All language subtitles for movieddl.me_Uncle.S02E04.1080p.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,040 --> 00:00:10,280 Trick or treat! 2 00:00:10,280 --> 00:00:11,960 Andy, what are you doing here? 3 00:00:11,960 --> 00:00:14,200 I told you never to come without an invitation. 4 00:00:14,200 --> 00:00:16,320 I haven't heard from you in a couple of weeks, 5 00:00:16,320 --> 00:00:19,640 so I thought I'd surprise you and be spontaneous and fun-loving. 6 00:00:19,640 --> 00:00:22,360 My husband's home. And the neighbour's blinds are open. 7 00:00:22,360 --> 00:00:23,640 (Well, in that case...) 8 00:00:23,640 --> 00:00:26,520 Can I interest you in some Jehovah's Witness literature? 9 00:00:26,520 --> 00:00:30,400 Andy, I think we're done. 10 00:00:30,400 --> 00:00:32,280 You're getting too attached. 11 00:00:32,280 --> 00:00:35,240 What? No, I'm not, see? 12 00:00:35,240 --> 00:00:37,120 You sent me 20 naked selfies. 13 00:00:37,120 --> 00:00:39,840 I know, I was kind of going for that flip book approach, you know? 14 00:00:39,840 --> 00:00:42,280 MAKES FLIPPING SOUND 15 00:00:42,280 --> 00:00:46,480 I love my husband. I don't want to ruin my marriage. 16 00:00:46,480 --> 00:00:49,520 OK. You know... We can just be friends. 17 00:00:49,520 --> 00:00:53,040 You? Want to be friends? You can't be friends with women. 18 00:00:53,040 --> 00:00:54,600 Why not? I love women. 19 00:00:54,600 --> 00:00:55,760 I haven't known you long 20 00:00:55,760 --> 00:00:58,760 but long enough to know that you break everything you love. 21 00:00:58,760 --> 00:01:01,640 If you really love women, you'll leave them alone. 22 00:01:07,920 --> 00:01:08,960 Andy? 23 00:01:11,600 --> 00:01:13,160 Shelley? You all right? 24 00:01:13,160 --> 00:01:15,960 Yeah, I'm just doing some... Light reading. 25 00:01:15,960 --> 00:01:17,920 In the feminist book section? 26 00:01:17,920 --> 00:01:20,640 Yeah, it's part of my new, er, overhaul. 27 00:01:20,640 --> 00:01:22,440 I'm eating goji berries now as well. 28 00:01:22,440 --> 00:01:23,960 Good for you. How are things? 29 00:01:23,960 --> 00:01:26,600 Yeah, good. I mean, the music stuff is picking up. 30 00:01:26,600 --> 00:01:28,880 How about you, you still doing party gigs? 31 00:01:28,880 --> 00:01:30,920 No, I quit. I couldn't stand it any more. 32 00:01:30,920 --> 00:01:34,080 I started working for a label. I'm a music video commissioner now. 33 00:01:34,080 --> 00:01:35,560 Oh, you joined the enemy? 34 00:01:35,560 --> 00:01:37,480 I get to nurture new acts, see loads of gigs. 35 00:01:37,480 --> 00:01:38,720 Happiest I've ever been. 36 00:01:38,720 --> 00:01:40,960 Except for that time that me and you were together? 37 00:01:40,960 --> 00:01:42,920 Yeah. Of course. 38 00:01:42,920 --> 00:01:45,080 Look, I... I'm sorry about... 39 00:01:45,080 --> 00:01:48,200 Andy, it's fine. Going out with you was an important part of my life. 40 00:01:48,200 --> 00:01:50,160 I mean, my self-esteem was at an all time low 41 00:01:50,160 --> 00:01:51,920 and my career was going nowhere. 42 00:01:51,920 --> 00:01:55,960 But, you know, I had to hit rock bottom to pick myself up again. 43 00:01:55,960 --> 00:01:58,160 Well, you know, glad that I could help. 44 00:01:58,160 --> 00:02:00,080 So, you seeing anyone? 