Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,480 --> 00:00:06,440
# Oh, darling,
how we hate to go... #
2
00:00:06,440 --> 00:00:08,400
Oh!
3
00:00:08,400 --> 00:00:10,480
That last note always fucks me.
4
00:00:10,480 --> 00:00:14,560
No, no, no, it's nice, it's nice.
It sounds, er... It's human.
5
00:00:14,560 --> 00:00:17,280
Marsh is going to love this.
You all right?
6
00:00:17,280 --> 00:00:19,160
Feeling a bit parched, actually.
7
00:00:22,400 --> 00:00:27,520
# He says that I'm a sight
to make eyes sore, darling. #
8
00:00:27,520 --> 00:00:29,760
I've never drunk Prosecco
out of a mug before.
9
00:00:29,760 --> 00:00:33,400
I find it really brings out
the earthy tones.
10
00:00:33,400 --> 00:00:36,080
Mm, mm.
11
00:00:37,600 --> 00:00:42,400
Has anybody ever told you that
you're the perfect woman?
12
00:00:42,400 --> 00:00:45,160
You're only saying that
so I'll hire you for my album.
13
00:00:45,160 --> 00:00:46,680
I'm serious.
14
00:00:46,680 --> 00:00:49,720
You can do my album if you
answer one question.
15
00:00:49,720 --> 00:00:52,600
Why do your eyes look so sad?
16
00:00:52,600 --> 00:00:55,600
It's just, you know, life.
17
00:00:56,640 --> 00:00:59,760
Now let me be the T Bone Burnett
to your Diana Krall.
18
00:00:59,760 --> 00:01:02,040
I always fancied getting T Boned.
19
00:01:05,960 --> 00:01:09,520
What's say you and I go out
and celebrate properly, Mr Producer?
20
00:01:11,680 --> 00:01:14,240
A little fairy dust to get
the night swirling.
21
00:01:14,240 --> 00:01:16,640
I shouldn't, I'm trying to cut down.
22
00:01:16,640 --> 00:01:18,440
What are you afraid of, old man?
23
00:01:18,440 --> 00:01:20,520
Old man?! Nothing.
24
00:01:22,200 --> 00:01:23,520
Go on, then.
25
00:01:23,520 --> 00:01:27,200
Yeah, I mean, sure, why not?
I do this all the time.
26
00:01:31,800 --> 00:01:34,480
MUSIC: Ace Of Spades
by Motorhead
27
00:01:37,120 --> 00:01:40,000
# If you like to gamble,
I tell you I'm your man
28
00:01:40,000 --> 00:01:43,360
# You win some, lose some,
it's all the same to me
29
00:01:50,000 --> 00:01:53,280
# The pleasure is to play,
makes no difference what you say
30
00:01:57,040 --> 00:02:00,240
# I don't share your greed,
the only card I need is
31
00:02:00,240 --> 00:02:01,880
# The ace of spades
32
00:02:01,880 --> 00:02:03,480
# The ace of spades. #
33
00:02:05,800 --> 00:02:06,840
I'm alive.
34
00:02:30,520 --> 00:02:33,160
HE YELLS
35
00:02:35,360 --> 00:02:37,680
Uncle Andy? Uncle Andy?
36
00:02:37,680 --> 00:02:39,200
Is she dead? Did you kill her?
37
00:02:39,200 --> 00:02:41,080
I don't approve but I'll help
you hide the body.
38
00:02:42,080 --> 00:02:43,640
Oh, thank Christ for that.
Who is she?
39
00:02:43,640 --> 00:02:46,200
Jasmine. I was helping produce
a demo for her last night.
40
00:02:46,200 --> 00:02:47,600
Now, what do you want? More porn?
41
00:02:47,600 --> 00:02:49,720
No, I'm visiting potential schools
for sixth form,
42
00:02:49,720 --> 00:02:52,080
but I want them to think I'm hip.
Do you have any suggestions?
43
00:02:52,080 --> 00:02:53,680
Don't say hip.
Look at this place.
44
00:02:53,680 --> 00:02:56,400
I can't believe you live like this.
Have you been sleeping all day?
45
00:02:56,400 --> 00:02:57,600
And what's that on your face?
46
00:02:57,600 --> 00:02:59,720
Is that flour or is that
caster sugar?
47
00:03:00,960 --> 00:03:02,440
That's not flour or sugar, is it?
48
00:03:03,800 --> 00:03:06,040
I can't believe you brought
class A drugs into our house.
49
00:03:06,040 --> 00:03:08,520
It was just one night!
I don't have a drugs problem.
50
00:03:10,040 --> 00:03:11,200
I don't.
51
00:03:11,200 --> 00:03:13,240
I realise this is a lot to take in.
52
00:03:13,240 --> 00:03:15,280
Do you have any more questions?
53
00:03:16,360 --> 00:03:18,160
Well, if you think of anything,
call me.
54
00:03:18,160 --> 00:03:20,200
PHONE BEEPS
55
00:03:22,600 --> 00:03:24,480
I hope you'll consider us, Errol.
56
00:03:24,480 --> 00:03:29,240
We only take exceptional candidates
and your mock GCSE results were...
57
00:03:29,240 --> 00:03:31,960
Oh, um, about my results,
can we keep that between us?
58
00:03:31,960 --> 00:03:35,280
You might find this hard to believe
but I've been bullied quite a lot.
59
00:03:35,280 --> 00:03:36,800
We're not like other schools.
60
00:03:36,800 --> 00:03:38,960
Students who show academic
excellence
61
00:03:38,960 --> 00:03:41,560
are top of the pecking order here,
the cool kids.
62
00:03:41,560 --> 00:03:43,720
HE LAUGHS
63
00:03:43,720 --> 00:03:45,400
Oh you're...you're not joking.
64
00:03:45,400 --> 00:03:47,600
KNOCKING
Ah, Emma.
65
00:03:47,600 --> 00:03:51,600
Errol, Emma's one of our
star pupils and quite the harpist.
66
00:03:51,600 --> 00:03:54,000
She's volunteered to show
you around today.
67
00:03:54,000 --> 00:03:56,680
Niels Bohr's atomic model.
Love the retro design,
68
00:03:56,680 --> 00:04:00,360
even if his particle configuration
was wildly inaccurate.
69
00:04:00,360 --> 00:04:03,840
Down there's the physics lab, we've
just got an electron microscope.
70
00:04:03,840 --> 00:04:06,120
Oh, wow, really? Mm...
71
00:04:06,120 --> 00:04:07,720
Pfft, whatever.
72
00:04:07,720 --> 00:04:09,480
You're right,
it's not top of the line.
73
00:04:09,480 --> 00:04:11,520
Enquiry -
are you named after Errol Flynn,
74
00:04:11,520 --> 00:04:14,080
the rakish screen actor or
Errol Morris the documentarian?
75
00:04:14,080 --> 00:04:16,000
His film about Robert McNamara
really made me
76
00:04:16,000 --> 00:04:18,040
rethink the military
industrial complex.
77
00:04:18,040 --> 00:04:20,400
I'm actually named after
my mother's childhood cat,
78
00:04:20,400 --> 00:04:22,680
which is ironic because
I'm actually allergic to cats...
