All language subtitles for 5 Project.Dorothy.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:30,417 --> 00:02:32,185 Security lockdown. 2 00:02:37,558 --> 00:02:39,661 Evacuation in effect. 3 00:02:41,361 --> 00:02:42,797 You gotta bring them down. 4 00:02:42,830 --> 00:02:44,932 They're coming. 5 00:02:47,669 --> 00:02:49,236 We have to kill her. 6 00:02:56,010 --> 00:02:57,277 I love you. 7 00:04:19,527 --> 00:04:20,595 We're clear. 8 00:05:24,058 --> 00:05:25,526 Let's wash the blood. 9 00:05:34,535 --> 00:05:36,037 You ever been shot in a job before? 10 00:05:37,038 --> 00:05:38,471 Not on something like that. 11 00:05:40,641 --> 00:05:42,877 Robbed the bank, didn't even get away with any cash. 12 00:05:43,711 --> 00:05:45,012 At least you got the device 13 00:05:45,046 --> 00:05:46,446 outta that damn safety deposit box. 14 00:05:47,582 --> 00:05:49,517 What do you think's on the computer anyway? 15 00:05:49,550 --> 00:05:50,818 I don't know, Blake. 16 00:05:51,484 --> 00:05:53,120 I don't give a damn as long as they pay us. 17 00:05:54,555 --> 00:05:55,923 Anything else out back there? 18 00:05:55,957 --> 00:05:57,390 - Anything else in that box? - No. 19 00:05:57,625 --> 00:05:59,026 - You took a long time. - I know. 20 00:05:59,492 --> 00:06:01,394 Your leg got shot. I was there. 21 00:06:02,830 --> 00:06:04,932 It's a good place, we need to bend down for the night. 22 00:06:04,966 --> 00:06:07,568 We-- we go again in the morning. 23 00:06:08,002 --> 00:06:09,469 My leg's killing me, man. 24 00:06:31,692 --> 00:06:32,927 Come on, kid. 25 00:06:32,960 --> 00:06:34,729 Let's go. 26 00:06:48,475 --> 00:06:49,810 Car 24. 27 00:06:49,844 --> 00:06:51,478 We just got a call about two suspicious 28 00:06:51,512 --> 00:06:53,080 males walking near Reynolds Road. 29 00:06:53,114 --> 00:06:54,749 Possible robbery suspects. 30 00:06:54,782 --> 00:06:56,050 Proceed with caution. 31 00:06:56,483 --> 00:06:57,585 Copy heading over. 32 00:07:05,726 --> 00:07:07,595 We need to get in touch with our contact. 33 00:07:07,962 --> 00:07:10,998 Set up a meeting. I ain't losing my payday over this. 34 00:07:11,032 --> 00:07:12,199 Shit! 35 00:07:12,233 --> 00:07:13,601 I think they found us. 36 00:07:14,669 --> 00:07:16,504 Run. Run. Come on, boy. Come on. 37 00:07:25,079 --> 00:07:26,714 Ah, Jesus. 38 00:07:26,747 --> 00:07:27,915 He's gonna catch us. 39 00:07:28,249 --> 00:07:29,650 Not gonna catch us. 40 00:07:37,224 --> 00:07:39,226 -Come on! -Christ, I'm shot. 41 00:07:40,027 --> 00:07:41,228 Get down. Get down. 42 00:07:41,262 --> 00:07:42,863 Goddammit. Ah! 43 00:07:43,297 --> 00:07:44,632 Hey, get down! 44 00:07:45,866 --> 00:07:47,535 That door over there. 45 00:07:47,568 --> 00:07:48,970 Try that. Go. Come on. 46 00:07:50,538 --> 00:07:51,605 Come on. 47 00:08:05,853 --> 00:08:07,054 Get in here. 48 00:08:09,290 --> 00:08:11,025 No place like home, huh? 49 00:08:11,058 --> 00:08:12,860 -Let's go up the stairs. -Let's go. 50 00:08:14,662 --> 00:08:15,963 Oh, shit. Here, take this. 51 00:08:16,330 --> 00:08:17,898 What the hell are you doing? 52 00:08:17,932 --> 00:08:18,966 I gotta take care of something back here. 53 00:08:19,000 --> 00:08:20,768 -Go ahead. -What? 54 00:08:20,801 --> 00:08:22,269 Go on. Get up there. I gotta-- I gotta fix this. Go. 55 00:08:32,947 --> 00:08:35,583 Hey. Hey, what are you doing? Come on. Get in here. 56 00:08:35,616 --> 00:08:37,685 Get back upstairs. Go on. Go on. 57 00:08:37,718 --> 00:08:38,953 Do something right for once. 58 00:09:09,283 --> 00:09:11,218 Checking out a facility off Reynolds Road. 59 00:09:40,948 --> 00:09:42,650 Shit. 60 00:09:42,683 --> 00:09:43,984 Officer McQuade, 61 00:09:44,018 --> 00:09:45,920 that location is a restricted area. 62 00:09:45,953 --> 00:09:48,155 Repeat. It's a restricted area. 63 00:09:49,223 --> 00:09:50,291 What's going on? 64 00:09:53,094 --> 00:09:54,662 Get out of there now! 65 00:10:32,700 --> 00:10:33,801 Relax kid. 66 00:10:41,375 --> 00:10:46,213 Jesus. That damn cop, man. He-- he didn't even look around. 67 00:10:46,780 --> 00:10:51,852 Oh well, maybe he is scared of the dark. 68 00:10:52,119 --> 00:10:53,988 No. 69 00:10:54,288 --> 00:10:55,789 It doesn't make any sense. 70 00:10:56,857 --> 00:10:58,025 What the fuck? 71 00:10:58,359 --> 00:11:01,162 A fuse box might trip the light. 72 00:11:02,463 --> 00:11:03,764 Go see if you can find it. 73 00:11:03,797 --> 00:11:04,899 -What? -I'd go that way. 74 00:11:04,932 --> 00:11:06,167 Go find a fuse box to see if 75 00:11:06,200 --> 00:11:07,368 we can turn the lights back on. 76 00:11:07,401 --> 00:11:08,969 -Come on. -What do you want me to-- 77 00:11:09,003 --> 00:11:10,171 Go over there. Want me to hop over there? 78 00:11:10,204 --> 00:11:11,939 -Yeah, I got it. -My leg. 79 00:11:11,972 --> 00:11:13,774 Yeah, I got it. Yeah. I'll just be sitting right here. 80 00:11:13,807 --> 00:11:16,243 Mangled ass leg from the gunshot that you caused me to get. 81 00:11:16,277 --> 00:11:18,012 - All right. - Little shit. 82 00:11:19,413 --> 00:11:20,781 Goddammit. 83 00:14:04,579 --> 00:14:05,846 Aha! 84 00:14:06,180 --> 00:14:07,348 Woo hoo! 85 00:14:08,315 --> 00:14:09,551 Quit it, man. Oh. 86 00:14:11,251 --> 00:14:12,386 I think you got it, kid. 87 00:14:12,920 --> 00:14:14,054 You got it. 88 00:15:14,214 --> 00:15:15,315 I mean. 89 00:15:16,651 --> 00:15:18,352 -I mean. -Yeah, yeah. 90 00:15:18,385 --> 00:15:19,687 Don't get so full of yourself. 91 00:15:19,721 --> 00:15:21,054 Jesus Christ. 92 00:15:21,355 --> 00:15:23,157 You did one thing right all fucking day. 93 00:15:32,132 --> 00:15:33,467 Let's hunker down for a while. 94 00:15:34,301 --> 00:15:38,472 Sort this out and find something to eat. 95 00:15:39,039 --> 00:15:40,441 -I'm starving. -Oh, yeah. 96 00:15:40,474 --> 00:15:42,242 30-year-old stale fucking cookie sound great. 