Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,250 --> 00:00:03,250
Miss Anna Doll!
2
00:00:03,250 --> 00:00:04,880
Please brace yourself for this.
3
00:00:04,880 --> 00:00:06,750
Okay, Lord Lambert!
4
00:00:06,750 --> 00:00:08,880
Arise! My beast!
5
00:00:08,880 --> 00:00:10,500
Zubenelgenubi!
6
00:00:10,500 --> 00:00:11,960
Species: Sphinx
Attribute: Earth
7
00:00:12,130 --> 00:00:13,540
Rose Tempest!
8
00:00:15,960 --> 00:00:18,250
Sirius! Whirlwind!
9
00:00:27,630 --> 00:00:29,130
Whoa!
10
00:00:29,880 --> 00:00:34,500
Bert's earth magic that controls plants
clashed against Anna's wind magic
11
00:00:34,500 --> 00:00:36,170
and cleanly cancelled each other out!
12
00:00:36,170 --> 00:00:39,420
Yeah! Just like we learned in class!
13
00:00:39,420 --> 00:00:43,380
Have you found the wand book
to your liking, Lord Lambert?
14
00:00:44,670 --> 00:00:46,250
Yes, Miss Grace!
15
00:00:46,250 --> 00:00:49,420
It's just what I imagined.
No, even better than that!
16
00:00:49,420 --> 00:00:50,670
Absolutely fantastic!
17
00:00:50,670 --> 00:00:52,790
It fits comfortably in the hand,
and look here!
18
00:00:52,790 --> 00:00:54,330
The spine is amazing!
19
00:00:54,330 --> 00:00:56,420
It was bound in an
ingenious way that makes it easy
20
00:00:56,420 --> 00:00:58,420
to keep any page of your choosing open!
21
00:01:03,460 --> 00:01:04,460
Pardon me.
22
00:01:04,460 --> 00:01:08,130
Despite being a man of composure,
I got overexcited for a moment.
23
00:01:08,130 --> 00:01:09,290
My apologies.
24
00:01:09,830 --> 00:01:11,330
"Man of composure"?
25
00:01:11,330 --> 00:01:14,170
I'm glad to see that yer appreciating it.
26
00:01:14,170 --> 00:01:15,830
Meister Walz!
27
00:01:15,830 --> 00:01:17,380
Thank you so much for making this!
28
00:01:17,380 --> 00:01:18,670
The way it fits into the palm of my hand
Don't mention it.
29
00:01:18,670 --> 00:01:19,460
is even better than I imagined it would be!
30
00:01:19,460 --> 00:01:20,210
I see.
31
00:01:20,210 --> 00:01:22,830
One week has passed
since the Magic Exhibition.
32
00:01:23,130 --> 00:01:25,670
And right now, Lambert, Anna,
and Prince Lucas
33
00:01:25,670 --> 00:01:27,920
are paying a visit to the Auvergne Estate.
34
00:01:28,330 --> 00:01:30,920
After seeing Grace's magic fand,
35
00:01:30,920 --> 00:01:34,330
Lambert expressed interest in having
something similar made for himself.
36
00:01:34,330 --> 00:01:35,880
So two weeks ago,
37
00:01:35,880 --> 00:01:38,830
we reached out to Meister Walz
to have him customize a book.
38
00:01:38,830 --> 00:01:43,830
And today Lambert has come to pick up
the finished product: the wand book.
39
00:01:44,380 --> 00:01:45,830
Of course, I also invited Anna
40
00:01:45,830 --> 00:01:49,630
thinking this would be a good chance
to make some progress on their route.
41
00:01:49,830 --> 00:01:51,920
Would you look at those two?
42
00:01:51,920 --> 00:01:55,500
Although they are polar opposites in magic
due to their "wind" and "earth" elements,
43
00:01:55,500 --> 00:01:58,960
their rapport with each other
seems to be surprisingly good.
44
00:01:58,960 --> 00:02:00,500
That's true!
45
00:02:00,500 --> 00:02:03,880
Their contrasting personalities
might actually make them a good match
46
00:02:03,880 --> 00:02:07,000
since they naturally offset
each other's shortfalls, ya know?
47
00:02:07,170 --> 00:02:09,080
So, even two opposites
can make a nice couple
48
00:02:09,080 --> 00:02:10,880
thanks to their complementary dynamic.
49
00:02:10,880 --> 00:02:13,920
How interesting.
Anything really is possible, I guess.
50
00:02:13,920 --> 00:02:16,630
A good example doesn't come to mind
right away, though...
51
00:02:16,630 --> 00:02:18,210
Just look at yourself!
52
00:02:26,170 --> 00:02:26,500
From
53
00:02:26,500 --> 00:02:28,040
From Bureaucrat
54
00:02:28,040 --> 00:02:28,290
From Bureaucrat to
55
00:02:28,290 --> 00:02:29,880
From Bureaucrat to Villainess:
56
00:02:29,880 --> 00:02:31,580
Dad's Been Reincarnated!
57
00:02:33,630 --> 00:02:36,540
From Bureaucrat to Villainess:
Dad's Been Reincarnated!
