All language subtitles for 5.03 Rain from Heaven

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,361 --> 00:00:08,295 The following program is brought to you 2 00:00:08,463 --> 00:00:11,956 in living color on NBC. 3 00:01:21,669 --> 00:01:22,932 Whoa. 4 00:01:30,745 --> 00:01:33,009 You better hurry if you're gonna make that stage. 5 00:01:33,181 --> 00:01:34,774 And, Adam, don't quibble over the price. 6 00:01:34,949 --> 00:01:36,508 We need these water wagons bad. 7 00:01:36,684 --> 00:01:38,584 I'll do the best I can. Have them back here in a couple of days. 8 00:01:38,753 --> 00:01:40,482 Have a good trip. 9 00:01:42,857 --> 00:01:45,326 My Grandpappy had the power, friends. 10 00:01:46,094 --> 00:01:48,756 He give it to my pa and my pa give it to me. 11 00:01:48,930 --> 00:01:50,830 It's a potent power, I tell you. 12 00:01:50,999 --> 00:01:53,991 It's the power to knock Satan's knuckles loose from that sky, 13 00:01:54,168 --> 00:01:57,627 and bring the velvet touch of water to this here parched land. 14 00:02:01,109 --> 00:02:03,635 Gentle drops to make your fields green again. 15 00:02:03,811 --> 00:02:06,303 Blessed moisture to fill those wells 16 00:02:06,481 --> 00:02:09,576 and rinse this evil dust and heat from the air. 17 00:02:09,751 --> 00:02:11,913 Now, folks, I'm going to rest a mite. 18 00:02:12,086 --> 00:02:13,178 As soon as your neighbors up the street 19 00:02:13,354 --> 00:02:15,914 get finished making arrangements for me, I'm going to go to work. 20 00:02:16,090 --> 00:02:19,151 I'd take a last good look at that blazing chariot up there. 21 00:02:19,327 --> 00:02:21,887 Tomorrow night, you're gonna all be stomping in the mud 22 00:02:22,063 --> 00:02:24,498 and shouting thanks to Tulsa Weems. 23 00:02:29,037 --> 00:02:31,438 Oh, Ben, you're just the man we want. 24 00:02:31,606 --> 00:02:32,630 I am? For what? 25 00:02:32,807 --> 00:02:35,276 You'll know soon enough, and be just as glad as the rest of us. 26 00:02:35,443 --> 00:02:37,002 Come on. 27 00:02:40,314 --> 00:02:43,147 And there's another five. Don't need much more. 28 00:02:43,317 --> 00:02:45,376 Here he is, boys. 29 00:02:45,820 --> 00:02:46,946 Now we can swing it. 30 00:02:47,121 --> 00:02:50,682 Ben's got as big a stake in this as the rest of us. He'll kick in. 31 00:02:50,858 --> 00:02:53,350 Well, sounds like money talk to me, Abe. 32 00:02:53,528 --> 00:02:56,429 Like, maybe you fellows want me to buy something, huh? 33 00:02:57,198 --> 00:02:59,064 Water, Ben, water. 34 00:03:00,868 --> 00:03:04,065 Since the drought, our town's become church-mouse poor, Ben. 35 00:03:04,238 --> 00:03:06,263 But we all dug deep. 36 00:03:06,441 --> 00:03:09,035 Providence led this man to our town, Ben. 37 00:03:09,210 --> 00:03:10,939 And he ain't trying to gouge us either. 38 00:03:11,112 --> 00:03:14,047 Just $30 from you and we'll have the 200 he's asking. 39 00:03:14,215 --> 00:03:16,547 And he's ready to go to work right now and end this drought. 40 00:03:17,485 --> 00:03:19,613 Now hold on there. 41 00:03:20,288 --> 00:03:23,519 You boys thinking of hiring that rainmaker out there? 42 00:03:23,691 --> 00:03:25,284 The one I saw in his wagon a minute ago? 43 00:03:25,693 --> 00:03:27,491 You should have been here to hear him talk. 44 00:03:27,662 --> 00:03:29,323 That man's got the power, I tell you. 45 00:03:33,067 --> 00:03:36,970 Offhand, I'd say that this long dry spell we've been having 46 00:03:37,138 --> 00:03:38,299 has addled your thinking. 47 00:03:40,408 --> 00:03:43,776 But you remember that spellbinder that was out here last winter? 48 00:03:43,945 --> 00:03:47,313 That medicine man, the one with the big voice and fancy bottles? 49 00:03:48,816 --> 00:03:50,341 You fellas thought he had the power too, 50 00:03:50,518 --> 00:03:53,146 and you bought every bottle he'd sell you. 51 00:03:53,321 --> 00:03:55,949 Fred, did it cure your arthritis? 52 00:03:56,858 --> 00:03:59,850 What about you, Abe? Did he fix up your gout? 53 00:04:06,267 --> 00:04:08,929 You fellows want to waste money you can't afford, 54 00:04:09,103 --> 00:04:12,698 that's your business, but count me out. 55 00:04:25,253 --> 00:04:26,982 Here, that horse needs water, 56 00:04:27,155 --> 00:04:29,647 and these horse troughs are all dried up. 57 00:04:29,824 --> 00:04:32,794 Go on down to the livery stable. They'll give you a bucket for a nickel. 58 00:04:32,960 --> 00:04:34,291 Tell them we'll pay them just as soon as that committee 59 00:04:34,462 --> 00:04:36,226 gets here with my money. 60 00:04:36,397 --> 00:04:40,925 We got her made, Jube. Sure, Pa. You can do anything. 61 00:04:54,348 --> 00:04:57,784 No. Don't fret, child. 62 00:04:58,519 --> 00:05:01,181 Your old pa has finally got himself a job of work. 63 00:05:01,889 --> 00:05:04,881 We're gonna have money, so I can get you some nourishing broth. 64 00:05:05,560 --> 00:05:08,359 A real bed with cool sheets down at the hotel. 65 00:05:09,263 --> 00:05:13,257 Maybe even a little doll to help you get better. 66 00:05:15,036 --> 00:05:17,232 We're gonna set old Satan back on his heels, 67 00:05:17,405 --> 00:05:19,874 that's what we're gonna do. 68 00:06:29,443 --> 00:06:31,935 Howdy, Ben. Roy. 69 00:06:33,948 --> 00:06:37,213 You know that thermometer says 98 degrees? 