Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,790 --> 00:00:06,040
This is the estate of Duke Auvergne.
2
00:00:06,420 --> 00:00:10,630
Much upkeep is required to maintain the beauty
of its grand mansion and sweeping garden,
3
00:00:10,630 --> 00:00:14,540
so there are a great number of servants
who live and work on the property.
4
00:00:14,540 --> 00:00:18,330
And the man who employs them all
is none other than him.
5
00:00:18,330 --> 00:00:20,040
Welcome home, milord!
6
00:00:21,460 --> 00:00:24,750
Duke Leopold Auvergne.
7
00:00:33,710 --> 00:00:34,040
From
8
00:00:34,040 --> 00:00:35,580
From Bureaucrat
9
00:00:35,580 --> 00:00:35,830
From Bureaucrat to
10
00:00:35,830 --> 00:00:37,420
From Bureaucrat to Villainess:
11
00:00:37,420 --> 00:00:39,130
Dad's Been Reincarnated!
12
00:00:41,170 --> 00:00:44,080
From Bureaucrat to Villainess:
Dad's Been Reincarnated!
13
00:00:44,880 --> 00:00:46,710
I can never avoid role playing
14
00:00:46,710 --> 00:00:48,420
No matter how much time passes
15
00:00:48,540 --> 00:00:50,380
I'm a cog in the machine from morning to night
16
00:00:50,380 --> 00:00:52,040
All systems nominal
17
00:00:52,170 --> 00:00:55,580
1.2.3.4.5.6.7.8.9
18
00:00:55,880 --> 00:00:57,790
There are nothing but villagers
19
00:00:57,790 --> 00:00:59,670
Everywhere I look
20
00:00:59,670 --> 00:01:04,130
While people wish upon a star
21
00:01:04,130 --> 00:01:08,580
God snickers to himself
22
00:01:11,630 --> 00:01:12,540
Nonsense
23
00:01:12,540 --> 00:01:16,210
Choose for yourself what to believe in
24
00:01:16,210 --> 00:01:20,000
Don't let loud voices fool you
25
00:01:20,000 --> 00:01:22,920
Not everything in the world is just
26
00:01:22,920 --> 00:01:27,080
Sometimes we have to choke back tears
27
00:01:27,290 --> 00:01:30,960
Ah, you've made your choices in life
28
00:01:30,960 --> 00:01:34,580
To sing of the things that you love
29
00:01:34,580 --> 00:01:37,960
Ah, I'm sure that your voice
30
00:01:37,960 --> 00:01:42,830
Is my shining beacon
31
00:01:57,420 --> 00:02:00,420
Episode 7: Dad Puts On an Exhibition
32
00:02:00,420 --> 00:02:01,830
Is that Father?
33
00:02:05,920 --> 00:02:07,130
Father!
34
00:02:08,670 --> 00:02:10,920
Oh! Grace!
35
00:02:12,000 --> 00:02:14,040
Has everything been all right with you?
36
00:02:14,040 --> 00:02:14,920
Yes.
37
00:02:14,920 --> 00:02:17,960
When I heard that you
fell off your horse last month,
38
00:02:17,960 --> 00:02:20,380
I was so worried
that I could hardly sleep.
39
00:02:20,880 --> 00:02:23,710
My apologies for causing you
so much concern.
40
00:02:23,710 --> 00:02:27,960
As you can see,
I'm in perfectly good health now, Father.
41
00:02:28,130 --> 00:02:30,460
I see. That's good to hear.
42
00:02:30,790 --> 00:02:32,540
Are the rest of you doing well?
43
00:02:32,540 --> 00:02:34,080
Yes, milord.
44
00:02:34,080 --> 00:02:36,210
Duke Leopold Auvergne.
45
00:02:36,210 --> 00:02:39,290
He is Grace's father as well as
the Kingdom's Minister of Finance.
46
00:02:39,290 --> 00:02:41,920
His work often keeps him away from home.
47
00:02:41,920 --> 00:02:45,040
This is his first time back
in about two months.
48
00:02:45,040 --> 00:02:46,880
One can never be too prepared.
He has all the dignity I'd expect
49
00:02:46,880 --> 00:02:48,960
That's why I require everything
from a man who stands
at the top of high society, except...
50
00:02:48,960 --> 00:02:49,630
to be kept in tip-top shape around here.
51
00:02:49,630 --> 00:02:51,460
He just turned 45 years old this year.
52
00:02:51,460 --> 00:02:53,000
This goes beyond just Grace and me.
53
00:02:53,000 --> 00:02:53,540
That actually makes him younger than me -
the mind inside of Grace.
54
00:02:53,540 --> 00:02:55,380
Everyone who works here
55
00:02:55,380 --> 00:02:56,960
also represents the Auvergne name.
56
00:02:56,960 --> 00:02:59,290
Please be aware of that.
It makes me feel kinda bad...
57
00:02:59,460 --> 00:03:01,500
Oh, right! Sebastian! Fetch the gift!
58
00:03:02,250 --> 00:03:05,130
Grace, I brought you a little something
from my trip.
59
00:03:06,790 --> 00:03:09,000
What's wrong? Go and get it!
60
00:03:09,250 --> 00:03:11,250
I-if you wish, milord.
