All language subtitles for movieddl.me_Uncle.S02E05.1080p.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,760 --> 00:00:04,840 Here's one - "Door attendant for a nightclub in Stoke Newington." 2 00:00:04,840 --> 00:00:07,160 That's music related. Standing in a doorway in Stokey 3 00:00:07,160 --> 00:00:09,000 isn't REALLY music related, is it? 4 00:00:09,000 --> 00:00:13,840 All right. How about, "A mover at a piano factory in Ealing"? 5 00:00:13,840 --> 00:00:15,920 Look, Suzan, despite my brawny physic, 6 00:00:15,920 --> 00:00:18,920 you might be surprised to learn I'm not much of pack mule. 7 00:00:18,920 --> 00:00:20,840 I have a bulging lumbar. 8 00:00:22,120 --> 00:00:23,600 That's not as dirty as it sounds. 9 00:00:23,600 --> 00:00:25,680 I give up, Mr King. We've been at this for weeks 10 00:00:25,680 --> 00:00:28,080 and I haven't found a single job up to your standards. 11 00:00:28,080 --> 00:00:31,480 How about fighter pilot? "I feel the need, the need for..." 12 00:00:31,480 --> 00:00:35,440 A job that doesn't take years of training and qualifications. 13 00:00:35,440 --> 00:00:37,480 MOBILE BUZZES 14 00:00:44,560 --> 00:00:47,120 Have you had any employment outside of music? 15 00:00:47,120 --> 00:00:50,040 When I was a teenager I worked in a cinema for six months. 16 00:00:50,040 --> 00:00:51,560 That was until the nacho incident. 17 00:00:51,560 --> 00:00:55,200 Health and safety found some swimmers in the liquid cheese. 18 00:00:55,200 --> 00:00:58,000 It wasn't me, but I took the bullet cos I'm a team player. 19 00:00:58,000 --> 00:01:01,040 And then I've just been working at Carpet Brothers for the last year. 20 00:01:01,040 --> 00:01:03,400 That was until I got myself intentionally fired. 21 00:01:03,400 --> 00:01:05,680 And why would you do that? Severance, duh! 22 00:01:05,680 --> 00:01:10,280 Wait, this is confidential right? Like a doctor-patient thing? 23 00:01:16,320 --> 00:01:18,120 Hello, Mr Calcite. 24 00:01:18,120 --> 00:01:19,840 Looking very handsome today. 25 00:01:25,760 --> 00:01:27,200 Who's touched my minerals? 26 00:01:27,200 --> 00:01:28,440 What's up sailor? Hi, Roly. 27 00:01:28,440 --> 00:01:30,280 They were all organised alphabetically 28 00:01:30,280 --> 00:01:32,480 and now opal's in fluorite's place. It's mayhem! 29 00:01:32,480 --> 00:01:34,800 Are you sure you didn't move them by mistake? 30 00:01:34,800 --> 00:01:37,360 Mistake? Me? Mistake? 31 00:01:37,360 --> 00:01:41,280 I, um, might have moved them accidentally while I was cleaning. 32 00:01:41,280 --> 00:01:42,400 You cleaned my room? 33 00:01:42,400 --> 00:01:44,480 Sweetheart, would you give us a minute? 34 00:01:47,600 --> 00:01:49,560 Roly, listen... How long is she staying? 35 00:01:49,560 --> 00:01:52,040 Roly, you have to face it, she's living with us now. 36 00:01:52,040 --> 00:01:55,840 And please stop calling her "she". Veronica's only trying to help. 37 00:01:55,840 --> 00:01:58,520 Well, I found Helpful Veronica's super-plus tampons 38 00:01:58,520 --> 00:02:00,800 in the bathroom three weeks ago. So...? 39 00:02:00,800 --> 00:02:03,240 So by my calculations, she's ovulating. 40 00:02:03,240 --> 00:02:05,840 Therefore, I highly suggest that you use a prophylactic. 41 00:02:05,840 --> 00:02:07,760 We wouldn't want any mistakes. 42 00:02:09,440 --> 00:02:10,600 Andy, we need to talk. 43 00:02:10,600 --> 00:02:13,240 George, I can't talk now. Got a conference call with Berlin. 44 00:02:13,240 --> 00:02:14,680 You're nearly three months late. 45 00:02:14,680 --> 00:02:17,000 That explains the bloating and the morning sickness. 46 00:02:17,000 --> 00:02:19,200 First trimesters, eh? I want my rent, Andy. 47 00:02:19,200 --> 00:02:21,360 How about I pay you in guitar lessons? Hate guitar. 48 00:02:21,360 --> 00:02:23,000 Fine. How about this, then? 49 00:02:23,000 --> 00:02:24,680 Are you bribing me with drugs? 50 00:02:24,680 --> 00:02:26,000 That depends - is it working? 51 00:02:27,560 --> 00:02:30,160 Fine. But I want my money ASAP or you're out. 52 00:02:30,160 --> 00:02:31,920 MOBILE RINGS Cool stuff. 53 00:02:32,880 --> 00:02:35,080 Yep? Hey, Andy. It's Ben. 54 00:02:35,080 --> 00:02:37,080 Shit. Did Roly tell you about the shoplifting? 55 00:02:37,080 --> 00:02:38,760 He made me do it. What shoplifting? 56 00:02:38,760 --> 00:02:40,000 HE LAUGHS 57 00:02:40,000 --> 00:02:41,760 Gotcha! 58 00:02:41,760 --> 00:02:43,200 Ah... 59 00:02:43,200 --> 00:02:46,640 How can I help? Listen, can you take care of Roly this weekend? 60 00:02:48,160 --> 00:02:51,400 Andy? Sorry, I was just checking to see if hell had frozen over. 61 00:02:51,400 --> 00:02:53,200 I can't believe I'm asking this either. 62 00:02:53,200 --> 00:02:55,160 And don't tell Sam this. Um... 63 00:02:55,160 --> 00:02:57,560 He's having a few teething problems with Veronica. 64 00:02:57,560 --> 00:03:00,040 He could use some outside perspective. 65 00:03:00,040 --> 00:03:03,080 You know, you could do your "cool uncle" thing. 66 00:03:03,080 --> 00:03:07,320 So, you're pawning off your kid's problems on cool Uncle Andy? 67 00:03:07,320 --> 00:03:10,120 Forget it. This was a bad idea. No, no, no, no! No, Ben, Ben. 68 00:03:10,120 --> 00:03:12,640 I'll do it...on one condition. 