70 00:06:37,385 --> 00:06:39,251 Yeah, it's hot. 71 00:06:39,987 --> 00:06:43,321 Roy, I got four more bags in there. Give me a hand, will you? 72 00:06:45,192 --> 00:06:47,957 Ben, you wouldn't wanna kill off the town sheriff, would you? 73 00:06:48,129 --> 00:06:50,120 Now, I've got to conserve whatever strength I've got 74 00:06:50,298 --> 00:06:51,857 to keep law and order in town. 75 00:06:52,033 --> 00:06:55,526 Oh, Roy, that's just about the weakest excuse I've ever heard. 76 00:06:55,703 --> 00:06:58,934 Well, it's coming from a weak man. 77 00:06:59,807 --> 00:07:03,368 Ben, if it don't rain soon, I feel like I'm gonna shrivel up to nothing. 78 00:07:05,012 --> 00:07:06,446 That's funny. 79 00:07:06,614 --> 00:07:08,981 That isn't the way I heard it over at the saloon. 80 00:07:09,784 --> 00:07:11,274 The way they told it to me, 81 00:07:11,452 --> 00:07:12,749 you were tucking away so much beer 82 00:07:12,920 --> 00:07:15,184 that, uh, you could keep a brewery in business. 83 00:07:16,557 --> 00:07:19,458 Tell you what, you help me tote these, and I'll buy you a beer. 84 00:07:19,627 --> 00:07:22,324 Are you trying to bribe the law? 85 00:07:22,496 --> 00:07:27,229 But I'm a weak mean, I said it, so shall we make it two beers? 86 00:07:31,772 --> 00:07:33,206 Huh? Unh... 87 00:07:33,607 --> 00:07:34,870 Two beers. 88 00:07:49,557 --> 00:07:52,686 You be careful you don't melt away, Roy, working so hard. 89 00:07:52,860 --> 00:07:55,022 Looky yonder. Here comes that rainmaker. 90 00:07:55,196 --> 00:07:58,029 Looks mad enough to bite a spike in half. 91 00:07:58,199 --> 00:07:59,928 Fellow down the street pointed you out to me. 92 00:08:00,101 --> 00:08:02,365 Said that you was Ben Cartwright. 93 00:08:02,536 --> 00:08:03,867 Uh, you owning up to that? 94 00:08:04,472 --> 00:08:05,906 Yeah, I'm Ben Cartwright. 95 00:08:07,608 --> 00:08:10,373 Well, I just wanted to gaze a spell on the kind of a man 96 00:08:10,544 --> 00:08:13,275 that would snatch the food from a sick little girl 97 00:08:13,447 --> 00:08:16,075 and cheat a man out of an honest day's job. 98 00:08:16,250 --> 00:08:18,582 Hold on there. What are you talking about? What little girl? 99 00:08:18,753 --> 00:08:20,687 My little girl, my little Mary Beth. 100 00:08:20,855 --> 00:08:23,756 Racked with fever, she is down there, needing care. 101 00:08:23,924 --> 00:08:27,258 Her poor mother trying to tend to her in a stifling furnace of a wagon. 102 00:08:27,728 --> 00:08:29,253 Well, I'm sorry about that. 103 00:08:29,430 --> 00:08:31,455 You're sorry, them is empty words, mister. 104 00:08:31,632 --> 00:08:34,033 You're just mean. Plain, miserable mean. 105 00:08:34,201 --> 00:08:35,965 You got spite and venom in your head. 106 00:08:36,137 --> 00:08:37,161 Now you look here. 107 00:08:37,338 --> 00:08:38,772 Name is Weems. 108 00:08:38,939 --> 00:08:41,101 I'm from Tennessee, mister, the Big Smokies. 109 00:08:41,275 --> 00:08:44,245 And when I think poorly on a man, I tell him right straight out to his face. 110 00:08:44,412 --> 00:08:46,710 Not like you, telling those men I'm some kind of a quack 111 00:08:46,881 --> 00:08:48,144 and a cheat and a faker. 112 00:08:48,315 --> 00:08:50,875 Look here, we've had just-- Wait a minute, Roy. Just a minute. 113 00:08:51,052 --> 00:08:52,747 I said those words. Yeah. 114 00:08:52,920 --> 00:08:54,718 But I didn't mean them in any personal sense. 115 00:08:54,889 --> 00:08:56,414 I was just trying to explain the way I-- 116 00:08:56,590 --> 00:08:58,752 Oh, you explained fine, just fine, mister. 117 00:08:58,926 --> 00:09:00,394 They was all set to hire me, 118 00:09:00,561 --> 00:09:03,292 until you come stuck with your mealy-mouthed, 119 00:09:03,464 --> 00:09:04,795 penny-pinching gabble. 120 00:09:05,399 --> 00:09:08,664 Now, look, Weems, or whatever your name is, 121 00:09:08,836 --> 00:09:10,235 I don't believe in rainmakers. 122 00:09:10,404 --> 00:09:11,530 I don't believe there's a man in the world 123 00:09:11,705 --> 00:09:14,037 can dredge water out of a sky that doesn't wanna give it. 124 00:09:14,208 --> 00:09:17,303 If I thought there was, I'd bet my last dollar on him. 125 00:09:24,151 --> 00:09:26,119 You're wrong, mister, you're dead wrong. 126 00:09:26,287 --> 00:09:28,085 Now, I can make them heavens open up. 127 00:09:28,255 --> 00:09:29,916 I can make the thunder and the lightning, 128 00:09:30,091 --> 00:09:31,786 I can flood this land with life-giving rain. 129 00:09:31,959 --> 00:09:34,291 I got the power, mister, you better believe that. 130 00:09:35,262 --> 00:09:38,789 Well, I'm sorry, Mr. Weems, I just don't believe it. 131 00:09:38,966 --> 00:09:40,866 I'm also sorry that you have a sick child 132 00:09:41,035 --> 00:09:42,764 and you can't take care of your family. 133 00:09:43,504 --> 00:09:44,869 We'll have some rain in a couple of days, 134 00:09:45,039 --> 00:09:47,406 and if we do, then there'll be plenty of work for everybody. 135 00:09:47,575 --> 00:09:49,134 Honest work. 136 00:09:49,543 --> 00:09:51,671 Maybe this will help tide you over till then. 137 00:09:55,249 --> 00:09:57,274 I'm Hill people, mister. 138 00:09:58,219 --> 00:10:01,189 Hill people don't take the insult of charity from no man. 139 00:10:08,162 --> 00:10:10,995 Mister, we don't allow no gunplay in this town. 140 00:10:12,166 --> 00:10:16,000 Uh... I wasn't really going to shoot. 141 00:10:16,637 --> 00:10:18,867 Old devil got a hold of me for sure. 142 00:10:19,673 --> 00:10:20,902 I wasn't gonna shoot. 143 00:10:21,075 --> 00:10:23,544 You're gonna come down to that jail and cool off. Now come on. 144 00:10:23,711 --> 00:10:24,974 Roy. 145 00:10:25,146 --> 00:10:26,875 What's the point? 