58
00:02:37,330 --> 00:02:39,170
Itsumade tattemo role play kara
59
00:02:39,170 --> 00:02:40,880
Nukedasenai yo na
60
00:02:41,000 --> 00:02:42,830
Asa kara ban made watashi wa haguruma
61
00:02:42,830 --> 00:02:44,500
Kochira ijou nashi
62
00:02:44,630 --> 00:02:48,040
1.2.3.4.5.6.7.8.9
63
00:02:48,330 --> 00:02:50,250
Acchi mo kocchi mo miwatasu kagiri ni
64
00:02:50,250 --> 00:02:52,130
Murabito bakkari
65
00:02:52,130 --> 00:02:56,540
Hoshi ni negai o inoru hito ni
66
00:02:56,540 --> 00:03:01,000
Kamisama ga hokusoemu
67
00:03:04,040 --> 00:03:04,960
Nonsense
68
00:03:04,960 --> 00:03:08,670
Shinjiru mono wa jibun de kimeru
69
00:03:08,670 --> 00:03:12,460
Ookina koe ni damasarenai
70
00:03:12,460 --> 00:03:15,380
Tadashii mono bakari janai
71
00:03:15,380 --> 00:03:19,540
Namida o nomu koto mo aru
72
00:03:19,750 --> 00:03:23,420
Aa, kimi mo erande kitanda
73
00:03:23,420 --> 00:03:27,040
Suki na koto o utau tame
74
00:03:27,040 --> 00:03:30,420
Aa, kimi no koe ga kitto
75
00:03:30,420 --> 00:03:35,290
Boku no michishirube da
76
00:03:49,210 --> 00:03:52,420
Say, Bert, that book you had customized
is "Fundamentals of Magic Circles"
Episode 8: Dad Becomes a Maid
77
00:03:52,420 --> 00:03:53,580
by Doctor Faustus, right?
78
00:03:54,000 --> 00:03:55,080
Yes.
79
00:03:55,080 --> 00:03:56,960
Nice, that's a good one!
80
00:03:57,170 --> 00:03:59,380
I've also read a copy at the library!
81
00:03:59,380 --> 00:04:00,790
As you know,
82
00:04:00,790 --> 00:04:04,630
I grew up in a relatively poor noble family
way out in the borderlands,
83
00:04:04,630 --> 00:04:07,540
but my parents never skimped
on providing their children
84
00:04:07,540 --> 00:04:09,630
with a proper education.
85
00:04:09,630 --> 00:04:12,080
For my older brothers who
were blessed with fighting skills,
86
00:04:12,080 --> 00:04:14,500
they provided good horses and weapons.
87
00:04:14,500 --> 00:04:18,210
And since I was fond of sorcery,
they gifted me this book.
88
00:04:19,000 --> 00:04:21,000
I have one especially fond memory.
89
00:04:21,170 --> 00:04:23,420
Of my first successful spell...
90
00:04:24,380 --> 00:04:26,750
I used magic to make flowers bloom
on a dying tree.
91
00:04:28,500 --> 00:04:30,920
That's when it hit me.
92
00:04:30,920 --> 00:04:32,460
With this book in my hands,
93
00:04:32,460 --> 00:04:36,830
I could assure that my life would bloom
with great flowers of prosperity.
94
00:04:39,170 --> 00:04:40,460
How wonderful.
95
00:04:40,460 --> 00:04:43,540
You certainly do your parents proud,
Lord Lambert.
96
00:04:45,290 --> 00:04:46,250
Dad Mode
97
00:04:47,130 --> 00:04:50,170
I share the same sentiment, Lord Lambert!
98
00:04:50,170 --> 00:04:51,380
Oh, shucks.
99
00:04:51,380 --> 00:04:55,790
But I imagine that your parents
are even prouder of you, Miss Anna.
100
00:04:57,210 --> 00:04:59,750
Well, gosh, what can I say...
101
00:05:00,540 --> 00:05:02,540
Thanks for your kind words.
102
00:05:03,540 --> 00:05:06,540
Oh-ho! Do I feel love in the air?
103
00:05:06,830 --> 00:05:09,500
These two do come
from similar backgrounds.
104
00:05:09,500 --> 00:05:12,710
The Lambert route might
be the most realistic option.
105
00:05:13,000 --> 00:05:15,130
I mean, Anna is of common birth
106
00:05:15,130 --> 00:05:18,130
while Lambert is from
a fringe family of minor nobles.
107
00:05:18,130 --> 00:05:19,880
Not to mention that Duke Auvergne
108
00:05:19,880 --> 00:05:21,710
has roots in a noble family
from the countryside.
109
00:05:21,710 --> 00:05:26,500
I suppose that proves it's fairly normal
in this world for those of lower status
110
00:05:26,500 --> 00:05:28,960
to rise up the ranks through
their demonstrable skills.
111
00:05:28,960 --> 00:05:31,960
In which case, depending on
how the game's story unfolds,
112
00:05:31,960 --> 00:05:37,290
it's even possible for Anna to become the
Queen by progressing on the Virgile route.
113
00:05:38,960 --> 00:05:41,580
Anna? I notice you haven't eaten anything.
114
00:05:42,290 --> 00:05:43,920
Are you feeling sick?
115
00:05:43,920 --> 00:05:47,580
N-no, it's just that...
116
00:05:47,580 --> 00:05:49,630
I've never really seen
any of these snacks before,
117
00:05:49,630 --> 00:05:51,670
so I'm not sure how to eat them.
118
00:05:51,670 --> 00:05:54,250
With proper manners, I mean.
119
00:05:54,250 --> 00:05:55,880
I can relate.
