All language subtitles for sks-nyitva

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,375 --> 00:00:50,916 Azt hiszem, mindannyiunk szívéből és lelkéből szólok, 2 00:00:51,000 --> 00:00:52,875 amikor arra kérem önöket, 3 00:00:52,958 --> 00:00:56,000 hogy köszöntsék egymást az első hitvesi csókkal. 4 00:01:34,000 --> 00:01:35,166 Itt vagyok! 5 00:01:43,416 --> 00:01:44,583 Helló! 6 00:01:48,541 --> 00:01:50,291 Szia, kicsim! 7 00:02:01,916 --> 00:02:04,041 Legalább a nadrágodat vedd le. 8 00:02:06,000 --> 00:02:07,500 Adj egy puszit! 9 00:02:10,625 --> 00:02:12,458 Nem oda gondoltam, de így is jó. 10 00:02:12,541 --> 00:02:15,916 Utcai ruhában nem fekszünk be az ágyba. 11 00:02:16,000 --> 00:02:19,583 - Nagyon nem higiénikus. - Adj egy puszit! 12 00:02:21,625 --> 00:02:24,125 Nem bírsz magaddal, mi, te céda? 13 00:02:24,208 --> 00:02:26,875 - Mi? - Tiszta hülye vagy, hagyd abba! 14 00:02:26,958 --> 00:02:28,083 Akkor adj egy puszit. 15 00:02:33,458 --> 00:02:36,833 - És? Hány embert mentett meg a doktor úr? - Hagyjuk. 16 00:02:38,083 --> 00:02:39,458 Na, ne. Már megint? 17 00:02:41,250 --> 00:02:46,166 Orvosi tudásomat a betegek testi-lelki javára, egészségére fordítom. 18 00:02:46,250 --> 00:02:50,083 Pláne, ha imádnak porszívó csövet húzkodni a pöcsükre. 19 00:02:50,166 --> 00:02:51,666 Jézusom! 20 00:02:51,750 --> 00:02:55,750 Nem bírom megérteni, hogy ebben mi a jó. Hányra mész holnap? 21 00:02:55,833 --> 00:02:58,125 Átvállaltam a reggeli ügyeletet Ernőtől. 22 00:02:58,208 --> 00:03:02,666 - Akkor, ha ötkor kelsz, az jó? - Az kurva jó. 23 00:03:02,750 --> 00:03:04,291 Jó, akkor... 24 00:03:04,375 --> 00:03:08,916 5:04. 25 00:03:09,000 --> 00:03:10,541 Vacsiztál már? 26 00:03:39,916 --> 00:03:41,500 Te mit csinálsz? 27 00:03:43,208 --> 00:03:44,333 Semmit, csak... 28 00:03:44,416 --> 00:03:47,833 - Te... maszturbálsz? - Nem, csak... 29 00:03:49,833 --> 00:03:51,291 Miért nem ébresztettél fel? 30 00:03:51,375 --> 00:03:54,250 Azért, mert cukin aludtál, most ezen nem kell annyira kiakadni. 31 00:03:54,333 --> 00:03:57,916 - De ilyen helyzetben, ébressz fel, jó? - Ne kiabálj! 32 00:03:58,000 --> 00:04:00,041 Jó. Csak nem esik jól. 33 00:04:00,125 --> 00:04:01,666 Mi? Hogy néha maszturbálok? 34 00:04:02,583 --> 00:04:03,583 Néha? 35 00:04:03,666 --> 00:04:06,166 - Jaj, most mi van, te is szoktál! - Az más. 36 00:04:06,250 --> 00:04:09,875 - Honnan tudod, hogy szoktam? - És miért is más? 37 00:04:09,958 --> 00:04:13,291 - Mert férfi vagyok! - Ja, tényleg. 38 00:04:23,250 --> 00:04:24,875 Mi lenne, ha előttem csinálnád? 39 00:04:24,958 --> 00:04:26,833 - Dehogy csinálom! - Miért? 40 00:04:26,916 --> 00:04:30,125 - Mert magánügy, na. - Három és fél éve élünk együtt. 41 00:04:30,208 --> 00:04:31,833 És? 42 00:04:31,916 --> 00:04:34,041 Na, aludjunk. Mindjárt kelned kell. 43 00:04:40,791 --> 00:04:41,833 Kire gondolsz közben? 44 00:04:43,458 --> 00:04:45,166 Rád. 45 00:04:45,250 --> 00:04:46,291 És te? 46 00:04:47,291 --> 00:04:49,041 Rád. 47 00:04:49,125 --> 00:04:50,166 Így görbülj meg? 48 00:04:53,166 --> 00:04:54,208 Így görbülj meg. 49 00:05:23,541 --> 00:05:24,833 A pasik is ezt csinálják. 50 00:05:24,916 --> 00:05:29,416 - Ivánt tényleg nem zavarja, hogy te is... - Nehogy már az Ivánkát kezd el sajnálni! 51 00:05:29,500 --> 00:05:32,875 - Hiszen ő kezdte. - Mondjuk azért azon nagyon meglepődött 52 00:05:32,958 --> 00:05:37,875 amikor bedobtam neki, hogy akkor menjünk már el egy swinger klubba is. 53 00:05:39,916 --> 00:05:42,000 Nekem ez nem menne. Nem vagyok ilyen. 54 00:05:42,958 --> 00:05:44,000 Milyen ilyen? 55 00:05:45,125 --> 00:05:50,000 Mi a rossz abban, hogy megpróbálom kiélvezni ezt a maradék tíz évet? 56 00:05:50,083 --> 00:05:52,750 - Van az 15 is... - Ja. Kösz. 57 00:05:54,166 --> 00:05:57,708 Egy boldog párkapcsolat titka a jó szerető. 58 00:06:05,291 --> 00:06:06,333 - Szia, Fanni! - Szia! 59 00:06:06,416 --> 00:06:07,458 Sziasztok! 60 00:06:09,458 --> 00:06:12,750 - Szevasz! Nekem is hoztál egyet? - Persze. 61 00:06:13,666 --> 00:06:16,708 - Simonka hogy van? - Hát, nem sokat alszunk. 62 00:06:16,791 --> 00:06:19,375 Majd ti is meglátjátok nemsokára. Rohanok jó? Csók! 63 00:06:19,458 --> 00:06:21,750 - Jó! Bálintnál van valaki? - Nem hiszem! 64 00:06:21,833 --> 00:06:23,083 - Puszi. - Puszi. 65 00:06:27,916 --> 00:06:29,708 Ezért van ennyi urológus gyerek, 66 00:06:29,791 --> 00:06:32,375 mert ha hazamegyek én nem húzok semmire gumit, az tuti. 67 00:06:36,041 --> 00:06:38,583 - Fanni! Szia! - Helló! 68 00:06:38,666 --> 00:06:41,083 Ő itt Julcsi. Most került az urológiára. Rezidens. 69 00:06:43,000 --> 00:06:44,041 Szia. Pápai Juli. 70 00:06:45,750 --> 00:06:47,125 Gra... gratulálok. 71 00:06:47,208 --> 00:06:49,000 Mihez? 72 00:06:49,083 --> 00:06:50,125 Az álláshoz. 73 00:06:51,208 --> 00:06:52,333 Ja, köszi. 74 00:06:53,250 --> 00:06:55,125 Na, nem is zavarok. 75 00:07:01,333 --> 00:07:02,375 Nagyszerű kollegina. 76 00:07:03,500 --> 00:07:05,583 Nagyszerű? Kollegina? 77 00:07:09,291 --> 00:07:11,083 És mi, éppen kivizsgáltad? 78 00:07:12,333 --> 00:07:16,250 - Megmutattál neki néhány szakfogást? - Ugyan! Nem történt semmi. 79 00:07:16,333 --> 00:07:17,625 Aha. 80 00:07:17,708 --> 00:07:20,000 - Csak nagyon szeretnéd. - Mi? Dehogyis! 81 00:07:21,708 --> 00:07:24,791 Nem szeretnéd megizélni a miniruhás nővérkét? 82 00:07:24,875 --> 00:07:26,541 Nem. 83 00:07:26,625 --> 00:07:28,083 Persze, hogy nem. 84 00:07:28,166 --> 00:07:31,041 Nem találod vonzónak, szexinek, dögösnek? 85 00:07:33,708 --> 00:07:36,625 - Milyen értelemben? - Ne játszd már nekem a hülyét! 86 00:07:37,500 --> 00:07:40,291 A boldog párkapcsolatok alapja az őszinteség. 87 00:07:40,375 --> 00:07:43,125 Látom rajtad, hogy tetszik neked. Hát itt viháncoltál neki. 88 00:07:43,208 --> 00:07:44,458 Nem viháncoltam. 89 00:07:48,000 --> 00:07:49,041 Tetszik? 90 00:07:54,625 --> 00:07:56,583 Igen. Tetszik. 91 00:07:56,666 --> 00:07:59,458 - Na, ez fasza. - Te kérdezted. 92 00:07:59,541 --> 00:08:03,291 Komolyan mondom, Fanni, esküszöm, nem történt semmi. 93 00:08:03,375 --> 00:08:07,458 Persze, feszesebb a bőre, idáig ér a lába, jobbak a mellei. 94 00:08:07,541 --> 00:08:09,875 - Nem, nem jobbak a mellei. - Mi van? 95 00:08:11,541 --> 00:08:13,750 - Jó... - Fanni! Ne csináld! 96 00:08:13,833 --> 00:08:17,041 Fanni, könyörgöm ne! Könyörgöm, ne csináld ezt! Fanni! 97 00:08:19,083 --> 00:08:20,125 Na, ne.. 98 00:08:23,541 --> 00:08:25,250 Ne sírj! Na... 99 00:08:29,291 --> 00:08:31,875 Ne haragudj. Soha nem akarnálak megbántani. 100 00:08:31,958 --> 00:08:33,000 Tudom... 101 00:08:35,625 --> 00:08:38,416 Jó, hát ez most egy ilyen... helyzet. 102 00:08:39,958 --> 00:08:43,000 Biztos találunk rá valami racionális megoldást. 103 00:08:44,500 --> 00:08:49,291 Neked volt olyan kapcsolatod, ahol 5 év után isteni volt a szex? 104 00:08:49,375 --> 00:08:50,833 Tessék? 105 00:08:50,916 --> 00:08:51,875 Értékeld. 106 00:08:51,958 --> 00:08:55,291 Értékeld egytől tízig évről évre. Szóval? 107 00:08:56,625 --> 00:08:58,333 Nem tudom. 108 00:08:58,416 --> 00:09:03,083 A tíz az az őrületes, fantasztikus, mindjárt szívinfarktust kapok, olyan jó. 109 00:09:03,166 --> 00:09:05,250 - Az egy a minősíthetetlen. - Jó, akkor tíz. 110 00:09:06,208 --> 00:09:08,958 Ha nem vagyunk őszinték, akkor az egésznek nincs értelme. 111 00:09:10,166 --> 00:09:11,875 Szerintem... 112 00:09:11,958 --> 00:09:13,375 olyan jó nyolcas. 113 00:09:15,333 --> 00:09:18,041 Néha nyolc és fél. De átlagban egy jó nyolcas. 114 00:09:18,125 --> 00:09:20,708 - Mennyiség? - Mennyiség az rendben volt, nem? 115 00:09:20,791 --> 00:09:24,833 Igen. Akkor átlag kilenc. 116 00:09:24,916 --> 00:09:27,458 - Második év? - Akkor költöztünk össze. 117 00:09:28,541 --> 00:09:31,666 Igen. Mennyiség hét... 118 00:09:31,750 --> 00:09:34,458 minőség... hét. 119 00:09:34,541 --> 00:09:38,083 Harmadik év. Elkezdtél dolgozni a SOTE-n. 120 00:09:38,166 --> 00:09:39,708 Mennyiség öt... 121 00:09:39,791 --> 00:09:43,500 - minőség... hat! - Jó, ez nem ér! 122 00:09:43,583 --> 00:09:46,500 Nem hasonlíthatod össze a kezdeti szex izgalmát azzal, 123 00:09:46,583 --> 00:09:48,541 amikor már együtt élünk, együtt alszunk. 124 00:09:48,625 --> 00:09:52,416 Éppen ez az! Ezért kell csinálni valamit, mielőtt még baj lesz. 125 00:09:53,750 --> 00:09:56,625 Tudod, mennyit csókolóztunk összesen az elmúlt egy évben? 126 00:09:56,708 --> 00:09:58,500 32 percet. 127 00:09:58,583 --> 00:09:59,666 Ezt hogy számoltad ki? 128 00:09:59,750 --> 00:10:02,583 Hát úgy, hogy egy alkalom az átlagban 18 másodperc, 129 00:10:02,666 --> 00:10:05,041 abból ugye heti max kettő van, akkor az 52 hét... 130 00:10:05,125 --> 00:10:06,250 Jó... 131 00:10:07,958 --> 00:10:09,291 Szeretnél többet csókolózni? 132 00:10:27,208 --> 00:10:29,625 - Hozzál már még poharakat! - Próbáltunk mindent. 133 00:10:29,708 --> 00:10:33,500 A fejőgépet is kipróbáltam, de aztán úgy voltunk vele, hogy tápszer.. 134 00:10:34,750 --> 00:10:35,958 Tápszer? 135 00:10:36,041 --> 00:10:39,333 Képes vagy tápszert adni a gyerekednek? Ugye most csak viccelsz? 136 00:10:39,416 --> 00:10:40,833 Nem mondhatod komolyan. 137 00:10:40,916 --> 00:10:44,416 Tudod, a WHO is azt mondja, legalább két éves koráig szoptasd a gyereket. 