45 00:02:00,080 --> 00:02:02,560 Yeah. Lyle. For about a year now. 46 00:02:02,560 --> 00:02:05,000 He likes Mumford & Sons, you'd hate him. You? 47 00:02:05,000 --> 00:02:06,720 Nah. No. No, no. 48 00:02:06,720 --> 00:02:08,720 Just taking time for myself, really. 49 00:02:08,720 --> 00:02:10,400 Practically living like a monk. 50 00:02:10,400 --> 00:02:12,920 How's Errol? Yeah, he's good. You know, still weird. 51 00:02:12,920 --> 00:02:14,120 LAUGHTER 52 00:02:14,120 --> 00:02:17,440 Look, do you want to maybe, um, get a bite to eat some time? 53 00:02:17,440 --> 00:02:18,840 You know, just as friends? 54 00:02:18,840 --> 00:02:20,200 You want to be just friends? 55 00:02:20,200 --> 00:02:22,960 Yeah, why not? I mean, you're seeing Mumford & Sons 56 00:02:22,960 --> 00:02:24,720 and I've taken a vow of celibacy. 57 00:02:24,720 --> 00:02:26,840 I'm not monk-ing about. 58 00:02:26,840 --> 00:02:28,720 Yeah, maybe some time. 59 00:02:28,720 --> 00:02:30,200 Yeah, sounds goo... 60 00:02:30,200 --> 00:02:31,240 Whoo! 61 00:02:31,240 --> 00:02:32,400 HE LAUGHS AWKWARDLY 62 00:02:33,760 --> 00:02:35,840 Um, er, how long? 63 00:02:35,840 --> 00:02:38,720 Eight months. You're still happy being friends, right? 64 00:02:38,720 --> 00:02:41,160 Baby, maybe. Definitely. 65 00:02:41,160 --> 00:02:42,480 Nice seeing you, Andy. 66 00:02:48,800 --> 00:02:50,880 Hello? 67 00:02:50,880 --> 00:02:52,360 Andy, what are you doing here? 68 00:02:52,360 --> 00:02:55,360 Shelley's pregnant. Great, but you can't just come in out of the blue. 69 00:02:55,360 --> 00:02:56,880 I gave you the key for emergencies. 70 00:02:56,880 --> 00:03:00,360 Shelley's knocked up, this is an emergency. She looked so happy. 71 00:03:00,360 --> 00:03:02,760 I've never made anyone that happy. Is Errol in? 72 00:03:02,760 --> 00:03:05,240 Er, no, he's just, he's, er, he's getting his costume 73 00:03:05,240 --> 00:03:06,800 for the school Halloween party. 74 00:03:06,800 --> 00:03:08,640 I'll just crash here until he gets back. 75 00:03:08,640 --> 00:03:09,840 No! You should go. 76 00:03:11,240 --> 00:03:13,120 Have you got someone here? 77 00:03:13,120 --> 00:03:15,040 Yeah, right(!) I wish. 78 00:03:15,040 --> 00:03:17,640 Yeah, the only action I'm getting is my spinning class. 79 00:03:17,640 --> 00:03:20,640 "Earn the burn", "Spin to win"... 80 00:03:20,640 --> 00:03:21,920 Fine, I'll go. 81 00:03:21,920 --> 00:03:24,920 No! No. You should stay. 82 00:03:24,920 --> 00:03:25,960 Are you hungry? 83 00:03:29,880 --> 00:03:32,200 Hey, sweetie. How'd it go? It was a nightmare. 84 00:03:32,200 --> 00:03:35,040 I wanted to go as Isaac Newton but they ran out of baroque wigs. 85 00:03:35,040 --> 00:03:37,080 Oh, no! I hate it when that happens. 86 00:03:37,080 --> 00:03:39,480 If I go wearing these clothes, holding a Guardian, 87 00:03:39,480 --> 00:03:40,920 could I pass for Edward Snowden? 88 00:03:40,920 --> 00:03:42,480 Oh, shit. What? Amy's dropped out. 89 00:03:42,480 --> 00:03:44,640 We're a chaperone short for the party tonight. 