Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,375 --> 00:00:50,916
Azt hiszem, mindannyiunk szívéből
és lelkéből szólok,
2
00:00:51,000 --> 00:00:52,875
amikor arra kérem önöket,
3
00:00:52,958 --> 00:00:56,000
hogy köszöntsék egymást
az első hitvesi csókkal.
4
00:01:34,000 --> 00:01:35,166
Itt vagyok!
5
00:01:43,416 --> 00:01:44,583
Helló!
6
00:01:48,541 --> 00:01:50,291
Szia, kicsim!
7
00:02:01,916 --> 00:02:04,041
Legalább a nadrágodat vedd le.
8
00:02:06,000 --> 00:02:07,500
Adj egy puszit!
9
00:02:10,625 --> 00:02:12,458
Nem oda gondoltam, de így is jó.
10
00:02:12,541 --> 00:02:15,916
Utcai ruhában nem fekszünk be az ágyba.
11
00:02:16,000 --> 00:02:19,583
- Nagyon nem higiénikus.
- Adj egy puszit!
12
00:02:21,625 --> 00:02:24,125
Nem bírsz magaddal, mi, te céda?
13
00:02:24,208 --> 00:02:26,875
- Mi?
- Tiszta hülye vagy, hagyd abba!
14
00:02:26,958 --> 00:02:28,083
Akkor adj egy puszit.
15
00:02:33,458 --> 00:02:36,833
- És? Hány embert mentett meg a doktor úr?
- Hagyjuk.
16
00:02:38,083 --> 00:02:39,458
Na, ne. Már megint?
17
00:02:41,250 --> 00:02:46,166
Orvosi tudásomat a betegek
testi-lelki javára, egészségére fordítom.
18
00:02:46,250 --> 00:02:50,083
Pláne, ha imádnak porszívó csövet
húzkodni a pöcsükre.
19
00:02:50,166 --> 00:02:51,666
Jézusom!
20
00:02:51,750 --> 00:02:55,750
Nem bírom megérteni, hogy ebben mi a jó.
Hányra mész holnap?
21
00:02:55,833 --> 00:02:58,125
Átvállaltam a reggeli ügyeletet Ernőtől.
22
00:02:58,208 --> 00:03:02,666
- Akkor, ha ötkor kelsz, az jó?
- Az kurva jó.
23
00:03:02,750 --> 00:03:04,291
Jó, akkor...
24
00:03:04,375 --> 00:03:08,916
5:04.
25
00:03:09,000 --> 00:03:10,541
Vacsiztál már?
26
00:03:39,916 --> 00:03:41,500
Te mit csinálsz?
27
00:03:43,208 --> 00:03:44,333
Semmit, csak...
28
00:03:44,416 --> 00:03:47,833
- Te... maszturbálsz?
- Nem, csak...
29
00:03:49,833 --> 00:03:51,291
Miért nem ébresztettél fel?
30
00:03:51,375 --> 00:03:54,250
Azért, mert cukin aludtál,
most ezen nem kell annyira kiakadni.
31
00:03:54,333 --> 00:03:57,916
- De ilyen helyzetben, ébressz fel, jó?
- Ne kiabálj!
32
00:03:58,000 --> 00:04:00,041
Jó. Csak nem esik jól.
33
00:04:00,125 --> 00:04:01,666
Mi? Hogy néha maszturbálok?
34
00:04:02,583 --> 00:04:03,583
Néha?
35
00:04:03,666 --> 00:04:06,166
- Jaj, most mi van, te is szoktál!
- Az más.
36
00:04:06,250 --> 00:04:09,875
- Honnan tudod, hogy szoktam?
- És miért is más?
37
00:04:09,958 --> 00:04:13,291
- Mert férfi vagyok!
- Ja, tényleg.
38
00:04:23,250 --> 00:04:24,875
Mi lenne, ha előttem csinálnád?
39
00:04:24,958 --> 00:04:26,833
- Dehogy csinálom!
- Miért?
40
00:04:26,916 --> 00:04:30,125
- Mert magánügy, na.
- Három és fél éve élünk együtt.
41
00:04:30,208 --> 00:04:31,833
És?
42
00:04:31,916 --> 00:04:34,041
Na, aludjunk. Mindjárt kelned kell.
43
00:04:40,791 --> 00:04:41,833
Kire gondolsz közben?
44
00:04:43,458 --> 00:04:45,166
Rád.
45
00:04:45,250 --> 00:04:46,291
És te?
46
00:04:47,291 --> 00:04:49,041
Rád.
47
00:04:49,125 --> 00:04:50,166
Így görbülj meg?
48
00:04:53,166 --> 00:04:54,208
Így görbülj meg.
49
00:05:23,541 --> 00:05:24,833
A pasik is ezt csinálják.
50
00:05:24,916 --> 00:05:29,416
- Ivánt tényleg nem zavarja, hogy te is...
- Nehogy már az Ivánkát kezd el sajnálni!
51
00:05:29,500 --> 00:05:32,875
- Hiszen ő kezdte.
- Mondjuk azért azon nagyon meglepődött
52
00:05:32,958 --> 00:05:37,875
amikor bedobtam neki, hogy akkor
menjünk már el egy swinger klubba is.
53
00:05:39,916 --> 00:05:42,000
Nekem ez nem menne.
Nem vagyok ilyen.
54
00:05:42,958 --> 00:05:44,000
Milyen ilyen?
55
00:05:45,125 --> 00:05:50,000
Mi a rossz abban, hogy megpróbálom
kiélvezni ezt a maradék tíz évet?
56
00:05:50,083 --> 00:05:52,750
- Van az 15 is...
- Ja. Kösz.
57
00:05:54,166 --> 00:05:57,708
Egy boldog párkapcsolat
titka a jó szerető.
58
00:06:05,291 --> 00:06:06,333
- Szia, Fanni!
- Szia!
59
00:06:06,416 --> 00:06:07,458
Sziasztok!
60
00:06:09,458 --> 00:06:12,750
- Szevasz! Nekem is hoztál egyet?
- Persze.
61
00:06:13,666 --> 00:06:16,708
- Simonka hogy van?
- Hát, nem sokat alszunk.
62
00:06:16,791 --> 00:06:19,375
Majd ti is meglátjátok nemsokára.
Rohanok jó? Csók!
63
00:06:19,458 --> 00:06:21,750
- Jó! Bálintnál van valaki?
- Nem hiszem!
64
00:06:21,833 --> 00:06:23,083
- Puszi.
- Puszi.
65
00:06:27,916 --> 00:06:29,708
Ezért van ennyi urológus gyerek,
66
00:06:29,791 --> 00:06:32,375
mert ha hazamegyek én nem húzok
semmire gumit, az tuti.
67
00:06:36,041 --> 00:06:38,583
- Fanni! Szia!
- Helló!
68
00:06:38,666 --> 00:06:41,083
Ő itt Julcsi.
Most került az urológiára. Rezidens.
69
00:06:43,000 --> 00:06:44,041
Szia. Pápai Juli.
70
00:06:45,750 --> 00:06:47,125
Gra... gratulálok.
71
00:06:47,208 --> 00:06:49,000
Mihez?
72
00:06:49,083 --> 00:06:50,125
Az álláshoz.
73
00:06:51,208 --> 00:06:52,333
Ja, köszi.
74
00:06:53,250 --> 00:06:55,125
Na, nem is zavarok.
75
00:07:01,333 --> 00:07:02,375
Nagyszerű kollegina.
76
00:07:03,500 --> 00:07:05,583
Nagyszerű? Kollegina?
77
00:07:09,291 --> 00:07:11,083
És mi, éppen kivizsgáltad?
78
00:07:12,333 --> 00:07:16,250
- Megmutattál neki néhány szakfogást?
- Ugyan! Nem történt semmi.
79
00:07:16,333 --> 00:07:17,625
Aha.
80
00:07:17,708 --> 00:07:20,000
- Csak nagyon szeretnéd.
- Mi? Dehogyis!
81
00:07:21,708 --> 00:07:24,791
Nem szeretnéd megizélni
a miniruhás nővérkét?
82
00:07:24,875 --> 00:07:26,541
Nem.
83
00:07:26,625 --> 00:07:28,083
Persze, hogy nem.
84
00:07:28,166 --> 00:07:31,041
Nem találod vonzónak, szexinek, dögösnek?
85
00:07:33,708 --> 00:07:36,625
- Milyen értelemben?
- Ne játszd már nekem a hülyét!
86
00:07:37,500 --> 00:07:40,291
A boldog párkapcsolatok
alapja az őszinteség.
87
00:07:40,375 --> 00:07:43,125
Látom rajtad, hogy tetszik neked.
Hát itt viháncoltál neki.
88
00:07:43,208 --> 00:07:44,458
Nem viháncoltam.
89
00:07:48,000 --> 00:07:49,041
Tetszik?
90
00:07:54,625 --> 00:07:56,583
Igen. Tetszik.
91
00:07:56,666 --> 00:07:59,458
- Na, ez fasza.
- Te kérdezted.
92
00:07:59,541 --> 00:08:03,291
Komolyan mondom, Fanni,
esküszöm, nem történt semmi.
93
00:08:03,375 --> 00:08:07,458
Persze, feszesebb a bőre,
idáig ér a lába, jobbak a mellei.
94
00:08:07,541 --> 00:08:09,875
- Nem, nem jobbak a mellei.
- Mi van?
95
00:08:11,541 --> 00:08:13,750
- Jó...
- Fanni! Ne csináld!
96
00:08:13,833 --> 00:08:17,041
Fanni, könyörgöm ne!
Könyörgöm, ne csináld ezt! Fanni!
97
00:08:19,083 --> 00:08:20,125
Na, ne..
98
00:08:23,541 --> 00:08:25,250
Ne sírj! Na...
99
00:08:29,291 --> 00:08:31,875
Ne haragudj.
Soha nem akarnálak megbántani.
100
00:08:31,958 --> 00:08:33,000
Tudom...
101
00:08:35,625 --> 00:08:38,416
Jó, hát ez most egy ilyen... helyzet.
102
00:08:39,958 --> 00:08:43,000
Biztos találunk rá
valami racionális megoldást.
103
00:08:44,500 --> 00:08:49,291
Neked volt olyan kapcsolatod,
ahol 5 év után isteni volt a szex?
104
00:08:49,375 --> 00:08:50,833
Tessék?
105
00:08:50,916 --> 00:08:51,875
Értékeld.
106
00:08:51,958 --> 00:08:55,291
Értékeld egytől tízig évről évre. Szóval?
107
00:08:56,625 --> 00:08:58,333
Nem tudom.
108
00:08:58,416 --> 00:09:03,083
A tíz az az őrületes, fantasztikus,
mindjárt szívinfarktust kapok, olyan jó.
109
00:09:03,166 --> 00:09:05,250
- Az egy a minősíthetetlen.
- Jó, akkor tíz.
110
00:09:06,208 --> 00:09:08,958
Ha nem vagyunk őszinték,
akkor az egésznek nincs értelme.
111
00:09:10,166 --> 00:09:11,875
Szerintem...
112
00:09:11,958 --> 00:09:13,375
olyan jó nyolcas.
113
00:09:15,333 --> 00:09:18,041
Néha nyolc és fél.
De átlagban egy jó nyolcas.
114
00:09:18,125 --> 00:09:20,708
- Mennyiség?
- Mennyiség az rendben volt, nem?
115
00:09:20,791 --> 00:09:24,833
Igen. Akkor átlag kilenc.
116
00:09:24,916 --> 00:09:27,458
- Második év?
- Akkor költöztünk össze.
117
00:09:28,541 --> 00:09:31,666
Igen. Mennyiség hét...
118
00:09:31,750 --> 00:09:34,458
minőség... hét.
119
00:09:34,541 --> 00:09:38,083
Harmadik év.
Elkezdtél dolgozni a SOTE-n.
120
00:09:38,166 --> 00:09:39,708
Mennyiség öt...
121
00:09:39,791 --> 00:09:43,500
- minőség... hat!
- Jó, ez nem ér!
122
00:09:43,583 --> 00:09:46,500
Nem hasonlíthatod össze
a kezdeti szex izgalmát azzal,
123
00:09:46,583 --> 00:09:48,541
amikor már együtt élünk, együtt alszunk.
124
00:09:48,625 --> 00:09:52,416
Éppen ez az! Ezért kell csinálni
valamit, mielőtt még baj lesz.
125
00:09:53,750 --> 00:09:56,625
Tudod, mennyit csókolóztunk
összesen az elmúlt egy évben?
126
00:09:56,708 --> 00:09:58,500
32 percet.
127
00:09:58,583 --> 00:09:59,666
Ezt hogy számoltad ki?
128
00:09:59,750 --> 00:10:02,583
Hát úgy, hogy egy alkalom
az átlagban 18 másodperc,
129
00:10:02,666 --> 00:10:05,041
abból ugye heti max kettő van,
akkor az 52 hét...
130
00:10:05,125 --> 00:10:06,250
Jó...
131
00:10:07,958 --> 00:10:09,291
Szeretnél többet csókolózni?
132
00:10:27,208 --> 00:10:29,625
- Hozzál már még poharakat!
- Próbáltunk mindent.
133
00:10:29,708 --> 00:10:33,500
A fejőgépet is kipróbáltam, de aztán
úgy voltunk vele, hogy tápszer..
134
00:10:34,750 --> 00:10:35,958
Tápszer?
135
00:10:36,041 --> 00:10:39,333
Képes vagy tápszert adni a gyerekednek?
Ugye most csak viccelsz?
136
00:10:39,416 --> 00:10:40,833
Nem mondhatod komolyan.
