All language subtitles for [Erai-raws] Akuyaku Reijou Tensei Ojisan - 06 [1080p AMZN WEB-DL AVC EAC3][MultiSub][9E89726E].3.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,080 --> 00:00:04,630 Come on out, Regulus! 2 00:00:07,330 --> 00:00:08,540 Regulus Species: Garuda Attribute: Fire 3 00:00:08,880 --> 00:00:09,920 It's go time! 4 00:00:09,920 --> 00:00:11,000 Skill: Physical Ability Boost Defense Boost Equip Element: Fire 5 00:00:11,080 --> 00:00:13,040 Heed my call, Sadalmelik! 6 00:00:15,580 --> 00:00:15,590 Sadalmelik Species: 7 00:00:15,590 --> 00:00:16,750 Sea Serpent Attribute: Water 8 00:00:18,960 --> 00:00:20,000 Skill: Weapon Enhancement Equip Element: Water 9 00:00:40,170 --> 00:00:40,500 From 10 00:00:40,500 --> 00:00:42,040 From Bureaucrat 11 00:00:42,040 --> 00:00:42,290 From Bureaucrat to 12 00:00:42,290 --> 00:00:43,880 From Bureaucrat to Villainess: 13 00:00:43,880 --> 00:00:45,580 Dad's Been Reincarnated! 14 00:00:47,630 --> 00:00:50,500 From Bureaucrat to Villainess: Dad's Been Reincarnated! 15 00:00:51,330 --> 00:00:53,170 Itsumade tattemo role play kara 16 00:00:53,170 --> 00:00:54,880 Nukedasenai yo na 17 00:00:55,000 --> 00:00:56,830 Asa kara ban made watashi wa haguruma 18 00:00:56,830 --> 00:00:58,500 Kochira ijou nashi 19 00:00:58,630 --> 00:01:02,040 1.2.3.4.5.6.7.8.9 20 00:01:02,330 --> 00:01:04,290 Acchi mo kocchi mo miwatasu kagiri ni 21 00:01:04,290 --> 00:01:06,170 Murabito bakkari 22 00:01:06,170 --> 00:01:10,580 Hoshi ni negai o inoru hito ni 23 00:01:10,580 --> 00:01:15,040 Kamisama ga hokusoemu 24 00:01:18,080 --> 00:01:19,000 Nonsense 25 00:01:19,000 --> 00:01:22,670 Shinjiru mono wa jibun de kimeru 26 00:01:22,670 --> 00:01:26,460 Ookina koe ni damasarenai 27 00:01:26,460 --> 00:01:29,380 Tadashii mono bakari janai 28 00:01:29,380 --> 00:01:33,540 Namida o nomu koto mo aru 29 00:01:33,750 --> 00:01:37,420 Aa, kimi mo erande kitanda 30 00:01:37,420 --> 00:01:41,040 Suki na koto o utau tame 31 00:01:41,040 --> 00:01:44,460 Aa, kimi no koe ga kitto 32 00:01:44,460 --> 00:01:49,330 Boku no michishirube da 33 00:02:06,630 --> 00:02:06,750 These guys are some serious bruisers! 34 00:02:06,750 --> 00:02:09,000 Episode 6: Dad is Moved to Tears 35 00:02:09,000 --> 00:02:09,880 Yep. 36 00:02:09,880 --> 00:02:14,210 The battle scenes in this game go extra hard despite being an Otome dating sim. 37 00:02:14,210 --> 00:02:17,750 Question. Why are they fighting, again? 38 00:02:17,750 --> 00:02:19,380 It's a mock battle. 39 00:02:19,380 --> 00:02:20,250 Remember? 40 00:02:20,250 --> 00:02:23,580 Grace was chosen to participate in the Magic Exhibition, but then... 41 00:02:24,080 --> 00:02:29,330 Come to think of it, I've never seen what the Magic Exhibition is actually like! 42 00:02:29,330 --> 00:02:31,420 After she realized that, 43 00:02:31,420 --> 00:02:35,210 she asked the older members of the student council 44 00:02:35,210 --> 00:02:37,420 to put on a demonstration to get an idea. 45 00:02:37,420 --> 00:02:38,420 I see. 46 00:02:38,420 --> 00:02:41,170 So, this is like a rehearsal for the exhibition. 47 00:02:41,170 --> 00:02:44,710 I really have to hand it to Dad, though. 48 00:02:44,710 --> 00:02:46,210 Despite being 52, 49 00:02:46,210 --> 00:02:48,290 he had no trouble swallowing his pride 50 00:02:48,290 --> 00:02:51,290 to ask kids who are even younger than me to coach him. 51 00:02:51,500 --> 00:02:54,830 Ignoring the fact he's currently in the body of a 15-year-old. 52 00:02:55,250 --> 00:02:59,000 Well, your dad's been a boy at heart for as long as I've known him. 53 00:02:59,540 --> 00:03:01,040 And he always use to say: 54 00:03:01,040 --> 00:03:05,040 "Age doesn't matter. Anyone with skill is worth learning from." 55 00:03:05,670 --> 00:03:07,880 This artist is still in high school?! 56 00:03:07,880 --> 00:03:12,540 Talented youngsters pop up all the time, especially in the otaku industry. 57 00:03:12,540 --> 00:03:13,750 True that! 58 00:03:15,170 --> 00:03:18,830 Actually, I wonder if Dad's personality is part of the reason 59 00:03:18,830 --> 00:03:22,460 that his mind was guided into the world of the game? 60 00:03:23,170 --> 00:03:25,580 I'm grateful for your help, gentlemen. 61 00:03:25,580 --> 00:03:29,000 That was amazing, Lord Auguste! Lord Richard! 62 00:03:29,250 --> 00:03:30,330 Thanks! 63 00:03:30,330 --> 00:03:32,790 Well, there you have it. 64 00:03:32,790 --> 00:03:36,330 Since one of your beasts has the fire attribute and the other has water, Counters Supports 65 00:03:36,330 --> 00:03:40,040 the clash of those opposing elements means that your battles are always super intense! 