120
00:05:55,880 --> 00:05:58,210
When I first joined the Balance family,
121
00:05:58,210 --> 00:06:00,460
I had no idea what
proper table manners were.
122
00:06:00,460 --> 00:06:01,880
It was a real struggle.
123
00:06:01,880 --> 00:06:03,500
Oh really, even you?
124
00:06:03,500 --> 00:06:05,080
That's only natural.
125
00:06:05,420 --> 00:06:08,040
Hey, Grace!
Can't you give her lessons or something?
126
00:06:08,040 --> 00:06:10,250
Why, yes. Certainly.
127
00:06:10,250 --> 00:06:13,330
Well, I don't mean right here and now.
128
00:06:13,330 --> 00:06:15,500
I was thinking more about summer vacation.
129
00:06:15,500 --> 00:06:16,500
Hm?
130
00:06:16,500 --> 00:06:19,040
Say, Anna, do you have any summer plans?
131
00:06:19,040 --> 00:06:20,710
Huh? Well...
132
00:06:21,250 --> 00:06:22,130
Let's see.
Summer Vacation
133
00:06:22,130 --> 00:06:24,500
I'm planning to stay at the dorms
for as long as I can.
134
00:06:24,500 --> 00:06:24,670
Dorms are Closed
135
00:06:24,670 --> 00:06:27,250
And then go home to visit my family
while they're closed.
136
00:06:27,250 --> 00:06:29,380
No way, that would be a huge waste!
137
00:06:29,710 --> 00:06:32,710
Don't you think summer vacation
is the perfect opportunity
138
00:06:32,710 --> 00:06:35,960
for Grace to invite you to stay here
at the Auvergne Estate
139
00:06:35,960 --> 00:06:38,670
and learn firsthand about how
to live life as an aristocrat?
140
00:06:38,670 --> 00:06:41,420
Well, I'll be!
That's a brilliant suggestion!
141
00:06:41,420 --> 00:06:42,580
Huh?! What?!
142
00:06:42,580 --> 00:06:45,710
I-I would really hate
to impose on you like that!
143
00:06:45,880 --> 00:06:48,250
Besides, there's not much point
to a commoner like me
144
00:06:48,250 --> 00:06:50,000
learning how to live as an aristocrat...
145
00:06:50,000 --> 00:06:50,920
Nonsense!
146
00:06:51,170 --> 00:06:52,170
Anna.
147
00:06:52,170 --> 00:06:56,210
It seems you have yet to fully grasp
the reality of your position.
148
00:06:56,210 --> 00:06:56,960
Hm?
149
00:06:56,960 --> 00:06:58,750
In the not-too-distant future,
150
00:06:59,290 --> 00:07:01,580
it's possible that you will
find yourself standing
151
00:07:01,580 --> 00:07:03,330
in the highest echelon of our kingdom.
152
00:07:03,580 --> 00:07:05,790
Assuming you go down the Virgile route, of
course.
153
00:07:05,790 --> 00:07:07,130
Bearing that in mind,
154
00:07:07,130 --> 00:07:10,420
you must prepare yourself by at least
learning the basic rules and manners.
155
00:07:10,420 --> 00:07:11,500
Huh?!
156
00:07:11,920 --> 00:07:15,290
The highest echelon of the kingdom
is obviously the royal family!
157
00:07:15,290 --> 00:07:17,920
Crown Prince Virgile is already set
to be the next king
158
00:07:17,920 --> 00:07:20,080
and he's engaged to Lady Grace!
159
00:07:20,080 --> 00:07:22,330
Which can only mean, she expects that...
160
00:07:23,830 --> 00:07:26,540
I'm going to join the ranks
of the Royal Court
Her Imagination
161
00:07:26,540 --> 00:07:29,580
by serving Queen Grace
as her lady-in-waiting?!
162
00:07:29,710 --> 00:07:31,170
Very well, Lady Grace!
163
00:07:31,170 --> 00:07:33,710
I swear to prepare myself
for that big day!
164
00:07:34,040 --> 00:07:36,580
I'll learn all the ins and outs
of upper class etiquette
165
00:07:36,580 --> 00:07:38,290
to the best of my ability!
166
00:07:38,580 --> 00:07:38,830
Motivation Level
167
00:07:38,830 --> 00:07:40,540
O-oh, really?
168
00:07:41,080 --> 00:07:41,920
Then it's settled.
169
00:07:41,920 --> 00:07:44,670
You'll be staying with me over summer
vacation to get firsthand experience.
170
00:07:44,670 --> 00:07:45,630
Are we clear?
171
00:07:45,630 --> 00:07:47,460
Crystal, Lady Grace!
172
00:07:47,460 --> 00:07:50,710
Those two have such
a cordial friendship, don't they?
173
00:07:50,710 --> 00:07:51,920
They sure do!
174
00:07:51,920 --> 00:07:53,670
I get the feeling
they're not on the same page.
175
00:07:53,670 --> 00:07:55,580
But whatever, that just makes it more fun!
176
00:07:55,580 --> 00:07:57,290
The Mischevious Type
177
00:08:04,330 --> 00:08:08,170
Well, shucks. This is weird.
Where am I?
178
00:08:09,000 --> 00:08:11,710
Such a quiet and empty place...
179
00:08:11,880 --> 00:08:12,750
Hm?
180
00:08:14,630 --> 00:08:15,920
Dad.
181
00:08:18,380 --> 00:08:20,380
Oh, it's you, Orion!