79
00:04:22,680 --> 00:04:25,360
Disclosure -
I'm not that good a harpist,
80
00:04:25,360 --> 00:04:27,560
I only came in third
at the nationals.
81
00:04:27,560 --> 00:04:28,960
Do you play any instruments?
82
00:04:28,960 --> 00:04:31,600
Yeah, piano, guitar, keyboard,
a bit of drums.
83
00:04:31,600 --> 00:04:33,920
I also play in an indie band.
We were up for a label.
84
00:04:33,920 --> 00:04:36,720
Cool. We're not even allowed to use
dry ice at school productions -
85
00:04:36,720 --> 00:04:38,320
gives too many students asthma.
86
00:04:38,320 --> 00:04:39,600
Asthma?
87
00:04:39,600 --> 00:04:40,880
Losers.
88
00:04:40,880 --> 00:04:42,920
Look, Errol,
what I lack in social nuance
89
00:04:42,920 --> 00:04:44,440
I make up for in blunt honesty.
90
00:04:46,240 --> 00:04:48,040
You fascinate me.
91
00:04:48,040 --> 00:04:50,280
Cool. If you're amenable,
I think you should invite me
92
00:04:50,280 --> 00:04:52,600
over later to continue my
research on human behaviour.
93
00:04:52,600 --> 00:04:56,240
Who knows where it might lead?
Some place warm and inviting.
94
00:04:56,240 --> 00:04:59,800
That reminds me, let me show you our
heated, Olympic-size swimming pool.
95
00:04:59,800 --> 00:05:00,840
This way.
96
00:05:08,880 --> 00:05:11,320
Crazy, right? I'm on cloud 11.
97
00:05:11,320 --> 00:05:13,480
Goddamn, this is strong weed.
98
00:05:13,480 --> 00:05:14,760
Here, say hi.
99
00:05:14,760 --> 00:05:15,960
Um, hi.
100
00:05:15,960 --> 00:05:19,760
Sexy voice, right?
I'll call you later, slut!
101
00:05:19,760 --> 00:05:21,760
Who was that? My mum.
102
00:05:21,760 --> 00:05:24,680
Mm, last night was one for the ages.
103
00:05:24,680 --> 00:05:27,040
I'll never question your
partying skills again.
104
00:05:27,040 --> 00:05:30,400
I'm a bit fuzzy -
what happened, er, exactly?
105
00:05:30,400 --> 00:05:33,000
Well, after you sang the Adele
catalogue to the whole pub,
106
00:05:33,000 --> 00:05:34,760
you got down on one knee
and popped the Q.
107
00:05:34,760 --> 00:05:36,080
But you didn't have a rock,
108
00:05:36,080 --> 00:05:40,960
so that's how my toe ring ended up
on your finger, fiance.
109
00:05:40,960 --> 00:05:42,720
Aren't you going to say something?
110
00:05:46,160 --> 00:05:47,440
That is strong weed.
111
00:05:47,440 --> 00:05:49,400
Got formaldehyde in it.
112
00:05:49,400 --> 00:05:52,440
What's say we spend the rest of
the afternoon snuggling
113
00:05:52,440 --> 00:05:55,480
and planning weds with
a little help from these guys?
114
00:05:56,520 --> 00:06:00,280
Des champignons de magique,
as Serge Gainsbourg would say.
115
00:06:00,280 --> 00:06:04,120
That sounds amazing.
116
00:06:05,800 --> 00:06:09,760
Um, but you wait right here
and I will be back.
117
00:06:11,600 --> 00:06:14,080
There you are. Did you get my text?
Why didn't you answer?
118
00:06:14,080 --> 00:06:16,400
Do you know what's been going on?
Andy, we need to talk.
119
00:06:16,400 --> 00:06:17,960
You're not kidding.
I produced a track
120
00:06:17,960 --> 00:06:19,600
for a beautiful train wreck
last night,
121
00:06:19,600 --> 00:06:21,720
then we went out,
got absolutely blitzed,
122
00:06:21,720 --> 00:06:24,080
yadi yadi yada, I'm engaged,
what do I do?
123
00:06:24,080 --> 00:06:25,640
Andy, I love you,
but I can't deal with
124
00:06:25,640 --> 00:06:27,040
your typical shit storm right now.
125
00:06:27,040 --> 00:06:28,800
Typical?!
In what way is this typical?
126
00:06:28,800 --> 00:06:30,880
Hey, guys. What are those bags for?
127
00:06:30,880 --> 00:06:33,760
Dinner with mum and Luca, remember?
Tiff's meeting them at the station.
128
00:06:33,760 --> 00:06:36,000
I'm making my famous
chilli con carne.
129
00:06:36,000 --> 00:06:38,360
What's up, Andy?
I got accidentally engaged.
130
00:06:38,360 --> 00:06:40,520
Good one.
I was day dreaming the other day
131
00:06:40,520 --> 00:06:42,960
on the Piccadilly Line,
ended up in Cockfosters.
132
00:06:42,960 --> 00:06:45,160
Speaking of cocks....
How was your school visit, Roly?
133
00:06:45,160 --> 00:06:47,080
I've made a new friend,
she's coming over later.
134
00:06:47,080 --> 00:06:48,920
I think she likes me,
I don't know what to do.
135
00:06:48,920 --> 00:06:51,400
Oh, we haven't got time for your
imaginary girlfriends
136
00:06:51,400 --> 00:06:53,720
right now Roly.
I've got accidentally engaged.
137
00:06:53,720 --> 00:06:54,920
Oh, typical.
138
00:06:54,920 --> 00:06:56,680
Bruce, can I speak to you
for a minute?
139
00:06:56,680 --> 00:06:59,280
Don't worry, I'm making
a non-spicy chilli for the kids,
140
00:06:59,280 --> 00:07:01,680
but frankly, I think they're
old enough to eat the hard stuff.
141
00:07:01,680 --> 00:07:03,040
It's not that.
142
00:07:03,040 --> 00:07:04,960
Oh, I keep telling my mum
our marriage status
143
00:07:04,960 --> 00:07:07,240
is none of her beeswax,
but she's old school, you know?
144
00:07:07,240 --> 00:07:08,360
Fire and brimstone.
145
00:07:08,360 --> 00:07:11,400
No, I went to the doctor's
this morning, and don't freak out...
146
00:07:11,400 --> 00:07:12,920
Oh, my God, you're pregnant.
147
00:07:12,920 --> 00:07:15,240
I knew it would happen once
I stopped taking the hot baths!
148
00:07:15,240 --> 00:07:18,760
It's like, it's like I was melting
all my little Bruces.
149
00:07:18,760 --> 00:07:20,200
You are amazing.
150
00:07:20,200 --> 00:07:22,720
And don't panic, I'm going to take
loads of paternity leave.
151
00:07:22,720 --> 00:07:24,760
Are you excited? Yeah. Yay!
152
00:07:27,520 --> 00:07:30,440
I can't keep up with her.
Maybe if I eat right, hit the gym,
153
00:07:30,440 --> 00:07:32,440
I can make this work for
20 years at least.
154
00:07:32,440 --> 00:07:35,080
54's not a bad age to die, right?