66 00:03:40,040 --> 00:03:41,540 Isn't that right? 67 00:03:41,750 --> 00:03:43,670 Yeah, that about sums it up. 68 00:03:43,670 --> 00:03:46,670 Although, please don't tell anyone else. 69 00:03:46,880 --> 00:03:49,880 Because it's secwet... infiremation. 70 00:03:51,960 --> 00:03:53,380 Putting that aside, 71 00:03:53,380 --> 00:03:56,540 it's obvious from your skills that Lord Auguste specializes in defense 72 00:03:56,540 --> 00:03:58,420 and Lord Richard in offense. 73 00:03:58,420 --> 00:04:02,460 You two are polar opposites, even when it comes to magic. 74 00:04:02,460 --> 00:04:03,630 That's the idea. 75 00:04:03,630 --> 00:04:08,420 We're both destined to be commanders in the Royal Knighthood, after all. 76 00:04:08,420 --> 00:04:10,880 One of us will be the shield that protects the Kingdom, 77 00:04:10,880 --> 00:04:13,420 while the other will be the sword that strikes at its enemies. 78 00:04:13,420 --> 00:04:17,710 And we've trained extensively to fill those roles from childhood. 79 00:04:17,710 --> 00:04:20,790 Gosh. You're such great role models. 80 00:04:20,960 --> 00:04:22,130 Wow. 81 00:04:22,130 --> 00:04:24,750 I must say, these two are really charming. 82 00:04:24,750 --> 00:04:28,710 Maybe I should keep their routes available for Anna to follow? 83 00:04:28,710 --> 00:04:32,790 Um, if I may, there's one thing I'm curious about. 84 00:04:32,790 --> 00:04:35,750 All of your fighting damaged part of the cliff over there. 85 00:04:35,750 --> 00:04:40,960 Is it just me, or are there big bones from some kind of creature stuck inside it? 86 00:04:41,130 --> 00:04:42,920 Oh my. You're right. 87 00:04:42,920 --> 00:04:44,920 There appear to be dinosaur fossils 88 00:04:44,920 --> 00:04:47,130 embedded all over the cliffs around this area. 89 00:04:47,130 --> 00:04:49,170 "Dinosaur fossils"? 90 00:04:49,170 --> 00:04:50,580 What does that mean? 91 00:04:50,580 --> 00:04:52,710 Those are known as "Lost Bones". 92 00:04:52,710 --> 00:04:54,500 Legend has it they're the result 93 00:04:54,500 --> 00:04:56,580 of someone's failed attempt at creating monsters. 94 00:04:56,960 --> 00:04:59,000 There are a ton of them buried in these parts. 95 00:04:59,000 --> 00:05:00,580 It's nothing special. 96 00:05:01,080 --> 00:05:02,290 Makes sense. 97 00:05:02,290 --> 00:05:05,170 I've heard people in the old days explained dinosaur fossils 98 00:05:05,170 --> 00:05:07,000 as the ill-fated experiments of God. 99 00:05:07,000 --> 00:05:11,130 I guess the scientists of this world must have settled on a similar conclusion. 100 00:05:11,130 --> 00:05:12,580 One of Many Theories 101 00:05:12,630 --> 00:05:14,630 Okay. It's showtime. 102 00:05:14,630 --> 00:05:15,920 You're up, Anna. 103 00:05:15,920 --> 00:05:19,040 Try hitting that cliff over there with some of your magic! 104 00:05:19,040 --> 00:05:21,130 Huh? M-me?! 105 00:05:21,420 --> 00:05:23,380 A-all right. 106 00:05:23,540 --> 00:05:25,330 Sirius! Come to me! 107 00:05:27,000 --> 00:05:28,210 Sirius Species: Pegasus Attribute: Wind 108 00:05:28,540 --> 00:05:29,880 O' whirling winds! 109 00:05:30,210 --> 00:05:31,750 Bore through those rocks! 110 00:05:36,130 --> 00:05:38,500 Whoa! That hit hard! 111 00:05:38,750 --> 00:05:40,500 Now that's some powerful magic. 112 00:05:40,500 --> 00:05:42,500 No surprise coming from the main character. 113 00:05:42,500 --> 00:05:43,540 Hmm. 114 00:05:43,540 --> 00:05:46,580 I'm stunned that a new student could showcase such skill. 115 00:05:46,580 --> 00:05:47,630 Yeah. 116 00:05:48,250 --> 00:05:51,000 You two make it sound like a problem. What's wrong? 117 00:05:51,000 --> 00:05:54,170 Well, that mock battle we put on earlier 118 00:05:54,170 --> 00:05:58,460 was basically exactly the same as the one we did at last year's Magic Exhibition. 119 00:05:58,460 --> 00:05:59,500 Right. 120 00:05:59,500 --> 00:06:02,000 That's precisely what I asked you to show me. 121 00:06:02,000 --> 00:06:03,540 But on the other hand, 122 00:06:03,540 --> 00:06:07,040 it goes to show that we've hardly made any improvements since then. 123 00:06:07,210 --> 00:06:10,250 The clash between water and fire does make for a flashy show, 124 00:06:10,250 --> 00:06:11,330 but the reality is 125 00:06:11,330 --> 00:06:15,380 that we've barely managed to tap into the true potential of our beasts. 