146 00:10:27,047 --> 00:10:28,845 The man has a family to take care of. 147 00:10:29,250 --> 00:10:31,810 His family's going to be a sight better off with him in jail. 148 00:10:31,986 --> 00:10:34,148 He ain't got a dime, you heard him say so yourself. 149 00:10:34,321 --> 00:10:36,221 And in this case, the town will pay for good food 150 00:10:36,390 --> 00:10:39,325 and a place for them to sleep until I decide to let him out of jail. 151 00:10:39,493 --> 00:10:42,554 They're mountain folks too, ma and the kids. 152 00:10:42,730 --> 00:10:44,220 They don't take charity either. Hear? 153 00:10:44,398 --> 00:10:46,958 Now we'll see about that. Come on. 154 00:11:10,157 --> 00:11:11,591 Oh, Ben. 155 00:11:11,759 --> 00:11:12,783 I'm in luck. 156 00:11:12,960 --> 00:11:14,894 I was afraid maybe you snuck out of town 157 00:11:15,062 --> 00:11:16,655 before you bought my beer, heh. 158 00:11:16,830 --> 00:11:18,764 Oh, no, I was gonna drop by your office. 159 00:11:18,933 --> 00:11:19,957 You were? Yeah. 160 00:11:20,134 --> 00:11:21,397 You forgot something. 161 00:11:21,569 --> 00:11:22,968 Oh, yeah. 162 00:11:23,137 --> 00:11:24,298 It wasn't loaded. 163 00:11:25,306 --> 00:11:27,206 I didn't think it was. 164 00:11:32,580 --> 00:11:36,414 You know, Roy, I always thought you were kind of softhearted old coot. 165 00:11:37,017 --> 00:11:38,485 What have I done now? 166 00:11:39,153 --> 00:11:40,484 You didn't lock up Weems. 167 00:11:40,654 --> 00:11:42,554 Well, I sure did. He's locked up right now, 168 00:11:42,723 --> 00:11:45,658 and that's where he's gonna stay until he gets some sense into his head. 169 00:11:46,594 --> 00:11:47,618 What about his family? 170 00:11:48,028 --> 00:11:50,690 I sent Clem out to see that they was put up at the hotel. 171 00:11:50,864 --> 00:11:52,923 And the town is gonna have to foot the bill. 172 00:11:53,500 --> 00:11:57,903 Roy, you, uh, might have Doc Crane look in on the little girl. 173 00:11:58,072 --> 00:11:59,471 Weems said she was kind of sick. 174 00:11:59,873 --> 00:12:03,503 Ben, I already sent for the Dec, now if you got any more sage advice 175 00:12:03,677 --> 00:12:06,510 for this poor old, stupid sheriff, I'm listening. 176 00:12:10,251 --> 00:12:11,912 Well, Roy, as a matter of fact, I have. 177 00:12:12,086 --> 00:12:13,918 Oh, you have? 178 00:12:14,755 --> 00:12:17,315 Get yourself a beer and cool off. 179 00:12:18,058 --> 00:12:21,460 That's just what I intended to do. Two of them, in fact. 180 00:12:24,632 --> 00:12:27,602 Cal, a couple of beers for our good friend the sheriff here. 181 00:12:27,768 --> 00:12:29,702 And put them on my account. 182 00:12:29,870 --> 00:12:32,339 Oh, and, Cal, two beers. 183 00:12:35,175 --> 00:12:36,734 Two. 184 00:12:37,845 --> 00:12:38,903 Hello, Clem. Hello, Ben. 185 00:12:39,079 --> 00:12:40,808 Roy tell you I was buying, you better put another beer 186 00:12:40,981 --> 00:12:43,211 on my account for Clem here. 187 00:12:45,119 --> 00:12:46,644 Roy? Yeah? 188 00:12:46,820 --> 00:12:49,084 Something happened out there, and you ain't gonna like it. 189 00:12:49,256 --> 00:12:51,418 Now it's too hot for riddles. What is it? 190 00:12:51,592 --> 00:12:53,185 I tried to do what you told me. 191 00:12:53,360 --> 00:12:55,328 But they just up and left. 192 00:12:55,729 --> 00:12:59,063 That Weems kid, Jube? Nice as pie I talked to him. 193 00:12:59,233 --> 00:13:01,031 All of a sudden, the little varmint kicked at me, 194 00:13:01,201 --> 00:13:02,327 he spit at-- Shh. 195 00:13:02,503 --> 00:13:04,995 He spit at me. He called me a whole bunch of names. 196 00:13:05,172 --> 00:13:07,072 They jumped in the wagon and they was gone. 197 00:13:07,241 --> 00:13:08,265 Don't come running to me. 198 00:13:08,442 --> 00:13:11,139 Get on your horse, go after them. There's a sick child in that wagon. 199 00:13:11,312 --> 00:13:12,507 But I did. 200 00:13:12,680 --> 00:13:15,513 I couldn't have been more than five minutes behind them. You know-- 201 00:13:18,919 --> 00:13:20,353 That wagon ought to have been a cinch 202 00:13:20,521 --> 00:13:22,319 to follow out there in that dust. 203 00:13:22,489 --> 00:13:24,583 It was as if the earth swallowed them up. 204 00:13:24,758 --> 00:13:26,658 There wasn't nary a trace. 205 00:13:28,696 --> 00:13:29,857 Have a beer. 206 00:13:33,434 --> 00:13:34,833 Thanks, Roy. 207 00:14:06,166 --> 00:14:09,500 Just hold it a minute, old man. Old Hoss is gonna help you. 208 00:14:09,670 --> 00:14:11,866 Here you go. 209 00:14:17,111 --> 00:14:20,445 Enjoy it while you can. There may not be none tomorrow night. 210 00:14:20,748 --> 00:14:23,979 If that tub were any bigger, I might climb in there with him. 211 00:14:24,151 --> 00:14:26,051 Hi, Pa. 212 00:14:26,220 --> 00:14:28,279 You couldn't sleep either, huh? 213 00:14:29,022 --> 00:14:30,387 No. 214 00:14:30,891 --> 00:14:33,588 The way that thing's creaking, there's no use trying. 215 00:14:33,761 --> 00:14:35,661 How long's it gonna last, Pa? 216 00:14:35,829 --> 00:14:37,661 How long? 217 00:14:39,633 --> 00:14:41,158 Well... 218 00:14:41,668 --> 00:14:44,035 ...you aren't asking, Hoss. 219 00:14:44,538 --> 00:14:46,597 You're just hoping, like the rest of us. 220 00:14:46,774 --> 00:14:48,367 Yeah, I am. 221 00:14:48,542 --> 00:14:50,374 Like when I was a young and I used to ask about 222 00:14:50,544 --> 00:14:54,742 that red wagon for Christmas. I wasn't asking. I was hoping. 223 00:14:56,683 --> 00:14:59,015 I checked that south waterhole today, Pa. 224 00:15:01,522 --> 00:15:02,990 Dry as a powder house. 