69 00:03:12,640 --> 00:03:14,480 I'm not paying you. 70 00:03:14,480 --> 00:03:16,280 I don't want you to pay me! 71 00:03:16,280 --> 00:03:18,120 But will you pay my rent? 72 00:03:18,120 --> 00:03:19,960 I'll pay for dinner. Now, come pick him up. 73 00:03:19,960 --> 00:03:22,960 And, Andy, remember - don't tell Sam. 74 00:03:22,960 --> 00:03:24,440 You have my word. 75 00:03:24,440 --> 00:03:26,400 Ben's making me look after Errol this weekend 76 00:03:26,400 --> 00:03:29,720 cos he can't stop fighting with Ver-on-ica! 77 00:03:29,720 --> 00:03:31,360 Hello? Has Mum called you yet? 78 00:03:31,360 --> 00:03:32,960 No. She's not going to visit, is she? 79 00:03:32,960 --> 00:03:36,400 Do I have to stock up on Sambuca and unfiltered Camels? 80 00:03:36,400 --> 00:03:39,600 No. Uncle Frank's dying. Stage 4. It's in his lungs. 81 00:03:39,600 --> 00:03:40,920 Huh. 82 00:03:40,920 --> 00:03:43,720 Oddly...I don't give a shit. 83 00:03:43,720 --> 00:03:46,280 Thank God it's not just me. I thought I was a horrible person. 84 00:03:46,280 --> 00:03:49,160 Is he in hospital? No. He's at his cabin. He's got days, apparently. 85 00:03:49,160 --> 00:03:51,000 You're not planning on visiting? Fuck no. 86 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 I'm supposed to be working on my dissertation. 87 00:03:53,000 --> 00:03:56,800 But so far, I have spent three hours on my Pinterest page 88 00:03:56,800 --> 00:03:59,080 for my imaginary horse sanctuary. 89 00:03:59,080 --> 00:04:01,160 That miserable bastard can die alone. 90 00:04:01,160 --> 00:04:03,840 He taught me how to skin joints for him when I was six. 91 00:04:03,840 --> 00:04:06,120 Tiny hands make great special smokes. 92 00:04:06,120 --> 00:04:08,560 Do you remember how he used to call you shit brains? 93 00:04:08,560 --> 00:04:10,040 No? "Shit brains!" 94 00:04:10,040 --> 00:04:12,760 I swear, if he left us anything in his will, I wouldn't take it. 95 00:04:12,760 --> 00:04:14,000 I don't want his blood money. 96 00:04:14,000 --> 00:04:15,800 How much blood money are we talking about? 97 00:04:15,800 --> 00:04:18,320 I remember hearing he made a few hundred grand in insurance 98 00:04:18,320 --> 00:04:20,000 after his strip club burnt down. 99 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 So, what are you doing today? 100 00:04:23,240 --> 00:04:24,280 Get in! 101 00:04:24,280 --> 00:04:25,680 She touched my minerals! 102 00:04:25,680 --> 00:04:28,640 The next thing you know, she'll be using my laminator or my embosser! 103 00:04:28,640 --> 00:04:29,760 What does Dad see in her? 104 00:04:29,760 --> 00:04:32,400 Wait, where are we going? I thought we were going to your place. 105 00:04:32,400 --> 00:04:35,480 We're going to visit Uncle Frank. Who? 106 00:04:35,480 --> 00:04:38,240 Me and your mum's Uncle. You know, your Grandma Jane's brother. 107 00:04:38,240 --> 00:04:39,760 Oh. I never knew I had a great uncle. 108 00:04:39,760 --> 00:04:41,240 Trust me, he's not that great. 109 00:04:41,240 --> 00:04:43,080 He dropped off the map when he went to prison 110 00:04:43,080 --> 00:04:44,520 for stealing dialysis machines. 111 00:04:44,520 --> 00:04:46,480 I think he tried to sell one to Osama Bin Laden. 112 00:04:46,480 --> 00:04:49,080 Well, this is great! He'll know how to handle Veronica. 113 00:04:49,080 --> 00:04:51,000 I've been looking for a wise old mentor. 114 00:04:51,000 --> 00:04:52,640 I thought I was your mentor! 115 00:04:52,640 --> 00:04:55,160 I said "wise", didn't I? Good luck with that. He hates kids. 116 00:04:55,160 --> 00:04:56,720 When we were played hide-and-seek, 117 00:04:56,720 --> 00:04:58,320 he'd make me hide in the tumble dryer. 118 00:04:58,320 --> 00:04:59,840 Why are we going to visit him, then? 119 00:04:59,840 --> 00:05:03,040 Because I'm late on my rent and he's about to croak and... 120 00:05:03,040 --> 00:05:05,280 I need to check if I'm in his will. HE CLEARS HIS THROAT 121 00:05:05,280 --> 00:05:08,200 You're taking advantage of a dying man? That's disgusting. 122 00:05:08,200 --> 00:05:10,040 Tumble dryer! Yeah? 123 00:05:10,040 --> 00:05:12,880 What would you say if I told you that he used to steal my minerals, 124 00:05:12,880 --> 00:05:14,800 grind them up and snort them for breakfast? 125 00:05:14,800 --> 00:05:16,160 Well, I'd say step on it. 126 00:05:23,280 --> 00:05:25,520 Never seen a dying person before. 127 00:05:25,520 --> 00:05:26,960 Don't worry. 128 00:05:26,960 --> 00:05:28,920 Just try and imagine him with a clown's nose. 129 00:05:30,480 --> 00:05:32,360 You want me to imagine a dying clown? 130 00:05:44,400 --> 00:05:45,840 Hello? 131 00:05:54,200 --> 00:05:55,720 Uncle Frank? 132 00:05:57,760 --> 00:05:59,160 Uncle Frank? 133 00:06:01,320 --> 00:06:02,560 Is he dead? 134 00:06:02,560 --> 00:06:04,680 I don't know. Check his pulse. 135 00:06:04,680 --> 00:06:07,600 Ew, I don't touch raw chicken. I'm not going to touch some dead guy. 136 00:06:07,600 --> 00:06:09,560 He's not some dead guy, he's Frank. 137 00:06:09,560 --> 00:06:12,000 Now, show some respect and check your dead uncle's pulse. 138 00:06:12,000 --> 00:06:13,040 GUN SHAFT CLICKS 139 00:06:13,960 --> 00:06:15,480 Who are you? 140 00:06:15,480 --> 00:06:18,800 Hello, Frank. It's your nephew, Andy. I haven't got a nephew. 141 00:06:18,800 --> 00:06:22,160 And if I did, he wouldn't look like a Big Issue seller. 