126 00:06:15,380 --> 00:06:16,920 Ah, I see. 127 00:06:16,920 --> 00:06:20,040 So, you aren't making the most of your beasts yet? 128 00:06:20,210 --> 00:06:21,500 That's a good point. 129 00:06:21,500 --> 00:06:24,290 Using fire magic for nothing other than defense 130 00:06:24,290 --> 00:06:26,130 does seem like a huge waste. 131 00:06:26,130 --> 00:06:28,210 And Richard's spell that shoots icicles 132 00:06:28,210 --> 00:06:31,750 doesn't seem to capitalize on his sword skills at all. 133 00:06:31,750 --> 00:06:35,580 Surely there must be a better way to draw out the innate potential 134 00:06:35,580 --> 00:06:37,460 of both beast and sorcerer... 135 00:06:39,880 --> 00:06:40,790 What's the noise? 136 00:06:40,790 --> 00:06:41,710 An earthquake? 137 00:06:52,750 --> 00:06:54,880 Is that one of this game's monsters?! 138 00:06:56,540 --> 00:06:57,500 Look out! 139 00:06:59,000 --> 00:07:01,250 That's a Dragon Skeleton! 140 00:07:01,250 --> 00:07:02,500 Mystery solved. 141 00:07:02,500 --> 00:07:04,750 It seems the truth behind these Lost Bones... 142 00:07:04,750 --> 00:07:09,080 ...is that they belong to skeleton monsters and not dead ones! 143 00:07:10,500 --> 00:07:11,460 Oh man! 144 00:07:11,460 --> 00:07:13,880 So, that wasn't just some kind of old wives' tale. 145 00:07:13,880 --> 00:07:15,920 It was part of the game's lore! 146 00:07:15,920 --> 00:07:17,330 That's the fantasy genre for you. 147 00:07:17,960 --> 00:07:19,540 Given the circumstances, 148 00:07:19,540 --> 00:07:22,580 Anna's magic likely caught that monster's attention 149 00:07:22,580 --> 00:07:24,250 and awakened it from its slumber. 150 00:07:24,880 --> 00:07:26,540 This happened once before. 151 00:07:26,540 --> 00:07:30,460 Your magic is so powerful that it actually draws monsters to you. 152 00:07:35,040 --> 00:07:38,130 In that case, we'll hold this thing off. 153 00:07:38,130 --> 00:07:41,290 You two return to the academy and call for assistance. 154 00:07:41,500 --> 00:07:42,750 But what about you?! 155 00:07:43,040 --> 00:07:47,250 Unfortunately, Anna and I haven't undergone any magical combat training yet. 156 00:07:47,250 --> 00:07:51,670 Even if we tried to help, we'd most likely just be getting in their way. 157 00:07:52,330 --> 00:07:53,750 Very well. 158 00:07:53,750 --> 00:07:55,330 Let's get going, Anna. 159 00:07:55,330 --> 00:07:57,170 B-but, Lady Grace! 160 00:07:57,170 --> 00:07:58,960 Good decision, Grace. 161 00:07:58,960 --> 00:08:00,500 Let's do this, Richard! 162 00:08:00,500 --> 00:08:03,170 Right. Be careful, Auguste! 163 00:08:07,880 --> 00:08:10,000 Lord Auguste! Lord Richard! 164 00:08:13,170 --> 00:08:15,210 Are you two all right?! 165 00:08:15,380 --> 00:08:17,460 We can stave off most of the damage from its attacks 166 00:08:17,460 --> 00:08:19,460 as long as our beasts have mana. 167 00:08:19,670 --> 00:08:23,830 But it's just going to get worse and worse unless we land some hits on that thing. 168 00:08:24,710 --> 00:08:26,040 How about that. 169 00:08:26,040 --> 00:08:29,460 Their magic circles are still infused with significant power. 170 00:08:29,460 --> 00:08:30,580 I have an idea. 171 00:08:30,580 --> 00:08:32,580 Maybe if I inscribe them with spells 172 00:08:32,580 --> 00:08:36,500 meant to evoke the best of both Auguste and Richard's abilities... 173 00:08:36,830 --> 00:08:39,580 I'm going to borrow your magic circles, gentlemen! 174 00:08:39,580 --> 00:08:40,330 Huh? 175 00:08:44,420 --> 00:08:45,670 Whoa! 176 00:08:45,670 --> 00:08:47,170 What did you write?! 177 00:08:47,830 --> 00:08:48,790 Two simple words... 178 00:08:48,790 --> 00:08:49,290 SWORD SHIELD 179 00:08:49,290 --> 00:08:51,330 that represent your true natures! 180 00:08:52,670 --> 00:08:54,380 Their beasts are changing... 181 00:08:55,580 --> 00:08:56,580 into a shield... 182 00:08:58,080 --> 00:08:59,580 and a sword! 183 00:09:00,460 --> 00:09:03,040 I didn't even know our beasts could do that! 184 00:09:03,040 --> 00:09:05,290 Same here, but I'm all for it! 185 00:09:16,250 --> 00:09:18,460 Enemy Vanquished!! 186 00:09:18,500 --> 00:09:20,210 Wow, incredible! 187 00:09:20,210 --> 00:09:23,420 Now you've seen the true power of your beasts. 188 00:09:23,420 --> 00:09:25,540 You just needed some help tapping into them. 189 00:09:25,540 --> 00:09:28,080 This is awesome, Grace! 190 00:09:28,080 --> 00:09:29,290 Indeed. 191 00:09:29,290 --> 00:09:31,040 Your magic is most astounding. 