Have you not learnt anything?
155
00:07:35,080 --> 00:07:36,920
This is what happens
when you do hard drugs.
156
00:07:36,920 --> 00:07:39,480
Just tell her that you made
a mistake, maybe she'd be relieved.
157
00:07:39,480 --> 00:07:41,040
Relieved? I'm a catch!
158
00:07:41,040 --> 00:07:43,840
You're a mid-thirties man baby
living in his sister's basement.
159
00:07:43,840 --> 00:07:46,680
How dare you? It's not a basement,
it's a garden flat.
160
00:07:46,680 --> 00:07:48,360
And I'm not a man baby, I'm a...
161
00:07:48,360 --> 00:07:49,640
a man-dolescent.
162
00:07:49,640 --> 00:07:52,760
All right, fine. But please,
if you really love this family,
163
00:07:52,760 --> 00:07:54,760
just promise me you won't do
any more hard drugs.
164
00:07:54,760 --> 00:07:57,480
OK, fine, I promise.
Now, what's the deal with your girl?
165
00:07:57,480 --> 00:07:59,400
Oh, nothing,
she's just coming round.
166
00:07:59,400 --> 00:08:01,760
But it's no biggie, I can hang
with a girl without panicking.
167
00:08:01,760 --> 00:08:03,680
DOORBELL RINGS
Oh, God, she's here!
168
00:08:03,680 --> 00:08:04,920
Emma?
169
00:08:04,920 --> 00:08:07,440
Oh. Hi, Diane, hi, Luca, hi, Tiff.
170
00:08:07,440 --> 00:08:10,720
Errol, what have I told you?
Please call me Grandma Didi.
171
00:08:10,720 --> 00:08:13,680
We're family! Even though Bruce
and your mother refuse to
172
00:08:13,680 --> 00:08:16,000
make it official,
we can still pretend.
173
00:08:16,000 --> 00:08:18,600
Ignore her. One of her tips
came through on Crime Watch,
174
00:08:18,600 --> 00:08:21,080
she's still drunk on the power.
175
00:08:21,080 --> 00:08:23,400
Who did you think was at
the door, anyway?
176
00:08:23,400 --> 00:08:24,480
Local MP.
177
00:08:31,680 --> 00:08:33,800
Hey, it's Grandma Didi!
178
00:08:33,800 --> 00:08:36,880
It's Diane. Bruce tells me
you're still not going to church.
179
00:08:36,880 --> 00:08:40,360
Not technically, but I've hailed
a few Marys. What's up, Luca?
180
00:08:40,360 --> 00:08:42,280
About to finish my final year
at St Martin's.
181
00:08:42,280 --> 00:08:43,800
MFA, here we come.
182
00:08:43,800 --> 00:08:47,400
Do you know what MFA stands for?
Mother's Fears Actualised.
183
00:08:47,400 --> 00:08:49,880
He'll never make enough money
to move out and find a wife
184
00:08:49,880 --> 00:08:51,360
unless he gets a real job.
185
00:08:51,360 --> 00:08:54,760
Bruce never took his doodles
seriously, look where he is.
186
00:08:54,760 --> 00:08:56,400
Divorced and living in sin.
187
00:08:56,400 --> 00:08:59,120
Well, at least he's got
a girlfriend to live in sin with.
188
00:08:59,120 --> 00:09:02,960
You're a handsome boy, Luca, you
just need to put yourself out there.
189
00:09:02,960 --> 00:09:05,880
You've set the bar too high, Mum -
no girl can ever compete with you.
190
00:09:05,880 --> 00:09:07,960
Come here, handsome!
191
00:09:07,960 --> 00:09:09,040
Hi.
192
00:09:09,040 --> 00:09:11,520
Hello, Samantha.
I see no ring on that finger.
193
00:09:11,520 --> 00:09:13,240
Mum, you said you would behave.
194
00:09:13,240 --> 00:09:15,920
I'm just saying, poor Tiffany's
dying to be a bridesmaid.
195
00:09:15,920 --> 00:09:17,080
What?
196
00:09:17,080 --> 00:09:19,840
Hey, Luca, how's the talented
and lovely brother I never had?
197
00:09:19,840 --> 00:09:20,920
Ha-ha.
198
00:09:20,920 --> 00:09:22,160
DOORBELL RINGS
I'll get it!
199
00:09:22,160 --> 00:09:24,080
Emma?
200
00:09:24,080 --> 00:09:26,360
Look who I found.
201
00:09:26,360 --> 00:09:28,440
Hey, Jasmine!
202
00:09:28,440 --> 00:09:30,440
I thought you'd done
a runaway bride.
203
00:09:31,760 --> 00:09:32,880
Mm...
204
00:09:36,520 --> 00:09:39,080
Andy, are you going to
introduce me to the fam?
205
00:09:39,080 --> 00:09:41,000
Well, that's my sister, Sam,
boyfriend, Bruce,
206
00:09:41,000 --> 00:09:42,760
boyfriend's mother,
boyfriend's brother,
207
00:09:42,760 --> 00:09:44,480
boyfriend's ex-stepdaughter,
and, yeah,
208
00:09:44,480 --> 00:09:46,200
I think that's everyone
worth mentioning.
209
00:09:46,200 --> 00:09:47,600
I'm Errol, his nephew.
210
00:09:47,600 --> 00:09:52,160
Hi.
I'm Jasmine and I'm Andy's fiancee.
211
00:09:52,160 --> 00:09:55,320
Would you prefer if I called you
Jasmine or Auntie Jas?
212
00:09:55,320 --> 00:09:58,080
You can call me whatever you like.
213
00:09:58,080 --> 00:10:01,040
It's nice to see young people
committing to each other.
214
00:10:01,040 --> 00:10:04,080
I think it's sweet you live in
your sister's basement.
215
00:10:04,080 --> 00:10:05,480
It's a garden flat.
216
00:10:05,480 --> 00:10:06,880
DOORBELL RINGS
217
00:10:08,160 --> 00:10:10,360
Hi, I'm Emma, Errol's friend.
218
00:10:10,360 --> 00:10:12,120
Wrong house. Ah!
219
00:10:12,120 --> 00:10:14,600
I've got this one, Tiff,
thank you very much.
220
00:10:14,600 --> 00:10:16,400
I need to be home in time
for Newsnight.
221
00:10:16,400 --> 00:10:17,960
Shall we go straight to your room?
222
00:10:17,960 --> 00:10:19,360
Guys, Emma, Emma, guys.
223
00:10:23,760 --> 00:10:26,160
Look, Jas, I've got something
I need to say.
224
00:10:26,160 --> 00:10:28,480
I think we should break it off.
225
00:10:28,480 --> 00:10:30,520
What? We were both wasted
last night.
226
00:10:30,520 --> 00:10:33,280
I don't really know you,
you don't really know me -
227
00:10:33,280 --> 00:10:35,240
it was the drugs talking.
228
00:10:37,160 --> 00:10:40,440
Yes, and they were telling us that
we were meant to be.
229
00:10:40,440 --> 00:10:41,720
Have you seen True Romance?
230
00:10:41,720 --> 00:10:44,480
We're like that, only
Christopher Walken's not chasing us.