182
00:08:20,580 --> 00:08:23,000
Come on. This way, Dad.
183
00:08:23,580 --> 00:08:24,920
Fair enough.
184
00:08:24,920 --> 00:08:28,040
I guess I am your parent
in a manner of speaking.
185
00:08:29,210 --> 00:08:32,790
But wait, since when
have you been able to talk?
186
00:08:32,790 --> 00:08:36,250
And y'know,
that voice sounds awfully familiar...
187
00:08:56,960 --> 00:08:58,380
Grace?
188
00:09:00,630 --> 00:09:02,790
Grace, so, uh...
189
00:09:02,790 --> 00:09:04,710
I'm not sure what to say.
190
00:09:04,710 --> 00:09:07,960
"Nice to meet you,"
doesn't feel quite right.
191
00:09:08,630 --> 00:09:11,790
What exactly is our relationship
in the first place?
192
00:09:14,630 --> 00:09:18,210
Thinking about it, I still don't
know anything about our situation
193
00:09:18,210 --> 00:09:20,040
or what "we" are even supposed to be.
194
00:09:20,420 --> 00:09:23,250
But for starters,
let's get you out of there, Grace.
195
00:09:24,630 --> 00:09:28,420
Staying cooped up
in such a dark and cold place
196
00:09:28,420 --> 00:09:30,290
is definitely not good for your health.
197
00:09:41,790 --> 00:09:43,000
A dream?
198
00:09:43,420 --> 00:09:48,290
Um, good morning?
I hope you slept okay, my lady.
199
00:09:48,420 --> 00:09:50,540
Oh, yes.
200
00:09:51,210 --> 00:09:52,920
Good morning, Josette.
201
00:09:53,130 --> 00:09:55,790
Did you have a nightmare or something?
202
00:09:55,790 --> 00:09:57,330
Maybe so.
203
00:09:57,330 --> 00:09:59,880
I'm afraid I don't remember clearly...
204
00:10:00,460 --> 00:10:02,290
It's all just a blur.
205
00:10:02,290 --> 00:10:05,000
Um, Lady Grace?
206
00:10:06,380 --> 00:10:07,330
Anna?!
207
00:10:07,330 --> 00:10:09,290
What are you doing in that get-up?
208
00:10:09,790 --> 00:10:10,000
Auvergne Estate: Grace's Room
209
00:10:10,000 --> 00:10:12,500
Have you forgotten, Lady Grace?
Anna
210
00:10:12,500 --> 00:10:16,420
Today is the day that
I'm supposed to train with your maids.
211
00:10:20,040 --> 00:10:23,420
That was a dream sequence... wasn't it?
212
00:10:23,670 --> 00:10:23,830
Kenzaburo
Oh, it's you, Orion!
213
00:10:23,830 --> 00:10:25,080
That's the first time
214
00:10:25,080 --> 00:10:26,960
we've gotten a scene like that!
215
00:10:27,830 --> 00:10:29,960
Although, I'm not sure what the deal is
216
00:10:29,960 --> 00:10:32,420
with Grace being stuck
in a cage like that...
217
00:10:32,830 --> 00:10:35,500
It's gotta be an important clue
of some kind.
218
00:10:35,500 --> 00:10:36,630
Probably.
219
00:10:37,170 --> 00:10:40,630
So, I guess this really is a new route.
220
00:10:40,920 --> 00:10:44,080
The beginning of a story
that's totally unique to this world
221
00:10:44,080 --> 00:10:47,460
and separate from the main plot of "LnB".
222
00:10:47,790 --> 00:10:50,130
Usually, during Anna's first summer vacation
223
00:10:50,130 --> 00:10:54,790
the game only offers two choices
where she either stays at the dorms,
224
00:10:54,790 --> 00:10:58,290
or goes back home to visit her family.
225
00:10:58,290 --> 00:11:02,960
And of course, the choice the player makes
changes how the romance scenarios unfold.
226
00:11:03,130 --> 00:11:05,170
But now in this world,
227
00:11:05,170 --> 00:11:07,290
it's split into a totally different route
228
00:11:07,290 --> 00:11:09,710
where Anna goes to stay
at the Auvergne Estate.
229
00:11:10,710 --> 00:11:14,670
Of course, since Anna has all the gifts
that come with being the main character,
230
00:11:14,670 --> 00:11:16,380
it only takes her a few days to master
231
00:11:16,380 --> 00:11:19,710
all the fundamental manners and
customs of being a high-class lady.
232
00:11:20,040 --> 00:11:21,460
So you wish to go the extra mile,
233
00:11:21,460 --> 00:11:24,790
and learn about the various duties
that my servants fulfill next?
234
00:11:24,790 --> 00:11:27,080
I remember you saying that now.
235
00:11:27,080 --> 00:11:28,130
Right!
236
00:11:28,500 --> 00:11:29,790
All right, then.
237
00:11:30,290 --> 00:11:32,540
Well, it is important for her to know,
238
00:11:32,540 --> 00:11:36,630
since she'll likely need to employ
her own servants in the future.
239
00:11:36,630 --> 00:11:40,080
I suppose this is a sign Anna's
becoming aware of that possibility.
240
00:11:40,670 --> 00:11:43,330
You better use this chance
to learn all there is to know.
241
00:11:43,330 --> 00:11:46,000
Because it will certainly come in handy
down the road.