225 00:15:05,692 --> 00:15:09,492 I, uh, met Mr. Olmsted this afternoon. 226 00:15:11,465 --> 00:15:13,229 He thanked me for those three barrels of water 227 00:15:13,400 --> 00:15:15,027 you toted over to his place this morning. 228 00:15:15,202 --> 00:15:18,331 I figured as long as it ain't gonna rain, we might as well all to go together. 229 00:15:18,505 --> 00:15:20,200 There ain't no use in doing one at a time. 230 00:15:23,210 --> 00:15:26,339 Besides, Olmsteds have got them five little young'uns. 231 00:15:28,615 --> 00:15:30,549 Well, when Adam gets back with these water wagons, 232 00:15:30,717 --> 00:15:32,583 we'll be able to get some water out of the lake 233 00:15:32,753 --> 00:15:34,346 and make it easier for everybody. 234 00:15:35,222 --> 00:15:39,056 Might as well get up to bed. It's no warmer there than it is here. 235 00:15:42,296 --> 00:15:45,755 And if you don't cut out that creaking, I might just pull the plug on you. 236 00:15:45,933 --> 00:15:47,094 Listen, Pa. 237 00:15:47,267 --> 00:15:50,601 I have to stuff my ears with cotton not to hear that green friend of yours. 238 00:15:50,771 --> 00:15:53,138 No, no, not the frog. Listen. 239 00:15:53,307 --> 00:15:55,605 You hear that? That's what I'm hearing. Hear it? 240 00:15:57,611 --> 00:15:59,909 Sounds as if it's coming from the barn. 241 00:16:23,871 --> 00:16:25,930 You're Jube Weems. 242 00:16:27,107 --> 00:16:29,235 Sheriff sent you to the hotel. What are you doing here? 243 00:16:29,409 --> 00:16:31,400 Sheriff sent us no place. 244 00:16:31,578 --> 00:16:33,444 Hill folk don't take handouts. 245 00:16:40,220 --> 00:16:42,211 This is my barn. Isn't that a handout? 246 00:16:42,389 --> 00:16:44,653 Ain't no such thing. 247 00:16:44,825 --> 00:16:46,224 You owes us something, mister. 248 00:16:47,528 --> 00:16:50,520 I figure you owes us a place to stay until pa can get us. 249 00:16:51,331 --> 00:16:53,732 Now wait a minute, little-- Hoss. 250 00:16:53,901 --> 00:16:56,871 I'm not gonna argue as to what I owe you, son. 251 00:16:57,037 --> 00:17:00,029 But the barn is no place for your sister and your mother. 252 00:17:00,207 --> 00:17:03,006 We got plenty of room in the house with soft beds and good food. 253 00:17:03,176 --> 00:17:04,644 No, that would be charity. 254 00:17:04,811 --> 00:17:07,576 Son, your sister needs a doctor. 255 00:17:07,748 --> 00:17:10,376 I won't have no flatland doctor pawing over Mary Beth 256 00:17:10,551 --> 00:17:11,916 with his dirty fingers. 257 00:17:13,053 --> 00:17:14,714 Now you get. 258 00:17:14,888 --> 00:17:17,914 You stick your nose in here again and I'll blow it off, you hear? 259 00:17:40,213 --> 00:17:43,513 Pa, that poor little girl in there needs some decent care 260 00:17:43,684 --> 00:17:44,708 and a decent bed. 261 00:17:44,885 --> 00:17:48,253 Not in that stifling barn on a pile of lumpy hay. 262 00:17:48,422 --> 00:17:50,823 That kid in there, he's crazy, he don't know what he's doing. 263 00:17:50,991 --> 00:17:53,221 I can jump him easy, and get that little gal out of there 264 00:17:53,393 --> 00:17:55,384 and give her the kind of care-- Leave them be. 265 00:17:56,029 --> 00:17:57,394 I'm going to town to get Doc Crane. 266 00:17:57,564 --> 00:17:59,623 Pa, that-- Now, don't argue. 267 00:18:00,334 --> 00:18:01,859 And stay away from that barn. 268 00:18:03,704 --> 00:18:04,796 Hoss. 269 00:18:04,972 --> 00:18:09,068 Little gel in there, I saw it back East. 270 00:18:09,977 --> 00:18:11,672 It's typhoid fever. 271 00:18:35,235 --> 00:18:36,293 Who is it? 272 00:18:36,470 --> 00:18:39,735 It's Ben Cartwright. I've gotta see Dr. Crane. 273 00:18:42,643 --> 00:18:45,203 I'm sorry to have disturbed you at this time of night, Mrs. Crane. 274 00:18:45,379 --> 00:18:47,245 My husband isn't here, Ben. 275 00:18:47,414 --> 00:18:49,178 He left this morning for Perrysville. 276 00:18:49,349 --> 00:18:50,646 There was a mine accident. 277 00:18:50,817 --> 00:18:51,943 Oh, no. 278 00:18:52,119 --> 00:18:55,020 Well, I'm sorry, but he was needed. 279 00:18:55,789 --> 00:18:57,348 It's not one of your boys? 280 00:18:58,492 --> 00:19:02,019 Oh, no, no. It's a little girl. 281 00:19:02,195 --> 00:19:05,756 I think she's got typhoid fever. 282 00:19:05,932 --> 00:19:07,525 Typhoid? 283 00:19:08,268 --> 00:19:10,760 Well, I'm sorry to have disturbed you. Thank you. 284 00:19:10,937 --> 00:19:12,427 Good night. 285 00:19:47,908 --> 00:19:49,899 Okay, Joe, let her go. 286 00:20:23,677 --> 00:20:25,475 Little sweetheart 287 00:20:25,812 --> 00:20:27,405 you quit all this tossing and turning. 288 00:20:27,581 --> 00:20:31,848 You let old Hoss do the worrying for both of us, will you? 289 00:20:44,464 --> 00:20:46,762 Ma'am, there's no purpose served in you sitting out here. 290 00:20:49,336 --> 00:20:50,667 I'll fix you a cup of coffee. 291 00:21:03,049 --> 00:21:04,813 How about you, boy? Something to eat maybe? 292 00:21:04,985 --> 00:21:07,818 Say, uh, bacon, eggs, toast and coffee. 293 00:21:07,988 --> 00:21:09,285 I ain't hungry. Hear? 294 00:21:09,456 --> 00:21:12,824 And even if I was starving, I'm Hill people. 295 00:21:12,993 --> 00:21:14,984 And we don't take handouts. 296 00:21:17,230 --> 00:21:19,858 Of course, that all depends on how you look at it. 297 00:21:20,033 --> 00:21:23,526 I think there's a big difference between a handout and a helping hand. 298 00:21:23,703 --> 00:21:26,001 One may be charity, but the other one's friendship. 