137
00:10:40,916 --> 00:10:44,416
Tudod, a WHO is azt mondja, legalább
két éves koráig szoptasd a gyereket.
138
00:10:44,500 --> 00:10:47,083
Szerettem volna,
de nincs akkora mellem, mint nektek.
139
00:10:47,166 --> 00:10:50,083
Tudod, hogy ez nem ezen múlik.
Nem a méreten múlik egyáltalán,
140
00:10:50,166 --> 00:10:53,500
hanem igény szerint szoptatod és eldöntöd,
hogy akkor akarod, vagy nem.
141
00:10:53,583 --> 00:10:56,125
Nekem már attól ömlött,
hogy a szomszéd gyerek sírt...
142
00:10:56,208 --> 00:10:59,583
Én akarok szoptatni, érted,
de hát már nem tudtam elviselni,
143
00:10:59,666 --> 00:11:03,166
hogy sebes a mellem,
a gátmetszéstől állandóan vérzek, érted,
144
00:11:03,250 --> 00:11:06,916
- ezt nem tudtam már elviselni.
- Csak a cici érdekli.
145
00:11:07,000 --> 00:11:08,458
Mondjuk ez később is így lesz.
146
00:11:11,750 --> 00:11:13,125
Szegény Vica!
147
00:11:15,083 --> 00:11:16,833
Nem értem, hogy hogy nem jött rá.
148
00:11:16,916 --> 00:11:18,875
Állítólag több mint fél éve tartott.
149
00:11:18,958 --> 00:11:22,250
Talán nem kéne az áldozatot hibáztatni.
150
00:11:22,333 --> 00:11:24,500
Mondjuk én sosem bírtam a Dezsőt.
151
00:11:24,583 --> 00:11:27,791
Pont az a típus, aki simán
lelép a 22 éves titkárnőjével.
152
00:11:27,875 --> 00:11:29,875
- Jaja.
- Miért, szerinted van ilyen típus?
153
00:11:29,958 --> 00:11:31,708
Van. A férfiak.
154
00:11:37,833 --> 00:11:39,000
Ernő?
155
00:11:40,666 --> 00:11:43,208
Csak azért nem dönti meg
valamelyik kis nővérkét,
156
00:11:43,291 --> 00:11:45,458
mert tudja, hogy satuba
fognám a golyóit és...
157
00:11:47,041 --> 00:11:51,125
Hát micsoda kis macsó disznó lesz belőled.
158
00:11:51,208 --> 00:11:54,000
Jaja, de vigyázz a golyóidra, mert anya...
159
00:11:55,083 --> 00:11:59,666
- Hogy fognak sírni a lányok utánad, te!
- Tiszta Ernő ez a gyerek, nem?
160
00:11:59,750 --> 00:12:01,708
Na, 22 éves!
161
00:12:02,833 --> 00:12:06,291
- Ezt elhiszitek?
- Azért ez nem csak a Dezső hibája.
162
00:12:07,166 --> 00:12:09,333
Mindig kettőn áll a vásár.
163
00:12:09,416 --> 00:12:12,750
De nem most vettek házat? Gyerek?
164
00:12:12,833 --> 00:12:15,583
Nem tudom, nekem az Eszter
letépné a tökeimet, az biztos.
165
00:12:15,666 --> 00:12:17,166
Na helló!
166
00:12:19,166 --> 00:12:20,208
Ja, csak te vagy?
167
00:12:23,041 --> 00:12:24,083
Na, mi van?
168
00:12:27,291 --> 00:12:30,166
És ti is ilyen török
pelenkát használtok?
169
00:12:30,250 --> 00:12:32,958
Nem, valami méregdrága biót.
170
00:12:33,041 --> 00:12:35,541
Az első gyereknél
még mi is azt vettük.
171
00:12:36,416 --> 00:12:38,958
- És ti is szorulásosak voltatok?
- Túl vagyunk rajta.
172
00:12:40,500 --> 00:12:41,666
Na...
173
00:12:41,750 --> 00:12:44,958
- megy már a pelenka kuka?
- Ja, figyeld, úgy csinálom...
174
00:12:46,583 --> 00:12:48,833
Fél évig hazudott neki, ezt elhiszed?
175
00:12:50,750 --> 00:12:52,250
Ez a legszarabb ez egészben.
176
00:12:53,500 --> 00:12:55,000
Az árulás.
177
00:12:58,208 --> 00:13:00,041
El kéne vinni szervizbe.
178
00:13:00,125 --> 00:13:02,916
Figyelj, én nem akarok úgy járni,
mint a Vicáék, hallod?
179
00:13:04,208 --> 00:13:06,791
Ígérd meg, hogy mi nem
csináljuk ezt egymással soha.
180
00:13:07,958 --> 00:13:10,375
Inkább mondjunk el
mindent egymásnak őszintén.
181
00:13:16,291 --> 00:13:18,083
- Így görbülj meg.
- Így görbülj meg.
182
00:13:34,833 --> 00:13:39,083
- Hol tartottunk?
- 5. rész, 22. perc.
183
00:13:46,125 --> 00:13:48,958
Alex, vizet kell találnunk!
184
00:13:53,000 --> 00:13:54,625
Francba!
185
00:13:56,541 --> 00:13:59,000
Nézd! Mi az?
186
00:13:59,958 --> 00:14:01,875
Helló!
187
00:14:01,958 --> 00:14:06,083
Kuss legyen!Lehet, hogy az ellenségeink.
188
00:14:20,125 --> 00:14:21,916
- Ő is bejön?
- Mi?
189
00:14:22,000 --> 00:14:23,458
- A Rebeka?
- Nem!
190
00:14:26,375 --> 00:14:28,000
Jó. De.
191
00:14:28,083 --> 00:14:31,208
Tök mindegy, úgysem találkozok
vele soha a büdös életben.
192
00:14:31,291 --> 00:14:34,500
- Ja, hogy csak ez tart vissza.
- Hogy jön ez most ide?
193
00:14:34,583 --> 00:14:37,500
Öt év boldog kiegyensúlyozott
párkapcsolat,
194
00:14:37,583 --> 00:14:40,875
de ha belibegne ide a dzsungel harcos,
akkor te azonnal ugranál?
195
00:14:40,958 --> 00:14:44,333
Miért, ha neked bejönne ide a...
mit tudom én, a George Clooney?
196
00:14:44,416 --> 00:14:47,333
- George Clooney...
- Tök jó csávó.
197
00:14:47,416 --> 00:14:48,458
Hát jó...
198
00:14:50,625 --> 00:14:52,500
Én megengedném neked.
199
00:14:52,583 --> 00:14:54,916
- Megengednéd?
- Igen. Miért, te nem?
200
00:14:55,000 --> 00:14:58,291
Bejönne ide a Monica Belucci,
és akkor azt mondaná,
201
00:14:58,375 --> 00:15:02,416
"Ciao Kukito, gyere csak ide!"
202
00:15:04,375 --> 00:15:07,166
- Te nem engednéd meg?
- Mi van?
203
00:15:07,250 --> 00:15:11,041
Tuti nem engednéd meg.
Egyébként ez tök önző dolog.
204
00:15:11,125 --> 00:15:12,583
- Önző?
- Igen!
205
00:15:12,666 --> 00:15:14,958
Gyerekkorom óta odavagyok érte,
ezt te is tudod.
206
00:15:15,958 --> 00:15:18,916
Min változtatna? Nem változtatna semmin.
Ugyanúgy szeretnélek.
207
00:15:19,000 --> 00:15:23,041
Amúgy ezen csak elméletben beszélgetünk,
ugyanis ide nem fog bejönni senki!
208
00:15:24,041 --> 00:15:25,250
Persze...
209
00:15:25,333 --> 00:15:28,416
Te papolsz itt őszinteségről,
aztán kiakadsz egy ilyen hülyeségen.
210
00:15:34,833 --> 00:15:36,916
Tudod mit? Igazad van.
211
00:15:37,000 --> 00:15:40,458
Ha megengedjük egymásnak,
akkor az nem megcsalás.
212
00:15:41,500 --> 00:15:44,791
- Nincs hazugság, nincs árulás.
- Elméletben.
213
00:15:51,291 --> 00:15:52,625
Nem csak elméletben.
214
00:15:53,875 --> 00:15:57,166
Gyakorlatban is? Tehát megengednéd nekem,
hogy bárkivel lefeküdjek?
215
00:15:57,250 --> 00:15:59,708
- Gyakorlatban!
- Na, azért nem egészen ezt mondtam.
216
00:16:02,166 --> 00:16:04,458
- Neked ez nem menne.
- Mer' mért nem?
217
00:16:05,750 --> 00:16:08,458
- Nem vagy olyan.
- Milyen olyan?
218
00:16:08,541 --> 00:16:10,916
- Bátor, meg bevállalós?
- Nem így értett...
219
00:16:11,000 --> 00:16:14,125
Képzeld el, hogy én is
bírok nagyon bevállalós lenni!
220
00:16:14,208 --> 00:16:16,458
Meg dögös, meg szexi, meg minden.
221
00:16:23,416 --> 00:16:25,708
- Öltözz!
- Mi? Minek?
222
00:16:27,750 --> 00:16:30,416
- Mindjárt balra.
- Mikor mindjárt?
223
00:16:33,250 --> 00:16:34,875
Hát, most. Ja...
224
00:16:35,958 --> 00:16:38,625
- túljöttünk.
- Előtte szólj, ne utána.
225
00:16:41,000 --> 00:16:43,666
- Megfordulok.
- Egyirányú utca.
226
00:16:45,083 --> 00:16:48,375
Jó, akkor teszünk egy kört.
227
00:17:05,125 --> 00:17:06,291
Biztos, hogy ezt akarod?
228
00:17:07,833 --> 00:17:10,750
Mit tudom én.
De most már itt vagyunk.
229
00:17:25,333 --> 00:17:26,375
Igen.
230
00:17:27,833 --> 00:17:29,666
Igen.
231
00:17:29,750 --> 00:17:30,791
Akkor hajrá.
232
00:17:43,458 --> 00:17:47,875
Van öltöző, ott le tudtok vetkőzni.
És onnan nyílik a bejárat.
233
00:17:53,916 --> 00:17:57,083
Becsatlakozni csak engedéllyel lehet,
különben kizárunk.
234
00:17:57,166 --> 00:17:58,708
A nem az nem, az igen az igen.
235
00:18:27,791 --> 00:18:29,958
- Fanni?
- Bálint?
236
00:18:30,041 --> 00:18:32,166
Biztos, hogy ez a legmenőbb hely?
237
00:18:32,250 --> 00:18:34,958
8.4-es átlag pontszámot
kapott a Wikipédián.
238
00:18:35,041 --> 00:18:37,916
A Wikipédián ez a hely? Fenn van?
Beszarok!
239
00:18:38,000 --> 00:18:40,500
Jó, akkor legközelebb találd ki te,
hogy hova menjünk.
240
00:19:23,041 --> 00:19:24,375
Bejön.
241
00:19:24,458 --> 00:19:27,416
Hogy a francba bír így járni
abban a magassarkúban?
242
00:19:31,166 --> 00:19:32,791
Azt a srácot kezeltem sérvvel.
243
00:20:08,833 --> 00:20:12,500
Szevasztok. Márkó vagyok.
Beszálltok velem?
244
00:20:16,416 --> 00:20:18,833
Mi a baj? Mi a... Orvost!
245
00:20:18,916 --> 00:20:23,250
- Orvost! Van itt valahol orvos?
- Igen. Igen, itt-itt! Urológus.
246
00:20:23,333 --> 00:20:27,458
- Az rendes orvos?
- Jön az az orvos?
247
00:20:27,541 --> 00:20:29,541
Menjen hátrébb, legyen szíves! Hátrébb!
248
00:20:30,583 --> 00:20:31,416
Uram?
249
00:20:36,666 --> 00:20:39,541
- Hívj mentőt megkezdett újraélesztéshez.
- Hívjanak mentőt!
250
00:20:43,541 --> 00:20:44,583
Gyerünk, szívem!
251
00:20:49,458 --> 00:20:52,083
- Ne hagyd abba!
- Fújjam bele a maradék kokót, vagy mi?
252
00:20:53,583 --> 00:20:54,625
Istenem!
253
00:21:11,875 --> 00:21:13,083
Hát ti?
254
00:21:16,708 --> 00:21:18,500
Ne állj má' ott, mint egy fasz. Gyere!
255
00:21:21,333 --> 00:21:22,375
Átveszem.
256
00:21:24,125 --> 00:21:27,166
- Mi történt?
- Ne most, majd...
257
00:21:27,250 --> 00:21:29,375
- Vele...?
- Egyszer csak lemerevedett.
258
00:21:31,583 --> 00:21:33,875
- Vénát kérek, monitort...
- Intézem.
259
00:21:41,458 --> 00:21:45,000
Köszönöm! Annyira köszönöm.
Megmentette az életét.
260
00:21:45,083 --> 00:21:46,583
Igazán nincs mit, ez a dolgom.
261
00:21:55,791 --> 00:21:58,125
Bocs doki, van itt egy ilyen...
262
00:21:59,250 --> 00:22:00,583
...duzzanat.
263
00:22:00,666 --> 00:22:02,000
Esetleg meg tudná nézni?
264
00:22:04,208 --> 00:22:05,708
- Lehet, hogy...
- Na, tipli Márkó!
265
00:22:05,791 --> 00:22:10,625
Dokikám, a következőre a vendégem vagytok.
Mindig jól jön egy orvos a csapatban.
266
00:22:28,375 --> 00:22:29,875
Hát, ezt nem gondoltam volna.
267
00:22:32,541 --> 00:22:33,833
Olyan büszke vagyok rád.