192 00:09:31,040 --> 00:09:32,000 Not at all. 193 00:09:32,000 --> 00:09:36,290 It was just a stroke of good luck that I knew the perfect spells to inscribe. 194 00:09:39,170 --> 00:09:41,380 In recognition of the debt that we now owe, 195 00:09:41,750 --> 00:09:43,790 the two of us do hereby pledge... 196 00:09:43,790 --> 00:09:46,210 our unwavering loyalty to Lady Grace, 197 00:09:46,210 --> 00:09:48,170 the future Queen of the Kingdom. 198 00:09:49,920 --> 00:09:51,040 Huh?! 199 00:09:51,040 --> 00:09:53,080 Aw jeez, I don't really need that. 200 00:09:53,080 --> 00:09:55,920 Also, what is up with that sparkling light going "ting-a-ling" all the time? 201 00:09:56,080 --> 00:09:57,500 It's a special effect that goes off 202 00:09:57,500 --> 00:09:59,580 whenever their intimacy meter gets a huge boost. 203 00:09:59,580 --> 00:10:02,380 Shoot. Your dad can't hear us, can he? 204 00:10:02,920 --> 00:10:06,670 Honestly, I wish they'd just aim their affections at Anna instead! 205 00:10:07,580 --> 00:10:10,170 Now Lady Grace is even more the esteemed stateswoman! 206 00:10:10,170 --> 00:10:11,880 What a genius! 207 00:10:14,250 --> 00:10:15,630 "Loyalty"? 208 00:10:15,630 --> 00:10:17,170 That gives me an idea! 209 00:10:17,670 --> 00:10:20,080 As a swordsman of great notoriety, 210 00:10:20,080 --> 00:10:22,750 my loyalty to royalty I pledge in its entirety! 211 00:10:22,750 --> 00:10:23,920 Uh... 212 00:10:23,920 --> 00:10:26,500 Hereby, this rhyme must end undeniably! 213 00:10:27,460 --> 00:10:29,580 The courtyard of Royal Magic Academy 214 00:10:29,580 --> 00:10:32,040 is furnished with a barrier that prevents any spells 215 00:10:32,040 --> 00:10:33,790 from going outside of its walls. 216 00:10:33,790 --> 00:10:37,420 Thus, it is used as a training ground for students to practice magic. 217 00:10:38,290 --> 00:10:39,170 Orion! 218 00:10:41,540 --> 00:10:42,000 BALL 219 00:10:42,000 --> 00:10:43,040 Fireball! 220 00:10:44,710 --> 00:10:45,710 Anna! 221 00:10:45,710 --> 00:10:47,420 On it, Lady Grace! 222 00:10:47,420 --> 00:10:49,040 Come to me, Sirius! 223 00:10:54,250 --> 00:10:55,330 Whirlwind! 224 00:10:58,170 --> 00:10:59,670 Flame Tornado! 225 00:11:02,170 --> 00:11:06,540 Miss Anna's wind magic serves to fan the flames of Miss Grace's fire magic. 226 00:11:06,920 --> 00:11:10,420 They complement each other perfectly, don't they, sir? 227 00:11:10,420 --> 00:11:12,380 Mm-hmm! 228 00:11:12,380 --> 00:11:13,420 I must say, 229 00:11:13,670 --> 00:11:19,000 I'm very excited to see next week's Magic Exhibition! 230 00:11:21,670 --> 00:11:23,460 Nicely done, Anna. 231 00:11:23,460 --> 00:11:26,250 I think that's enough practice for today. 232 00:11:26,250 --> 00:11:27,210 Okay! 233 00:11:27,330 --> 00:11:29,080 Um, so, do you think... 234 00:11:29,080 --> 00:11:32,750 I'm good enough to be of use to you, Lady Grace? 235 00:11:32,750 --> 00:11:34,670 Yes. Without a doubt. 236 00:11:34,670 --> 00:11:36,500 We are on the right track. 237 00:11:36,830 --> 00:11:40,500 Now then, would you mind going on ahead to the student council office? 238 00:11:40,500 --> 00:11:42,250 Sure thing, Lady Grace! 239 00:11:45,710 --> 00:11:48,170 You're doing great, too, Orion. 240 00:11:50,540 --> 00:11:53,080 This little guy named Orion... 241 00:11:53,080 --> 00:11:57,210 He's clearly different from all the other beasts that I've seen so far. 242 00:11:57,210 --> 00:12:00,630 I've noticed him trying to emphasize something more than once. 243 00:12:01,250 --> 00:12:04,580 But what exactly is he trying to tell me? 244 00:12:04,580 --> 00:12:06,580 Royal Magic Academy: Courtyard Kenzaburo's Inner Thoughts 245 00:12:06,880 --> 00:12:07,960 Aw, man! 246 00:12:07,960 --> 00:12:11,920 Isn't there any way to send Dad a message and let him know that we're watching?! 247 00:12:12,290 --> 00:12:16,330 Just the fact that I can see what's happening in the world of LnB, 248 00:12:16,330 --> 00:12:20,880 means that I'm probably supposed to do something to help Dad beat the game. 249 00:12:21,790 --> 00:12:23,960 But the only thing I can control right now 250 00:12:23,960 --> 00:12:28,040 is switching Orion's attribute between fire and water. 251 00:12:28,880 --> 00:12:30,670 What else am I supposed to do? 252 00:12:31,920 --> 00:12:32,290 Royal Magic Academy: Courtyard Menu Save Load Option 253 00:12:32,290 --> 00:12:34,460 Hm? Why'd the music change? 