90 00:03:44,640 --> 00:03:46,880 It's just a bunch of geeky kids, how many chaperones 91 00:03:46,880 --> 00:03:48,000 do you need? An army. 92 00:03:48,000 --> 00:03:51,160 Last year, there were smoke bombs in the faculty lounge, laxatives in the 93 00:03:51,160 --> 00:03:54,240 punch bowl, chilli oil on the toffee apples, an unplanned pregnancy... 94 00:03:54,240 --> 00:03:56,160 Sounds like an average night out in Camden. 95 00:03:56,160 --> 00:03:57,600 Why don't you chaperone then? 96 00:03:57,600 --> 00:04:01,680 Hell, no. Mum, I like Uncle Andy, and even I think that's a horrible idea. 97 00:04:01,680 --> 00:04:02,920 Come on, you can handle kids. 98 00:04:02,920 --> 00:04:04,520 Plus, Melodie will be there. 99 00:04:05,520 --> 00:04:07,040 No. 100 00:04:07,040 --> 00:04:09,000 No, she's taken and I'm busy. 101 00:04:09,000 --> 00:04:10,920 You don't want me there, anyway. 102 00:04:10,920 --> 00:04:12,880 I'll just balls things up like I normally do. 103 00:04:12,880 --> 00:04:15,360 I always end up an emotional wreck at these things. 104 00:04:15,360 --> 00:04:17,560 And I always have a chance to look cool and blow it. 105 00:04:17,560 --> 00:04:21,000 So what if we just decide to not do our usual shit tonight, guys? 106 00:04:21,000 --> 00:04:24,880 This family is capable of having one night out, without self-destructing. 107 00:04:24,880 --> 00:04:27,000 We just have to think before we act 108 00:04:27,000 --> 00:04:30,040 or speak or think. 109 00:04:30,040 --> 00:04:31,480 Who is with me? 110 00:04:35,280 --> 00:04:36,920 Fuck it, I'm in. 111 00:04:36,920 --> 00:04:39,360 As long as I get to choose Edward Snowden's costume. 112 00:04:39,360 --> 00:04:41,160 Deal. Wait, what? 113 00:04:41,160 --> 00:04:43,080 Are you sure people are going to get this? 114 00:04:43,080 --> 00:04:45,840 I don't just look like an underage mortician? 115 00:04:45,840 --> 00:04:47,200 Relax. You look cool. 116 00:04:47,200 --> 00:04:50,160 I'd better. This costume has to get me my first kiss. 117 00:04:50,160 --> 00:04:51,200 HE LAUGHS 118 00:04:52,360 --> 00:04:54,280 First kiss?! 119 00:04:54,280 --> 00:04:56,800 No, I mean, no biggy. 120 00:04:56,800 --> 00:04:58,280 You know, nerds bloom late. 121 00:04:58,280 --> 00:05:00,920 Once you're there and have your own million-dollar software 122 00:05:00,920 --> 00:05:03,720 corporation, women'll be climbing over each other to get you. 123 00:05:03,720 --> 00:05:05,160 I can't wait that long, though. 124 00:05:05,160 --> 00:05:07,120 Boys who don't hit certain social milestones 125 00:05:07,120 --> 00:05:08,920 are more likely to become serial killers! 126 00:05:08,920 --> 00:05:11,800 All right, all right, calm down. Have you even got a girl in mind? 127 00:05:11,800 --> 00:05:13,960 Ruby. I think she's been flirting with me. 128 00:05:13,960 --> 00:05:16,040 The other day I asked her if I could borrow her pen 129 00:05:16,040 --> 00:05:17,360 and she actually gave it to me. 130 00:05:17,360 --> 00:05:21,400 Wow, not a whole pen! What about that One Direction thing? 131 00:05:21,400 --> 00:05:24,360 Oh, she's moved on. She's into Mumford & Sons now. 132 00:05:28,120 --> 00:05:30,520 I can't believe you wouldn't lend me a keyboard. 133 00:05:30,520 --> 00:05:32,200 Keyboards aren't props. 134 00:05:32,200 --> 00:05:34,080 Yeah, but it's not Keytar Cat. 135 00:05:34,080 --> 00:05:36,000 Whatevs, at least I'm wearing a costume. 