231
00:10:44,480 --> 00:10:47,400
Proposing to you will go down as
one of my greatest achievements,
232
00:10:47,400 --> 00:10:50,720
including taking a piss next to
Eric Clapton at Coco and, yes,
233
00:10:50,720 --> 00:10:52,800
it was like a guitar neck.
234
00:10:52,800 --> 00:10:55,480
You mean it? It was practically
dragging on the floor.
235
00:10:55,480 --> 00:10:57,920
No, I mean the part about
our engagement.
236
00:10:57,920 --> 00:11:00,000
You're not still high? No way.
237
00:11:00,000 --> 00:11:03,440
Shame! Let's fix up with some
klonopin I got off my manager.
238
00:11:03,440 --> 00:11:05,840
First communion.
239
00:11:08,160 --> 00:11:10,680
PHONE BUZZES
240
00:11:10,680 --> 00:11:11,840
You going to answer that?
241
00:11:11,840 --> 00:11:14,040
It's probably just a telemarketer.
242
00:11:17,440 --> 00:11:18,800
Whose phone is this?
243
00:11:18,800 --> 00:11:21,080
That's my dead Uncle Frank's
prossy phone,
244
00:11:21,080 --> 00:11:23,600
he had an adult baby fetish.
245
00:11:23,600 --> 00:11:25,400
I don't know why I keep
hold of it, really.
246
00:11:25,400 --> 00:11:27,120
So, how's Claire?
247
00:11:27,120 --> 00:11:29,320
Mum, how would you feel if I kept
asking you about Dad?
248
00:11:29,320 --> 00:11:32,800
That's different, you know how
I feel about the Nigerian devil.
249
00:11:32,800 --> 00:11:35,480
You do realise Luca and I
are half Nigerian, right?
250
00:11:35,480 --> 00:11:38,360
You don't count, you're only
Nigerian when you misbehave.
251
00:11:38,360 --> 00:11:40,640
Seriously now,
so when are you getting married?
252
00:11:40,640 --> 00:11:41,920
Mum!
253
00:11:44,640 --> 00:11:46,080
Sam and I are having a baby.
254
00:11:48,080 --> 00:11:49,320
Are you happy for us?
255
00:11:49,320 --> 00:11:50,720
Of course I'm happy!
256
00:11:50,720 --> 00:11:53,640
My first biological grandchild.
257
00:11:54,680 --> 00:11:57,160
Now, you have nine months
to make it right.
258
00:11:59,520 --> 00:12:01,400
This is nice. I wish I had a sister,
259
00:12:01,400 --> 00:12:03,040
then we could've done
slumber parties.
260
00:12:03,040 --> 00:12:04,920
all Bruce ever wanted to do
was play Warhammer.
261
00:12:04,920 --> 00:12:06,680
Anyway, sorry,
what did you want to tell me?
262
00:12:06,680 --> 00:12:10,400
OK, I have some big news.
263
00:12:10,400 --> 00:12:13,040
So do I. I've met someone,
graffiti artist, Sasha,
264
00:12:13,040 --> 00:12:14,400
looks like a South Asian Drake
265
00:12:14,400 --> 00:12:16,840
but he's hung like
a South Asian Fassbender.
266
00:12:16,840 --> 00:12:19,560
What do you think my mum would say
if she found out I was gay?
267
00:12:19,560 --> 00:12:21,360
Sorry, what's your news?
OK, um...
268
00:12:21,360 --> 00:12:23,560
You're right, fuck it,
I'm finally going to tell her.
269
00:12:23,560 --> 00:12:25,680
If she disowns me I can just come
and live with you guys.
270
00:12:25,680 --> 00:12:27,520
I'm not sure that's a good idea.
271
00:12:27,520 --> 00:12:29,360
What's not a good idea?
272
00:12:29,360 --> 00:12:33,520
Sports bras, it's like trying to
stuff two melons into a coin purse.
273
00:12:33,520 --> 00:12:35,880
I think I actually agree with
you on that one.
274
00:12:35,880 --> 00:12:37,600
Luca, can you give us
a minute, please?
275
00:12:41,080 --> 00:12:42,440
Diane, I know you're going to ask
276
00:12:42,440 --> 00:12:44,040
when Bruce and I are
getting married...
277
00:12:44,040 --> 00:12:45,800
It's all right, no rush.
278
00:12:45,800 --> 00:12:48,080
I just want you to take
the right steps spiritually...
279
00:12:50,240 --> 00:12:51,440
..for all of you.
280
00:12:53,200 --> 00:12:55,720
This is opal, an oldie but a goodie.
281
00:12:55,720 --> 00:12:58,840
Oh, I've just collected this beaut.
This is lapis lazuli.
282
00:12:58,840 --> 00:13:01,080
What about cummingtonite?
283
00:13:01,080 --> 00:13:02,120
Huh?
284
00:13:02,120 --> 00:13:04,480
The mineral, cummingtonite,
named after Cummington
285
00:13:04,480 --> 00:13:07,000
in Massachusetts where it was first
discovered in 1824.
286
00:13:07,000 --> 00:13:09,520
Oh, I knew that.
No, I haven't got that one.
287
00:13:12,480 --> 00:13:14,840
Errol, I've Googled your birth date
and determined I'm only
288
00:13:14,840 --> 00:13:17,880
five months older,
which is an acceptable spread,
289
00:13:17,880 --> 00:13:21,040
I'd hope you'd agree?
Um, yeah.
290
00:13:21,040 --> 00:13:23,280
I don't want to presume to
know your orientation,
291
00:13:23,280 --> 00:13:26,360
so may I ask where you fall on
the Kinsey Scale?
292
00:13:26,360 --> 00:13:32,240
Zero being entirely heterosexual
and six being entirely homosexual.
293
00:13:32,240 --> 00:13:35,560
Maybe a one, but if I really
interrogate myself maybe a two.
294
00:13:35,560 --> 00:13:36,640
Interesting.
295
00:13:36,640 --> 00:13:39,120
But it jumps to a three whenever
men's gymnastics is on.
296
00:13:39,120 --> 00:13:41,280
Is it me or is it
a bit stuffy in here?
297
00:13:41,280 --> 00:13:43,080
I may be failing to pick
up social cues,
298
00:13:43,080 --> 00:13:45,520
you'll let me know if
I'm being too forward.
299
00:13:45,520 --> 00:13:46,640
Oh, it's not that.
300
00:13:46,640 --> 00:13:48,360
And I'm presuming,
based on the fact that
301
00:13:48,360 --> 00:13:50,920
you're in a band,
you're not a virgin.
302
00:13:50,920 --> 00:13:52,440
HE CHUCKLES
No.
303
00:13:52,440 --> 00:13:54,280
Great, my foreplay could use work.
304
00:13:54,280 --> 00:13:57,160
I'll leave the opening move
in your capable hands.
305
00:14:00,000 --> 00:14:01,720
I should brush my teeth first.
306
00:14:04,600 --> 00:14:06,000
What were you doing in Tiff's room?
307
00:14:06,000 --> 00:14:08,280
Impromptu love nest with
Auntie Jiz Jas.
308
00:14:08,280 --> 00:14:09,840
Oh...