299 00:21:26,173 --> 00:21:27,436 Ff tend? 300 00:21:27,607 --> 00:21:29,905 That big hulk you call a brother sneaks into the barn 301 00:21:30,076 --> 00:21:31,908 and steals my sister. 302 00:21:32,412 --> 00:21:34,005 Come on new, boy. 303 00:21:34,181 --> 00:21:36,081 You make it sound like the worst bunch of low-living varmints 304 00:21:36,249 --> 00:21:37,808 that ever crawled. 305 00:21:37,984 --> 00:21:40,681 You gotta admit, your sister's a lot better off upstairs in that bed 306 00:21:40,854 --> 00:21:43,152 than she was sleeping out in a barn on a stack of hay. 307 00:21:43,323 --> 00:21:45,724 Ma was taking care of her fine. 308 00:21:45,892 --> 00:21:48,054 Was your me getting her fever down, like Hoss is? 309 00:21:48,228 --> 00:21:50,754 I hate the thought of that big ox up there. 310 00:21:50,931 --> 00:21:53,628 Him and his big clumsy hands prodding and poling over poor-- 311 00:21:53,800 --> 00:21:56,428 Big maybe, but not clumsy. 312 00:22:00,140 --> 00:22:03,075 Sure, I've seen him bend a horseshoe with those hands. 313 00:22:03,243 --> 00:22:04,938 But I've also seen him pick up a hummingbird 314 00:22:05,111 --> 00:22:06,579 just as gentle as a feather. 315 00:22:06,980 --> 00:22:10,507 I got half a mind to go up there and take my sister away from him. 316 00:22:14,054 --> 00:22:16,580 Why don't you just rest easy for a while? 317 00:22:17,190 --> 00:22:18,715 If anybody can pull your sister through, 318 00:22:18,892 --> 00:22:20,758 it's that big ox who's up there right now. 319 00:22:28,168 --> 00:22:34,335 Little lamb, everything's gonna be fine, do you hear? 320 00:22:34,507 --> 00:22:36,908 You're already a heap better than you were. 321 00:22:37,844 --> 00:22:39,608 And you'd get to where you can really hear me, 322 00:22:39,779 --> 00:22:41,747 I might even sing you a ditty or something. 323 00:22:57,130 --> 00:22:58,154 Morning, Ben. 324 00:22:58,331 --> 00:22:59,958 Say, you're an early bird. 325 00:23:00,133 --> 00:23:01,259 Going to be another hot one. 326 00:23:01,434 --> 00:23:04,893 Listen, Roy, I gotta talk to your prisoner. 327 00:23:05,071 --> 00:23:07,369 I want you to hear what I have to say. 328 00:23:07,540 --> 00:23:10,202 Well, all right, Ben. Come on. 329 00:23:12,312 --> 00:23:13,871 Weems. 330 00:23:14,247 --> 00:23:15,737 Weems. 331 00:23:16,182 --> 00:23:18,173 Cartwright here wants to talk to you. 332 00:23:18,985 --> 00:23:22,250 I said it yesterday, mister. You got a glib tongue. 333 00:23:22,422 --> 00:23:25,915 In other words, it can cut up a man's life. 334 00:23:26,092 --> 00:23:28,493 What words you're gonna slice me with today? 335 00:23:30,063 --> 00:23:32,657 I came here to tell you something about your little girl. 336 00:23:35,835 --> 00:23:37,803 You got something to tell me, you spit it out. 337 00:23:37,971 --> 00:23:39,962 Well, last night, I... 338 00:23:40,707 --> 00:23:42,903 I found out that Mary Beth is... 339 00:23:43,076 --> 00:23:44,840 Well, she's sicker than even you think. 340 00:23:48,248 --> 00:23:50,273 There's no use beating about the bush. 341 00:23:51,451 --> 00:23:52,816 She has typhoid fever. 342 00:23:52,986 --> 00:23:54,613 Typhoid fever? 343 00:23:54,788 --> 00:23:58,315 Ben, this is really bad news. Yeah. 344 00:23:58,491 --> 00:24:01,324 Typhoid? What's that? What's this typhoid? 345 00:24:01,494 --> 00:24:03,462 Mary Beth's gonna be all right, ain't she? 346 00:24:03,630 --> 00:24:06,565 Typhoid is a very serious disease even in a strong man, 347 00:24:06,733 --> 00:24:08,394 to say nothing of a little girl like yours. 348 00:24:08,568 --> 00:24:10,832 You gotta let me out of here. Mary Beth needs me. 349 00:24:11,004 --> 00:24:13,871 Easy now, see, she's at The Ponderosa. 350 00:24:14,040 --> 00:24:15,906 I'm afraid you won't be able to see her, though. 351 00:24:16,076 --> 00:24:18,374 You're talking nonsense. 352 00:24:18,545 --> 00:24:20,411 If she's there, I'm going to see her. 353 00:24:20,814 --> 00:24:23,977 Well, you don't understand. See, my son had... 354 00:24:28,054 --> 00:24:29,385 Roy, you have no choice. 355 00:24:30,457 --> 00:24:33,358 All right, Weems, get your belongings. 356 00:24:34,094 --> 00:24:35,755 Ben, let me get this straight. 357 00:24:35,929 --> 00:24:39,092 You're telling me that your boy Hoss locked hisself up in his room 358 00:24:39,265 --> 00:24:41,324 with that little girl and he ain't about to come out 359 00:24:41,501 --> 00:24:43,731 until she makes a turn for the better? 360 00:24:43,903 --> 00:24:45,735 Yeah, he son of beat me to it. 361 00:24:45,905 --> 00:24:48,602 But somebody had to do something to help Mary Beth and... 362 00:24:48,775 --> 00:24:50,539 Well, Hoss just up and did it. 363 00:24:50,710 --> 00:24:52,610 Well, does he know that she's got the typhoid? 364 00:24:53,446 --> 00:24:54,880 That's why he's got the door locked. 365 00:24:55,048 --> 00:24:56,209 Won't let anyone in. 366 00:24:56,383 --> 00:24:57,680 Well, ain't he scared? 367 00:24:58,218 --> 00:25:00,550 Well, sure, he's scared. 368 00:25:00,720 --> 00:25:03,849 So am I. You mean Hoss, this boy of yours 369 00:25:04,024 --> 00:25:07,358 might catch typhoid fever from my little girl? 370 00:25:07,527 --> 00:25:08,892 He might. 371 00:25:09,062 --> 00:25:11,497 Doctors don't rightly know how it spreads. 