136 00:05:36,000 --> 00:05:38,040 This is a costume. No-one is going to get it. 137 00:05:38,040 --> 00:05:39,760 People with taste will get it. 138 00:05:39,760 --> 00:05:41,320 The only people that are going to get 139 00:05:41,320 --> 00:05:44,320 yours are weird, creepy internet geeks. Hey, Keyboard Cat! 140 00:05:44,320 --> 00:05:45,800 Looking great, guys. 141 00:05:45,800 --> 00:05:47,120 Thanks. 142 00:05:47,120 --> 00:05:48,960 Can you guess what we've come as? 143 00:05:48,960 --> 00:05:51,560 Course. The Specials are my all-time favourite band. 144 00:05:51,560 --> 00:05:53,160 Rudy rude boys forever! 145 00:05:53,160 --> 00:05:55,240 See? What a frightful bunch! 146 00:05:55,240 --> 00:05:57,040 Hi, Ms Vaughn. You look fab. 147 00:05:57,040 --> 00:05:59,040 Can you guess what I am? A witch? 148 00:05:59,040 --> 00:06:00,600 I'm a Fairy God Mother. 149 00:06:00,600 --> 00:06:03,400 Ms Vaughn, this is my brother Andy. He's filling in for Amy. 150 00:06:03,400 --> 00:06:06,000 If you need something filling in, then I'm your man. 151 00:06:06,000 --> 00:06:09,320 I'm loving the whole MI5 thing. 152 00:06:09,320 --> 00:06:11,160 Spooks is my favourite. 153 00:06:11,160 --> 00:06:12,680 Here are your chaperone badges. 154 00:06:12,680 --> 00:06:15,120 Remember, we don't want any trouble tonight. 155 00:06:15,120 --> 00:06:18,840 Mr Foster! Hands out of the punch bowl now! 156 00:06:18,840 --> 00:06:22,400 Girls and boys need at least one foot between them. 157 00:06:22,400 --> 00:06:25,120 We don't want a repeat of last year. 158 00:06:25,120 --> 00:06:27,920 Of course, I don't have to worry about you, Errol! 159 00:06:29,800 --> 00:06:32,040 Bitch. Errol! What? I said witch. 160 00:06:32,040 --> 00:06:34,440 Which reminds me that I need a drink. 161 00:06:37,000 --> 00:06:41,760 So, I guess we should, er, partner up as, er, chaperone buddies? 162 00:06:41,760 --> 00:06:43,560 Oh, yeah. Good idea. 163 00:06:43,560 --> 00:06:44,640 Have fun. 164 00:06:44,640 --> 00:06:46,840 Pathetic. They think they're being subtle. 165 00:06:46,840 --> 00:06:48,920 Seriously. When did you find out? 166 00:06:48,920 --> 00:06:50,720 About a month. You? Same. 167 00:06:50,720 --> 00:06:53,760 I was playing Flappy Bird on Bruce's phone when your mum texted 168 00:06:53,760 --> 00:06:56,240 "I need my meat injection." Cringe. 169 00:06:56,240 --> 00:06:59,040 Are all adults as embarrassing as this or is it just our parents? 170 00:06:59,040 --> 00:07:00,800 Old people make everything gross. 171 00:07:00,800 --> 00:07:03,800 Hope I'm not as gross as that if I ever fall in love. 172 00:07:03,800 --> 00:07:04,840 Yeah. 173 00:07:05,840 --> 00:07:07,920 Er, cool suit, by the way. 174 00:07:07,920 --> 00:07:09,960 What? Oh, er, thanks, yeah. 175 00:07:09,960 --> 00:07:13,040 It's from some dumb movie that Uncle Andy's obsessed with. 176 00:07:13,040 --> 00:07:14,920 It's giving me a bit of a wedgie. 177 00:07:14,920 --> 00:07:18,160 No screaming or running! And get back inside. 178 00:07:18,160 --> 00:07:21,560 What is there about this night that turns our little angels into devils? 179 00:07:21,560 --> 00:07:24,760 You tell me. I'm feeling a little bit devilish myself. 