Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,620 --> 00:00:39,940
Patient ready for surgery.
2
00:00:40,020 --> 00:00:41,420
I'll start with the incision.
3
00:00:43,780 --> 00:00:45,340
Hand me the tweezers.
4
00:00:47,100 --> 00:00:48,500
It's good.
5
00:00:50,580 --> 00:00:52,060
Put that away, thank you.
6
00:00:53,380 --> 00:00:54,820
The member is ready.
7
00:00:55,660 --> 00:00:56,980
It stinks.
8
00:00:57,100 --> 00:00:58,220
Uh, sure.
9
00:01:01,380 --> 00:01:03,660
HUMAN ORGAN
10
00:01:31,700 --> 00:01:32,660
SCHUYLER SELF-STORAGE
11
00:01:58,500 --> 00:01:59,700
Shit.
12
00:02:24,940 --> 00:02:25,860
I know, I know.
13
00:02:26,340 --> 00:02:28,140
-What?
-I'm supposed to be at the airport.
14
00:02:28,220 --> 00:02:29,260
two hours before my flight?
15
00:02:29,340 --> 00:02:30,660
Well, what are you still doing at home?
16
00:02:33,300 --> 00:02:34,340
I held up.
17
00:02:34,500 --> 00:02:35,580
Wait, for real?
18
00:02:35,740 --> 00:02:38,100
No, not that kind.
19
00:02:38,220 --> 00:02:40,260
The kind where I haven't gone anywhere fun forever
20
00:02:40,380 --> 00:02:41,900
And I can't seem to make a decision.
21
00:02:41,980 --> 00:02:43,220
Babe, it's just a weekend.
22
00:02:43,500 --> 00:02:46,140
Jacksonville will be there when you get back, I promise.
23
00:02:46,380 --> 00:02:47,340
Uh, I know.
24
00:02:47,540 --> 00:02:49,260
I'm just being weird.
25
00:02:49,340 --> 00:02:51,740
Well, turning 25 does that to people.
26
00:02:52,220 --> 00:02:53,340
What do you mean?
27
00:02:53,460 --> 00:02:55,140
You know, it's a quarter-life crisis.
28
00:02:55,300 --> 00:02:58,140
When everything turns to shit, you start asking,
Who am I?
29
00:02:58,540 --> 00:03:00,540
What am I doing with my life? And is Jordan
the best I can do?
30
00:03:00,620 --> 00:03:02,100
Yeah, pretty much.
31
00:03:02,260 --> 00:03:04,020
You're gonna flip when you see Nashville.
32
00:03:04,140 --> 00:03:06,460
It's like Vegas, but in the South.
33
00:03:06,540 --> 00:03:09,500
-Is that supposed to be a good thing?
-I'm serious.
34
00:03:10,100 --> 00:03:11,780
This city will be good for you.
35
00:03:12,580 --> 00:03:15,100
For us.
Yeah, and I'm thinking about it.
36
00:03:15,180 --> 00:03:17,660
I really am, but I'm late.
37
00:03:17,860 --> 00:03:19,460
Go. I can't wait to see you.
38
00:03:19,700 --> 00:03:21,220
Okay, I'll see you in three hours.
39
00:03:21,420 --> 00:03:22,460
I love you.
40
00:03:22,660 --> 00:03:23,780
Fuck it.
41
00:04:01,980 --> 00:04:03,580
Slow down.
42
00:04:04,220 --> 00:04:05,420
Asshole.
43
00:04:12,980 --> 00:04:14,740
Happy early birthday.
44
00:04:14,820 --> 00:04:17,060
Marcy, that's sweet.
45
00:04:17,380 --> 00:04:18,339
Make a wish.
46
00:04:19,700 --> 00:04:21,740
I wish my plane was leaving an hour later.
47
00:04:22,820 --> 00:04:24,020
Right, your trip.
48
00:04:24,180 --> 00:04:25,620
Did we hear back from 510?
49
00:04:25,780 --> 00:04:27,100
I think maybe he died.
50
00:04:27,180 --> 00:04:28,660
because he hasn't paid his rent in six months.
51
00:04:28,740 --> 00:04:31,300
And his phone is no longer in service.
52
00:04:32,380 --> 00:04:34,340
-The painter guy?
-Yeah.
53
00:04:36,180 --> 00:04:37,620
Okay, go ahead and clean it out.
54
00:04:40,940 --> 00:04:44,060
Oh, my God, you're so going to hate me.
55
00:04:44,340 --> 00:04:45,380
Because?
56
00:04:47,300 --> 00:04:49,180
I can't work this weekend.
57
00:04:50,020 --> 00:04:51,740
-You're telling me this now?
-I know it sucks.
62
00:04:52.320 --> 00:04:53.280.
But I just found out myself.
58
00:04:52,980 --> 00:04:54,660
Found out what?
I'm supposed to be getting on a plane.
64
00:04:55.240 --> 00:04:56.360.
I tried getting Greg to cover
65
00:04:56.440 --> 00:04:58.080.
But he's still in Tallahassee.
66
00:04:59.320 --> 00:05:00.360.
I don't believe this.
67
00:05:00.520 --> 00:05:03.560.
Why can't you just lock the door and go on your trip?
59
00:05:03,180 --> 00:05:05,700
Because the sign says, “Open 24 Hours.”
60
00:05:06,020 --> 00:05:08,260
Laurie, I saw three people today.
61
00:05:08,660 --> 00:05:09,900
It's not like you're an IHOP.
62
00:05:09,980 --> 00:05:11,180
That's not the point.
63
00:05:11,300 --> 00:05:12,980
No, the point is...
64
00:05:13,300 --> 00:05:15,940
Go! Celebrate your birthday with Jordan in Nashville.
65
00:05:19,460 --> 00:05:20,580
What exactly did you find out?
66
00:05:20,660 --> 00:05:24,820
I, uhm, got accepted to UNC.
67
00:05:25,140 --> 00:05:26,580
My parents want me to see the campus before I commit.
68
00:05:26,660 --> 00:05:28,420
So were driving up first thing.
69
00:05:28,540 --> 00:05:29,700
That's great, congratulations.
70
00:05:29,860 --> 00:05:32,060
-Thanks.
-I'm sure your parents are very proud.
71
00:05:33,460 --> 00:05:35,860
-Did you go to college?
-I did, yeah.
72
00:05:36,420 --> 00:05:38,900
-What was your major?
-Fine Arts and Philosophy.
73
00:05:39,060 --> 00:05:40,820
Which means the only place I'm actually qualified
74
00:05:40,900 --> 00:05:42,460
to get a job in “Ancient Greece”.
75
00:05:45,300 --> 00:05:46,740
I don't get it.
76
00:05:47,700 --> 00:05:49,340
Nevermind. Go.
77
00:05:49,420 --> 00:05:50,580
Get out of here. It's fine.
78
00:05:55,180 --> 00:05:56,340
Do I still have a job?
79
00:05:57,460 --> 00:05:58,460
Of course.
80
00:05:58,900 --> 00:06:00,700
Then, I'll see you on Monday.
81
00:06:01,340 --> 00:06:02,820
See you on Monday.
82
00:06:08,980 --> 00:06:11,860
Hey, I'm just as upset as you are.
83
00:06:12,340 --> 00:06:13,540
But it's your birthday.
84
00:06:13,740 --> 00:06:14,860
I'm aware.
85
00:06:14,980 --> 00:06:18,580
-So why do you keep punishing yourself?
-I'm not punishing myself.
86
00:06:18,660 --> 00:06:21,660
I can't find anyone to cover for me.
There's nothing I can do.
87
00:06:22,100 --> 00:06:24,220
-Bullshit.
-Excuse me? I'm not the one who moved
88
00:06:24,300 --> 00:06:25,620
to an entirely new city.
89
00:06:25,860 --> 00:06:28,020
I'm not the one who's stuck in the past.
90
00:06:28,740 --> 00:06:31,980
I'm not stuck, I'm responsible.
91
00:06:32,420 --> 00:06:34,860
Look, I'm really not trying to sound like a dick,
92
00:06:34,940 --> 00:06:36,900
But you need to sell that place.
93
00:06:37,460 --> 00:06:40,380
Start living life again, your life.
94
00:06:40,740 --> 00:06:42,940
-Jordan.
-This is the third time you've canceled.
95
00:06:43,620 --> 00:06:45,100
You do know that, right?
96
00:06:45,380 --> 00:06:46,340
Please, don't talk about this right now.
97
00:06:46,420 --> 00:06:48,340
And I seriously doubt your folks
98
00:06:48,420 --> 00:06:49,980
Would want you spending the rest of your life
99
00:06:50,100 --> 00:06:53,220
Surrounded by barbed wire, and caring
for other people's junk.
100
00:06:53,340 --> 00:06:55,060
Okay, I'm hanging up now.
101
00:07:19,420 --> 00:07:20,660
No way, bro.
102
00:07:20,740 --> 00:07:21,700
-What?
-No way.
103
00:07:21,780 --> 00:07:24,380
-You don't think I can beat him?