254 00:12:34,460 --> 00:12:35,630 Royal Magic Academy: Courtyard Menu Save Load Option 255 00:12:35,630 --> 00:12:37,250 Whoa! Who are they? 256 00:12:37,250 --> 00:12:38,630 Their character sprites are so tiny! 257 00:12:38,630 --> 00:12:41,460 Violet Lady Grace, may we have a moment of your time? 258 00:12:41,670 --> 00:12:44,580 Is it true what they're saying about you participating 259 00:12:44,580 --> 00:12:48,170 in next week's Magic Exhibition alongside Miss Anna Doll? 260 00:12:49,630 --> 00:12:51,540 Yes. You've heard right. 261 00:12:51,540 --> 00:12:52,500 The Snob Entourage Lady Grace is absolutely right! 262 00:12:52,500 --> 00:12:57,040 It's those snobby NPCs who make up Grace's entourage in the regular version of the game! 263 00:12:57,250 --> 00:12:59,880 Lady Grace is absolutely right! 264 00:12:59,880 --> 00:13:02,880 Jaune We hate to bring such a thorny issue to your attention, but... 265 00:13:02,880 --> 00:13:05,170 It's quite a bad look for the esteemed daughter of the duke 266 00:13:05,170 --> 00:13:09,040 to entrust a lowly commoner like Anna with such a key role. 267 00:13:09,040 --> 00:13:13,460 Rumors are flying all over, which have put your reputation at stake. 268 00:13:13,460 --> 00:13:15,250 Yes. It's most dreadful! 269 00:13:15,500 --> 00:13:16,380 Oh my. 270 00:13:16,380 --> 00:13:18,210 Is that really what people are saying? 271 00:13:18,210 --> 00:13:19,750 Yes. And worse yet... 272 00:13:20,250 --> 00:13:23,960 Some have gone as far as to suggest it won't just cause the duke to lose face, 273 00:13:23,960 --> 00:13:26,500 but will become a blight upon the whole academy! 274 00:13:26,500 --> 00:13:29,500 Royal Magic Academy: Courtyard Marron Yes. It's the talk of the town right now. 275 00:13:29,670 --> 00:13:31,710 Their character art got bigger all of a sudden. 276 00:13:31,710 --> 00:13:33,580 Does the resolution actually improve after Dad 277 00:13:33,580 --> 00:13:35,170 gets more familiar with the characters?! 278 00:13:35,580 --> 00:13:38,540 There's also... one particularly nasty rumor. 279 00:13:38,540 --> 00:13:43,040 Apparently, Miss Anna Doll is a charlatan who speaks ill of you behind your back. 280 00:13:43,040 --> 00:13:45,130 Her relationship with you is nothing more 281 00:13:45,130 --> 00:13:47,750 than a way for her to reap the benefits of nobility. 282 00:13:47,750 --> 00:13:48,790 Or so they say. 283 00:13:48,790 --> 00:13:50,580 She's boasted to all of her plebeian friends 284 00:13:50,580 --> 00:13:52,380 about how she successfully buttered you up. 285 00:13:52,380 --> 00:13:54,420 My! How despicable! 286 00:13:55,960 --> 00:13:57,210 Oh HELL no! 287 00:13:57,210 --> 00:13:58,420 What a bunch of jerks! 288 00:13:58,420 --> 00:14:02,080 The only people spreading totally baseless rumors like that are THEM, obviously! 289 00:14:02,080 --> 00:14:04,790 Don't fall for their bullcrap, Dad! 290 00:14:04,790 --> 00:14:06,580 Anna's not that kind of person! 291 00:14:10,210 --> 00:14:11,830 Settle down, Orion. 292 00:14:12,250 --> 00:14:14,250 Please accept my apologies for the interruption. 293 00:14:14,250 --> 00:14:15,750 Th-that's okay... 294 00:14:16,130 --> 00:14:18,880 Did I just control Orion by randomly pressing a button? 295 00:14:19,290 --> 00:14:21,000 Or was it a coincidence? 296 00:14:21,500 --> 00:14:24,000 I understand your concern, ladies. 297 00:14:24,000 --> 00:14:27,630 If you don't mind, may I please have your names? 298 00:14:27,630 --> 00:14:29,380 I am Violet Corbeau. 299 00:14:29,380 --> 00:14:31,460 My name is Jaune Moineau. 300 00:14:31,460 --> 00:14:33,630 Marron Chouette, at your service. 301 00:14:34,460 --> 00:14:36,500 I am Grace Auvergne. 302 00:14:36,500 --> 00:14:38,580 This may be obvious, 303 00:14:38,580 --> 00:14:40,460 but all of our conduct is closely tied 304 00:14:40,460 --> 00:14:43,330 to the reputation of the noble families we come from. 305 00:14:43,630 --> 00:14:44,790 Therefore... 306 00:14:45,380 --> 00:14:47,380 I would be careful of what you say. 307 00:14:47,380 --> 00:14:50,670 Otherwise, someone may get the impression that you share this anonymous gossip 308 00:14:50,670 --> 00:14:52,670 as a way to scare and mislead others. 309 00:14:53,000 --> 00:14:57,920 Surely we wouldn't want word of that spreading among high society, would we? 310 00:14:59,750 --> 00:15:03,580 Now, if you'll excuse me, I have student council duties to attend to. 311 00:15:03,580 --> 00:15:04,750 Farewell. 312 00:15:04,750 --> 00:15:07,670 F-farewell. 