142 00:06:22,160 --> 00:06:23,800 Now, I'm going to count to three 143 00:06:23,800 --> 00:06:25,920 and you and the skinny girl better be gone by two. 144 00:06:25,920 --> 00:06:26,960 One... 145 00:06:26,960 --> 00:06:28,480 This is Errol, Sam's son. 146 00:06:28,480 --> 00:06:30,160 HIGH-PITCHED: You have a lovely home. 147 00:06:30,160 --> 00:06:32,720 Two... I'm too young to die! I haven't seen a solar eclipse. 148 00:06:32,720 --> 00:06:34,080 BANG! Argh! 149 00:06:34,080 --> 00:06:35,480 FRANK LAUGHS 150 00:06:35,480 --> 00:06:37,800 Got you, shit brains! 151 00:06:37,800 --> 00:06:39,440 It's not loaded. 152 00:06:39,440 --> 00:06:43,040 Think I can't remember my own sister's loser kid? 153 00:06:43,040 --> 00:06:44,360 Make yourself at home. 154 00:06:47,960 --> 00:06:51,000 Can I get you anything? Whisky? Bourbon? 155 00:06:51,000 --> 00:06:53,120 How about a nice chamomile, perhaps? 156 00:06:53,120 --> 00:06:54,680 Just pretend he's not here. 157 00:06:56,640 --> 00:06:58,280 Why are you here, shit brains? 158 00:06:59,440 --> 00:07:02,280 I heard you were dying. I'm not dying. 159 00:07:02,280 --> 00:07:04,600 Nothing a good steak and a Lemsip won't sort out. 160 00:07:04,600 --> 00:07:06,560 Just came to see if I could do anything to help? 161 00:07:06,560 --> 00:07:09,440 I haven't seen you for 15 years. How are you going to help? 162 00:07:09,440 --> 00:07:10,600 I'm a great caregiver. 163 00:07:10,600 --> 00:07:14,800 I once kept a whole tank of sea monkeys alive for almost a year. 164 00:07:14,800 --> 00:07:16,000 Just pretend he isn't here. 165 00:07:16,960 --> 00:07:19,040 FRANK COUGHS AND SPLUTTERS 166 00:07:19,040 --> 00:07:21,120 Shouldn't you be in a hospital, Uncle Frank? 167 00:07:21,120 --> 00:07:22,920 Those pricks, they don't want to cure you. 168 00:07:22,920 --> 00:07:24,680 They want to keep you nice and sick 169 00:07:24,680 --> 00:07:26,880 so you can line the drug companies' pockets. 170 00:07:26,880 --> 00:07:29,760 Plus, I was banned - groping a nurse. 171 00:07:29,760 --> 00:07:31,600 What is the NHS coming to, eh? 172 00:07:33,040 --> 00:07:36,560 That's Rasputin, the meanest fighting cock you've ever seen. 173 00:07:36,560 --> 00:07:38,120 50 fights, undefeated. 174 00:07:38,120 --> 00:07:39,680 Oh, he's the light of my life. 175 00:07:41,200 --> 00:07:42,800 Anyway. Nice of you to pop in. 176 00:07:42,800 --> 00:07:45,880 You can both piss off now. Antiques Roadshow's about to start. 177 00:07:45,880 --> 00:07:48,000 All right, fine. We'll leave. 178 00:07:49,520 --> 00:07:51,720 It's just a shame to let all these go to waste. 179 00:07:53,600 --> 00:07:56,200 There might be a little something you can do round the house. 180 00:07:56,200 --> 00:07:57,360 No! 181 00:07:57,360 --> 00:07:59,600 You can have these when we're finished. 182 00:07:59,600 --> 00:08:01,560 First, how can I help? 183 00:08:01,560 --> 00:08:04,360 You could do the dishes. Errol, adults are talking. 184 00:08:05,400 --> 00:08:07,720 Kid's right. Do my dishes. 185 00:08:10,760 --> 00:08:13,520 Why don't we go to the cinema after this, Uncle Frank? 186 00:08:13,520 --> 00:08:16,160 They say laughter is the best medicine. Shut up. 187 00:08:16,160 --> 00:08:19,120 Trying to find out how much this porcelain chamber pot's worth. 188 00:08:19,120 --> 00:08:21,680 Should you be smoking in your condition, Uncle Frank? 189 00:08:21,680 --> 00:08:23,960 They're his lungs. He can do what he likes. 190 00:08:30,160 --> 00:08:31,720 Do you know who you remind me of? 191 00:08:31,720 --> 00:08:34,560 A young Brian Cox? The physicist, not the actor. 192 00:08:34,560 --> 00:08:35,680 He's a cox, all right. 193 00:08:35,680 --> 00:08:38,720 You remind me of Helmet Harry. We was in the Falklands together. 194 00:08:38,720 --> 00:08:40,880 He was built like an anorexic flamingo and all. 195 00:08:40,880 --> 00:08:43,200 I didn't know you were in the Falklands, Uncle Frank. 196 00:08:43,200 --> 00:08:46,000 You didn't know your dick was attached to your balls. 197 00:08:46,000 --> 00:08:49,160 Anyway, he was obsessed with keeping his helmet spotless. 198 00:08:49,160 --> 00:08:51,040 If he got anything on his helmet, 199 00:08:51,040 --> 00:08:54,480 Harry'd be polishing away like that, bullets whistling by. 200 00:08:54,480 --> 00:08:55,880 What happened to him? 201 00:08:55,880 --> 00:08:57,840 Got his head shot off, didn't he? Mid-polish. 202 00:08:57,840 --> 00:08:59,200 Great funeral, though. 203 00:08:59,200 --> 00:09:02,400 Ooh. His mum gave my helmet a little bit of a polish and all, son. 204 00:09:02,400 --> 00:09:03,600 FRANK LAUGHS 205 00:09:03,600 --> 00:09:05,520 Nice one, Frank, you ledge. 206 00:09:05,520 --> 00:09:08,040 Here, have a look at the shrapnel they pulled out of my arse. 207 00:09:08,040 --> 00:09:09,360 I'd, er, love to. 208 00:09:13,760 --> 00:09:15,160 What are you doing?! 209 00:09:15,160 --> 00:09:16,960 I'm learning about the older generation. 210 00:09:16,960 --> 00:09:20,040 It's like the History Channel, but with less Hitler and more swearing. 211 00:09:20,040 --> 00:09:22,040 Ask Frank if I'm in his will. 212 00:09:22,040 --> 00:09:25,200 No. No, we've got too much in common. We both love antiques. 213 00:09:25,200 --> 00:09:28,520 You like collecting farts in a jar. Jesus, that was once! 214 00:09:28,520 --> 00:09:30,440 You ask him. Just be up front with him. 215 00:09:30,440 --> 00:09:32,040 I think he responds to blunt honesty. 