-With your fists, maybe.
104
00:07:24,660 --> 00:07:26,180
-Shit, You won't even make it past
the appetizer round.
105
00:07:26,260 --> 00:07:27,020
And you would?
106
00:07:27,100 --> 00:07:28,540
I ain't the one trying to get on TV.
107
00:07:28,660 --> 00:07:30,820
That's because you fucking like washing
dishes for a living.
108
00:07:30,980 --> 00:07:33,180
I beat Bobby Flay when mom threw up our year.
109
00:07:33,340 --> 00:07:34,660
We can open our own restaurant.
110
00:07:34,740 --> 00:07:36,260
Just cause you cook for prisoners
111
00:07:36,380 --> 00:07:38,540
doesn't make you an Iron Chef.
112
00:07:42,460 --> 00:07:43,340
Where the fuck is Penny?
113
00:07:43,420 --> 00:07:45,020
Dawg, sure I hope you know what you're doing.
114
00:07:45,140 --> 00:07:46,100
You're going to be like this all night?
115
00:07:46,220 --> 00:07:47,180
I'm trying to get us paid.
116
00:07:47,340 --> 00:07:50,340
I'm just saying, these boys aren't messing around.
117
00:07:54,380 --> 00:07:55,900
There, see?
118
00:07:56,740 --> 00:07:58,220
Don't worry about it.
119
00:08:21,620 --> 00:08:22,620
You're late.
120
00:08:22,860 --> 00:08:24,340
-Is that him?
-Don't ask questions.
121
00:08:24,580 --> 00:08:25,900
I need to talk to Mr. Hunsaker.
122
00:08:25,980 --> 00:08:27,620
No, you don't.
123
00:08:27,980 --> 00:08:29,380
Open the trunk.
124
00:08:39,020 --> 00:08:40,220
Is this a joke?
125
00:08:40,500 --> 00:08:41,820
-What?
-It's empty.
126
00:08:43,620 --> 00:08:46,220
Fuck, are you fucking kidding me?
127
00:08:46,620 --> 00:08:47,500
Are you fucking kidding me?
128
00:08:47,580 --> 00:08:48,540
Don't shoot, don't shoot.
129
00:08:48,620 --> 00:08:49,980
Mr. Hunsaker, please!
130
00:08:50,060 --> 00:08:51,260
I just want to talk!
131
00:09:01,260 --> 00:09:03,740
I swear to god Penny, don't fuck this up.
142
00:09:07.960 --> 00:09:09:09.160
What seems to be the problem?
143
00:09:09.720 --> 00:09:11.440.
He doesn't have the package.
132
00:09:12,740 --> 00:09:13,940
Yet here you are.
133
00:09:14,220 --> 00:09:16,100
He's safe, you have my word.
134
00:09:16,220 --> 00:09:17,940
I didn't pay for your word.
135
00:09:18,140 --> 00:09:20,780
Yeah, I know, but this was before I knew who you were.
136
00:09:21,100 --> 00:09:22,580
Now that I know is you
137
00:09:22,780 --> 00:09:24,740
This whole thing feels hell more risky so..
138
00:09:24,820 --> 00:09:26,300
I thought you would renegotiate.
139
00:09:26,420 --> 00:09:28,620
No, not to be to disrespectful or anything
140
00:09:28,700 --> 00:09:31,420
but, just, you know, like, more fair.
141
00:09:31,660 --> 00:09:33,260
Let me ask you something, Benny.
142
00:09:36,500 --> 00:09:38,420
When has life ever been fair?
143
00:09:40,300 --> 00:09:42,260
You think I survived in a construction business
144
00:09:42,340 --> 00:09:45,660
all these years by being a nice guy?
145
00:09:48,900 --> 00:09:50,340
Probably not.
146
00:09:50,700 --> 00:09:52,820
-No?
-There's no such thing as fair.
147
00:09:54,020 --> 00:09:55,740
There are winners and losers.
148
00:09:57,020 --> 00:09:58,980
And greedy little shits like you.
149
00:09:59,180 --> 00:10:00,780
Trying to take advantage.
150
00:10:00,940 --> 00:10:02,660
But you need me.
151
00:10:04,620 --> 00:10:06,620
What I need is for you to stop wasting my time.
152
00:10:06,780 --> 00:10:07,980
Check his pockets.
153
00:10:11,260 --> 00:10:12,340
The hell did you do?
154
00:10:12,420 --> 00:10:13,940
You slick fuck, where is he?
155
00:10:25,020 --> 00:10:27,020
SCHUYLER SELF-STORAGE
156
00:10:28,380 --> 00:10:30,260
Unit 234
157
00:10:30,380 --> 00:10:32,300
Even got a gate code to..
158
00:10:35,060 --> 00:10:36,460
Okay, okay, fine.
159
00:10:36,540 --> 00:10:38,340
A deal's a deal, forget I said anything.
160
00:10:38,420 --> 00:10:40,460
-We're done here.
-But you still need me.
161
00:10:40,740 --> 00:10:42,620
Come on, man, please hear me out.
162
00:10:43,060 --> 00:10:44,180
Sorry, buddy.
163
00:10:54,900 --> 00:10:56,660
Take it that wasn't part of the plan?
164
00:10:58,180 --> 00:11:00,420
Hard to get good help these days.
165
00:11:19,980 --> 00:11:22,180
It's raining heavy in Florida.
166
00:11:22,340 --> 00:11:23,780
If you have to go out tonight,
167
00:11:23,900 --> 00:11:25,300
take it slow and be careful.
168
00:11:38,140 --> 00:11:41,780
Live at Belfort Medical Center where we just received...
169
00:11:44,020 --> 00:11:47,140
JORDAN
170
00:11:59,740 --> 00:12:00,700
Shit.
171
00:12:55,740 --> 00:12:56,700
Shit.
172
00:14:08,900 --> 00:14:10,140
Shit.
173
00:14:53,100 --> 00:14:55,180
Unit 234
174
00:15:02,540 --> 00:15:04,940
Mind your own business, dummy.
175
00:15:30,020 --> 00:15:31,980
SCHUYLER SELF-STORAGE, BUILDING C
176
00:16:17,940 --> 00:16:19,220
What's the problem?
177
00:16:19,380 --> 00:16:20,780
Fucking Benny.
178
00:16:21,180 --> 00:16:22,140
None of these work.
179
00:16:22,460 --> 00:16:23,540
Maybe he's dyslexic.
180
00:16:23,620 --> 00:16:24,500
-Who?
-Try them again.
181
00:16:24,660 --> 00:16:25,540
Benny.
182
00:16:25,620 --> 00:16:26,780
You know, maybe he got it reversed.
183
00:16:26,860 --> 00:16:29,140
Like 234 is really 432.
184
00:16:29,220 --> 00:16:30,700
-Don't be an idiot.
-I'm not the one who shot him.
185
00:16:30,780 --> 00:16:31,980
Shut up.
186
00:16:33,700 --> 00:16:34,860
No For the weapon
187
00:16:36,100 --> 00:16:37,820
Jesus Christ!
188
00:17:14,099 --> 00:17:16,220
Hi Dad, why aren't you home?
189
00:17:16,339 --> 00:17:17,380
I stopped by Whole Foods
190
00:17:17,460 --> 00:17:19,819
And bought us some couple of ribeyes
191
00:17:19,980 --> 00:17:22,700
Don't worry, they were on sale, love you.
192
00:17:23,260 --> 00:17:25,540
Hi!, I'm sorry for the wait.
193
00:17:25,700 --> 00:17:28,340
The sign says it opens 24 hours,
194
00:17:29,140 --> 00:17:31,100
So I figured somebody would show up eventually.
195
00:17:32,980 --> 00:17:34,060
You purchased?
196
00:17:34,140 --> 00:17:36,820
The perks of the job, it's sad what people throw away
197
00:17:36,900 --> 00:17:38,340
But, you can't beat the price.
198
00:17:38,420 --> 00:17:39,740
How can I help you?
199
00:17:39,820 --> 00:17:40,940
That's a little embarrassing, really.
200
00:17:41,100 --> 00:17:43,420
More embarrassing than dumpster diving in the rain?
201
00:17:45,140 --> 00:17:46,340
I don't think so.
202
00:17:47,060 --> 00:17:48,780
I picked up the wrong set,
203
00:17:49,140 --> 00:17:51,820
Which means my wife has the key to my unit on her set
204
00:17:52,060 --> 00:17:53,300
And she's in Orlando.
205
00:17:53,420 --> 00:17:54,380
On that particular weekend
206
00:17:54,460 --> 00:17:56,500
Where I have to get in to that Unit.
207
00:17:56,580 --> 00:17:58,420
Let me just pull up your account, which unit is it?
208
00:17:58,580 --> 00:17:59,940
Uh, 234.
209
00:18:08,700 --> 00:18:09,980
Problem?
210
00:18:10,100 --> 00:18:12,220
Our system is a bit slow.
211
00:18:12,300 --> 00:18:13,340
Can I get the name of the account?