268
00:22:35,666 --> 00:22:36,958
Ne haragudj.
269
00:22:37,041 --> 00:22:42,375
Tényleg nagyon bátor vagy,
meg szexi, bevállalós, meg minden.
270
00:22:44,250 --> 00:22:47,250
Csak azt gondoltam,
hogy csinálnunk kell valamit, érted...
271
00:22:49,541 --> 00:22:53,583
...hogy merjenek őszinték lenni egymással,
bármiről legyen is szó.
272
00:22:54,916 --> 00:22:58,416
Hogy vállalják fel magukat egymás előtt.
273
00:22:58,500 --> 00:23:02,750
Csakis ez lehet egy boldog
és tartós párkapcsolat alapja.
274
00:23:02,833 --> 00:23:04,166
Gyújthatjuk a gyertyákat?
275
00:23:05,208 --> 00:23:08,125
- Befizetted azt is?
- Be.
276
00:23:08,208 --> 00:23:11,333
Mondtam, hogy nem kell.
Felesleges hülyeségekre költeni.
277
00:23:13,125 --> 00:23:14,833
Akkor? Igen?
278
00:23:21,875 --> 00:23:23,875
Állóvízben lakik a béka, mi?
279
00:23:24,833 --> 00:23:29,458
Mindig sejtettem, hogy nem olyan ártatlan,
mint amilyennek mutatja magát.
280
00:23:29,541 --> 00:23:32,875
Ha én ezt bedobnám otthon,
Eszter úgy vágna ki, mint macskát szarni.
281
00:23:32,958 --> 00:23:34,583
Te mióta mentőzöl?
282
00:23:34,666 --> 00:23:37,250
Nem úgy volt, hogy azért
veszem át az éjszakai műszakot,
283
00:23:37,333 --> 00:23:40,125
- hogy segíts a babával?
- Úgyse tudnék otthon aludni.
284
00:23:40,208 --> 00:23:43,791
Már azt se tudom, ki ordít velem többet,
Eszter vagy a gyerek.
285
00:23:43,875 --> 00:23:46,208
És ő hogy bírja,
hogy ennyit hagyod egyedül?
286
00:23:46,291 --> 00:23:49,833
- Szerintem tök jól bírja, nincs egyedül.
- Sziasztok!
287
00:23:49,916 --> 00:23:53,916
- Megjöttek Tasnádi eredményei. Megnézed?
- Persze!
288
00:23:54,000 --> 00:23:55,458
Oké. Helló!
289
00:23:58,291 --> 00:24:00,000
Köszi, nagyon!
290
00:24:06,041 --> 00:24:07,541
- Hol tartottunk?
- Eszter?
291
00:24:07,625 --> 00:24:10,625
Ja, Eszter... dehogy van egyedül!
Nincs egyedül.
292
00:24:10,708 --> 00:24:14,708
- Mindent én csinálok, tök egyedül.
- De miért nem szólsz neki?
293
00:24:14,791 --> 00:24:16,750
Értelmetlen.
294
00:24:16,833 --> 00:24:21,416
Olyan, mint egy nagyra nőtt csecsemő.
Iszonyatosan idegesít.
295
00:24:21,500 --> 00:24:25,625
- De nagyon szeret téged.
- Hát persze, különben...
296
00:24:25,708 --> 00:24:28,208
Na, ne mocorogj!
297
00:24:28,291 --> 00:24:31,708
Na...
és milyenek voltak az emberek?
298
00:24:31,791 --> 00:24:34,750
Mindenki kigyúrt meg szoli cica?
299
00:24:34,833 --> 00:24:37,791
- Hát, nem éppen.
- Hanem?
300
00:24:37,875 --> 00:24:42,333
- Hát, mindenki ilyen... tök normális.
- Tényleg?
301
00:24:44,541 --> 00:24:46,541
Azt a kurva!
302
00:24:47,708 --> 00:24:51,541
- Úgy nézek ki, mint egy undok travi.
- Na! Kösz szépen.
303
00:24:55,291 --> 00:24:57,375
Pina.
304
00:24:57,458 --> 00:24:59,541
Buksza,
305
00:24:59,625 --> 00:25:01,625
ördöglakat,
306
00:25:01,708 --> 00:25:03,291
suna, muff,
307
00:25:03,375 --> 00:25:06,708
turmixtartó... geciputtony.
308
00:25:09,708 --> 00:25:11,333
Cuni.
309
00:25:11,416 --> 00:25:12,958
Köszönöm. Fanni?
310
00:25:17,416 --> 00:25:21,416
Fontos, hogy ki tudjunk mondani
bizonyos szavakat. Itt nincsenek tabuk.
311
00:25:24,791 --> 00:25:27,041
- Puncika.
- Nagyszerű!
312
00:25:28,208 --> 00:25:34,125
Vagina, vulva, hüvelybemenet,
szeméremajkak, klitorisz...
313
00:25:34,208 --> 00:25:37,416
Esetleg valami személyesebb szó?
314
00:25:37,500 --> 00:25:39,500
- Én így szoktam.
- Köszönöm.
315
00:25:39,583 --> 00:25:44,625
Akkor most vegyük át újra
a szexuális önmegismerés alapszabályait.
316
00:25:44,708 --> 00:25:47,916
- Legfőbb szabály?
- Őszinteség.
317
00:25:48,000 --> 00:25:53,416
Úgy van. Őszintén és bátran mondjuk ki,
hogy mit akarunk, és mit nem akarunk.
318
00:25:54,458 --> 00:25:57,708
- Kettes számú szabály?
- Tisztelet.
319
00:25:57,791 --> 00:26:03,958
Úgy van. Tiszteljük saját és
egymás vágyait. Nem ítélkezünk.
320
00:26:04,041 --> 00:26:07,583
Köszönöm. És akkor most jöjjön
az ülés végi tornagyakorlat.
321
00:26:07,666 --> 00:26:08,875
Mindenki helyezkedjen el,
322
00:26:10,208 --> 00:26:11,250
és...
323
00:26:12,333 --> 00:26:13,375
ellazít...
324
00:26:14,375 --> 00:26:16,000
befeszít.
325
00:26:16,083 --> 00:26:18,166
Ellazít, befeszít.
326
00:26:19,083 --> 00:26:20,416
Lazít.
327
00:26:20,500 --> 00:26:26,666
Ezt elég napi 10-20 percet gyakorolni.
Az eredmény garantált.
328
00:26:26,750 --> 00:26:28,708
Feszít, lazít.
329
00:26:29,750 --> 00:26:31,708
Feszít, lazít.
330
00:26:42,791 --> 00:26:43,833
Szóval?
331
00:26:46,291 --> 00:26:47,333
Hát...
332
00:26:48,250 --> 00:26:50,666
a részemről lehetne több orális szex.
333
00:26:52,041 --> 00:26:55,333
Mármint, hogy én csináljam többet,
vagy te?
334
00:26:55,416 --> 00:26:56,458
Te, te, te...
335
00:26:57,875 --> 00:26:59,625
És, hát úgy, mint aki nagyon akarja.
336
00:27:00,708 --> 00:27:01,750
Élvezi.
337
00:27:03,541 --> 00:27:06,708
O-rá-lis szex...
338
00:27:08,916 --> 00:27:12,833
Él-ve-zet-tel.
339
00:27:14,791 --> 00:27:16,166
Igen?
340
00:27:16,250 --> 00:27:19,000
Valami egyéb pozitúra, játékok?
341
00:27:20,083 --> 00:27:21,666
Kipróbálhatnánk hármasban.
342
00:27:27,000 --> 00:27:30,416
É-des hár-mas.
343
00:27:31,500 --> 00:27:32,708
Igen?
344
00:27:34,583 --> 00:27:37,000
Esetleg csinálhatnál nekem
prosztatamasszázst.
345
00:27:39,375 --> 00:27:43,708
Nagyon érzékeny terület. A pácienseknél
sűrűn előfordul merevedés vizsgálat közbe.
346
00:27:50,666 --> 00:27:51,708
Te jössz!
347
00:27:54,541 --> 00:27:58,875
Csinálhatnánk... szerepjátékot.
348
00:27:58,958 --> 00:28:01,625
- Szexi nővérke!
- Azt biztos, hogy nem.
349
00:28:02,875 --> 00:28:03,916
Jó... jó...
350
00:28:07,916 --> 00:28:12,291
Akkor, te is csinálhatnád többet, szájjal.
351
00:28:12,375 --> 00:28:14,083
Mindig szoktam.
352
00:28:14,166 --> 00:28:17,291
Igen, bemelegítésnek kábé
ilyen két másodpercig.
353
00:28:19,708 --> 00:28:20,750
Jó...
354
00:28:22,583 --> 00:28:23,625
És...
355
00:28:25,666 --> 00:28:27,375
lehetnél szenvedélyesebb...
356
00:28:28,666 --> 00:28:29,958
vadabb.
357
00:28:30,041 --> 00:28:32,750
- Utálod, ha megharaplak!
- De nem úgy! Hanem...
358
00:28:32,833 --> 00:28:35,333
hogy érezzem, hogy akarsz.
359
00:28:35,416 --> 00:28:38,791
Hogy nem bírsz magaddal,
annyira akarsz, hogy bevadulsz...
360
00:28:38,875 --> 00:28:39,916
...mint régen.
361
00:28:42,166 --> 00:28:43,291
Jó.
362
00:28:48,833 --> 00:28:49,916
Ennyi?
363
00:28:51,875 --> 00:28:53,000
Ennyi.
364
00:29:19,875 --> 00:29:20,916
Hideg a lábad.
365
00:29:27,291 --> 00:29:28,833
Eszterék kizárva.
366
00:29:29,750 --> 00:29:34,625
- Vica is eléggé elhízott a szülés után.
- Ernő is elhízott, pedig ő nem is szült.
367
00:29:34,708 --> 00:29:37,458
- Az más.
- Miért más? Terhes se volt.
368
00:29:40,250 --> 00:29:43,083
Valami távoli ismerős?
Akivel soha többé nem futhatunk össze?
369
00:29:45,208 --> 00:29:46,833
432 ismerős.
370
00:29:50,250 --> 00:29:51,291
Sugár Panni?
371
00:29:52,416 --> 00:29:55,000
- Neked bejön a Sugár Panni?
- Mert?
372
00:29:56,166 --> 00:29:57,791
Nem!
373
00:29:57,875 --> 00:29:59,666
- Ő?
- Nem.
374
00:29:59,750 --> 00:30:01,791
- Ő?
- Nem!
375
00:30:01,875 --> 00:30:05,958
- Neked ismerősöd a Julcsi a Facebookon?
- Igen, akárcsak az összes többi kollégám.
376
00:30:07,375 --> 00:30:10,250
- Aha...
- Ivett is férjhez ment? Mikor?
377
00:30:11,416 --> 00:30:13,958
Életében nem járt templomban,
miért nem jött hozzám?
378
00:30:15,250 --> 00:30:16,833
Jézusom!
379
00:30:16,916 --> 00:30:19,291
Én tutira nem fogok
ilyen habcsóknak öltözni.
380
00:30:25,791 --> 00:30:28,083
Lehet, hogy hülyeség ez az egész.
381
00:30:28,166 --> 00:30:31,125
Mostanra mindenki letelepedett,
boldogan szül,
382
00:30:31,208 --> 00:30:34,250
nyaral, karácsonyozik, wellnes hétvégézik.
383
00:30:34,333 --> 00:30:37,833
- Sonkatekercs. Gombás fertőzés.
- Most nem ez a lényeg.
384
00:30:38,791 --> 00:30:40,500
Nem lehet, hogy csak velünk van baj?
385
00:30:41,875 --> 00:30:46,958
Nem. Tomi is évek óta félrekúr.
Mindenki tudja. Szerintem Réka is.
386
00:30:52,000 --> 00:30:53,166
Kajanáci!
387
00:30:55,250 --> 00:30:58,291
Lehet, jobb lenne semmiről
sem tudomást venni.
388
00:30:58,375 --> 00:31:02,041
- Boldogok a lelki szegények.
- Nem, mi vagyunk boldogok.
389
00:31:03,083 --> 00:31:05,125
Tessék, nézd meg, semmi baj velünk.
390
00:31:08,500 --> 00:31:10,041
Most is ilyen boldogok vagyunk?
391
00:31:11,125 --> 00:31:12,166
Igen.
392
00:31:12,250 --> 00:31:15,708
Csak az emberek nem esnek úgy egymásnak
öt év után, ami teljesen normális.
393
00:31:16,875 --> 00:31:20,041
- Azért ez nem fair ez a rendszer, nem?
- Nem. De.
394
00:31:21,333 --> 00:31:23,458
De hát pont ezért találták fel
az internetet.
395
00:31:31,625 --> 00:31:33,875
Szép munka. Szilikon,
de jól vannak megcsinálva.
396
00:31:35,625 --> 00:31:36,666
Te fogtál már ilyet?
397
00:31:38,208 --> 00:31:41,916
- Egyszer. Nem rossz. Te?
- Nem fogtam semmilyen ciciket.
398
00:31:47,041 --> 00:31:49,208
Nővel szexelni.
399
00:31:54,041 --> 00:31:57,083
- Miért, te azt nem bánnád?
- Hülye vagy?
400
00:32:01,791 --> 00:32:04,791
- Érintsétek meg egymást.
- Jézusom!
401
00:32:12,916 --> 00:32:17,291
Ezt a kapcsolatunkért tesszük.
Egy érettebb, őszintébb kapcsolatért.
402
00:32:36,541 --> 00:32:38,791
Baszd meg!
Baszod!
403
00:32:43,833 --> 00:32:45,500
Jó, lehet, hogy igazad van.