216 00:09:32,040 --> 00:09:34,480 I can't ask him that. You're terrified of him, aren't you? 217 00:09:34,480 --> 00:09:35,560 Yeah, right. Oi! 218 00:09:35,560 --> 00:09:37,040 Get your arse in here, Errol. 219 00:09:37,040 --> 00:09:38,360 Ask him. 220 00:09:40,200 --> 00:09:43,320 This little bastard was an inch away from paralysing me. 221 00:09:45,720 --> 00:09:46,760 Cool. 222 00:09:49,200 --> 00:09:50,480 What type of mineral is that? 223 00:09:50,480 --> 00:09:52,160 That's a kidney stone. 224 00:09:52,160 --> 00:09:55,640 It was like passing a meteor through a bendy straw. 225 00:09:55,640 --> 00:09:57,880 Here. It's yours. 226 00:09:57,880 --> 00:09:59,440 Shouldn't you leave it in your will 227 00:09:59,440 --> 00:10:01,280 to the Imperial War Museum or something? 228 00:10:01,280 --> 00:10:02,560 I'd never write a will. 229 00:10:02,560 --> 00:10:05,800 Two things in this life you never trust - cats and banks. 230 00:10:06,960 --> 00:10:09,600 That's why I buried all my money out in the garden. 231 00:10:09,600 --> 00:10:11,160 How do you remember where you put it? 232 00:10:11,160 --> 00:10:14,320 I got a map...like Long John Silver. 233 00:10:15,280 --> 00:10:16,320 Who's that? 234 00:10:21,000 --> 00:10:22,640 I don't know. 235 00:10:22,640 --> 00:10:24,080 Came with the frame. 236 00:10:25,520 --> 00:10:27,320 MOBILE RINGS 237 00:10:31,440 --> 00:10:33,880 Um, just looking for the bathroom. 238 00:10:33,880 --> 00:10:36,560 Hello? Oh, you've got company? Janice. 239 00:10:36,560 --> 00:10:40,440 This is my shit-brained nephew and this is my...my great-nephew, Errol. 240 00:10:40,440 --> 00:10:42,960 Hi, there boys. Frank, I brought you some shepherd's pie. 241 00:10:42,960 --> 00:10:44,280 Oh! I love pie. 242 00:10:44,280 --> 00:10:46,880 Janice runs the sheep farm next door with her husband. 243 00:10:46,880 --> 00:10:49,120 I do the cooking, he does the humping and lumping. 244 00:10:49,120 --> 00:10:51,760 Don't sell yourself short, Janice. You do plenty of humping. 245 00:10:51,760 --> 00:10:52,880 Oh, Frank! 246 00:10:52,880 --> 00:10:55,720 Oh, Frank! Ohh! 247 00:10:55,720 --> 00:10:57,720 'Ooh! Frank! Ooh!' 248 00:11:00,120 --> 00:11:01,360 'Oh, Frank!' 249 00:11:01,360 --> 00:11:03,600 That's the most disturbing noise I've ever heard - 250 00:11:03,600 --> 00:11:05,200 and I've heard foxes mate. 251 00:11:05,200 --> 00:11:06,400 We need to find that map. 252 00:11:06,400 --> 00:11:08,800 So, now you want to steal? Frank doesn't deserve that. 253 00:11:10,280 --> 00:11:13,240 Did it never occur to you that maybe he doesn't hate kids? 254 00:11:13,240 --> 00:11:15,000 Maybe he just hates you? 255 00:11:15,960 --> 00:11:17,480 Just keep a look out for me. 256 00:11:17,480 --> 00:11:20,240 MOBILE RINGS 257 00:11:20,240 --> 00:11:21,280 What is it? 258 00:11:21,280 --> 00:11:23,680 You haven't responded to my Candy Crush invite. What? 259 00:11:23,680 --> 00:11:26,120 I can't unlock the next level until you accept my invite. 260 00:11:26,120 --> 00:11:28,840 I swear I will start on my dissertation right after that. 261 00:11:30,720 --> 00:11:35,000 Oh! I love that shepherd's pie! 262 00:11:35,000 --> 00:11:37,560 She can do what she likes anywhere else in the house, 263 00:11:37,560 --> 00:11:40,520 but just stay out of my room and keep your claws off my minerals. 264 00:11:40,520 --> 00:11:42,120 You know what you want to do? 265 00:11:42,120 --> 00:11:44,120 Get a life? Write her a stern letter. 266 00:11:44,120 --> 00:11:45,320 Shave her hair off. 267 00:11:45,320 --> 00:11:47,160 What? You mean, like, metaphorically? 268 00:11:47,160 --> 00:11:49,320 Use scissors or a razor or whatever you've got. 269 00:11:49,320 --> 00:11:51,960 That's what I did when a bloke tried it on with me in the nick. 270 00:11:51,960 --> 00:11:54,320 I mean, I'm not one to turn down a free Billy Joel, 271 00:11:54,320 --> 00:11:56,920 don't get me wrong, he was too ugly for radio. 272 00:11:56,920 --> 00:11:59,480 You're like a real-life Shawshank Redemption, aren't you. 273 00:11:59,480 --> 00:12:01,280 Did he leave you alone after that? Nah! 274 00:12:01,280 --> 00:12:04,000 Got beaten to a pulp, spent three months in the prison hospital. 275 00:12:04,000 --> 00:12:05,280 Still can't shit right. 276 00:12:05,280 --> 00:12:06,800 But I stood up for myself. 277 00:12:06,800 --> 00:12:07,840 Fill it up. 278 00:12:09,760 --> 00:12:12,040 And don't forget the kid. 279 00:12:12,040 --> 00:12:14,080 Oh. He doesn't drink. 280 00:12:14,080 --> 00:12:15,680 No, no - I'll have a little. 281 00:12:15,680 --> 00:12:18,760 Not after what happened last time. Your folks would kill me. 282 00:12:18,760 --> 00:12:21,160 What happened? You go on a bender? HE CHUCKLES 283 00:12:21,160 --> 00:12:22,680 No, he... 284 00:12:22,680 --> 00:12:24,280 Doesn't matter, the answer's no. 285 00:12:28,240 --> 00:12:30,520 You look like you could do with a refill, Uncle Frank. 286 00:12:30,520 --> 00:12:31,880 Shall I get you another bottle? 287 00:12:31,880 --> 00:12:34,120 That's the best idea you've had all day, shit brains. 288 00:12:34,120 --> 00:12:35,440 Shit brains to the rescue. 289 00:12:41,400 --> 00:12:43,080 So, who's the girl, then? 290 00:12:43,080 --> 00:12:44,120 Girl? 291 00:12:45,600 --> 00:12:48,640 You said it came with the frame but they don't put Polaroids in frames. 292 00:12:50,840 --> 00:12:51,920 Uh-huh. 293 00:12:54,200 --> 00:12:55,840 That's Maggie, my daughter. 