212
00:18:13,500 --> 00:18:15,140
"Benjamin Salgado"
213
00:18:20,020 --> 00:18:22,020
Is there anyone else who might have set up the account?
214
00:18:22,940 --> 00:18:25,540
My wife usually handles these sort of things
215
00:18:25,620 --> 00:18:28,460
And honestly, I'm in a little bit of a rush
216
00:18:28,660 --> 00:18:30,420
Absolutely.
217
00:18:30,620 --> 00:18:32,060
Marcy, you've ruined this
218
00:18:33,220 --> 00:18:35,700
You, You do have access
219
00:18:35,780 --> 00:18:37,700
to all the other units, right?
220
00:18:37,820 --> 00:18:41,780
Like a spare key or a master key
of some sort?
221
00:18:42,100 --> 00:18:43,020
It's an old facility.
222
00:18:43,100 --> 00:18:46,100
We usually just cut the lock in an emergency.
223
00:18:46,820 --> 00:18:49,900
Okay, fine, let's do that.
224
00:18:51,340 --> 00:18:52,300
Understood, I...
225
00:18:52,380 --> 00:18:54,780
No, I-I don't think you do..
226
00:19:01,660 --> 00:19:04,980
I'm sorry, I really am, but can
I please see some ID?
227
00:19:05,500 --> 00:19:06,700
For security purposes.
228
00:19:06,780 --> 00:19:08,420
It's just my usual receptionist is out
229
00:19:08,580 --> 00:19:10,060
So I need a match or information.
230
00:19:10,140 --> 00:19:11,980
You've got to be fucking kidding me.
231
00:19:12,460 --> 00:19:13,980
My ID is in the car
232
00:19:14,140 --> 00:19:16,020
And it's pouring rain out there
233
00:19:16,100 --> 00:19:17,820
And this is starting to piss me off.
234
00:19:18,540 --> 00:19:19,940
Sir, I can't open the unit
235
00:19:20,020 --> 00:19:21,020
If you're not in the system.
236
00:19:21,100 --> 00:19:23,540
Unless with your other ID, It's a company policy.
237
00:19:23,620 --> 00:19:26,100
I don't have time for this.
238
00:19:29,380 --> 00:19:31,060
It's our company policy.
239
00:19:36,860 --> 00:19:40,180
Apologies, I'm sorry.
240
00:19:40,300 --> 00:19:42,380
I'm just...in the middle of a rush.
241
00:19:42,460 --> 00:19:44,020
If you could just give me the key
242
00:19:44,100 --> 00:19:47,260
Or cut the lock off, I don't care which
243
00:19:50,580 --> 00:19:52,100
If it's money you need...
244
00:19:52,900 --> 00:19:54,260
I want you to leave.
245
00:19:58,140 --> 00:19:59,100
Now.
246
00:20:10,340 --> 00:20:11,900
Have a good evening.
247
00:20:56,140 --> 00:20:56,940
Hi, this is Jordan
248
00:20:57,020 --> 00:20:57,980
I can't take your call right now
249
00:20:58,060 --> 00:20:59,500
So leave me a message.
250
00:22:05,620 --> 00:22:07,580
Critical Care, DOBUTamine
59 hours and 32 minutes.
251
00:23:18,420 --> 00:23:19,700
What the fuck?
252
00:23:20,700 --> 00:23:22,260
Oh god, my side.
253
00:23:27,060 --> 00:23:28,780
Where am I? Who are you?
254
00:23:29,780 --> 00:23:31,140
I'm not gonna hurt you.
255
00:23:31,820 --> 00:23:33,500
What the fuck is happening?
256
00:23:35,060 --> 00:23:36,420
I-I don't know.
257
00:23:40,060 --> 00:23:42,020
My name is Laurie Schuyler.
258
00:23:42,940 --> 00:23:44,060
I'm the owner.
259
00:23:45,220 --> 00:23:46,540
Owner of what?
260
00:23:47,100 --> 00:23:48,460
Where the fuck am I?
261
00:23:48,540 --> 00:23:50,340
You're in a storage facility.
262
00:23:51,060 --> 00:23:52,580
Uh, what?
263
00:23:53,100 --> 00:23:54,900
Storage facility.
264
00:23:56,380 --> 00:23:57,780
You're shitting me.
265
00:24:00,700 --> 00:24:01,860
Why are you handcuffed?
266
00:24:04,340 --> 00:24:05,980
Why am I in you're storage unit?
267
00:24:06,100 --> 00:24:07,020
I don't know!
268
00:24:07,140 --> 00:24:08,140
Who does?
269
00:24:08,820 --> 00:24:10,340
Benjamin Salgado.
270
00:24:10,980 --> 00:24:12,020
Am I supposed to know who that is?
271
00:24:12,100 --> 00:24:14,780
The man who put you here is named "Benjamin Salgado"
272
00:24:15,140 --> 00:24:17,420
But now, there's another guy who's
pretending to be him.
273
00:24:18,620 --> 00:24:19,700
What other guy?
274
00:24:19,780 --> 00:24:21,300
Old, blond hair.
275
00:24:22,340 --> 00:24:25,380
He didn't have a key, but he had a chauffeur.
276
00:24:30,020 --> 00:24:31,500
What's your name?
277
00:24:31,780 --> 00:24:32,740
What?
278
00:24:33,500 --> 00:24:34,740
Your name.
279
00:24:38,060 --> 00:24:38,820
Clayton.
280
00:24:38,900 --> 00:24:40,980
Clayton, I'm Laurie.
281
00:24:41,660 --> 00:24:44,500
My phone is broken, but there's
a desk phone in my office.
282
00:24:45,020 --> 00:24:45,900
Ok?
283
00:24:46,580 --> 00:24:47,700
What are you doing?
284
00:24:47,780 --> 00:24:49,180
I'm calling the police.
285
00:24:49,300 --> 00:24:52,420
What? Wait, wait, wait, Lori.
286
00:24:53,060 --> 00:24:54,420
Benjamin, Benny.
287
00:24:54,940 --> 00:24:57,060
He's a short Hispanic guy, right?
288
00:24:57,540 --> 00:24:58,740
Yes, yes.
289
00:25:01,540 --> 00:25:02,500
What day is it?
290
00:25:02,580 --> 00:25:03,820
23rd, it's Friday.
291
00:25:08,260 --> 00:25:09,220
Jesus Christ.
292
00:25:10,020 --> 00:25:10,980
What?
293
00:25:14,180 --> 00:25:15,460
The guy set me up.
294
00:25:17,380 --> 00:25:18,900
What do you mean?
295
00:25:21,500 --> 00:25:24,180
Wednesday morning, In the Harbourview Hospital
296
00:25:24,260 --> 00:25:25,260
giving blood.
297
00:25:25,340 --> 00:25:27,020
I get talking to this orderly
298
00:25:27,100 --> 00:25:28,460
About transplants and shit.
299
00:25:28,540 --> 00:25:29,900
Benny?
300
00:25:29,980 --> 00:25:31,820
Yeah, Benny, 30 minutes later
301
00:25:31,900 --> 00:25:33,580
I got jumped in the parking lot.
302
00:25:33,980 --> 00:25:35,860
I woke up strapped with operating table.
303
00:25:37,220 --> 00:25:39,380
-I don't believe this.
-No?
304
00:25:40,500 --> 00:25:41,820
Look at this.
305
00:26:01,540 --> 00:26:04,020
Oh my god, they...
306
00:26:04,180 --> 00:26:05,260
They took something, right?
307
00:26:05,540 --> 00:26:06,500
What?
308
00:26:08,140 --> 00:26:10,340
Liver, kidneys, spleen,
309
00:26:10,460 --> 00:26:12,140
I have no fucking clue.
310
00:26:12,740 --> 00:26:14,980
Whatever pays most
311
00:26:15,060 --> 00:26:16,300
On the black market, I guess.
312
00:26:16,460 --> 00:26:18,060
Are you kidding me?
313
00:26:18,260 --> 00:26:20,060
No, It's fucking sick, right?
314
00:26:23,100 --> 00:26:25,460
I think they're passing me around from buyer to buyer.
315
00:26:27,620 --> 00:26:29,060
But why you?
316
00:26:31,740 --> 00:26:33,340
My blood type, maybe?
317
00:26:33,700 --> 00:26:35,100
I'm AB negative.
318
00:26:35,180 --> 00:26:37,100
Benny said it's pretty rare.
319
00:26:49,300 --> 00:26:50,260
Is this normal?
320
00:26:50,340 --> 00:26:51,500
No, give it a second.
321
00:26:51,580 --> 00:26:54,420
If there's a power outage,
the emergency backup should kick in.
322
00:27:00,820 --> 00:27:02,340
What if it's not a power outage?
323
00:27:06,060 --> 00:27:07,660
L-Laurie, wait!
324
00:27:07,740 --> 00:27:09,580
Come back out!
325
00:27:10,700 --> 00:27:11,740
Help!
326
00:27:44,740 --> 00:27:45,940
What the?
327
00:27:49,780 --> 00:27:50,940
No.
328
00:27:57,140 --> 00:27:58,380
Shit.