138 00:10:44,500 --> 00:10:47,083 Szerettem volna, de nincs akkora mellem, mint nektek. 139 00:10:47,166 --> 00:10:50,083 Tudod, hogy ez nem ezen múlik. Nem a méreten múlik egyáltalán, 140 00:10:50,166 --> 00:10:53,500 hanem igény szerint szoptatod és eldöntöd, hogy akkor akarod, vagy nem. 141 00:10:53,583 --> 00:10:56,125 Nekem már attól ömlött, hogy a szomszéd gyerek sírt... 142 00:10:56,208 --> 00:10:59,583 Én akarok szoptatni, érted, de hát már nem tudtam elviselni, 143 00:10:59,666 --> 00:11:03,166 hogy sebes a mellem, a gátmetszéstől állandóan vérzek, érted, 144 00:11:03,250 --> 00:11:06,916 - ezt nem tudtam már elviselni. - Csak a cici érdekli. 145 00:11:07,000 --> 00:11:08,458 Mondjuk ez később is így lesz. 146 00:11:11,750 --> 00:11:13,125 Szegény Vica! 147 00:11:15,083 --> 00:11:16,833 Nem értem, hogy hogy nem jött rá. 148 00:11:16,916 --> 00:11:18,875 Állítólag több mint fél éve tartott. 149 00:11:18,958 --> 00:11:22,250 Talán nem kéne az áldozatot hibáztatni. 150 00:11:22,333 --> 00:11:24,500 Mondjuk én sosem bírtam a Dezsőt. 151 00:11:24,583 --> 00:11:27,791 Pont az a típus, aki simán lelép a 22 éves titkárnőjével. 152 00:11:27,875 --> 00:11:29,875 - Jaja. - Miért, szerinted van ilyen típus? 153 00:11:29,958 --> 00:11:31,708 Van. A férfiak. 154 00:11:37,833 --> 00:11:39,000 Ernő? 155 00:11:40,666 --> 00:11:43,208 Csak azért nem dönti meg valamelyik kis nővérkét, 156 00:11:43,291 --> 00:11:45,458 mert tudja, hogy satuba fognám a golyóit és... 157 00:11:47,041 --> 00:11:51,125 Hát micsoda kis macsó disznó lesz belőled. 158 00:11:51,208 --> 00:11:54,000 Jaja, de vigyázz a golyóidra, mert anya... 159 00:11:55,083 --> 00:11:59,666 - Hogy fognak sírni a lányok utánad, te! - Tiszta Ernő ez a gyerek, nem? 160 00:11:59,750 --> 00:12:01,708 Na, 22 éves! 161 00:12:02,833 --> 00:12:06,291 - Ezt elhiszitek? - Azért ez nem csak a Dezső hibája. 162 00:12:07,166 --> 00:12:09,333 Mindig kettőn áll a vásár. 163 00:12:09,416 --> 00:12:12,750 De nem most vettek házat? Gyerek? 164 00:12:12,833 --> 00:12:15,583 Nem tudom, nekem az Eszter letépné a tökeimet, az biztos. 165 00:12:15,666 --> 00:12:17,166 Na helló! 166 00:12:19,166 --> 00:12:20,208 Ja, csak te vagy? 167 00:12:23,041 --> 00:12:24,083 Na, mi van? 168 00:12:27,291 --> 00:12:30,166 És ti is ilyen török pelenkát használtok? 169 00:12:30,250 --> 00:12:32,958 Nem, valami méregdrága biót. 170 00:12:33,041 --> 00:12:35,541 Az első gyereknél még mi is azt vettük. 171 00:12:36,416 --> 00:12:38,958 - És ti is szorulásosak voltatok? - Túl vagyunk rajta. 172 00:12:40,500 --> 00:12:41,666 Na... 173 00:12:41,750 --> 00:12:44,958 - megy már a pelenka kuka? - Ja, figyeld, úgy csinálom... 174 00:12:46,583 --> 00:12:48,833 Fél évig hazudott neki, ezt elhiszed? 175 00:12:50,750 --> 00:12:52,250 Ez a legszarabb ez egészben. 176 00:12:53,500 --> 00:12:55,000 Az árulás. 177 00:12:58,208 --> 00:13:00,041 El kéne vinni szervizbe. 178 00:13:00,125 --> 00:13:02,916 Figyelj, én nem akarok úgy járni, mint a Vicáék, hallod? 179 00:13:04,208 --> 00:13:06,791 Ígérd meg, hogy mi nem csináljuk ezt egymással soha. 180 00:13:07,958 --> 00:13:10,375 Inkább mondjunk el mindent egymásnak őszintén. 181 00:13:16,291 --> 00:13:18,083 - Így görbülj meg. - Így görbülj meg. 182 00:13:34,833 --> 00:13:39,083 - Hol tartottunk? - 5. rész, 22. perc. 183 00:13:46,125 --> 00:13:48,958 Alex, vizet kell találnunk! 184 00:13:53,000 --> 00:13:54,625 Francba! 185 00:13:56,541 --> 00:13:59,000 Nézd! Mi az? 186 00:13:59,958 --> 00:14:01,875 Helló! 187 00:14:01,958 --> 00:14:06,083 Kuss legyen! Lehet, hogy az ellenségeink. 188 00:14:20,125 --> 00:14:21,916 - Ő is bejön? - Mi? 189 00:14:22,000 --> 00:14:23,458 - A Rebeka? - Nem! 190 00:14:26,375 --> 00:14:28,000 Jó. De. 191 00:14:28,083 --> 00:14:31,208 Tök mindegy, úgysem találkozok vele soha a büdös életben. 192 00:14:31,291 --> 00:14:34,500 - Ja, hogy csak ez tart vissza. - Hogy jön ez most ide? 193 00:14:34,583 --> 00:14:37,500 Öt év boldog kiegyensúlyozott párkapcsolat, 194 00:14:37,583 --> 00:14:40,875 de ha belibegne ide a dzsungel harcos, akkor te azonnal ugranál? 195 00:14:40,958 --> 00:14:44,333 Miért, ha neked bejönne ide a... mit tudom én, a George Clooney? 196 00:14:44,416 --> 00:14:47,333 - George Clooney... - Tök jó csávó. 197 00:14:47,416 --> 00:14:48,458 Hát jó... 198 00:14:50,625 --> 00:14:52,500 Én megengedném neked. 199 00:14:52,583 --> 00:14:54,916 - Megengednéd? - Igen. Miért, te nem? 200 00:14:55,000 --> 00:14:58,291 Bejönne ide a Monica Belucci, és akkor azt mondaná, 201 00:14:58,375 --> 00:15:02,416 "Ciao Kukito, gyere csak ide!" 202 00:15:04,375 --> 00:15:07,166 - Te nem engednéd meg? - Mi van? 203 00:15:07,250 --> 00:15:11,041 Tuti nem engednéd meg. Egyébként ez tök önző dolog. 204 00:15:11,125 --> 00:15:12,583 - Önző? - Igen! 205 00:15:12,666 --> 00:15:14,958 Gyerekkorom óta odavagyok érte, ezt te is tudod. 206 00:15:15,958 --> 00:15:18,916 Min változtatna? Nem változtatna semmin. Ugyanúgy szeretnélek. 207 00:15:19,000 --> 00:15:23,041 Amúgy ezen csak elméletben beszélgetünk, ugyanis ide nem fog bejönni senki! 208 00:15:24,041 --> 00:15:25,250 Persze... 209 00:15:25,333 --> 00:15:28,416 Te papolsz itt őszinteségről, aztán kiakadsz egy ilyen hülyeségen. 210 00:15:34,833 --> 00:15:36,916 Tudod mit? Igazad van. 211 00:15:37,000 --> 00:15:40,458 Ha megengedjük egymásnak, akkor az nem megcsalás. 212 00:15:41,500 --> 00:15:44,791 - Nincs hazugság, nincs árulás. - Elméletben. 213 00:15:51,291 --> 00:15:52,625 Nem csak elméletben. 214 00:15:53,875 --> 00:15:57,166 Gyakorlatban is? Tehát megengednéd nekem, hogy bárkivel lefeküdjek? 215 00:15:57,250 --> 00:15:59,708 - Gyakorlatban! - Na, azért nem egészen ezt mondtam. 216 00:16:02,166 --> 00:16:04,458 - Neked ez nem menne. - Mer' mért nem? 217 00:16:05,750 --> 00:16:08,458 - Nem vagy olyan. - Milyen olyan? 218 00:16:08,541 --> 00:16:10,916 - Bátor, meg bevállalós? - Nem így értett... 219 00:16:11,000 --> 00:16:14,125 Képzeld el, hogy én is bírok nagyon bevállalós lenni! 220 00:16:14,208 --> 00:16:16,458 Meg dögös, meg szexi, meg minden. 221 00:16:23,416 --> 00:16:25,708 - Öltözz! - Mi? Minek? 222 00:16:27,750 --> 00:16:30,416 - Mindjárt balra. - Mikor mindjárt? 223 00:16:33,250 --> 00:16:34,875 Hát, most. Ja... 224 00:16:35,958 --> 00:16:38,625 - túljöttünk. - Előtte szólj, ne utána. 225 00:16:41,000 --> 00:16:43,666 - Megfordulok. - Egyirányú utca. 226 00:16:45,083 --> 00:16:48,375 Jó, akkor teszünk egy kört. 227 00:17:05,125 --> 00:17:06,291 Biztos, hogy ezt akarod? 228 00:17:07,833 --> 00:17:10,750 Mit tudom én. De most már itt vagyunk. 229 00:17:25,333 --> 00:17:26,375 Igen. 230 00:17:27,833 --> 00:17:29,666 Igen. 231 00:17:29,750 --> 00:17:30,791 Akkor hajrá. 232 00:17:43,458 --> 00:17:47,875 Van öltöző, ott le tudtok vetkőzni. És onnan nyílik a bejárat. 233 00:17:53,916 --> 00:17:57,083 Becsatlakozni csak engedéllyel lehet, különben kizárunk. 234 00:17:57,166 --> 00:17:58,708 A nem az nem, az igen az igen. 235 00:18:27,791 --> 00:18:29,958 - Fanni? - Bálint? 236 00:18:30,041 --> 00:18:32,166 Biztos, hogy ez a legmenőbb hely? 237 00:18:32,250 --> 00:18:34,958 8.4-es átlag pontszámot kapott a Wikipédián. 238 00:18:35,041 --> 00:18:37,916 A Wikipédián ez a hely? Fenn van? Beszarok! 239 00:18:38,000 --> 00:18:40,500 Jó, akkor legközelebb találd ki te, hogy hova menjünk. 240 00:19:23,041 --> 00:19:24,375 Bejön. 241 00:19:24,458 --> 00:19:27,416 Hogy a francba bír így járni abban a magassarkúban? 242 00:19:31,166 --> 00:19:32,791 Azt a srácot kezeltem sérvvel. 243 00:20:08,833 --> 00:20:12,500 Szevasztok. Márkó vagyok. Beszálltok velem? 244 00:20:16,416 --> 00:20:18,833 Mi a baj? Mi a... Orvost! 245 00:20:18,916 --> 00:20:23,250 - Orvost! Van itt valahol orvos? - Igen. Igen, itt-itt! Urológus. 246 00:20:23,333 --> 00:20:27,458 - Az rendes orvos? - Jön az az orvos? 247 00:20:27,541 --> 00:20:29,541 Menjen hátrébb, legyen szíves! Hátrébb! 248 00:20:30,583 --> 00:20:31,416 Uram? 249 00:20:36,666 --> 00:20:39,541 - Hívj mentőt megkezdett újraélesztéshez. - Hívjanak mentőt! 250 00:20:43,541 --> 00:20:44,583 Gyerünk, szívem! 251 00:20:49,458 --> 00:20:52,083 - Ne hagyd abba! - Fújjam bele a maradék kokót, vagy mi? 252 00:20:53,583 --> 00:20:54,625 Istenem! 253 00:21:11,875 --> 00:21:13,083 Hát ti? 254 00:21:16,708 --> 00:21:18,500 Ne állj má' ott, mint egy fasz. Gyere! 255 00:21:21,333 --> 00:21:22,375 Átveszem. 256 00:21:24,125 --> 00:21:27,166 - Mi történt? - Ne most, majd... 257 00:21:27,250 --> 00:21:29,375 - Vele...? - Egyszer csak lemerevedett. 258 00:21:31,583 --> 00:21:33,875 - Vénát kérek, monitort... - Intézem. 259 00:21:41,458 --> 00:21:45,000 Köszönöm! Annyira köszönöm. Megmentette az életét. 260 00:21:45,083 --> 00:21:46,583 Igazán nincs mit, ez a dolgom. 261 00:21:55,791 --> 00:21:58,125 Bocs doki, van itt egy ilyen... 262 00:21:59,250 --> 00:22:00,583 ...duzzanat. 263 00:22:00,666 --> 00:22:02,000 Esetleg meg tudná nézni? 264 00:22:04,208 --> 00:22:05,708 - Lehet, hogy... - Na, tipli Márkó! 265 00:22:05,791 --> 00:22:10,625 Dokikám, a következőre a vendégem vagytok. Mindig jól jön egy orvos a csapatban. 266 00:22:28,375 --> 00:22:29,875 Hát, ezt nem gondoltam volna. 267 00:22:32,541 --> 00:22:33,833 Olyan büszke vagyok rád. 268 00:22:35,666 --> 00:22:36,958 Ne haragudj. 