294 00:12:57,800 --> 00:12:59,120 Do you see her much? 295 00:13:01,840 --> 00:13:04,320 No. I ain't seen her since she was little. 296 00:13:07,760 --> 00:13:10,240 Did a little bit of digging recently, though, 297 00:13:10,240 --> 00:13:12,240 and turns out she works in Southend Hospital. 298 00:13:12,240 --> 00:13:14,000 She's a maternity nurse. 299 00:13:14,000 --> 00:13:17,840 I spent all my life running. Turns out she works 40 minutes away. 300 00:13:20,400 --> 00:13:23,720 Somebody up there's got a sick sense of humour, kid. 301 00:13:23,720 --> 00:13:27,160 Oi! What's keeping you, shit brains? 302 00:13:31,800 --> 00:13:34,640 Would you like bottle service at your table, sir? 303 00:13:34,640 --> 00:13:38,160 Depends...when you've done looking for my map. 304 00:13:39,720 --> 00:13:41,920 Wait! Me and Uncle Frank were just starting to bond. 305 00:13:41,920 --> 00:13:43,840 He was teaching me how to deal with Veronica, 306 00:13:43,840 --> 00:13:46,240 and maybe even the meaning of life! The meaning of life is 307 00:13:46,240 --> 00:13:49,080 don't get killed by a psychotic criminal who's high on pure oxygen. 308 00:13:51,400 --> 00:13:52,880 Wait, you can't drink and drive. 309 00:13:52,880 --> 00:13:54,200 Watch me. 310 00:13:54,200 --> 00:13:56,440 ENGINE STUTTERS 311 00:13:56,440 --> 00:13:57,840 Oh, no, no, no, no. 312 00:13:57,840 --> 00:13:59,920 No, no, no! Come on! 313 00:13:59,920 --> 00:14:01,400 Leaving so soon? 314 00:14:01,400 --> 00:14:04,480 I was about to pop a frozen pizza into the oven. 315 00:14:05,960 --> 00:14:07,280 All right, then. Thanks. Bye. 316 00:14:09,680 --> 00:14:12,040 They can't fix the car till tomorrow. 317 00:14:12,040 --> 00:14:13,720 Are you going to ask? 318 00:14:13,720 --> 00:14:15,120 Ask what? 319 00:14:15,120 --> 00:14:17,000 If you can stay the night. 320 00:14:18,600 --> 00:14:20,400 Well, can we? 321 00:14:20,400 --> 00:14:21,560 Yeah. 322 00:14:22,840 --> 00:14:25,640 But if either of you touch my vintage porn collection, 323 00:14:25,640 --> 00:14:26,960 I'll cut your tits off. 324 00:14:26,960 --> 00:14:29,320 This sofa pulls down into a bed. 325 00:14:29,320 --> 00:14:32,240 Don't worry about the stain on the mattress. 326 00:14:32,240 --> 00:14:33,960 Little bit of shepherd's pie. 327 00:14:35,000 --> 00:14:36,640 Oh, no. 328 00:14:37,880 --> 00:14:40,480 I am destined to live a life of poverty. 329 00:14:41,800 --> 00:14:44,760 I will never be able to afford my own Flying V guitar, 330 00:14:44,760 --> 00:14:47,640 handmade boots, my own bidet. 331 00:14:47,640 --> 00:14:49,280 You just need to pay your rent. 332 00:14:49,280 --> 00:14:51,000 Why don't you ask Frank for a loan? 333 00:14:51,000 --> 00:14:52,800 Frank's not going to give me a loan! 334 00:14:52,800 --> 00:14:55,360 He's never done anything nice for me. Why would he start now? 335 00:14:55,360 --> 00:14:57,360 Well, have you ever done anything nice for him? 336 00:15:00,000 --> 00:15:02,080 TOILET FLUSHES 337 00:15:05,680 --> 00:15:07,600 Ahh. 338 00:15:07,600 --> 00:15:10,640 Nothing quite like the first piss of the day, lads. 339 00:15:10,640 --> 00:15:12,360 What are you two looking so happy about? 340 00:15:12,360 --> 00:15:14,720 You ain't found my stash of magic mushrooms, have you? 341 00:15:14,720 --> 00:15:18,720 No. But we have invited someone magical over. 342 00:15:18,720 --> 00:15:20,560 Who? Drum roll... 343 00:15:23,320 --> 00:15:24,800 BOTH: Maggie! 344 00:15:31,120 --> 00:15:33,720 I think he just needs some time to process. 345 00:15:33,720 --> 00:15:35,720 MOBILE RINGS 346 00:15:35,720 --> 00:15:37,320 Hello? What are you doing up? 347 00:15:37,320 --> 00:15:41,160 I just bought a superfood nutrition extractor, aka the NutriBullet. 348 00:15:41,160 --> 00:15:44,120 What? OK, it's basically just a juicer but it's amazing 349 00:15:44,120 --> 00:15:46,000 and it's so easy to clean, which is great cos 350 00:15:46,000 --> 00:15:48,960 when I'm working on my dissertation, I won't have time for the dishes. 351 00:15:48,960 --> 00:15:50,320 YELLS: Motherfucker! 352 00:15:50,320 --> 00:15:51,840 Who was that? 353 00:15:51,840 --> 00:15:53,280 DOOR SLAMS Frank. 354 00:15:53,280 --> 00:15:55,240 You took Roly to meet Uncle Frank!? Sam... 355 00:15:55,240 --> 00:15:56,360 HANG-UP TONE 356 00:15:57,400 --> 00:15:58,440 Sam? 357 00:16:00,080 --> 00:16:01,760 Wait, Frank! 358 00:16:01,760 --> 00:16:03,360 Shit, Frank! 359 00:16:03,360 --> 00:16:06,640 You better contact Maggie right now and un-invite her. 360 00:16:06,640 --> 00:16:08,200 I'm sorry, we just thought... 361 00:16:08,200 --> 00:16:12,800 You? Who gave you permission to think, shit brains? 362 00:16:12,800 --> 00:16:14,720 OK, OK! I'll phone her! It's too late. 363 00:16:21,720 --> 00:16:22,760 Hi, there. 364 00:16:22,760 --> 00:16:25,240 I'm you're cousin Andy. This is my nephew Errol. 365 00:16:25,240 --> 00:16:27,200 Yes, it's a stupid name. How was the drive? 366 00:16:27,200 --> 00:16:29,960 Just a trip down the motorway. 367 00:16:29,960 --> 00:16:32,160 Thank God for Radio 4. Oh, I love Radio 4. 368 00:16:32,160 --> 00:16:33,320 Especially Woman's Hour. 369 00:16:33,320 --> 00:16:35,760 Did you hear the episode with Hillary Clinton? 370 00:16:35,760 --> 00:16:37,480 Would you like a drink? 371 00:16:37,480 --> 00:16:39,200 There's no chamomile. 