329
00:28:05,220 --> 00:28:06,700
Shit, shit.
330
00:28:46,340 --> 00:28:47,380
We gotta move.
331
00:28:47,460 --> 00:28:49,140
-Talk to me.
-He came back.
332
00:28:49,380 --> 00:28:50,260
Who? Benny?
333
00:28:50,340 --> 00:28:52,500
The older man, but he's not alone.
334
00:28:53,780 --> 00:28:55,020
Can you walk?
335
00:28:55,220 --> 00:28:56,460
Yeah, I think so.
336
00:28:56,780 --> 00:28:57,860
Ah, Sweet jesus!
337
00:29:01,100 --> 00:29:03,380
-How many guys?
-At least, four.
338
00:29:04,300 --> 00:29:05,420
We just gonna get to my car.
339
00:29:40,340 --> 00:29:41,300
Son of a bitch.
340
00:29:45,500 --> 00:29:46,980
Had to be her.
341
00:30:00,060 --> 00:30:00,980
The bed's still warm.
342
00:30:01,180 --> 00:30:02,420
The man just got out of surgery
343
00:30:02,500 --> 00:30:03,620
He can't be far.
344
00:30:03,700 --> 00:30:05,260
-Go.
-What about the girl?
345
00:30:05,820 --> 00:30:06,900
Don't hurt her.
346
00:30:07,060 --> 00:30:08,980
Understood?
347
00:30:17,700 --> 00:30:19,060
-Shit.
-What?
348
00:30:19,220 --> 00:30:21,100
My keys. I left them in the office.
349
00:30:21,340 --> 00:30:22,300
I'll be right back.
350
00:30:26,820 --> 00:30:27,780
Damn it.
351
00:31:00,420 --> 00:31:01,380
Shit.
352
00:31:08,020 --> 00:31:10,020
-Yeah.
-Nobody leaves.
353
00:31:10,100 --> 00:31:11,180
Copy that.
354
00:31:11,780 --> 00:31:12,820
I'm at the front gate.
355
00:31:48,700 --> 00:31:50,060
No, no, no.
356
00:31:50,980 --> 00:31:52,420
Easy now, girl.
357
00:31:52,740 --> 00:31:53,820
I don't want to kill you
358
00:31:53,900 --> 00:31:55,100
And you don't want to be dead.
359
00:31:56,820 --> 00:31:57,860
Come on.
360
00:31:59,060 --> 00:32:00,420
Come on, come on.
361
00:32:00,820 --> 00:32:02,340
Don't try to move.
362
00:32:04,460 --> 00:32:05,340
Come on.
363
00:32:26,300 --> 00:32:28,140
Keys, keys, keys, come on.
364
00:32:32,460 --> 00:32:33,460
Shit.
365
00:32:39,060 --> 00:32:40,100
Okay.
366
00:33:08,020 --> 00:33:11,380
Looks like this is turning out
to be a bad night for both of us.
367
00:33:13,660 --> 00:33:15,300
You people are sick.
368
00:33:15,820 --> 00:33:17,740
Not everyone, just me.
369
00:33:22,620 --> 00:33:24,420
Just couldn't leave well enough alone, could you?
370
00:33:24,620 --> 00:33:25,740
Fuck you.
371
00:33:26,700 --> 00:33:27,980
No, no, no.
372
00:33:28,700 --> 00:33:30,740
We don't need any of that.
373
00:33:31,700 --> 00:33:34,460
You just don't understand the gravity of the situation.
374
00:33:36,020 --> 00:33:38,620
Look, I don't know you and I don't want to know you.
375
00:33:39,620 --> 00:33:40,620
Just let us go.
376
00:33:41,300 --> 00:33:42,420
Us?
377
00:33:44,700 --> 00:33:46,740
I won't say anything, I promise.
378
00:33:47,220 --> 00:33:50,340
And I promise once I find him and
you're safely locked away
379
00:33:50,420 --> 00:33:51,660
In one of these units,
380
00:33:51,740 --> 00:33:53,580
I'll tell the police which one.
381
00:33:56,860 --> 00:33:58,540
But you got to help me find him.
382
00:34:01,340 --> 00:34:02,300
Where is he?
383
00:34:07,060 --> 00:34:08,100
God!
384
00:34:15,500 --> 00:34:16,219
My god!
385
00:34:16,380 --> 00:34:17,420
That fucking hurts!
386
00:34:17,500 --> 00:34:18,780
Piece of shit, man!
387
00:34:23,100 --> 00:34:23,860
No soap!
388
00:34:23,940 --> 00:34:26,500
-No soap, it will make it worse.
-Oh, fuck!
389
00:34:32,260 --> 00:34:34,260
Don't you fucking move!
390
00:34:47,060 --> 00:34:48,460
That wasn't this building.
391
00:34:49,620 --> 00:34:51,380
I said I needed him alive.
392
00:34:51,460 --> 00:34:53,219
The fuck is the matter with your brother?
393
00:34:53,380 --> 00:34:54,340
Go!
394
00:35:33,060 --> 00:35:35,740
Hey asshole, just because we can't kill you
395
00:35:35,820 --> 00:35:37,380
Doesn't mean we can't fuck you up.
396
00:35:38,180 --> 00:35:40,100
Don't make this harder on yourself.
397
00:35:41,980 --> 00:35:43,020
Come on out.
398
00:36:39,500 --> 00:36:40,740
Carlos!
399
00:36:52,660 --> 00:36:53,700
Carlos!
400
00:36:56,860 --> 00:36:58,060
Carlos!
401
00:37:01,580 --> 00:37:03,020
Carlos!
402
00:37:06,700 --> 00:37:08,540
Yo, Carlos!
403
00:37:11,420 --> 00:37:12,580
Carlos?
404
00:37:14,020 --> 00:37:15,180
"Carlos?
405
00:37:15,420 --> 00:37:17,940
No, no, no, no, no.
406
00:37:18,260 --> 00:37:19,300
Carlos?
407
00:37:33,540 --> 00:37:34,900
Carlos.
408
00:37:41,060 --> 00:37:42,220
Carlo, man.
409
00:37:42,300 --> 00:37:43,580
Please.
410
00:37:44,700 --> 00:37:46,260
-Carlo.
-Damn
411
00:37:47,060 --> 00:37:49,580
Intertwined, he might have survived.
412
00:37:49,660 --> 00:37:52,020
Or maybe if he hadn't been so
goddamn quick with that gun
413
00:37:52,100 --> 00:37:53,180
He'd still be with us.
414
00:37:53,660 --> 00:37:54,860
Now, come on.
415
00:37:54,940 --> 00:37:56,540
Let's find this guy and finish the job.
416
00:37:56,660 --> 00:37:58,060
Fuck you and your job!
417
00:37:58,340 --> 00:37:59,660
I'm done!
418
00:38:02,420 --> 00:38:04,060
I know this feeling.
419
00:38:04,260 --> 00:38:05,420
Get away from me.
420
00:38:05,820 --> 00:38:09,060
Impotent rage is a terrible thing to waste.
421
00:38:13,740 --> 00:38:15,780
Do you want guy who did this to suffer, right?
422
00:38:17,540 --> 00:38:18,980
Come on, man.
423
00:38:19,220 --> 00:38:20,420
Let's go find this guy.
424
00:38:20,780 --> 00:38:22,140
Once I get what I need,
425
00:38:22,220 --> 00:38:23,660
He's all be yours.
426
00:38:27,260 --> 00:38:28,660
I'll pay you double.
427
00:38:34,260 --> 00:38:35,460
Let's go.
428
00:39:08,060 --> 00:39:10,140
Think, think!
429
00:39:10,860 --> 00:39:12,300
Yo, Clayton!
430
00:39:14,500 --> 00:39:15,900
Come on out!
431
00:39:16,460 --> 00:39:18,060
Punk ass little bitch!
432
00:39:20,180 --> 00:39:21,700
You and me got business.
433
00:40:43,300 --> 00:40:46,100
Heyeyeyey, It's me, It's me,
Jesus Christ!
434
00:40:46,180 --> 00:40:47,500
-Shhh, shhh
-How did you?
435
00:40:47,580 --> 00:40:48,580
I was trying to climb the fence
436
00:40:48,660 --> 00:40:49,740
I saw you through the gate.
437
00:40:53,140 --> 00:40:54,580
Jesus Christ!
438
00:41:00,060 --> 00:41:01,820
I can't believe you live here.
439
00:41:02,380 --> 00:41:03,620
You mean the wardens house?
440
00:41:04,780 --> 00:41:06,660
Why would you build a house in a storage facility?
441
00:41:06,860 --> 00:41:08,180
The house came first.
442
00:41:08,340 --> 00:41:09,700
This was all supposed to be a farm.
443
00:41:09,780 --> 00:41:11,060
But four hurricanes later,
444
00:41:11,140 --> 00:41:12,900
They decided to cover the whole thing in cement.
445
00:41:14,940 --> 00:41:18,060
-Is there back entrance?
-Not since 2010.
446
00:41:21,700 --> 00:41:23,140
Oh my god!