269 00:22:37,041 --> 00:22:42,375 Tényleg nagyon bátor vagy, meg szexi, bevállalós, meg minden. 270 00:22:44,250 --> 00:22:47,250 Csak azt gondoltam, hogy csinálnunk kell valamit, érted... 271 00:22:49,541 --> 00:22:53,583 ...hogy merjenek őszinték lenni egymással, bármiről legyen is szó. 272 00:22:54,916 --> 00:22:58,416 Hogy vállalják fel magukat egymás előtt. 273 00:22:58,500 --> 00:23:02,750 Csakis ez lehet egy boldog és tartós párkapcsolat alapja. 274 00:23:02,833 --> 00:23:04,166 Gyújthatjuk a gyertyákat? 275 00:23:05,208 --> 00:23:08,125 - Befizetted azt is? - Be. 276 00:23:08,208 --> 00:23:11,333 Mondtam, hogy nem kell. Felesleges hülyeségekre költeni. 277 00:23:13,125 --> 00:23:14,833 Akkor? Igen? 278 00:23:21,875 --> 00:23:23,875 Állóvízben lakik a béka, mi? 279 00:23:24,833 --> 00:23:29,458 Mindig sejtettem, hogy nem olyan ártatlan, mint amilyennek mutatja magát. 280 00:23:29,541 --> 00:23:32,875 Ha én ezt bedobnám otthon, Eszter úgy vágna ki, mint macskát szarni. 281 00:23:32,958 --> 00:23:34,583 Te mióta mentőzöl? 282 00:23:34,666 --> 00:23:37,250 Nem úgy volt, hogy azért veszem át az éjszakai műszakot, 283 00:23:37,333 --> 00:23:40,125 - hogy segíts a babával? - Úgyse tudnék otthon aludni. 284 00:23:40,208 --> 00:23:43,791 Már azt se tudom, ki ordít velem többet, Eszter vagy a gyerek. 285 00:23:43,875 --> 00:23:46,208 És ő hogy bírja, hogy ennyit hagyod egyedül? 286 00:23:46,291 --> 00:23:49,833 - Szerintem tök jól bírja, nincs egyedül. - Sziasztok! 287 00:23:49,916 --> 00:23:53,916 - Megjöttek Tasnádi eredményei. Megnézed? - Persze! 288 00:23:54,000 --> 00:23:55,458 Oké. Helló! 289 00:23:58,291 --> 00:24:00,000 Köszi, nagyon! 290 00:24:06,041 --> 00:24:07,541 - Hol tartottunk? - Eszter? 291 00:24:07,625 --> 00:24:10,625 Ja, Eszter... dehogy van egyedül! Nincs egyedül. 292 00:24:10,708 --> 00:24:14,708 - Mindent én csinálok, tök egyedül. - De miért nem szólsz neki? 293 00:24:14,791 --> 00:24:16,750 Értelmetlen. 294 00:24:16,833 --> 00:24:21,416 Olyan, mint egy nagyra nőtt csecsemő. Iszonyatosan idegesít. 295 00:24:21,500 --> 00:24:25,625 - De nagyon szeret téged. - Hát persze, különben... 296 00:24:25,708 --> 00:24:28,208 Na, ne mocorogj! 297 00:24:28,291 --> 00:24:31,708 Na... és milyenek voltak az emberek? 298 00:24:31,791 --> 00:24:34,750 Mindenki kigyúrt meg szoli cica? 299 00:24:34,833 --> 00:24:37,791 - Hát, nem éppen. - Hanem? 300 00:24:37,875 --> 00:24:42,333 - Hát, mindenki ilyen... tök normális. - Tényleg? 301 00:24:44,541 --> 00:24:46,541 Azt a kurva! 302 00:24:47,708 --> 00:24:51,541 - Úgy nézek ki, mint egy undok travi. - Na! Kösz szépen. 303 00:24:55,291 --> 00:24:57,375 Pina. 304 00:24:57,458 --> 00:24:59,541 Buksza, 305 00:24:59,625 --> 00:25:01,625 ördöglakat, 306 00:25:01,708 --> 00:25:03,291 suna, muff, 307 00:25:03,375 --> 00:25:06,708 turmixtartó... geciputtony. 308 00:25:09,708 --> 00:25:11,333 Cuni. 309 00:25:11,416 --> 00:25:12,958 Köszönöm. Fanni? 310 00:25:17,416 --> 00:25:21,416 Fontos, hogy ki tudjunk mondani bizonyos szavakat. Itt nincsenek tabuk. 311 00:25:24,791 --> 00:25:27,041 - Puncika. - Nagyszerű! 312 00:25:28,208 --> 00:25:34,125 Vagina, vulva, hüvelybemenet, szeméremajkak, klitorisz... 313 00:25:34,208 --> 00:25:37,416 Esetleg valami személyesebb szó? 314 00:25:37,500 --> 00:25:39,500 - Én így szoktam. - Köszönöm. 315 00:25:39,583 --> 00:25:44,625 Akkor most vegyük át újra a szexuális önmegismerés alapszabályait. 316 00:25:44,708 --> 00:25:47,916 - Legfőbb szabály? - Őszinteség. 317 00:25:48,000 --> 00:25:53,416 Úgy van. Őszintén és bátran mondjuk ki, hogy mit akarunk, és mit nem akarunk. 318 00:25:54,458 --> 00:25:57,708 - Kettes számú szabály? - Tisztelet. 319 00:25:57,791 --> 00:26:03,958 Úgy van. Tiszteljük saját és egymás vágyait. Nem ítélkezünk. 320 00:26:04,041 --> 00:26:07,583 Köszönöm. És akkor most jöjjön az ülés végi tornagyakorlat. 321 00:26:07,666 --> 00:26:08,875 Mindenki helyezkedjen el, 322 00:26:10,208 --> 00:26:11,250 és... 323 00:26:12,333 --> 00:26:13,375 ellazít... 324 00:26:14,375 --> 00:26:16,000 befeszít. 325 00:26:16,083 --> 00:26:18,166 Ellazít, befeszít. 326 00:26:19,083 --> 00:26:20,416 Lazít. 327 00:26:20,500 --> 00:26:26,666 Ezt elég napi 10-20 percet gyakorolni. Az eredmény garantált. 328 00:26:26,750 --> 00:26:28,708 Feszít, lazít. 329 00:26:29,750 --> 00:26:31,708 Feszít, lazít. 330 00:26:42,791 --> 00:26:43,833 Szóval? 331 00:26:46,291 --> 00:26:47,333 Hát... 332 00:26:48,250 --> 00:26:50,666 a részemről lehetne több orális szex. 333 00:26:52,041 --> 00:26:55,333 Mármint, hogy én csináljam többet, vagy te? 334 00:26:55,416 --> 00:26:56,458 Te, te, te... 335 00:26:57,875 --> 00:26:59,625 És, hát úgy, mint aki nagyon akarja. 336 00:27:00,708 --> 00:27:01,750 Élvezi. 337 00:27:03,541 --> 00:27:06,708 O-rá-lis szex... 338 00:27:08,916 --> 00:27:12,833 Él-ve-zet-tel. 339 00:27:14,791 --> 00:27:16,166 Igen? 340 00:27:16,250 --> 00:27:19,000 Valami egyéb pozitúra, játékok? 341 00:27:20,083 --> 00:27:21,666 Kipróbálhatnánk hármasban. 342 00:27:27,000 --> 00:27:30,416 É-des hár-mas. 343 00:27:31,500 --> 00:27:32,708 Igen? 344 00:27:34,583 --> 00:27:37,000 Esetleg csinálhatnál nekem prosztatamasszázst. 345 00:27:39,375 --> 00:27:43,708 Nagyon érzékeny terület. A pácienseknél sűrűn előfordul merevedés vizsgálat közbe. 346 00:27:50,666 --> 00:27:51,708 Te jössz! 347 00:27:54,541 --> 00:27:58,875 Csinálhatnánk... szerepjátékot. 348 00:27:58,958 --> 00:28:01,625 - Szexi nővérke! - Azt biztos, hogy nem. 349 00:28:02,875 --> 00:28:03,916 Jó... jó... 350 00:28:07,916 --> 00:28:12,291 Akkor, te is csinálhatnád többet, szájjal. 351 00:28:12,375 --> 00:28:14,083 Mindig szoktam. 352 00:28:14,166 --> 00:28:17,291 Igen, bemelegítésnek kábé ilyen két másodpercig. 353 00:28:19,708 --> 00:28:20,750 Jó... 354 00:28:22,583 --> 00:28:23,625 És... 355 00:28:25,666 --> 00:28:27,375 lehetnél szenvedélyesebb... 356 00:28:28,666 --> 00:28:29,958 vadabb. 357 00:28:30,041 --> 00:28:32,750 - Utálod, ha megharaplak! - De nem úgy! Hanem... 358 00:28:32,833 --> 00:28:35,333 hogy érezzem, hogy akarsz. 359 00:28:35,416 --> 00:28:38,791 Hogy nem bírsz magaddal, annyira akarsz, hogy bevadulsz... 360 00:28:38,875 --> 00:28:39,916 ...mint régen. 361 00:28:42,166 --> 00:28:43,291 Jó. 362 00:28:48,833 --> 00:28:49,916 Ennyi? 363 00:28:51,875 --> 00:28:53,000 Ennyi. 364 00:29:19,875 --> 00:29:20,916 Hideg a lábad. 365 00:29:27,291 --> 00:29:28,833 Eszterék kizárva. 366 00:29:29,750 --> 00:29:34,625 - Vica is eléggé elhízott a szülés után. - Ernő is elhízott, pedig ő nem is szült. 367 00:29:34,708 --> 00:29:37,458 - Az más. - Miért más? Terhes se volt. 368 00:29:40,250 --> 00:29:43,083 Valami távoli ismerős? Akivel soha többé nem futhatunk össze? 369 00:29:45,208 --> 00:29:46,833 432 ismerős. 370 00:29:50,250 --> 00:29:51,291 Sugár Panni? 371 00:29:52,416 --> 00:29:55,000 - Neked bejön a Sugár Panni? - Mert? 372 00:29:56,166 --> 00:29:57,791 Nem! 373 00:29:57,875 --> 00:29:59,666 - Ő? - Nem. 374 00:29:59,750 --> 00:30:01,791 - Ő? - Nem! 375 00:30:01,875 --> 00:30:05,958 - Neked ismerősöd a Julcsi a Facebookon? - Igen, akárcsak az összes többi kollégám. 376 00:30:07,375 --> 00:30:10,250 - Aha... - Ivett is férjhez ment? Mikor? 377 00:30:11,416 --> 00:30:13,958 Életében nem járt templomban, miért nem jött hozzám? 378 00:30:15,250 --> 00:30:16,833 Jézusom! 379 00:30:16,916 --> 00:30:19,291 Én tutira nem fogok ilyen habcsóknak öltözni. 380 00:30:25,791 --> 00:30:28,083 Lehet, hogy hülyeség ez az egész. 381 00:30:28,166 --> 00:30:31,125 Mostanra mindenki letelepedett, boldogan szül, 382 00:30:31,208 --> 00:30:34,250 nyaral, karácsonyozik, wellnes hétvégézik. 383 00:30:34,333 --> 00:30:37,833 - Sonkatekercs. Gombás fertőzés. - Most nem ez a lényeg. 384 00:30:38,791 --> 00:30:40,500 Nem lehet, hogy csak velünk van baj? 385 00:30:41,875 --> 00:30:46,958 Nem. Tomi is évek óta félrekúr. Mindenki tudja. Szerintem Réka is. 386 00:30:52,000 --> 00:30:53,166 Kajanáci! 387 00:30:55,250 --> 00:30:58,291 Lehet, jobb lenne semmiről sem tudomást venni. 388 00:30:58,375 --> 00:31:02,041 - Boldogok a lelki szegények. - Nem, mi vagyunk boldogok. 389 00:31:03,083 --> 00:31:05,125 Tessék, nézd meg, semmi baj velünk. 390 00:31:08,500 --> 00:31:10,041 Most is ilyen boldogok vagyunk? 391 00:31:11,125 --> 00:31:12,166 Igen. 392 00:31:12,250 --> 00:31:15,708 Csak az emberek nem esnek úgy egymásnak öt év után, ami teljesen normális. 393 00:31:16,875 --> 00:31:20,041 - Azért ez nem fair ez a rendszer, nem? - Nem. De. 394 00:31:21,333 --> 00:31:23,458 De hát pont ezért találták fel az internetet. 395 00:31:31,625 --> 00:31:33,875 Szép munka. Szilikon, de jól vannak megcsinálva. 396 00:31:35,625 --> 00:31:36,666 Te fogtál már ilyet? 397 00:31:38,208 --> 00:31:41,916 - Egyszer. Nem rossz. Te? - Nem fogtam semmilyen ciciket. 398 00:31:47,041 --> 00:31:49,208 Nővel szexelni. 399 00:31:54,041 --> 00:31:57,083 - Miért, te azt nem bánnád? - Hülye vagy? 400 00:32:01,791 --> 00:32:04,791 - Érintsétek meg egymást. - Jézusom! 401 00:32:12,916 --> 00:32:17,291 Ezt a kapcsolatunkért tesszük. Egy érettebb, őszintébb kapcsolatért. 402 00:32:36,541 --> 00:32:38,791 Baszd meg! Baszod! 403 00:32:43,833 --> 00:32:45,500 Jó, lehet, hogy igazad van. 404 00:32:46,416 --> 00:32:49,750 Igen, de az a rezidens csaj az akkor is rohadtul szexi. 