372 00:25:11,664 --> 00:25:15,601 And he's still bent on sticking with her, trying to save her? 373 00:25:17,103 --> 00:25:18,195 Yeah. 374 00:25:31,618 --> 00:25:34,553 It's the devil's work, that's what it is. 375 00:25:34,954 --> 00:25:35,978 He took away the water 376 00:25:36,156 --> 00:25:38,056 and he's brought the hot blast of vengeance 377 00:25:38,224 --> 00:25:39,658 to this blighted land. 378 00:25:39,826 --> 00:25:42,227 That's what that fever is, 379 00:25:42,395 --> 00:25:46,093 the fever that's twisting and torturing her. 380 00:25:47,200 --> 00:25:48,964 It's the curse of Satan. 381 00:25:55,809 --> 00:25:57,277 Yeah. 382 00:25:57,710 --> 00:25:59,303 Cartwright, 383 00:26:00,413 --> 00:26:03,576 I'm gonna teach that devil a lesson. 384 00:26:03,983 --> 00:26:07,886 I'm going to choke off the hot flaming breath, 385 00:26:08,321 --> 00:26:11,484 and I'm going to do it with clean, pure water. 386 00:26:11,658 --> 00:26:14,184 Mr. Weems, that ain't going to help your little daughter none. 387 00:26:14,360 --> 00:26:20,390 When I bring rain, cool rain, it's going to put Lucifer on the run. 388 00:26:20,567 --> 00:26:25,505 It'll kill the fiery touch, kill the fever flaming inside her. 389 00:26:25,905 --> 00:26:29,705 What'd be the nearest hill with a fair-to-middling bulge in it? 390 00:26:29,876 --> 00:26:32,573 Well, I'd say that Connel's Hill, wouldn't you? 391 00:26:32,745 --> 00:26:34,076 About three miles south of here. 392 00:26:34,247 --> 00:26:36,181 Yeah, that will be about right. 393 00:26:36,349 --> 00:26:38,249 I'll get my wagon. Um... 394 00:26:38,585 --> 00:26:41,384 Roy, why don't you take Tulsa right on to Connel's Hill, 395 00:26:41,554 --> 00:26:43,420 and I'll fetch his wagon for him? 396 00:26:43,590 --> 00:26:45,285 Yeah, that's better. I can get working faster. 397 00:26:45,458 --> 00:26:47,085 Yeah. 398 00:26:47,794 --> 00:26:48,955 Listen. 399 00:26:49,129 --> 00:26:50,961 Keep him away from my house, will you? 400 00:26:51,131 --> 00:26:52,963 There's nothing he can do there, anyway, 401 00:26:53,133 --> 00:26:55,033 and it just might mean more trouble. 402 00:26:55,201 --> 00:26:57,169 Who knows? He might be able to bring rain. 403 00:26:57,337 --> 00:27:00,864 He thinks he can. Well, yeah, he might. 404 00:27:01,040 --> 00:27:04,806 This way, at least, he'll be out of the way and he'll be doing something. 405 00:27:04,978 --> 00:27:06,537 And it might make him feel as if he's helping. 406 00:27:06,713 --> 00:27:08,442 All right, Ben. 407 00:27:21,461 --> 00:27:22,485 Listen here. 408 00:27:23,863 --> 00:27:26,958 Little one, you're going to be all right, you hear? 409 00:27:27,901 --> 00:27:30,370 You just listen to old Hoss. 410 00:27:45,552 --> 00:27:48,044 I'm no great cook, but I can make sandwiches. Here. 411 00:27:51,024 --> 00:27:53,959 Now look, boy, if you don't eat, you're going to collapse from hunger. 412 00:27:54,127 --> 00:27:57,062 Then you're not going to be able to keep an eye on us low-life Canwrights. 413 00:28:00,033 --> 00:28:01,626 Look, it's not charity. 414 00:28:02,368 --> 00:28:04,598 You're going to work. I have to eat. 415 00:28:04,771 --> 00:28:05,795 I'm sure you don't think us 416 00:28:05,972 --> 00:28:07,701 Canwrights are going to give anything away, do you? 417 00:28:08,241 --> 00:28:11,973 Maybe you're pulling something, and maybe you ain't. 418 00:28:12,512 --> 00:28:14,537 But you made a deal, and I'm calling you. 419 00:28:17,383 --> 00:28:20,148 You set that there grub on the ground and back off. 420 00:28:21,754 --> 00:28:22,778 Mm-hm. 421 00:28:30,663 --> 00:28:32,290 They're good. 422 00:28:56,422 --> 00:28:57,514 Like to give you a hand? 423 00:28:59,259 --> 00:29:01,387 Oh, I got to do it. 424 00:29:22,315 --> 00:29:25,341 Mary Beth, how is she? 425 00:29:26,486 --> 00:29:30,150 Yeah, well, she's doing as well as can be expected. 426 00:29:31,724 --> 00:29:35,490 Where's Jube? He didn't come to watch his pa? 427 00:29:35,662 --> 00:29:36,891 Jube wouldn't budge. 428 00:29:37,063 --> 00:29:39,725 He's just sitting by my house hanging onto that squirrel gun. 429 00:29:39,899 --> 00:29:44,894 Says he'll shoot Hoss if Mary Beth, well, if anything happens. 430 00:29:45,071 --> 00:29:47,472 Then Jube done an evil thing. 431 00:29:47,640 --> 00:29:49,369 And you should have jumped him, took away his gun. 432 00:29:49,542 --> 00:29:53,035 Tulsa, boy's trying real hard to be a man. 433 00:29:53,212 --> 00:29:55,442 If I was to jump him, take that gun away from him, 434 00:29:55,615 --> 00:29:57,379 it'd make him feel like he was still a child. 435 00:29:57,550 --> 00:29:59,416 He won't do no harm. 436 00:30:00,620 --> 00:30:03,419 I was wrong about you, mister. 437 00:30:04,357 --> 00:30:05,688 You got a head. 438 00:30:06,893 --> 00:30:10,352 You got a feeling for things. Well. 439 00:30:10,530 --> 00:30:12,760 I'm going to prove you was wrong about me. 440 00:31:18,064 --> 00:31:19,930 Jube. 441 00:31:20,099 --> 00:31:21,794 Easy, son. 442 00:31:21,968 --> 00:31:24,699 You sneaking varmint. I ought to blow your head off. 443 00:31:24,871 --> 00:31:27,966 For what? I was just bringing you some lemonade. 444 00:31:33,946 --> 00:31:35,778 Mary Beth. 445 00:31:37,650 --> 00:31:38,776 Dear God. 446 00:31:49,495 --> 00:31:52,260 Hey, Joe, Joe, send me up another bucket. 447 00:31:52,432 --> 00:31:53,661 Mary Beth's feeling real bad. 448 00:31:53,833 --> 00:31:55,323 Right. 449 00:32:18,858 --> 00:32:21,350 You better understand this, mister. 450 00:32:21,527 --> 00:32:25,430 My little sister dies, so does he. 451 00:32:49,555 --> 00:32:54,015 Sweetie, everything's going to be all right. You wait and see. 452 00:32:54,193 --> 00:32:56,423 It's going to be just fine. 453 00:32:56,596 --> 00:32:59,566 Listen to old Hoss now, you hear? 454 00:33:04,136 --> 00:33:05,763 You know what that is? 455 00:33:05,938 --> 00:33:07,804 That's thunder. 