180 00:07:24,760 --> 00:07:26,640 Is Keyboard Cat in heat? 181 00:07:26,640 --> 00:07:29,440 Depends, does 1950s robot need me to change his oil? 182 00:07:29,440 --> 00:07:31,880 Seriously, can you even get out of this thing? 183 00:07:31,880 --> 00:07:34,760 You'll be pleased to know this costume is modular. 184 00:07:38,480 --> 00:07:40,240 Nice try, dipshit. 185 00:07:40,240 --> 00:07:41,680 Hey, that's my dad's! 186 00:07:41,680 --> 00:07:43,320 Well, you can tell your dad... 187 00:07:45,080 --> 00:07:47,200 That he has got shit taste in whisky. 188 00:07:47,200 --> 00:07:48,920 What are you even doing here, loser? 189 00:07:48,920 --> 00:07:51,000 Well, I got finished slamming your mum early, 190 00:07:51,000 --> 00:07:53,040 so, er, nice costume by the way. 191 00:07:53,040 --> 00:07:54,800 Bit on the nose, don't you think? 192 00:07:54,800 --> 00:07:57,000 What're you supposed to be, A shit Men in Black? 193 00:07:57,000 --> 00:07:59,240 Jake Blues, The Blues Brothers? Never heard of it. 194 00:07:59,240 --> 00:08:01,400 Obviously. It's not a Pixar film. 195 00:08:01,400 --> 00:08:03,000 What a massive dick. 196 00:08:03,000 --> 00:08:04,760 Yeah? That's what your dad said... 197 00:08:04,760 --> 00:08:06,400 When your mum... 198 00:08:06,400 --> 00:08:08,320 Told him how big I was. 199 00:08:08,320 --> 00:08:09,520 LAUGHTER 200 00:08:09,520 --> 00:08:11,800 Go on, get in there, that's it, Charlie! 201 00:08:14,560 --> 00:08:16,160 Just friends, you can do this. 202 00:08:17,400 --> 00:08:18,680 That's it, you can do it! 203 00:08:18,680 --> 00:08:20,520 Hey, friend! 204 00:08:20,520 --> 00:08:23,880 Hey, Andy. Nice Matrix costume. 205 00:08:23,880 --> 00:08:25,560 Oh, er, thank you. 206 00:08:25,560 --> 00:08:27,880 What do you think of mine? Made it myself. 207 00:08:29,720 --> 00:08:32,280 It looks really well-made. 208 00:08:32,280 --> 00:08:34,280 Oh, can I, er, can I tempt you? 209 00:08:35,360 --> 00:08:37,000 Oh, um... 210 00:08:38,120 --> 00:08:39,520 Not right now. 211 00:08:39,520 --> 00:08:41,600 Er, Matrix men don't eat, remember. 212 00:08:41,600 --> 00:08:43,640 Hey kiddies, how's it shaking? 213 00:08:43,640 --> 00:08:46,520 Hey, Ryan. That's a really good Back to the Future costume. 214 00:08:46,520 --> 00:08:47,640 Do you think? 215 00:08:47,640 --> 00:08:51,120 I was sort of torn between Marty and George McFly, to be honest. 216 00:08:51,120 --> 00:08:52,920 "I'm your density." 217 00:08:52,920 --> 00:08:55,080 I mean, "Destiny." 218 00:08:55,080 --> 00:08:56,360 Aw, you're so cute. 219 00:08:57,520 --> 00:08:58,680 Keep an eye on this one. 220 00:08:58,680 --> 00:08:59,720 SHE SMACKS HIM 221 00:09:00,840 --> 00:09:04,160 So, um, Melodie said you've got a really sick discography at home. 222 00:09:04,160 --> 00:09:06,480 Melodie mentioned that she'd been round my flat? 223 00:09:06,480 --> 00:09:10,000 Yeah, the night you guys got really mashed up. 224 00:09:10,000 --> 00:09:13,120 Don't look so stricken, Andy, she tells me everything. 225 00:09:13,120 --> 00:09:16,800 Said that you have the best music taste out of any guy she'd ever met. 226 00:09:16,800 --> 00:09:18,560 Oh, aside from you, obviously. 227 00:09:18,560 --> 00:09:19,720 Obviously. 