405 00:32:49,833 --> 00:32:52,791 Miért, te is szexi vagy! Én simán lefeküdnék veled. 406 00:32:52,875 --> 00:32:54,916 - Tényleg? - Cica! Itt vagyok, nézz rám! 407 00:32:55,000 --> 00:32:58,875 - Persze, a pasik mind hülyék, de nem? - Imádlak, gyere hozzám! 408 00:32:58,958 --> 00:33:01,333 - Itt vagyunk! - Szexista disznók! 409 00:33:01,416 --> 00:33:04,000 Nyugi, nem neked szól! 410 00:33:05,750 --> 00:33:06,958 Álljon meg, várjon! 411 00:33:08,291 --> 00:33:11,666 Bocsánat, de magát nem zavarja, hogy éppen most rombolja le mindazt, 412 00:33:11,750 --> 00:33:17,666 amiért mi nők évszázadokon át harcoltunk? A nők nem szexuális tárgyak. 413 00:33:17,750 --> 00:33:19,541 Nem mindegyik, az biztos. 414 00:33:21,875 --> 00:33:24,583 De tényleg ez kell? Ezt akarjátok? 415 00:33:24,666 --> 00:33:26,958 Kipakolt mellek, hosszú combok, nagy szempilla? 416 00:33:27,041 --> 00:33:28,458 - Ennyi? - Igen, úgy-úgy! 417 00:33:28,541 --> 00:33:32,250 És a gondolatai? Az agya? Az intellektusa? 418 00:33:32,333 --> 00:33:33,375 Mi? 419 00:33:38,083 --> 00:33:40,833 Adjunktus vagyok az ELTE-n. De kösz. 420 00:33:46,458 --> 00:33:47,500 Itt vagy? 421 00:33:50,083 --> 00:33:52,833 Mi van? Nyugi! 422 00:33:52,916 --> 00:33:56,333 Egy kis edzés. Kis önbizalom. 423 00:33:58,708 --> 00:33:59,750 Kezdjük csajok! 424 00:34:01,083 --> 00:34:05,666 Öt, hat, hét, nyolc. És flamingó. 425 00:34:06,791 --> 00:34:11,791 Nyújt a láb! Az az, kihúzzuk magunkat... 426 00:34:11,875 --> 00:34:15,958 Újra beledőlünk Homorítunk és föl. 427 00:34:16,041 --> 00:34:18,666 Háttal vagyunk a rúdnak. 428 00:34:18,750 --> 00:34:22,166 Lecsúszunk. Az az, nyújt a láb. 429 00:34:25,041 --> 00:34:27,000 Homorít, kitol a mell. 430 00:34:28,291 --> 00:34:30,166 Fordulunk, simít a comb. 431 00:34:31,083 --> 00:34:32,791 Nagyon jó. 432 00:34:32,875 --> 00:34:36,833 Megkerüljük a rudat, gyere. És propeller. 433 00:34:41,250 --> 00:34:42,375 Tol a csípő. 434 00:34:43,750 --> 00:34:47,333 Az az, szuper. És térdtámaszos tűzoltó. 435 00:34:51,375 --> 00:34:55,958 Ma volt először az órán, hogy mertem nézni magam a tükörben. És tök jó volt. 436 00:34:56,041 --> 00:34:59,875 Amúgy ma én is pont így, megláttam magamban az istennőt. 437 00:35:00,958 --> 00:35:02,916 Úgy három másodpercre. 438 00:35:04,125 --> 00:35:06,875 - Nekem pisilni kell. - Jó, megyek, várjál. 439 00:35:12,250 --> 00:35:14,708 - És te? - Nekem ez ilyen ügy. 440 00:35:16,375 --> 00:35:20,750 Ez a nők évszázada. Végre mi is azt csinálhatunk, amit akarunk. 441 00:35:20,833 --> 00:35:24,000 Nem csak a férfiak akarnak szabadon szexelni, hanem a nők is. 442 00:35:25,875 --> 00:35:28,291 Én például. És te? 443 00:35:29,833 --> 00:35:35,041 Hát Bálint és én, mi tök jól megvagyunk, csak... 444 00:35:35,125 --> 00:35:36,125 Már nem dugtok. 445 00:35:38,375 --> 00:35:39,458 Hát, ez ilyen. 446 00:35:40,416 --> 00:35:43,208 Hát, igazából próbáljuk rendbe hozni a dolgot. 447 00:35:44,208 --> 00:35:48,208 - Szóval írtunk ilyen listát... - Én nem hiszek a monogámiában. 448 00:35:48,291 --> 00:35:49,166 Szerintem nem működik. 449 00:35:50,333 --> 00:35:53,875 Teljesen irreális elvárások. Egy ember életed végéig? 450 00:35:55,833 --> 00:35:59,791 Közben majdnem beledöglünk, úgy ki vagyunk éhezve az újra, a másra. 451 00:35:59,875 --> 00:36:04,125 Ez olyan alapösztön, mint a stabilitásra, meg a biztonságra való törekvés. 452 00:36:05,291 --> 00:36:07,000 Ilyen hülyén vagyunk összerakva. 453 00:36:08,333 --> 00:36:09,375 Aha. 454 00:36:11,500 --> 00:36:13,666 Én 15 éve élek boldog házasságban. 455 00:36:15,958 --> 00:36:17,125 Öt éve nyitottan. 456 00:36:18,750 --> 00:36:22,791 Először együtt kalandoztunk, de most már külön utakon is járunk. 457 00:36:22,875 --> 00:36:26,000 Istenien működik. Egyetlen szabály van, 458 00:36:26,083 --> 00:36:28,750 hogy mindent elmesélünk egymásnak, még ha fáj is. 459 00:36:30,500 --> 00:36:31,666 Ja meg az óvszer. 460 00:36:41,958 --> 00:36:45,708 - Sziasztok! Minden oké? - Szia! Igen. 461 00:36:45,791 --> 00:36:47,125 Szia! 462 00:36:48,666 --> 00:36:49,708 Helló. 463 00:36:54,000 --> 00:36:58,958 - Minden oké? - Persze, úszok! Úszom! 464 00:37:09,666 --> 00:37:11,833 - Várj, várj! - Nyugi. 465 00:37:13,166 --> 00:37:14,875 - Lassan! - Vigyázok. 466 00:37:16,916 --> 00:37:18,250 Finoman! 467 00:37:18,333 --> 00:37:21,291 Majd ha vén trotty nagypapi leszel, akkor kinövesztheted. 468 00:37:21,375 --> 00:37:23,166 Mi lesz velem, ha elhagysz? 469 00:37:23,250 --> 00:37:25,750 - Akkor is átjövök és megcsinálom. - Igen? 470 00:37:28,166 --> 00:37:31,708 - Most mi van, le akarsz lépni? - Pont nem ezt mondtam. 471 00:37:31,791 --> 00:37:33,875 Esetleg projektálsz. 472 00:37:33,958 --> 00:37:37,291 Úgysem találnék nálad jobb orrszőr-kiszedő konyha pszichológust. 473 00:37:42,541 --> 00:37:44,666 Ne! Ne csikizz! 474 00:37:44,750 --> 00:37:45,791 Ma este? 475 00:37:46,916 --> 00:37:49,250 - Én még sosem csináltam ilyet. - Én sem. Megyünk? 476 00:37:51,458 --> 00:37:52,500 Igen. 477 00:38:01,541 --> 00:38:06,166 Na, ne! Hát azért valami minimumot tűzzünk ki. 25 év? 478 00:38:06,250 --> 00:38:08,375 Hármas számú szabály. 479 00:38:08,458 --> 00:38:13,083 - Na, nem lesz egy kicsit sok a szabály? - Szabályok kellenek, különben mi lesz? 480 00:38:13,166 --> 00:38:16,500 - Móka és kacagás. - Káosz és apokalipszis. 481 00:38:20,875 --> 00:38:22,416 Ő ott? 482 00:38:22,500 --> 00:38:23,791 Túl kicsik a mellei. 483 00:38:29,083 --> 00:38:30,958 - Ő? - Talán. 484 00:38:32,125 --> 00:38:35,375 - De hogy? - Hát, odamegyünk, megkérdezzük. 485 00:38:35,458 --> 00:38:37,083 Hogy hány óra? Kő kóla? 486 00:38:38,333 --> 00:38:39,375 Igen! 487 00:38:40,791 --> 00:38:42,041 Na, jó, menj te! 488 00:38:42,125 --> 00:38:44,416 Miért én? Arról volt szó, együtt csináljuk. 489 00:38:44,500 --> 00:38:50,833 - Igen, de én még sosem szedtem föl csajt. - Jó, odamegyek, idehozom, hazavisszük. 490 00:38:50,916 --> 00:38:54,416 - Jó, akkor Jane itt várja Tarzant. - Nem-nem, Jane követi Tarzant. 491 00:38:57,541 --> 00:39:00,458 Szóval a BA-t még megcsinálom itthon, aztán szevasz. 492 00:39:01,333 --> 00:39:03,833 Koppenhágában elég jó az archeológia tanszék. 493 00:39:07,208 --> 00:39:08,583 És bejön neked a barátnőm? 494 00:39:12,000 --> 00:39:14,250 - Igen. - Tényleg? 495 00:39:16,708 --> 00:39:18,375 Volna kedved hazajönni velünk? 496 00:39:20,333 --> 00:39:21,791 Ez most valami vicc? 497 00:39:25,083 --> 00:39:26,125 Akkor... 498 00:39:27,750 --> 00:39:28,791 kandi kamera? 499 00:39:30,458 --> 00:39:32,291 Vagy... fogadás? 500 00:39:36,041 --> 00:39:37,875 Bocsi srácok, de ez a... 501 00:39:39,291 --> 00:39:42,750 édes hármas dolog ez... ez olyan infantilis. 502 00:39:42,833 --> 00:39:44,166 Én nem vagyok már gimis. 503 00:39:51,791 --> 00:39:52,833 Azt a kurva! 504 00:39:53,916 --> 00:39:54,958 Ja. 505 00:39:56,000 --> 00:39:57,041 "Tetszettem neki." 506 00:40:00,208 --> 00:40:01,541 A ház ajándéka. 507 00:40:11,250 --> 00:40:12,291 Isten hozott! 508 00:40:13,333 --> 00:40:14,625 - Gyere. - Ez itt a... 509 00:40:15,500 --> 00:40:18,125 - tuti hely. Ne vedd le a cipődet, jó? - Oké, köszi, jó. 510 00:40:18,208 --> 00:40:20,666 - Vagy van papucs... - Nem, nem kell, kösz, jó lesz. 511 00:40:20,750 --> 00:40:23,708 Mindjárt reggel van és még... nem? 512 00:40:23,791 --> 00:40:26,708 - Hát, valahogy úgy. - Hát, igen megjöttünk. 513 00:40:26,791 --> 00:40:29,291 Ja, iszonyú jó fejek vagytok. 514 00:40:29,375 --> 00:40:33,500 Én is nyitott kapcsolatot akartam, persze az ex-faszim jól le is kurvázott. 515 00:40:36,500 --> 00:40:39,208 - Na, erre? - Az-az, a háló az. 516 00:40:40,083 --> 00:40:42,791 - Jó, hát, csüccs. - Akkor ő is...? 517 00:40:42,875 --> 00:40:44,083 - Ő is? - Jövök. Jövünk. 518 00:40:44,166 --> 00:40:45,208 Jövünk? Oké. 519 00:41:00,083 --> 00:41:01,250 Biztos, hogy ezt akarod? 520 00:41:03,041 --> 00:41:05,833 - Miért, te nem? - Én? Te akarod? 521 00:41:08,250 --> 00:41:13,583 Figyelj, ez a csaj csinált már ilyet. Nekünk meg új élményre van szükségünk. 522 00:41:14,791 --> 00:41:15,833 Te mondtad. 523 00:41:57,916 --> 00:42:01,000 - Nem kéne felébreszteni? - Szerintem nem menne. 524 00:42:04,875 --> 00:42:08,208 - Hogy is hívják? - Azt hittem, hogy te tudod. 525 00:42:09,791 --> 00:42:11,333 Atyaég, mit művelünk? 526 00:42:13,041 --> 00:42:14,958 Azért megnéztem volna, ahogy csókolóztok. 527 00:42:15,916 --> 00:42:19,000 - Jellemző! - Miért? Láttam, ahogy bámultad a száját. 528 00:42:19,083 --> 00:42:20,125 Nem is! 529 00:42:23,958 --> 00:42:25,000 És az enyém milyen? 530 00:42:33,125 --> 00:42:34,166 Alakul... 531 00:42:46,791 --> 00:42:49,833 - A csajod szedi fel neked a csajokat? - Jaja. 532 00:42:51,625 --> 00:42:52,666 Ezt nem hiszem el. 533 00:42:58,000 --> 00:42:59,833 Izén fent vagytok már? Ezen? 534 00:43:01,750 --> 00:43:04,875 - Mindenki fent van. Kurva jó csajok. - Mit csinálsz ezzel? 535 00:43:04,958 --> 00:43:06,250 Hát nézni szabad, nem? 536 00:43:11,291 --> 00:43:14,166 Szar lesz, ha tényleg megtetszik neki valaki. 537 00:43:14,250 --> 00:43:16,791 Mit tudom én, találkozik valami fiatalabbal, vagy... 538 00:43:16,875 --> 00:43:19,000 izmosabbal, vagy magasabbal, tudod. 539 00:43:20,041 --> 00:43:23,791 Nem, ez nem erről szól. Ez így felnőttebb, érettebb kapcsolat. 