:17,025 --> 00:02:18,550
Come on.
20
00:02:59,300 --> 00:03:00,734
Walt.
21
00:03:01,369 --> 00:03:02,837
Cal.
22
00:03:04,539 --> 00:03:07,065
Cal, who's gonna take care of you?
23
00:03:12,714 --> 00:03:15,411
You gotta look after Cal, mister.
24
00:03:16,951 --> 00:03:18,248
Promise me you will.
25
00:03:20,021 --> 00:03:21,489
IWill.
26
00:04:50,178 --> 00:04:51,771
Here.
27
00:04:51,946 --> 00:04:54,506
If you hadn't rode trouble our way,
Walt would be alive right now.
28
00:04:54,682 --> 00:04:55,706
You know that, don't you?
29
00:04:57,451 --> 00:04:59,715
You think that hasn't been
bothering me?
30
00:04:59,887 --> 00:05:01,218
Walt was a good friend.
31
00:05:04,325 --> 00:05:07,192
Look,
I know it's of little comfort you now,
32
00:05:08,262 --> 00:05:09,593
all I can say is I'm sorry.
33
00:05:13,100 --> 00:05:17,367
I guess maybe if them Paiutes was
chasing me, I'd done the same thing.
34
00:05:17,538 --> 00:05:19,438
I had no call to say what I did.
35
00:05:19,607 --> 00:05:22,599
I'd be beholden to you if you just forget
I ever opened my mouth.
36
00:05:24,312 --> 00:05:26,371
All the same, I'm sorry.
37
00:05:28,916 --> 00:05:32,216
I made him a promise.
I feel kind of responsible for you.
38
00:05:32,820 --> 00:05:35,448
No country for a kid
to be running around in alone.
39
00:05:35,623 --> 00:05:38,923
Especially if the kid's a girl.
A girl?
40
00:05:39,093 --> 00:05:41,061
Don't you go calling me no girl.
41
00:05:42,029 --> 00:05:43,519
Why not?
That's what you are, isn't it?
42
00:05:44,732 --> 00:05:46,063
How'd you find out?
43
00:05:48,469 --> 00:05:49,698
I took a wild guess.
44
00:05:52,006 --> 00:05:55,306
You won't tell nobody. You gotta
promise me you won't tell nobody.
45
00:05:56,077 --> 00:05:57,101
Why not?
46
00:05:57,645 --> 00:06:02,549
Because a lot of people think
like you think.
47
00:06:04,752 --> 00:06:08,484
"This ain't no country for a girl
to be wandering around in alone."
48
00:06:09,390 --> 00:06:14,658
Well, I got a lot of wandering to do,
a lot of places to see,
49
00:06:14,829 --> 00:06:16,558
and I don't want
no blue-nosed old ladies
50
00:06:16,731 --> 00:06:19,325
or dang-blasted peace officers
trying to stop me.
51
00:06:19,500 --> 00:06:22,162
You understand?
Mm-hm.
52
00:06:22,336 --> 00:06:24,395
Promise?
53
00:06:24,572 --> 00:06:27,405
Promise. That is, if you promise
to come out to the ranch with me
54
00:06:27,575 --> 00:06:30,374
for a couple of days, just to give
yourself a little time to decide
55
00:06:30,544 --> 00:06:32,808
where you want to go
and what you want to do.
56
00:06:33,915 --> 00:06:35,383
You got a ranch?
57
00:06:35,549 --> 00:06:38,348
My pa does. I live there with him
and my two brothers.
58
00:06:38,786 --> 00:06:40,845
I'd kind of like to have you
meet them,
59
00:06:41,022 --> 00:06:43,150
like to have them meet you too.
60
00:06:43,624 --> 00:06:45,683
What do you say, is it a deal?
61
00:06:47,929 --> 00:06:49,363
It's a deal.
62
00:06:49,697 --> 00:06:52,132
After I deliver this here stuff
to Virginia City.
63
00:06:52,300 --> 00:06:55,759
Okay. Better get started.
We got a long ride ahead of us.
64
00:07:06,781 --> 00:07:11,014
Well, business over. I'm thirsty, Joe.
65
00:07:11,185 --> 00:07:14,849
Could use me a drink.
Best place in town, right here.
66
00:07:20,695 --> 00:07:22,561
There's the place.
67
00:07:22,730 --> 00:07:24,960
Hey, wait a minute, you can--
Hey, you ca--
68
00:07:39,280 --> 00:07:42,181
Hey, you,
we need us a drink up here.
69
00:07:45,753 --> 00:07:47,243
What'll you have, Little Joe?
Beer.
70
00:07:47,421 --> 00:07:49,480
Beer coming up.
Wait a minute.
71
00:07:51,125 --> 00:07:54,618
You talking to me, son?
Yeah, I'm talking to you.
72
00:07:54,795 --> 00:07:56,854
Give me a bottle of whiskey
and a glass.
73
00:08:00,468 --> 00:08:01,526
How old are you, sonny?
74
00:08:04,572 --> 00:08:06,666
Old enough to bullwhack
a freight wagon
75
00:08:06,841 --> 00:08:08,741
900 miles across
hot, stinking desert,
76
00:08:09,176 --> 00:08:11,838
old enough to lap up the bottom
of a barrel of Monongahela
77
00:08:12,013 --> 00:08:16,075
and old enough to blow
the top of your head clean off.
78
00:08:17,651 --> 00:08:19,983
Now, how about that whiskey?
79
00:08:24,125 --> 00:08:25,354
You heard the man.
80
00:08:30,631 --> 00:08:32,099
That was fun.
What do you really want?
81
00:08:32,266 --> 00:08:35,759
We got lemonade, fruit punch,
grape juice? I'm buying.
82
00:08:35,936 --> 00:08:38,701
I want whiskey. And old Cal's buying.
83
00:08:40,608 --> 00:08:42,872
I said a glass.
84
00:08:45,112 --> 00:08:47,080
I gotta see.
85
00:08:54,622 --> 00:08:57,990
Hey, you just watch
who you're pushing, you big ape.
86
00:08:58,459 --> 00:09:00,621
Well, you dirty-faced little insect.
87
00:09:00,795 --> 00:09:04,356
You shut your yapping trap
or I'll thumb you to death.
88
00:09:04,532 --> 00:09:07,024
I'll squeeze you like a tiny ant.
89
00:09:10,004 --> 00:09:13,269
Now, you get out
before I peel your head like a peach.
90
00:09:13,707 --> 00:09:16,608
I'm going. I'm going.
91
00:09:20,681 --> 00:09:23,480
Them big fellas are like babies,
they is.
92
00:09:23,651 --> 00:09:24,777
Yeah, well, you keep that up,
93
00:09:24,952 --> 00:09:27,353
you're not gonna live long enough
to spend this.
94
00:09:27,521 --> 00:09:29,717
Stop that drinking, you had enough.
95
00:09:29,890 --> 00:09:32,655
One more for the tules, Joe.
96
00:09:38,265 --> 00:09:39,926
Where we going now?
97
00:09:40,101 --> 00:09:43,731
Well, we're gonna 90--
We're gonna go home,
98
00:09:43,904 --> 00:09:48,034
and you're gonna rest and you can
decide what you wanna do next.