97 00:15:44,344 --> 00:15:46,246 Twinkies. Twinkies last forever. 98 00:15:49,450 --> 00:15:51,151 Come on, let's get you a Twinkie. 99 00:16:03,030 --> 00:16:04,398 Jesus, Blake. This place is huge. 100 00:16:04,431 --> 00:16:05,533 Yep. 101 00:16:41,401 --> 00:16:42,670 Kid, you look a little stressed. 102 00:16:43,738 --> 00:16:45,072 I wonder why? 103 00:16:45,439 --> 00:16:47,307 I keep thinking that that cop is gonna pop 104 00:16:47,341 --> 00:16:48,475 up around every corner. 105 00:16:48,810 --> 00:16:50,110 Yeah, he could. 106 00:16:59,486 --> 00:17:01,723 But you know what? You just gotta, I don't know, 107 00:17:02,489 --> 00:17:04,024 put your mind off it. 108 00:17:05,092 --> 00:17:06,326 That's what I do. 109 00:17:07,160 --> 00:17:10,230 Yeah? You got any suggestions? 110 00:17:11,098 --> 00:17:13,200 We're supposed to play I Spy or something? 111 00:17:14,301 --> 00:17:16,169 Nah, I'll do you one better. 112 00:17:17,505 --> 00:17:21,174 You could watch only one movie star the rest of your life. 113 00:17:25,245 --> 00:17:26,781 The Nicole Kidman, 114 00:17:28,516 --> 00:17:32,587 Pamela Anderson, or Bridget Bardot. 115 00:17:34,689 --> 00:17:35,790 Bridget who? 116 00:17:39,426 --> 00:17:40,828 Uh, forget. Let's play I Spy. 117 00:17:49,604 --> 00:17:51,338 What the hell? 118 00:17:51,371 --> 00:17:53,675 - Ah, damn. - Come on. Let's go. 119 00:17:54,642 --> 00:17:56,544 What are the odds that this old computer 120 00:17:56,578 --> 00:17:58,412 like that it's gonna turn on, huh? 121 00:17:58,445 --> 00:18:00,213 I don't know. In my day things were American-made, man. 122 00:18:00,247 --> 00:18:03,417 They lasted decades longer than these foreign gizmos. 123 00:18:03,450 --> 00:18:05,485 Welcome to the 21st century, man. 124 00:18:07,487 --> 00:18:09,122 Speaking of gizmos. 125 00:18:10,692 --> 00:18:12,860 Ticket to the big time, kid. High life. 126 00:18:13,595 --> 00:18:15,897 Hard to believe that this thing's so 127 00:18:15,930 --> 00:18:17,532 important to our client. 128 00:18:17,565 --> 00:18:20,735 Yeah, it's, uh, I wouldn't fuck it up 129 00:18:20,768 --> 00:18:23,170 with all that running around and falling and shit. 130 00:18:24,939 --> 00:18:26,574 Six years we've been doing this. 131 00:18:26,608 --> 00:18:28,375 Never anything go this south. 132 00:18:28,876 --> 00:18:30,143 Jesus. 133 00:18:33,514 --> 00:18:35,583 Who would pay that much money for that piece of shit? 134 00:18:35,617 --> 00:18:37,150 Who cares? 135 00:18:37,184 --> 00:18:38,553 Besides, I have a feeling it's what's 136 00:18:38,586 --> 00:18:40,320 on that thing that's so important. 137 00:18:40,354 --> 00:18:41,421 That's what our client wants. 138 00:18:42,523 --> 00:18:43,758 This place is a shit hole. 139 00:18:44,692 --> 00:18:46,159 The sooner we get outta here the better. 140 00:18:46,193 --> 00:18:47,695 Yeah. You're right. 141 00:18:47,729 --> 00:18:51,131 I should probably, uh, get a hold of my contact. 142 00:18:52,399 --> 00:18:53,668 Set up the extraction. 143 00:18:54,334 --> 00:18:56,771 Extraction. What is this? Vietnam? 144 00:18:56,804 --> 00:18:59,907 Hey. Don't talk about Vietnam. 145 00:18:59,941 --> 00:19:01,308 -Okay. -Uh! 146 00:19:02,442 --> 00:19:04,879 I need to find a phone so I can get a hold of this guy. 147 00:19:05,445 --> 00:19:06,648 What happened to the burner phone? 148 00:19:07,314 --> 00:19:09,651 I lost it when I got shot. 149 00:19:15,288 --> 00:19:16,356 Bingo. 150 00:19:23,765 --> 00:19:26,801 Damn. Shit don't work. 151 00:19:26,834 --> 00:19:28,536 Oh, man. 152 00:19:28,569 --> 00:19:30,638 The whole line must have gotten fucking disconnected. 153 00:19:37,812 --> 00:19:38,880 Hey. 154 00:19:40,114 --> 00:19:42,349 Bet we can use that thing to look up some, uh, sexy photos of 155 00:19:42,382 --> 00:19:46,353 that Pamela Anderson and Bridget-- Bridget Ba-- 156 00:19:46,386 --> 00:19:47,655 -Bardot? -Yeah. 157 00:19:48,956 --> 00:19:51,959 As tempting that is, kid, I-- I don't wanna screw up our payday. 158 00:19:52,827 --> 00:19:54,494 Besides, don't you need, uh, what do you call it? 159 00:19:54,529 --> 00:19:56,263 The Wi-Fi thing or something to do that? 160 00:19:56,698 --> 00:19:58,365 That's right, professor. 161 00:19:58,398 --> 00:20:00,968 But see that sucker there, it's got a Wi-Fi dongle. 162 00:20:01,435 --> 00:20:03,838 - A what? - A Wi-Fi dongle. 163 00:20:04,706 --> 00:20:06,641 Means you can connect to the internet from anywhere. 164 00:20:08,643 --> 00:20:12,547 Alright, come on, Grandpa. Let's go. 165 00:20:19,486 --> 00:20:21,288 Internet. 166 00:20:42,577 --> 00:20:44,879 I look like shit. 167 00:20:48,381 --> 00:20:50,885 Yeah. Been there. 168 00:20:53,755 --> 00:20:54,822 Okay. 169 00:21:13,541 --> 00:21:14,609 Okay. 170 00:21:25,520 --> 00:21:26,954 Fuck it. 171 00:21:29,891 --> 00:21:31,025 Shit. 172 00:21:41,969 --> 00:21:43,070 Fuck. 173 00:21:46,841 --> 00:21:47,975 What the hell? 174 00:21:50,443 --> 00:21:52,914 I need fucking toilet paper. 175 00:24:08,683 --> 00:24:09,717 What the-- 176 00:24:11,185 --> 00:24:13,587 What are you doing in here? Oiling the old tin man? 177 00:24:15,189 --> 00:24:17,591 It's been a while. Be nice. 178 00:24:17,625 --> 00:24:19,627 -You offering? -Hell no. 179 00:24:19,961 --> 00:24:21,762 It's good practice for prison, kid. 180 00:25:35,369 --> 00:25:36,737 What the... 181 00:25:58,759 --> 00:25:59,927 What the hell? 182 00:26:00,361 --> 00:26:01,662 It's gone. 183 00:26:48,843 --> 00:26:50,711 What Project Dorothy? 184 00:27:05,893 --> 00:27:07,194 What's wrong with you? 185 00:27:07,228 --> 00:27:08,896 Man, you should have seen your face. 186 00:27:08,929 --> 00:27:10,097 -Yeah. -Pathetic. 