456 00:33:09,609 --> 00:33:12,340 You know what thunder means? It means it's going to rain. 457 00:33:12,912 --> 00:33:15,904 Maybe the rain will cool her temperature down. 458 00:33:19,485 --> 00:33:22,785 Take some of the fever out of that poor, little body of yours. 459 00:33:54,020 --> 00:33:55,112 There it is. 460 00:33:55,655 --> 00:33:58,886 I'm going to knock you out of that sky, Satan. 461 00:33:59,058 --> 00:34:01,186 I'm going to boot you out and send you back down below, 462 00:34:01,360 --> 00:34:02,725 where you belong. 463 00:34:14,340 --> 00:34:16,001 Did I just hear thunder? 464 00:34:16,175 --> 00:34:18,940 That ain't thunder. That's cannon fire. 465 00:34:20,613 --> 00:34:21,637 Cannon what? 466 00:34:22,648 --> 00:34:24,241 He's doing it, ma. 467 00:34:24,417 --> 00:34:27,352 Pa's up there in the hills and kicking the devil out of the sky, 468 00:34:27,520 --> 00:34:29,113 whomping up a rainstorm. 469 00:34:34,527 --> 00:34:37,963 Look, look there. Pa's really shaking up that sky. 470 00:34:45,371 --> 00:34:47,362 I'll admit it makes a lot of noise and it looks right pretty. 471 00:34:47,540 --> 00:34:49,065 But you don't think all that commotion's 472 00:34:49,241 --> 00:34:52,336 really going to bring rain, do you? Let you know about it, mister. 473 00:34:52,511 --> 00:34:54,741 Them rockets is made a secret way. 474 00:34:54,914 --> 00:34:56,507 Oh. 475 00:35:03,522 --> 00:35:04,546 Hey, Joe. 476 00:35:04,724 --> 00:35:05,782 Yeah. 477 00:35:05,958 --> 00:35:08,393 Send me up some dry sheets. 478 00:36:58,904 --> 00:37:01,635 I swear, I never saw anything like it. 479 00:37:03,609 --> 00:37:06,169 He really thinks he can make it rain. 480 00:37:06,879 --> 00:37:08,973 Well, Ben, after watching him work and all, 481 00:37:09,148 --> 00:37:12,584 ain't it ever occurred to you that just maybe you could be wrong? 482 00:37:13,986 --> 00:37:15,818 Oh, Roy. 483 00:37:15,988 --> 00:37:18,650 Nothing's going to convince me that a lot of colored powder 484 00:37:18,824 --> 00:37:22,158 and rockets and explosions are going to bring rain. 485 00:37:22,328 --> 00:37:24,729 Well, now, there could be something to it. 486 00:37:24,897 --> 00:37:27,332 Certainly you heard that it always seems to be raining 487 00:37:27,500 --> 00:37:29,332 during a big battle. 488 00:37:29,502 --> 00:37:33,268 Well, I had an uncle who was in a lot of big ones during the war of 1812, 489 00:37:33,439 --> 00:37:35,373 and he recollected how he was just 490 00:37:35,541 --> 00:37:37,805 always a-fighting in the mud and downpours 491 00:37:37,977 --> 00:37:40,036 every time the big cannons let loose. 492 00:38:12,711 --> 00:38:14,645 More powder. 493 00:38:26,091 --> 00:38:28,458 Not a cloud in the sky. 494 00:38:32,331 --> 00:38:35,232 No, but, Ben, give him a chance. 495 00:38:36,202 --> 00:38:39,638 Oh, Roy, he's running out of supplies. 496 00:38:40,306 --> 00:38:42,172 He's ready to collapse. 497 00:38:49,815 --> 00:38:51,840 Let me be. 498 00:38:52,017 --> 00:38:53,507 Got to make it rain. 499 00:38:53,686 --> 00:38:55,245 Got to fire the cannon. 500 00:38:55,421 --> 00:38:57,321 That'll do it. 501 00:38:57,489 --> 00:38:59,548 Fire the cannon. 502 00:39:13,205 --> 00:39:17,108 I need more rockets to blast Satan. 503 00:39:17,276 --> 00:39:18,937 To burn. 504 00:39:35,327 --> 00:39:37,193 I didn't have the power when I needed it most, 505 00:39:37,363 --> 00:39:39,388 Mr. Cartwright. 506 00:39:39,565 --> 00:39:40,760 For Mary Beth. 507 00:39:41,333 --> 00:39:43,028 You tried. 508 00:39:43,402 --> 00:39:45,131 All a man can do is try. 509 00:39:45,671 --> 00:39:47,867 And I failed. 510 00:39:49,341 --> 00:39:52,072 There ain't a speck of a cloud. 511 00:39:53,479 --> 00:39:57,245 Old Lucifer's laughing and grinning at me, for sure. 512 00:39:58,050 --> 00:40:02,578 I done and fought him, and I lost. 513 00:40:06,558 --> 00:40:08,993 Easy now, Weems. Easy. 514 00:40:12,097 --> 00:40:14,293 Don't put yourself though the wringer. 515 00:40:15,167 --> 00:40:17,226 Come down to the wagon and rest a spell. 516 00:40:17,403 --> 00:40:21,306 Oh, I got to get back to my family. 517 00:40:21,473 --> 00:40:23,271 Didn't have no word on Mary Beth? 518 00:40:24,910 --> 00:40:26,469 No. No word. 519 00:40:28,847 --> 00:40:30,906 Well, that's something. 520 00:40:31,083 --> 00:40:33,518 We're going to need to send somebody if... 521 00:40:34,887 --> 00:40:36,150 Of course they would. 522 00:40:38,924 --> 00:40:41,985 Ben, I better be heading back to town. 523 00:40:42,161 --> 00:40:45,290 Mr. Weems, I sure hope your little daughter gets better 524 00:40:46,131 --> 00:40:48,498 and not going back to jail, well... 525 00:40:54,907 --> 00:40:58,434 Well, come on, Weems. Ponderosa's just over the next hill. 526 00:40:58,610 --> 00:41:01,580 You can pick up your cannon and things in the morning. 527 00:41:01,747 --> 00:41:03,909 I'll leave them here. 528 00:41:05,084 --> 00:41:07,451 Satan owns them. 529 00:41:08,754 --> 00:41:12,190 Won them fair and square. 530 00:42:17,589 --> 00:42:20,149 She's quit whimpering, Jube. 531 00:42:22,961 --> 00:42:25,157 I don't hear nothing, ma. 532 00:42:25,330 --> 00:42:27,094 Nothing at all. 533 00:42:30,269 --> 00:42:32,670 Well, Hoss has just got her resting easy, that's all. 534 00:42:33,739 --> 00:42:34,934 He's got her quieted down. 535 00:42:58,564 --> 00:43:01,932 The furnace of Satan has cursed this land. 536 00:43:02,101 --> 00:43:05,628 His fever flame's got a hold of my Mary Beth. 537 00:43:05,804 --> 00:43:08,364 I tried to beat him off. 538 00:43:08,841 --> 00:43:11,333 I was too puny. 539 00:43:11,643 --> 00:43:16,046 Now, look, Tulsa, we're in the middle of a drought. 