228 00:09:19,720 --> 00:09:22,800 But what is most important is that we hate the same bands. 229 00:09:22,800 --> 00:09:24,240 Mumford & Sons. 230 00:09:24,240 --> 00:09:27,120 I made them break up using just my psychic powers. 231 00:09:29,720 --> 00:09:31,200 All right? 232 00:09:31,200 --> 00:09:32,760 Yeah. 233 00:09:32,760 --> 00:09:34,520 I saw Alfie spit on those. 234 00:09:38,600 --> 00:09:39,880 We should go and mingle. 235 00:09:39,880 --> 00:09:42,160 Do you want to come and talk to Ruby with me? No. 236 00:09:42,160 --> 00:09:44,280 Come on. You two can talk about girl things. 237 00:09:44,280 --> 00:09:45,840 I hate girl things. 238 00:09:45,840 --> 00:09:47,520 I love jamming in my spare time 239 00:09:47,520 --> 00:09:51,200 but the music career thing, just a bit of a lark. 240 00:09:51,200 --> 00:09:53,000 Teaching is my true calling. 241 00:09:53,000 --> 00:09:55,800 Like Pryzbylewski in, er, season 4 of The Wire. 242 00:09:55,800 --> 00:09:58,160 I'm so heterosexually attracted to you right now. 243 00:09:58,160 --> 00:10:01,040 If it wasn't for the old lady friend... 244 00:10:01,040 --> 00:10:02,200 She's a good one. 245 00:10:02,200 --> 00:10:03,480 She's THE one. 246 00:10:03,480 --> 00:10:05,800 Never been more certain of anything in my whole life. 247 00:10:05,800 --> 00:10:09,320 Oh, Mr Sardson, someone let off a stink bomb in the boys loo. 248 00:10:09,320 --> 00:10:10,800 Well, duty calls. 249 00:10:22,840 --> 00:10:25,960 Are you leaving without saying goodbye, then? 250 00:10:25,960 --> 00:10:27,640 Hey. Yeah. 251 00:10:27,640 --> 00:10:29,320 Er, I'm not feeling so hot. 252 00:10:29,320 --> 00:10:31,520 Must be a glitch in the Matrix or something 253 00:10:31,520 --> 00:10:36,080 but, um... It was really nice seeing you. 254 00:10:37,160 --> 00:10:39,480 And...you look really happy. 255 00:10:41,320 --> 00:10:42,800 Excuse me, Ms Thomas, Ms Thomas. 256 00:10:42,800 --> 00:10:45,680 A girl just slipped down the stairs, I think she's broken her ankle! 257 00:10:45,680 --> 00:10:47,560 Oh, God. Andy, will you come help? 258 00:10:52,480 --> 00:10:53,880 Er, yep. 259 00:10:53,880 --> 00:10:55,840 Everything seems in order. 260 00:10:55,840 --> 00:10:57,160 She's just in there. 261 00:10:57,160 --> 00:10:58,240 Where is she? 262 00:10:58,240 --> 00:11:01,600 Well, well, if it ain't Snore White and Men in Crap. 263 00:11:01,600 --> 00:11:02,640 Oh, shit. 264 00:11:02,640 --> 00:11:05,600 Enjoy your all-night lez-off, ladies. 265 00:11:05,600 --> 00:11:06,760 Alfie, no! 266 00:11:06,760 --> 00:11:09,600 Alfie Foster, you are in deep shit! 267 00:11:09,600 --> 00:11:11,280 Hi, Ruby. Oh, hey, guys. 268 00:11:11,280 --> 00:11:12,600 Nice dress. 269 00:11:12,600 --> 00:11:15,240 Cool ghost costume. I like yours too, Errol. 270 00:11:15,240 --> 00:11:16,680 It's giving him a wedgie. 271 00:11:18,080 --> 00:11:19,120 She's joking. 272 00:11:19,120 --> 00:11:20,680 (Girl talk.) 273 00:11:20,680 --> 00:11:24,720 So, Ruby, have you started your period yet? 274 00:11:24,720 --> 00:11:26,640 Er... Ha-ha... 275 00:11:26,640 --> 00:11:29,360 No, I had to go out and buy my mum some tampons the other week. 276 00:11:29,360 --> 00:11:32,600 Yeah, I think the cashier thought I was some sort of boyish lesbian. 