99
00:09:48,542 --> 00:09:50,670
And you're gonna take a bath.
100
00:09:51,011 --> 00:09:54,106
You ain't exactly no violet either.
101
00:09:54,281 --> 00:09:56,147
And that's no way to talk to a lady.
102
00:09:56,317 --> 00:09:59,014
I thought you weren't supposed
to be a lady.
103
00:09:59,186 --> 00:10:01,951
Come on, let's go.
I already know what I wanna do.
104
00:10:02,990 --> 00:10:05,391
Know exactly what I wanna do.
105
00:10:05,559 --> 00:10:06,993
Yeah? And what is that?
106
00:10:07,161 --> 00:10:09,528
I wanna stay with you, Joe.
107
00:10:09,697 --> 00:10:13,099
I want to stay with you
forever and ever.
108
00:10:17,438 --> 00:10:19,236
Oh, boy.
109
00:10:21,742 --> 00:10:23,471
See you, Bern.
110
00:10:41,295 --> 00:10:43,787
Ah, it's about time that young brother
of yours got home
111
00:10:43,964 --> 00:10:46,399
Won't you come out tonight
112
00:10:46,567 --> 00:10:48,365
That's Joe?
113
00:10:48,669 --> 00:10:51,400
If that's our little brother, he must have
slept in a swamp all night.
114
00:10:51,572 --> 00:10:53,233
Won't you come out tonight
115
00:10:53,407 --> 00:10:55,569
And we danced
By the light of the moon
116
00:10:55,743 --> 00:10:58,838
Hi, Pa. This here's Cal.
Howdy.
117
00:10:59,013 --> 00:11:01,175
Cal, this is my pa,
my brother Hess and my brother Adam.
118
00:11:01,348 --> 00:11:04,545
Horse, huh?
Looks more like buffalo to me.
119
00:11:04,718 --> 00:11:07,483
Buffalo gals, won 'I you--
120
00:11:09,557 --> 00:11:11,082
Joseph.
121
00:11:12,393 --> 00:11:14,725
Oh, uh, Cal's just gonna
spend the night, Pa.
122
00:11:16,197 --> 00:11:17,255
Oh.
123
00:11:17,965 --> 00:11:20,434
Yeah, we're just going to go upstairs
and get cleaned up a bit.
124
00:11:20,601 --> 00:11:22,126
How about that bath
I promised you, Cal?
125
00:11:22,303 --> 00:11:25,204
Yeah. How about that bath
that you promised me?
126
00:11:25,372 --> 00:11:28,569
Don't you worry about a thing, Pa,
I'll take care of everything.
127
00:11:28,809 --> 00:11:30,368
See you later, fellas.
128
00:11:30,544 --> 00:11:31,670
Good to be home, Pa.
129
00:11:31,845 --> 00:11:33,973
Buffalo gals
Won't you come out tonight
130
00:11:34,148 --> 00:11:37,516
Come out tonight
Won't you come out tonight
131
00:11:37,685 --> 00:11:41,417
Did you get the impression
that little fellow was drunk?
132
00:11:42,122 --> 00:11:44,056
Drunker than a fly
on a corn squeezing.
133
00:11:44,858 --> 00:11:47,793
Well, he does have a knack
for making friends.
134
00:11:50,030 --> 00:11:51,520
Yeah.
135
00:11:52,566 --> 00:11:56,002
Buffalo gals
Won't you come out tonight
136
00:11:56,170 --> 00:11:59,504
Come out tonight
Come out tonight
137
00:11:59,673 --> 00:12:02,335
Buffalo gals
Won't you come out tonight
138
00:12:02,509 --> 00:12:04,034
And we'll dance
By the light of the moon
139
00:12:04,211 --> 00:12:06,043
He sure got a big voice
for a little fellow.
140
00:12:06,213 --> 00:12:07,476
Ain't he, though?
141
00:12:07,648 --> 00:12:10,413
Hey, ain't there no towels
in this dump?
142
00:12:11,719 --> 00:12:12,743
Dump.
143
00:12:12,920 --> 00:12:15,617
What that Cal needs more
than anything else is a good thrashing.
144
00:12:16,624 --> 00:12:19,821
Hey, somebody bring me
a gall dang towel.
145
00:12:21,128 --> 00:12:23,654
Joe, you gonna take your partner
a towel or not?
146
00:12:23,831 --> 00:12:26,801
Oh, hey, uh, I was wondering maybe
you ought to take him a towel, Hoss.
147
00:12:26,967 --> 00:12:29,868
He feels kind of strange in the house,
you'd make him feel home, you know.
148
00:12:30,037 --> 00:12:31,801
Yeah. I'll make him feel at home.
149
00:12:31,972 --> 00:12:35,465
I'll take him a towel
and stuff it right down his throat.
150
00:12:36,944 --> 00:12:39,276
What do you intend to do
with your protégé?
151
00:12:41,515 --> 00:12:42,539
I don't know.
152
00:12:42,716 --> 00:12:45,117
We can always use an extra hand
around the place can't we, Pa?
153
00:12:47,021 --> 00:12:49,786
I could use an extra cup of coffee.
154
00:12:56,930 --> 00:12:58,921
Hey, how about that towel?
155
00:12:59,099 --> 00:13:02,194
I'm coming. Keep your pants on.
156
00:13:03,103 --> 00:13:05,197
I ain't got no pants on.
157
00:13:10,177 --> 00:13:11,702
No, ma'am, I reckon you ain't.
158
00:13:12,579 --> 00:13:16,675
What's the matter, you big ape?
Ain't you never seen a lady before?
159
00:13:17,484 --> 00:13:20,886
Oh, yes, ma'am, I've seen lots.
I mean, I...
160
00:13:22,089 --> 00:13:23,955
Oh, Lordy.
161
00:13:27,461 --> 00:13:31,125
I was lumbering down the street
162
00:13:31,298 --> 00:13:35,701
Down the street
Down the street
163
00:13:37,871 --> 00:13:39,361
Pa, that...
164
00:13:41,108 --> 00:13:42,598
What's the matter, Hess?
165
00:13:42,776 --> 00:13:47,612
Pa, that Cal,
that fella Joe brought, he's...
166
00:13:48,082 --> 00:13:49,106
Oh, Lordy.
167
00:13:51,852 --> 00:13:53,183
Hoss, what's the matter?
168
00:13:54,154 --> 00:13:58,182
Pa, he ain't no he at all,
he's a she. It's a gal.
169
00:14:02,996 --> 00:14:06,057
He's a what?
A gal.
170
00:14:13,841 --> 00:14:15,400
Joseph.
171
00:14:15,943 --> 00:14:17,502
Stand up.
172
00:14:18,011 --> 00:14:19,706
Stand up.
173
00:14:21,715 --> 00:14:24,480
Now, did you know
that he was a girl?
174
00:14:25,786 --> 00:14:28,619
What? Oh, no, Pa.
175
00:14:28,789 --> 00:14:30,450
You know I knew a thing like that,
176
00:14:30,624 --> 00:14:32,718
I'd certainly tell you about it,
wouldn't I?