242
00:11:46,000 --> 00:11:48,290
Right! I'll do my very best!
243
00:11:48,540 --> 00:11:51,880
All for the day when I serve
Queen Grace personally!
244
00:11:52,380 --> 00:11:53,460
Not on the
Same Page
245
00:11:53,880 --> 00:11:58,000
Miss Mathilde is the only one
who can style Lady Grace's hair.
246
00:11:58,290 --> 00:12:01,250
That leaves us in charge
of making the bed.
247
00:12:01,250 --> 00:12:03,130
Roger that, chief!
248
00:12:03,540 --> 00:12:06,130
You really don't need to call me that.
249
00:12:06,130 --> 00:12:07,880
Now, if you'll excuse me...
250
00:12:11,420 --> 00:12:13,880
Chief- er, Josette?
251
00:12:13,880 --> 00:12:16,040
Don't worry, I'm not goofing around.
252
00:12:17,670 --> 00:12:20,080
I learned this from the Head Maid.
253
00:12:20,080 --> 00:12:24,170
She told me to "always consider things
from our master's perspective."
254
00:12:24,170 --> 00:12:27,290
Unless I lay down like Lady Grace does,
255
00:12:27,290 --> 00:12:29,040
I can't assess the firmness of her bed
256
00:12:29,040 --> 00:12:32,790
or make sure the ceiling
is clear of problems.
257
00:12:32,790 --> 00:12:36,420
Oh, I see. That's good to know.
258
00:12:36,420 --> 00:12:38,830
Okay, it's your turn now, Anna.
259
00:12:38,830 --> 00:12:39,790
Right.
260
00:12:42,420 --> 00:12:45,420
Wow. It's so fluffy...
261
00:12:45,420 --> 00:12:48,080
And what a wonderful scent!
262
00:12:48,080 --> 00:12:50,330
Is this Lady Grace's perfume?
263
00:12:50,330 --> 00:12:54,880
Gosh, it feels like I'm melting
in her embrace!
264
00:12:56,460 --> 00:12:57,380
Anna?
265
00:13:00,830 --> 00:13:02,170
No problems here!
266
00:13:02,170 --> 00:13:04,710
Okay, then it's time to change the sheets.
267
00:13:04,710 --> 00:13:05,920
Roger that!
268
00:13:06,080 --> 00:13:08,500
I'm starting to worry about this route...
269
00:13:09,500 --> 00:13:12,040
Um, Lady Mathilde?
270
00:13:12,040 --> 00:13:14,210
Oh please, don't be so formal.
271
00:13:14,210 --> 00:13:17,790
Well, the chief-
I mean, Josette was telling me...
272
00:13:17,960 --> 00:13:22,540
that you're the only one of the maids
who can style Lady Grace's hair.
273
00:13:22,540 --> 00:13:23,710
Oui.
274
00:13:23,710 --> 00:13:27,540
What's the secret to how you make it
look so fabulous?
275
00:13:27,540 --> 00:13:31,170
C'est simple,
I just use my native enchantment.
276
00:13:31,540 --> 00:13:34,210
Oh, I've heard of those before.
277
00:13:34,500 --> 00:13:37,880
It's a special type of magic
that beastkin are born with, right?
278
00:13:37,880 --> 00:13:39,330
Oui.
279
00:13:39,330 --> 00:13:42,420
I've been using mine
ever since I was a little girl,
280
00:13:42,420 --> 00:13:44,710
but it's not something
I can teach to people,
281
00:13:44,710 --> 00:13:47,830
nor can I use other kinds of magique.
282
00:13:48,040 --> 00:13:52,210
And actually, not all of us have
the fortune of being born with one.
283
00:13:52,210 --> 00:13:56,790
My enchantment can heat up anything
that I hold in my hands.
284
00:13:58,580 --> 00:14:01,460
The heat is intense enough to boil water,
285
00:14:01,460 --> 00:14:04,210
but not to shoot flames or anything.
286
00:14:04,210 --> 00:14:06,420
I wonder if it's in the vein
of fire magic.
287
00:14:06,880 --> 00:14:10,000
It's pretty lacking
as far as magique goes...
288
00:14:10,460 --> 00:14:12,290
but I had a hunch.
289
00:14:12,290 --> 00:14:16,420
I knew this enchantment
could prove helpful to somebody!
290
00:14:17,080 --> 00:14:19,250
The first idea that came to mind
291
00:14:19,250 --> 00:14:21,250
was using it for ironing.
292
00:14:21,250 --> 00:14:24,830
I'd heat up an iron with my enchantment
293
00:14:24,830 --> 00:14:27,250
and use it to get the wrinkles
out of all sorts of things.
294
00:14:27,790 --> 00:14:32,580
There were many madames with chic outfits
who became my biggest customer base.
295
00:14:39,130 --> 00:14:42,960
Until one day, I was taken in
by the dame of this house.
296
00:14:43,670 --> 00:14:47,420
That's how I started working here
at the Auvergne Estate,
297
00:14:47,420 --> 00:14:49,790
as la servante in charge of ironing.
298
00:14:50,380 --> 00:14:55,710
The pay was good enough that I could
keep all the bellies of my siblings full.
299
00:14:55,710 --> 00:14:58,040
I owe everything to Duchess Auvergne.
300
00:15:00,420 --> 00:15:02,670
Back when she was une enfant,
301
00:15:02,670 --> 00:15:04,880
Lady Grace would often visit
the maid quarters
302
00:15:04,880 --> 00:15:08,670
and always watched me
iron the clothes with such fascination.