277 00:11:32,600 --> 00:11:35,160 You know tampons have been around since ancient Egypt? 278 00:11:35,160 --> 00:11:37,760 They used to call periods "the Pharaoh's curse." 279 00:11:37,760 --> 00:11:39,080 Crazy stuff, right? 280 00:11:39,080 --> 00:11:40,360 Ladies?! 281 00:11:40,360 --> 00:11:42,880 Hey, Rubes, we stole Ms Vaughn's keys and we're going to the 282 00:11:42,880 --> 00:11:45,280 staff room to play Seven Minutes In Heaven, want to come? 283 00:11:45,280 --> 00:11:46,680 What's Seven Minutes In Heaven? 284 00:11:46,680 --> 00:11:48,280 Kissing game you play in a cupboard. 285 00:11:48,280 --> 00:11:49,680 You can bring your friends too. 286 00:11:49,680 --> 00:11:51,000 What about Errol and Tiffany? 287 00:11:51,000 --> 00:11:53,240 Air-hole and Tuf-fanny? I don't think so. 288 00:11:53,240 --> 00:11:56,320 It's either me and ALL my friends, or none of us at all. 289 00:11:58,200 --> 00:11:59,760 Someone help! 290 00:11:59,760 --> 00:12:01,880 Who designed this door, Josef Fritzl?! 291 00:12:01,880 --> 00:12:04,000 Shit, I haven't got any bars, have you? 292 00:12:04,000 --> 00:12:06,480 No. Alfie'd better get expelled for this. 293 00:12:06,480 --> 00:12:10,160 Yeah, well, his dad's on the board of governors. He's untouchable. 294 00:12:10,160 --> 00:12:14,200 Well, at least it's not my fault. 295 00:12:14,200 --> 00:12:15,960 Why would it be your fault? 296 00:12:15,960 --> 00:12:17,680 It doesn't matter. 297 00:12:17,680 --> 00:12:21,280 Well, Ryan'll come looking for us once he sees I'm missing. 298 00:12:21,280 --> 00:12:23,960 And if not, the caretaker will definitely unlock the door... 299 00:12:23,960 --> 00:12:26,800 That's good. ..at 5am. 300 00:12:26,800 --> 00:12:28,440 Fuck him. 301 00:12:28,440 --> 00:12:30,960 And now I'm dying of thirst. 302 00:12:35,320 --> 00:12:38,040 Well, it's not water but it's wet. 303 00:12:39,520 --> 00:12:41,480 So, should probably tell the kids soon, right? 304 00:12:41,480 --> 00:12:43,720 Totally. Yeah, I'm just waiting for the right time. 305 00:12:43,720 --> 00:12:46,160 Errol's been annoyed with his dad lately and I'm enjoying 306 00:12:46,160 --> 00:12:48,720 being the good guy for once. I just hope Claire doesn't try to 307 00:12:48,720 --> 00:12:50,040 murder you when she finds out. 308 00:12:50,040 --> 00:12:52,600 Why would she? You're getting a divorce, she cheated on you. 309 00:12:52,600 --> 00:12:54,040 Her brain doesn't work like that. 310 00:12:54,040 --> 00:12:57,000 When we were together, I wasn't allowed any female Facebook friends. 311 00:12:57,000 --> 00:12:59,480 Shit. Exactly. (No, it's Claire.) 312 00:13:00,480 --> 00:13:02,640 I have a confession. Er, shoot. 313 00:13:02,640 --> 00:13:04,520 Claire didn't leave me. I left her. 314 00:13:04,520 --> 00:13:07,360 OK... And now she's trying to win me back. What? Why don't you just 315 00:13:07,360 --> 00:13:08,600 tell her we're together! 316 00:13:08,600 --> 00:13:10,400 Claire! You look great. 317 00:13:10,400 --> 00:13:12,480 And look at this hunky robot. 318 00:13:15,040 --> 00:13:17,680 Ooh, you wear my favourite cologne. 319 00:13:17,680 --> 00:13:19,680 Like a Boy Scout, always prepared. 320 00:13:19,680 --> 00:13:21,840 Hey, Claire. That costume's fab. 321 00:13:23,200 --> 00:13:25,160 What costume? 