540 00:43:16,215 --> 00:43:18,274 But it's going to rain again. 541 00:43:18,450 --> 00:43:21,010 It's nature's way, Tulsa, it's not the hand of the Devil. 542 00:43:21,186 --> 00:43:22,847 It's the Devil's work, I tell you. 543 00:43:23,922 --> 00:43:26,914 You must need this Devil of yours real bad, Tulsa. 544 00:43:27,092 --> 00:43:30,551 Real bad. What is he? 545 00:43:31,130 --> 00:43:34,327 Someone you blame for your troubles and failures? 546 00:43:34,500 --> 00:43:35,865 Is he your easy way out for you? 547 00:43:36,034 --> 00:43:39,129 There you go, using words against me. 548 00:43:40,405 --> 00:43:43,306 Words are a potent power, my friend, if you know how to use them proper. 549 00:43:43,475 --> 00:43:45,637 Well, if the Devil can't hear the roar of cannon, 550 00:43:45,811 --> 00:43:48,371 he sure can't hear your jabbering. 551 00:43:49,615 --> 00:43:54,280 I aim my voice in a different direction. 552 00:43:54,453 --> 00:43:57,616 An ear which can hear the softest whisper, 553 00:43:57,789 --> 00:44:00,156 if it's spoken sincerely. 554 00:44:00,526 --> 00:44:04,292 I don't ask nobody to fight my battles. 555 00:44:04,463 --> 00:44:09,264 I do my own fighting, toe to toe, tooth and nail. 556 00:44:09,434 --> 00:44:11,869 You got pride. Yes, sir. 557 00:44:12,037 --> 00:44:14,597 Real fierce, mountain pride. 558 00:44:14,773 --> 00:44:18,971 Why, even to help Mary Beth, you wouldn't ask for help. 559 00:44:21,547 --> 00:44:23,606 I got to go back to what I said yesterday. 560 00:44:23,782 --> 00:44:26,547 You are just plain mean and spiteful. 561 00:44:26,952 --> 00:44:29,046 You want to see me on my knees like some whipped puppy 562 00:44:29,221 --> 00:44:30,985 groveling and begging? 563 00:44:31,156 --> 00:44:34,126 That'd make you laugh, wouldn't it, to see a mountain man praying? 564 00:44:34,860 --> 00:44:36,350 Yeah. 565 00:44:37,162 --> 00:44:39,256 Yeah, I guess, it would make me laugh 566 00:44:40,465 --> 00:44:42,263 loud and long. 567 00:44:42,701 --> 00:44:48,003 Why, I can't imagine anything funnier than to see a real fierce, 568 00:44:48,173 --> 00:44:50,267 proud mountain man 569 00:44:50,442 --> 00:44:53,434 praying to the Lord to help save his sick child. 570 00:45:21,039 --> 00:45:25,772 Lord, have I been too proud? 571 00:45:28,347 --> 00:45:30,873 Have I forgotten you can help me? 572 00:45:31,049 --> 00:45:34,144 That you can save my little girl? 573 00:45:59,411 --> 00:46:01,175 Come on, ma. 574 00:46:01,446 --> 00:46:02,641 We... 575 00:46:02,814 --> 00:46:05,374 We best go up to that room. 576 00:46:05,717 --> 00:46:07,811 To Mary Beth. 577 00:46:40,752 --> 00:46:42,049 Hi. 578 00:46:43,789 --> 00:46:45,848 Are you an angel? 579 00:46:55,133 --> 00:46:57,602 Guess maybe you're not an angel. 580 00:46:57,769 --> 00:46:59,999 Angels ain't got whiskers. 581 00:47:05,711 --> 00:47:07,941 I'd like to sleep now. 582 00:47:29,334 --> 00:47:31,234 She wants to sleep. 583 00:47:31,403 --> 00:47:33,599 She's okay, ma. 584 00:48:07,773 --> 00:48:09,901 Them were good breakfast Vittles, Mr. Cartwright. 585 00:48:10,075 --> 00:48:11,372 Well, thank you. 586 00:48:11,543 --> 00:48:14,706 But like I said, hi" folk don't hunker to charity, 587 00:48:14,880 --> 00:48:16,245 so I'll get to paying for them. 588 00:48:16,581 --> 00:48:19,141 Oh, come on now, son. You're a guest in this house. 589 00:48:19,317 --> 00:48:23,413 Uh-- Now, just a minute. Hold on, pa. He and I made a deal. 590 00:48:23,588 --> 00:48:25,579 All right, now the barn needs a good cleaning. 591 00:48:25,757 --> 00:48:27,657 You'll find the tools right inside the door. 592 00:48:27,826 --> 00:48:29,794 I'll clean her slicker than a whistle. 593 00:48:33,565 --> 00:48:35,897 Joe, I could have sworn that today was your day 594 00:48:36,067 --> 00:48:37,296 to clean that barn. 595 00:48:39,838 --> 00:48:41,328 Hoss, you know what? I believe you're right. 596 00:48:42,240 --> 00:48:44,709 Yeah, well, since you talked yourself out of that little chore, 597 00:48:44,876 --> 00:48:46,207 you can help me with mine. 598 00:48:47,078 --> 00:48:48,842 No, no. 599 00:48:49,381 --> 00:48:51,611 No, no, that'd be charity, Hoss. 600 00:48:51,783 --> 00:48:54,115 Us flatland folk don't go for charity. 601 00:48:58,089 --> 00:49:00,490 Well, how's Mary Beth feeling this morning? 602 00:49:01,493 --> 00:49:02,585 Sleeping right now. 603 00:49:02,761 --> 00:49:04,126 But she ate her porridge fine. 604 00:49:04,296 --> 00:49:05,388 She even asked for more. 605 00:49:05,564 --> 00:49:09,501 Well, hey, everybody, it's raining outside. Raining. 606 00:49:19,711 --> 00:49:22,976 You don't believe in rainmakers, Mr. Cartwright. 607 00:49:23,148 --> 00:49:27,244 It's a mite late, but you'll have to admit, I finally came through. 608 00:49:27,786 --> 00:49:30,483 Oh, I believe in a rainmaker, Tulsa. 609 00:49:31,256 --> 00:49:34,556 The rainmaker you talked to last night. 610 00:49:34,726 --> 00:49:38,492 The one you prayed to help Mary Beth. 611 00:50:36,922 --> 00:50:38,822 This has been a color presentation 612 00:50:38,990 --> 00:50:40,924 of the NBC Television Network. 47417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.