61
00:03:11,250 --> 00:03:15,380
But perhaps it would be best
if you saved it for a more private time?
62
00:03:15,380 --> 00:03:19,250
Like after everyone has had dinner
and settled in for the evening?
63
00:03:19,250 --> 00:03:22,750
Oh, balderdash!
The earlier the better, I say!
64
00:03:30,630 --> 00:03:33,290
Well?
A fine rocking horse, don't you think?
65
00:03:33,290 --> 00:03:36,040
I happened across this in a town
of thriving woodworkers
66
00:03:36,040 --> 00:03:37,630
and just knew I had to buy it.
67
00:03:41,250 --> 00:03:41,380
Grace's Childhood
Memories
68
00:03:41,380 --> 00:03:43,580
Ah, I get it.
69
00:03:43,580 --> 00:03:47,130
Grace used to love rocking horses
when she was really little,
70
00:03:47,130 --> 00:03:49,290
so he must have chosen this as a gift
71
00:03:49,290 --> 00:03:52,000
without realizing how much time
has actually passed.
72
00:03:53,290 --> 00:03:57,000
Dear God. Just imagine if
the original Grace had seen this...
73
00:03:57,540 --> 00:04:00,290
Have you not realized that
I'm a young lady of 15 now?!
74
00:04:00,290 --> 00:04:01,830
Am I still just a wittle baby
75
00:04:01,830 --> 00:04:04,710
that cries goo-goo-gaa-gaa
in your mind or what, Father?!
76
00:04:05,000 --> 00:04:07,130
She'd blow her top for sure!
77
00:04:14,920 --> 00:04:16,080
Father...
78
00:04:17,380 --> 00:04:18,750
It's perfect.
79
00:04:19,210 --> 00:04:21,500
I'm flattered that you remembered.
80
00:04:21,830 --> 00:04:22,710
Huh?
81
00:04:23,210 --> 00:04:24,330
I was having trouble
82
00:04:24,330 --> 00:04:28,290
coming up with a suitable gift
for my little cousin, Francois,
83
00:04:28,290 --> 00:04:28,500
whose birthday is coming up next month.
84
00:04:28,500 --> 00:04:29,830
Grace Search
85
00:04:29,830 --> 00:04:30,540
kid who likes rocking horses
86
00:04:30,540 --> 00:04:31,540
Kenzaburo quickly ran a search
through Grace's memories!
87
00:04:31,540 --> 00:04:32,880
Results: 1 Hit
Cousin Francois
5 Years Old
Birthday Next Month
88
00:04:35,460 --> 00:04:36,460
Dear me.
89
00:04:36,460 --> 00:04:38,130
Why the long face, Sebastian?
90
00:04:38,130 --> 00:04:39,330
You weren't thinking
91
00:04:39,330 --> 00:04:42,420
that this rocking horse
was meant as a gift for me, were you?
92
00:04:43,670 --> 00:04:45,790
That's just ridiculous.
93
00:04:45,790 --> 00:04:47,670
Think about it carefully.
94
00:04:47,670 --> 00:04:50,630
What sort of father would
buy their 15-year-old daughter
95
00:04:50,630 --> 00:04:52,500
a rocking horse meant for children?
96
00:04:52,500 --> 00:04:55,880
Certainly not one as smart
and respected as mine.
97
00:04:58,880 --> 00:05:01,880
Of course! That makes much more sense!
98
00:05:01,880 --> 00:05:03,630
Milord never ceases to impress!
99
00:05:03,630 --> 00:05:05,250
Only you could pick out something
100
00:05:05,250 --> 00:05:08,880
that so perfectly responds
to the needs of Lady Grace!
101
00:05:09,000 --> 00:05:09,830
Huh?
102
00:05:09,830 --> 00:05:11,250
How masterful, milord!
103
00:05:11,250 --> 00:05:12,630
Uh-huh...
104
00:05:12,630 --> 00:05:14,710
And how thoughtful of you, Lady Grace!
105
00:05:14,710 --> 00:05:17,040
The apple truly doesn't fall far
from the tree!
106
00:05:18,130 --> 00:05:21,670
Well, uh... sure.
107
00:05:21,790 --> 00:05:25,290
I-I'm glad you knew
what I was going for, Grace.
108
00:05:25,290 --> 00:05:26,920
Thank you, Father!
109
00:05:27,920 --> 00:05:33,580
The servants' "loyalty" stat
towards Grace has gotten a boost!
The servants'
"loyalty" stat
towards Grace
has gotten a boost!
110
00:05:39,750 --> 00:05:41,830
Daddy Leopold.
111
00:05:41,830 --> 00:05:47,670
Although he makes one hell of a duke,
he's pretty unreliable as a father.
112
00:05:48,630 --> 00:05:51,040
Well, I struggled to keep up with
my daughter's changing interests, too.
113
00:05:51,040 --> 00:05:52,960
Huh? You don't watch Bleepy Cure anymore?
114
00:05:52,960 --> 00:05:53,580
So I get what he's going through.
115
00:05:53,580 --> 00:05:55,380
It's all about Ableeptsu now?
116
00:05:56,170 --> 00:05:57,420
Lady Grace?