177
00:14:32,893 --> 00:14:34,520
I don't think you'd have told us.
178
00:14:34,695 --> 00:14:36,595
Joe, I'm gonna tear you
limb from limb.
179
00:14:37,131 --> 00:14:38,621
Howdy.
180
00:14:41,635 --> 00:14:43,467
That man's a Peeping Tom.
181
00:14:44,838 --> 00:14:47,102
Now, ma'am, that ain't true.
I mean, Cal.
182
00:14:47,274 --> 00:14:50,437
I was just coming up there
to give you a towel and...
183
00:14:51,111 --> 00:14:53,978
Oh, Lordy.
Ma'am.
184
00:15:04,258 --> 00:15:07,125
It seems we've made
a little mistake here.
185
00:15:11,098 --> 00:15:13,499
What might your last name be,
ma'am?
186
00:15:14,435 --> 00:15:16,301
My last name might be Canary.
187
00:15:17,871 --> 00:15:19,498
Well, then what might
your first name be?
188
00:15:20,407 --> 00:15:23,502
Jane.
Jane.
189
00:15:23,844 --> 00:15:25,312
Then how come
you call yourself Cal?
190
00:15:26,313 --> 00:15:27,838
Well, that's shed for Calamity.
191
00:15:29,750 --> 00:15:32,617
Calamity?
Calamity Jane.
192
00:15:42,463 --> 00:15:43,624
Oh.
193
00:15:49,503 --> 00:15:51,062
Nice moon.
194
00:15:51,238 --> 00:15:53,605
Yeah. Yeah, it's nice.
195
00:15:54,007 --> 00:15:56,669
Aren't you tired?
Tired? Why should I be tired?
196
00:15:56,844 --> 00:16:00,337
Heh, we had a long hard day today.
You're not tired?
197
00:16:00,514 --> 00:16:01,811
Nope.
198
00:16:01,982 --> 00:16:04,781
Oh, I am. I am tired.
199
00:16:04,952 --> 00:16:06,681
Hey, do you know what we have to do
tomorrow?
200
00:16:06,854 --> 00:16:09,084
First thing we gotta do
is get you some new duds.
201
00:16:09,256 --> 00:16:11,953
I can't have you walking around here
looking like one of my brothers.
202
00:16:12,125 --> 00:16:13,650
What's the matter
with the way I look?
203
00:16:13,827 --> 00:16:15,420
Oh, nothing.
204
00:16:15,662 --> 00:16:18,791
You look great, heh, heh.
You look great.
205
00:16:19,800 --> 00:16:22,326
You know, I like you, Joe.
206
00:16:22,503 --> 00:16:25,837
Don't guess I ever met a fella
I like better.
207
00:16:26,440 --> 00:16:28,465
You ain't nothing like John.
208
00:16:28,642 --> 00:16:31,236
John. Who's John?
209
00:16:31,411 --> 00:16:33,971
He's the fella
I was running away from.
210
00:16:34,281 --> 00:16:37,046
Always chasing me,
wants to marry me.
211
00:16:39,186 --> 00:16:42,121
But he's a dentist, and I just couldn't
stand the thought marrying a man
212
00:16:42,289 --> 00:16:44,690
who spends most of his time
looking down people's throats.
213
00:16:47,928 --> 00:16:52,331
But, uh, speaking of marrying,
214
00:16:52,733 --> 00:16:55,759
a gal like me would make a fella
a mighty fine wife.
215
00:16:56,370 --> 00:16:58,532
Why, I can ride
with the best of them.
216
00:16:58,705 --> 00:17:01,800
Snap a fly off an oxen's ear with
a bullwhip four times out of five.
217
00:17:01,975 --> 00:17:04,444
Clear leather faster
than a cat can sneeze.
218
00:17:04,611 --> 00:17:07,308
Drink more whisky than a...
219
00:17:11,318 --> 00:17:15,255
I guess that don't sound too lady
or wife-like, does it?
220
00:17:15,656 --> 00:17:18,023
Heh. No, it doesn't.
221
00:17:18,859 --> 00:17:23,729
Maybe I... Maybe I ain't too good
at talking like a woman,
222
00:17:24,131 --> 00:17:27,192
but I ain't so bad at acting like one.
223
00:17:31,805 --> 00:17:33,330
Joe?
224
00:17:37,311 --> 00:17:38,403
Joe?
225
00:18:12,980 --> 00:18:15,574
Do you like it, Joe? Do you like it?
226
00:18:15,749 --> 00:18:16,910
Yeah. Yeah. It's nice.
227
00:18:17,084 --> 00:18:20,918
Oh, Joe-Joe.
"Nice" is all you have to say.
228
00:18:21,088 --> 00:18:24,422
Why, this is the latest fashion
from Paris.
229
00:18:24,591 --> 00:18:30,496
Why, mademoiselle is very chic
in this dress. And she's very pretty.
230
00:18:30,664 --> 00:18:34,328
You know, she would be the most
beautiful girl at the Fireman's Ball
231
00:18:34,501 --> 00:18:36,196
on Saturday night.
232
00:18:37,404 --> 00:18:38,667
Fireman's Ball?
233
00:18:43,276 --> 00:18:47,372
Well, I guess I just ain't the type
for them fancy shindigs.
234
00:18:48,348 --> 00:18:54,151
Oh, the hair, Joe-Joe.
What are we going to do with her hair?
235
00:18:55,956 --> 00:18:58,323
Well, we can always cover it.
236
00:19:18,812 --> 00:19:22,771
Cal, what's the matter?
It's Johnny.
237
00:19:25,652 --> 00:19:27,643
Hey, Babette, wrap up
those other dresses, will you?
238
00:19:27,821 --> 00:19:28,845
And send the bill to Pa.
239
00:19:32,859 --> 00:19:34,520
Johnny!
240
00:19:38,131 --> 00:19:40,623
I just knowed you'd follow me, John.
I just knowed it.
241
00:19:44,771 --> 00:19:47,604
Who's he?
Oh, that's Joe Cartwright.
242
00:19:47,774 --> 00:19:51,301
He just got me all gussied up.
How do you like it?
243
00:19:51,478 --> 00:19:53,537
That was very considerate
of Mr. Cartwright.
244
00:19:53,714 --> 00:19:56,911
Wasn't it? Well, what are we
standing around here for?
245
00:19:57,084 --> 00:19:58,415
This is a big day.
246
00:19:58,585 --> 00:20:00,849
I got me a brand-new dress
and two fellas,
247
00:20:01,021 --> 00:20:04,582
let's just go in this here saloon
and lap us up a bellyful of drinks.
248
00:20:06,293 --> 00:20:07,419
Let's just do that.
249
00:20:07,861 --> 00:20:10,023
Listen, you two must have a lot
to talk about, so I'll--
250
00:20:10,197 --> 00:20:12,564
You'll join us, Mr. Cartwright?
251
00:20:12,733 --> 00:20:15,293
Well, that's very kind of you.
Don't mind if I do.
252
00:20:23,777 --> 00:20:24,835
Doc Holliday.
253
00:20:26,213 --> 00:20:27,738
Sit down.