540 00:43:27,083 --> 00:43:28,500 Láttam én már karón varjút. 541 00:43:33,125 --> 00:43:34,291 Azt már nem kéred, ugye? 542 00:43:41,666 --> 00:43:44,708 - De helyes kislány. - Fiú. Kisfiú. 543 00:43:46,458 --> 00:43:49,333 Na, mi volt a csajjal? Szexeltetek? 544 00:43:49,416 --> 00:43:50,500 Ne már! 545 00:43:53,708 --> 00:43:55,291 Odáig el se jutottunk. 546 00:43:55,375 --> 00:43:57,833 - Jó, de mi volt, mondjad már. - Nem tudom. 547 00:43:58,958 --> 00:44:00,625 Fura volt. 548 00:44:00,708 --> 00:44:04,875 - Mintha nem is mi lettünk volna. - Aha. De így más? 549 00:44:04,958 --> 00:44:07,541 - Simább a bőre, vagy... - Mondom, hogy nem tudom. 550 00:44:08,750 --> 00:44:13,791 - De izgató volt... a gondolat. - De legalább csókolóztatok? 551 00:44:15,958 --> 00:44:19,208 Te figyelj, ha itt most lesmárolsz, akkor ezek konkrétan megköveznek. 552 00:44:19,291 --> 00:44:22,083 Ne haragudj, ezek a kurva hormonok. 553 00:44:22,166 --> 00:44:24,708 Én már azt se tudom, mikor dugtam egy jót utoljára. 554 00:44:27,625 --> 00:44:30,125 Tudod, senki nem mondta, hogy ha szülsz egy gyereket, 555 00:44:30,208 --> 00:44:33,375 akkor kizárólag fontoskodó fapinákkal leszel körülvéve. 556 00:44:34,916 --> 00:44:36,083 De komolyan... 557 00:44:36,166 --> 00:44:39,250 mintha a szülés mindenkinek elvette volna a józan eszét. 558 00:44:39,333 --> 00:44:41,041 Belemegy mind a méhlepénybe. 559 00:44:41,125 --> 00:44:45,583 Kitolod, kidobják a kukába, kész. Annyi. 560 00:44:45,666 --> 00:44:48,875 - Nem vagy normális. - Édes istenem! 561 00:44:51,083 --> 00:44:54,083 Hát mi a probléma? 562 00:44:54,166 --> 00:44:56,250 Nem értem, miért nem lájkol minket senki? 563 00:44:57,416 --> 00:44:59,333 Mondtam, hogy hagyjuk el a szénhidrátot. 564 00:45:02,416 --> 00:45:04,041 - Hetedik rész jön? - Aha. 565 00:45:07,916 --> 00:45:10,458 APOKALIPSZIS 566 00:45:13,166 --> 00:45:15,791 Gyerünk! Még egyszer! 567 00:45:15,875 --> 00:45:18,125 Gyerünk, meglesz! 568 00:45:18,208 --> 00:45:20,375 Ez meg sem moccan, nem fog menni. 569 00:45:23,416 --> 00:45:25,166 Alex, nincs több időnk, mennünk kell. 570 00:45:25,250 --> 00:45:27,041 Nem hagyom itt Rebekát! 571 00:45:27,125 --> 00:45:29,875 Legalább százan rekedtek az iskolában. Segítenünk kell! 572 00:45:29,958 --> 00:45:30,958 Basszus! 573 00:45:32,250 --> 00:45:33,875 Alex! 574 00:45:33,958 --> 00:45:36,250 Menj! 575 00:45:36,333 --> 00:45:37,500 Szívás. 576 00:45:37,583 --> 00:45:39,958 Meg kell mentened az új Köztársaságot, menj! 577 00:45:43,833 --> 00:45:44,875 Ne már! 578 00:45:47,708 --> 00:45:50,291 Csak miattad teszem. 579 00:45:50,375 --> 00:45:53,791 - Szeretlek! - Tudom. 580 00:45:56,958 --> 00:45:58,166 OK, menjünk! 581 00:45:58,250 --> 00:45:59,958 Most ott hagyja? 582 00:46:02,916 --> 00:46:07,750 - Add ide, ez az enyém! Add ide! - Botond! Zoárd! 583 00:46:07,833 --> 00:46:11,375 Fejezzétek be! Menjetek be a kisszobába! 584 00:46:11,458 --> 00:46:15,708 - Olyan elevenek, mint Peti volt. - Legalább valamit tőlem is örököltek. 585 00:46:15,791 --> 00:46:19,041 Hát, nem mintha bármi mással jobban jártunk volna. 586 00:46:19,125 --> 00:46:20,500 Én is téged, drágám. 587 00:46:20,583 --> 00:46:22,916 Na, vegyél egy kis krumplit Rebeka... 588 00:46:23,000 --> 00:46:26,666 - Köszönöm anyuka, tele vagyok. - Ezt egyed, ez paleo. 589 00:46:26,750 --> 00:46:28,416 A rántott hús, az nem paleo. 590 00:46:28,500 --> 00:46:31,250 - Hát akkor mi? - Mindegy, hagyjuk, sose figyelsz oda. 591 00:46:31,333 --> 00:46:34,166 Jó, akkor tessék, ott az ubisali, az tutira nem hizlal. 592 00:46:34,250 --> 00:46:36,666 Na, Fannikám és ti, hogy vagytok? 593 00:46:36,750 --> 00:46:40,333 Minden szuper, anyuka. Fanni sokat tornázik, gyakorol. 594 00:46:40,416 --> 00:46:44,500 - És hogy álltok a baba projekttel? - Anya! 595 00:46:44,583 --> 00:46:48,583 Most mit sürgeted őket? Hadd élvezzék az életet még pár évig. 596 00:46:48,666 --> 00:46:51,958 Ugyan, mi élvezetesebb van az életben, mint gyereket nevelni? 597 00:46:52,041 --> 00:46:54,375 - Soroljam? - Komolyan, fejezd be! 598 00:46:54,458 --> 00:46:56,125 Mondjuk, össze sincsenek házasodva. 599 00:46:58,958 --> 00:47:00,000 Hát, igen. 600 00:47:00,083 --> 00:47:02,625 Pedig biztos kapnál valami kedvezményt, nem, húgi? 601 00:47:05,333 --> 00:47:09,166 Azt... azt beszéltük meg, hogy előbb utazni szeretnénk. 602 00:47:09,250 --> 00:47:11,333 - Na! - Hova? 603 00:47:12,583 --> 00:47:15,416 - Ázsiába, Dél-Amerikába... - Hát ez izgi! 604 00:47:15,500 --> 00:47:17,791 Tényleg? És mikor mentek? 605 00:47:17,875 --> 00:47:21,833 - Hát, mikor? - Amíg nincs meg a kinevezésem... 606 00:47:21,916 --> 00:47:23,416 - Bassza meg! - Anya! 607 00:47:23,500 --> 00:47:26,000 - Helló! - Anya! 608 00:47:27,958 --> 00:47:30,416 - Ez a tiéd. - Igen, köszi! 609 00:47:32,833 --> 00:47:37,416 - A szülinaposra! - Isten éltessen! 610 00:47:37,500 --> 00:47:39,958 Ja, kértek? 611 00:47:41,500 --> 00:47:44,291 MDMA. Első osztályú. 612 00:47:44,375 --> 00:47:48,291 De, hogyha mindig valaki más a vonzó, akkor ez hogy van? 613 00:47:48,375 --> 00:47:51,958 Nem lehet versenyezni az újdonság varázsával és nem is kell. 614 00:47:52,041 --> 00:47:54,625 Ennek semmi köze a meglévő csajodhoz vagy pasidhoz. 615 00:47:54,708 --> 00:47:57,000 Nem kell, hogy sérüljön, ami köztetek van, sőt! 616 00:47:57,083 --> 00:48:01,708 Ja, miért szeretném kevésbé Szandrát, aki egyébként a világ legjobb csaja? 617 00:48:01,791 --> 00:48:03,375 Köszi, bébi! 618 00:48:03,458 --> 00:48:07,041 Csak azért, mert megkívántam ott azt a kis bongyort? 619 00:48:07,125 --> 00:48:08,250 Melyiket? 620 00:48:10,958 --> 00:48:13,208 Mondjuk, őt én is hazavinném. 621 00:48:13,291 --> 00:48:15,875 Nem lehetek ilyen nagyképű. 622 00:48:15,958 --> 00:48:20,083 Nem gondolhatom komolyan, hogy én egyedül mindent meg tudok neki adni. 623 00:48:20,166 --> 00:48:21,291 Ez hülyeség. 624 00:48:21,375 --> 00:48:24,583 Amit nem kaphat meg tőlem, azt kapja meg mástól. Ennyi. 625 00:48:25,958 --> 00:48:29,375 Boldog szülinapot! Ügyes légy! 626 00:48:32,000 --> 00:48:34,916 - Megyünk? - Megy... megyünk. 627 00:48:51,625 --> 00:48:54,041 Csak jó kedved lesz tőle. 628 00:48:54,125 --> 00:48:55,708 Táncolni fogsz... 629 00:48:55,791 --> 00:48:57,000 Sokat... 630 00:48:57,083 --> 00:49:00,541 A nyelved alá rakd. Aha, annyi jó. 631 00:49:02,375 --> 00:49:04,708 Csini a rucid. 632 00:49:04,791 --> 00:49:08,791 Csak utálom a tangát, tökre bevág. Neked nem? 633 00:49:10,208 --> 00:49:11,708 Rajtam nincs bugyi. 634 00:49:38,333 --> 00:49:39,791 Bocs... 635 00:49:45,916 --> 00:49:48,000 - Megyünk vissza? - Persze. 636 00:50:30,250 --> 00:50:32,875 És miben egyeztetek meg? Kinek mi mehet? 637 00:50:39,541 --> 00:50:42,791 Például behatolás az csak az elsődleges partnerrel mehet? Vagy bárkivel? 638 00:50:46,375 --> 00:50:50,500 Hát... ezt így... még nem beszéltük meg. 639 00:50:58,083 --> 00:50:59,208 Akkor talán itt az ideje. 640 00:52:01,416 --> 00:52:03,750 - Jól vagy? - Hagyjuk abba? 641 00:52:06,875 --> 00:52:07,916 Biztos? 642 00:52:09,583 --> 00:52:11,750 - Biztos. - Nem kell folytatni, ha nem akarod. 643 00:52:13,250 --> 00:52:14,458 De... 644 00:52:16,875 --> 00:52:17,916 akarom. 645 00:53:00,791 --> 00:53:06,083 ...hogy megünnepeljük, hogy úgy döntöttek, együtt lépnek rá az útra, 646 00:53:06,166 --> 00:53:10,875 amely egy megannyi új kalandot és új örömöt tartogat az önök számára. 647 00:53:11,875 --> 00:53:16,333 Olyan örömöket, amikről korábban álmodni sem mertek. 648 00:53:16,416 --> 00:53:17,291 Gratulálok! 649 00:53:27,416 --> 00:53:28,458 Megkóstolod? 650 00:53:31,750 --> 00:53:32,791 Voila! 651 00:53:45,208 --> 00:53:47,333 - Milyen? - Fincsi! 652 00:53:48,541 --> 00:53:52,500 - Olyan... - Puha? Szaftos? Nedves? 653 00:53:53,875 --> 00:53:55,125 Igen? 654 00:53:55,208 --> 00:53:57,708 Gondoltam, megjött az étvágyad az ilyesmihez. 655 00:53:59,458 --> 00:54:01,458 - Komolyan, tegnap... - Hagyd abba! 656 00:54:02,375 --> 00:54:03,416 Hogy vagy? 657 00:54:05,041 --> 00:54:09,875 Atya úr isten! Olyan, mintha végigfutott volna rajtam valami áramütés. 658 00:54:09,958 --> 00:54:13,625 - Várj, akkor most versenytársak vagyunk? - Mi? Ez mióta verseny? 659 00:54:13,708 --> 00:54:17,000 - Mióta ugyanabból a tortából eszünk. - Az egyszer volt. 660 00:54:18,166 --> 00:54:19,625 Nem akarsz többet csajozni? 661 00:54:20,666 --> 00:54:24,041 Miért, ki mondta, hogy legközelebb nem pasit hozunk fel? 662 00:54:24,125 --> 00:54:25,166 Na, ne! 663 00:54:27,666 --> 00:54:28,833 Miért is nem? 664 00:54:31,250 --> 00:54:34,041 Tudod, tágítani kell a komfort zónát. 665 00:54:35,208 --> 00:54:39,791 Különben is, miért szexi két nő, és miért visszataszító két férfi? 666 00:54:40,708 --> 00:54:43,083 Kettős mérce, remélem, belátod. 667 00:54:43,166 --> 00:54:46,166 Épp elég szőrös segget látok nap mint nap. Remélem, belátod. 668 00:54:53,541 --> 00:54:54,583 Hoppá! 669 00:54:59,083 --> 00:55:02,458 Hogy is volt az a prosztatamasszázs? 670 00:55:04,916 --> 00:55:07,541 Felébresztettük benned a kisördögöt, mi? 671 00:55:13,166 --> 00:55:15,041 Tudod, ha most jönne az apokalipszis... 672 00:55:16,000 --> 00:55:17,250 én téged mentenélek meg. 673 00:55:19,375 --> 00:55:22,208 Veled szeretnék vadászni, nyúlra meg... 674 00:55:23,333 --> 00:55:25,833 hiúzra, meg bivalyra, 675 00:55:27,166 --> 00:55:28,208 meg minden. 