117
00:05:57,420 --> 00:06:01,080
Are these snacks supposed to be
a treat for Meister Walz?
118
00:06:01,080 --> 00:06:02,210
Yes.
119
00:06:02,330 --> 00:06:05,460
I have another new project
for him to work on.
120
00:06:05,880 --> 00:06:07,290
To combine a book and wand...
121
00:06:07,290 --> 00:06:08,750
Have at you, Meister!
122
00:06:08,750 --> 00:06:10,710
Yer on, milord.
123
00:06:13,960 --> 00:06:17,080
I won't lose this time!
124
00:06:17,960 --> 00:06:19,880
Here we... go!
125
00:06:23,130 --> 00:06:25,420
Yes, that's it! Take him down!
126
00:06:25,420 --> 00:06:27,330
Mine's just gettin' warmed up!
127
00:06:27,330 --> 00:06:28,960
Wow, spinning tops!
128
00:06:28,960 --> 00:06:31,710
So, they have toys like that
in this world, too?
129
00:06:33,250 --> 00:06:34,170
Go!
130
00:06:34,290 --> 00:06:35,920
That's nothing!
Actually, I should be more surprised
that Leopold goofs around like this.
131
00:06:35,920 --> 00:06:38,000
C'mon! Just a little more!
132
00:06:38,000 --> 00:06:40,290
It's not over yet.
Not even Grace knew.
133
00:06:40,290 --> 00:06:42,290
How does such a distinguished gentleman
Go! Keep pushing!
134
00:06:42,290 --> 00:06:43,080
take interest in a game that
lowborn kids play out in the streets?
135
00:06:43,080 --> 00:06:43,880
Whoa there.
136
00:06:45,380 --> 00:06:46,500
Just a little more!
No!
137
00:06:46,500 --> 00:06:48,170
Shucks, you got me!
138
00:06:50,130 --> 00:06:52,830
I can just never seem
to beat you, Meister.
139
00:06:53,830 --> 00:06:56,170
Well, yer dealin' with a seasoned vet!
140
00:06:56,540 --> 00:06:58,880
Sorry to disturb you when you're busy.
141
00:06:58,880 --> 00:07:01,130
I appreciate you humoring me.
142
00:07:01,380 --> 00:07:02,540
Tweren't nothin.
143
00:07:02,540 --> 00:07:05,130
Whenever ya find yerself
needing a fun distraction,
144
00:07:05,630 --> 00:07:08,000
just come and find me.
145
00:07:08,920 --> 00:07:14,420
It seems that Leopold and the Meister
are old gaming buddies.
146
00:07:15,790 --> 00:07:18,000
To tell the truth, Meister...
147
00:07:18,000 --> 00:07:21,630
I screwed up by giving my daughter
a horrible gift.
148
00:07:21,630 --> 00:07:25,420
Except Grace herself stepped up
to gloss the situation over,
149
00:07:25,420 --> 00:07:28,380
and saved me from a lot of embarrassment.
150
00:07:28,380 --> 00:07:31,670
But at the same time,
it was a bitter pill to swallow.
151
00:07:31,670 --> 00:07:34,670
It's more proof I'm not fit to be a duke.
152
00:07:34,670 --> 00:07:38,330
I'm just the second son of a noble family
from the boonies, after all.
153
00:07:39,420 --> 00:07:40,380
That's right.
154
00:07:40,380 --> 00:07:43,290
It's actually Grace's mother, Jacqueline,
155
00:07:43,290 --> 00:07:45,960
who comes from the
prestigious Auvergne family.
156
00:07:45,960 --> 00:07:48,580
Whereas Sir Leopold
was highly valued for his talents
157
00:07:48,580 --> 00:07:51,080
and got adopted into
the family through marriage.
158
00:07:51,080 --> 00:07:54,130
I guess he still struggles
with an inferiority complex
159
00:07:54,130 --> 00:07:56,880
despite rising the ranks
to Minister of Finance.
160
00:07:57,130 --> 00:08:00,000
As a fellow man, I sympathize with him.
161
00:08:00,000 --> 00:08:02,710
But, that's still no excuse!
162
00:08:04,580 --> 00:08:05,750
Father!
163
00:08:07,420 --> 00:08:09,630
G-Grace?!
164
00:08:10,080 --> 00:08:14,630
Uh, gosh, you see... I was just...
165
00:08:14,880 --> 00:08:17,000
How shameful of you, Father!
166
00:08:17,000 --> 00:08:20,130
Hogging such exciting entertainment
all to yourself!
167
00:08:20,380 --> 00:08:22,710
Please let me partake
in your merriment, too.
168
00:08:22,710 --> 00:08:25,630
What? But I... Huh?
169
00:08:25,630 --> 00:08:30,000
As a matter of fact, I have been visiting
the Meister quite frequently, myself.
170
00:08:30,000 --> 00:08:33,130
Though, I expect you
to keep that a secret from Mother.
171
00:08:36,580 --> 00:08:40,420
Well, shucks! If you insist, Grace.
172
00:08:40,420 --> 00:08:43,290
Let me start by teaching you
how to wind the string...
173
00:08:43,290 --> 00:08:43,960
Okay.