Hey, chubby.
254
00:20:27,914 --> 00:20:29,643
Ha, ha, chubby.
255
00:20:33,520 --> 00:20:37,354
I'm sorry, ma'am, but we're not allowed
to serve the ladies in here.
256
00:20:37,891 --> 00:20:39,985
You served me yesterday.
257
00:20:40,160 --> 00:20:41,924
If you're smart,
you'll do the same today.
258
00:20:43,163 --> 00:20:44,358
You--
259
00:20:44,531 --> 00:20:46,829
You mean, she's the same?
260
00:20:47,534 --> 00:20:49,161
Mm-hm, yeah, she's him.
261
00:20:50,637 --> 00:20:53,334
But...
You heard the lady.
262
00:20:53,507 --> 00:20:57,705
Yes, sir. Yes, sir.
I sure heard the lady.
263
00:21:06,286 --> 00:21:07,310
Jane looks real pretty.
264
00:21:07,487 --> 00:21:09,478
That was nice of you to do that,
Mr. Cartwright.
265
00:21:09,656 --> 00:21:10,817
Why did you do it?
266
00:21:10,991 --> 00:21:12,015
Why?
267
00:21:12,192 --> 00:21:14,559
I just felt the clothes she had on
weren't fitting a lady.
268
00:21:15,295 --> 00:21:16,660
And they wasn't.
269
00:21:17,597 --> 00:21:20,692
And you consider that your business,
Mr. Cartwright?
270
00:21:21,401 --> 00:21:23,495
Oh, come on, don't be so formal,
just call me Joe.
271
00:21:24,204 --> 00:21:26,969
All right, and you can call me Dec.
272
00:21:27,574 --> 00:21:28,700
Doc?
273
00:21:28,875 --> 00:21:30,502
Holliday.
274
00:21:32,579 --> 00:21:33,808
Holliday?
275
00:21:37,484 --> 00:21:39,646
Oh. Uh--
276
00:21:40,720 --> 00:21:41,983
It's Doc Holliday, heh.
277
00:21:43,089 --> 00:21:45,421
He's that dentist
I was telling you about, Joe.
278
00:21:46,426 --> 00:21:48,155
Oh, the" Sure, the dentist.
279
00:21:48,328 --> 00:21:49,989
The den-- My teeth are all good.
280
00:21:50,163 --> 00:21:51,187
All good, heh.
281
00:21:51,364 --> 00:21:53,093
It's a real pleasure to see you, Doc.
282
00:21:53,800 --> 00:21:56,326
Uh, let's keep it that way, shall we,
Mr. Cartwright?
283
00:21:57,804 --> 00:21:59,738
Sure. Sure, Doc, let's.
284
00:22:01,274 --> 00:22:03,504
And now that we understand
each other,
285
00:22:03,677 --> 00:22:05,873
I'm sure you'll excuse us.
286
00:22:06,046 --> 00:22:10,108
Hm? Oh, yeah,
I got a lot of things to do, anyway.
287
00:22:10,283 --> 00:22:12,149
You probably have a lot of things
to talk about.
288
00:22:12,319 --> 00:22:13,946
Wait a minute, Doc.
No. no.
289
00:22:14,120 --> 00:22:17,613
Please, I've gotta go pick up
your clothes and I gotta go shopping.
290
00:22:17,791 --> 00:22:20,590
And I got a lot of things to do.
You just...
291
00:22:20,760 --> 00:22:22,728
You-- You know...
292
00:22:23,196 --> 00:22:24,925
You had no call to do that, Doc.
293
00:22:25,098 --> 00:22:28,466
Didn't I?
No, you didn't, gall dang it.
294
00:22:29,502 --> 00:22:32,403
You're coming away with me. Now.
295
00:22:34,708 --> 00:22:38,042
I ain't going nowhere with you, Doc,
let alone marry you.
296
00:22:42,349 --> 00:22:46,252
Now, look, Doc, it ain't
that I don't like you, because I do.
297
00:22:46,419 --> 00:22:49,616
I got a deep sisterly affection
for you.
298
00:22:49,789 --> 00:22:52,315
But it ain't enough for marrying,
it just ain't.
299
00:22:54,527 --> 00:22:55,585
And him?
300
00:22:57,931 --> 00:22:59,626
I don't know.
301
00:22:59,799 --> 00:23:03,702
That Little Joe,
he might be just the fellow for me
302
00:23:03,870 --> 00:23:07,636
to want to settle down with
and be a lady.
303
00:23:08,241 --> 00:23:10,039
A lady.
304
00:23:10,543 --> 00:23:13,843
You will never be a lady.
305
00:23:14,481 --> 00:23:16,506
No more than I'll ever be anything
306
00:23:18,051 --> 00:23:21,248
but a man running
to meet oblivion.
307
00:23:22,055 --> 00:23:24,524
Folks like us, Cal...
308
00:23:26,826 --> 00:23:29,386
...we got the devil on our coattails.
309
00:23:29,562 --> 00:23:35,126
And he's ridden us and whipped us
so long, we're used to it, and maybe,
310
00:23:35,302 --> 00:23:38,033
maybe we even like it.
311
00:23:38,972 --> 00:23:42,465
We're much alike, you and I,
and we need each other.
312
00:23:42,776 --> 00:23:47,771
And I'll kill the man who tries
to take you from me.
313
00:24:02,362 --> 00:24:04,990
We gotta do something
about that cough, Doc.
314
00:24:05,165 --> 00:24:07,361
Yeah. I, uh...
315
00:24:07,834 --> 00:24:10,496
I gotta do something about that.
316
00:24:11,838 --> 00:24:13,670
Maybe you're right.
317
00:24:13,840 --> 00:24:17,572
Maybe we do have the devil
on our coattail,
318
00:24:18,044 --> 00:24:20,172
but I gotta try.
319
00:24:20,347 --> 00:24:22,839
I gotta see for myself.
320
00:24:24,050 --> 00:24:26,644
Ride out of here
and give me a chance.
321
00:24:27,220 --> 00:24:31,088
If it don't work,
I'll come looking for you, I promise.
322
00:24:31,257 --> 00:24:34,887
You won't have far to look. I, uh...
323
00:24:35,061 --> 00:24:38,087
I'm not going anywhere.
324
00:24:38,365 --> 00:24:39,992
Suit yourself, Doc.
325
00:24:40,166 --> 00:24:42,760
Well, I gotta go along
and get me some more
326
00:24:42,936 --> 00:24:46,133
of that ladylike wearing apparel.
327
00:24:52,879 --> 00:24:55,371
Doc Holliday.
328
00:24:56,783 --> 00:24:58,114
Well, in that event, then, Joseph,
329
00:24:58,284 --> 00:25:00,753
I suggest that the most sensible thing
that you could do
330
00:25:00,920 --> 00:25:03,412
would be to take Ms. Canary
into town first thing in the morning
331
00:25:03,590 --> 00:25:06,560
and get her a room. We don't need
any trouble with Doc Holliday.
332
00:25:06,726 --> 00:25:10,321
Yeah, Pa, but I can't do that.
In a way, I kind of owe her my life.