303
00:15:09,000 --> 00:15:13,420
Except there was one thing
that always bothered me.
304
00:15:15,420 --> 00:15:18,420
Um, excusez-moi, my lady!
305
00:15:18,420 --> 00:15:20,540
I apologize if I'm stepping out of line,
306
00:15:21,290 --> 00:15:25,790
but would it be all right if I helped our
young mademoiselle to update her hairdo?
307
00:15:27,420 --> 00:15:31,790
I've always helped my younger siblings
to style their hair.
308
00:15:31,790 --> 00:15:35,290
Since I can warm and cool locks
of hair with my magique
309
00:15:35,290 --> 00:15:37,580
to make them curly or straight.
310
00:15:38,210 --> 00:15:40,830
Wow! I absolutely love it!
311
00:15:43,920 --> 00:15:48,170
And I've styled Lady Grace's hair
ever since.
312
00:15:48,170 --> 00:15:50,330
It even got me a pay raise.
313
00:15:50,920 --> 00:15:56,290
I truly feel blessed for having
been born with this enchantment.
314
00:15:56,920 --> 00:15:59,380
I'm sure the magic is only half of it.
315
00:15:59,670 --> 00:16:02,540
It's also because
you're a skilled hairdresser.
316
00:16:02,540 --> 00:16:03,750
Come to think of it,
317
00:16:03,750 --> 00:16:08,210
I've never seen Lady Grace
get upset with Miss Mathilde before.
318
00:16:08,630 --> 00:16:11,290
Not even back when she was super scary...
319
00:16:11,290 --> 00:16:15,540
Oui, oui. The mademoiselle
can be very strict at times.
320
00:16:18,210 --> 00:16:21,540
But she's not the type to get upset
without good reason.
321
00:16:21,540 --> 00:16:23,330
And never has been.
322
00:16:24,750 --> 00:16:27,040
Oh! We're all out of tea!
323
00:16:27,540 --> 00:16:30,420
I'll warm some up.
Just wait, s'il vous plait.
324
00:16:33,920 --> 00:16:35,250
So convenient.
325
00:16:36,040 --> 00:16:37,540
Greetings, Lady Anna.
326
00:16:37,540 --> 00:16:41,790
I am Olive, the Head Maid, and I shall be
instructing you from here on out.
327
00:16:41,790 --> 00:16:43,580
It's a pleasure to meet you.
328
00:16:44,040 --> 00:16:48,330
Let me start by telling you
about our employers, the Auvergnes.
329
00:16:48,630 --> 00:16:51,330
Lady Grace has an elder bother,
Lord Adrien,
330
00:16:51,330 --> 00:16:53,290
who is currently studying abroad.
331
00:16:53,290 --> 00:16:55,040
And her mother, Duchess Jacqueline,
332
00:16:55,040 --> 00:16:57,790
is currently recuperating
at the family villa.
333
00:16:57,790 --> 00:16:57,800
Grandparents: Living at secondary residence
Mother: Jacqueline
(recuperating at villa)
Brother: Adrien
(studying abroad)
334
00:16:57,800 --> 00:16:59,170
So, in other words,
Father: Leopold
Grace
335
00:16:59,170 --> 00:17:01,000
the only people living here now are...
336
00:17:01,000 --> 00:17:04,540
Yes. Just Duke Leopold and Lady Grace.
337
00:17:04,880 --> 00:17:06,380
Can you guess how many servants
338
00:17:06,380 --> 00:17:08,130
work here in comparison?
339
00:17:08,130 --> 00:17:09,290
Let's see.
340
00:17:09,290 --> 00:17:10,960
The mansion is rather large,
341
00:17:10,960 --> 00:17:12,630
so maybe a few dozen?
342
00:17:13,040 --> 00:17:15,290
As of this moment,
we have roughly 300 servants.
343
00:17:15,290 --> 00:17:16,830
Three hundred?!
344
00:17:16,830 --> 00:17:16,840
Mansion Interior:
Cleaning / Laundry
345
00:17:16,840 --> 00:17:19,420
The Auvergne Estate
is comprised of not just the mansion,
Cooking
Administration
Teaching / Nursing
346
00:17:19,420 --> 00:17:21,580
but also the large plot
of land that it sits on.
347
00:17:21,880 --> 00:17:22,420
Therefore, the servants
are split into two groups
348
00:17:22,420 --> 00:17:24,540
Houses for Craftsmen and Gardeners
to Live with Their Families
Gardens
349
00:17:24,540 --> 00:17:25,130
Mansion Exterior:
Gardening / Crafting
Caring for Livestock
Farming / Wine & Milk Making
350
00:17:25,130 --> 00:17:26,750
who either operate inside
or outside the mansion.
351
00:17:26,750 --> 00:17:27,790
Grape Fields & Winery
Ranch & Stables
352
00:17:27,830 --> 00:17:29,290
I'll start with those who work inside.
353
00:17:29,880 --> 00:17:33,130
We have the housekeeping team who
take care of all the cleaning and laundry.
354
00:17:33,420 --> 00:17:35,170
Since the duke's official
residence is often used
355
00:17:35,170 --> 00:17:37,170
to hold fundraising parties
that support public funds,
356
00:17:37,170 --> 00:17:40,880
the interior must always
be kept in pristine shape.