676 00:55:29,916 --> 00:55:33,500 Hát, végül is... egy orvos mindig jól jön a csapatban. 677 00:56:07,875 --> 00:56:09,208 Úgyis végig fogják aludni. 678 00:56:10,125 --> 00:56:13,208 Te beszélsz legjobban a modern urológia kihívásairól. 679 00:56:13,291 --> 00:56:15,166 Én ötödszörre sem aludtam el rajta. 680 00:56:17,958 --> 00:56:19,000 Szendvicsek! 681 00:56:27,291 --> 00:56:28,333 Köszönöm! 682 00:56:30,708 --> 00:56:33,500 - Szerintem készen állunk, nem? - Mire? 683 00:56:35,291 --> 00:56:40,208 A következő lépésre. Tudod, hogy külön kalandozzunk. 684 00:56:42,208 --> 00:56:43,250 Aha. 685 00:56:44,791 --> 00:56:48,125 - Szerinted nem? - De, de. Igen, persze. 686 00:56:49,958 --> 00:56:51,000 Na... 687 00:56:52,708 --> 00:56:58,541 - A Julcsi is megy? - Lehet. Nem tudom, na pusz. Futok. 688 00:56:58,625 --> 00:57:00,125 Puszi... 689 00:57:40,666 --> 00:57:42,958 - Hát helló! - Helló! 690 00:58:05,750 --> 00:58:06,916 Jó napot! 691 00:58:18,000 --> 00:58:20,708 ...amely a standard ejakuláton vizsgálaton felül, 692 00:58:20,791 --> 00:58:24,416 többlet információval szolgálhat a spermiumok érettségéről. 693 00:58:24,500 --> 00:58:27,083 Így a megtermékenyítő képességről. 694 00:58:27,166 --> 00:58:31,666 Ezen problematika sokkal többeket érint, mintsem azt elsőre gondolnánk. 695 00:58:45,750 --> 00:58:51,333 Mint tudjuk, a nemi szervek más, igencsak fontos funkciókkal is rendelkeznek. 696 00:58:58,166 --> 00:58:59,583 Bocsánat, igen... 697 00:59:02,833 --> 00:59:04,000 Hol tartottunk? 698 00:59:27,458 --> 00:59:29,041 Köszönöm megtisztelő figyelmüket! 699 01:01:33,625 --> 01:01:34,583 Hiányoztál. 700 01:01:38,583 --> 01:01:39,625 Ilyen korán? 701 01:01:39,708 --> 01:01:41,166 Dög unalmas volt. 702 01:01:43,833 --> 01:01:45,916 De... miért nem hívtál fel? 703 01:01:47,375 --> 01:01:48,416 Írtam sms-t. 704 01:02:09,125 --> 01:02:10,791 Bálint, ő Dávid. 705 01:02:12,166 --> 01:02:15,083 - Dávid, Bálint ő a... - Fanni vőlegénye. 706 01:02:16,333 --> 01:02:18,083 Soha nem kérted meg a kezem. 707 01:02:22,208 --> 01:02:23,958 - Asszem jobb, ha megyek. - Nem kell. 708 01:02:25,125 --> 01:02:26,458 Ki kér kávét? 709 01:02:41,291 --> 01:02:42,333 Tessék! 710 01:02:50,291 --> 01:02:51,791 És, hol ismerkedtetek össze? 711 01:02:53,916 --> 01:02:56,958 Az uszodában. Dávid az úszómester. 712 01:02:58,041 --> 01:03:00,250 - Figyu, én most megyek jó? - Ne, nem kell. 713 01:03:00,333 --> 01:03:03,500 Ez egy ilyen nyitott kapcsolat. Itt mindenki azt csinál, amit akar. 714 01:03:07,333 --> 01:03:10,000 Téged nem zavar, ha Fanni más csávókkal is összejön? 715 01:03:10,083 --> 01:03:11,125 Vagy csajokkal. 716 01:03:12,416 --> 01:03:14,958 - És téged sem. - Nem. 717 01:03:15,041 --> 01:03:16,083 Minden oké. 718 01:03:17,583 --> 01:03:18,791 Kiborulnék kurvára. 719 01:03:26,083 --> 01:03:28,500 Várj! Nyugi. 720 01:03:30,375 --> 01:03:31,625 Kívánj valamit! 721 01:03:33,916 --> 01:03:36,583 - Alsó vagy felső? - Alsó. 722 01:03:36,666 --> 01:03:39,833 - Köszi a kávét. - Várj! 723 01:03:46,875 --> 01:03:47,916 Köszönöm. 724 01:03:51,333 --> 01:03:52,375 Csá! 725 01:03:57,375 --> 01:03:59,000 Komolyan? Egy chippendale? 726 01:04:02,041 --> 01:04:04,958 - Úszómester. - És hol? Itt a kanapén? 727 01:04:06,041 --> 01:04:08,833 - Nem, csak... - Aha. 728 01:04:13,666 --> 01:04:16,250 Megbeszéltük, megegyeztünk, ez így nem fair. 729 01:04:16,333 --> 01:04:17,625 Ez nem fair. 730 01:04:20,291 --> 01:04:21,916 Na, és milyen volt? 731 01:04:22,000 --> 01:04:25,333 Legalább akkora farka van, mint én, nem? Gondolom istenien csinálta. 732 01:04:25,416 --> 01:04:28,250 - Nem is dugtunk. - Ja, nem? Hanem pasziánszoztatok? 733 01:04:28,333 --> 01:04:29,541 Nem, csak... 734 01:04:31,250 --> 01:04:32,291 Gyönyörű... 735 01:04:33,541 --> 01:04:35,791 Már ne is haragudj, de ha jól emlékszem, 736 01:04:35,875 --> 01:04:39,125 akkor tegnap te rohantál olyan lelkesen konferenciázni. 737 01:04:39,208 --> 01:04:41,500 Mi van, nem sikerült megfektetni a Julcsikát? 738 01:04:41,583 --> 01:04:43,833 12-es szabály! Ide együtt hozunk fel valakit. 739 01:04:43,916 --> 01:04:48,541 Jó, akkor 13-as szabály, nem jelenünk meg váratlanul. Most tényleg ez mire jó? 740 01:04:48,625 --> 01:04:52,000 Neked szarul esik, én nekem meg legyen lelkiismeret furdalásom? 741 01:04:52,083 --> 01:04:53,416 Kérjek engedélyt? Itt lakom. 742 01:05:03,208 --> 01:05:05,791 Tudod, hirtelen nem tudom, hogy csak azért nem érdekel, 743 01:05:05,875 --> 01:05:08,333 hogy megdugtam-e valakit a konferencián, 744 01:05:08,416 --> 01:05:13,291 mert annyira toleráns, önzetlen, modern és felvilágosult lettél, 745 01:05:15,458 --> 01:05:17,750 vagy csak azért, mert már nem érdekellek eléggé. 746 01:05:23,041 --> 01:05:24,708 Hogy értetted azt, hogy vőlegény? 747 01:05:28,500 --> 01:05:29,750 Mindegy. Hagyjuk. 748 01:05:31,375 --> 01:05:35,041 Évek óta várom, hogy megkérd a kezemet. Eddig szóba sem hoztad. 749 01:05:46,291 --> 01:05:47,333 És mit kívántál? 750 01:05:49,208 --> 01:05:50,250 Titok. 751 01:05:52,875 --> 01:05:54,416 Azt hittem, nincsenek titkaink. 752 01:06:43,291 --> 01:06:47,666 ...és ez a belső iránytű, ez a belső bizonyosság 753 01:06:47,750 --> 01:06:50,458 segítse önöket egymáshoz vissza akkor is, amikor... 754 01:06:52,208 --> 01:06:53,708 amikor egy kicsit eltévednek. 755 01:06:56,083 --> 01:06:58,958 Ez... ez normális. 756 01:07:01,916 --> 01:07:02,958 Ja, igen... 757 01:07:04,375 --> 01:07:08,416 megállapítom, hogy önök Magyarország Polgári Törvénykönyvének Családjogi 758 01:07:08,500 --> 01:07:10,375 rendelkezései alapján házastársak. 759 01:07:12,166 --> 01:07:15,250 - Még nem mondtuk, hogy igen. - Miért, nem? 760 01:07:17,041 --> 01:07:18,750 De. 761 01:07:20,416 --> 01:07:22,875 - Ja, ja, igen. - Igen. 762 01:07:22,958 --> 01:07:24,000 Hol kell aláírni? 763 01:07:31,041 --> 01:07:33,458 Hány partnerrel volt kapcsolata az utóbbi időben? 764 01:07:33,541 --> 01:07:37,250 - Hát... kábé tíz. - Az elmúlt évben? 765 01:07:37,333 --> 01:07:39,875 - Az elmúlt hónapban. - Vagy úgy. 766 01:07:39,958 --> 01:07:42,833 Hát akkor az ő érdekükben remélem, hogy használt óvszert. 767 01:07:42,916 --> 01:07:47,416 Herpesz. Tessék, ezzel a papírral át lehet fáradni a nemi beteg gondozóba, 768 01:07:47,500 --> 01:07:49,791 utána pedig kezdjen el telefonálgatni. 769 01:07:49,875 --> 01:07:51,958 Prédikációt nem kértem, doki. 770 01:08:04,125 --> 01:08:07,125 Tessék, menjetek moziba. Minket megint lemondott a bébiszitter. 771 01:08:07,208 --> 01:08:10,916 - Ma nem jó, Fanni rúdtáncra megy. - Hát, akkor vigyél valaki mást. 772 01:08:11,000 --> 01:08:14,000 Nem ez a lényege ennek az egész nyitott kapcsolatosdinak? 773 01:08:14,083 --> 01:08:15,125 De. 774 01:08:17,125 --> 01:08:19,416 Na, mi van, hogy működik a dolog? 775 01:08:20,708 --> 01:08:21,750 Sehogy. 776 01:08:22,875 --> 01:08:26,125 Miért? Nem csajozol? Hát neked szabad. 777 01:08:27,666 --> 01:08:28,708 Nem tudom. 778 01:08:29,625 --> 01:08:32,500 Megyek le a raktárba, tudna valamelyikőtök segíteni? 779 01:08:32,583 --> 01:08:33,625 Persze. 780 01:08:45,541 --> 01:08:48,333 Nem úgy nézel ki, mint aki olyan nagyon élvezné a helyzetet. 781 01:08:49,708 --> 01:08:50,875 Érett megoldásnak tűnt. 782 01:08:53,083 --> 01:08:57,875 Szerintem egy kapcsolatban, ha az egyik fél megkíván mást, az a kapcsolat már... 783 01:08:59,208 --> 01:09:01,500 hát ott valami már rég nem stimmel. 784 01:09:01,583 --> 01:09:04,458 Egy kapcsolat nem csak a szexről szól. Ezek lelki dolgok. 785 01:09:10,333 --> 01:09:11,375 Aha... 786 01:09:24,666 --> 01:09:27,416 Nem arról volt szó, hogy együtt nézzük meg? 787 01:09:27,500 --> 01:09:30,791 Te sosem érsz rá mostanában, nekem meg nem volt kedvem tovább várni. 788 01:09:30,875 --> 01:09:35,291 És a világ 7,4 milliárd embere közül pont a Julcsikát kellett elvinni? 789 01:09:36,166 --> 01:09:39,916 - Nem értem, mit kell ezen úgy kiakadni. - Azért, mert ő tabu! 790 01:09:40,000 --> 01:09:41,708 Tizenhatos szabály! 791 01:09:41,791 --> 01:09:46,333 - Mert te minden szabályt betartasz, mi? - Hogy érted ezt? Igen, be! 792 01:09:46,416 --> 01:09:47,625 Igen? 793 01:09:49,291 --> 01:09:52,750 Ne gyere ezzel, hogy tarthattam volna be, ami akkor még nem is létezett. 794 01:09:52,833 --> 01:09:56,625 - Gondolhattad volna, hogy kiakadok! Nem? - Hagyjuk már ezt. Unom! 795 01:09:56,708 --> 01:09:59,291 Sajnálom! Sajnálom, ha unalmas vagyok neked. 796 01:10:03,708 --> 01:10:07,166 - Megnéztünk egy filmet. - De azt beszéltük meg, hogy velem nézed! 797 01:10:07,250 --> 01:10:10,333 Ennyi erővel akár le is szopathattad volna a rendelőben. 798 01:10:10,416 --> 01:10:12,208 Úgyis elmész 5 perc alatt és kész. 799 01:10:14,000 --> 01:10:15,041 Kösz szépen. 800 01:10:17,708 --> 01:10:20,625 - Hova mész? - Leszopatom magam. 801 01:10:29,625 --> 01:10:33,375 Képzeld el a féltékenységedet, mint egy élőlényt. 802 01:10:35,375 --> 01:10:37,125 Fogadd el, ne küzdj ellene! 803 01:10:46,791 --> 01:10:49,666 Ne küzdj ellene! 804 01:12:12,041 --> 01:12:13,583 Na helló! 805 01:12:17,041 --> 01:12:18,875 Kettőezer-egy lesz. 806 01:12:22,750 --> 01:12:24,125 Tetszem neked? 807 01:12:26,875 --> 01:12:28,833 Kettőezer-egy lesz. 808 01:12:32,375 --> 01:12:34,000 Pillanat! 