333
00:25:10,497 --> 00:25:13,467
She's just liable to collect on that debt
if you don't get her out of here.
334
00:25:16,002 --> 00:25:19,939
Yeah, and then too I made that promise
to Walt about looking after her.
335
00:25:20,106 --> 00:25:24,009
I'm not asking you to break your word
or shirk your responsibility.
336
00:25:24,177 --> 00:25:25,906
I'm just saying
that under the circumstances,
337
00:25:26,079 --> 00:25:28,980
it would be much better
if you got her a room in Virginia City.
338
00:25:29,416 --> 00:25:31,077
I'd like to, but she won't go.
339
00:25:31,251 --> 00:25:32,582
What do you mean she won't go?
340
00:25:32,752 --> 00:25:34,618
She just won't go!
341
00:25:37,223 --> 00:25:39,248
Besides,
I'm not afraid of Doc Holliday.
342
00:25:39,926 --> 00:25:41,155
Oh, pm.
343
00:25:42,562 --> 00:25:43,927
No, I can take care of him.
344
00:25:46,866 --> 00:25:51,099
Well, Joe, it ain't like
we got no confidence in you.
345
00:25:51,271 --> 00:25:52,932
It's just that...
346
00:25:53,106 --> 00:25:57,634
Well, I've heard tell that fella Holliday
done killed himself 15 men.
347
00:25:57,811 --> 00:25:59,939
He ain't even worked up
a good mad yet.
348
00:26:01,614 --> 00:26:02,638
Oh.
349
00:26:03,750 --> 00:26:04,808
How do you like it?
350
00:26:11,391 --> 00:26:13,382
You don't like it?
351
00:26:13,560 --> 00:26:15,619
Oh, no. It's, uh...
352
00:26:16,162 --> 00:26:18,824
It's very nice. Very nice.
353
00:26:18,998 --> 00:26:21,490
Well, we have some work to do,
fellas. Um...
354
00:26:22,068 --> 00:26:23,593
You, uh...
355
00:26:23,903 --> 00:26:25,769
You come up when you're, uh...
356
00:26:25,939 --> 00:26:27,464
When you're ready, Joseph.
Hey, Pa--
357
00:26:27,640 --> 00:26:30,632
When you are ready, understood?
358
00:26:32,011 --> 00:26:34,776
Ms. Calamity, you do look nice.
Real pretty, as a matter of fact.
359
00:26:35,448 --> 00:26:36,779
Thank you, Hoss.
360
00:26:39,419 --> 00:26:40,443
Hoss.
361
00:26:41,988 --> 00:26:44,150
Oh, yes, Pa.
362
00:26:44,691 --> 00:26:46,455
Adam.
363
00:26:47,827 --> 00:26:48,851
Hey, Pa, wha--?
364
00:26:55,401 --> 00:26:59,235
What'd your pa mean?
Ready for what?
365
00:27:00,006 --> 00:27:01,838
Oh, well, just, uh...
366
00:27:02,008 --> 00:27:05,911
Uh, you see, we figured
that since Dec was in town
367
00:27:06,079 --> 00:27:08,810
that you'd probably might like
to be closer to him.
368
00:27:08,982 --> 00:27:11,679
That is just till you pullout.
Why?
369
00:27:13,586 --> 00:27:15,281
Well, it's just like you said.
370
00:27:15,455 --> 00:27:19,688
You've known each other for a long
time and, uh, Doc is so fond of you.
371
00:27:19,859 --> 00:27:23,022
I know if I was the doc,
I'd really be jealous.
372
00:27:24,931 --> 00:27:26,990
Would you, Little Joe? Would you?
373
00:27:29,135 --> 00:27:30,933
Well, yeah, if I...
374
00:27:32,071 --> 00:27:35,097
So, what I thought we'd do is,
in the morning,
375
00:27:35,275 --> 00:27:39,610
we'd get up and get in a wagon
and I'd take you into town
376
00:27:39,779 --> 00:27:42,749
and, uh, get you a real nice room
in the hotel.
377
00:27:43,917 --> 00:27:45,544
I ain't going, Joe.
378
00:27:47,353 --> 00:27:49,913
You ain't?
No.
379
00:27:50,590 --> 00:27:51,751
How come?
380
00:27:51,925 --> 00:27:55,054
I got a big fend for you.
381
00:27:56,596 --> 00:27:59,361
You and me.
Yes, I do.
382
00:27:59,532 --> 00:28:00,727
It's like I told Doc.
383
00:28:03,536 --> 00:28:06,597
It's, like, heh, you told Doc, huh?
384
00:28:07,640 --> 00:28:09,074
Mm-hm.
385
00:28:09,242 --> 00:28:13,543
He said that him and me,
we got the devil on our coattail.
386
00:28:13,713 --> 00:28:15,306
That we need each other.
387
00:28:16,683 --> 00:28:18,549
Oh, you know, he has a point.
You know, you do.
388
00:28:19,619 --> 00:28:21,246
No.
389
00:28:21,421 --> 00:28:23,788
I don't need Doc, Little Joe.
390
00:28:23,957 --> 00:28:27,086
I need you.
Me.
391
00:28:28,728 --> 00:28:31,095
I said I thought you was just the man
392
00:28:31,264 --> 00:28:33,961
to make me wanna settle down
and be a lady.
393
00:28:37,971 --> 00:28:41,805
And, uh, you told that pan to Dec?
394
00:28:41,975 --> 00:28:43,875
And you is.
395
00:28:44,043 --> 00:28:46,171
I'm gonna stay right here
396
00:28:46,346 --> 00:28:52,547
and take care of you and love you
and never, never leave.
397
00:28:54,220 --> 00:28:55,779
Hey, Joe--
398
00:29:00,893 --> 00:29:02,952
There's that Peeping Tom again.
399
00:29:04,197 --> 00:29:05,926
No, ma'am. Not really.
400
00:29:09,435 --> 00:29:12,666
Pa just wanted me to come back
and see if you was ready, Joe.
401
00:29:14,140 --> 00:29:15,767
He's ready.
402
00:29:15,942 --> 00:29:17,910
You go tell your Pa.
403
00:29:18,077 --> 00:29:20,603
You tell him all about us.
404
00:29:27,620 --> 00:29:32,114
Well, it looks like you handled that
real nice, Joe.
405
00:29:35,094 --> 00:29:36,926
Oh, shut up.
406
00:29:52,912 --> 00:29:54,505
Whiskey.
407
00:30:22,675 --> 00:30:24,439
Wasn't very friendly.
408
00:30:24,610 --> 00:30:25,873
It wasn't meant to be.
409
00:30:26,045 --> 00:30:30,107
You've got until midnight tomorrow
to convince Jane
410
00:30:30,283 --> 00:30:34,015
to quit playing at being a lady
and ride outwith me.
411
00:30:34,187 --> 00:30:36,918
And at exactly
one second after midnight,
412
00:30:37,090 --> 00:30:39,787
I'm gonna kill you, Mr. Cartwright.
413
00:30:42,628 --> 00:30:45,689
Look, now, I've tried to be nice to you,
Mr. Holliday,
414
00:30:45,865 --> 00:30:48,197
but you're pushing me
just a little bit too far now.