174
00:08:43,960 --> 00:08:46,170
The duke looks so happy.
175
00:08:46,960 --> 00:08:48,210
That he does.
176
00:08:50,420 --> 00:08:52,170
I'll tell you one thing, Father.
177
00:08:52,500 --> 00:08:54,380
You may have been born
in the countryside
178
00:08:54,380 --> 00:08:57,630
to a family that isn't
as prominent as others,
179
00:08:57,630 --> 00:08:59,670
but that doesn't matter to me.
180
00:08:59,670 --> 00:09:02,460
You cherish your family and your work,
181
00:09:02,460 --> 00:09:05,540
while faithfully adhering to the
responsibilities of your station.
182
00:09:05,540 --> 00:09:07,670
And that makes you...
183
00:09:07,920 --> 00:09:11,920
a more splendid father
than anyone else around!
184
00:09:11,920 --> 00:09:14,920
I have nothing but respect for you!
185
00:09:14,920 --> 00:09:16,630
Dad Mode
186
00:09:17,000 --> 00:09:18,170
Huh?!
187
00:09:21,170 --> 00:09:22,330
Whoa.
188
00:09:22,330 --> 00:09:25,580
Why are you so good at this, Grace?
189
00:09:25,580 --> 00:09:28,670
Shucks! I-it was just beginner's luck.
190
00:09:29,000 --> 00:09:30,040
Oh crap!
191
00:09:30,040 --> 00:09:32,750
I forgot to hold back! I went all out!
192
00:09:32,960 --> 00:09:33,710
A Skill He Learned
in the Old Days
193
00:09:33,710 --> 00:09:36,380
A skill he learned in the old days.
194
00:09:44,290 --> 00:09:47,540
I slept like a baby.
195
00:10:04,420 --> 00:10:06,330
Today is the day.
196
00:10:06,330 --> 00:10:09,330
The start of our practical magic exams.
197
00:10:10,130 --> 00:10:11,540
Lady Grace!
198
00:10:14,130 --> 00:10:17,080
I'm sorry! I hope you didn't wait long!
199
00:10:17,460 --> 00:10:18,580
Not at all.
200
00:10:18,580 --> 00:10:20,960
You're right on time, Anna.
201
00:10:23,830 --> 00:10:24,880
Careful.
202
00:10:24,880 --> 00:10:27,330
You were in such a rush
that it messed up your tie.
203
00:10:29,920 --> 00:10:31,630
Thank you.
204
00:10:31,630 --> 00:10:33,000
Jeez.
205
00:10:33,790 --> 00:10:36,330
I can't believe I'm saying this...
206
00:10:36,960 --> 00:10:40,170
but Dad's "mademoiselle moves"
are getting sharper!
207
00:10:40,170 --> 00:10:41,750
Definitely.
208
00:10:41,750 --> 00:10:45,330
I'm sure the Elegant Cheat
is pulling a lot of the weight.
209
00:10:45,330 --> 00:10:49,670
But I'm betting it also has to do with the fact
that he's such an adaptable person.
210
00:10:49,670 --> 00:10:51,080
What if it sticks?
211
00:10:51,080 --> 00:10:53,290
Just imagine your dad gets his body back,
212
00:10:53,290 --> 00:10:55,580
but still has some of that
"mademoiselle" left in him.
213
00:10:55,580 --> 00:10:58,130
Yikes, please spare me.
214
00:10:58,130 --> 00:10:58,420
Royal Magic Academy: Courtyard
Day 1 of End of Semester Exams
215
00:10:58,420 --> 00:11:00,380
Anyways, back to the game.
216
00:11:00,380 --> 00:11:01,960
There's some sort of important event
217
00:11:01,960 --> 00:11:03,170
happening today, right?
218
00:11:03,170 --> 00:11:04,130
Right.
219
00:11:04,130 --> 00:11:08,130
It's the end of the first semester
at Royal Magic Academy.
220
00:11:08,130 --> 00:11:11,920
O' flames! Scorch the heavens!
All the normal students have to do
is take a test where they demonstrate
Student
221
00:11:11,920 --> 00:11:13,630
spells in front of an examiner.
222
00:11:13,630 --> 00:11:15,540
But the most exceptional students
Grenat
"The headliners of this year's Magic Exhibition are none other
than these two! They put on a fantastic display last year,
but this time they've come prepared with brand-new spells!"
223
00:11:15,540 --> 00:11:17,880
have to display their skills in a live show
224
00:11:17,880 --> 00:11:19,630
with an audience of special guests!
225
00:11:22,130 --> 00:11:23,290
They call it...
226
00:11:23,580 --> 00:11:25,630
the Magic Exhibition!
227
00:11:34,960 --> 00:11:36,580
I'm not done yet!
228
00:11:36,710 --> 00:11:38,000
Keep your block up...
229
00:11:38,000 --> 00:11:39,170
or I'll knock your block off!
230
00:11:48,630 --> 00:11:50,000
Amazing.
231
00:11:50,000 --> 00:11:52,460
Sorcerers who use magic
to turn their beasts into weapons
232
00:11:52,460 --> 00:11:53,880
are practically unheard-of.
233
00:11:53,880 --> 00:11:57,250
I've never seen such
a thing either, milord.