404
00:32:46,416 --> 00:32:49,750
Igen, de az a rezidens csaj
az akkor is rohadtul szexi.
405
00:32:49,833 --> 00:32:52,791
Miért, te is szexi vagy!Én simán lefeküdnék veled.
406
00:32:52,875 --> 00:32:54,916
- Tényleg?
- Cica! Itt vagyok, nézz rám!
407
00:32:55,000 --> 00:32:58,875
- Persze, a pasik mind hülyék, de nem?
- Imádlak, gyere hozzám!
408
00:32:58,958 --> 00:33:01,333
- Itt vagyunk!
- Szexista disznók!
409
00:33:01,416 --> 00:33:04,000
Nyugi, nem neked szól!
410
00:33:05,750 --> 00:33:06,958
Álljon meg, várjon!
411
00:33:08,291 --> 00:33:11,666
Bocsánat, de magát nem zavarja,
hogy éppen most rombolja le mindazt,
412
00:33:11,750 --> 00:33:17,666
amiért mi nők évszázadokon át harcoltunk?
A nők nem szexuális tárgyak.
413
00:33:17,750 --> 00:33:19,541
Nem mindegyik, az biztos.
414
00:33:21,875 --> 00:33:24,583
De tényleg ez kell? Ezt akarjátok?
415
00:33:24,666 --> 00:33:26,958
Kipakolt mellek, hosszú combok,
nagy szempilla?
416
00:33:27,041 --> 00:33:28,458
- Ennyi?
- Igen, úgy-úgy!
417
00:33:28,541 --> 00:33:32,250
És a gondolatai? Az agya? Az intellektusa?
418
00:33:32,333 --> 00:33:33,375
Mi?
419
00:33:38,083 --> 00:33:40,833
Adjunktus vagyok az ELTE-n. De kösz.
420
00:33:46,458 --> 00:33:47,500
Itt vagy?
421
00:33:50,083 --> 00:33:52,833
Mi van? Nyugi!
422
00:33:52,916 --> 00:33:56,333
Egy kis edzés. Kis önbizalom.
423
00:33:58,708 --> 00:33:59,750
Kezdjük csajok!
424
00:34:01,083 --> 00:34:05,666
Öt, hat, hét, nyolc. És flamingó.
425
00:34:06,791 --> 00:34:11,791
Nyújt a láb!
Az az, kihúzzuk magunkat...
426
00:34:11,875 --> 00:34:15,958
Újra beledőlünk
Homorítunk és föl.
427
00:34:16,041 --> 00:34:18,666
Háttal vagyunk a rúdnak.
428
00:34:18,750 --> 00:34:22,166
Lecsúszunk. Az az, nyújt a láb.
429
00:34:25,041 --> 00:34:27,000
Homorít, kitol a mell.
430
00:34:28,291 --> 00:34:30,166
Fordulunk, simít a comb.
431
00:34:31,083 --> 00:34:32,791
Nagyon jó.
432
00:34:32,875 --> 00:34:36,833
Megkerüljük a rudat, gyere.
És propeller.
433
00:34:41,250 --> 00:34:42,375
Tol a csípő.
434
00:34:43,750 --> 00:34:47,333
Az az, szuper.
És térdtámaszos tűzoltó.
435
00:34:51,375 --> 00:34:55,958
Ma volt először az órán, hogy mertem
nézni magam a tükörben. És tök jó volt.
436
00:34:56,041 --> 00:34:59,875
Amúgy ma én is pont így,
megláttam magamban az istennőt.
437
00:35:00,958 --> 00:35:02,916
Úgy három másodpercre.
438
00:35:04,125 --> 00:35:06,875
- Nekem pisilni kell.
- Jó, megyek, várjál.
439
00:35:12,250 --> 00:35:14,708
- És te?
- Nekem ez ilyen ügy.
440
00:35:16,375 --> 00:35:20,750
Ez a nők évszázada. Végre mi is
azt csinálhatunk, amit akarunk.
441
00:35:20,833 --> 00:35:24,000
Nem csak a férfiak akarnak szabadon
szexelni, hanem a nők is.
442
00:35:25,875 --> 00:35:28,291
Én például. És te?
443
00:35:29,833 --> 00:35:35,041
Hát Bálint és én, mi tök jól megvagyunk,
csak...
444
00:35:35,125 --> 00:35:36,125
Már nem dugtok.
445
00:35:38,375 --> 00:35:39,458
Hát, ez ilyen.
446
00:35:40,416 --> 00:35:43,208
Hát, igazából próbáljuk
rendbe hozni a dolgot.
447
00:35:44,208 --> 00:35:48,208
- Szóval írtunk ilyen listát...
- Én nem hiszek a monogámiában.
448
00:35:48,291 --> 00:35:49,166
Szerintem nem működik.
449
00:35:50,333 --> 00:35:53,875
Teljesen irreális elvárások.
Egy ember életed végéig?
450
00:35:55,833 --> 00:35:59,791
Közben majdnem beledöglünk,
úgy ki vagyunk éhezve az újra, a másra.
451
00:35:59,875 --> 00:36:04,125
Ez olyan alapösztön, mint a stabilitásra,
meg a biztonságra való törekvés.
452
00:36:05,291 --> 00:36:07,000
Ilyen hülyén vagyunk összerakva.
453
00:36:08,333 --> 00:36:09,375
Aha.
454
00:36:11,500 --> 00:36:13,666
Én 15 éve élek boldog házasságban.
455
00:36:15,958 --> 00:36:17,125
Öt éve nyitottan.
456
00:36:18,750 --> 00:36:22,791
Először együtt kalandoztunk,
de most már külön utakon is járunk.
457
00:36:22,875 --> 00:36:26,000
Istenien működik. Egyetlen szabály van,
458
00:36:26,083 --> 00:36:28,750
hogy mindent elmesélünk egymásnak,
még ha fáj is.
459
00:36:30,500 --> 00:36:31,666
Ja meg az óvszer.
460
00:36:41,958 --> 00:36:45,708
- Sziasztok! Minden oké?
- Szia! Igen.
461
00:36:45,791 --> 00:36:47,125
Szia!
462
00:36:48,666 --> 00:36:49,708
Helló.
463
00:36:54,000 --> 00:36:58,958
- Minden oké?
- Persze, úszok! Úszom!
464
00:37:09,666 --> 00:37:11,833
- Várj, várj!
- Nyugi.
465
00:37:13,166 --> 00:37:14,875
- Lassan!
- Vigyázok.
466
00:37:16,916 --> 00:37:18,250
Finoman!
467
00:37:18,333 --> 00:37:21,291
Majd ha vén trotty nagypapi leszel,
akkor kinövesztheted.
468
00:37:21,375 --> 00:37:23,166
Mi lesz velem, ha elhagysz?
469
00:37:23,250 --> 00:37:25,750
- Akkor is átjövök és megcsinálom.
- Igen?
470
00:37:28,166 --> 00:37:31,708
- Most mi van, le akarsz lépni?
- Pont nem ezt mondtam.
471
00:37:31,791 --> 00:37:33,875
Esetleg projektálsz.
472
00:37:33,958 --> 00:37:37,291
Úgysem találnék nálad jobb
orrszőr-kiszedő konyha pszichológust.
473
00:37:42,541 --> 00:37:44,666
Ne! Ne csikizz!
474
00:37:44,750 --> 00:37:45,791
Ma este?
475
00:37:46,916 --> 00:37:49,250
- Én még sosem csináltam ilyet.
- Én sem. Megyünk?
476
00:37:51,458 --> 00:37:52,500
Igen.
477
00:38:01,541 --> 00:38:06,166
Na, ne! Hát azért valami minimumot
tűzzünk ki. 25 év?
478
00:38:06,250 --> 00:38:08,375
Hármas számú szabály.
479
00:38:08,458 --> 00:38:13,083
- Na, nem lesz egy kicsit sok a szabály?
- Szabályok kellenek, különben mi lesz?
480
00:38:13,166 --> 00:38:16,500
- Móka és kacagás.
- Káosz és apokalipszis.
481
00:38:20,875 --> 00:38:22,416
Ő ott?
482
00:38:22,500 --> 00:38:23,791
Túl kicsik a mellei.
483
00:38:29,083 --> 00:38:30,958
- Ő?
- Talán.
484
00:38:32,125 --> 00:38:35,375
- De hogy?
- Hát, odamegyünk, megkérdezzük.
485
00:38:35,458 --> 00:38:37,083
Hogy hány óra? Kő kóla?
486
00:38:38,333 --> 00:38:39,375
Igen!
487
00:38:40,791 --> 00:38:42,041
Na, jó, menj te!
488
00:38:42,125 --> 00:38:44,416
Miért én? Arról volt szó,
együtt csináljuk.
489
00:38:44,500 --> 00:38:50,833
- Igen, de én még sosem szedtem föl csajt.
- Jó, odamegyek, idehozom, hazavisszük.
490
00:38:50,916 --> 00:38:54,416
- Jó, akkor Jane itt várja Tarzant.
- Nem-nem, Jane követi Tarzant.
491
00:38:57,541 --> 00:39:00,458
Szóval a BA-t még megcsinálom itthon,
aztán szevasz.
492
00:39:01,333 --> 00:39:03,833
Koppenhágában elég jó
az archeológia tanszék.
493
00:39:07,208 --> 00:39:08,583
És bejön neked a barátnőm?
494
00:39:12,000 --> 00:39:14,250
- Igen.
- Tényleg?
495
00:39:16,708 --> 00:39:18,375
Volna kedved hazajönni velünk?
496
00:39:20,333 --> 00:39:21,791
Ez most valami vicc?
497
00:39:25,083 --> 00:39:26,125
Akkor...
498
00:39:27,750 --> 00:39:28,791
kandi kamera?
499
00:39:30,458 --> 00:39:32,291
Vagy... fogadás?
500
00:39:36,041 --> 00:39:37,875
Bocsi srácok, de ez a...
501
00:39:39,291 --> 00:39:42,750
édes hármas dolog ez...
ez olyan infantilis.
502
00:39:42,833 --> 00:39:44,166
Én nem vagyok már gimis.
503
00:39:51,791 --> 00:39:52,833
Azt a kurva!
504
00:39:53,916 --> 00:39:54,958
Ja.
505
00:39:56,000 --> 00:39:57,041
"Tetszettem neki."
506
00:40:00,208 --> 00:40:01,541
A ház ajándéka.
507
00:40:11,250 --> 00:40:12,291
Isten hozott!
508
00:40:13,333 --> 00:40:14,625
- Gyere.
- Ez itt a...
509
00:40:15,500 --> 00:40:18,125
- tuti hely. Ne vedd le a cipődet, jó?
- Oké, köszi, jó.
510
00:40:18,208 --> 00:40:20,666
- Vagy van papucs...
- Nem, nem kell, kösz, jó lesz.
511
00:40:20,750 --> 00:40:23,708
Mindjárt reggel van és még... nem?
512
00:40:23,791 --> 00:40:26,708
- Hát, valahogy úgy.
- Hát, igen megjöttünk.
513
00:40:26,791 --> 00:40:29,291
Ja, iszonyú jó fejek vagytok.
514
00:40:29,375 --> 00:40:33,500
Én is nyitott kapcsolatot akartam,
persze az ex-faszim jól le is kurvázott.
515
00:40:36,500 --> 00:40:39,208
- Na, erre?
- Az-az, a háló az.
516
00:40:40,083 --> 00:40:42,791
- Jó, hát, csüccs.
- Akkor ő is...?
517
00:40:42,875 --> 00:40:44,083
- Ő is?
- Jövök. Jövünk.
518
00:40:44,166 --> 00:40:45,208
Jövünk? Oké.
519
00:41:00,083 --> 00:41:01,250
Biztos, hogy ezt akarod?
520
00:41:03,041 --> 00:41:05,833
- Miért, te nem?
- Én? Te akarod?
521
00:41:08,250 --> 00:41:13,583
Figyelj, ez a csaj csinált már ilyet.
Nekünk meg új élményre van szükségünk.
522
00:41:14,791 --> 00:41:15,833
Te mondtad.
523
00:41:57,916 --> 00:42:01,000
- Nem kéne felébreszteni?
- Szerintem nem menne.
524
00:42:04,875 --> 00:42:08,208
- Hogy is hívják?
- Azt hittem, hogy te tudod.
525
00:42:09,791 --> 00:42:11,333
Atyaég, mit művelünk?
526
00:42:13,041 --> 00:42:14,958
Azért megnéztem volna,
ahogy csókolóztok.
527
00:42:15,916 --> 00:42:19,000
- Jellemző!
- Miért? Láttam, ahogy bámultad a száját.
528
00:42:19,083 --> 00:42:20,125
Nem is!
529
00:42:23,958 --> 00:42:25,000
És az enyém milyen?
530
00:42:33,125 --> 00:42:34,166
Alakul...
531
00:42:46,791 --> 00:42:49,833
- A csajod szedi fel neked a csajokat?
- Jaja.
532
00:42:51,625 --> 00:42:52,666
Ezt nem hiszem el.
533
00:42:58,000 --> 00:42:59,833
Izén fent vagytok már? Ezen?
534
00:43:01,750 --> 00:43:04,875
- Mindenki fent van. Kurva jó csajok.
- Mit csinálsz ezzel?
535
00:43:04,958 --> 00:43:06,250
Hát nézni szabad, nem?
536
00:43:11,291 --> 00:43:14,166
Szar lesz, ha tényleg megtetszik
neki valaki.
537
00:43:14,250 --> 00:43:16,791
Mit tudom én,
találkozik valami fiatalabbal, vagy...