415
00:30:48,368 --> 00:30:51,065
Now, whatever Calamity wants to do
with her life is her own business.
416
00:30:51,237 --> 00:30:53,535
It's not mine and it's not yours.
417
00:30:53,906 --> 00:30:58,275
And you may be older than me
and maybe a little quicker on the draw,
418
00:30:58,444 --> 00:31:01,675
but I'm not backing down to you
or anybody like you.
419
00:31:02,415 --> 00:31:05,385
They say I'm dying. That means...
420
00:31:06,285 --> 00:31:11,849
...I haven't long to get things
I want out of life.
421
00:31:12,392 --> 00:31:15,259
And I want that girl.
422
00:31:16,295 --> 00:31:19,629
And you better see to it
that I get her.
423
00:31:21,100 --> 00:31:23,592
You see,
when a man knows he's dying,
424
00:31:23,770 --> 00:31:26,171
it just doesn't seem
to make much difference
425
00:31:26,339 --> 00:31:29,274
whether it comes slow or fast.
426
00:31:29,442 --> 00:31:34,778
And that gives me a terrible edge
over you, Mr. Cartwright.
427
00:31:37,650 --> 00:31:39,709
Yeah, well,
428
00:31:40,153 --> 00:31:44,750
we're gonna have a big ball here
Saturday night in town, a big dance.
429
00:31:44,924 --> 00:31:48,952
And I've just now decided I'm gonna
ask Cal if she'd like to go to it with me.
430
00:31:49,128 --> 00:31:52,530
So if you'd like to see her,
why don't you drop around?
431
00:31:52,698 --> 00:31:54,257
I'll be there with Cal.
432
00:31:54,434 --> 00:31:55,458
Oh, I...
433
00:31:55,635 --> 00:31:58,332
Oh, I will, Mr. Cartwright.
You can depend on it. I will.
434
00:31:58,504 --> 00:32:03,408
I'll be there at exactly
five minutes to midnight.
435
00:32:26,632 --> 00:32:28,361
All right, Doc.
436
00:32:29,168 --> 00:32:31,535
Any time you say.
437
00:32:32,104 --> 00:32:34,368
What are you doing?
438
00:32:35,208 --> 00:32:36,232
Uh--
439
00:32:36,409 --> 00:32:38,901
I was just loosening up a bit.
440
00:32:39,078 --> 00:32:40,341
Why?
441
00:32:40,513 --> 00:32:44,143
There's no special reason,
it's just good for you to loosen up.
442
00:32:44,317 --> 00:32:46,786
Hey, does Doc know you're taking me
to the ball tomorrow night?
443
00:32:46,953 --> 00:32:48,045
Sure, he knows.
444
00:32:49,622 --> 00:32:51,181
He ain't gonna like it.
445
00:32:51,357 --> 00:32:54,054
What Doc likes doesn't concern me.
446
00:32:54,227 --> 00:32:56,127
I see.
447
00:32:57,330 --> 00:32:59,321
I guess a fella'd have to be
mighty fond of a girl
448
00:32:59,499 --> 00:33:01,968
to get in a gunfight
because of it.
449
00:33:03,169 --> 00:33:04,330
Wouldn't he, Little Joe?
450
00:33:05,605 --> 00:33:07,039
Yeah, I suppose he would.
451
00:33:08,274 --> 00:33:09,969
Especially if he was
getting into a gunfight
452
00:33:10,142 --> 00:33:12,008
with someone like Doc Holliday.
453
00:33:12,178 --> 00:33:15,910
I guess he'd have to be more than
just fond of her. He'd have to love her.
454
00:33:16,482 --> 00:33:19,008
OthenNise,
it wouldn't make any sense.
455
00:33:20,319 --> 00:33:23,846
Oh, Cal, there's lot of things
in this world that don't make sense,
456
00:33:24,023 --> 00:33:26,253
but a man just goes ahead
and does them anyway.
457
00:33:30,129 --> 00:33:32,359
You don't love me, do you, Joe?
458
00:33:34,700 --> 00:33:35,963
I like you.
459
00:33:37,570 --> 00:33:39,299
I like you a lot, Cal.
460
00:33:39,472 --> 00:33:41,065
I see.
461
00:33:43,309 --> 00:33:46,540
You know,
I ain't never been to a ball before.
462
00:33:46,712 --> 00:33:49,113
Ain't nobody ever asked me.
463
00:33:49,282 --> 00:33:52,946
In my whole life, this is the very first.
464
00:33:54,620 --> 00:33:56,748
I'm beholden to you, Joe.
465
00:33:56,923 --> 00:33:59,085
I'm mighty beholden.
466
00:34:00,459 --> 00:34:01,620
But I ain't going.
467
00:34:03,563 --> 00:34:04,894
What do you mean, you ain't going?
468
00:34:05,064 --> 00:34:07,658
I just ain't going, that's all.
469
00:34:07,833 --> 00:34:09,267
Oh, I don't belong at that ball
470
00:34:09,435 --> 00:34:13,394
no more than a raw-bone plow horse
belongs in a show ring.
471
00:34:13,573 --> 00:34:16,599
A lot of fancy frills and gewgaws
ain't gonna make a lady out of me,
472
00:34:16,776 --> 00:34:18,301
not even for one night.
473
00:34:18,477 --> 00:34:22,573
Besides, I ain't so sure
I wanna be one.
474
00:34:23,015 --> 00:34:26,417
All scrunched up and tied together
like a trussed-up chicken.
475
00:34:28,888 --> 00:34:30,287
Hey.
476
00:34:30,656 --> 00:34:32,954
You look at me and say that
and then I'll believe you.
477
00:34:34,594 --> 00:34:36,858
Joe, Doc will kill you for sure.
478
00:34:37,029 --> 00:34:39,396
Oh, don't you worry about that.
That's my concern.
479
00:34:39,565 --> 00:34:41,556
You're going to that ball,
and you're going with me.
480
00:34:41,734 --> 00:34:43,395
But--
I don't wanna hear more about it.
481
00:34:43,569 --> 00:34:45,264
I made up my mind.
482
00:34:45,738 --> 00:34:47,638
I want you to get real prettied up
tomorrow night
483
00:34:47,807 --> 00:34:49,969
and I want every man at that ball
to be jealous of me.
484
00:34:53,980 --> 00:35:00,317
Oh, Joe, I am beholden to you,
awful beholden.
485
00:35:00,486 --> 00:35:03,649
And you ain't gonna be sorry.
I'll promise you that.
486
00:35:05,324 --> 00:35:07,418
You ain't gonna be.
487
00:35:54,173 --> 00:35:57,803
Good morning,
may I be of service to you?
488
00:35:57,977 --> 00:35:59,502
Morning, Babette.
489
00:35:59,679 --> 00:36:02,740
I'm, uh, looking for one of them
little fur pieces
490
00:36:02,915 --> 00:36:05,407
I've seen them fancy ladies wearing.
491
00:36:07,653 --> 00:36:10,850
Mademoiselle is referring
to a choker.
492
00:36:11,023 --> 00:36:16,518
Like this.
It is made of the finest of mink.