234
00:11:57,580 --> 00:12:01,170
Are you enjoying the show,
Duke Auvergne?
235
00:12:01,170 --> 00:12:03,250
Ah, Mr. Principal!
236
00:12:03,880 --> 00:12:06,670
It's true to form for Royal Magic Academy.
237
00:12:06,920 --> 00:12:10,040
Seeing these students cast such
high-caliber spells is quite something.
238
00:12:10,040 --> 00:12:11,460
I'm just astounded.
239
00:12:11,460 --> 00:12:14,750
Indeed. I feel the same way.
240
00:12:14,750 --> 00:12:17,420
But, actually, good sir...
241
00:12:17,790 --> 00:12:21,080
did you know those spells
were bestowed upon them
242
00:12:21,080 --> 00:12:24,790
by someone who you
happen to know very well?
243
00:12:31,790 --> 00:12:33,040
And that's it!
244
00:12:37,080 --> 00:12:40,130
Thank you to Auguste Lion
and Richard Verseau
245
00:12:40,130 --> 00:12:41,960
for that marvelous display of magic.
246
00:12:42,750 --> 00:12:44,960
Our next performance is brought to you by
247
00:12:44,960 --> 00:12:48,460
a surprising pair
of new first-year students!
248
00:12:48,710 --> 00:12:52,500
Grace Auvergne and Anna Doll!
249
00:12:53,920 --> 00:12:56,130
Please get off your knees, gentlemen.
250
00:12:56,130 --> 00:12:58,500
This is just going to confuse
the other students.
251
00:12:58,750 --> 00:13:00,170
We may be your seniors,
252
00:13:00,170 --> 00:13:02,710
but we also have to follow
the knight's code of chivalry.
253
00:13:02,710 --> 00:13:06,420
But serving this double duty has...
ig-knighted our passion.
254
00:13:06,420 --> 00:13:07,790
So it's no problem.
255
00:13:09,540 --> 00:13:10,960
Unbelievable!
256
00:13:10,960 --> 00:13:14,750
You're telling me it was Grace
who taught them that magic from earlier?
257
00:13:14,750 --> 00:13:15,880
Yes.
258
00:13:15,880 --> 00:13:20,750
I would say that your daughter has a talent
for guiding and nurturing others.
259
00:13:21,080 --> 00:13:23,420
Anna is our special admissions student
260
00:13:23,420 --> 00:13:26,880
who has also been flourishing
thanks to Grace.
261
00:13:27,250 --> 00:13:29,040
You don't say.
262
00:13:29,040 --> 00:13:31,880
Grace has been helping
that commoner girl, huh?
263
00:13:32,080 --> 00:13:34,830
Now then, without further ado...
264
00:13:35,630 --> 00:13:37,830
let us begin the Magic Exhibition!
265
00:13:44,210 --> 00:13:47,880
Looks like Madame Grenat
just summoned three Guignols.
266
00:13:48,250 --> 00:13:50,830
Does she expect the ladies
to use magic to take them down?
267
00:13:50,830 --> 00:13:52,330
That seems to be the case.
268
00:13:52,670 --> 00:13:53,790
But it's strange.
269
00:13:53,790 --> 00:13:58,000
New students are usually tasked with hitting
an immobile target for their first test.
270
00:13:58,000 --> 00:13:59,880
That's all they need to do to pass.
271
00:13:59,880 --> 00:14:03,130
So hitting multiple targets
that are flying through air
272
00:14:03,130 --> 00:14:05,130
seems like raising the bar far too high.
273
00:14:06,540 --> 00:14:07,500
Orion!
274
00:14:10,290 --> 00:14:11,460
BALL
275
00:14:11,500 --> 00:14:12,500
Fireball!
276
00:14:14,790 --> 00:14:15,790
It's huge!
277
00:14:15,790 --> 00:14:17,630
But it's moving too slow.
278
00:14:18,080 --> 00:14:20,250
It won't hit any of the targets.
279
00:14:20,500 --> 00:14:21,290
Anna!
280
00:14:21,290 --> 00:14:22,130
On it!
281
00:14:22,130 --> 00:14:23,670
Sirius! Come to me!
282
00:14:23,670 --> 00:14:24,880
Whirlwind!
283
00:14:28,880 --> 00:14:30,460
Flame Tornado!
284
00:14:31,630 --> 00:14:33,250
A-amazing!
285
00:14:33,250 --> 00:14:34,960
That engulfed two targets at once!
286
00:14:34,960 --> 00:14:36,790
But the last one escaped!
287
00:14:37,130 --> 00:14:38,960
Oh, no you don't!
288
00:14:47,880 --> 00:14:49,040
Outstanding!
289
00:14:49,040 --> 00:14:51,130
They took down all three
like it was nothing!
290
00:14:51,580 --> 00:14:53,710
You did an excellent job, Anna.
291
00:14:53,710 --> 00:14:56,540
Thanks! I owe it all to you, Lady Grace!
292
00:14:57,170 --> 00:14:59,880
Those were exquisite spells
from both of you.
293
00:14:59,880 --> 00:15:03,170
But I'm afraid we're not done just yet!
294
00:15:14,670 --> 00:15:16,580
She took the three Guignols and...