447
00:41:24,100 --> 00:41:25,700
Yeah, I was hoping there might be
a first aid kit around here
448
00:41:25,780 --> 00:41:27,380
I could use.
449
00:41:33,460 --> 00:41:35,420
Do you have anything stronger than Midol?
450
00:41:36,460 --> 00:41:37,700
Tequila.
451
00:41:41,820 --> 00:41:43,340
I can't believe that they shot you.
452
00:41:44,140 --> 00:41:46,900
Well, one down, four to go.
453
00:41:47,420 --> 00:41:48,500
What do you mean?
454
00:41:49,700 --> 00:41:50,780
He's dead.
455
00:41:51,860 --> 00:41:52,900
You killed him?
456
00:41:53,100 --> 00:41:54,700
Why? Would you prefer him to the court?
457
00:42:01,940 --> 00:42:03,860
Is there a landline somewhere?
458
00:42:04,020 --> 00:42:05,380
Or a computer we can use?
459
00:42:05,460 --> 00:42:07,140
They cut the internet, It's all tied together.
460
00:42:07,260 --> 00:42:09,300
Why was the TV in the office working?
461
00:42:09,460 --> 00:42:10,180
It's a satellite.
462
00:42:10,260 --> 00:42:12,380
It's connected to an emergency inverter.
463
00:42:12,620 --> 00:42:13,580
What?
464
00:42:14,180 --> 00:42:15,620
My dad liked football.
465
00:42:17,420 --> 00:42:19,540
Well, come on, we...
466
00:42:19,620 --> 00:42:20,780
We're surrounded by hundreds of units
467
00:42:20,860 --> 00:42:21,860
Filled with other people shit
468
00:42:21,940 --> 00:42:23,860
There gotta be something we can use.
469
00:42:24,020 --> 00:42:25,420
Everything's locked.
470
00:42:33,140 --> 00:42:34,540
Oh my god.
471
00:42:35,140 --> 00:42:36,980
-What?
-146.
472
00:42:37,100 --> 00:42:38,380
-Mr. Takaki.
-What about him?
473
00:42:38,500 --> 00:42:40,060
He has a large unit on old section.
474
00:42:40,140 --> 00:42:41,100
One of the side panels is loose.
475
00:42:41,180 --> 00:42:42,500
I've been meaning to get it fixed.
476
00:42:42,580 --> 00:42:43,620
And?
477
00:42:43,740 --> 00:42:45,060
Never got around into it.
478
00:42:45,540 --> 00:42:47,820
I think my boyfriend has a pair of shoes
that might fit you.
479
00:42:47,980 --> 00:42:48,780
Where is he?
480
00:42:48,940 --> 00:42:49,820
Nashville.
481
00:42:50,420 --> 00:42:51,420
That's convenient.
482
00:42:51,820 --> 00:42:53,180
Tell me about it.
483
00:43:13,860 --> 00:43:15,900
So, what do you think?
484
00:43:16,140 --> 00:43:17,380
Yeah, this will do.
485
00:43:17,620 --> 00:43:20,660
He visits once a month to let the engine run, but...
486
00:43:20,860 --> 00:43:22,260
He never takes it out.
487
00:43:23,980 --> 00:43:25,900
-Really?
-What? He trusts me.
488
00:43:26,620 --> 00:43:27,620
Not after tonight.
489
00:43:28,580 --> 00:43:30,980
-Right.
-Between this door and the main gate
490
00:43:31,180 --> 00:43:32,820
The front doesn't stand a chance.
491
00:43:32,940 --> 00:43:34,300
The gate isn't locked.
492
00:43:34,500 --> 00:43:36,060
Once the power goes out it doesn't reset.
493
00:43:36,140 --> 00:43:37,860
If there's a fire, we can just push it open.
494
00:43:40,100 --> 00:43:41,420
Maybe I can sneak back into B Building
495
00:43:41,500 --> 00:43:43,260
And grab the bolt cutters so I can cut the lock
496
00:43:43,340 --> 00:43:44,940
Open this door and drive out without...
497
00:43:45,060 --> 00:43:46,100
Without what?
498
00:43:46,180 --> 00:43:47,820
Getting caught or killed?
499
00:43:48,460 --> 00:43:49,900
This truck really means that much to you?
500
00:43:50,700 --> 00:43:51,820
No.
501
00:43:52,140 --> 00:43:53,420
No.
502
00:43:58,180 --> 00:43:59,140
Here.
503
00:43:59,340 --> 00:44:01,060
-What's are those for?
-To slow them down.
504
00:44:01,380 --> 00:44:03,700
Oh, so it's okay for you go out there,
but not me?
505
00:44:03,780 --> 00:44:05,420
If I don't, they'll follow us.
506
00:44:05,500 --> 00:44:06,460
We can't let that happen.
507
00:44:06,820 --> 00:44:08,100
Alright, just...
508
00:44:08,220 --> 00:44:10,220
Count down from 100 and punch in.
509
00:44:10,540 --> 00:44:12,380
I'll see you at the main gate, okay?
510
00:44:15,540 --> 00:44:18,580
We just borrowed it to save our lives, Mr. Takaki.
511
00:44:21,340 --> 00:44:22,820
You understand, right?
512
00:44:26,460 --> 00:44:28,300
100, 99
513
00:44:28,660 --> 00:44:36,900
98, 97, 96, 95, 94, 93, 92
514
00:44:44,060 --> 00:44:45,300
Anything?
515
00:44:45,460 --> 00:44:46,860
Maybe.
516
00:44:47,260 --> 00:44:49,420
Stay where you are, I'm coming to you.
517
00:45:17,900 --> 00:45:18,620
63
518
00:45:18,700 --> 00:45:20,380
62, 61
519
00:45:20,740 --> 00:45:22,420
60
520
00:45:23,300 --> 00:45:24,300
59, 58
521
00:45:28,940 --> 00:45:30,660
Meet me at the tab section.
522
00:45:30,780 --> 00:45:32,140
On my way.
523
00:45:36,180 --> 00:45:38,260
33, 32, 31
524
00:45:39,900 --> 00:45:40,580
30, 29
525
00:45:40,700 --> 00:45:52,380
28, 27, 26, 25, 24, 23, 22
526
00:46:04,260 --> 00:46:05,660
-Nothing?
-Nothing.
527
00:46:07,220 --> 00:46:08,660
He's gotta be around here.
528
00:46:11,060 --> 00:46:14,420
15, 14, 13, 12, 11
529
00:46:14,580 --> 00:46:17,180
Ten, nine, eight, seven
530
00:46:24,580 --> 00:46:26,300
Six, five
531
00:46:27,180 --> 00:46:29,460
Four, three
532
00:46:29,700 --> 00:46:32,180
Two, I'm sorry, I promise I'll bring you back, one.
533
00:46:35,100 --> 00:46:36,020
Shit!
534
00:46:36,740 --> 00:46:38,180
Fuck!
535
00:47:00,460 --> 00:47:01,420
Damn it!
536
00:47:13,260 --> 00:47:14,380
Come on!
537
00:47:14,940 --> 00:47:15,500
No.
538
00:47:18,260 --> 00:47:20,060
Okay, go, go, go
539
00:47:21,780 --> 00:47:23,100
Leon!
540
00:47:23,260 --> 00:47:25,020
Don't just stand there, go after him.
541
00:47:25,140 --> 00:47:27,260
I can't, He fucked with the car.
542
00:47:44,740 --> 00:47:45,780
Are they coming?
543
00:47:45,860 --> 00:47:47,060
No, I...
544
00:47:47,300 --> 00:47:48,580
No, we're clear.
545
00:47:49,700 --> 00:47:50,940
Thank fuck!
546
00:47:51,220 --> 00:47:52,140
Yes!
547
00:47:55,420 --> 00:47:57,460
Hey, it's okay, it's okay.
548
00:47:57,540 --> 00:47:58,980
It's over.
549
00:48:11,140 --> 00:48:13,260
Look at me, I'm still shaking.
550
00:48:14,380 --> 00:48:16,220
You know you're a lot tougher than you look.
551
00:48:16,500 --> 00:48:17,460
I admire that.
552
00:48:17,780 --> 00:48:19,980
I just never thought something
like that would ever happen to me.
553
00:48:20,860 --> 00:48:22,220
No one ever does.
554
00:48:22,820 --> 00:48:24,900
Anyway, thank you.
555
00:48:25,460 --> 00:48:27,700
-For what?
-For making sure they can't
556
00:48:27,780 --> 00:48:28,980
follow us to the hospital.
557
00:48:29,060 --> 00:48:30,180
Oh, right.
558
00:48:31,700 --> 00:48:32,700
How far is it?
559
00:48:32,940 --> 00:48:34,740
8, Maybe 10 miles.
560
00:48:36,500 --> 00:48:39,100
It must get lonely out here.
561
00:48:40,180 --> 00:48:42,300
It's an acquired taste.
562
00:48:44,340 --> 00:48:46,020
So why do you work there, anyway?
563
00:48:46,340 --> 00:48:49,100
-What do you mean?