313 00:15:07,670 --> 00:15:11,330 Dad totally crushed it. That didn't faze him at all. 314 00:15:11,330 --> 00:15:12,420 And now... 315 00:15:12,420 --> 00:15:15,130 He's even writing down their names on his fan! 316 00:15:15,130 --> 00:15:17,790 Let's see... Violet, Jaune, and... 317 00:15:18,080 --> 00:15:20,000 Yeah, I can't remember them all, either. 318 00:15:20,380 --> 00:15:22,000 Very Practical 319 00:15:25,960 --> 00:15:28,830 I just remembered, Anna shared some interesting news earlier. 320 00:15:28,830 --> 00:15:32,040 She said you got yourself a new magic wand, Grace? 321 00:15:32,040 --> 00:15:34,670 Oh? That does pique my interest. 322 00:15:34,670 --> 00:15:35,790 Yes. 323 00:15:35,790 --> 00:15:38,880 I had a magic wand incorporated into my fan's monture. 324 00:15:38,880 --> 00:15:40,080 I dub it: 325 00:15:40,380 --> 00:15:42,710 The Magic Fand! 326 00:15:43,960 --> 00:15:47,330 It's rather bothersome to walk around with both a wand and fan, 327 00:15:47,500 --> 00:15:50,460 so I had my family's craftsman make this for me. 328 00:15:50,460 --> 00:15:52,380 Wow! That's so cool! 329 00:15:52,380 --> 00:15:53,960 I want one, too! 330 00:15:53,960 --> 00:15:55,040 Hold on. 331 00:15:55,040 --> 00:15:58,170 It would be strange for a guy to walk around with a hand fan like that. 332 00:15:58,170 --> 00:16:00,290 But why? It looks snazzy! 333 00:16:00,540 --> 00:16:01,460 I have an idea. 334 00:16:01,460 --> 00:16:03,380 Use something guys typically carry. 335 00:16:03,380 --> 00:16:06,830 Like maybe combine it with a book or briefcase? 336 00:16:07,500 --> 00:16:10,380 Look, you could totally fit a wand in the spine of a book. 337 00:16:10,380 --> 00:16:11,630 Then when you open it, 338 00:16:11,630 --> 00:16:14,540 maybe a magic circle written inside can pop out or something! 339 00:16:15,630 --> 00:16:17,830 Unlock! Hell's Gate! 340 00:16:18,040 --> 00:16:18,960 Hot damn! 341 00:16:18,960 --> 00:16:20,920 She's right, that WOULD be cool! 342 00:16:20,920 --> 00:16:21,330 CANDID 343 00:16:21,330 --> 00:16:22,330 Pushover. 344 00:16:22,960 --> 00:16:24,040 Miss Grace! 345 00:16:24,040 --> 00:16:25,420 Would you do me the favor 346 00:16:25,420 --> 00:16:28,420 of putting me in touch with the craftsman that your family employs? 347 00:16:28,420 --> 00:16:30,080 Why, of course. 348 00:16:30,460 --> 00:16:32,670 Gosh! You're really something, Grace! 349 00:16:32,880 --> 00:16:35,420 I mean, who can say they earned a spot at the Magic Exhibition 350 00:16:35,420 --> 00:16:37,210 in the first semester of their first year? 351 00:16:37,210 --> 00:16:39,250 Not even Virgile or Auguste were that talented. 352 00:16:39,250 --> 00:16:41,920 They didn't get in until their third semester. 353 00:16:41,920 --> 00:16:43,500 It was merely a stroke of luck. 354 00:16:43,500 --> 00:16:45,790 The beast that was born from my egg 355 00:16:45,790 --> 00:16:48,130 happened to have some especially rare qualities. 356 00:16:48,130 --> 00:16:49,920 That's the only reason why. 357 00:16:51,250 --> 00:16:53,040 Sure, if you say so. 358 00:16:53,040 --> 00:16:55,250 But it wasn't luck that made you choose Anna for a partner, right? 359 00:16:55,250 --> 00:16:57,130 It was because of her talent. 360 00:16:57,130 --> 00:17:00,170 Bert here was green with envy when he found out. 361 00:17:00,170 --> 00:17:01,080 Huh?! 362 00:17:01,080 --> 00:17:02,210 I-it's not talent! 363 00:17:02,210 --> 00:17:06,460 I'm just trying my very best to keep from dragging Lady Grace down. 364 00:17:06,630 --> 00:17:07,710 No. 365 00:17:07,710 --> 00:17:10,250 You clearly have good knowledge and skill in magic. 366 00:17:10,250 --> 00:17:13,460 Not to mention, the attribute of your beast complements hers well. 367 00:17:13,460 --> 00:17:15,960 As much as I hate to say it, from an objective standpoint, 368 00:17:15,960 --> 00:17:20,330 the person most suited to support Miss Grace in the exhibition is you. 369 00:17:20,580 --> 00:17:22,250 Lord Lambert... 370 00:17:22,630 --> 00:17:23,670 However! 371 00:17:23,670 --> 00:17:27,500 If your performance fails to meet expectations on the big day, 372 00:17:27,500 --> 00:17:30,580 then I will take over the support role next time. 373 00:17:30,580 --> 00:17:31,710 Miss Anna. 374 00:17:32,040 --> 00:17:33,130 Oh no! 375 00:17:33,130 --> 00:17:34,920 I mean, of course! 376 00:17:34,920 --> 00:17:37,710 But I'm going to do my very best to not lose my spot! 377 00:17:37,710 --> 00:17:42,040 Ah, how great it is to see such young rivals who respect each other! 