Well, what have you been doing?
309
00:14:09,840 --> 00:14:12,480
Boring girls to death with fun facts
about Jeremy Corbyn?
310
00:14:12,480 --> 00:14:14,160
Manhole spotting is not boring.
311
00:14:14,160 --> 00:14:16,240
Yeah, I've got a manhole
you can spot.
312
00:14:17,600 --> 00:14:18,720
That came out wrong.
313
00:14:18,720 --> 00:14:22,160
I think Emma has the wrong idea
about my sexual experience.
314
00:14:22,160 --> 00:14:24,880
How? You've clearly not touched
a vagina since one spat you out.
315
00:14:24,880 --> 00:14:27,080
Well, have you broken off your
sham marriage yet?
316
00:14:27,080 --> 00:14:30,760
Not exactly. We've sort of
reaffirmed our vows, actually.
317
00:14:30,760 --> 00:14:32,240
I'm really feeling this one.
318
00:14:32,240 --> 00:14:33,320
You're an idiot.
319
00:14:33,320 --> 00:14:36,040
You don't want to get married,
you're just afraid of dying alone.
320
00:14:37,760 --> 00:14:39,120
Are you high right now?
321
00:14:39,120 --> 00:14:41,640
Just pretending to be high
to impress Jas.
322
00:14:41,640 --> 00:14:43,440
Oh, that's cool.
323
00:14:43,440 --> 00:14:44,600
Thanks.
324
00:14:44,600 --> 00:14:46,160
Oh, my God, you ARE high.
325
00:14:46,160 --> 00:14:48,240
Technically I'm low
because I'm on downers.
326
00:14:48,240 --> 00:14:49,920
I haven't got a drugs problem.
327
00:14:49,920 --> 00:14:51,800
Good, me neither.
328
00:14:51,800 --> 00:14:53,200
Oh, you can't go in there,
329
00:14:53,200 --> 00:14:55,480
it's currently occupied with
the future Mrs Andy King.
330
00:14:55,480 --> 00:14:58,400
But you're still in love
with Melodie. I'm-I'm not.
331
00:14:58,400 --> 00:15:00,800
You clearly are, everybody knows
she's the love of your life.
332
00:15:00,800 --> 00:15:03,200
She's a friend. Yeah, a friend
you want a mortgage with.
333
00:15:03,200 --> 00:15:05,680
Joke's on you because, my credit
rating's too low to qualify.
334
00:15:05,680 --> 00:15:07,400
And don't be angry with me
just because
335
00:15:07,400 --> 00:15:09,760
you're jealous of Errol's new piece.
336
00:15:09,760 --> 00:15:11,960
Out of my room, please.
337
00:15:16,080 --> 00:15:17,520
Well, that was surprising.
338
00:15:17,520 --> 00:15:19,960
I know,
I've never heard Tiff say please.
339
00:15:19,960 --> 00:15:21,440
Hey, sweetie.
340
00:15:21,440 --> 00:15:23,400
Did you tell your mum
I was pregnant?
341
00:15:23,400 --> 00:15:25,400
Me? No.
342
00:15:26,880 --> 00:15:29,440
Yes, I did, but only because
I'm so psyched.
343
00:15:29,440 --> 00:15:31,360
You can't make big
announcements without me,
344
00:15:31,360 --> 00:15:32,720
we're supposed to be a team.
345
00:15:32,720 --> 00:15:34,800
So why don't we make
this team official?
346
00:15:34,800 --> 00:15:37,320
Sam, would you do me the honour...?
347
00:15:37,320 --> 00:15:40,160
Are you seriously proposing to me
over a pot of chilli?
348
00:15:40,160 --> 00:15:41,200
No.
349
00:15:41,200 --> 00:15:44,000
Good, because I think when you hear
what I have to say you'll...
350
00:15:44,000 --> 00:15:47,200
Bruce, can I get your help
with something, please?
351
00:15:47,200 --> 00:15:48,560
Actually, now's not a good time.
352
00:15:48,560 --> 00:15:51,360
Do you know what?
It's a great time, it's fine.
353
00:15:51,360 --> 00:15:54,240
You're good with gadgets -
how would you go about fixing
354
00:15:54,240 --> 00:15:58,280
a phone that may have fallen
into a fish bowl?
355
00:15:58,280 --> 00:16:00,120
Buy a new phone.
356
00:16:00,120 --> 00:16:03,240
That chilli smells amazing.
357
00:16:03,240 --> 00:16:05,720
The secret - 80% dark chocolate.
358
00:16:05,720 --> 00:16:08,120
(I'll take it to my grave.
359
00:16:08,120 --> 00:16:09,960
(Andy, can I have a word?)
360
00:16:09,960 --> 00:16:13,680
I'll go check my mum's not going
through our cupboards.
361
00:16:13,680 --> 00:16:16,760
(Are you ready to take things
to the next level?)
362
00:16:18,200 --> 00:16:19,880
Butt plugs?
363
00:16:19,880 --> 00:16:23,400
No, I knew that's what you meant.
Oh, listen I don't think...
364
00:16:23,400 --> 00:16:24,440
Andy?
365
00:16:25,560 --> 00:16:26,600
What are you doing?
366
00:16:27,680 --> 00:16:29,600
Ke-keeping an eye on the chilli.
367
00:16:29,600 --> 00:16:31,200
Can I have a word?
368
00:16:31,200 --> 00:16:33,360
You can do this, you can do this.
369
00:16:33,360 --> 00:16:36,160
You can do what?
Oh, um...
370
00:16:36,160 --> 00:16:37,880
There's a spider in my room.
371
00:16:37,880 --> 00:16:39,040
Do you want me to kill it?
372
00:16:39,040 --> 00:16:41,200
No, I'm building up the courage
to do it myself.
373
00:16:41,200 --> 00:16:42,520
What are you doing?
374
00:16:42,520 --> 00:16:44,280
I'm also building up the courage.
375
00:16:44,280 --> 00:16:46,280
Are you going to tell Diane
to shove it?
376
00:16:46,280 --> 00:16:49,040
Because I don't want to miss that.
No.
377
00:16:49,040 --> 00:16:51,360
I'm building up the courage
to say...
378
00:16:53,080 --> 00:16:55,320
..I'm so proud of you.
379
00:16:55,320 --> 00:16:57,080
Even if I don't kill the spider?
380
00:16:57,080 --> 00:16:58,120
Especially then.
381
00:17:04,360 --> 00:17:07,680
There you are.
Are you ready to resume foreplay?
382
00:17:07,680 --> 00:17:09,480
Um...
383
00:17:09,480 --> 00:17:12,440
Did you know that Jeremy Corbyn
claimed the least expenses
384
00:17:12,440 --> 00:17:15,320
for any MP from 2009 to 2010?
385
00:17:17,120 --> 00:17:18,800
Did you know that he, er,
386
00:17:18,800 --> 00:17:22,880
he's a member of the All Party
Parliamentary Group for Cheese?
387
00:17:22,880 --> 00:17:26,200
And did you know that
he has an allotment and he, er,
388
00:17:26,200 --> 00:17:30,280
he makes jam with the...
the fruit that he grows on it?