-I mean, you're obviously smart.
564
00:48:49,860 --> 00:48:51,260
Surely, there must be better jobs.
565
00:48:52,380 --> 00:48:55,900
It wasn't really my decision,
it was more of an inheritance.
566
00:48:58,460 --> 00:49:01,020
Family business doesn't mean
It has to be your business.
567
00:49:01,540 --> 00:49:03,540
It's been in my family for almost 30 years.
568
00:49:03,740 --> 00:49:04,780
That must mean something.
569
00:49:04,980 --> 00:49:07,140
-No, it doesn't
-It does to me.
570
00:49:11,180 --> 00:49:12,740
So, how did they die?
571
00:49:14,100 --> 00:49:16,180
Car accident. Three years ago
572
00:49:19,540 --> 00:49:23,580
I used to be so embarrassed growing up there.
573
00:49:24,620 --> 00:49:26,180
Couldn't wait to get out.
574
00:49:26,940 --> 00:49:29,420
They died and now that's all I have left of them.
575
00:49:34,100 --> 00:49:36,020
You love them but you don't owe them.
576
00:49:36,900 --> 00:49:38,220
Actually, I do.
577
00:49:40,500 --> 00:49:42,220
I was the one driving the car.
578
00:49:44,980 --> 00:49:46,460
So, It's guilt.
579
00:49:47,820 --> 00:49:48,820
Maybe.
580
00:49:52,700 --> 00:49:54,700
-Oh my god.
-What?
581
00:50:01,180 --> 00:50:03,300
Laurie, wait, wait!
582
00:50:09,140 --> 00:50:10,260
Good evening, ma'am, how can I help you?
583
00:50:10,340 --> 00:50:11,580
These guys, they're after us.
584
00:50:11,660 --> 00:50:13,820
-They broke into my store
-Slow down, who's after you?
585
00:50:13,900 --> 00:50:14,940
They have guns.
586
00:50:15,020 --> 00:50:16,500
At SCHUYLER's store, it's just down the road.
587
00:50:16,580 --> 00:50:18,020
They're after my friend.
588
00:50:18,900 --> 00:50:19,780
I think I killed one
589
00:50:19,860 --> 00:50:21,220
But we got away and now...
590
00:50:21,300 --> 00:50:22,820
Now, you need to back away and put your hands up.
591
00:50:22,900 --> 00:50:24,380
No, wait, listen.
592
00:50:24,460 --> 00:50:26,460
The bad guys are back at the storage facility.
593
00:50:26,540 --> 00:50:28,420
-Who's in the truck?
-That's what I'm trying to tell you.
594
00:50:28,540 --> 00:50:30,700
He's hurt, we think someone stole
one of his kidneys.
595
00:50:30,780 --> 00:50:32,540
-What?
-Dude, she's telling the truth
596
00:50:32,620 --> 00:50:34,140
Put the gun down, She hasn't done anything wrong.
597
00:50:34,220 --> 00:50:34,980
-Freeze!
-Woah, Woah, Woah.
598
00:50:35,060 --> 00:50:36,460
-He's with me.
-Hey!
599
00:50:36,660 --> 00:50:38,420
-Please, she's telling the truth.
-I said freeze!
600
00:50:38,500 --> 00:50:39,780
He needs to go to a hospital.
601
00:50:39,860 --> 00:50:40,940
Take it easy, we're unarmed.
602
00:50:41,020 --> 00:50:43,620
Both of you, on the ground,
hands behind your head.
603
00:50:47,780 --> 00:50:48,740
We need your help.
604
00:50:49,700 --> 00:50:51,620
10-65 I need assistance on...
605
00:50:55,980 --> 00:50:57,180
Oh no.
606
00:50:59,060 --> 00:51:00,100
No.
607
00:51:00,300 --> 00:51:02,860
Those storage units are like
boxes of chocolates, aren't they?
608
00:51:13,300 --> 00:51:14,740
Hands behind your back.
609
00:51:23,380 --> 00:51:25,580
You've had an interesting evening, haven't you?
610
00:51:26,580 --> 00:51:28,340
It's not even the main event yet.
611
00:51:30,700 --> 00:51:32,260
Why are you doing this?
612
00:51:33,420 --> 00:51:35,260
Why is anybody doing anything?
613
00:51:35,980 --> 00:51:37,100
Because I love my job.
614
00:51:37,820 --> 00:51:38,980
Get up.
615
00:51:43,660 --> 00:51:45,140
Run and I'll kill him.
616
00:52:07,020 --> 00:52:08,860
I bet you wish you'd given us that key.
617
00:52:37,340 --> 00:52:38,660
Time to go.
618
00:52:40,660 --> 00:52:41,940
Go where?
619
00:52:42,940 --> 00:52:45,500
I need to get you out of here before
this place is crawling with cops.
620
00:52:46,420 --> 00:52:47,620
The car won't start, remember?
621
00:52:47,700 --> 00:52:48,980
Then call a fucking Uber.
622
00:52:49,060 --> 00:52:50,140
I'm not going anywhere.
623
00:52:57,180 --> 00:52:58,220
This thing is done tonight
624
00:52:58,300 --> 00:53:00,060
Or it doesn't get done at all.
625
00:53:04,980 --> 00:53:06,220
What did I tell you?
626
00:53:07,940 --> 00:53:10,380
I told you this would happen, didn't
I tell you this would happen?
627
00:53:15,580 --> 00:53:17,660
A little faith.
628
00:53:22,420 --> 00:53:24,260
I come bearing gifts.
629
00:53:25,460 --> 00:53:26,900
Thank you.
630
00:53:31,860 --> 00:53:33,020
This will all be over soon.
631
00:53:33,500 --> 00:53:35,540
You people are going straight to hell.
632
00:53:37,140 --> 00:53:38,460
Yeah, I'm okay with that.
633
00:53:39,140 --> 00:53:40,900
How much time do you need to setup?
634
00:53:41,060 --> 00:53:42,780
I'm ready to go in 234.
635
00:53:43,020 --> 00:53:45,260
Though, not to sure what to do with her.
636
00:53:46,620 --> 00:53:49,060
I think there's an open unit right near there.
637
00:53:49,260 --> 00:53:51,100
Lock her in there but remember the number.
638
00:53:51,340 --> 00:53:53,140
Take this car and move it around back.
639
00:53:53,340 --> 00:53:55,340
I don't want anyone to spot it from the road.
640
00:53:57,580 --> 00:53:59,020
You didn't just steal this car, did you?
641
00:54:00,820 --> 00:54:02,180
Dp you want your man or not?
642
00:54:03,700 --> 00:54:05,500
My dad was a cop.
643
00:54:07,740 --> 00:54:09,460
Well then, you're really aren't cut out
644
00:54:09,540 --> 00:54:11,860
for this kind of work now, are you?
645
00:54:12,420 --> 00:54:14,060
Knock it off, both of you.
646
00:54:18,500 --> 00:54:19,700
Where is he?
647
00:54:19,900 --> 00:54:21,260
Trunk.
648
00:54:22,300 --> 00:54:24,180
Touch me again and I'll kill you.
649
00:54:35,460 --> 00:54:37,300
When this is over, find out if he has a family
650
00:54:37,380 --> 00:54:40,020
No matter what the cost, you make it right, got it?
651
00:54:40,980 --> 00:54:41,940
Sure.
652
00:54:42,100 --> 00:54:43,060
Doctor, get him prepped.
653
00:54:43,140 --> 00:54:44,580
I'll be right there.
654
00:54:47,380 --> 00:54:48,340
Are you okay?
655
00:54:49,380 --> 00:54:50,940
Yeah, I just need a moment.
656
00:55:51,620 --> 00:55:52,700
You can't do this to me!
657
00:55:52,780 --> 00:55:53,940
If it were up to me,
658
00:55:54,300 --> 00:55:55,740
You'd be dead already.
659
00:55:57,140 --> 00:55:58,380
Don't leave me here.
660
00:55:58,460 --> 00:55:59,620
It's not up to me.
661
00:56:03,020 --> 00:56:04,220
Stay.
662
00:56:04,500 --> 00:56:05,540
He's dying, isn't he?
663
00:56:05,620 --> 00:56:06,740
I'm afraid so.
664
00:56:07,220 --> 00:56:09,700
So, You're just going to steal
an innocent man's life because...
665
00:56:09,860 --> 00:56:11,700
We're all guilty of something.
666
00:56:16,100 --> 00:56:17,980
You sick fuck!
667
00:56:22,180 --> 00:56:25,820
Kayla's Recital
668
00:57:07,820 --> 00:57:09,580
Dude, forget it. It's fine.
669
00:57:49,340 --> 00:57:50,540
Laurie?
670
00:58:01,180 --> 00:58:02,060
Laurie!
671
00:58:11,300 --> 00:58:13,060
-Yeah.
-Somebody's here.
672
00:58:13,300 --> 00:58:14,380
Got it.
673
00:58:28,980 --> 00:58:29,980
What?
674
00:58:31,620 --> 00:58:32,460
Laurie?