372 00:16:39,200 --> 00:16:42,680 Um...I'm all right, thanks. I don't... 373 00:16:44,160 --> 00:16:45,200 Hi. 374 00:16:46,480 --> 00:16:47,600 What's going on? 375 00:16:47,600 --> 00:16:50,720 You told me he was dead and you needed me to identify the body? 376 00:16:50,720 --> 00:16:52,160 You said I was dead? 377 00:16:52,160 --> 00:16:54,280 He said you dropped a radio in the bath. 378 00:16:54,280 --> 00:16:57,200 A radio? That'd never work. 379 00:16:57,200 --> 00:17:00,320 Well, it could work. Hypothetically. 380 00:17:00,320 --> 00:17:02,800 I can't do this. No, no, Maggie, wait! 381 00:17:02,800 --> 00:17:05,320 "Dear Maggie, happy eighth birthday. 382 00:17:05,320 --> 00:17:06,840 "I'm sorry I can't visit this year. 383 00:17:06,840 --> 00:17:08,800 "I know I promised, but something's come up." 384 00:17:08,800 --> 00:17:10,600 Where'd you get that? You give that back. 385 00:17:10,600 --> 00:17:12,600 "I got your cards and I know you miss me, 386 00:17:12,600 --> 00:17:15,400 "but just cos you love a thing don't make it good for you. 387 00:17:15,400 --> 00:17:20,240 "Like sniffing glue. Have a nice life. Love, Frank." 388 00:17:20,240 --> 00:17:22,480 But you never posted this letter, did you, Frank? 389 00:17:22,480 --> 00:17:24,480 You had no right to go through my stuff. 390 00:17:24,480 --> 00:17:25,920 Frank, stop. 391 00:17:25,920 --> 00:17:28,400 CLOCK TICKS 392 00:17:33,120 --> 00:17:35,360 Have you seen Frank's vintage porn collection? 393 00:17:35,360 --> 00:17:36,400 Or his cock? 394 00:17:37,360 --> 00:17:40,480 Look, Maggie, it was nothing against you, the whole losing touch thing. 395 00:17:40,480 --> 00:17:42,440 Losing touch? Is that what you call it? 396 00:17:42,440 --> 00:17:44,600 I think that's called deserting, Frank. 397 00:17:44,600 --> 00:17:46,280 Pot-ae-to, pot-a-to. 398 00:17:46,280 --> 00:17:47,720 You were better off without me. 399 00:17:47,720 --> 00:17:50,240 You left me with a crazy person. 400 00:17:50,240 --> 00:17:53,240 Mum blamed me for you abandoning us. And you know what? 401 00:17:53,240 --> 00:17:55,720 The whole thing would have been almost bearable 402 00:17:55,720 --> 00:17:57,800 with a phone call once in a while. 403 00:17:57,800 --> 00:18:00,920 In Frank's defence, there is hardly any reception up here. 404 00:18:00,920 --> 00:18:02,880 Yeah, I mean, I've only got one bar. 405 00:18:02,880 --> 00:18:05,960 You've avoided responsibility your whole life 406 00:18:05,960 --> 00:18:09,360 and now I'm supposed to forgive you because you're dying? 407 00:18:09,360 --> 00:18:11,760 I've been telling people you were dead for years. 408 00:18:11,760 --> 00:18:14,280 Makes it easier when my son asks questions. 409 00:18:14,280 --> 00:18:15,680 You have a son? 410 00:18:15,680 --> 00:18:18,080 Grandpa Frank. That's got a nice ring to it. 411 00:18:18,080 --> 00:18:19,160 I can't do this. 412 00:18:19,160 --> 00:18:21,680 What did you guys think was going to happen? 413 00:18:21,680 --> 00:18:23,640 Frank and I would make up for lost time 414 00:18:23,640 --> 00:18:25,360 and I'd whisper, "I love you, Daddy"? 415 00:18:25,360 --> 00:18:27,320 You don't have to whisper if you don't want to. 416 00:18:27,320 --> 00:18:28,640 All right, let's start over! 417 00:18:28,640 --> 00:18:31,120 Frank, how about you say, "Hello, Maggie, 418 00:18:31,120 --> 00:18:33,360 "it's nice to see you after all these years." 419 00:18:33,360 --> 00:18:35,520 And Maggie, how about you say, "Frank..." 420 00:18:35,520 --> 00:18:38,240 You piece of shit, I'll kill you! Sam? 421 00:18:38,240 --> 00:18:39,960 You had no right bringing Roly here! 422 00:18:39,960 --> 00:18:41,720 I never wanted him to meet Uncle Frank. 423 00:18:41,720 --> 00:18:43,680 How did you get here so quickly? I speeded. 424 00:18:43,680 --> 00:18:46,040 Mum, no! Yes. Errol, get in the car now! 425 00:18:46,040 --> 00:18:47,240 Sorry - who are you? 426 00:18:47,240 --> 00:18:49,080 I'm Frank's estranged daughter, Maggie. 427 00:18:49,080 --> 00:18:51,400 I'm Frank's estranged niece, Sam. Hi. 428 00:18:51,400 --> 00:18:52,680 What did I do to piss you off? 429 00:18:52,680 --> 00:18:54,320 Really? Nothing comes to mind? 430 00:18:54,320 --> 00:18:56,120 What? I hit you once? 431 00:18:56,120 --> 00:18:57,880 Wow! Huh. 432 00:18:57,880 --> 00:19:00,720 You are a piece of work, Frank. 433 00:19:00,720 --> 00:19:02,320 Good luck with the dying. 434 00:19:02,320 --> 00:19:03,840 Nice to meet you. Bye. 435 00:19:06,680 --> 00:19:07,960 Who wants some tea? 436 00:19:07,960 --> 00:19:13,000 It was all fine till you idiots showed up. 437 00:19:14,760 --> 00:19:16,880 You think I don't know why you're here? 438 00:19:18,120 --> 00:19:19,960 There is no map. 439 00:19:19,960 --> 00:19:21,360 You want some money? 440 00:19:21,360 --> 00:19:24,640 Then stop avoiding a hard day's work and go out and earn it. 441 00:19:24,640 --> 00:19:26,200 Avoiding? 442 00:19:26,200 --> 00:19:29,040 You're the one that's hiding in a cabin in the woods like Bigfoot. 443 00:19:29,040 --> 00:19:32,040 Face it Frank, you're going to die. 444 00:19:32,040 --> 00:19:33,320 You know what? 445 00:19:33,320 --> 00:19:37,640 It's people like you, make me wish that cancer was contagious. 446 00:19:37,640 --> 00:19:39,640 What are you looking at, you? 447 00:19:39,640 --> 00:19:41,760 You never seen a monster before, son? 448 00:19:41,760 --> 00:19:44,000 You're not a monster. What would you know? 449 00:19:44,000 --> 00:19:48,280 You're too busy worrying about your precious minerals! 