493
00:36:16,696 --> 00:36:19,859
That varmint looks like
a cow-stomped squirrel, that ain't it.
494
00:36:20,032 --> 00:36:25,527
Cow-stomped squirrel? Well, I will have
you know this is cow-stomped mink.
495
00:36:25,705 --> 00:36:31,200
No, what I want it's bigger than that
and rounder and fatter and...
496
00:36:34,213 --> 00:36:36,580
You are speaking of a cape.
497
00:36:36,749 --> 00:36:41,880
Oh, Mademoiselle has, mwah,
excellent taste. Oh, la, la.
498
00:36:51,697 --> 00:36:52,892
Ew!
499
00:36:56,602 --> 00:37:01,039
What I want is-- Well, it's round
and it kind of looks like a coonskin cap
500
00:37:01,207 --> 00:37:02,333
with the top shot out of it.
501
00:37:03,375 --> 00:37:06,276
Ah--
And you can you put your ha--
502
00:37:07,813 --> 00:37:11,875
There it is. That's one of them.
Oh.
503
00:37:22,962 --> 00:37:24,361
Nice dance.
504
00:37:24,530 --> 00:37:27,056
Looks like Little Joe's enjoying it.
505
00:37:37,877 --> 00:37:40,312
Do you have to carry that polecat
while we're dancing?
506
00:37:40,479 --> 00:37:42,504
Yep, feel plum naked without it.
507
00:37:42,681 --> 00:37:44,740
Besides, it ain't no polecat, it's mink.
508
00:37:44,917 --> 00:37:47,978
Yeah? Well, it looks like a polecat.
509
00:38:04,003 --> 00:38:05,027
Thank you, sir.
510
00:38:05,838 --> 00:38:06,862
You're welcome.
511
00:38:08,040 --> 00:38:11,271
By the way, it's customary
to check your gun at the door.
512
00:38:11,811 --> 00:38:14,974
I, uh, won't be staying long.
513
00:38:22,454 --> 00:38:24,286
Excuse me.
514
00:38:34,533 --> 00:38:38,333
I don't recall your asking for
the pleasure of this dance, Dr. Holliday.
515
00:38:38,504 --> 00:38:41,269
May I, Ms. Canary?
516
00:38:41,440 --> 00:38:43,704
The pleasure's mine.
517
00:39:02,494 --> 00:39:06,226
Joseph, don't you think you've dipped
into that bowl a little too often tonight?
518
00:39:06,398 --> 00:39:08,594
No, I'm just thirsty, Pa.
519
00:39:08,767 --> 00:39:10,963
Joe, it's getting late.
520
00:39:11,136 --> 00:39:14,231
Ain't you about ready to give up?
Let's go home. Don't you wanna?
521
00:39:16,675 --> 00:39:17,699
I guess he don't.
522
00:39:23,883 --> 00:39:27,217
I've also noticed
that ever since you got here tonight
523
00:39:27,386 --> 00:39:29,650
you've been looking at that clock
every five minutes.
524
00:39:29,822 --> 00:39:31,586
Why?
525
00:39:31,757 --> 00:39:35,921
Why? Uh, no reason,
just wanna know what time it is.
526
00:39:36,495 --> 00:39:37,985
There something
you haven't told us?
527
00:39:38,163 --> 00:39:39,790
No.
528
00:39:39,965 --> 00:39:41,899
Joseph.
529
00:39:42,268 --> 00:39:43,929
It's nothing I can't handle.
530
00:39:45,104 --> 00:39:46,469
Joe.
531
00:39:46,639 --> 00:39:50,166
You ain't fixing to have no trouble
with that Dr. Holliday, are you?
532
00:39:52,611 --> 00:39:54,602
No. None, unless he starts some.
533
00:39:54,780 --> 00:39:57,340
And what's that supposed to mean?
534
00:39:57,516 --> 00:40:02,386
Nah, it's, heh, just that Doc Holliday
said that at one second after midnight
535
00:40:02,554 --> 00:40:05,023
he was gonna kill me, heh, heh.
536
00:40:09,929 --> 00:40:12,591
Now, look, son, you're gonna get
right on your horse right now
537
00:40:12,765 --> 00:40:15,735
and ride for the Ponderosa.
I can't do that, Pa.
538
00:40:15,901 --> 00:40:18,529
You're no match for him, son.
You're no match for him.
539
00:40:18,704 --> 00:40:21,036
Now, do as I ask you. Ride for home.
540
00:40:21,206 --> 00:40:22,765
Pa, I just can't do that.
541
00:40:22,942 --> 00:40:24,842
By morning, everybody in Virginia City
would know
542
00:40:25,010 --> 00:40:26,910
Doc Holliday faced me down.
543
00:40:27,079 --> 00:40:29,605
That he chased me out of town,
sent me back to hide in the ranch.
544
00:40:29,782 --> 00:40:31,773
Now, I just can't do that, Pa,
you gotta understand.
545
00:40:32,851 --> 00:40:36,879
Adam, will you talk some sense
into your brother?
546
00:40:37,289 --> 00:40:38,779
You talk to him, he's your son.
547
00:40:40,492 --> 00:40:42,051
Hess?
548
00:40:42,461 --> 00:40:46,420
Pa, I reckon Little Joe's
son of got himself into a pickle.
549
00:40:46,598 --> 00:40:48,828
Ain't but one way out of it.
550
00:41:01,714 --> 00:41:04,979
If you harm Little Joe,
Doc, you are gonna be sorry.
551
00:41:05,150 --> 00:41:06,584
Awful sorry.
552
00:41:06,752 --> 00:41:10,814
He's get exactly three minutes to live.
You see, Cal,
553
00:41:10,990 --> 00:41:15,325
when a man has committed himself,
there is no other way he can go.
554
00:41:15,494 --> 00:41:19,362
Ain't there, now, Doc, ain't there?
555
00:41:20,299 --> 00:41:24,930
That's a mighty uncomfortable muff
you have there, Cal.
556
00:41:25,104 --> 00:41:26,572
It ought to be.
557
00:41:26,739 --> 00:41:30,505
There's a Colt .45
right in the middle of it.
558
00:41:35,180 --> 00:41:37,171
You're joking.
559
00:41:37,583 --> 00:41:40,075
You won't be laughing, Doc.
560
00:41:40,452 --> 00:41:44,889
If you harm Little Joe,
I'm gonna blow you clean in two.
561
00:41:45,057 --> 00:41:47,424
You can believe that.
562
00:41:48,494 --> 00:41:50,292
Sorry, Cal, but it's too late.
563
00:41:50,462 --> 00:41:53,329
I just can't back down.
564
00:41:53,499 --> 00:41:55,627
And there isn't any other way.
565
00:41:55,801 --> 00:41:58,133
You better try and find one.
566
00:41:58,303 --> 00:42:01,102
You better search yourself
to find a way.
567
00:42:12,484 --> 00:42:15,977
Nobody really wants to die, Doc.
568
00:42:16,155 --> 00:42:17,919
Not even you.
569
00:42:18,090 --> 00:42:22,789
Besides, you said we was alike,
that we needed each other.
570
00:42:22,961 --> 00:42:25,157
Well, I think you're right.