809 01:12:36,500 --> 01:12:40,291 - Vagy várjál, te most kikezdtél velem? - Hagyjuk. 810 01:12:40,375 --> 01:12:43,000 Ne, ne, figyelj, én benne vagyok a dologban, érted. 811 01:12:43,083 --> 01:12:45,791 Azt hittem ilyen csak a filmekben van, vágod? 812 01:12:45,875 --> 01:12:47,708 Ez mi? 813 01:12:47,791 --> 01:12:49,250 Pizza. 814 01:12:49,333 --> 01:12:53,166 - Sonka nélkül kértem, de articsókával. - Miért, vega vagy? 815 01:12:53,250 --> 01:12:56,625 Nem vagyok vega, csak nem kérek sonkát. Ez annyira bonyolult? 816 01:12:56,708 --> 01:12:58,583 Nem kell úgy kiakadni, ez csak pizza. 817 01:12:58,666 --> 01:13:02,375 - Ha megbeszéljük, mért nem úgy van? - Na, jó, kérem a pénzt. 818 01:13:02,458 --> 01:13:06,500 - Nem kérem a pizzát, nem adok pénzt. - Hisztis kurva! 819 01:13:06,583 --> 01:13:09,958 - Pizzás pöcs! - A kurva anyádat! 820 01:13:10,041 --> 01:13:15,250 Még azt a rohadt rendmániáját is imádom. Érted? 821 01:13:15,333 --> 01:13:19,000 Még azt is, hogy csak páros számra állít ébresztőt... 822 01:13:19,083 --> 01:13:20,583 a nulla se ér. 823 01:13:22,708 --> 01:13:26,958 Alig ismerek rá, miközben mindenki másnál jobban ismerem. 824 01:13:31,291 --> 01:13:34,333 Mi van, ha kiszeretett belőlem? 825 01:13:34,416 --> 01:13:38,875 Na... akkor megpróbáljuk még egyszer? 826 01:13:50,375 --> 01:13:51,791 Áfás számlát kérsz? 827 01:14:11,333 --> 01:14:12,375 Na, milyen volt? 828 01:14:13,333 --> 01:14:15,666 Szuper, csak egy kicsit sokat ittam. 829 01:14:17,041 --> 01:14:18,083 Te? 830 01:14:19,083 --> 01:14:24,458 Relaxáltam, meditáltam. Sokkal jobban érzem magamat. 831 01:14:26,333 --> 01:14:27,750 Az tök jó. 832 01:14:33,500 --> 01:14:37,750 Itt valahol, ha megnyomom, akkor fáj. Vagy mondjuk inkább csak érzékeny. 833 01:14:37,833 --> 01:14:42,000 - Akkor ez ugye nem sérv? - Ehhez be kellene jönnöd a rendelőbe. 834 01:14:42,083 --> 01:14:45,125 Arra gondoltam, hogy nem... megnézhetnéd itt. 835 01:14:45,208 --> 01:14:48,958 Desszert után, vagy... csak pár perc. Boti, Zuzu! 836 01:14:49,041 --> 01:14:50,458 - Srácok! - Vegyetek vissza! 837 01:14:50,541 --> 01:14:53,708 Zabálni valóak. Ugye Fannikám? 838 01:14:53,791 --> 01:14:56,333 Anya, ne most, ez most nagyon nem aktuális. 839 01:14:56,416 --> 01:14:57,458 Hát, mondjuk mikor az? 840 01:14:58,666 --> 01:15:02,250 Életem két legboldogabb napja volt, amikor megszülettetek. 841 01:15:02,333 --> 01:15:04,666 Nagy baj, hogy ezt kívánom a gyerekeimnek is? 842 01:15:05,666 --> 01:15:06,708 Miattam van. 843 01:15:07,583 --> 01:15:09,541 - Impotens vagy? - Hülye. 844 01:15:10,458 --> 01:15:11,500 Felmerült, hogy... 845 01:15:14,125 --> 01:15:17,541 Hívtak egy angliai kórházba. És még nem döntöttük el. 846 01:15:21,000 --> 01:15:24,541 - Ott már úgyis a fél kórház magyar. - Itt meg az egész ország magyar. 847 01:15:27,333 --> 01:15:32,083 - Micsoda? Mi van? Minek? - Mert nem hiszünk a monogámiában. 848 01:15:33,208 --> 01:15:35,416 Nem megy. Nem ment. 849 01:15:35,500 --> 01:15:38,166 Nekünk sem megy a monogámia, aztán mégsem leszünk hippik. 850 01:15:38,250 --> 01:15:40,333 Nem vagyunk hippik. Mi az, hogy nem megy? 851 01:15:41,250 --> 01:15:43,541 Civilizált ember az ilyesmit diszkréten elintézi. 852 01:15:45,666 --> 01:15:48,958 - Te megcsalod a Szilvit? - Valószínűleg ő is engem. 853 01:15:49,041 --> 01:15:50,708 De amiről nem tudok, az nem fáj. 854 01:15:51,666 --> 01:15:54,708 - De hát akkor ti hazugságban éltek. - És? 855 01:15:55,958 --> 01:15:59,000 - Mi és? Téged ez nem zavar? - Ugyan már. 856 01:15:59,083 --> 01:16:03,083 Két évente összetörik pár tányér, van egy-két nap duzzogás, és aztán kész. 857 01:16:03,166 --> 01:16:07,375 Szerintem, amit ti csináltok, az sokkal fájdalmasabb néhány kis hazugságnál. 858 01:16:21,500 --> 01:16:22,541 Beszélnünk kéne. 859 01:16:25,000 --> 01:16:26,166 Erről az egészről. 860 01:16:27,166 --> 01:16:31,500 Tudom, nehéz és fájdalmas, és az is lehet, hogy ez az egész nem nekünk való... 861 01:16:31,583 --> 01:16:32,875 Lefeküdtem a Julcsival. 862 01:16:39,500 --> 01:16:40,541 Mikor? 863 01:16:42,833 --> 01:16:47,333 - Te meg hazavitted a chippendale-t. - Hányszor? Egyszer? 864 01:16:49,500 --> 01:16:50,541 Többször? 865 01:16:51,833 --> 01:16:53,083 Bent a kórházban? 866 01:16:54,458 --> 01:16:55,958 A múlt héten, vagy mikor? 867 01:16:59,208 --> 01:17:00,625 A szabályok előtt is? 868 01:17:04,583 --> 01:17:05,625 Azelőtt, egyszer... 869 01:17:17,083 --> 01:17:21,708 Fanni, mit csinálsz? Fanni várj! Fanni! 870 01:18:03,250 --> 01:18:05,958 - Kérlek, beszéljük meg! - Ne gyere utánam! 871 01:18:06,041 --> 01:18:10,041 - Nem lehetne civilizáltan megbeszélni? - Az civilizált, hogy megdugod a nővérkét? 872 01:18:11,208 --> 01:18:14,458 - Rezidens. - Ja, tényleg. Bocsánat. 873 01:18:14,541 --> 01:18:19,166 Tudtam, hát láttam rajtad. Persze ez nálatok ösztön, evolúció, nem? 874 01:18:19,250 --> 01:18:21,458 Szórni kell a magvakat szanaszéjjel, ugye? 875 01:18:21,541 --> 01:18:24,208 - Hát, tulajdonképpen... - Szevasz doki! 876 01:18:24,291 --> 01:18:26,791 Mi meg közben fészket rakunk, bogyót gyűjtögetünk... 877 01:18:26,875 --> 01:18:28,833 Tényleg azt hiszed, hogy ez minden nő álma? 878 01:18:28,916 --> 01:18:32,583 A fiziológiai szükségletek különböznek a nemek között. 879 01:18:32,666 --> 01:18:36,750 És miért nem mondtad el, mi? Ahhoz már nem volt elég vér a pucádban, ugye? 880 01:18:36,833 --> 01:18:38,375 Nem akartalak megbántani. 881 01:18:40,083 --> 01:18:42,666 Én is megcsaltalak. Tavaly. 882 01:18:45,000 --> 01:18:48,291 - Hogy mi? - Igen, és tudod mit, kurva jó volt! 883 01:18:48,375 --> 01:18:51,208 És áldom az eszemet, hogy nem fogtam magamat vissza miattad. 884 01:18:51,291 --> 01:18:54,291 - Ki volt az? - Mindegy, nem? Nem számít. 885 01:18:54,375 --> 01:18:55,916 Dehogynem számít! Jogom van tudni. 886 01:18:57,583 --> 01:18:58,625 Hegyimentő csávó. 887 01:19:01,250 --> 01:19:03,416 Amíg én levittem Melindát a kórházba? 888 01:19:03,500 --> 01:19:05,750 Hát nagyon lelkesen ajánlgattad a szolgálataidat. 889 01:19:05,833 --> 01:19:09,750 - Orvos vagyok! - Alig volt néhány horzsolása, könyörgöm! 890 01:19:11,416 --> 01:19:14,416 Azzal a nagydarab bosnyák kecskebaszóval? 891 01:19:14,500 --> 01:19:20,041 Horvát! És kedves volt és vicces, és erős, és akart engem, képzeld el. Odavolt! 892 01:19:21,125 --> 01:19:22,583 Ezt nem hiszem el. 893 01:19:40,458 --> 01:19:42,333 - Mi tetszik benne? - Nem azért... 894 01:19:42,416 --> 01:19:44,125 De. Nőiesebb? Fiatalabb? 895 01:19:46,041 --> 01:19:47,791 Te raktál szart a palacsintába. 896 01:19:47,875 --> 01:19:50,166 Mert a tied aztán rózsalekvárral van kikenve, mi? 897 01:19:51,625 --> 01:19:54,541 - Nincs is olyan, hogy rózsalekvár. - Nyilván van. 898 01:19:54,625 --> 01:19:56,583 - Szóval? - Mit szóval? 899 01:19:56,666 --> 01:19:59,416 Ezt az egész kurva nyitott kapcsolatosdit azért kezdtük el, 900 01:19:59,500 --> 01:20:01,583 hogy ne bántsuk egymást, mint mindenki más. 901 01:20:01,666 --> 01:20:03,833 Csak néhány szabályt kellett volna betartanod. 902 01:20:03,916 --> 01:20:06,333 - Huszonkilencet! - Miért pont vele Bálint? 903 01:20:06,416 --> 01:20:09,083 Miért nem egy random pácienssel, akit soha többet látsz? 904 01:20:09,166 --> 01:20:12,833 - Akkor miért pont vele, miért pont ő? - Azért mert ő volt ott, baszd meg. 905 01:20:12,916 --> 01:20:16,291 És új volt és szexibb és vadabb. Tessék. 906 01:20:26,208 --> 01:20:29,541 Mert te aztán iszonyat vad és fantáziadús vagy ám az ágyban. 907 01:20:29,625 --> 01:20:33,458 Jesszus, még csak az kell, hogy kiderüljön, színleled az orgazmust. 908 01:20:33,541 --> 01:20:34,583 Igen? 909 01:20:35,750 --> 01:20:37,291 Néha. 910 01:20:37,375 --> 01:20:41,125 Na ne... Hát jó, a te hibád, ha nem vagy őszinte. 911 01:20:41,208 --> 01:20:45,166 Hidd el, hogy én lennék a legboldogabb, ha simán elmennék egy kis digi-dugitól, 912 01:20:45,250 --> 01:20:47,208 de hát nem megy, ez van, biológia. 913 01:20:47,291 --> 01:20:51,000 A nők 74,6%-nak nincs vaginális orgazmusa. 914 01:20:51,083 --> 01:20:53,958 74,6? Ezt honnan veszed? Ez bizonyított? 915 01:20:54,041 --> 01:20:56,375 Jézusom! A doktor úr biztos tényleg jobban tudja. 916 01:20:56,458 --> 01:20:59,583 Igazad van, világosíts fel. Hát honnan tudhatnám? Nincs vaginám! 917 01:20:59,666 --> 01:21:01,541 Nem, a Julcsikának van vaginája! 918 01:21:01,625 --> 01:21:05,375 Az biztos mindenféle orgazmust tud 18 másodperc alatt, egyszerre meg keverve! 919 01:21:05,458 --> 01:21:09,458 - És a Dávidka vízi uborkája? Az mit tud? - Ja. A Julcsikának nem is vaginája van, 920 01:21:09,541 --> 01:21:12,041 hanem ilyen kis puncikája. Mint nekem, anno. 921 01:21:12,125 --> 01:21:13,833 - Hagyjuk ezt, jó? - Nem. 922 01:21:15,166 --> 01:21:16,208 Ne hagyjuk. 923 01:21:17,166 --> 01:21:20,250 Ha ezt most nem beszéljük ki, akkor azonnal el is költözhetsz. 924 01:21:22,125 --> 01:21:23,833 Mi? 925 01:21:23,916 --> 01:21:25,416 Nem fogok hazugságban élni. 926 01:21:27,916 --> 01:21:30,416 ...hogy életetek végéig ott lesztek egymásnak, 927 01:21:32,125 --> 01:21:35,250 megbíztok egymásban, szeretitek... 928 01:21:36,333 --> 01:21:37,791 és tisztelitek egymást. 929 01:21:38,833 --> 01:21:40,916 És meg tudtok majd bocsátani egymásnak... 930 01:21:43,791 --> 01:21:45,166 akkor is, ha kurvára fáj. 931 01:21:48,083 --> 01:21:49,125 Bocsánat! 