538
00:43:16,875 --> 00:43:19,000
izmosabbal, vagy magasabbal, tudod.
539
00:43:20,041 --> 00:43:23,791
Nem, ez nem erről szól.
Ez így felnőttebb, érettebb kapcsolat.
540
00:43:27,083 --> 00:43:28,500
Láttam én már karón varjút.
541
00:43:33,125 --> 00:43:34,291
Azt már nem kéred, ugye?
542
00:43:41,666 --> 00:43:44,708
- De helyes kislány.
- Fiú. Kisfiú.
543
00:43:46,458 --> 00:43:49,333
Na, mi volt a csajjal? Szexeltetek?
544
00:43:49,416 --> 00:43:50,500
Ne már!
545
00:43:53,708 --> 00:43:55,291
Odáig el se jutottunk.
546
00:43:55,375 --> 00:43:57,833
- Jó, de mi volt, mondjad már.
- Nem tudom.
547
00:43:58,958 --> 00:44:00,625
Fura volt.
548
00:44:00,708 --> 00:44:04,875
- Mintha nem is mi lettünk volna.
- Aha. De így más?
549
00:44:04,958 --> 00:44:07,541
- Simább a bőre, vagy...
- Mondom, hogy nem tudom.
550
00:44:08,750 --> 00:44:13,791
- De izgató volt... a gondolat.
- De legalább csókolóztatok?
551
00:44:15,958 --> 00:44:19,208
Te figyelj, ha itt most lesmárolsz,
akkor ezek konkrétan megköveznek.
552
00:44:19,291 --> 00:44:22,083
Ne haragudj, ezek a kurva hormonok.
553
00:44:22,166 --> 00:44:24,708
Én már azt se tudom,
mikor dugtam egy jót utoljára.
554
00:44:27,625 --> 00:44:30,125
Tudod, senki nem mondta,
hogy ha szülsz egy gyereket,
555
00:44:30,208 --> 00:44:33,375
akkor kizárólag fontoskodó
fapinákkal leszel körülvéve.
556
00:44:34,916 --> 00:44:36,083
De komolyan...
557
00:44:36,166 --> 00:44:39,250
mintha a szülés mindenkinek
elvette volna a józan eszét.
558
00:44:39,333 --> 00:44:41,041
Belemegy mind a méhlepénybe.
559
00:44:41,125 --> 00:44:45,583
Kitolod, kidobják a kukába, kész. Annyi.
560
00:44:45,666 --> 00:44:48,875
- Nem vagy normális.
- Édes istenem!
561
00:44:51,083 --> 00:44:54,083
Hát mi a probléma?
562
00:44:54,166 --> 00:44:56,250
Nem értem, miért nem lájkol minket senki?
563
00:44:57,416 --> 00:44:59,333
Mondtam, hogy hagyjuk el a szénhidrátot.
564
00:45:02,416 --> 00:45:04,041
- Hetedik rész jön?
- Aha.
565
00:45:07,916 --> 00:45:10,458
APOKALIPSZIS
566
00:45:13,166 --> 00:45:15,791
Gyerünk! Még egyszer!
567
00:45:15,875 --> 00:45:18,125
Gyerünk, meglesz!
568
00:45:18,208 --> 00:45:20,375
Ez meg sem moccan, nem fog menni.
569
00:45:23,416 --> 00:45:25,166
Alex, nincs több időnk, mennünk kell.
570
00:45:25,250 --> 00:45:27,041
Nem hagyom itt Rebekát!
571
00:45:27,125 --> 00:45:29,875
Legalább százan rekedtek az iskolában.Segítenünk kell!
572
00:45:29,958 --> 00:45:30,958
Basszus!
573
00:45:32,250 --> 00:45:33,875
Alex!
574
00:45:33,958 --> 00:45:36,250
Menj!
575
00:45:36,333 --> 00:45:37,500
Szívás.
576
00:45:37,583 --> 00:45:39,958
Meg kell mentened azúj Köztársaságot, menj!
577
00:45:43,833 --> 00:45:44,875
Ne már!
578
00:45:47,708 --> 00:45:50,291
Csak miattad teszem.
579
00:45:50,375 --> 00:45:53,791
- Szeretlek!- Tudom.
580
00:45:56,958 --> 00:45:58,166
OK, menjünk!
581
00:45:58,250 --> 00:45:59,958
Most ott hagyja?
582
00:46:02,916 --> 00:46:07,750
- Add ide, ez az enyém! Add ide!
- Botond! Zoárd!
583
00:46:07,833 --> 00:46:11,375
Fejezzétek be! Menjetek be a kisszobába!
584
00:46:11,458 --> 00:46:15,708
- Olyan elevenek, mint Peti volt.
- Legalább valamit tőlem is örököltek.
585
00:46:15,791 --> 00:46:19,041
Hát, nem mintha bármi mással
jobban jártunk volna.
586
00:46:19,125 --> 00:46:20,500
Én is téged, drágám.
587
00:46:20,583 --> 00:46:22,916
Na, vegyél egy kis krumplit Rebeka...
588
00:46:23,000 --> 00:46:26,666
- Köszönöm anyuka, tele vagyok.
- Ezt egyed, ez paleo.
589
00:46:26,750 --> 00:46:28,416
A rántott hús, az nem paleo.
590
00:46:28,500 --> 00:46:31,250
- Hát akkor mi?
- Mindegy, hagyjuk, sose figyelsz oda.
591
00:46:31,333 --> 00:46:34,166
Jó, akkor tessék, ott az ubisali,
az tutira nem hizlal.
592
00:46:34,250 --> 00:46:36,666
Na, Fannikám és ti, hogy vagytok?
593
00:46:36,750 --> 00:46:40,333
Minden szuper, anyuka.
Fanni sokat tornázik, gyakorol.
594
00:46:40,416 --> 00:46:44,500
- És hogy álltok a baba projekttel?
- Anya!
595
00:46:44,583 --> 00:46:48,583
Most mit sürgeted őket?
Hadd élvezzék az életet még pár évig.
596
00:46:48,666 --> 00:46:51,958
Ugyan, mi élvezetesebb van az életben,
mint gyereket nevelni?
597
00:46:52,041 --> 00:46:54,375
- Soroljam?
- Komolyan, fejezd be!
598
00:46:54,458 --> 00:46:56,125
Mondjuk, össze sincsenek házasodva.
599
00:46:58,958 --> 00:47:00,000
Hát, igen.
600
00:47:00,083 --> 00:47:02,625
Pedig biztos kapnál valami kedvezményt,
nem, húgi?
601
00:47:05,333 --> 00:47:09,166
Azt... azt beszéltük meg,
hogy előbb utazni szeretnénk.
602
00:47:09,250 --> 00:47:11,333
- Na!
- Hova?
603
00:47:12,583 --> 00:47:15,416
- Ázsiába, Dél-Amerikába...
- Hát ez izgi!
604
00:47:15,500 --> 00:47:17,791
Tényleg? És mikor mentek?
605
00:47:17,875 --> 00:47:21,833
- Hát, mikor?
- Amíg nincs meg a kinevezésem...
606
00:47:21,916 --> 00:47:23,416
- Bassza meg!
- Anya!
607
00:47:23,500 --> 00:47:26,000
- Helló!
- Anya!
608
00:47:27,958 --> 00:47:30,416
- Ez a tiéd.
- Igen, köszi!
609
00:47:32,833 --> 00:47:37,416
- A szülinaposra!
- Isten éltessen!
610
00:47:37,500 --> 00:47:39,958
Ja, kértek?
611
00:47:41,500 --> 00:47:44,291
MDMA. Első osztályú.
612
00:47:44,375 --> 00:47:48,291
De, hogyha mindig valaki más a vonzó,
akkor ez hogy van?
613
00:47:48,375 --> 00:47:51,958
Nem lehet versenyezni az újdonság
varázsával és nem is kell.
614
00:47:52,041 --> 00:47:54,625
Ennek semmi köze a meglévő
csajodhoz vagy pasidhoz.
615
00:47:54,708 --> 00:47:57,000
Nem kell, hogy sérüljön,
ami köztetek van, sőt!
616
00:47:57,083 --> 00:48:01,708
Ja, miért szeretném kevésbé Szandrát,
aki egyébként a világ legjobb csaja?
617
00:48:01,791 --> 00:48:03,375
Köszi, bébi!
618
00:48:03,458 --> 00:48:07,041
Csak azért, mert megkívántam
ott azt a kis bongyort?
619
00:48:07,125 --> 00:48:08,250
Melyiket?
620
00:48:10,958 --> 00:48:13,208
Mondjuk, őt én is hazavinném.
621
00:48:13,291 --> 00:48:15,875
Nem lehetek ilyen nagyképű.
622
00:48:15,958 --> 00:48:20,083
Nem gondolhatom komolyan, hogy
én egyedül mindent meg tudok neki adni.
623
00:48:20,166 --> 00:48:21,291
Ez hülyeség.
624
00:48:21,375 --> 00:48:24,583
Amit nem kaphat meg tőlem,
azt kapja meg mástól. Ennyi.
625
00:48:25,958 --> 00:48:29,375
Boldog szülinapot! Ügyes légy!
626
00:48:32,000 --> 00:48:34,916
- Megyünk?
- Megy... megyünk.
627
00:48:51,625 --> 00:48:54,041
Csak jó kedved lesz tőle.
628
00:48:54,125 --> 00:48:55,708
Táncolni fogsz...
629
00:48:55,791 --> 00:48:57,000
Sokat...
630
00:48:57,083 --> 00:49:00,541
A nyelved alá rakd. Aha, annyi jó.
631
00:49:02,375 --> 00:49:04,708
Csini a rucid.
632
00:49:04,791 --> 00:49:08,791
Csak utálom a tangát, tökre bevág.
Neked nem?
633
00:49:10,208 --> 00:49:11,708
Rajtam nincs bugyi.
634
00:49:38,333 --> 00:49:39,791
Bocs...
635
00:49:45,916 --> 00:49:48,000
- Megyünk vissza?
- Persze.
636
00:50:30,250 --> 00:50:32,875
És miben egyeztetek meg?
Kinek mi mehet?
637
00:50:39,541 --> 00:50:42,791
Például behatolás az csak az elsődleges
partnerrel mehet? Vagy bárkivel?
638
00:50:46,375 --> 00:50:50,500
Hát... ezt így... még nem beszéltük meg.
639
00:50:58,083 --> 00:50:59,208
Akkor talán itt az ideje.
640
00:52:01,416 --> 00:52:03,750
- Jól vagy?
- Hagyjuk abba?
641
00:52:06,875 --> 00:52:07,916
Biztos?
642
00:52:09,583 --> 00:52:11,750
- Biztos.
- Nem kell folytatni, ha nem akarod.
643
00:52:13,250 --> 00:52:14,458
De...
644
00:52:16,875 --> 00:52:17,916
akarom.
645
00:53:00,791 --> 00:53:06,083
...hogy megünnepeljük, hogy úgy döntöttek,
együtt lépnek rá az útra,
646
00:53:06,166 --> 00:53:10,875
amely egy megannyi új kalandot
és új örömöt tartogat az önök számára.
647
00:53:11,875 --> 00:53:16,333
Olyan örömöket,
amikről korábban álmodni sem mertek.
648
00:53:16,416 --> 00:53:17,291
Gratulálok!
649
00:53:27,416 --> 00:53:28,458
Megkóstolod?
650
00:53:31,750 --> 00:53:32,791
Voila!
651
00:53:45,208 --> 00:53:47,333
- Milyen?
- Fincsi!
652
00:53:48,541 --> 00:53:52,500
- Olyan... - Puha? Szaftos? Nedves?
653
00:53:53,875 --> 00:53:55,125
Igen?
654
00:53:55,208 --> 00:53:57,708
Gondoltam, megjött az étvágyad
az ilyesmihez.
655
00:53:59,458 --> 00:54:01,458
- Komolyan, tegnap...
- Hagyd abba!
656
00:54:02,375 --> 00:54:03,416
Hogy vagy?
657
00:54:05,041 --> 00:54:09,875
Atya úr isten! Olyan, mintha
végigfutott volna rajtam valami áramütés.
658
00:54:09,958 --> 00:54:13,625
- Várj, akkor most versenytársak vagyunk?
- Mi? Ez mióta verseny?
659
00:54:13,708 --> 00:54:17,000
- Mióta ugyanabból a tortából eszünk.
- Az egyszer volt.
660
00:54:18,166 --> 00:54:19,625
Nem akarsz többet csajozni?
661
00:54:20,666 --> 00:54:24,041
Miért, ki mondta,
hogy legközelebb nem pasit hozunk fel?
662
00:54:24,125 --> 00:54:25,166
Na, ne!
663
00:54:27,666 --> 00:54:28,833
Miért is nem?
664
00:54:31,250 --> 00:54:34,041
Tudod, tágítani kell a komfort zónát.
665
00:54:35,208 --> 00:54:39,791
Különben is, miért szexi két nő,
és miért visszataszító két férfi?
666
00:54:40,708 --> 00:54:43,083
Kettős mérce, remélem, belátod.
667
00:54:43,166 --> 00:54:46,166
Épp elég szőrös segget látok nap mint nap.
Remélem, belátod.
668
00:54:53,541 --> 00:54:54,583
Hoppá!
669
00:54:59,083 --> 00:55:02,458
Hogy is volt az a prosztatamasszázs?
670
00:55:04,916 --> 00:55:07,541
Felébresztettük benned a kisördögöt, mi?
671
00:55:13,166 --> 00:55:15,041
Tudod, ha most jönne az apokalipszis...
672
00:55:16,000 --> 00:55:17,250
én téged mentenélek meg.