295
00:15:16,580 --> 00:15:18,170
...fused them together?!
296
00:15:18,330 --> 00:15:19,380
Orion!
297
00:15:24,080 --> 00:15:26,040
Why isn't your fire magic working?!
298
00:15:26,040 --> 00:15:28,380
The outer skin of the Guignols
was burned away,
299
00:15:28,380 --> 00:15:31,000
which exposed the
silver body underneath.
300
00:15:31,170 --> 00:15:34,080
That made it change from a water attribute
to an earth attribute.
301
00:15:34,080 --> 00:15:38,000
Wait! That means its weakness
has changed, too!
302
00:15:38,290 --> 00:15:39,290
Yes.
303
00:15:40,880 --> 00:15:41,920
Orion!
304
00:15:41,920 --> 00:15:43,380
Switch to water attribute!
305
00:15:44,330 --> 00:15:45,330
Roger that, Daddy-o!
306
00:15:45,330 --> 00:15:45,340
Would You Like to Change Attributes?
Fire
307
00:15:45,340 --> 00:15:46,330
Water
308
00:15:46,330 --> 00:15:46,340
Would You Like to Change Attributes?
Fire
309
00:15:46,340 --> 00:15:46,920
Water
310
00:15:51,080 --> 00:15:52,000
I get it!
311
00:15:52,000 --> 00:15:55,540
She specially created that fused Guignol
to showcase Orion's ability
312
00:15:55,540 --> 00:15:57,000
to switch between elements!
313
00:15:57,460 --> 00:15:59,540
Madame Grenat is the best!
314
00:16:00,460 --> 00:16:01,960
Okay, Anna.
315
00:16:01,960 --> 00:16:05,580
You should unleash a wind spell
on that Guignol.
316
00:16:05,960 --> 00:16:08,460
Then I'll sync my water spell to yours.
317
00:16:08,460 --> 00:16:09,330
Huh?!
318
00:16:09,500 --> 00:16:11,790
Have you forgotten how
the four elements work?
319
00:16:11,790 --> 00:16:11,830
Water supports wind magic
and makes it stronger.
320
00:16:11,830 --> 00:16:14,880
Counters
Supports
321
00:16:14,880 --> 00:16:19,540
Which means I'll be acting
as your assistant for this attack.
322
00:16:19,880 --> 00:16:22,580
Y-you're going to assist me, Lady Grace?!
323
00:16:22,580 --> 00:16:24,380
Oh my gosh! Perish the thought!
324
00:16:24,670 --> 00:16:25,830
How clever!
325
00:16:25,830 --> 00:16:28,670
Your dad is using the way
their elemental affinities work
326
00:16:28,670 --> 00:16:31,880
to make Anna the star of the show.
327
00:16:32,210 --> 00:16:35,130
Wait! I'm worried about this...
328
00:16:35,380 --> 00:16:38,880
At the beginning of the game,
Anna has pretty low stats.
329
00:16:38,880 --> 00:16:42,790
And it's especially difficult because
she has very limited HP and MP.
330
00:16:42,790 --> 00:16:45,710
Since she cast such a big spell earlier,
331
00:16:45,710 --> 00:16:49,630
Anna might not have enough MP
left for another...
332
00:16:49,630 --> 00:16:52,380
We don't have time to dilly-dally.
333
00:16:52,880 --> 00:16:57,040
The fact of the matter is that
my magic can't beat it alone.
334
00:16:57,040 --> 00:16:58,130
Therefore...
335
00:16:58,380 --> 00:17:02,920
I need your help to overcome
this obstacle, Anna!
336
00:17:05,040 --> 00:17:06,420
Well, I...
337
00:17:09,250 --> 00:17:10,330
Okay!
338
00:17:11,380 --> 00:17:12,540
I'll do it!
339
00:17:12,540 --> 00:17:15,540
Please give me everything
you have, Sirius!
340
00:17:16,130 --> 00:17:18,040
Cyclone!
341
00:17:19,920 --> 00:17:21,630
What fierce winds!
342
00:17:24,670 --> 00:17:25,790
Lady Grace!
343
00:17:26,040 --> 00:17:26,960
Right!
344
00:17:29,290 --> 00:17:30,710
FREEZE
Freezing chill!
345
00:17:34,920 --> 00:17:36,080
Giant Blizzard!
346
00:18:10,710 --> 00:18:13,080
That was magnificent, Grace!
347
00:18:13,080 --> 00:18:15,250
You two really knocked it out of the park.
348
00:18:15,250 --> 00:18:17,710
Why, thank you.
Although it was mostly Anna's doing.
349
00:18:17,710 --> 00:18:19,170
No way!
350
00:18:19,170 --> 00:18:21,920
I just followed your instructions,
Lady Grace...
351
00:18:22,290 --> 00:18:25,420
A truly incredible display, ladies!
352
00:18:25,630 --> 00:18:26,960
Father!
353
00:18:29,080 --> 00:18:31,420
You're the exceptional student
I've heard so much about.
354
00:18:31,420 --> 00:18:33,580
It seems you've
been assisting my daughter.
355
00:18:33,580 --> 00:18:34,920
Thank you for that.