450 00:19:48,280 --> 00:19:50,000 They're just rocks! 451 00:19:50,000 --> 00:19:52,560 You want to know how to handle your dad's girlfriend? 452 00:19:52,560 --> 00:19:56,440 Get some rocks of your own, you whiny little shit! 453 00:20:01,000 --> 00:20:03,200 Now, you yet out. It's not even loaded. 454 00:20:04,600 --> 00:20:05,840 Get out! 455 00:20:10,680 --> 00:20:12,200 He can't get away with this. 456 00:20:12,200 --> 00:20:13,600 No, Sam! 457 00:20:13,600 --> 00:20:15,080 Stay here. 458 00:20:20,640 --> 00:20:22,880 CHOKING 459 00:20:24,760 --> 00:20:26,240 FRANK WHEEZES 460 00:20:32,560 --> 00:20:34,800 Chest pains started a couple of months ago. 461 00:20:37,120 --> 00:20:39,320 I thought it was an old fighting injury acting up. 462 00:20:40,840 --> 00:20:42,160 Then came the cough. 463 00:20:43,480 --> 00:20:44,800 HE SIGHS 464 00:20:44,800 --> 00:20:46,080 Lungs like a puddle of mud. 465 00:20:48,920 --> 00:20:51,400 I tried putting it off until, uh... 466 00:20:51,400 --> 00:20:53,200 till I passed out at the race track. 467 00:20:54,520 --> 00:20:57,800 Woke up in hospital shot through with needles. 468 00:20:58,800 --> 00:21:01,400 Doctors said I have a week to live, tops. 469 00:21:03,080 --> 00:21:04,560 That was a week ago. 470 00:21:04,560 --> 00:21:06,720 I thought you were banned for groping a nurse? 471 00:21:06,720 --> 00:21:10,080 No, that's just me building up my rep, kid. 472 00:21:10,080 --> 00:21:14,560 They begged me to stay, but I wanted to enjoy my last few hours. 473 00:21:16,400 --> 00:21:18,320 That was before you lot showed up. 474 00:21:18,320 --> 00:21:20,920 Look, Frank, the hospital has grade-A pain meds... 475 00:21:20,920 --> 00:21:23,280 If you went back, you wouldn't have to be alone. 476 00:21:23,280 --> 00:21:26,400 We could keep you company, you know, until... 477 00:21:26,400 --> 00:21:27,960 FRANK COUGHS 478 00:21:27,960 --> 00:21:29,960 No, that's not my speed. 479 00:21:32,400 --> 00:21:34,200 Plus... 480 00:21:34,200 --> 00:21:37,120 they don't have lovely shepherd's pie in the hospital. 481 00:21:37,120 --> 00:21:41,200 Look, there's one thing you can do for me before you go. 482 00:21:42,960 --> 00:21:44,560 You dug your own grave. 483 00:21:44,560 --> 00:21:46,400 Who else was going to do it? 484 00:21:46,400 --> 00:21:47,680 It's a bit morbid, isn't it? 485 00:21:47,680 --> 00:21:50,720 Of course it's morbid, it's a fucking grave. 486 00:21:50,720 --> 00:21:52,800 I bet the Council won't approve of this. 487 00:21:52,800 --> 00:21:56,600 Right. Who's first up? And...and no sugar-coating. 488 00:21:57,960 --> 00:21:59,000 Um... 489 00:21:59,000 --> 00:22:03,320 There are over 4,000 different types of officially recognised minerals. 490 00:22:03,320 --> 00:22:06,840 Some people may ask, "Errol, what's your favourite type of mineral?" 491 00:22:06,840 --> 00:22:08,000 Nobody ever asks that. 492 00:22:08,000 --> 00:22:10,680 The point isn't what my favourite type of mineral is - 493 00:22:10,680 --> 00:22:12,520 kyanite, by the way - 494 00:22:12,520 --> 00:22:15,080 it's about how each mineral has its own qualities. 495 00:22:15,080 --> 00:22:17,840 And if I had to say which mineral best represents Uncle Frank, 496 00:22:17,840 --> 00:22:20,760 I'd say...cinnabar. 497 00:22:20,760 --> 00:22:23,920 Known for its vibrant red colour. Also known as dragon's blood. 498 00:22:24,840 --> 00:22:28,120 Unfortunately, cinnabar, aka mercury sulphide, 499 00:22:28,120 --> 00:22:29,760 is the most toxic mineral on earth. 500 00:22:29,760 --> 00:22:31,640 And that's how I'll remember Uncle Frank, 501 00:22:31,640 --> 00:22:33,480 as someone who caught the eye 502 00:22:33,480 --> 00:22:36,080 but if you stayed with him too long, he'd kill you. 503 00:22:36,080 --> 00:22:37,120 Hm. 504 00:22:38,600 --> 00:22:40,200 HE CHUCKLES 505 00:22:42,960 --> 00:22:44,520 Samantha? 506 00:22:44,520 --> 00:22:47,560 I'm not saying I want Uncle Frank to go to hell, 507 00:22:47,560 --> 00:22:49,800 just somewhere he'd really hate, 508 00:22:49,800 --> 00:22:53,440 like an aquarium filled with hundreds of kids on a school trip 509 00:22:53,440 --> 00:22:55,160 for all eternity. 510 00:22:55,160 --> 00:22:56,360 I'm going to miss him, 511 00:22:56,360 --> 00:22:59,320 the way you miss that feeling just after you've thrown up when you... 512 00:22:59,320 --> 00:23:01,360 when you still feel sick but... 513 00:23:03,480 --> 00:23:05,280 ..but you're relieved the worst is over. 514 00:23:06,240 --> 00:23:07,320 Mm. 515 00:23:09,000 --> 00:23:10,960 You're up, shit brains. 516 00:23:10,960 --> 00:23:12,480 Uncle Frank... 517 00:23:14,080 --> 00:23:18,440 In a family of black sheep, you were by far the blackest. 518 00:23:18,440 --> 00:23:22,480 And, coming from me, that is high praise indeed. 519 00:23:22,480 --> 00:23:25,400 And I confess, I only came here to see if you could pay my rent. 520 00:23:25,400 --> 00:23:28,680 But I learned something - life isn't all about rent. 521 00:23:28,680 --> 00:23:32,080 It's about shooting guns and watching panel shows. 522 00:23:32,080 --> 00:23:34,000 Relationships are overrated, anyway. 523 00:23:34,000 --> 00:23:36,600 Who cares if you take loads of drugs? 