673
00:55:19,375 --> 00:55:22,208
Veled szeretnék vadászni, nyúlra meg...
674
00:55:23,333 --> 00:55:25,833
hiúzra, meg bivalyra,
675
00:55:27,166 --> 00:55:28,208
meg minden.
676
00:55:29,916 --> 00:55:33,500
Hát, végül is...
egy orvos mindig jól jön a csapatban.
677
00:56:07,875 --> 00:56:09,208
Úgyis végig fogják aludni.
678
00:56:10,125 --> 00:56:13,208
Te beszélsz legjobban
a modern urológia kihívásairól.
679
00:56:13,291 --> 00:56:15,166
Én ötödszörre sem aludtam el rajta.
680
00:56:17,958 --> 00:56:19,000
Szendvicsek!
681
00:56:27,291 --> 00:56:28,333
Köszönöm!
682
00:56:30,708 --> 00:56:33,500
- Szerintem készen állunk, nem?
- Mire?
683
00:56:35,291 --> 00:56:40,208
A következő lépésre.
Tudod, hogy külön kalandozzunk.
684
00:56:42,208 --> 00:56:43,250
Aha.
685
00:56:44,791 --> 00:56:48,125
- Szerinted nem?
- De, de. Igen, persze.
686
00:56:49,958 --> 00:56:51,000
Na...
687
00:56:52,708 --> 00:56:58,541
- A Julcsi is megy?
- Lehet. Nem tudom, na pusz. Futok.
688
00:56:58,625 --> 00:57:00,125
Puszi...
689
00:57:40,666 --> 00:57:42,958
- Hát helló!
- Helló!
690
00:58:05,750 --> 00:58:06,916
Jó napot!
691
00:58:18,000 --> 00:58:20,708
...amely a standard ejakuláton
vizsgálaton felül,
692
00:58:20,791 --> 00:58:24,416
többlet információval szolgálhat
a spermiumok érettségéről.
693
00:58:24,500 --> 00:58:27,083
Így a megtermékenyítő képességről.
694
00:58:27,166 --> 00:58:31,666
Ezen problematika sokkal többeket érint,
mintsem azt elsőre gondolnánk.
695
00:58:45,750 --> 00:58:51,333
Mint tudjuk, a nemi szervek más, igencsak
fontos funkciókkal is rendelkeznek.
696
00:58:58,166 --> 00:58:59,583
Bocsánat, igen...
697
00:59:02,833 --> 00:59:04,000
Hol tartottunk?
698
00:59:27,458 --> 00:59:29,041
Köszönöm megtisztelő figyelmüket!
699
01:01:33,625 --> 01:01:34,583
Hiányoztál.
700
01:01:38,583 --> 01:01:39,625
Ilyen korán?
701
01:01:39,708 --> 01:01:41,166
Dög unalmas volt.
702
01:01:43,833 --> 01:01:45,916
De... miért nem hívtál fel?
703
01:01:47,375 --> 01:01:48,416
Írtam sms-t.
704
01:02:09,125 --> 01:02:10,791
Bálint, ő Dávid.
705
01:02:12,166 --> 01:02:15,083
- Dávid, Bálint ő a...
- Fanni vőlegénye.
706
01:02:16,333 --> 01:02:18,083
Soha nem kérted meg a kezem.
707
01:02:22,208 --> 01:02:23,958
- Asszem jobb, ha megyek.
- Nem kell.
708
01:02:25,125 --> 01:02:26,458
Ki kér kávét?
709
01:02:41,291 --> 01:02:42,333
Tessék!
710
01:02:50,291 --> 01:02:51,791
És, hol ismerkedtetek össze?
711
01:02:53,916 --> 01:02:56,958
Az uszodában. Dávid az úszómester.
712
01:02:58,041 --> 01:03:00,250
- Figyu, én most megyek jó?
- Ne, nem kell.
713
01:03:00,333 --> 01:03:03,500
Ez egy ilyen nyitott kapcsolat.
Itt mindenki azt csinál, amit akar.
714
01:03:07,333 --> 01:03:10,000
Téged nem zavar,
ha Fanni más csávókkal is összejön?
715
01:03:10,083 --> 01:03:11,125
Vagy csajokkal.
716
01:03:12,416 --> 01:03:14,958
- És téged sem.
- Nem.
717
01:03:15,041 --> 01:03:16,083
Minden oké.
718
01:03:17,583 --> 01:03:18,791
Kiborulnék kurvára.
719
01:03:26,083 --> 01:03:28,500
Várj! Nyugi.
720
01:03:30,375 --> 01:03:31,625
Kívánj valamit!
721
01:03:33,916 --> 01:03:36,583
- Alsó vagy felső?
- Alsó.
722
01:03:36,666 --> 01:03:39,833
- Köszi a kávét.
- Várj!
723
01:03:46,875 --> 01:03:47,916
Köszönöm.
724
01:03:51,333 --> 01:03:52,375
Csá!
725
01:03:57,375 --> 01:03:59,000
Komolyan? Egy chippendale?
726
01:04:02,041 --> 01:04:04,958
- Úszómester.
- És hol? Itt a kanapén?
727
01:04:06,041 --> 01:04:08,833
- Nem, csak...
- Aha.
728
01:04:13,666 --> 01:04:16,250
Megbeszéltük, megegyeztünk,
ez így nem fair.
729
01:04:16,333 --> 01:04:17,625
Ez nem fair.
730
01:04:20,291 --> 01:04:21,916
Na, és milyen volt?
731
01:04:22,000 --> 01:04:25,333
Legalább akkora farka van, mint én, nem?
Gondolom istenien csinálta.
732
01:04:25,416 --> 01:04:28,250
- Nem is dugtunk.
- Ja, nem? Hanem pasziánszoztatok?
733
01:04:28,333 --> 01:04:29,541
Nem, csak...
734
01:04:31,250 --> 01:04:32,291
Gyönyörű...
735
01:04:33,541 --> 01:04:35,791
Már ne is haragudj, de ha jól emlékszem,
736
01:04:35,875 --> 01:04:39,125
akkor tegnap te rohantál
olyan lelkesen konferenciázni.
737
01:04:39,208 --> 01:04:41,500
Mi van, nem sikerült megfektetni
a Julcsikát?
738
01:04:41,583 --> 01:04:43,833
12-es szabály!
Ide együtt hozunk fel valakit.
739
01:04:43,916 --> 01:04:48,541
Jó, akkor 13-as szabály, nem jelenünk
meg váratlanul. Most tényleg ez mire jó?
740
01:04:48,625 --> 01:04:52,000
Neked szarul esik, én nekem
meg legyen lelkiismeret furdalásom?
741
01:04:52,083 --> 01:04:53,416
Kérjek engedélyt? Itt lakom.
742
01:05:03,208 --> 01:05:05,791
Tudod, hirtelen nem tudom,
hogy csak azért nem érdekel,
743
01:05:05,875 --> 01:05:08,333
hogy megdugtam-e valakit a konferencián,
744
01:05:08,416 --> 01:05:13,291
mert annyira toleráns, önzetlen,
modern és felvilágosult lettél,
745
01:05:15,458 --> 01:05:17,750
vagy csak azért,
mert már nem érdekellek eléggé.
746
01:05:23,041 --> 01:05:24,708
Hogy értetted azt, hogy vőlegény?
747
01:05:28,500 --> 01:05:29,750
Mindegy. Hagyjuk.
748
01:05:31,375 --> 01:05:35,041
Évek óta várom, hogy megkérd a kezemet.
Eddig szóba sem hoztad.
749
01:05:46,291 --> 01:05:47,333
És mit kívántál?
750
01:05:49,208 --> 01:05:50,250
Titok.
751
01:05:52,875 --> 01:05:54,416
Azt hittem, nincsenek titkaink.
752
01:06:43,291 --> 01:06:47,666
...és ez a belső iránytű,
ez a belső bizonyosság
753
01:06:47,750 --> 01:06:50,458
segítse önöket egymáshoz vissza
akkor is, amikor...
754
01:06:52,208 --> 01:06:53,708
amikor egy kicsit eltévednek.
755
01:06:56,083 --> 01:06:58,958
Ez... ez normális.
756
01:07:01,916 --> 01:07:02,958
Ja, igen...
757
01:07:04,375 --> 01:07:08,416
megállapítom, hogy önök Magyarország
Polgári Törvénykönyvének Családjogi
758
01:07:08,500 --> 01:07:10,375
rendelkezései alapján házastársak.
759
01:07:12,166 --> 01:07:15,250
- Még nem mondtuk, hogy igen.
- Miért, nem?
760
01:07:17,041 --> 01:07:18,750
De.
761
01:07:20,416 --> 01:07:22,875
- Ja, ja, igen.
- Igen.
762
01:07:22,958 --> 01:07:24,000
Hol kell aláírni?
763
01:07:31,041 --> 01:07:33,458
Hány partnerrel volt kapcsolata
az utóbbi időben?
764
01:07:33,541 --> 01:07:37,250
- Hát... kábé tíz.
- Az elmúlt évben?
765
01:07:37,333 --> 01:07:39,875
- Az elmúlt hónapban.
- Vagy úgy.
766
01:07:39,958 --> 01:07:42,833
Hát akkor az ő érdekükben remélem,
hogy használt óvszert.
767
01:07:42,916 --> 01:07:47,416
Herpesz. Tessék, ezzel a papírral át
lehet fáradni a nemi beteg gondozóba,
768
01:07:47,500 --> 01:07:49,791
utána pedig kezdjen el telefonálgatni.
769
01:07:49,875 --> 01:07:51,958
Prédikációt nem kértem, doki.
770
01:08:04,125 --> 01:08:07,125
Tessék, menjetek moziba.
Minket megint lemondott a bébiszitter.
771
01:08:07,208 --> 01:08:10,916
- Ma nem jó, Fanni rúdtáncra megy.
- Hát, akkor vigyél valaki mást.
772
01:08:11,000 --> 01:08:14,000
Nem ez a lényege ennek
az egész nyitott kapcsolatosdinak?
773
01:08:14,083 --> 01:08:15,125
De.
774
01:08:17,125 --> 01:08:19,416
Na, mi van, hogy működik a dolog?
775
01:08:20,708 --> 01:08:21,750
Sehogy.
776
01:08:22,875 --> 01:08:26,125
Miért? Nem csajozol? Hát neked szabad.
777
01:08:27,666 --> 01:08:28,708
Nem tudom.
778
01:08:29,625 --> 01:08:32,500
Megyek le a raktárba,
tudna valamelyikőtök segíteni?
779
01:08:32,583 --> 01:08:33,625
Persze.
780
01:08:45,541 --> 01:08:48,333
Nem úgy nézel ki, mint aki olyan
nagyon élvezné a helyzetet.
781
01:08:49,708 --> 01:08:50,875
Érett megoldásnak tűnt.
782
01:08:53,083 --> 01:08:57,875
Szerintem egy kapcsolatban, ha az egyik
fél megkíván mást, az a kapcsolat már...
783
01:08:59,208 --> 01:09:01,500
hát ott valami már rég nem stimmel.
784
01:09:01,583 --> 01:09:04,458
Egy kapcsolat nem csak a szexről szól.
Ezek lelki dolgok.
785
01:09:10,333 --> 01:09:11,375
Aha...
786
01:09:24,666 --> 01:09:27,416
Nem arról volt szó,
hogy együtt nézzük meg?
787
01:09:27,500 --> 01:09:30,791
Te sosem érsz rá mostanában,
nekem meg nem volt kedvem tovább várni.
788
01:09:30,875 --> 01:09:35,291
És a világ 7,4 milliárd embere közül
pont a Julcsikát kellett elvinni?
789
01:09:36,166 --> 01:09:39,916
- Nem értem, mit kell ezen úgy kiakadni.
- Azért, mert ő tabu!
790
01:09:40,000 --> 01:09:41,708
Tizenhatos szabály!
791
01:09:41,791 --> 01:09:46,333
- Mert te minden szabályt betartasz, mi?
- Hogy érted ezt? Igen, be!
792
01:09:46,416 --> 01:09:47,625
Igen?
793
01:09:49,291 --> 01:09:52,750
Ne gyere ezzel, hogy tarthattam volna be,
ami akkor még nem is létezett.
794
01:09:52,833 --> 01:09:56,625
- Gondolhattad volna, hogy kiakadok! Nem?
- Hagyjuk már ezt. Unom!
795
01:09:56,708 --> 01:09:59,291
Sajnálom! Sajnálom,
ha unalmas vagyok neked.
796
01:10:03,708 --> 01:10:07,166
- Megnéztünk egy filmet.
- De azt beszéltük meg, hogy velem nézed!
797
01:10:07,250 --> 01:10:10,333
Ennyi erővel akár le is szopathattad volna
a rendelőben.
798
01:10:10,416 --> 01:10:12,208
Úgyis elmész 5 perc alatt és kész.
799
01:10:14,000 --> 01:10:15,041
Kösz szépen.
800
01:10:17,708 --> 01:10:20,625
- Hova mész?
- Leszopatom magam.
801
01:10:29,625 --> 01:10:33,375
Képzeld el a féltékenységedet,
mint egy élőlényt.
802
01:10:35,375 --> 01:10:37,125
Fogadd el, ne küzdj ellene!
803
01:10:46,791 --> 01:10:49,666
Ne küzdj ellene!
804
01:12:12,041 --> 01:12:13,583
Na helló!
805
01:12:17,041 --> 01:12:18,875
Kettőezer-egy lesz.
806
01:12:22,750 --> 01:12:24,125
Tetszem neked?
807
01:12:26,875 --> 01:12:28,833
Kettőezer-egy lesz.