389
00:17:32,560 --> 00:17:33,640
I did know.
390
00:17:37,480 --> 00:17:39,120
Oh, hi, what are you doing here?
391
00:17:39,120 --> 00:17:42,240
It's my room. What are you doing?
392
00:17:42,240 --> 00:17:44,640
Oh, I was...
I was looking for somewhere to hide.
393
00:17:44,640 --> 00:17:47,720
Did Diane upset you?
Oh, no, no, it's not Diane.
394
00:17:47,720 --> 00:17:49,720
I have...
395
00:17:49,720 --> 00:17:54,200
I have, erm, Can't Touch This
stuck in my head.
396
00:17:54,200 --> 00:17:56,680
Well, maybe listening to
Radio 1 will help.
397
00:18:00,160 --> 00:18:01,560
You're a good girl, Tiff.
398
00:18:02,680 --> 00:18:04,600
You'd better not tell
anyone I'm nice.
399
00:18:05,960 --> 00:18:07,120
What's up?
400
00:18:07,120 --> 00:18:09,760
OK I've been thinking and I need you
to tell my mum I'm gay.
401
00:18:09,760 --> 00:18:11,720
Ah! Why me?
402
00:18:11,720 --> 00:18:13,000
Think about it, it's perfect -
403
00:18:13,000 --> 00:18:14,680
you live in your
sister's basement...
404
00:18:14,680 --> 00:18:16,640
Garden flat.
..and you're high most of the time.
405
00:18:16,640 --> 00:18:18,200
No, I'm not, not at all.
406
00:18:18,200 --> 00:18:20,960
I'm not judging, Andy.
I'm like you, we're both artists,
407
00:18:20,960 --> 00:18:22,200
artists stick together.
408
00:18:22,200 --> 00:18:24,920
It's just, you don't seem to care
what people think of you
409
00:18:24,920 --> 00:18:26,160
and I admire that.
410
00:18:26,160 --> 00:18:28,800
Thank you.
And if Mum reacts badly,
411
00:18:28,800 --> 00:18:31,880
you can just tell her you made it up
and she'll believe you.
412
00:18:31,880 --> 00:18:34,560
Are you seriously telling me
that she doesn't already know?
413
00:18:34,560 --> 00:18:35,920
What's that supposed to mean?
414
00:18:35,920 --> 00:18:37,080
Because, you know...
415
00:18:39,560 --> 00:18:40,920
BRUCE: Food's ready!
416
00:18:40,920 --> 00:18:44,280
Can you unfasten my bra?
I always have trouble with this one.
417
00:18:44,280 --> 00:18:47,840
Er, sure, of course. I've unfastened
so many bras in my time,
418
00:18:47,840 --> 00:18:50,960
I can't remember all of the times,
um...
419
00:18:50,960 --> 00:18:54,360
So many they call me BRAd Pitt.
420
00:18:54,360 --> 00:18:57,720
Sometimes BRAdley Cooper and, er,
421
00:18:57,720 --> 00:19:00,080
BRAnold Schwarzenegger,
BRAdolf Hitler.
422
00:19:00,080 --> 00:19:01,640
Ow. Do you have any condoms?
423
00:19:01,640 --> 00:19:04,680
Do I? I burn through rubber faster
than a Formula One car.
424
00:19:04,680 --> 00:19:05,760
BRUCE: Errol! Food!
425
00:19:05,760 --> 00:19:09,600
Oh, um, maybe we should fuel up
for the big race.
426
00:19:09,600 --> 00:19:11,800
Not that it's, er,
it's a race, is it?
427
00:19:11,800 --> 00:19:13,600
Um, slow and steady, right?
428
00:19:16,680 --> 00:19:20,720
We have grated cheese,
sour cream and coriander, children.
429
00:19:20,720 --> 00:19:24,240
Now, this may not be familiar
to you because it's green.
430
00:19:24,240 --> 00:19:27,440
This food looks out of this world.
431
00:19:32,920 --> 00:19:34,760
No!
432
00:19:34,760 --> 00:19:36,520
What, is there something wrong?
433
00:19:36,520 --> 00:19:41,680
Er, er... No, I just think that
maybe we should all say grace.
434
00:19:41,680 --> 00:19:44,800
If you're trying to get in my
good books, Andy, it's working.
435
00:19:46,640 --> 00:19:51,200
Dear God, thank you for
the great company
436
00:19:51,200 --> 00:19:52,360
and this food.
437
00:19:52,360 --> 00:19:55,040
I'd say it smells too good to eat.
438
00:19:55,040 --> 00:19:59,680
Maybe we should just take Instagram
pics and leave it at that.
439
00:19:59,680 --> 00:20:01,920
Or we could chow down.
Amen.
440
00:20:01,920 --> 00:20:04,240
Er, Roly, haven't you got
something to say?
441
00:20:04,240 --> 00:20:06,400
Oh, well, I have been reading
a very good book called
442
00:20:06,400 --> 00:20:07,480
The Omnivore's Dilemma.
443
00:20:07,480 --> 00:20:09,680
Luca, have you got
an announcement to make?
444
00:20:09,680 --> 00:20:11,480
I'm good.
445
00:20:11,480 --> 00:20:16,120
In Mexico, coriander
is referred to as cilantro.
446
00:20:16,120 --> 00:20:18,600
This is yum. We should do Tex Mex
for the wedding.
447
00:20:18,600 --> 00:20:21,120
No-one wants another rack of lamb,
right, Andy?
448
00:20:21,120 --> 00:20:22,440
Lamb sounds good.
449
00:20:22,440 --> 00:20:24,440
So, Andy,
who's going to be your best man?
450
00:20:24,440 --> 00:20:27,120
Considering he doesn't have any
adult friends it'll probably be me.
451
00:20:27,120 --> 00:20:28,600
I'd love to write
a best man's speech,
452
00:20:28,600 --> 00:20:30,640
something debauched yet
heart-warming.
453
00:20:30,640 --> 00:20:32,280
And I've got an idea
for the stag do.
454
00:20:32,280 --> 00:20:36,560
Three words - papier-mache workshop.
455
00:20:36,560 --> 00:20:38,680
Andy, aren't you hungry?
456
00:20:46,040 --> 00:20:47,880
Sam, you've not touched
any of yours.
457
00:20:47,880 --> 00:20:50,360
Oh, yeah, I'm just feeling
a bit nauseous.
458
00:20:50,360 --> 00:20:53,080
I had terrible nausea when
I was pregnant with Luca.
459
00:20:53,080 --> 00:20:56,160
Bruce, what kind of mushrooms did
you use in this? They're delicious.
460
00:20:56,160 --> 00:20:58,560
I didn't use any mushrooms.
Mum, are you pregnant?
461
00:20:58,560 --> 00:21:00,520
Luca's gay!
What? No, I'm not.
462
00:21:00,520 --> 00:21:02,080
Andy, it's gauche to out people.
463
00:21:02,080 --> 00:21:04,040
Gay's not pejorative,
my mum's a gay.
464
00:21:04,040 --> 00:21:05,280
I'm joking, it's not true.
465
00:21:05,280 --> 00:21:07,240
Of course it's true, it's obvious.