675
00:58:39,340 --> 00:58:41,060
Are you expecting company?
676
00:58:41,540 --> 00:58:44,540
Tall, good looking, he mentions the girl.
677
00:58:46,140 --> 00:58:47,100
Who is he?
678
00:58:48,060 --> 00:58:49,540
-Please don't hurt him.
-Who is he?
679
00:58:49,620 --> 00:58:50,820
My boyfriend, Jordan.
680
00:58:52,300 --> 00:58:53,060
I'll handle it.
681
00:58:53,220 --> 00:58:55,140
Please, you have to let me talk to him!
682
00:58:55,540 --> 00:58:56,780
Jordan, run!
683
00:58:59,460 --> 00:59:01,060
You can't do this!
684
00:59:01,180 --> 00:59:02,620
Let me out, you asshole!
685
00:59:02,700 --> 00:59:03,820
Laurie!
686
00:59:05,860 --> 00:59:07,140
Babe?
687
00:59:13,540 --> 00:59:14,660
Laurie?
688
00:59:28,180 --> 00:59:30,180
Hello? Jacksonville PD?
689
00:59:34,020 --> 00:59:35,420
Can I help you?
690
00:59:36,460 --> 00:59:38,620
Who are you? Where's Laurie?
691
00:59:39,180 --> 00:59:40,500
Detective Parks.
692
00:59:40,660 --> 00:59:42,460
Laurie is walking the perimeter with my officer.
693
00:59:44,980 --> 00:59:46,340
Is she okay?
694
00:59:46,740 --> 00:59:48,140
Yeah, she's fine.
695
00:59:48,300 --> 00:59:49,540
A little shook up, maybe.
696
00:59:50,020 --> 00:59:51,180
Why? What happened?
697
00:59:51,380 --> 00:59:53,260
Apparently, the owner of that unit
698
00:59:53,340 --> 00:59:55,580
wasn't too happy about being locked out.
699
00:59:56,340 --> 00:59:57,540
Went a little nuts.
700
00:59:57,700 --> 00:59:58,780
Wow.
701
00:59:59,340 --> 01:00:00,460
Okay.
702
01:00:01,020 --> 01:00:01,980
Got it.
703
01:00:02,780 --> 01:00:03,900
You must be Jordan.
704
01:00:04,660 --> 01:00:06,740
Yeah, I just flew in from Nashville.
705
01:00:07,260 --> 01:00:08,380
Fun town.
706
01:00:09,100 --> 01:00:10,300
Yeah, yeah, she was supposed to fly
707
01:00:10,380 --> 01:00:11,780
This weekend but uhm...
708
01:00:12,100 --> 01:00:13,980
It's her birthday so...
709
01:00:14,900 --> 01:00:16,860
What the hell is she doing here?
710
01:00:17,220 --> 01:00:21,180
Young woman like her should be out
getting hammered with her friends, right?
711
01:00:23,420 --> 01:00:25,340
-Can I see some ID?
-What?
712
01:00:26,540 --> 01:00:28,140
Your ID.
713
01:00:28,380 --> 01:00:29,540
Your badge.
714
01:00:30,940 --> 01:00:33,020
Son, this whole place is a crime scene.
715
01:00:33,220 --> 01:00:35,300
You're the one trespassing, not me.
716
01:00:35,500 --> 01:00:36,780
Show me your fucking badge.
717
01:00:37,860 --> 01:00:39,140
Relax, right here.
718
01:00:40,420 --> 01:00:41,580
Laurie!
719
01:00:44,420 --> 01:00:45,460
No.
720
01:00:46,380 --> 01:00:47,340
No
721
01:00:48,980 --> 01:00:51,140
No, no!
722
01:01:06,340 --> 01:01:08,460
It's been enough innocent blood spilled tonight.
723
01:01:09,500 --> 01:01:10,820
I'll take care of it.
724
01:01:12,180 --> 01:01:13,900
You're the last man standing.
725
01:01:14,140 --> 01:01:16,300
Congratulations, the money's all yours.
726
01:01:16,820 --> 01:01:18,620
Who the fuck are you people?
727
01:01:18,940 --> 01:01:20,100
Where's Laurie?
728
01:01:20,260 --> 01:01:21,260
Is she hurt?
729
01:01:21,700 --> 01:01:22,700
She's fine.
730
01:01:52,260 --> 01:01:53,500
You're awake.
731
01:01:55,180 --> 01:01:56,020
Excellent.
732
01:01:56,460 --> 01:01:58,580
You know I was always planning just to watch
733
01:01:58,700 --> 01:02:00,300
But it's better this way.
734
01:02:00,500 --> 01:02:01,660
Don't you think?
735
01:02:02,460 --> 01:02:04,060
Just the two of us.
736
01:02:07,700 --> 01:02:10,060
God works in mysterious ways.
737
01:02:21,660 --> 01:02:25,180
I've waited a long time to hear you sing
738
01:02:25,260 --> 01:02:28,980
That sweet sound of human suffering.
739
01:02:31,940 --> 01:02:35,060
But you've always been on the other side of this, haven't you?
740
01:02:35,540 --> 01:02:36,900
Delivering
741
01:02:37,540 --> 01:02:38,740
but never receiving.
742
01:02:42,380 --> 01:02:44,020
What are you feeling now?
743
01:02:44,900 --> 01:02:47,300
Is it pain, is it terror?
744
01:02:48,500 --> 01:02:50,100
Is the utter disbelief
745
01:02:50,180 --> 01:02:52,420
that your life is about to end.
746
01:02:55,220 --> 01:02:59,940
Not by accident or disease,
but by choice.
747
01:03:02,460 --> 01:03:03,540
My choice.
748
01:03:34,020 --> 01:03:35,700
You know, we're told
749
01:03:37,260 --> 01:03:40,860
that if we work hard
750
01:03:42,100 --> 01:03:44,820
and play by the rules, then...
751
01:03:45,980 --> 01:03:48,220
we'll have semblance of control.
752
01:03:50,380 --> 01:03:52,020
But we both know that's not true.
753
01:03:52,460 --> 01:03:54,260
Hell, if I had any control
754
01:03:54,580 --> 01:03:57,380
Over my life, that you and I would never have met.
755
01:03:58,540 --> 01:04:02,340
They tell us to trust those in charge.
756
01:04:02,700 --> 01:04:04,260
And that doesn't work out.
757
01:04:05,020 --> 01:04:07,180
They say put your faith in a higher power
758
01:04:07,420 --> 01:04:11,980
And there's a grand plan, something greater
than any individual
759
01:04:14,980 --> 01:04:17,460
But it's all a big fat fucking delusion.
760
01:04:17,620 --> 01:04:19,860
Which leads me to believe in only one truth
761
01:04:19,980 --> 01:04:23,220
And that is if you want something done, and done right.
762
01:04:23,780 --> 01:04:25,380
You have to do it yourself.
763
01:04:43,700 --> 01:04:46,060
That's her on her fifth birthday.
764
01:04:46,700 --> 01:04:48,020
That's Tofu.
765
01:04:48,100 --> 01:04:49,740
A stuffed rabbit.
766
01:04:50,100 --> 01:04:51,940
Lasted a decades.
767
01:04:54,980 --> 01:04:57,300
This is her in middle school at her first recital
768
01:04:57,420 --> 01:04:58,980
Did you know she went to Juilliard?
769
01:04:59,060 --> 01:05:00,060
Look!
770
01:05:00,140 --> 01:05:01,620
Look at her!
771
01:05:04,300 --> 01:05:05,140
Bright.
772
01:05:05,780 --> 01:05:06,860
Funny.
773
01:05:06,940 --> 01:05:07,860
Ambitious.
774
01:05:07,940 --> 01:05:09,060
Kind.
775
01:05:11,260 --> 01:05:12,700
High School.
776
01:05:13,820 --> 01:05:14,940
Prom.
777
01:05:15,660 --> 01:05:17,340
Dropping her off at college.
778
01:05:21,300 --> 01:05:22,780
First Broadway show.
779
01:05:28,060 --> 01:05:29,220
Graduation.
780
01:05:33,100 --> 01:05:35,980
Oh, family dinner.
781
01:05:39,540 --> 01:05:41,820
What would I give for just...
782
01:05:41,940 --> 01:05:43,140
One more day.
783
01:05:47,060 --> 01:05:48,700
Look at her!
784
01:05:59,220 --> 01:06:00,140
Laurie?
785
01:06:01,780 --> 01:06:02,980
Laurie?
786
01:06:03,900 --> 01:06:05,100
Laurie?
787
01:06:09,220 --> 01:06:10,380
Laurie?
788
01:06:12,860 --> 01:06:13,820
Laurie?
789
01:06:14,260 --> 01:06:15,420
That's right.
790
01:06:16,300 --> 01:06:17,460
Really look at her.
791
01:06:17,940 --> 01:06:20,100
She had her whole life in front of her, didn't she?
792
01:06:21,820 --> 01:06:22,780
Didn't she?
793
01:06:23,940 --> 01:06:25,900
What? Then what happened?