378 00:17:42,040 --> 00:17:45,750 I hope these little competitions continue to spur them both to greater heights. 379 00:17:45,750 --> 00:17:47,210 Dad Mode 380 00:17:47,250 --> 00:17:48,500 Isn't that nice? 381 00:17:49,380 --> 00:17:50,920 But you know, Grace... 382 00:17:50,920 --> 00:17:53,250 Anna might have a tough road ahead. 383 00:17:53,250 --> 00:17:54,080 Hm? 384 00:17:54,880 --> 00:17:57,330 This academy is part of the aristocracy. 385 00:17:57,630 --> 00:18:02,500 Naturally, not every student around is as sympathetic and understanding as Bert is. 386 00:18:03,080 --> 00:18:06,830 We're telling you this for your own good, Miss Anna Doll. 387 00:18:06,830 --> 00:18:10,880 You should resign from being Lady Grace's assistant... right now! 388 00:18:11,630 --> 00:18:14,380 It seems Lucas was right on the money. 389 00:18:14,880 --> 00:18:18,210 He either saw this coming or has a good sense for avoiding trouble. 390 00:18:18,210 --> 00:18:20,130 I'll have to exercise caution with those girls. 391 00:18:20,710 --> 00:18:25,250 You see, Lady Grace was kind enough to speak with us in confidence earlier... 392 00:18:25,250 --> 00:18:27,210 and she had much to say about you. 393 00:18:27,210 --> 00:18:30,540 She told us that she was tired of having the stench of peasant girl on her! 394 00:18:30,540 --> 00:18:35,330 And that you're nothing but a huge nuisance who can't understand the pecking order! 395 00:18:35,330 --> 00:18:37,250 Yes! It's all true! 396 00:18:39,380 --> 00:18:43,330 Of course, she's far too kindhearted to ever say it to your face. 397 00:18:43,330 --> 00:18:45,580 But don't you think it would be wise to take the hint 398 00:18:45,580 --> 00:18:47,790 and resign from being her assistant? 399 00:18:47,960 --> 00:18:49,830 Yes! It's for the best! 400 00:18:53,250 --> 00:18:57,420 I come from a family that runs their own bakery. 401 00:18:57,420 --> 00:18:58,420 Huh? 402 00:18:58,710 --> 00:19:00,920 It's a very successful business, 403 00:19:00,920 --> 00:19:04,080 so my parents have many connections with people throughout the town. 404 00:19:04,670 --> 00:19:07,130 One piece of advice they gave me was: 405 00:19:07,500 --> 00:19:11,880 "Be wary of anyone who claims to know that someone else is slandering you." 406 00:19:11,880 --> 00:19:14,040 "Keep your distance from them." 407 00:19:14,040 --> 00:19:16,710 "Because if they are willing to vilify others behind their backs, 408 00:19:16,710 --> 00:19:19,130 they will undoubtedly do the same to you." 409 00:19:20,380 --> 00:19:23,080 Wow, it's just like I thought. 410 00:19:23,080 --> 00:19:26,170 Anna truly was raised by loving parents who want the best for her. 411 00:19:26,170 --> 00:19:29,630 As a fellow parent, I have nothing but the utmost respect for them. 412 00:19:29,630 --> 00:19:31,040 Dad Mode 413 00:19:31,290 --> 00:19:33,540 All right, let's be on our way. 414 00:19:33,540 --> 00:19:35,580 Huh? Wh-where are you going? 415 00:19:35,710 --> 00:19:37,960 To the student council office, of course. 416 00:19:38,330 --> 00:19:40,960 We'll ask Lady Grace what her true opinion of me is. 417 00:19:41,830 --> 00:19:45,040 B-but don't you think that's a really bad idea? 418 00:19:45,040 --> 00:19:49,250 Just imagine what happens if Lady Grace has to publicly admit that you're a nuisance! 419 00:19:49,250 --> 00:19:53,000 You would have to leave the academy and then lose everything! 420 00:19:53,000 --> 00:19:54,750 Is that really what you want?! 421 00:19:56,130 --> 00:19:57,880 Then so be it. 422 00:19:58,580 --> 00:20:00,380 I will leave the academy, 423 00:20:00,750 --> 00:20:04,040 and never show my face to Lady Grace for the rest of my life. 424 00:20:04,830 --> 00:20:05,880 But even then... 425 00:20:07,460 --> 00:20:09,880 I'd still cherish our relationship. 426 00:20:11,420 --> 00:20:14,790 I won't lose an ounce of respect or appreciation for Lady Grace! 427 00:20:14,790 --> 00:20:17,630 Not after all that she's done for me! 428 00:20:21,040 --> 00:20:22,250 What a sweet girl! 429 00:20:22,250 --> 00:20:23,880 Like Father Like Daughter 430 00:20:25,460 --> 00:20:26,670 Lady Grace?! 431 00:20:27,330 --> 00:20:28,420 Oh dear! 432 00:20:28,420 --> 00:20:31,040 P-please don't get the wrong idea! 433 00:20:31,460 --> 00:20:34,460 Oh boy, is this where Dad shows these snobs up? 434 00:20:34,920 --> 00:20:38,170 You remember my words from earlier, yes? 435 00:20:38,630 --> 00:20:43,000 About how all of our conduct is closely tied to the reputation of our noble families? 