808
01:12:32,375 --> 01:12:34,000
Pillanat!
809
01:12:36,500 --> 01:12:40,291
- Vagy várjál, te most kikezdtél velem?
- Hagyjuk.
810
01:12:40,375 --> 01:12:43,000
Ne, ne, figyelj, én benne vagyok
a dologban, érted.
811
01:12:43,083 --> 01:12:45,791
Azt hittem ilyen csak
a filmekben van, vágod?
812
01:12:45,875 --> 01:12:47,708
Ez mi?
813
01:12:47,791 --> 01:12:49,250
Pizza.
814
01:12:49,333 --> 01:12:53,166
- Sonka nélkül kértem, de articsókával.
- Miért, vega vagy?
815
01:12:53,250 --> 01:12:56,625
Nem vagyok vega, csak nem kérek sonkát.
Ez annyira bonyolult?
816
01:12:56,708 --> 01:12:58,583
Nem kell úgy kiakadni, ez csak pizza.
817
01:12:58,666 --> 01:13:02,375
- Ha megbeszéljük, mért nem úgy van?
- Na, jó, kérem a pénzt.
818
01:13:02,458 --> 01:13:06,500
- Nem kérem a pizzát, nem adok pénzt.
- Hisztis kurva!
819
01:13:06,583 --> 01:13:09,958
- Pizzás pöcs!
- A kurva anyádat!
820
01:13:10,041 --> 01:13:15,250
Még azt a rohadt rendmániáját
is imádom. Érted?
821
01:13:15,333 --> 01:13:19,000
Még azt is, hogy csak páros számra
állít ébresztőt...
822
01:13:19,083 --> 01:13:20,583
a nulla se ér.
823
01:13:22,708 --> 01:13:26,958
Alig ismerek rá,
miközben mindenki másnál jobban ismerem.
824
01:13:31,291 --> 01:13:34,333
Mi van, ha kiszeretett belőlem?
825
01:13:34,416 --> 01:13:38,875
Na... akkor megpróbáljuk még egyszer?
826
01:13:50,375 --> 01:13:51,791
Áfás számlát kérsz?
827
01:14:11,333 --> 01:14:12,375
Na, milyen volt?
828
01:14:13,333 --> 01:14:15,666
Szuper, csak egy kicsit sokat ittam.
829
01:14:17,041 --> 01:14:18,083
Te?
830
01:14:19,083 --> 01:14:24,458
Relaxáltam, meditáltam.
Sokkal jobban érzem magamat.
831
01:14:26,333 --> 01:14:27,750
Az tök jó.
832
01:14:33,500 --> 01:14:37,750
Itt valahol, ha megnyomom, akkor fáj.
Vagy mondjuk inkább csak érzékeny.
833
01:14:37,833 --> 01:14:42,000
- Akkor ez ugye nem sérv?
- Ehhez be kellene jönnöd a rendelőbe.
834
01:14:42,083 --> 01:14:45,125
Arra gondoltam, hogy nem...
megnézhetnéd itt.
835
01:14:45,208 --> 01:14:48,958
Desszert után, vagy... csak pár perc.
Boti, Zuzu!
836
01:14:49,041 --> 01:14:50,458
- Srácok!
- Vegyetek vissza!
837
01:14:50,541 --> 01:14:53,708
Zabálni valóak. Ugye Fannikám?
838
01:14:53,791 --> 01:14:56,333
Anya, ne most,
ez most nagyon nem aktuális.
839
01:14:56,416 --> 01:14:57,458
Hát, mondjuk mikor az?
840
01:14:58,666 --> 01:15:02,250
Életem két legboldogabb napja volt,
amikor megszülettetek.
841
01:15:02,333 --> 01:15:04,666
Nagy baj, hogy ezt kívánom
a gyerekeimnek is?
842
01:15:05,666 --> 01:15:06,708
Miattam van.
843
01:15:07,583 --> 01:15:09,541
- Impotens vagy?
- Hülye.
844
01:15:10,458 --> 01:15:11,500
Felmerült, hogy...
845
01:15:14,125 --> 01:15:17,541
Hívtak egy angliai kórházba.
És még nem döntöttük el.
846
01:15:21,000 --> 01:15:24,541
- Ott már úgyis a fél kórház magyar.
- Itt meg az egész ország magyar.
847
01:15:27,333 --> 01:15:32,083
- Micsoda? Mi van? Minek?
- Mert nem hiszünk a monogámiában.
848
01:15:33,208 --> 01:15:35,416
Nem megy. Nem ment.
849
01:15:35,500 --> 01:15:38,166
Nekünk sem megy a monogámia,
aztán mégsem leszünk hippik.
850
01:15:38,250 --> 01:15:40,333
Nem vagyunk hippik.
Mi az, hogy nem megy?
851
01:15:41,250 --> 01:15:43,541
Civilizált ember az ilyesmit
diszkréten elintézi.
852
01:15:45,666 --> 01:15:48,958
- Te megcsalod a Szilvit?
- Valószínűleg ő is engem.
853
01:15:49,041 --> 01:15:50,708
De amiről nem tudok, az nem fáj.
854
01:15:51,666 --> 01:15:54,708
- De hát akkor ti hazugságban éltek.
- És?
855
01:15:55,958 --> 01:15:59,000
- Mi és? Téged ez nem zavar?
- Ugyan már.
856
01:15:59,083 --> 01:16:03,083
Két évente összetörik pár tányér,
van egy-két nap duzzogás, és aztán kész.
857
01:16:03,166 --> 01:16:07,375
Szerintem, amit ti csináltok, az sokkal
fájdalmasabb néhány kis hazugságnál.
858
01:16:21,500 --> 01:16:22,541
Beszélnünk kéne.
859
01:16:25,000 --> 01:16:26,166
Erről az egészről.
860
01:16:27,166 --> 01:16:31,500
Tudom, nehéz és fájdalmas, és az is lehet,
hogy ez az egész nem nekünk való...
861
01:16:31,583 --> 01:16:32,875
Lefeküdtem a Julcsival.
862
01:16:39,500 --> 01:16:40,541
Mikor?
863
01:16:42,833 --> 01:16:47,333
- Te meg hazavitted a chippendale-t.
- Hányszor? Egyszer?
864
01:16:49,500 --> 01:16:50,541
Többször?
865
01:16:51,833 --> 01:16:53,083
Bent a kórházban?
866
01:16:54,458 --> 01:16:55,958
A múlt héten, vagy mikor?
867
01:16:59,208 --> 01:17:00,625
A szabályok előtt is?
868
01:17:04,583 --> 01:17:05,625
Azelőtt, egyszer...
869
01:17:17,083 --> 01:17:21,708
Fanni, mit csinálsz? Fanni várj! Fanni!
870
01:18:03,250 --> 01:18:05,958
- Kérlek, beszéljük meg!
- Ne gyere utánam!
871
01:18:06,041 --> 01:18:10,041
- Nem lehetne civilizáltan megbeszélni?
- Az civilizált, hogy megdugod a nővérkét?
872
01:18:11,208 --> 01:18:14,458
- Rezidens.
- Ja, tényleg. Bocsánat.
873
01:18:14,541 --> 01:18:19,166
Tudtam, hát láttam rajtad.
Persze ez nálatok ösztön, evolúció, nem?
874
01:18:19,250 --> 01:18:21,458
Szórni kell a magvakat szanaszéjjel, ugye?
875
01:18:21,541 --> 01:18:24,208
- Hát, tulajdonképpen...
- Szevasz doki!
876
01:18:24,291 --> 01:18:26,791
Mi meg közben fészket rakunk,
bogyót gyűjtögetünk...
877
01:18:26,875 --> 01:18:28,833
Tényleg azt hiszed,
hogy ez minden nő álma?
878
01:18:28,916 --> 01:18:32,583
A fiziológiai szükségletek különböznek
a nemek között.
879
01:18:32,666 --> 01:18:36,750
És miért nem mondtad el, mi? Ahhoz
már nem volt elég vér a pucádban, ugye?
880
01:18:36,833 --> 01:18:38,375
Nem akartalak megbántani.
881
01:18:40,083 --> 01:18:42,666
Én is megcsaltalak. Tavaly.
882
01:18:45,000 --> 01:18:48,291
- Hogy mi?
- Igen, és tudod mit, kurva jó volt!
883
01:18:48,375 --> 01:18:51,208
És áldom az eszemet,
hogy nem fogtam magamat vissza miattad.
884
01:18:51,291 --> 01:18:54,291
- Ki volt az?
- Mindegy, nem? Nem számít.
885
01:18:54,375 --> 01:18:55,916
Dehogynem számít! Jogom van tudni.
886
01:18:57,583 --> 01:18:58,625
Hegyimentő csávó.
887
01:19:01,250 --> 01:19:03,416
Amíg én levittem Melindát a kórházba?
888
01:19:03,500 --> 01:19:05,750
Hát nagyon lelkesen
ajánlgattad a szolgálataidat.
889
01:19:05,833 --> 01:19:09,750
- Orvos vagyok!
- Alig volt néhány horzsolása, könyörgöm!
890
01:19:11,416 --> 01:19:14,416
Azzal a nagydarab bosnyák kecskebaszóval?
891
01:19:14,500 --> 01:19:20,041
Horvát! És kedves volt és vicces, és erős,
és akart engem, képzeld el. Odavolt!
892
01:19:21,125 --> 01:19:22,583
Ezt nem hiszem el.
893
01:19:40,458 --> 01:19:42,333
- Mi tetszik benne?
- Nem azért...
894
01:19:42,416 --> 01:19:44,125
De. Nőiesebb? Fiatalabb?
895
01:19:46,041 --> 01:19:47,791
Te raktál szart a palacsintába.
896
01:19:47,875 --> 01:19:50,166
Mert a tied aztán
rózsalekvárral van kikenve, mi?
897
01:19:51,625 --> 01:19:54,541
- Nincs is olyan, hogy rózsalekvár.
- Nyilván van.
898
01:19:54,625 --> 01:19:56,583
- Szóval?
- Mit szóval?
899
01:19:56,666 --> 01:19:59,416
Ezt az egész kurva nyitott kapcsolatosdit
azért kezdtük el,
900
01:19:59,500 --> 01:20:01,583
hogy ne bántsuk egymást,
mint mindenki más.
901
01:20:01,666 --> 01:20:03,833
Csak néhány szabályt kellett
volna betartanod.
902
01:20:03,916 --> 01:20:06,333
- Huszonkilencet!
- Miért pont vele Bálint?
903
01:20:06,416 --> 01:20:09,083
Miért nem egy random pácienssel,
akit soha többet látsz?
904
01:20:09,166 --> 01:20:12,833
- Akkor miért pont vele, miért pont ő?
- Azért mert ő volt ott, baszd meg.
905
01:20:12,916 --> 01:20:16,291
És új volt és szexibb és vadabb. Tessék.
906
01:20:26,208 --> 01:20:29,541
Mert te aztán iszonyat vad és
fantáziadús vagy ám az ágyban.
907
01:20:29,625 --> 01:20:33,458
Jesszus, még csak az kell,
hogy kiderüljön, színleled az orgazmust.
908
01:20:33,541 --> 01:20:34,583
Igen?
909
01:20:35,750 --> 01:20:37,291
Néha.
910
01:20:37,375 --> 01:20:41,125
Na ne... Hát jó, a te hibád,
ha nem vagy őszinte.
911
01:20:41,208 --> 01:20:45,166
Hidd el, hogy én lennék a legboldogabb,
ha simán elmennék egy kis digi-dugitól,
912
01:20:45,250 --> 01:20:47,208
de hát nem megy, ez van, biológia.
913
01:20:47,291 --> 01:20:51,000
A nők 74,6%-nak nincs vaginális orgazmusa.
914
01:20:51,083 --> 01:20:53,958
74,6? Ezt honnan veszed? Ez bizonyított?
915
01:20:54,041 --> 01:20:56,375
Jézusom! A doktor úr biztos
tényleg jobban tudja.
916
01:20:56,458 --> 01:20:59,583
Igazad van, világosíts fel.
Hát honnan tudhatnám? Nincs vaginám!
917
01:20:59,666 --> 01:21:01,541
Nem, a Julcsikának van vaginája!
918
01:21:01,625 --> 01:21:05,375
Az biztos mindenféle orgazmust tud
18 másodperc alatt, egyszerre meg keverve!
919
01:21:05,458 --> 01:21:09,458
- És a Dávidka vízi uborkája? Az mit tud?
- Ja. A Julcsikának nem is vaginája van,
920
01:21:09,541 --> 01:21:12,041
hanem ilyen kis puncikája.
Mint nekem, anno.
921
01:21:12,125 --> 01:21:13,833
- Hagyjuk ezt, jó?
- Nem.
922
01:21:15,166 --> 01:21:16,208
Ne hagyjuk.
923
01:21:17,166 --> 01:21:20,250
Ha ezt most nem beszéljük ki,
akkor azonnal el is költözhetsz.
924
01:21:22,125 --> 01:21:23,833
Mi?
925
01:21:23,916 --> 01:21:25,416
Nem fogok hazugságban élni.
926
01:21:27,916 --> 01:21:30,416
...hogy életetek végéig
ott lesztek egymásnak,
927
01:21:32,125 --> 01:21:35,250
megbíztok egymásban,
szeretitek...
928
01:21:36,333 --> 01:21:37,791
és tisztelitek egymást.
929
01:21:38,833 --> 01:21:40,916
És meg tudtok majd bocsátani egymásnak...
930
01:21:43,791 --> 01:21:45,166
akkor is, ha kurvára fáj.
931
01:21:48,083 --> 01:21:49,125
Bocsánat!
932
01:21:56,750 --> 01:21:57,791
Csók!