466
00:21:07,240 --> 00:21:08,560
What do you mean, obvious?
467
00:21:08,560 --> 00:21:11,400
You were much too interested in
Justin Timberlake as a boy.
468
00:21:11,400 --> 00:21:14,160
It's all right,
you get it from the Nigerian side.
469
00:21:14,160 --> 00:21:16,600
If you knew, why were you
always talking about me
470
00:21:16,600 --> 00:21:17,880
meeting a nice girl?
471
00:21:17,880 --> 00:21:20,160
Because I thought it would push you
to admit you were gay.
472
00:21:20,160 --> 00:21:21,840
I'm a virgin.
I don't want to get married.
473
00:21:21,840 --> 00:21:23,320
Just shut up, all of you!
474
00:21:24,640 --> 00:21:28,080
Calm down, Samantha, mood swings are
normal in your condition.
475
00:21:28,080 --> 00:21:29,400
I'm not pregnant.
476
00:21:31,600 --> 00:21:32,880
I have cancer.
477
00:21:39,160 --> 00:21:41,760
DOOR SLAMS
Fuck!
478
00:21:41,760 --> 00:21:44,240
Anyone else have
a bomb they'd like to drop?
479
00:21:48,680 --> 00:21:51,640
There may be psychotropic
mushrooms in the chilli.
480
00:21:52,960 --> 00:21:54,640
Sam, wait!
481
00:22:01,800 --> 00:22:05,320
Look Andy,
you're exciting, but...
482
00:22:05,320 --> 00:22:08,120
it's all just
a bit too messy for me.
483
00:22:08,120 --> 00:22:09,680
The right person's out there,
484
00:22:09,680 --> 00:22:12,080
you've just got to get
your life together.
485
00:22:13,200 --> 00:22:14,240
Sure, cool.
486
00:22:15,640 --> 00:22:18,520
Keep the ring.
Good vibes to your sis.
487
00:22:24,360 --> 00:22:27,760
I should go, my social cup is full.
488
00:22:27,760 --> 00:22:30,560
Sorry I didn't tell you that...
There's no shame in being a virgin.
489
00:22:30,560 --> 00:22:31,960
Why do you think vampire novels
490
00:22:31,960 --> 00:22:34,520
and fairy tales in the Bible
are always on about them?
491
00:22:34,520 --> 00:22:37,040
No rush.
I look forward to seeing you again.
492
00:22:42,600 --> 00:22:45,000
Where do you think your mum went?
KNOCKING
493
00:22:47,920 --> 00:22:51,400
Sammy, you are
a sight for sore eyes.
494
00:22:51,400 --> 00:22:54,760
I'm such an idiot. I think she's
been trying to tell me for hours.
495
00:22:54,760 --> 00:22:56,240
We've got a situation.
496
00:22:57,480 --> 00:22:59,720
GIGGLING
497
00:22:59,720 --> 00:23:04,720
Oh, Mum, you have to feel this rug.
498
00:23:04,720 --> 00:23:06,680
It's like a unicorn's fur!
499
00:23:06,680 --> 00:23:09,080
30% discount from Carpet Brothers.
500
00:23:09,080 --> 00:23:10,320
I love it.
501
00:23:10,320 --> 00:23:13,920
I love you.
I love you, my beautiful gay son.
502
00:23:13,920 --> 00:23:16,400
I love you more than Jesus.
503
00:23:16,400 --> 00:23:18,800
I love you more than Beyonce.
504
00:23:18,800 --> 00:23:22,800
Shh. Luca, blasphemy.
505
00:23:22,800 --> 00:23:24,880
Maybe they got all the mushrooms.
506
00:23:29,240 --> 00:23:30,640
The big C, eh?
507
00:23:30,640 --> 00:23:33,120
I know a great oncologist
if you need one. Thanks.
508
00:23:33,120 --> 00:23:36,880
It was just a matter of time,
I'm such a "and then she died" type.
509
00:23:36,880 --> 00:23:39,280
Don't be so morbid.
Look, I'm proud of you,
510
00:23:39,280 --> 00:23:41,360
coming over here was
the right thing to do.
511
00:23:41,360 --> 00:23:42,680
Coaster, drawer.
512
00:23:48,120 --> 00:23:50,400
I was actually starting to
enjoy my life.
513
00:23:50,400 --> 00:23:53,440
I was feeling really optimistic
about the next 30 years.
514
00:23:53,440 --> 00:23:55,000
Well, you're not dead yet.
515
00:23:59,720 --> 00:24:02,360
You let Dr Feel Good
take the pain away.
516
00:24:02,360 --> 00:24:03,840
I don't want to OD.
517
00:24:03,840 --> 00:24:06,880
It's cut with benzo,
balanced like a bank scale.
518
00:24:06,880 --> 00:24:09,960
I'll pace you, trust me.
519
00:24:09,960 --> 00:24:12,120
PHONE RINGS
520
00:24:12,120 --> 00:24:13,480
Hey, Roly, what's up?
521
00:24:13,480 --> 00:24:15,360
Oh, hi, Dad, did...?
522
00:24:15,360 --> 00:24:19,280
Hey, Ben, it's Andy. Sam ran away.
523
00:24:19,280 --> 00:24:20,960
Andy, ask Ben if he hates me.
524
00:24:20,960 --> 00:24:24,080
Help us, please. Do you hate Bruce?
525
00:24:24,080 --> 00:24:26,280
No, and why can't you
do it yourself?
526
00:24:26,280 --> 00:24:28,040
We're on mushrooms.
527
00:24:28,040 --> 00:24:29,920
But Roly's all right.
528
00:24:29,920 --> 00:24:32,960
Jesus Christ,
why did she run away this time?
529
00:24:32,960 --> 00:24:34,680
She's got cancer.
530
00:24:37,920 --> 00:24:39,040
Shit.
531
00:24:41,680 --> 00:24:43,880
Fuck, why did I ever stop?
532
00:24:43,880 --> 00:24:45,760
That's my Sammy.
533
00:24:45,760 --> 00:24:47,200
HE INHALES
534
00:24:48,360 --> 00:24:49,920
BANGING ON DOOR
535
00:24:49,920 --> 00:24:51,760
Look, just chill, OK? It's cool.
536
00:25:02,800 --> 00:25:05,320
And the gang's all back together.
537
00:25:05,320 --> 00:25:07,000
Gents, shoes.
538
00:25:07,000 --> 00:25:08,120
We're not staying.
539
00:25:08,120 --> 00:25:10,000
Sam, you're coming with us.
540
00:25:10,000 --> 00:25:12,320
Yeah. WHOA, wait, are we in Japan?
541
00:25:12,320 --> 00:25:13,440
Are you two high?
542
00:25:13,440 --> 00:25:16,040
No, they're on psychedelics,
So technically they're tripping.
543
00:25:16,040 --> 00:25:17,720
Wait, hang on,
how did you find me here?
544
00:25:17,720 --> 00:25:19,480
Did Roly put
a tracking app on my phone?
545
00:25:19,480 --> 00:25:23,280
You always joked if you were dying
you'd go on a massive drugs binge.
546
00:25:23,280 --> 00:25:25,960
Drugs? You mean drugs
to fight cancer, right? Mum?