932 01:21:56,750 --> 01:21:57,791 Csók! 933 01:22:00,583 --> 01:22:02,000 - Hagyjál már! - Miért? 934 01:22:03,250 --> 01:22:07,250 Maga a legrosszabb anyakönyvvezető, akivel valaha dolgom volt. 935 01:22:07,333 --> 01:22:11,166 - Miért, hány esküvője volt már? - Három, így összesen. 936 01:22:11,250 --> 01:22:12,833 Nem. 937 01:22:12,916 --> 01:22:14,333 Négy... 938 01:22:14,416 --> 01:22:16,291 - Ja, tényleg! - Hát ez szuper. 939 01:22:36,458 --> 01:22:37,500 És az? 940 01:22:40,916 --> 01:22:41,958 Szia. 941 01:23:20,041 --> 01:23:23,791 - De miért mondtál fel? - Mert utáltam, anya, azért. 942 01:23:25,166 --> 01:23:29,625 Na, jó és akkor most mit fogsz csinálni? Se lakás, se munka, se pasi. 943 01:23:30,625 --> 01:23:33,458 - Mit tudom én. - Konkrétabban? 944 01:23:33,541 --> 01:23:37,708 Nem tudom anya, nem is érdekel. Szabad vagyok. Azt csinálok, amit akarok, 945 01:23:37,791 --> 01:23:40,541 oda megyek, ahová akarok, azzal, akivel akarok. 946 01:23:40,625 --> 01:23:41,666 Carpe diem! 947 01:24:05,583 --> 01:24:06,625 Baszd meg! 948 01:25:00,500 --> 01:25:01,541 Szia! 949 01:25:03,541 --> 01:25:04,583 Szia! 950 01:25:31,166 --> 01:25:32,333 Megleptél. 951 01:25:34,333 --> 01:25:35,416 De örültem. 952 01:25:37,958 --> 01:25:39,166 Jó látni téged. 953 01:25:40,500 --> 01:25:41,583 Jól vagy? 954 01:25:44,250 --> 01:25:45,291 Jól. 955 01:25:47,166 --> 01:25:48,666 Én jól. 956 01:25:48,750 --> 01:25:50,125 Minden leletem negatív. 957 01:25:52,208 --> 01:25:54,541 Holnap reggel 8-ra kértem neked időpontot. 958 01:25:55,708 --> 01:25:56,750 Ez mi? 959 01:25:57,833 --> 01:25:58,875 Chlamydia. 960 01:26:00,291 --> 01:26:04,416 Dávidka nem vigyázott. Most már csak az a kérdés, te vigyáztál-e vele. 961 01:26:06,916 --> 01:26:07,958 Honnan van ez? 962 01:26:10,041 --> 01:26:12,458 Talán fontosabb kérdés, hogy negatív vagy-e. Vagy nem? 963 01:26:13,625 --> 01:26:16,958 Titoktartás? Orvosi eskü? Személyiségi jogok? 964 01:26:17,041 --> 01:26:19,625 - Védekeztetek, vagy sem? - Persze, hogy igen. 965 01:26:21,041 --> 01:26:24,583 - Mit képzelsz rólam? - Aggódom érted Fanni, ez is baj? 966 01:26:27,458 --> 01:26:29,750 Én hülye meg azt hittem azért hívsz mert... 967 01:26:30,958 --> 01:26:33,416 - Fanni! Fanni! - Sok sikert a nővérkéhez! 968 01:26:41,375 --> 01:26:44,458 - Bálint látott a kórházban. - És? 969 01:26:44,541 --> 01:26:47,791 - Nincs és. Aggódott értem. - Hát, gondolom mennyire. 970 01:26:47,875 --> 01:26:51,083 - És most mit akarsz? Tesztelni, vagy mi? - Nem. 971 01:26:52,375 --> 01:26:53,416 Csak hogy... 972 01:26:54,291 --> 01:26:56,208 tudod-e, hogy kitől kaptad el. 973 01:26:57,166 --> 01:26:58,833 - Mert nem tőlem. - Nem. 974 01:27:00,666 --> 01:27:01,708 Hanem? 975 01:27:02,916 --> 01:27:04,375 Ez most mi ez? 976 01:27:04,458 --> 01:27:08,208 Tudtommal nyitott kapcsolatban vagy... vagy voltál, vagy mit tudom én. 977 01:27:08,291 --> 01:27:09,333 Meg mi nem is járunk. 978 01:27:10,416 --> 01:27:13,458 Nem járunk, de azért valami közünk csak van egymáshoz. 979 01:27:13,541 --> 01:27:14,833 Meg másokhoz is. 980 01:27:15,791 --> 01:27:17,041 Mindegy, akkor hagyjuk. 981 01:27:18,708 --> 01:27:22,708 Fanni, te jöttél nekem ezzel az egésszel, te akartad. Most meg számon kérsz? 982 01:27:24,875 --> 01:27:25,916 Ne haragudj. 983 01:27:30,583 --> 01:27:33,166 Héló! Nincs ugrálás! 984 01:27:44,291 --> 01:27:47,166 - Kérsz? - Pfúj, de komolyan. 985 01:27:51,416 --> 01:27:52,458 Állítasz ébresztőt? 986 01:27:58,791 --> 01:28:00,833 - Ne, egész az nem jó. - Miért nem? 987 01:28:04,000 --> 01:28:05,625 Jó, végül is jó. 988 01:28:19,875 --> 01:28:22,541 - ...akartál. - Brigi, nyugodj meg, légy szíves! 989 01:28:22,625 --> 01:28:25,250 De nem nyugszom meg! Hagyjon mán békén a picsába! 990 01:28:25,333 --> 01:28:27,166 - Erika, idegállapotba vagyok! - Erika! 991 01:28:28,166 --> 01:28:30,625 - Szerelmesek vagytok? - Én szerelmes. Te mi vagy? 992 01:28:30,708 --> 01:28:32,791 - Én kezdtem előbb. - Bunkó seggfej, az vagy. 993 01:28:32,875 --> 01:28:36,083 - Cseszd meg! - Ne röhögjé' má', bazmeg! 994 01:28:36,166 --> 01:28:39,083 - Laci! - Odamegyek, oszt beleállok a szádba! 995 01:28:44,458 --> 01:28:49,541 Lehet, hogy én nagyon elbasztam. Ezt az egészet. 996 01:28:51,000 --> 01:28:52,041 Nem tudom. 997 01:28:57,375 --> 01:28:58,416 Mit akarsz csinálni? 998 01:29:02,375 --> 01:29:03,916 Nem tudom, hogy mit akarok. 999 01:29:05,583 --> 01:29:06,625 Akkor? 1000 01:29:07,500 --> 01:29:08,541 Ki tudja? 1001 01:30:15,416 --> 01:30:16,875 Valahogy nem érdekel... 1002 01:30:19,416 --> 01:30:22,000 Inkább csak... idegesít. 1003 01:30:25,291 --> 01:30:26,333 A Julcsi? 1004 01:30:30,375 --> 01:30:32,625 Ez egy... vad latin... 1005 01:30:32,708 --> 01:30:34,625 démon, hát... egy, egy... 1006 01:30:36,333 --> 01:30:39,208 hát egy-egy hosszú combú, karibi kókuszcsók! 1007 01:30:39,291 --> 01:30:43,541 Hajnalig döngetném... a pálmafák alatt a szélben. 1008 01:30:43,625 --> 01:30:45,791 Jó, köszönöm a felvilágosítást! 1009 01:30:45,875 --> 01:30:48,458 - Örülök, hogy megtudhattam, mire áll föl - Maradj már! 1010 01:30:58,208 --> 01:31:01,000 Jut eszembe, lenne egy kérésünk Eszterrel. 1011 01:31:01,083 --> 01:31:02,750 Vigyázzak Simonra? 1012 01:31:02,833 --> 01:31:04,958 - Holnap nem jó, hétvégén lehet... - Nem az. 1013 01:31:05,916 --> 01:31:09,583 Szóval, arra gondoltunk, hogy... 1014 01:31:11,958 --> 01:31:14,166 szeretnénk megnézni egy ilyen swinger helyet. 1015 01:31:16,291 --> 01:31:17,500 - Ne. - Nyugi, jó? 1016 01:31:17,583 --> 01:31:20,416 - Mi nem leszünk olyan hülyék, mint ti. - Kösz. 1017 01:31:20,500 --> 01:31:21,541 És bocs, de... 1018 01:31:22,541 --> 01:31:24,458 csak meg akarjuk nézni. Az bőven elég. 1019 01:31:25,583 --> 01:31:30,041 Megbeszéltük, hogy minden szuper, csak ő se volt, meg én se, úgyhogy... 1020 01:31:30,125 --> 01:31:31,166 kéne egy serpa. 1021 01:31:34,083 --> 01:31:36,041 Az öltözők ott vannak hátul. 1022 01:31:36,125 --> 01:31:39,083 Becsatlakozni csak engedéllyel lehet, különben kizárunk. 1023 01:31:39,166 --> 01:31:42,458 A nem az nem, az igen az igen. 1024 01:31:42,541 --> 01:31:44,416 Biztos, hogy ezt akarjátok? 1025 01:31:44,500 --> 01:31:48,041 - Persze. - Igen. 1026 01:31:48,125 --> 01:31:49,291 Mit kértek? 1027 01:31:49,375 --> 01:31:52,250 - Hát, egy sör az jól esne. - Én egy vodka szódát kérek. 1028 01:31:52,333 --> 01:31:53,375 Én is egy sört, kösz. 1029 01:32:08,375 --> 01:32:09,416 Mi van? 1030 01:32:10,833 --> 01:32:12,791 - Lehet itt valamit enni? - Nézzünk körül! 1031 01:32:30,000 --> 01:32:30,916 Te tudtad? 1032 01:32:36,250 --> 01:32:38,166 - Figyelj csak... - Azt akartam... Ja... 1033 01:32:38,250 --> 01:32:39,458 - Nem... - Mondd te... 1034 01:32:43,958 --> 01:32:45,000 Hiányzol, az van. 1035 01:32:50,166 --> 01:32:51,208 Te is. 1036 01:32:53,458 --> 01:32:55,708 Tudom, hogy te már tovább léptél, meg minden. 1037 01:32:56,791 --> 01:32:57,833 Miért, te? 1038 01:33:04,541 --> 01:33:06,625 Szóval én gondolkodtam a dolgon... 1039 01:33:10,166 --> 01:33:15,750 és ha most kitörne az apokalipszis, akkor én érted jönnék vissza, 1040 01:33:15,833 --> 01:33:17,000 téged mentenélek meg. 1041 01:33:19,041 --> 01:33:20,291 Meg veled szeretnék... 1042 01:33:21,333 --> 01:33:25,458 hiúzra meg nyúlra vadászni, meg minden. 1043 01:33:25,541 --> 01:33:28,375 Szóval én még mindig téged akarlak. 1044 01:33:30,208 --> 01:33:31,458 És hogyha te is, 1045 01:33:33,083 --> 01:33:37,750 akkor minden más csak részletkérdés, és meg tudjuk oldani. 1046 01:33:39,375 --> 01:33:40,416 Racionálisan? 1047 01:33:42,083 --> 01:33:43,125 Igen. 1048 01:33:44,708 --> 01:33:45,875 Vagy irracionálisan? 1049 01:33:48,000 --> 01:33:48,833 Igen. 1050 01:34:03,875 --> 01:34:06,958 - Megjavíttattad? - Aha. 1051 01:34:07,041 --> 01:34:09,875 Wellness hétvége rulez! 1052 01:34:09,958 --> 01:34:12,166 Már senki nem mond olyat, hogy "rulez". 1053 01:34:14,958 --> 01:34:18,250 - Várj, itt kell majd balra menni. - Hol? Hol itt? 1054 01:34:19,875 --> 01:34:23,666 - Túljöttünk. - Előtte szólj, ne utána. 1055 01:34:25,875 --> 01:34:28,958 Ott lesz buszmegálló, meg tudsz fordulni. 1056 01:34:29,041 --> 01:34:31,208 De az záróvonal. 1057 01:34:31,291 --> 01:34:33,041 Nem jön senki. 1058 01:34:33,125 --> 01:34:38,166 - Attól az még záróvonal. - Attól az még záróvonal, nye-nye-nye... 1059 01:34:44,416 --> 01:34:45,708 Baszd meg! 1060 01:35:01,583 --> 01:35:05,833 Azért az elég bátor, hogy miattunk elmerészkedtek egy swingerbe. Nem? 1061 01:35:05,916 --> 01:35:08,916 Vagy csak kapóra jöttünk, mint ürügy. 1062 01:35:09,000 --> 01:35:11,125 Nem tudom. 1063 01:35:11,208 --> 01:35:15,916 Szerintem nem való nekik. Ez azért nem olyan könnyű. 1064 01:35:16,000 --> 01:35:16,833 Hát nem. 1065 01:35:22,041 --> 01:35:23,250 Sziasztok! 1066 01:35:23,333 --> 01:35:24,666 - Helló. - Helló. 1067 01:35:25,916 --> 01:35:27,208 Hali! 1068 01:35:29,791 --> 01:35:32,166 Te érted, miről beszél a rendező? 1069 01:35:32,250 --> 01:35:35,625 A második évadot forgatjuk, mégsem tudja a nevemet. 1070 01:35:35,708 --> 01:35:39,250 - Állandóan Alexnek hív. - Oscar-díjas. 1071 01:35:39,333 --> 01:35:40,958 Ja... 1072 01:35:51,958 --> 01:35:52,875 Szia! 82771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.