933
01:22:00,583 --> 01:22:02,000
- Hagyjál már!
- Miért?
934
01:22:03,250 --> 01:22:07,250
Maga a legrosszabb anyakönyvvezető,
akivel valaha dolgom volt.
935
01:22:07,333 --> 01:22:11,166
- Miért, hány esküvője volt már?
- Három, így összesen.
936
01:22:11,250 --> 01:22:12,833
Nem.
937
01:22:12,916 --> 01:22:14,333
Négy...
938
01:22:14,416 --> 01:22:16,291
- Ja, tényleg!
- Hát ez szuper.
939
01:22:36,458 --> 01:22:37,500
És az?
940
01:22:40,916 --> 01:22:41,958
Szia.
941
01:23:20,041 --> 01:23:23,791
- De miért mondtál fel?
- Mert utáltam, anya, azért.
942
01:23:25,166 --> 01:23:29,625
Na, jó és akkor most mit fogsz csinálni?
Se lakás, se munka, se pasi.
943
01:23:30,625 --> 01:23:33,458
- Mit tudom én.
- Konkrétabban?
944
01:23:33,541 --> 01:23:37,708
Nem tudom anya, nem is érdekel.
Szabad vagyok. Azt csinálok, amit akarok,
945
01:23:37,791 --> 01:23:40,541
oda megyek, ahová akarok,
azzal, akivel akarok.
946
01:23:40,625 --> 01:23:41,666
Carpe diem!
947
01:24:05,583 --> 01:24:06,625
Baszd meg!
948
01:25:00,500 --> 01:25:01,541
Szia!
949
01:25:03,541 --> 01:25:04,583
Szia!
950
01:25:31,166 --> 01:25:32,333
Megleptél.
951
01:25:34,333 --> 01:25:35,416
De örültem.
952
01:25:37,958 --> 01:25:39,166
Jó látni téged.
953
01:25:40,500 --> 01:25:41,583
Jól vagy?
954
01:25:44,250 --> 01:25:45,291
Jól.
955
01:25:47,166 --> 01:25:48,666
Én jól.
956
01:25:48,750 --> 01:25:50,125
Minden leletem negatív.
957
01:25:52,208 --> 01:25:54,541
Holnap reggel 8-ra kértem neked időpontot.
958
01:25:55,708 --> 01:25:56,750
Ez mi?
959
01:25:57,833 --> 01:25:58,875
Chlamydia.
960
01:26:00,291 --> 01:26:04,416
Dávidka nem vigyázott. Most már csak
az a kérdés, te vigyáztál-e vele.
961
01:26:06,916 --> 01:26:07,958
Honnan van ez?
962
01:26:10,041 --> 01:26:12,458
Talán fontosabb kérdés,
hogy negatív vagy-e. Vagy nem?
963
01:26:13,625 --> 01:26:16,958
Titoktartás? Orvosi eskü?
Személyiségi jogok?
964
01:26:17,041 --> 01:26:19,625
- Védekeztetek, vagy sem?
- Persze, hogy igen.
965
01:26:21,041 --> 01:26:24,583
- Mit képzelsz rólam?
- Aggódom érted Fanni, ez is baj?
966
01:26:27,458 --> 01:26:29,750
Én hülye meg azt hittem
azért hívsz mert...
967
01:26:30,958 --> 01:26:33,416
- Fanni! Fanni!
- Sok sikert a nővérkéhez!
968
01:26:41,375 --> 01:26:44,458
- Bálint látott a kórházban.
- És?
969
01:26:44,541 --> 01:26:47,791
- Nincs és. Aggódott értem.
- Hát, gondolom mennyire.
970
01:26:47,875 --> 01:26:51,083
- És most mit akarsz? Tesztelni, vagy mi?
- Nem.
971
01:26:52,375 --> 01:26:53,416
Csak hogy...
972
01:26:54,291 --> 01:26:56,208
tudod-e, hogy kitől kaptad el.
973
01:26:57,166 --> 01:26:58,833
- Mert nem tőlem.
- Nem.
974
01:27:00,666 --> 01:27:01,708
Hanem?
975
01:27:02,916 --> 01:27:04,375
Ez most mi ez?
976
01:27:04,458 --> 01:27:08,208
Tudtommal nyitott kapcsolatban vagy...
vagy voltál, vagy mit tudom én.
977
01:27:08,291 --> 01:27:09,333
Meg mi nem is járunk.
978
01:27:10,416 --> 01:27:13,458
Nem járunk, de azért valami közünk
csak van egymáshoz.
979
01:27:13,541 --> 01:27:14,833
Meg másokhoz is.
980
01:27:15,791 --> 01:27:17,041
Mindegy, akkor hagyjuk.
981
01:27:18,708 --> 01:27:22,708
Fanni, te jöttél nekem ezzel az egésszel,
te akartad. Most meg számon kérsz?
982
01:27:24,875 --> 01:27:25,916
Ne haragudj.
983
01:27:30,583 --> 01:27:33,166
Héló! Nincs ugrálás!
984
01:27:44,291 --> 01:27:47,166
- Kérsz?
- Pfúj, de komolyan.
985
01:27:51,416 --> 01:27:52,458
Állítasz ébresztőt?
986
01:27:58,791 --> 01:28:00,833
- Ne, egész az nem jó.
- Miért nem?
987
01:28:04,000 --> 01:28:05,625
Jó, végül is jó.
988
01:28:19,875 --> 01:28:22,541
- ...akartál.- Brigi, nyugodj meg, légy szíves!
989
01:28:22,625 --> 01:28:25,250
De nem nyugszom meg!Hagyjon mán békén a picsába!
990
01:28:25,333 --> 01:28:27,166
- Erika, idegállapotba vagyok!- Erika!
991
01:28:28,166 --> 01:28:30,625
- Szerelmesek vagytok?- Én szerelmes. Te mi vagy?
992
01:28:30,708 --> 01:28:32,791
- Én kezdtem előbb.- Bunkó seggfej, az vagy.
993
01:28:32,875 --> 01:28:36,083
- Cseszd meg!- Ne röhögjé' má', bazmeg!
994
01:28:36,166 --> 01:28:39,083
- Laci!- Odamegyek, oszt beleállok a szádba!
995
01:28:44,458 --> 01:28:49,541
Lehet, hogy én nagyon elbasztam.
Ezt az egészet.
996
01:28:51,000 --> 01:28:52,041
Nem tudom.
997
01:28:57,375 --> 01:28:58,416
Mit akarsz csinálni?
998
01:29:02,375 --> 01:29:03,916
Nem tudom, hogy mit akarok.
999
01:29:05,583 --> 01:29:06,625
Akkor?
1000
01:29:07,500 --> 01:29:08,541
Ki tudja?
1001
01:30:15,416 --> 01:30:16,875
Valahogy nem érdekel...
1002
01:30:19,416 --> 01:30:22,000
Inkább csak... idegesít.
1003
01:30:25,291 --> 01:30:26,333
A Julcsi?
1004
01:30:30,375 --> 01:30:32,625
Ez egy... vad latin...
1005
01:30:32,708 --> 01:30:34,625
démon, hát... egy, egy...
1006
01:30:36,333 --> 01:30:39,208
hát egy-egy hosszú combú,
karibi kókuszcsók!
1007
01:30:39,291 --> 01:30:43,541
Hajnalig döngetném...
a pálmafák alatt a szélben.
1008
01:30:43,625 --> 01:30:45,791
Jó, köszönöm a felvilágosítást!
1009
01:30:45,875 --> 01:30:48,458
- Örülök, hogy megtudhattam, mire áll föl
- Maradj már!
1010
01:30:58,208 --> 01:31:01,000
Jut eszembe, lenne egy kérésünk Eszterrel.
1011
01:31:01,083 --> 01:31:02,750
Vigyázzak Simonra?
1012
01:31:02,833 --> 01:31:04,958
- Holnap nem jó, hétvégén lehet...
- Nem az.
1013
01:31:05,916 --> 01:31:09,583
Szóval, arra gondoltunk, hogy...
1014
01:31:11,958 --> 01:31:14,166
szeretnénk megnézni
egy ilyen swinger helyet.
1015
01:31:16,291 --> 01:31:17,500
- Ne.
- Nyugi, jó?
1016
01:31:17,583 --> 01:31:20,416
- Mi nem leszünk olyan hülyék, mint ti.
- Kösz.
1017
01:31:20,500 --> 01:31:21,541
És bocs, de...
1018
01:31:22,541 --> 01:31:24,458
csak meg akarjuk nézni. Az bőven elég.
1019
01:31:25,583 --> 01:31:30,041
Megbeszéltük, hogy minden szuper,
csak ő se volt, meg én se, úgyhogy...
1020
01:31:30,125 --> 01:31:31,166
kéne egy serpa.
1021
01:31:34,083 --> 01:31:36,041
Az öltözők ott vannak hátul.
1022
01:31:36,125 --> 01:31:39,083
Becsatlakozni csak engedéllyel lehet,
különben kizárunk.
1023
01:31:39,166 --> 01:31:42,458
A nem az nem, az igen az igen.
1024
01:31:42,541 --> 01:31:44,416
Biztos, hogy ezt akarjátok?
1025
01:31:44,500 --> 01:31:48,041
- Persze.
- Igen.
1026
01:31:48,125 --> 01:31:49,291
Mit kértek?
1027
01:31:49,375 --> 01:31:52,250
- Hát, egy sör az jól esne.
- Én egy vodka szódát kérek.
1028
01:31:52,333 --> 01:31:53,375
Én is egy sört, kösz.
1029
01:32:08,375 --> 01:32:09,416
Mi van?
1030
01:32:10,833 --> 01:32:12,791
- Lehet itt valamit enni?
- Nézzünk körül!
1031
01:32:30,000 --> 01:32:30,916
Te tudtad?
1032
01:32:36,250 --> 01:32:38,166
- Figyelj csak...
- Azt akartam... Ja...
1033
01:32:38,250 --> 01:32:39,458
- Nem...
- Mondd te...
1034
01:32:43,958 --> 01:32:45,000
Hiányzol, az van.
1035
01:32:50,166 --> 01:32:51,208
Te is.
1036
01:32:53,458 --> 01:32:55,708
Tudom, hogy te már tovább léptél,
meg minden.
1037
01:32:56,791 --> 01:32:57,833
Miért, te?
1038
01:33:04,541 --> 01:33:06,625
Szóval én gondolkodtam a dolgon...
1039
01:33:10,166 --> 01:33:15,750
és ha most kitörne az apokalipszis,
akkor én érted jönnék vissza,
1040
01:33:15,833 --> 01:33:17,000
téged mentenélek meg.
1041
01:33:19,041 --> 01:33:20,291
Meg veled szeretnék...
1042
01:33:21,333 --> 01:33:25,458
hiúzra meg nyúlra vadászni, meg minden.
1043
01:33:25,541 --> 01:33:28,375
Szóval én még mindig téged akarlak.
1044
01:33:30,208 --> 01:33:31,458
És hogyha te is,
1045
01:33:33,083 --> 01:33:37,750
akkor minden más csak részletkérdés,
és meg tudjuk oldani.
1046
01:33:39,375 --> 01:33:40,416
Racionálisan?
1047
01:33:42,083 --> 01:33:43,125
Igen.
1048
01:33:44,708 --> 01:33:45,875
Vagy irracionálisan?
1049
01:33:48,000 --> 01:33:48,833
Igen.
1050
01:34:03,875 --> 01:34:06,958
- Megjavíttattad?
- Aha.
1051
01:34:07,041 --> 01:34:09,875
Wellness hétvége rulez!
1052
01:34:09,958 --> 01:34:12,166
Már senki nem mond olyat, hogy "rulez".
1053
01:34:14,958 --> 01:34:18,250
- Várj, itt kell majd balra menni.
- Hol? Hol itt?
1054
01:34:19,875 --> 01:34:23,666
- Túljöttünk.
- Előtte szólj, ne utána.
1055
01:34:25,875 --> 01:34:28,958
Ott lesz buszmegálló, meg tudsz fordulni.
1056
01:34:29,041 --> 01:34:31,208
De az záróvonal.
1057
01:34:31,291 --> 01:34:33,041
Nem jön senki.
1058
01:34:33,125 --> 01:34:38,166
- Attól az még záróvonal.
- Attól az még záróvonal, nye-nye-nye...
1059
01:34:44,416 --> 01:34:45,708
Baszd meg!
1060
01:35:01,583 --> 01:35:05,833
Azért az elég bátor, hogy miattunk
elmerészkedtek egy swingerbe. Nem?
1061
01:35:05,916 --> 01:35:08,916
Vagy csak kapóra jöttünk, mint ürügy.
1062
01:35:09,000 --> 01:35:11,125
Nem tudom.
1063
01:35:11,208 --> 01:35:15,916
Szerintem nem való nekik.
Ez azért nem olyan könnyű.
1064
01:35:16,000 --> 01:35:16,833
Hát nem.
1065
01:35:22,041 --> 01:35:23,250
Sziasztok!
1066
01:35:23,333 --> 01:35:24,666
- Helló.
- Helló.
1067
01:35:25,916 --> 01:35:27,208
Hali!
1068
01:35:29,791 --> 01:35:32,166
Te érted, miről beszél a rendező?
1069
01:35:32,250 --> 01:35:35,625
A második évadot forgatjuk,
mégsem tudja a nevemet.
1070
01:35:35,708 --> 01:35:39,250
- Állandóan Alexnek hív.
- Oscar-díjas.
1071
01:35:39,333 --> 01:35:40,958
Ja...
1072
01:35:51,958 --> 01:35:52,875
Szia!
82771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.