794
01:06:28,060 --> 01:06:30,100
She ran into you at Whole Foods.
795
01:06:30,860 --> 01:06:34,860
And you kindly told her the ribeyes were on sale.
796
01:06:39,900 --> 01:06:41,420
And then you followed her home.
797
01:06:45,660 --> 01:06:47,380
No, no.
798
01:07:05,860 --> 01:07:07,060
Laurie.
799
01:07:07,380 --> 01:07:08,940
-Wait, Wait, wait.
-You killer, you killed him!
800
01:07:09,020 --> 01:07:10,020
Wait, wait, wait!
801
01:07:10,660 --> 01:07:11,740
Fuck you! Fuck you!
802
01:07:11,820 --> 01:07:13,460
Will you just stop for a goddamn second!
803
01:07:13,540 --> 01:07:14,740
Fuck you!
804
01:07:15,500 --> 01:07:16,380
He's alive.
805
01:07:17,620 --> 01:07:18,580
-What?
-Okay
806
01:07:19,300 --> 01:07:21,060
He's taking a little nap in your bed.
807
01:07:21,380 --> 01:07:22,780
But is he okay?
808
01:07:23,220 --> 01:07:25,060
We should have never come here.
809
01:07:29,860 --> 01:07:31,100
Jordan?
810
01:07:34,300 --> 01:07:35,700
Please, don't do this.
811
01:07:35,820 --> 01:07:38,380
No, no, no.
812
01:07:54,060 --> 01:07:56,340
Prison was too good for you, wasn't it?
813
01:08:15,460 --> 01:08:16,580
Oh my god.
814
01:08:16,899 --> 01:08:17,859
Baby?
815
01:08:18,220 --> 01:08:19,380
Baby?
816
01:08:20,740 --> 01:08:21,380
Oh, your head.
817
01:08:21,540 --> 01:08:23,020
I'm so sorry.
818
01:08:26,939 --> 01:08:28,380
I love you so much.
819
01:09:35,420 --> 01:09:37,460
I'm begging you, no more.
820
01:09:37,540 --> 01:09:39,100
Is that what she said?
821
01:09:39,380 --> 01:09:42,300
Right before you decided to stab her eight times?
822
01:09:44,740 --> 01:09:47,260
And gave them middle fingers us all.
823
01:09:48,300 --> 01:09:49,620
And pleading not guilty.
824
01:09:50,060 --> 01:09:51,300
No.
825
01:09:51,460 --> 01:09:52,540
Please.
826
01:09:54,020 --> 01:09:57,420
Say it. say I'm guilty.
827
01:09:58,900 --> 01:10:00,140
Say I'm guilty.
828
01:10:01,860 --> 01:10:03,140
Fuck you, old man.
829
01:10:03,220 --> 01:10:05,060
-Say I'm guilty.
-You;re insane.
830
01:10:05,300 --> 01:10:06,940
Get away from him!
831
01:10:07,100 --> 01:10:08,060
Put the knife down!
832
01:10:08,140 --> 01:10:10,380
You don't understand, you don't know
what's going on here.
833
01:10:10,460 --> 01:10:11,380
Do it, hit him.
834
01:10:11,460 --> 01:10:13,620
-Just say it, say I'm guilty.
-Put the knife down!
835
01:10:13,700 --> 01:10:16,460
-Damn it, please, just go away.
-Kill the motherfucker!
836
01:10:28,980 --> 01:10:31,460
Please, get me out.
837
01:10:36,340 --> 01:10:37,380
Do you think you can walk?
838
01:10:37,460 --> 01:10:38,420
Yeah.
839
01:10:40,660 --> 01:10:41,820
Okay.
840
01:10:42,900 --> 01:10:43,860
Come on.
841
01:10:43,940 --> 01:10:45,900
Put... put your arm around me.
842
01:11:03,820 --> 01:11:05,380
BREAKING NEWS
DEVELOPING STORY
843
01:11:06,420 --> 01:11:07,540
For those who of you who are just joining us
844
01:11:07,620 --> 01:11:08,580
Jacksonville PD
845
01:11:08,660 --> 01:11:10,220
Along with state prison officials
846
01:11:10,300 --> 01:11:11,860
Will be holding a news conference
847
01:11:11,940 --> 01:11:12,900
In a matter of minutes.
848
01:11:18,860 --> 01:11:19,860
It's okay.
849
01:11:20,580 --> 01:11:22,700
Just wait here, I'll be right back, okay?
850
01:11:22,820 --> 01:11:24,700
Wait, hey where you going?
851
01:11:24,780 --> 01:11:25,860
What?
852
01:11:30,460 --> 01:11:32,420
Hello? Is anyone there?
853
01:11:33,420 --> 01:11:34,500
Hello?
854
01:11:34,740 --> 01:11:35,900
Go for dispatch.
855
01:11:36,020 --> 01:11:37,060
Please.
856
01:11:37,140 --> 01:11:38,940
We need help, there's been an attack.
857
01:11:39,580 --> 01:11:41,820
We need... we need an ambulance
858
01:11:42,020 --> 01:11:43,340
People are dead.
859
01:11:43,540 --> 01:11:44,580
We're at SCHUYLER storage
860
01:11:44,660 --> 01:11:46,260
638 Camden Road.
861
01:11:46,340 --> 01:11:47,740
Ma'am, where's Officer Ramsey?
862
01:11:47,900 --> 01:11:49,060
He's dead!
863
01:11:49,620 --> 01:11:50,980
Please hurry!
864
01:11:51,060 --> 01:11:52,220
Ma'am?
865
01:12:00,300 --> 01:12:01,500
Clayton?
866
01:12:09,980 --> 01:12:13,740
Two longtime cafeteria workers may also be involved.
867
01:12:13,900 --> 01:12:16,180
This is yet another wrinkle in our developing story.
868
01:12:16,260 --> 01:12:17,900
Benjamin Salgado was last seen
869
01:12:17,980 --> 01:12:20,020
At approximately 5:00 p.m. this afternoon
870
01:12:20,100 --> 01:12:21,460
-At Harbourview Hospital.
-That's him.
871
01:12:21,540 --> 01:12:24,900
The same hospital where inmate Philip Travis went missing
872
01:12:24,980 --> 01:12:27,260
Following surgery to remove a cancerous kidney.
873
01:12:27,460 --> 01:12:29,540
-Travis' diagnosis has sparked a much debate
-No.
874
01:12:29,620 --> 01:12:30,900
Over his Eighth Amendment rights
875
01:12:30,980 --> 01:12:33,780
Which protect him from cruel and unusual punishment
876
01:12:33,900 --> 01:12:36,060
Despite a life sentence for the murder of
877
01:12:36,140 --> 01:12:38,540
Kayla Hunsaker four years ago.
878
01:12:38,620 --> 01:12:39,860
Police believe her father
879
01:12:39,940 --> 01:12:41,820
Real estate developer Julius Hunsaker
880
01:12:41,900 --> 01:12:42,860
to be a person of interest.
881
01:12:42,940 --> 01:12:45,020
Why did you have to bring him here?
882
01:12:47,420 --> 01:12:49,580
I was wondering the same thing
883
01:12:50,140 --> 01:12:51,860
That is all fake news anyway, right?
884
01:12:54,260 --> 01:12:55,300
Stay the fuck back.
885
01:12:55,460 --> 01:12:56,780
That's the spirit.
886
01:12:57,260 --> 01:12:58,540
No weaker bullshit for you.
887
01:13:00,500 --> 01:13:01,740
I mean it.
888
01:13:03,420 --> 01:13:04,980
You know to be honest...
889
01:13:05,380 --> 01:13:07,420
I'm a little offended by their coverage.
890
01:13:08,220 --> 01:13:11,460
You know, one dead girl does not a serial killer make.
891
01:13:12,300 --> 01:13:13,820
And if I'm not mistaken
892
01:13:14,380 --> 01:13:15,940
Kayla was actually number six.
893
01:13:17,900 --> 01:13:19,780
Which makes you the lucky number seven.
894
01:14:13,020 --> 01:14:14,540
Help!
895
01:14:14,700 --> 01:14:15,860
Help!
896
01:14:53,420 --> 01:14:55,420
Tell Kayla I said hello.
897
01:14:56,620 --> 01:14:58,580
Get away from her.
898
01:16:03,020 --> 01:16:03,980
Freeze!
899
01:16:04,100 --> 01:16:05,460
Put your hands up!
900
01:16:05,580 --> 01:16:08,020
-Raise your hands, now!
-Raise your hands!
901
01:16:11,020 --> 01:16:12,300
Don't shoot!
902
01:16:12,380 --> 01:16:13,700
Don't shoot!
903
01:16:51,580 --> 01:16:53,380
-Move!
-I'll handle it.
904
01:16:55,100 --> 01:16:57,180
Ma'am, put your hands behind your head.
905
01:17:10,300 --> 01:17:11,500
Jordan.
906
01:17:11,700 --> 01:17:12,940
Jordan.
907
01:17:14,180 --> 01:17:15,780
What the hell is going on?
59821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.