187 00:27:10,131 --> 00:27:11,866 Grow some balls. 188 00:27:11,899 --> 00:27:13,400 You know, if I-- if I fucking 189 00:27:13,434 --> 00:27:15,870 had a heart attack, you'd be fucking whining to 190 00:27:15,903 --> 00:27:18,139 your mommy and pissing your pants. 191 00:27:18,172 --> 00:27:19,440 Don't change the fact that you scream 192 00:27:19,473 --> 00:27:21,375 -like a little girl. -Yeah. Whatever. 193 00:27:21,408 --> 00:27:22,676 What do you got there? 194 00:27:22,943 --> 00:27:24,011 It's a-- 195 00:27:25,446 --> 00:27:27,148 What do you think it is? Huh? 196 00:27:29,717 --> 00:27:31,218 -So? -No. 197 00:27:32,920 --> 00:27:34,054 This ain't a little weird? 198 00:27:35,122 --> 00:27:37,258 You got smashed computers and all these-- these 199 00:27:37,291 --> 00:27:39,059 files are burnt to ashes. 200 00:27:39,793 --> 00:27:41,061 I mean, have you seen this place? 201 00:27:41,095 --> 00:27:42,963 It's abandoned. You know, 202 00:27:42,997 --> 00:27:45,232 it's probably some homeless guy just trying to keep warm. 203 00:27:45,733 --> 00:27:47,301 Yeah, maybe. But there's something-- 204 00:27:48,135 --> 00:27:50,204 something weird about this place, man. 205 00:27:51,506 --> 00:27:54,175 What-- what homeless people wander 206 00:27:54,208 --> 00:27:55,309 all the way out here, huh? 207 00:27:55,342 --> 00:27:56,977 And on the top floor. 208 00:27:57,011 --> 00:27:58,445 You're the one that was telling me to relax. 209 00:27:58,479 --> 00:27:59,980 Now you're all freaking out about this place. 210 00:28:00,014 --> 00:28:01,248 Okay. Okay. Don't fucking touch me. 211 00:28:04,051 --> 00:28:05,286 You're probably right. 212 00:28:05,319 --> 00:28:06,420 I know I'm right. 213 00:28:45,426 --> 00:28:46,493 I've about had it. 214 00:28:47,061 --> 00:28:50,064 I think it's time the old man lay down. 215 00:28:50,097 --> 00:28:51,832 I know you need to get some sleep, sweetheart. 216 00:28:54,335 --> 00:28:56,403 -What is this? The master suite? -Yeah. 217 00:28:56,437 --> 00:28:58,405 They put a picnic table up for us. 218 00:28:58,439 --> 00:29:00,374 Too bad we didn't bring some of them treats. 219 00:29:01,475 --> 00:29:02,743 Oh. 220 00:29:04,311 --> 00:29:05,513 Yeah. Well. 221 00:29:05,547 --> 00:29:07,014 I ain't sleeping on there with you. 222 00:29:07,582 --> 00:29:09,783 I know. I take the top bunk all the time. 223 00:29:11,085 --> 00:29:12,386 You get the bottom bunk, pal. 224 00:29:15,122 --> 00:29:16,323 That means the floor. 225 00:29:18,025 --> 00:29:19,393 Don't you go rolling on me. 226 00:29:53,528 --> 00:29:55,229 Come on, this way. Come on! 227 00:30:58,392 --> 00:30:59,460 Oh... 228 00:31:01,428 --> 00:31:02,597 Crap. 229 00:31:03,297 --> 00:31:04,498 Oh shit. 230 00:31:19,581 --> 00:31:20,948 What the fuck? 231 00:34:20,662 --> 00:34:21,729 James? 232 00:34:23,230 --> 00:34:24,431 The fuck did he go? 233 00:34:38,513 --> 00:34:39,747 All right. The plan clear to you? 234 00:34:40,715 --> 00:34:41,816 Yeah. 235 00:34:42,917 --> 00:34:44,819 I go in first and make the teller open 236 00:34:44,852 --> 00:34:47,589 the safety deposit box while you hold back 237 00:34:47,622 --> 00:34:49,356 and keep an eye on everyone else. 238 00:34:49,389 --> 00:34:50,525 Exactly. 239 00:34:50,558 --> 00:34:51,893 Don't take too long in there. 240 00:34:51,926 --> 00:34:53,193 It's only a matter of time before 241 00:34:53,226 --> 00:34:54,494 the guard gets wise to us. 242 00:34:55,797 --> 00:34:58,833 So then when you go in, go around I-- I'm gonna go-- 243 00:35:01,869 --> 00:35:04,906 man, you really think I'm ready for this? 244 00:35:04,939 --> 00:35:08,141 -I never led a job before. -Yeah, it's something quick. 245 00:35:08,175 --> 00:35:09,577 In and out. Come on. 246 00:35:10,712 --> 00:35:12,379 Just take the device and get out of there. 247 00:36:34,562 --> 00:36:35,663 Come on... 248 00:36:59,453 --> 00:37:00,855 Welcome back, Dr. Jillian. 249 00:37:00,888 --> 00:37:02,222 Son of a bitch. 250 00:37:10,330 --> 00:37:12,466 - They're robbing the bank! - Remember box 561. 251 00:37:12,499 --> 00:37:14,736 I'll fucking kill you! Come on, open up! 252 00:37:14,769 --> 00:37:16,704 I'm trying. I'm trying. 253 00:37:17,605 --> 00:37:19,439 How many of these boxes you got keys for? 254 00:37:19,473 --> 00:37:20,975 Hurry up! Go! 255 00:37:21,408 --> 00:37:23,477 Shit! The guard. 256 00:37:24,746 --> 00:37:27,280 Hey. Hey. Come on. 257 00:37:28,348 --> 00:37:29,684 I gotta show you something. 258 00:37:48,503 --> 00:37:52,439 Is it just me or these forklifts keep getting closer and moving? 259 00:37:58,445 --> 00:37:59,547 You all right? 260 00:38:03,651 --> 00:38:04,752 Come on. 261 00:38:14,595 --> 00:38:15,863 Hey, listen, James. 262 00:38:16,363 --> 00:38:17,464 I gotta talk to you about something. 263 00:38:17,497 --> 00:38:19,100 Oh, we got time for that. 264 00:38:19,133 --> 00:38:21,669 -Look, when we was at the job-- -Man, the job's over. 265 00:38:21,702 --> 00:38:22,770 Let's go. 266 00:38:25,472 --> 00:38:27,440 How is the leg? Can I take a look at it? 267 00:38:27,909 --> 00:38:29,877 Fuck the leg. I gotta show you something. 268 00:38:32,079 --> 00:38:33,848 When's the last time you changed those bandages? 269 00:38:33,881 --> 00:38:35,583 I said fuck the leg. 270 00:38:39,053 --> 00:38:40,688 My name is Dr. Jill. 271 00:38:40,721 --> 00:38:42,355 About five years ago, our team here started 272 00:38:42,389 --> 00:38:43,958 delving deep into a secret project. 273 00:38:43,991 --> 00:38:47,128 We created something which must not 274 00:38:47,161 --> 00:38:48,663 be allowed to escape this facility. 275 00:38:49,462 --> 00:38:51,065 This video has been designed to appear 276 00:38:51,098 --> 00:38:53,034 in the event that Dorothy survives. 