571
00:42:25,564 --> 00:42:27,225
And I'd hate like blue blazes
572
00:42:27,399 --> 00:42:32,235
to have to plunk you out on Boot Hill
and ride on alone.
573
00:42:36,775 --> 00:42:40,075
Think, Doc. Think.
574
00:42:57,429 --> 00:43:01,423
Mr. Holliday. I'm Ben Cartwright.
575
00:43:02,067 --> 00:43:03,159
Just a word of warning.
576
00:43:04,069 --> 00:43:07,835
You're a known gunfighter, a killer.
577
00:43:08,440 --> 00:43:12,274
I thought you should know
that if you hurt my boy,
578
00:43:12,444 --> 00:43:15,846
I'll see that you're hung
from the highest tree in Virginia City.
579
00:43:17,883 --> 00:43:20,875
And I've been in towns
all over the west, Mr. Cartwright,
580
00:43:21,053 --> 00:43:25,251
and I can't begin to tell you how many
times I've listened to that promise.
581
00:43:25,424 --> 00:43:28,985
But, as you can see,
nobody's hanged me yet.
582
00:43:29,595 --> 00:43:31,654
You listen to me, doctor.
583
00:43:32,564 --> 00:43:34,498
You touch my little brother
584
00:43:34,666 --> 00:43:37,499
and the only way they'll ever hang you
will be piece by piece.
585
00:43:40,439 --> 00:43:43,465
You gentleman ought to try this punch,
it's delicious.
586
00:43:43,642 --> 00:43:44,700
Yeah, well, drink heady,
587
00:43:44,877 --> 00:43:47,903
because it's gonna be hot and dry
where you're going.
588
00:44:00,826 --> 00:44:04,729
I've known just where I'm going
for a long time, mister.
589
00:44:04,897 --> 00:44:09,164
A day one way or the other
isn't gonna make that much difference.
590
00:44:14,173 --> 00:44:16,437
Any time you say, Doc.
591
00:44:20,679 --> 00:44:22,738
Get out of the way, Cal.
592
00:44:42,334 --> 00:44:43,927
Count to three.
593
00:44:45,404 --> 00:44:47,065
Ready.
594
00:44:49,541 --> 00:44:51,236
One.
595
00:44:58,850 --> 00:44:59,874
Two.
596
00:45:20,272 --> 00:45:22,366
Sorry, Joe.
597
00:45:22,541 --> 00:45:27,809
I guess maybe any differences
we have will just have to wait.
598
00:45:46,164 --> 00:45:48,360
Come on, Cal. Let's get out of here.
599
00:45:50,435 --> 00:45:51,960
Wait a minute.
600
00:45:54,539 --> 00:45:57,236
Ms. Canary will leave when she's
good and ready and not until then.
601
00:45:57,409 --> 00:46:00,071
It's all right, Joe.
No, no. It's not all right.
602
00:46:00,245 --> 00:46:01,269
Not all right at all.
603
00:46:01,446 --> 00:46:04,006
I promised you this evening,
and nothing's gonna spoil it.
604
00:46:05,017 --> 00:46:06,951
Try to pull yourself together, Doc.
605
00:46:07,119 --> 00:46:09,213
You need me, I'll be around.
606
00:46:15,494 --> 00:46:17,462
Got nothing to worry about now, Cal.
607
00:46:17,629 --> 00:46:19,119
See the way I backed him down?
608
00:46:19,298 --> 00:46:21,130
You sure did, Little Joe.
609
00:46:21,300 --> 00:46:23,701
Why, you got him running scareder
than a bee-stung jackrabbit.
610
00:46:25,070 --> 00:46:27,300
You're all head and you're all guts.
Yeah.
611
00:46:27,472 --> 00:46:30,703
I just gotta drink with a man like you.
Pour me one, will you?
612
00:46:30,876 --> 00:46:31,900
I'd love to.
613
00:46:32,077 --> 00:46:35,069
He's determined to get himself shot.
Yeah.
614
00:46:35,247 --> 00:46:36,806
Well, we better get him out of here.
615
00:46:36,982 --> 00:46:41,078
Yeah, before he gets shot
or gets drowned in that punch bowl.
616
00:46:41,253 --> 00:46:42,812
Mm-hm.
617
00:46:42,988 --> 00:46:45,480
Well, don't just stand there,
play something.
618
00:46:56,835 --> 00:46:59,065
Hey, you, uh, enjoying yourself,
little brother?
619
00:46:59,237 --> 00:47:00,602
Oh, having a heck of a time.
620
00:47:00,772 --> 00:47:02,706
You see the way I backed him down?
I sure did.
621
00:47:02,874 --> 00:47:04,569
Wasn't that beautiful?
I'm proud of you.
622
00:47:04,743 --> 00:47:05,801
Good night.
Good night?
623
00:47:05,977 --> 00:47:07,467
Yeah.
624
00:47:10,415 --> 00:47:12,543
Awful nice knowing you, Little Joe.
625
00:47:12,718 --> 00:47:14,914
Spider juice has a real kick to it.
626
00:47:15,087 --> 00:47:18,489
Well, put him on his horse, boys.
I'll be right out.
627
00:47:24,096 --> 00:47:25,222
Too bad, huh?
628
00:47:25,397 --> 00:47:28,958
I never could cotton to fella
can't hold his liquor, heh.
629
00:47:33,605 --> 00:47:36,199
I'll be riding on, Mr. Cartwright.
630
00:47:36,375 --> 00:47:38,036
All right, Cal.
631
00:47:38,210 --> 00:47:40,338
Then I'll be saying goodbye to you.
632
00:47:57,262 --> 00:48:00,129
You know, Cal, you're right.
633
00:48:00,298 --> 00:48:03,427
A fella can't hold his liquor
ain't nothing but a boy.
634
00:48:08,707 --> 00:48:13,645
I wanna thank you
for giving my boy back to me.
635
00:48:14,045 --> 00:48:16,036
Thank you, Mr. Cartwright,
636
00:48:16,214 --> 00:48:18,239
for giving me the chance
of knowing him.
637
00:48:27,959 --> 00:48:29,893
Mr. Holliday.
638
00:48:30,295 --> 00:48:32,662
You ought to do something
about that cough.
639
00:48:32,831 --> 00:48:36,358
Yeah, I ought to do something
about that.
640
00:49:08,133 --> 00:49:11,330
You meant what you said
about you and me, Cal?
641
00:49:11,503 --> 00:49:13,301
Sure, Doc.
642
00:49:13,738 --> 00:49:15,900
We got a lot of places to go
and a lot of things to see.
643
00:49:16,074 --> 00:49:18,839
We ain't hardly seen
any of them yet.
644
00:49:20,212 --> 00:49:23,546
Doc, I'm thirstier than a bullfrog
on a hot skillet.
645
00:49:23,715 --> 00:49:25,740
Will you fetch me a drink?
646
00:49:41,266 --> 00:49:44,429
So long, Little Joe.
647
00:50:38,390 --> 00:50:40,119
This has been a color presentation
648
00:50:40,292 --> 00:50:42,761
of the NBC Television Network.
49236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.