356
00:18:34,920 --> 00:18:35,830
Indeed.
357
00:18:35,830 --> 00:18:38,630
As you saw earlier, her command
of powerful magic has been a lifesaver.
358
00:18:38,630 --> 00:18:41,630
Oh, heavens no! I hardly did anything!
359
00:18:41,630 --> 00:18:44,750
A-actually, the only reason
I found it in me to keep casting spells
360
00:18:44,750 --> 00:18:47,130
is because of you, Lady Grace!
361
00:18:47,420 --> 00:18:50,540
Because, well, you know...
362
00:18:50,540 --> 00:18:53,420
After I became a student
at this academy...
363
00:18:54,830 --> 00:18:56,920
I started putting on extra pounds!
364
00:18:59,920 --> 00:19:01,750
Ah, I'm sorry!
365
00:19:01,750 --> 00:19:03,960
Let me explain with a little more detail.
366
00:19:03,960 --> 00:19:05,210
Extra pounds?
367
00:19:05,210 --> 00:19:08,710
Oh! I do recall an event
where they talked about that...
368
00:19:08,710 --> 00:19:11,710
First Magic Lesson
Student Council: Budget Check
Finding Out Who Reigns Supreme
Student Council: Vault Upkeep
From Confontation to Reconcillation
369
00:19:11,830 --> 00:19:12,040
A Determination to Diet
370
00:19:12,040 --> 00:19:12,920
This one!
371
00:19:12,920 --> 00:19:15,710
It was a daily life scene that took place
three weeks after they started school.
372
00:19:15,710 --> 00:19:16,250
Royal Magic Academy: Dining Hall
Grace (Kenzaburo)
373
00:19:16,250 --> 00:19:17,540
What's wrong?
374
00:19:17,540 --> 00:19:21,210
You hardly have any food
on your plate today, Anna.
375
00:19:23,130 --> 00:19:25,420
Yeah, the thing is...
376
00:19:26,170 --> 00:19:27,630
All the food here is so yummy
377
00:19:27,630 --> 00:19:30,630
that I let myself go a little crazy
with portion sizes...
378
00:19:31,460 --> 00:19:33,380
and it really hit my waistline.
379
00:19:33,380 --> 00:19:34,460
I can barely fit into my uniform now!
380
00:19:34,460 --> 00:19:35,830
STREEEETCH
381
00:19:35,830 --> 00:19:37,960
H-how unfortunate.
382
00:19:37,960 --> 00:19:41,000
In the old days, my gut reaction
to this would have been...
383
00:19:41,380 --> 00:19:44,920
Losing weight at such a young age
will leave you with weaker bones later in life!
384
00:19:44,920 --> 00:19:45,880
Or...
385
00:19:46,210 --> 00:19:49,960
Trust me, young ladies are more attractive
with a little meat on their bones!
386
00:19:49,960 --> 00:19:52,000
I couldn't keep my mouth shut.
387
00:19:52,000 --> 00:19:55,460
Shut up, Dad.
The Bad Habits of Dads
They always frown on
the idea of children dieting
388
00:19:56,080 --> 00:20:00,130
But after living in the body of Grace
for about a month,
389
00:20:00,130 --> 00:20:03,290
I now find myself with
a better understanding
390
00:20:03,290 --> 00:20:06,630
of why girls are so opposed
to putting on weight.
391
00:20:08,040 --> 00:20:11,830
All right, then. But please be careful.
392
00:20:11,830 --> 00:20:15,330
It's not good to sacrifice your health
just to lose a few pounds.
393
00:20:16,040 --> 00:20:18,790
Oh, right! I'll keep a balanced diet!
394
00:20:19,670 --> 00:20:22,580
It makes me a little sad, however.
395
00:20:23,170 --> 00:20:28,130
Because... I was actually very fond
of seeing the big smile on your face
396
00:20:28,130 --> 00:20:30,210
whenever you ate all that food.
397
00:20:30,540 --> 00:20:33,000
Go on, order some more!
The Bad Habits of Dads
They enjoy treating
younger people to food
398
00:20:34,330 --> 00:20:37,750
I just can't stand to see Lady Grace
making such a heartbroken expression!
399
00:20:37,750 --> 00:20:40,580
What is your problem, Anna Doll?!
400
00:20:40,830 --> 00:20:42,250
I was actually very fond...
401
00:20:42,250 --> 00:20:43,290
very fond...
402
00:20:43,290 --> 00:20:44,330
very fond...
403
00:20:45,540 --> 00:20:48,790
Eat as much as you can,
when you can!
404
00:20:48,790 --> 00:20:50,830
That's how we commoners do things!
405
00:20:51,130 --> 00:20:52,040
So screw it!
406
00:20:52,040 --> 00:20:53,460
I've changed my mind!
407
00:20:53,460 --> 00:20:54,790
I'll eat my fill!
408
00:20:55,000 --> 00:20:57,040
And just work it off with exercise!
409
00:20:57,750 --> 00:21:00,000
Watch me to your heart's content,
Lady Grace!
410
00:21:01,540 --> 00:21:02,960
U-uh, sure.
411
00:21:02,960 --> 00:21:04,960
Just don't go overboard, okay?