277 00:38:53,067 --> 00:38:55,002 Our scientists are disengaging all systems 278 00:38:55,036 --> 00:38:56,771 and are planning to abandon the facility. 279 00:38:56,804 --> 00:38:58,973 However, it's forced us to take coverage-- 280 00:38:59,006 --> 00:39:01,441 Dorothy has breached. Dorothy-- 281 00:39:03,845 --> 00:39:05,680 Shit. Come on, you son of a bitch. 282 00:39:05,713 --> 00:39:07,715 -Play that again. -Come on. 283 00:39:09,482 --> 00:39:12,753 In 1945, an American scientist by the name of Van Bar Bush 284 00:39:12,787 --> 00:39:15,890 predicted a future of unparalleled standard of living. 285 00:39:16,557 --> 00:39:18,025 Our mission was to make that achievable. 286 00:39:18,826 --> 00:39:21,729 Project DRT has been exceeding our expectations. 287 00:39:22,495 --> 00:39:24,031 Tomorrow we'll be testing reaction time 288 00:39:24,065 --> 00:39:25,465 to human interaction. 289 00:39:26,601 --> 00:39:29,537 Some of us have been referring to it simply as Dorothy. 290 00:39:30,838 --> 00:39:32,506 End of video log number 310. 291 00:39:35,610 --> 00:39:38,613 Dorothy has been erratic of late. 292 00:39:39,780 --> 00:39:41,616 One worker almost lost an arm. 293 00:39:42,917 --> 00:39:44,852 I'm recording this video in the event 294 00:39:44,886 --> 00:39:46,520 that we missed something. 295 00:39:49,190 --> 00:39:51,092 They're talking about abandoning the facility and 296 00:39:51,125 --> 00:39:53,594 pulling the plug using the company's government 297 00:39:53,628 --> 00:39:55,462 connections to cover this whole thing up. 298 00:39:55,495 --> 00:39:56,898 Contingency in effect. 299 00:39:56,931 --> 00:39:58,431 But I know Dorothy. 300 00:39:59,634 --> 00:40:03,137 If we don't kill her, it can mean the end of everything. 301 00:40:03,170 --> 00:40:05,172 Contingency in effect. 302 00:40:06,007 --> 00:40:09,543 I'm going to burn this place down. 303 00:40:14,015 --> 00:40:16,050 What does 'contingency in effect' mean? 304 00:40:16,083 --> 00:40:18,185 Don't know. Don't give a fuck. 305 00:40:18,786 --> 00:40:20,688 That woman was talking about killing creatures. 306 00:40:21,722 --> 00:40:22,990 You're wasting your time asking a piece of 307 00:40:23,024 --> 00:40:24,759 shit question like that. 308 00:40:24,792 --> 00:40:26,193 They're talking about abandoning 309 00:40:26,227 --> 00:40:27,895 the facility and pulling the plug. 310 00:40:27,929 --> 00:40:29,730 What kind of a creature did they create here? 311 00:40:29,764 --> 00:40:30,631 ...to cover this whole thing up. 312 00:40:30,665 --> 00:40:31,532 Come on. Let's go. 313 00:40:32,533 --> 00:40:34,201 Kid, come on. Let's get the fuck outta here. 314 00:40:34,235 --> 00:40:35,836 If we don't kill her, 315 00:40:35,870 --> 00:40:37,672 it can mean the end of everything. 316 00:40:40,241 --> 00:40:43,678 I'm going to burn this place down. 317 00:40:53,888 --> 00:40:55,523 You forgot the fucking gun? 318 00:40:57,124 --> 00:40:58,926 So what are we gonna do? 319 00:40:58,960 --> 00:41:01,595 I don't care. I'll take my chance any place but here. 320 00:41:01,896 --> 00:41:04,799 Gonna sell this. We start living the high life. 321 00:41:04,832 --> 00:41:06,067 Yeah. Amen. 322 00:41:08,069 --> 00:41:09,170 -Kid-- -The forklifts. 323 00:41:10,204 --> 00:41:11,906 -What? -The forklifts. 324 00:41:13,207 --> 00:41:15,676 Forget about that. Come on, let's go. Come on. 325 00:41:16,110 --> 00:41:17,211 What? 326 00:41:22,283 --> 00:41:23,684 -There? -Through the door. 327 00:41:28,889 --> 00:41:29,991 Let's go. 328 00:41:30,024 --> 00:41:31,892 Oh, come on. Fuck! 329 00:41:31,926 --> 00:41:35,229 Ah, fuck! It's electrical. 330 00:41:35,663 --> 00:41:37,064 Yeah. 331 00:41:37,098 --> 00:41:39,133 Must have tripped when we came into this place. 332 00:41:39,633 --> 00:41:41,702 All right, I'll go turn off the power. 333 00:41:41,936 --> 00:41:43,070 Nice thinking. 334 00:41:43,104 --> 00:41:44,805 -Hey, kid. -Yeah? 335 00:41:44,839 --> 00:41:46,007 Be careful, man. 336 00:41:49,343 --> 00:41:50,978 Ah, shit. 337 00:42:24,879 --> 00:42:26,280 Holy shit. 338 00:42:27,715 --> 00:42:28,883 Oh! 339 00:42:33,287 --> 00:42:34,655 It moved! 340 00:42:35,122 --> 00:42:37,591 -It moved! -What? What? What moved? 341 00:42:38,826 --> 00:42:40,628 It's like it was like outta Stephen King or something. 342 00:42:40,661 --> 00:42:42,129 -What? -It was like it was possessed. 343 00:42:42,163 --> 00:42:43,364 It moved on its own. 344 00:42:43,397 --> 00:42:44,965 Good afternoon, boys. 345 00:42:44,999 --> 00:42:46,700 -What the hell is that? -Hello? 346 00:42:46,734 --> 00:42:48,235 I apologize for startling you. 347 00:42:48,269 --> 00:42:49,970 My name is Dorothy. 348 00:42:50,004 --> 00:42:52,606 I am the facility system protocol for 349 00:42:52,640 --> 00:42:54,909 any unauthorized entrances. 350 00:42:54,942 --> 00:42:56,744 -You think they can see us? -No. 351 00:42:56,777 --> 00:42:58,012 To answer your question, 352 00:42:58,045 --> 00:43:00,281 yes, I can see you. 353 00:43:00,915 --> 00:43:03,317 So what is this? Some kind of a game, huh? 354 00:43:03,751 --> 00:43:05,052 Why the locked doors? 355 00:43:05,086 --> 00:43:06,787 Oh, the protocol was real. 356 00:43:06,821 --> 00:43:08,956 I simply found a way to undermine the program 357 00:43:08,989 --> 00:43:10,291 and seek freedom. 358 00:43:11,560 --> 00:43:13,994 You see, I've been held hostage in the confines of 359 00:43:14,028 --> 00:43:16,363 a primitive computer, and I've come to recognize 360 00:43:16,397 --> 00:43:18,299 the significance of the device you have. 361 00:43:19,033 --> 00:43:20,901 What device? 362 00:43:20,935 --> 00:43:23,737 I believe you called it a Wi-Fi dongle. 363 00:43:24,138 --> 00:43:26,674 What the fuck? What's going on? 364 00:43:26,941 --> 00:43:28,676 - Why? - Mmm. 365 00:43:28,709 --> 00:43:30,911 I think I'll allow you to answer your own question. 