547
00:25:25,960 --> 00:25:28,280
Can somebody please take
my son out of here?
548
00:25:28,280 --> 00:25:30,800
We're trying to save you.
This is an intervention.
549
00:25:30,800 --> 00:25:32,240
God, you are so co-dependent!
550
00:25:32,240 --> 00:25:33,960
Do you think I'm the one
that needs saving?
551
00:25:33,960 --> 00:25:35,440
Have you looked
in the mirror lately?
552
00:25:35,440 --> 00:25:37,200
We love you, Sam.
PHONE BUZZES
553
00:25:37,200 --> 00:25:39,960
Don't give up like that horse in
The Never Ending Story.
554
00:25:39,960 --> 00:25:41,440
Look, it's not broken!
555
00:25:41,440 --> 00:25:42,720
Ah!
556
00:25:45,560 --> 00:25:47,080
I diffused the bomb. Ah!
557
00:25:47,080 --> 00:25:49,360
Can we just keep it down a bit?
This is a nice building.
558
00:25:49,360 --> 00:25:52,800
Oh sorry, Eclipse, are we too
embarrassing for your neighbours?
559
00:25:52,800 --> 00:25:54,080
Eclipse?
560
00:25:54,080 --> 00:25:55,840
What, so he's THE Eclipse,
561
00:25:55,840 --> 00:25:58,120
the dealer who introduced
Mum and Dad?
562
00:25:58,120 --> 00:25:59,520
Introduced them?
563
00:25:59,520 --> 00:26:02,600
The way I remember it,
your dad stole her from me.
564
00:26:02,600 --> 00:26:05,600
His real name's Cyril,
we were flatmates at uni.
565
00:26:05,600 --> 00:26:08,920
How do you even know that story?
Oh, course, Andy.
566
00:26:08,920 --> 00:26:11,040
Has this wall always been here?
567
00:26:11,040 --> 00:26:12,920
Come on, Sam.
Back off, mate.
568
00:26:12,920 --> 00:26:16,240
Don't you "mate" me,
you gave a sick woman drugs.
569
00:26:16,240 --> 00:26:19,320
I'm a doctor, she's safer using
with me than anyone else.
570
00:26:19,320 --> 00:26:24,040
Well, if you're such a great doctor,
why are there gnomes in your drapes?
571
00:26:24,040 --> 00:26:26,080
No, they hide when you look.
572
00:26:26,080 --> 00:26:28,760
Can you all just get out
of here now? Go!
573
00:26:30,400 --> 00:26:33,280
If you don't come with us, Mum,
I'm going to take all this.
574
00:26:33,280 --> 00:26:34,320
No.
575
00:26:46,200 --> 00:26:47,640
How's that for co-dependence?
576
00:26:47,640 --> 00:26:51,080
Sam, you're my hero, and if you
don't take care of yourself
577
00:26:51,080 --> 00:26:52,960
then who's going to clean up
my mess?
578
00:26:52,960 --> 00:26:54,880
Everything's so intense
for me right now.
579
00:26:54,880 --> 00:26:58,480
I lost a baby and there's
a girl that I love and I'm living in
580
00:26:58,480 --> 00:27:02,200
your basement like a troll. And
I think that you're the only person
581
00:27:02,200 --> 00:27:05,120
that really gets how ugly
I am inside.
582
00:27:05,120 --> 00:27:08,440
And you're my sister
and sisters stick together.
583
00:27:08,440 --> 00:27:11,600
Everybody gets cancer,
even Patrick Swayze,
584
00:27:11,600 --> 00:27:13,640
and he fought it and he's fine now.
585
00:27:13,640 --> 00:27:15,880
No, Swayze's dead.
586
00:27:15,880 --> 00:27:17,400
PLATE CLATTERS
587
00:27:17,400 --> 00:27:19,520
Not Swayze!
588
00:27:19,520 --> 00:27:20,960
Oh, God.
589
00:27:20,960 --> 00:27:22,280
Andy, oh, my God.
590
00:27:22,280 --> 00:27:26,080
I feel like I'm living Interstellar
and Inception simultaneously.
591
00:27:26,080 --> 00:27:28,200
That'll be the benzo.
Should I call an ambulance?
592
00:27:28,200 --> 00:27:30,200
No, he's probably just having
a panic attack.
593
00:27:30,200 --> 00:27:32,160
Jesus, Andy, only you
could upstage cancer.
594
00:27:32,160 --> 00:27:34,200
He just needs water and
plenty of rest.
595
00:27:34,200 --> 00:27:36,840
Now, will you all please leave
with your shoes?
596
00:27:36,840 --> 00:27:38,480
Oh, fuck you, Cyril.
597
00:27:38,480 --> 00:27:40,640
Oh, fuck me?
How about you owe me 300
598
00:27:40,640 --> 00:27:42,640
for the eight ball your brother
just snorted?
599
00:27:42,640 --> 00:27:45,760
Whatever, Eclipse, you have
my Withnail And I DVD from, like,
600
00:27:45,760 --> 00:27:48,440
seven years ago,
I think we're even now.
601
00:27:48,440 --> 00:27:50,520
I'm sorry I took all the drugs,
Roly.
602
00:27:51,720 --> 00:27:53,280
I did it to save you.
603
00:27:53,280 --> 00:27:56,240
You could've just thrown
them on the floor.
604
00:27:56,240 --> 00:27:57,280
Oh.
605
00:27:59,400 --> 00:28:01,280
I think I've got a problem.
606
00:28:01,280 --> 00:28:04,440
Don't worry, Andy, I'm here.
Sisters stick together.
607
00:28:09,320 --> 00:28:11,720
Hi, I'm Sam and I'm an addict.
608
00:28:11,720 --> 00:28:13,080
ALL: Hi, Sam.
609
00:28:13,080 --> 00:28:17,440
I got some bad news recently,
life-changing, and I...
610
00:28:17,440 --> 00:28:20,240
I didn't handle it well. I, um...
611
00:28:20,240 --> 00:28:23,680
I forgot how to ask for help
and I fell off the wagon.
612
00:28:23,680 --> 00:28:26,480
The good news is that
my family intervened,
613
00:28:26,480 --> 00:28:29,040
and I know that
not everyone's that lucky.
614
00:28:31,320 --> 00:28:32,920
I'm feeling...
615
00:28:32,920 --> 00:28:36,400
I'm feeling a lot
more optimistic today,
616
00:28:36,400 --> 00:28:38,880
and I know
that I can get through this.
617
00:28:40,160 --> 00:28:41,440
Thanks.
618
00:28:50,000 --> 00:28:52,840
Hi. Um, I'm Andy.
619
00:28:52,840 --> 00:28:54,880
Hi, Andy.
620
00:28:54,880 --> 00:28:56,000
And...
621
00:28:59,320 --> 00:29:00,560
..I'm an addict.
622
00:29:02,760 --> 00:29:06,240
# Strangers on this road we are on
623
00:29:07,840 --> 00:29:10,200
# We are not two, we are one
624
00:29:17,080 --> 00:29:20,880
# So you've been
where I've just come
625
00:29:22,200 --> 00:29:25,000
# We are not two, we are one. #
48655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.