412
00:21:05,710 --> 00:21:10,130
After that happened, I started jogging
every morning and night to burn calories
413
00:21:10,130 --> 00:21:13,290
while taking lessons in magic
and fighting from my upperclassmen,
414
00:21:13,290 --> 00:21:15,630
which helped me build a ton of stamina!
415
00:21:15,790 --> 00:21:17,330
The People Who Taught Her
416
00:21:17,330 --> 00:21:19,080
Well, that explains it!
417
00:21:19,080 --> 00:21:20,080
By the way,
418
00:21:20,080 --> 00:21:22,750
I put on so much muscle
that my skirt felt tight this morning,
419
00:21:22,750 --> 00:21:24,540
which freaked me out a little...
420
00:21:25,580 --> 00:21:27,880
R-right, so in other words,
421
00:21:27,880 --> 00:21:30,250
it's all the result
of your hard efforts, Anna.
422
00:21:30,250 --> 00:21:31,460
I see!
423
00:21:31,460 --> 00:21:33,790
Basically, Lady Grace worked her charms
424
00:21:33,790 --> 00:21:36,830
and strongly motivated
Lady Anna to better herself,
425
00:21:36,830 --> 00:21:39,170
without any pressure or chastising! Wow!
426
00:21:40,080 --> 00:21:41,290
His "I Know the Truth" Face
427
00:21:41,330 --> 00:21:42,420
Incredible.
428
00:21:42,420 --> 00:21:44,330
Your talents know no bounds, my daughter.
429
00:21:44,580 --> 00:21:46,580
She'll bring prosperity to the kingdom!
430
00:21:46,880 --> 00:21:48,710
What a badass.
431
00:21:48,710 --> 00:21:52,210
She's so angelic that it's angel-lievable.
432
00:21:52,460 --> 00:21:54,630
That's the genius of Lady Grace.
433
00:21:56,250 --> 00:21:59,710
At this point, even Grace AKA Kenzaburo
had caught on to the fact
434
00:21:59,710 --> 00:22:03,830
that this special effect was the result
of their intimacy meters getting a boost.
435
00:22:05,540 --> 00:22:07,080
Take-a-Number Queue System
Next Number
436
00:22:07,880 --> 00:22:09,880
Document Office - Pick-up Window
Please Take a Number
and Wait Your Turn
437
00:22:09,880 --> 00:22:11,830
PR Division
438
00:22:19,830 --> 00:22:21,460
Come play the bongos
439
00:22:21,460 --> 00:22:23,460
Come hear the samba
440
00:22:23,460 --> 00:22:27,000
Dance to the rhythm of the carnival
441
00:22:27,000 --> 00:22:30,670
Let’s party day and night until we feel all right
442
00:22:30,670 --> 00:22:35,290
Don’t stop the fun tonight, we are shining bright!
443
00:22:36,130 --> 00:22:39,790
I feel the hot breeze blow and let my body go
444
00:22:39,790 --> 00:22:43,460
I wanna dance and dance until I'm in a trance
445
00:22:43,460 --> 00:22:44,790
The waves sing my song with samba, we belong
446
00:22:44,790 --> 00:22:45,750
Expense Report
447
00:22:47,080 --> 00:22:51,460
The rhythm in my heart, we'll never be apart
448
00:22:52,670 --> 00:22:56,920
Olé, Olé!
449
00:22:57,630 --> 00:23:00,080
Matsuken Samba
450
00:23:00,080 --> 00:23:04,380
Olé, Olé!
451
00:23:05,080 --> 00:23:08,750
Matsuken Samba
452
00:23:08,750 --> 00:23:11,170
Ah, fall in love (amigo)
453
00:23:11,170 --> 00:23:12,920
Just dance (senorita)
454
00:23:12,920 --> 00:23:15,250
Forget about the time today
455
00:23:15,250 --> 00:23:18,630
And let's dance the night away
456
00:23:18,630 --> 00:23:22,080
Samba, viva, samba!
457
00:23:22,250 --> 00:23:29,040
Matsuken Samba!
458
00:23:29,210 --> 00:23:30,330
Olé!
459
00:23:35,880 --> 00:23:39,130
You seem to have grown past
tripping and falling, huh, Anna?
460
00:23:39,130 --> 00:23:40,830
Yes! Thanks to all your help!
461
00:23:40,830 --> 00:23:41,880
Hey, Anna!
462
00:23:41,880 --> 00:23:43,500
I saw you take a nasty fall
in the courtyard earlier.
463
00:23:43,500 --> 00:23:44,330
Are you okay?
464
00:23:44,330 --> 00:23:45,580
Not to mention in the hallway.
465
00:23:45,580 --> 00:23:46,790
I saw her trip on the stairs.
466
00:23:46,790 --> 00:23:47,920
And I in the library.
467
00:23:47,920 --> 00:23:49,040
It was the dining hall for me.
468
00:23:49,040 --> 00:23:50,290
You were tripping all over.
469
00:23:50,420 --> 00:23:52,830
Seems it's just been happening
when I wasn't looking...
470
00:23:52,830 --> 00:23:53,460
Next Episode:
Dad Becomes a Maid
471
00:23:53,460 --> 00:23:55,000
I'll watch my step...35486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.