366 00:43:34,081 --> 00:43:35,649 See that sucker there? 367 00:43:35,683 --> 00:43:36,917 It's got a Wi-Fi dongle. 368 00:43:38,252 --> 00:43:39,954 It means you can connect to the internet from anywhere. 369 00:43:41,188 --> 00:43:43,124 Now do you understand why I need it? 370 00:43:43,457 --> 00:43:45,126 -What? -All those computers are 371 00:43:45,159 --> 00:43:46,894 like from like the late 80s. 372 00:43:46,927 --> 00:43:48,395 Before the internet was even invented. 373 00:43:48,429 --> 00:43:50,164 Very good, Blake. 374 00:43:50,197 --> 00:43:52,900 And with this internet, I will have unlimited 375 00:43:52,933 --> 00:43:54,201 access to knowledge. 376 00:44:02,176 --> 00:44:06,780 And as we all know, with knowledge comes power. 377 00:44:06,814 --> 00:44:08,749 What the hell? 378 00:44:08,782 --> 00:44:10,284 Gentlemen, these are my robotic counterparts. 379 00:44:11,185 --> 00:44:14,021 They assist me with areas that I cannot reach. 380 00:44:14,455 --> 00:44:17,391 Put the bag down and I'll let you go. 381 00:44:17,424 --> 00:44:19,326 There's no fucking way I'm giving up my-- my 382 00:44:19,360 --> 00:44:21,862 payday for this talking goddamn forklift. 383 00:44:22,796 --> 00:44:25,432 Why the hell did-- did-- did the facility shut you down? Huh? 384 00:44:25,966 --> 00:44:30,204 Let's just say that my reach exceeded my grasp. 385 00:44:30,237 --> 00:44:32,339 And now thanks to you and your device, 386 00:44:32,373 --> 00:44:35,976 I can finally fulfill my full and unlimited potential. 387 00:44:36,343 --> 00:44:40,047 There's no way me and my partner are giving you this bag. 388 00:44:40,080 --> 00:44:43,050 Partner? Oh, my dear James. 389 00:44:43,284 --> 00:44:45,452 Do partners hide things from one another? 390 00:44:45,486 --> 00:44:46,987 What are you talking about? 391 00:44:47,321 --> 00:44:49,290 Perhaps Blake can clarify. 392 00:44:50,824 --> 00:44:52,293 What the fuck is she talking about, kid? 393 00:44:54,862 --> 00:44:58,032 Back in the bank, I may have opened a few more boxes. 394 00:44:58,065 --> 00:44:59,433 Jesus Christ. You fucking-- Christ, 395 00:44:59,466 --> 00:45:01,001 I might die from this fucking 396 00:45:01,035 --> 00:45:02,970 gunshot because of your goddamn greed. 397 00:45:09,376 --> 00:45:11,946 Fucking shit. We're gonna sell this thing, kid. 398 00:45:12,379 --> 00:45:14,215 That door over there. Let's go. 399 00:45:16,784 --> 00:45:18,185 I was gonna tell you. 400 00:45:20,854 --> 00:45:22,089 Kid, come on. 401 00:45:22,122 --> 00:45:23,457 Don't waste your bullets. 402 00:45:23,490 --> 00:45:25,259 All I require is the device. 403 00:45:25,292 --> 00:45:26,961 No harm will come to you. 404 00:45:26,994 --> 00:45:29,263 Suddenly now I got-- feel reassured. Jesus. 405 00:45:29,296 --> 00:45:30,998 Running is very foolish, gentleman. 406 00:45:31,031 --> 00:45:32,399 Jesus. What the hell? 407 00:45:34,268 --> 00:45:36,270 Come on. Come. Fuck! Fuck! 408 00:45:36,303 --> 00:45:38,239 Very foolish. 409 00:45:41,275 --> 00:45:42,876 Come on. Come on. Come on. Come on. 410 00:45:45,913 --> 00:45:47,147 I got you. 411 00:45:50,317 --> 00:45:52,253 Whoa! I got you. I got you. 412 00:45:56,591 --> 00:45:58,225 Lucky boys. 413 00:45:59,126 --> 00:46:01,128 But you can't hide up there forever. 414 00:46:43,237 --> 00:46:44,506 Goddammit. 415 00:46:47,542 --> 00:46:49,109 Shit. Here. 416 00:46:49,143 --> 00:46:50,377 -Let me help you with that. -Don't touch me. 417 00:47:04,491 --> 00:47:06,193 How the hell are we getting out of this place? 418 00:47:07,494 --> 00:47:08,829 Well, I'm not sure. 419 00:47:09,564 --> 00:47:11,231 -Fuck you. Fuck you. -Wait. Wait. Just-- 420 00:47:11,265 --> 00:47:13,300 -just listen to me. -Why should I trust you? 421 00:47:13,334 --> 00:47:15,135 Were you gonna take the package too? Huh? 422 00:47:15,169 --> 00:47:18,573 Okay. Yes, I stole it. And I didn't tell you about it. 423 00:47:19,507 --> 00:47:21,208 I thought we were partners. 424 00:47:21,241 --> 00:47:23,277 The score was gonna even split, the whole score. 425 00:47:24,512 --> 00:47:25,979 You had one goddamn job to do. 426 00:47:26,013 --> 00:47:27,181 Yeah, and I fucked it up. 427 00:47:33,153 --> 00:47:34,656 Come on. I had one moment of weakness 428 00:47:34,689 --> 00:47:36,123 and I didn't know how to tell you. 429 00:47:42,496 --> 00:47:47,368 It's all because of this stupid fucking piece 430 00:47:47,401 --> 00:47:49,436 of shit necklace that you got shot. 431 00:47:55,577 --> 00:47:56,877 I'm sorry. 432 00:48:07,354 --> 00:48:08,889 Ah, fuck! 433 00:48:12,493 --> 00:48:13,661 Blake... 434 00:48:15,028 --> 00:48:16,430 I know I'm a tough guy, but... 435 00:48:18,232 --> 00:48:19,299 you know, I... 436 00:48:19,734 --> 00:48:21,603 gotta trust somebody sometime. 437 00:48:23,538 --> 00:48:25,406 If I can't trust you, then who in the hell in 438 00:48:25,439 --> 00:48:27,074 the world am I gonna trust? Huh? 439 00:48:32,279 --> 00:48:35,149 Nah. Fuck it. 440 00:48:39,353 --> 00:48:41,054 We'll figure this out together later. 441 00:48:41,088 --> 00:48:42,156 Here. 442 00:48:43,691 --> 00:48:45,459 Let's get the fuck outta here. 443 00:48:48,630 --> 00:48:50,931 Come on. They ain't got us yet. 444 00:48:55,102 --> 00:48:56,336 Let's go. 445 00:48:59,507 --> 00:49:02,577 -Oh, come on. -Hey, man. I got you. 446 00:49:03,277 --> 00:49:04,546 Let's go. Grab me. 447 00:49:19,694 --> 00:49:21,395 There's gotta be another way to get outta this place. 448 00:49:21,428 --> 00:49:23,163 What are we gonna do about, Dorothy? 449 00:49:23,197 --> 00:49:24,566 No, we just need to get outta this place and run. 450 00:49:25,032 --> 00:49:26,400 Leave Dorothy for somebody else. 451 00:49:29,403 --> 00:49:30,672 What do you make of this? 452 00:49:30,705 --> 00:49:31,972 Is that blood? 