524 00:23:36,600 --> 00:23:39,440 People are just jealous you're having a better time than them. 525 00:23:39,440 --> 00:23:41,160 I guess what I'm trying to say is... 526 00:23:41,160 --> 00:23:45,680 you caused a trail of destruction that can never be fixed. 527 00:23:47,680 --> 00:23:50,400 But at least you did it your way... 528 00:23:50,400 --> 00:23:52,000 you miserable prick. 529 00:23:54,200 --> 00:23:57,960 PS - stop calling me shit brains, it doesn't help my confidence. 530 00:23:58,920 --> 00:24:00,720 Thank you, shit brains. 531 00:24:01,680 --> 00:24:02,920 It's my turn. 532 00:24:04,000 --> 00:24:07,080 Frank, you dead piece of shit. 533 00:24:07,080 --> 00:24:09,600 Look at all the things you've done in your life, 534 00:24:09,600 --> 00:24:10,960 like when you mugged a priest. 535 00:24:10,960 --> 00:24:14,240 Or when you tried to sell dead people's teeth to the Russians. 536 00:24:14,240 --> 00:24:16,600 Or that night you spent with Dirty Carla. 537 00:24:16,600 --> 00:24:20,800 Ooh. she made the back of a Skoda feel like a night in the Dorchester. 538 00:24:20,800 --> 00:24:23,960 But if there is anything to learn from all this, 539 00:24:23,960 --> 00:24:27,400 it's don't mix coke and heroin - 540 00:24:27,400 --> 00:24:30,000 it makes your chest feel like it's bursting 541 00:24:30,000 --> 00:24:31,640 and caving in at the same time. 542 00:24:31,640 --> 00:24:33,040 And, uh... 543 00:24:37,000 --> 00:24:38,160 ..I'm sorry. 544 00:24:40,720 --> 00:24:41,840 For everything. 545 00:24:43,440 --> 00:24:47,000 And remember - always take the piss out of life... 546 00:24:48,040 --> 00:24:50,160 ..before life takes the piss out of you. 547 00:24:54,240 --> 00:24:55,960 HE CHUCKLES 548 00:24:57,960 --> 00:25:01,200 Well, it was, er, really interesting coming to meet you, Uncle Frank, 549 00:25:01,200 --> 00:25:04,760 and, um, I'll take your advice and stay firm with my ground rules. 550 00:25:04,760 --> 00:25:07,840 On behalf of the family, thank you for your service in the Falklands. 551 00:25:07,840 --> 00:25:10,280 What are you talking about? He was never in the Falklands. 552 00:25:10,280 --> 00:25:12,920 What about the shrapnel? I got that off my bookie 553 00:25:12,920 --> 00:25:16,000 after he tried to blow me up in a Ford Granada. 554 00:25:16,000 --> 00:25:18,840 That's still pretty cool. Maybe we can visit again. 555 00:25:18,840 --> 00:25:21,720 I'll bring my own chamomile next time. Sounds good. 556 00:25:21,720 --> 00:25:24,720 If you're interested, I'd love to interview you for my dissertation. 557 00:25:24,720 --> 00:25:25,800 What's it about? 558 00:25:25,800 --> 00:25:28,240 Antisocial Personality Disorder. 559 00:25:29,200 --> 00:25:30,280 Bye, Frank. 560 00:25:32,760 --> 00:25:33,840 Deal's a deal. 561 00:25:36,000 --> 00:25:38,400 Well, you do have your uses, shit brains. 562 00:25:38,400 --> 00:25:40,200 That I do, cancer man. 563 00:25:41,520 --> 00:25:43,240 Look... 564 00:25:43,240 --> 00:25:45,280 I'm sorry I tried to rip you off. 565 00:25:45,280 --> 00:25:47,160 Nothing I wouldn't have done, kid. 566 00:25:47,160 --> 00:25:49,160 Maybe you are a chip off the old block, eh? 567 00:25:50,320 --> 00:25:52,280 HE COUGHS AND SPLUTTERS 568 00:25:52,280 --> 00:25:53,560 MESSAGE TONE BEEPS 569 00:25:55,600 --> 00:25:57,040 A girl I've been avoiding. 570 00:25:57,040 --> 00:25:58,480 You fancy her? 571 00:25:58,480 --> 00:25:59,560 It's complicated. 572 00:26:01,200 --> 00:26:02,440 Any pearls? 573 00:26:02,440 --> 00:26:05,560 Don't try anal on the first date. They don't like it. 574 00:26:07,000 --> 00:26:08,240 I'll keep that in mind. 575 00:26:09,480 --> 00:26:11,560 What's that? It's the map. 576 00:26:11,560 --> 00:26:14,960 I want you to give it to Maggie when I kick it. 577 00:26:14,960 --> 00:26:16,960 Will you do that for me? 578 00:26:16,960 --> 00:26:18,720 Yeah, you have my word. 579 00:26:18,720 --> 00:26:20,040 No peeking. 580 00:26:20,040 --> 00:26:22,400 And don't worry - I'll leave you something valuable... 581 00:26:23,480 --> 00:26:25,040 ..my porn collection. 582 00:26:26,080 --> 00:26:27,600 Bye, Uncle Frank. 583 00:26:27,600 --> 00:26:28,640 Bye, shit b... 584 00:26:31,680 --> 00:26:32,720 Andy. 585 00:26:35,120 --> 00:26:38,040 Go on, fuck off. Bargain Hunt's about to start. 586 00:26:40,080 --> 00:26:42,120 MESSAGE TONE BEEPS 587 00:27:07,520 --> 00:27:12,960 # I don't believe in an interventionist God 588 00:27:18,520 --> 00:27:23,600 # But I know, darling, that you do 589 00:27:29,400 --> 00:27:34,840 # But if I did I would kneel down and ask Him 590 00:27:39,440 --> 00:27:44,880 # Not to intervene when it came to you 591 00:27:47,400 --> 00:27:52,800 # Not to touch a hair on your head Leave you as you are 592 00:27:52,800 --> 00:27:58,560 # If He felt He had to direct you Then direct you into my arms 593 00:28:01,280 --> 00:28:06,080 # Into my arms, O Lord 594 00:28:06,080 --> 00:28:11,240 # Into my arms, O Lord 595 00:28:11,240 --> 00:28:16,280 # Into my arms, O Lord 596 00:28:16,280 --> 00:28:20,160 # Into my arms 597 00:28:25,240 --> 00:28:27,360 # And I don't believe 598 00:28:27,360 --> 00:28:30,160 # In the existence of angels 599 00:28:35,320 --> 00:28:37,280 # But looking at you 600 00:28:37,280 --> 00:28:41,000 # I wonder if that's true 601 00:28:45,840 --> 00:28:49,720 # But if I did I would summon them together... # 46233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.