357
00:17:40,880 --> 00:17:42,330
Then we have the cooking team.
358
00:17:42,710 --> 00:17:44,460
Naturally,
they provide meals for our masters,
359
00:17:44,460 --> 00:17:47,250
but also cater food
for all the servants every day,
360
00:17:47,250 --> 00:17:49,170
so it's a very important job.
361
00:17:49,420 --> 00:17:50,750
Next is the administration team
362
00:17:50,750 --> 00:17:53,290
who is responsible for all
business affairs and bookkeeping.
363
00:17:53,290 --> 00:17:56,210
They also have specialists
who manage the apparel and cosmetics
364
00:17:56,210 --> 00:17:57,750
used by the duke and his family.
365
00:17:58,080 --> 00:18:01,750
Moving outside, we have the gardening team
who takes care of all the landscaping.
366
00:18:01,750 --> 00:18:05,250
The majority of these servants
live on the property with their families.
367
00:18:05,250 --> 00:18:08,460
By the way, we craftsmen live here
with our families, too.
368
00:18:08,710 --> 00:18:10,330
Then we have the ranching team
369
00:18:10,330 --> 00:18:12,830
who helps care for the horses
and cows owned by the duke.
370
00:18:13,170 --> 00:18:16,330
As well as the agricultural team
who grows grapes to make wine.
371
00:18:16,330 --> 00:18:17,830
So, what do you think
372
00:18:17,830 --> 00:18:20,380
now that you've experienced
a day in the life of all the servants?
373
00:18:20,380 --> 00:18:22,830
Well, I had a lot of fun!
374
00:18:23,080 --> 00:18:25,830
The duke's estate is beyond impressive.
375
00:18:26,130 --> 00:18:30,630
It's really more of its own small
community than a residence...
376
00:18:30,630 --> 00:18:33,630
Whoa. I'm totally blown away.
377
00:18:33,630 --> 00:18:33,920
Love & Beast
Magical Academy
378
00:18:33,920 --> 00:18:36,000
As far as I know,
there's nothing in the game
379
00:18:36,000 --> 00:18:36,710
Official
Complete
Guide Book
The Complete Game Guide
380
00:18:36,710 --> 00:18:40,080
that actually explains the
duke's estate in this level of detail.
381
00:18:40,580 --> 00:18:41,670
Which makes sense because
382
00:18:41,670 --> 00:18:44,920
you'd typically never dedicate that
much lore to the family of the villainess.
383
00:18:45,880 --> 00:18:48,880
I already had a sneaking suspicion,
384
00:18:48,880 --> 00:18:51,880
but this isn't just a video game world.
385
00:18:52,000 --> 00:18:56,460
I think it's a real world somewhere in the
universe that strongly resembles the game.
386
00:18:57,000 --> 00:18:58,170
In which case...
387
00:18:59,630 --> 00:19:01,630
My salutations to you, ladies.
388
00:19:06,080 --> 00:19:08,920
Did you enjoy your tour of the estate?
389
00:19:08,920 --> 00:19:10,170
Lady Grace!
390
00:19:10,420 --> 00:19:12,040
Wh-why are you dressed like that?
391
00:19:12,040 --> 00:19:15,790
Seeing you wearing this outfit
prompted me to give it a try as well.
392
00:19:15,790 --> 00:19:17,170
How do I look?
393
00:19:17,170 --> 00:19:18,790
Um, well...
394
00:19:19,130 --> 00:19:20,920
you look great!
395
00:19:22,170 --> 00:19:24,080
"You look great," huh?
396
00:19:24,080 --> 00:19:27,080
Although that sounds like
a pretty generic response,
397
00:19:27,080 --> 00:19:31,580
it seems she picked up on my
secret message that a future
398
00:19:31,580 --> 00:19:34,670
where Grace becomes
Anna's servant is plausible.
399
00:19:34,670 --> 00:19:38,420
She exudes elegance that makes
her look stunning in any outfit!
400
00:19:38,420 --> 00:19:41,920
Lady Grace is fashion genius!
She truly looks great in that!
401
00:19:41,920 --> 00:19:43,380
Means it
Literally
402
00:19:43,420 --> 00:19:45,040
I must ask, Anna...
403
00:19:45,040 --> 00:19:49,210
How did watching the servants of the
Auvergne Estate at work make you feel?
404
00:19:50,460 --> 00:19:51,540
Perhaps you thought,
405
00:19:51,540 --> 00:19:57,330
"It's beyond excessive for a single family
to have over 300 people serving them."
406
00:19:57,330 --> 00:19:58,710
Or something similar.
407
00:20:04,500 --> 00:20:06,330
Well, I won't deny...
408
00:20:07,170 --> 00:20:10,540
that it came as a big shock
when I first heard that.
409
00:20:10,960 --> 00:20:12,040
However...
410
00:20:13,460 --> 00:20:14,830
Josette?
411
00:20:14,830 --> 00:20:17,000
You're a maid-in-training, right?
412
00:20:17,000 --> 00:20:17,880
Huh?!
413
00:20:17,880 --> 00:20:19,250
In other words,
414
00:20:19,250 --> 00:20:22,710
you've been learning how to do the job
ever since you came here, right?
415
00:20:22,710 --> 00:20:23,880
Yes, that's right.
416
00:20:23,880 --> 00:20:27,210
I've learned how to work,
how to read and write,
417
00:20:27,210 --> 00:20:30,000
and also how to handle money.