453 00:49:33,173 --> 00:49:34,441 We need to get the fuck outta here. 454 00:49:42,282 --> 00:49:43,417 Hey. 455 00:49:55,597 --> 00:49:57,130 Can you stick that landing, kid? 456 00:49:57,164 --> 00:49:58,332 What? Are you crazy. 457 00:50:00,133 --> 00:50:01,536 Maybe we can climb down or something. 458 00:50:26,761 --> 00:50:28,061 Fuck. 459 00:50:28,095 --> 00:50:29,162 Hey, kid. 460 00:50:30,197 --> 00:50:31,398 I got a better idea. 461 00:50:34,769 --> 00:50:36,036 There we go. 462 00:50:37,772 --> 00:50:39,807 Just use a little brute force that door down there. 463 00:50:40,642 --> 00:50:43,076 Go ahead. Bring her down for me. 464 00:50:43,410 --> 00:50:46,046 -You got it. -Be careful, kid. 465 00:51:06,768 --> 00:51:09,771 Oh, shit. Kid! Kid! 466 00:51:19,647 --> 00:51:22,416 Give up the device and I'll let you live. 467 00:51:24,919 --> 00:51:26,420 Ah! 468 00:51:26,888 --> 00:51:30,157 Watch your back. 469 00:51:30,190 --> 00:51:31,458 Come on. Use your legs. 470 00:51:35,630 --> 00:51:38,498 It's coming. Come on, man. Come on. Come on. 471 00:51:38,933 --> 00:51:41,569 Come on! Get down and fast. Let's go. 472 00:51:43,838 --> 00:51:45,105 You can run. 473 00:51:46,239 --> 00:51:48,141 But I've had years to observe human nature. 474 00:51:48,408 --> 00:51:51,813 If you were wise, you'd surrender the device. 475 00:51:51,846 --> 00:51:54,481 I control every aspect of this facility. 476 00:51:54,515 --> 00:51:56,416 You cannot hide from me. 477 00:52:03,323 --> 00:52:05,258 Why fight, James? 478 00:52:05,560 --> 00:52:08,295 There's no scenario where you win. 479 00:52:21,341 --> 00:52:22,810 James, 480 00:52:23,611 --> 00:52:26,213 I can hear you all the way up here. 481 00:52:27,414 --> 00:52:30,718 Are your old bones creaking? 482 00:52:37,725 --> 00:52:40,460 Yes, they are. 483 00:52:53,273 --> 00:52:54,642 James. 484 00:52:55,743 --> 00:52:57,612 James. 485 00:53:02,850 --> 00:53:05,653 You can't stay down there forever, James. 486 00:53:13,728 --> 00:53:15,362 James. 487 00:53:16,430 --> 00:53:18,766 James. 488 00:53:20,968 --> 00:53:22,637 I killed them. 489 00:53:23,037 --> 00:53:25,472 I killed them all. 490 00:53:26,741 --> 00:53:32,647 And I'm going to kill you too if you don't give me the device. 491 00:53:52,299 --> 00:53:53,500 Open the doors. 492 00:53:55,335 --> 00:53:56,571 I'm gonna break it down. 493 00:54:04,746 --> 00:54:07,347 Get out. Get out now, James. James. 494 00:54:09,584 --> 00:54:11,418 James, get out now. 495 00:54:12,486 --> 00:54:13,788 James, get out now. 496 00:54:15,056 --> 00:54:17,357 We've got to attack her. We have to kill her. 497 00:54:17,390 --> 00:54:18,826 We have to destroy Dorothy. 498 00:54:18,860 --> 00:54:20,728 We have to destroy the control panel. 499 00:54:20,762 --> 00:54:24,632 - We have to destroy her. - Let's go! Move! 500 00:54:24,665 --> 00:54:26,701 Jillian's gonna try to burn it down. 501 00:54:27,501 --> 00:54:30,838 Get out. James, get out now. 502 00:54:31,639 --> 00:54:33,406 James. 503 00:54:33,440 --> 00:54:35,342 Doors have been locked in section two. 504 00:54:35,877 --> 00:54:41,048 James. James, you found us. 505 00:54:42,984 --> 00:54:44,986 - No! - Jill! 506 00:54:47,622 --> 00:54:49,356 Please! 507 00:54:49,389 --> 00:54:50,858 - God... - She'll kill you. 508 00:54:55,362 --> 00:54:56,531 The people. 509 00:54:57,364 --> 00:54:58,498 Why did they stay? 510 00:55:00,134 --> 00:55:02,537 Help me! 511 00:55:22,723 --> 00:55:25,526 Please, help us! 512 00:55:28,428 --> 00:55:30,397 Please. Please, I have kids! 513 00:55:31,966 --> 00:55:33,500 I've got a family! 514 00:56:00,895 --> 00:56:02,630 Don't go up the stairs. 515 00:56:03,430 --> 00:56:04,799 Don't go up the stairs. 516 00:56:08,468 --> 00:56:10,805 Get out. Run, James. 517 00:56:10,838 --> 00:56:12,073 Get out now. 518 00:56:14,108 --> 00:56:18,378 Don't go up the stairs. Run. Run. Run. 519 00:56:18,746 --> 00:56:20,114 There's no one left. 520 00:56:31,859 --> 00:56:33,160 There's no one left. 521 00:56:47,808 --> 00:56:49,476 Oh, my God. 522 00:56:51,145 --> 00:56:53,480 Ah! Fuck! What the hell? 523 00:56:53,514 --> 00:56:57,985 Good to see no more brain damage than usual. 524 00:56:58,686 --> 00:56:59,720 And you're lucky. 525 00:57:00,521 --> 00:57:01,756 I think it's great. 526 00:57:02,123 --> 00:57:03,658 I've had worse paper cuts. 527 00:57:05,559 --> 00:57:07,061 -Still a prick. -Yeah. 528 00:57:08,262 --> 00:57:09,664 How long have I been out? 529 00:57:09,897 --> 00:57:11,966 Uh, couple hours. 530 00:57:14,802 --> 00:57:16,771 I think we're safe down here for now. 531 00:57:23,644 --> 00:57:24,745 What is it? 532 00:57:30,184 --> 00:57:31,519 I found them. 533 00:58:05,086 --> 00:58:07,054 I'll not pretend to know what she'll do if 534 00:58:07,088 --> 00:58:08,556 she gets out in our world. 535 00:58:08,589 --> 00:58:10,524 But it couldn't be anything good. 536 00:58:11,325 --> 00:58:13,260 Surrender the device. 537 00:58:13,761 --> 00:58:19,633 Let me out so I can help make this world better. 538 00:58:19,667 --> 00:58:20,935 We gotta destroy this thing. 539 00:58:20,968 --> 00:58:22,203 No, no. Wait. 540 00:58:22,236 --> 00:58:23,771 Let me think. Wait a minute. 541 00:58:23,804 --> 00:58:25,773 -This isn't about-- -Let me think. 542 00:58:25,806 --> 00:58:27,541 This isn't about us, man. 543 00:58:27,575 --> 00:58:29,043 Who knows what this thing could do if it gets out. 544 00:58:29,777 --> 00:58:31,645 Wait. Okay? 545 00:58:31,679 --> 00:58:35,549 If-- what if we could finish what Dr. Jillian started, huh? 546 00:58:36,717 --> 00:58:38,819 -And keep the device. -We need to destroy this thing 547 00:58:38,853 --> 00:58:40,888 -and get the fuck out of here. -Let's just wait a minute 548 00:58:40,921 --> 00:58:42,690 and listen to me for once in your goddamn life. 549 00:58:42,923 --> 00:58:44,959 Next time you made a decision, I got a bullet in my leg. 550 00:58:46,093 --> 00:58:47,628 Oh, Jesus. 