436 00:20:44,000 --> 00:20:45,210 Because it seems... 437 00:20:47,170 --> 00:20:48,210 That I must... 438 00:20:49,380 --> 00:20:51,790 apologize for this misunderstanding 439 00:20:51,790 --> 00:20:54,540 that was clearly caused by my roundabout manner of speaking. 440 00:20:54,830 --> 00:20:56,960 For that is what happened, is it not? 441 00:20:56,960 --> 00:20:57,960 Huh?! 442 00:20:59,330 --> 00:21:03,170 As the daughter of Duke Auvergne, I offer you my most sincerest apologies. 443 00:21:03,170 --> 00:21:04,790 I am deeply sorry. 444 00:21:05,420 --> 00:21:07,580 O-oh, please! You mustn't! 445 00:21:07,580 --> 00:21:09,960 Raise your head, Lady Grace! 446 00:21:10,920 --> 00:21:13,830 Chastising them now could invite more problems in the future. 447 00:21:13,830 --> 00:21:15,500 So he chose to steer clear of that 448 00:21:15,500 --> 00:21:18,000 by making it seem like everything was his fault. 449 00:21:18,000 --> 00:21:21,210 These are Dad's polished social skills at work! 450 00:21:21,210 --> 00:21:23,460 Although, that's not the reason he's crying... 451 00:21:24,000 --> 00:21:25,920 In my humble opinion, 452 00:21:25,920 --> 00:21:29,500 it makes no difference what social background we come from, 453 00:21:29,500 --> 00:21:31,750 because every student is here to learn. 454 00:21:31,750 --> 00:21:34,000 We are kindred spirits meant to better each other. 455 00:21:34,290 --> 00:21:37,420 Is that not the very purpose of an academy such as this? 456 00:21:37,420 --> 00:21:39,210 Magnanimous 457 00:21:39,710 --> 00:21:42,330 Why, yes, of course! 458 00:21:44,000 --> 00:21:45,210 Anna. 459 00:21:45,500 --> 00:21:46,500 And also... 460 00:21:47,080 --> 00:21:48,210 Miss Jaune. 461 00:21:48,210 --> 00:21:49,250 Miss Violet. 462 00:21:49,250 --> 00:21:50,250 Miss Marron. 463 00:21:50,250 --> 00:21:51,710 Yes! Violet Jaune Marron 464 00:21:51,880 --> 00:21:54,960 Starting today, I hope that you will all place your differences aside 465 00:21:54,960 --> 00:21:56,880 and band together as fellow students. 466 00:21:57,210 --> 00:21:59,540 Yes! You can count on it! 467 00:21:59,540 --> 00:22:02,290 Wow, that Magic Fand comes in really handy! 468 00:22:02,290 --> 00:22:03,750 It even works as a cheat sheet! 469 00:22:06,080 --> 00:22:07,630 Take-a-Number Queue System Next Number 470 00:22:08,420 --> 00:22:10,420 Document Office - Pick-up Window Please Take a Number and Wait Your Turn 471 00:22:10,420 --> 00:22:12,380 PR Division 472 00:22:20,380 --> 00:22:22,000 Tatake bongo 473 00:22:22,000 --> 00:22:24,000 Hibike samba 474 00:22:24,000 --> 00:22:27,540 Odore minami no carnival 475 00:22:27,540 --> 00:22:31,210 Dare mo kare mo ukare sawagi 476 00:22:31,210 --> 00:22:35,830 Hikaru ase ga hajiketobu 477 00:22:36,670 --> 00:22:40,330 Atsui kaze ni karada azuke 478 00:22:40,330 --> 00:22:44,000 Kokoro yuku made odoreba 479 00:22:44,000 --> 00:22:45,330 Nami mo utau yo ai no samba o 480 00:22:45,330 --> 00:22:46,290 Expense Report 481 00:22:47,630 --> 00:22:52,000 Mune ni afureru kono rhythm 482 00:22:53,210 --> 00:22:57,460 Olé olé! 483 00:22:58,170 --> 00:23:00,630 Matsuken Samba 484 00:23:00,630 --> 00:23:04,920 Olé olé! 485 00:23:05,630 --> 00:23:09,290 Matsuken Samba 486 00:23:09,290 --> 00:23:11,710 Aa, koi se yo (amigo) 487 00:23:11,710 --> 00:23:13,460 Odorou (senorita) 488 00:23:13,460 --> 00:23:19,170 Nemuri sae wasurete odori akasou 489 00:23:19,170 --> 00:23:22,630 Samba viva samba 490 00:23:22,790 --> 00:23:29,580 Matsuken Samba 491 00:23:29,750 --> 00:23:30,880 Olé! 492 00:23:36,460 --> 00:23:37,080 Jaune here! 493 00:23:37,080 --> 00:23:37,580 Violet here! 494 00:23:37,580 --> 00:23:38,040 Marron here! 495 00:23:38,040 --> 00:23:40,040 Together we are: the Snob Entourage! 496 00:23:40,170 --> 00:23:41,330 Time for a quiz. 497 00:23:41,330 --> 00:23:43,710 Can you tell which one of us is currently speaking? 498 00:23:43,710 --> 00:23:45,040 Tick-tock, tick-tock, tick-tock. 499 00:23:45,040 --> 00:23:46,000 Time's up! 500 00:23:46,000 --> 00:23:46,920 The answer was... 501 00:23:46,920 --> 00:23:48,500 ...me, Jaune! 502 00:23:48,500 --> 00:23:50,380 Did you get it right, dear viewers? 503 00:23:50,380 --> 00:23:52,170 See you next week! 504 00:23:52,460 --> 00:23:53,250 This is like one of those "play along" segments in those old TV shows. 505 00:23:53,250 --> 00:23:55,380 Next Episode: Dad Puts On an Exhibition38355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.