418
00:20:30,210 --> 00:20:32,420
That's great. So, basically...
419
00:20:33,250 --> 00:20:37,500
this estate is not only a place where
servants can work for a decent wage,
420
00:20:37,500 --> 00:20:42,710
but it's also a school where the
younger servants can learn how to live.
421
00:20:43,500 --> 00:20:47,630
Furthermore, although the parties
held in the mansion and gardens here
422
00:20:47,630 --> 00:20:51,000
may seem like lavish entertainment
to us commoners,
423
00:20:51,000 --> 00:20:54,630
they are a fundamental part
of the duke's job to enrich our society.
424
00:20:55,210 --> 00:20:59,040
The duke fosters a sense of community
by employing a great number of servants,
425
00:20:59,040 --> 00:21:02,750
who then earn the money needed
to support their families.
426
00:21:03,210 --> 00:21:06,580
And it all comes together
like its own tiny kingdom.
427
00:21:06,580 --> 00:21:08,250
That's the impression I got.
428
00:21:16,170 --> 00:21:18,710
What a wonderful answer
to my question, Anna.
429
00:21:19,790 --> 00:21:24,210
You are wise beyond your age to be able to
view things from such a broad perspective.
430
00:21:25,130 --> 00:21:27,920
It was worth inviting you to come here.
431
00:21:29,920 --> 00:21:32,210
I know the day will come
when you stand among nobility,
432
00:21:32,210 --> 00:21:32,750
Her Imagination
433
00:21:32,750 --> 00:21:36,000
and better the lives
of everyone with your influence.
434
00:21:37,500 --> 00:21:39,000
Thank you so much!
435
00:21:39,290 --> 00:21:41,500
I promise to put my best foot forward,
Her Imagination
436
00:21:41,500 --> 00:21:45,290
and refine my talents until they're good
enough for me to work in high society!
437
00:21:45,420 --> 00:21:47,750
I want to be of service to many people!
438
00:21:48,080 --> 00:21:50,170
Great. I look forward to it.
439
00:21:50,420 --> 00:21:52,250
Not on the
Same Page
(For the Second
Time Today)
440
00:21:52,330 --> 00:21:53,580
Feast your eyes.
441
00:21:54,330 --> 00:21:57,880
Even the sunset is blessing you
with good fortune.
442
00:21:57,880 --> 00:22:00,000
Yes, Lady Grace!
443
00:22:00,290 --> 00:22:02,420
Look at that old-fashioned flair...
444
00:22:02,420 --> 00:22:05,540
There's just no way this world
is an Otome game, right?!
445
00:22:06,130 --> 00:22:07,670
Take-a-Number Queue System
Next Number
446
00:22:08,460 --> 00:22:10,460
Document Office - Pick-up Window
Please Take a Number
and Wait Your Turn
447
00:22:10,460 --> 00:22:12,420
PR Division
448
00:22:20,420 --> 00:22:22,040
Tatake bongo
449
00:22:22,040 --> 00:22:24,040
Hibike samba
450
00:22:24,040 --> 00:22:27,580
Odore minami no carnival
451
00:22:27,580 --> 00:22:31,250
Dare mo kare mo ukare sawagi
452
00:22:31,250 --> 00:22:35,880
Hikaru ase ga hajiketobu
453
00:22:36,710 --> 00:22:40,380
Atsui kaze ni karada azuke
454
00:22:40,380 --> 00:22:44,040
Kokoro yuku made odoreba
455
00:22:44,040 --> 00:22:45,380
Nami mo utau yo ai no samba o
456
00:22:45,380 --> 00:22:46,330
Expense Report
457
00:22:47,670 --> 00:22:52,040
Mune ni afureru kono rhythm
458
00:22:53,250 --> 00:22:57,500
Olé olé!
459
00:22:58,210 --> 00:23:00,670
Matsuken Samba
460
00:23:00,670 --> 00:23:04,960
Olé olé!
461
00:23:05,670 --> 00:23:09,330
Matsuken Samba
462
00:23:09,330 --> 00:23:11,750
Aa, koi se yo (amigo)
463
00:23:11,750 --> 00:23:13,500
Odorou (senorita)
464
00:23:13,500 --> 00:23:19,210
Nemuri sae wasurete odori akasou
465
00:23:19,210 --> 00:23:22,670
Samba viva samba
466
00:23:22,830 --> 00:23:29,630
Matsuken Samba
467
00:23:29,790 --> 00:23:30,920
Olé!
468
00:23:36,290 --> 00:23:39,880
Y'know, Dad looks way more geriatric
than a 52-year-old should.
469
00:23:39,880 --> 00:23:41,040
He's aging like milk, I suppose.
470
00:23:41,040 --> 00:23:42,670
I mean, there's not
many people in their 50s
471
00:23:42,670 --> 00:23:44,290
rocking that balding barcode hairstyle.
472
00:23:44,290 --> 00:23:47,540
Yep. But there's actually a
good reason behind his hairstyle.
473
00:23:47,540 --> 00:23:49,210
Oh really? What is it?!
474
00:23:49,210 --> 00:23:52,330
I can't tell you yet.
You'll find out when the time is right.
475
00:23:52,330 --> 00:23:53,420
Hot damn!
We otaku live for foreshadowing like that!
476
00:23:53,420 --> 00:23:55,960
Next Episode:
Dad Gets Trapped37401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.