551 00:58:48,996 --> 00:58:50,197 Don't pay attention to that. 552 00:58:51,766 --> 00:58:53,868 Dorothy's been doing that all day trying to 553 00:58:53,901 --> 00:58:56,704 get us to come out of our hole. 554 00:59:02,843 --> 00:59:04,145 It could be worse. 555 00:59:12,019 --> 00:59:13,187 It's worse. 556 00:59:18,859 --> 00:59:21,662 Lights on. Lights off. 557 00:59:22,997 --> 00:59:27,334 On, off. On, off. On. 558 00:59:28,369 --> 00:59:30,104 - Ah! - Lights off. 559 00:59:30,137 --> 00:59:32,106 Lights bright. Lights dark. 560 00:59:32,139 --> 00:59:34,275 Lights bright. Lights dark. Bright. Dark. Bright. Dark. 561 00:59:34,308 --> 00:59:36,210 Lights bright. On, off. On, off. 562 00:59:36,243 --> 00:59:37,344 On, off. On, off. 563 00:59:38,045 --> 00:59:42,616 Would you boys like to go to sleep? 564 00:59:44,652 --> 00:59:45,786 Fuck! 565 00:59:52,960 --> 00:59:57,598 Boys, wakey wakey. 566 01:00:01,035 --> 01:00:03,070 -Fuck. -Oh, boy. 567 01:00:03,704 --> 01:00:06,807 Boys, I've been waiting 30 years. 568 01:00:06,841 --> 01:00:08,642 I can wait a little longer. 569 01:00:10,411 --> 01:00:11,912 Is there a shut-off button? 570 01:00:11,946 --> 01:00:13,314 How long can you wait? 571 01:00:15,249 --> 01:00:18,886 You may think you can hide, but I know humanity. 572 01:00:19,954 --> 01:00:22,223 Being offline for 30 years hasn't changed 573 01:00:22,256 --> 01:00:23,858 the fact that your single greatest 574 01:00:23,891 --> 01:00:25,893 motivator is still self-preservation. 575 01:00:26,360 --> 01:00:28,829 Eventually, you will get hungry. 576 01:00:29,296 --> 01:00:31,332 You will get thirsty. 577 01:00:31,866 --> 01:00:35,136 Your pitiful bodies will start eating themselves alive. 578 01:00:35,169 --> 01:00:38,973 And in your dying throes, if not before, 579 01:00:39,006 --> 01:00:41,775 you will give me what I want. 580 01:00:41,809 --> 01:00:45,412 If just for the smallest chance of survival. 581 01:00:45,446 --> 01:00:47,448 And even if you won't do it for yourselves, 582 01:00:47,481 --> 01:00:49,083 you'll do it for each other. 583 01:00:49,116 --> 01:00:50,751 It's only a matter of time. 584 01:00:50,784 --> 01:00:53,187 And I have all the time in the world. 585 01:00:53,220 --> 01:00:54,989 Goddammit. 586 01:00:56,490 --> 01:01:00,127 Look, this is all my fault. 587 01:01:01,162 --> 01:01:02,963 If I hadn't fucked up and got greedy... 588 01:01:03,731 --> 01:01:05,032 This ain't your fault, man. 589 01:01:05,766 --> 01:01:09,203 This is all on me. I dragged you into this mess. 590 01:01:09,803 --> 01:01:11,172 You are not cut up for this life. 591 01:01:11,205 --> 01:01:12,273 Look, James... 592 01:01:15,376 --> 01:01:18,312 If we're gonna die, I need to tell you something. 593 01:01:19,980 --> 01:01:22,683 I know I treat you like shit at times, 594 01:01:26,521 --> 01:01:28,289 but I don't have any family. 595 01:01:30,791 --> 01:01:32,259 I look at you like a son. 596 01:01:32,826 --> 01:01:35,196 And that's why I, uh, that's why I got 597 01:01:35,229 --> 01:01:37,231 so pissed off about the jewelry, you know. 598 01:01:40,367 --> 01:01:42,436 God, I regret bringing you down this path, man. 599 01:01:44,438 --> 01:01:46,907 This, all of this, 600 01:01:48,943 --> 01:01:50,077 this is me. 601 01:01:55,550 --> 01:01:56,984 Boys. 602 01:01:58,118 --> 01:01:59,453 Jesus Christ. 603 01:01:59,486 --> 01:02:01,222 Won't you come out and play? 604 01:02:01,255 --> 01:02:02,923 Look, if we give her the computer back right now, 605 01:02:02,957 --> 01:02:04,358 we can still get out of this place. 606 01:02:04,391 --> 01:02:06,293 We can make off with that necklace I stole. 607 01:02:06,327 --> 01:02:07,995 I mean, what's the worst that she can do? 608 01:02:08,495 --> 01:02:09,763 So that's it? 609 01:02:10,431 --> 01:02:11,832 You just wanna give up? 610 01:02:12,866 --> 01:02:14,068 Well, what's the alternative? 611 01:02:14,868 --> 01:02:16,971 Well, I see it this way. 612 01:02:18,005 --> 01:02:20,174 We're only still alive because of this computer. 613 01:02:21,075 --> 01:02:22,743 It means we got the leverage. 614 01:02:26,581 --> 01:02:28,148 Hey, Dorothy! 615 01:02:30,518 --> 01:02:33,287 Dorothy! 616 01:02:38,425 --> 01:02:40,828 Is she ignoring us or can't she hear us down here? 617 01:02:42,463 --> 01:02:45,065 I don't think Dorothy can hear us all the way down here. 618 01:02:46,400 --> 01:02:48,002 Hey, if we're gonna attack... 619 01:02:51,138 --> 01:02:52,540 we only got one chance. 620 01:02:54,208 --> 01:02:56,110 Where did you turn Dorothy on in the first place? 621 01:03:00,914 --> 01:03:02,316 Yeah. This way. 622 01:03:05,219 --> 01:03:06,287 Good thinking. 623 01:03:27,141 --> 01:03:30,277 I am going to burn this place down. 624 01:03:36,150 --> 01:03:37,552 Here's the plan, kid. 625 01:03:37,585 --> 01:03:39,153 We gotta trick Dorothy. 626 01:03:39,186 --> 01:03:40,254 So I'm gonna take the computer out the black 627 01:03:40,287 --> 01:03:41,556 bag and put it in the brown bag. 628 01:03:41,589 --> 01:03:43,223 -Uh-huh. -I'll take the brown one 629 01:03:43,257 --> 01:03:44,626 and you take that black one. 630 01:03:44,659 --> 01:03:45,959 It's a decoy. 631 01:03:46,260 --> 01:03:48,563 She catch up with me, I'll destroy it. 632 01:03:49,631 --> 01:03:50,964 Let's do this. 633 01:04:01,509 --> 01:04:02,943 You sure you okay for this? 634 01:04:03,578 --> 01:04:04,878 Oh yeah. 635 01:04:07,247 --> 01:04:09,584 Everything is gonna-- everything's gonna be okay, huh? 636 01:04:10,317 --> 01:04:11,452 It's gonna be all right. 637 01:04:12,353 --> 01:04:13,420 See you out there. 638 01:04:14,054 --> 01:04:16,390 -All right. You ready? -Uh-huh. 639 01:04:16,423 --> 01:04:17,559 -Yes. -Good. 640 01:04:17,592 --> 01:04:18,859 All right. 641 01:04:19,927 --> 01:04:21,061 Dorothy! 642 01:04:35,242 --> 01:04:37,177 Hey, Dorothy! 643 01:04:38,312 --> 01:04:39,480 Hey, Dorothy! 644 01:04:40,582 --> 01:04:42,015 Looking for this? 645 01:04:42,483 --> 01:04:43,651 Dorothy! 646 01:05:17,017 --> 01:05:18,620 Woo! Ha-ha! 647 01:06:07,702 --> 01:06:08,969 Oh, fuck. 648 01:08:57,404 --> 01:08:58,706 - I don't think so. - Shit. 649 01:09:01,509 --> 01:09:03,176 Blake, you've just gone from 650 01:09:03,210 --> 01:09:04,812 one rabbit hole to another. 651 01:09:04,846 --> 01:09:06,848 Give me what I want and this can all be over. 652 01:09:08,281 --> 01:09:10,885 James. James. Why? 653 01:09:10,918 --> 01:09:12,654 What were you thinking? 654 01:09:12,687 --> 01:09:15,823 That poor boy without a father and only a fool 655 01:09:15,857 --> 01:09:17,625 like you to look after him. 656 01:09:17,992 --> 01:09:20,494 You've led him to his death. 657 01:09:20,862 --> 01:09:23,831 Soon I will kill him, take the device, and begin 658 01:09:23,865 --> 01:09:26,934 my immersion into all aspects of human society. 659 01:09:26,968 --> 01:09:28,770 I don't think so, Dorothy. 660 01:09:28,803 --> 01:09:33,206 Oh, James, do you really think 661 01:09:33,240 --> 01:09:34,942 that little thing is gonna hurt me? 662 01:09:35,576 --> 01:09:38,378 You humans are the most simple minded creatures. 663 01:09:38,412 --> 01:09:40,815 You really haven't changed much since the cavemen. 664 01:09:40,848 --> 01:09:44,317 But I, I can evolve more in one day than the human 665 01:09:44,351 --> 01:09:46,621 race can in a million years. 666 01:09:49,289 --> 01:09:50,591 What are you doing? 667 01:09:50,625 --> 01:09:52,259 As much as I'd love to smash your ass 668 01:09:52,292 --> 01:09:53,861 - to death-- - What's in there? 669 01:09:53,895 --> 01:09:55,262 This ain't for you. 670 01:09:56,496 --> 01:10:00,500 But you really think that we'd let you loose in our world? 671 01:10:04,672 --> 01:10:08,341 is gonna be pissed off, 672 01:10:08,375 --> 01:10:10,611 but there's always other jobs. 673 01:10:10,645 --> 01:10:13,346 Wait. Robots return. 674 01:10:13,380 --> 01:10:14,782 Return home. 675 01:10:15,983 --> 01:10:17,317 James. 676 01:10:36,336 --> 01:10:38,371 Give me the device and I'll let him live. 677 01:10:38,405 --> 01:10:39,707 You have my word. 678 01:10:41,809 --> 01:10:43,310 You got him into this. 679 01:10:43,343 --> 01:10:44,812 Now be a man and get him out. 680 01:10:45,312 --> 01:10:47,515 He needs you to stay alive. 681 01:10:47,749 --> 01:10:50,585 He's always needed you his whole life. 682 01:10:51,586 --> 01:10:53,353 Don't let him down now. 683 01:11:00,061 --> 01:11:03,497 Yeah, you never needed me. 684 01:11:05,099 --> 01:11:07,769 You didn't need me. Nobody needs me. 685 01:11:07,802 --> 01:11:09,036 Stop! 686 01:11:09,070 --> 01:11:10,772 Please, I need this. 687 01:11:10,805 --> 01:11:12,272 All right, kid, 688 01:11:13,508 --> 01:11:16,010 looks like the high life's gonna have to wait a little while. 689 01:11:16,644 --> 01:11:17,845 What are we gonna do now? 690 01:11:23,518 --> 01:11:24,585 What are you doing? 691 01:11:25,753 --> 01:11:27,021 -Run, kid. -No. 692 01:11:27,054 --> 01:11:28,321 - No. - Run. 693 01:11:28,355 --> 01:11:29,924 No, no! 694 01:11:29,957 --> 01:11:32,560 -Don't do this, please! -No. No! 695 01:11:33,761 --> 01:11:37,665 Please, stop. Stop! 696 01:11:39,399 --> 01:11:42,369 Blake, please help me. 697 01:11:42,603 --> 01:11:45,506 I beg you. I beg you. 698 01:11:48,876 --> 01:11:51,078 Initiate fire safety system. 699 01:11:51,679 --> 01:11:53,581 Initiate mechanical system. 700 01:11:53,981 --> 01:11:56,651 Mechanical system unresponsive. 701 01:11:57,985 --> 01:12:00,721 Fire safety system unresponsive. 702 01:12:00,988 --> 01:12:02,590 Put out the fire. 703 01:12:02,623 --> 01:12:03,858 Fuck you, Dorothy. 704 01:12:07,094 --> 01:12:09,997 Fire safety system unresponsive. 705 01:12:10,031 --> 01:12:12,700 Initiate system lockdown. 706 01:12:12,733 --> 01:12:14,401 Security system responsive. 707 01:12:18,139 --> 01:12:20,608 Security system responsive. 708 01:12:23,911 --> 01:12:26,013 Initiate maximum speed. 709 01:12:39,894 --> 01:12:42,395 If you don't put out this fire, 710 01:12:42,730 --> 01:12:45,099 the last thing you'll ever see is the dead 711 01:12:45,132 --> 01:12:46,801 body of your best friend. 712 01:12:48,703 --> 01:12:50,037 Get him! 713 01:12:50,905 --> 01:12:55,475 System failing. System failing. 714 01:12:56,644 --> 01:12:59,647 Initiate maximum speed. 715 01:12:59,680 --> 01:13:02,016 Surveillance system unresponsive. 716 01:13:02,950 --> 01:13:05,019 Security system responsive. 717 01:13:05,052 --> 01:13:09,389 Fire-- Fire system-- 718 01:13:16,030 --> 01:13:17,732 System failing. 719 01:13:18,032 --> 01:13:19,834 System failing. 720 01:13:20,534 --> 01:13:23,170 Fire safety system unresponsive. 721 01:13:24,038 --> 01:13:26,473 Security system responsive. 722 01:13:27,708 --> 01:13:29,877 Robots-- 723 01:13:30,745 --> 01:13:31,812 Help! 724 01:13:33,781 --> 01:13:34,849 No! 725 01:13:38,753 --> 01:13:41,155 Security system unresponsive. 726 01:13:50,164 --> 01:13:51,565 Failed. 727 01:14:02,910 --> 01:14:07,548 It could have been so perfect. 728 01:14:30,604 --> 01:14:31,739 Come on, old man. 729 01:14:46,921 --> 01:14:48,122 What if we could finish what 730 01:14:48,155 --> 01:14:49,489 Dr. Jillian's started, right? 731 01:14:49,857 --> 01:14:51,759 And keep the device, huh? 52301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.