322 00:13:25,160 --> 00:13:26,720 Kidding! 323 00:13:26,720 --> 00:13:29,520 Charlie's Angels used to be mine and Bruce's favourite role play. 324 00:13:29,520 --> 00:13:31,440 Anyway, how are you, Sam? It's been too long. 325 00:13:31,440 --> 00:13:33,400 I probably didn't have these whiskers then. 326 00:13:33,400 --> 00:13:34,640 Actually, you did. 327 00:13:34,640 --> 00:13:36,760 Seriously though, if you want to pop in the salon, 328 00:13:36,760 --> 00:13:38,000 we'll wax that right off. 329 00:13:38,000 --> 00:13:39,960 So, you still doing that psychology stuff? 330 00:13:39,960 --> 00:13:42,720 I always thought Bruce should go to therapy. Sorry, can we not... 331 00:13:42,720 --> 00:13:45,360 Oh, relax. It's only Sam. 332 00:13:45,360 --> 00:13:47,960 It's not like she's your girlfriend. 333 00:13:47,960 --> 00:13:49,560 Has anyone seen my keys? 334 00:13:49,560 --> 00:13:50,800 Anyone seen Melodie? 335 00:13:50,800 --> 00:13:52,400 Actually, where's Andy and Errol? 336 00:13:52,400 --> 00:13:54,080 Bruce. Where's our daughter? 337 00:13:54,080 --> 00:13:56,200 So, you spin the bottle and whoever... 338 00:13:56,200 --> 00:13:57,640 Whomever. 339 00:13:57,640 --> 00:14:01,160 Whoever it lands on, you go in the cupboard with for seven minutes. 340 00:14:01,160 --> 00:14:03,600 If it lands on someone of the same sex, you spin again. 341 00:14:03,600 --> 00:14:04,760 That's homophobic. 342 00:14:13,320 --> 00:14:16,520 And then, I scratched a massive dick into his dad's Bentley. 343 00:14:16,520 --> 00:14:17,600 That never happened. 344 00:14:17,600 --> 00:14:19,640 No, I swear to Satan, it happened. 345 00:14:19,640 --> 00:14:21,600 Why do you think Alfie hates me so much? 346 00:14:21,600 --> 00:14:22,760 Because he's a cock. 347 00:14:24,480 --> 00:14:26,440 I'm not supposed to badmouth my students. 348 00:14:26,440 --> 00:14:28,840 You can just blame it on the whisky. Yeah. 349 00:14:38,560 --> 00:14:40,760 I remember that was the day that 350 00:14:40,760 --> 00:14:44,880 I first saw Shelley again, since school. 351 00:14:44,880 --> 00:14:47,480 I saw her today. She's pregnant. 352 00:14:47,480 --> 00:14:49,720 You don't sound too thrilled. 353 00:14:49,720 --> 00:14:53,600 I'm never anyone's happy ending. You know, I'm a bit like jazz. 354 00:14:53,600 --> 00:14:56,320 You think it's a good idea at the time and then, in the end, 355 00:14:56,320 --> 00:14:58,400 it's just disappointing and messy. 356 00:14:59,880 --> 00:15:02,520 Yeah, you dodged a bullet with me. 357 00:15:02,520 --> 00:15:04,560 Dodged a bullet? 358 00:15:04,560 --> 00:15:05,880 Well, you know, cos... 359 00:15:08,480 --> 00:15:11,080 ..it doesn't matter. 360 00:15:11,080 --> 00:15:13,480 But you've met your Prince Charming, haven't you? 361 00:15:13,480 --> 00:15:16,720 Yeah. Ryan's amazing. 362 00:15:16,720 --> 00:15:20,080 He's like a greatest hits album, isn't he? 363 00:15:20,080 --> 00:15:22,160 I'm sure you'll be very happy together. 364 00:15:22,160 --> 00:15:24,080 Why does that feel like an insult? 365 00:15:28,280 --> 00:15:29,440 You know it's... 366 00:15:29,440 --> 00:15:32,080 It's not like Ryan and I are... 367 00:15:32,080 --> 00:15:33,360 Married or anything. 368 00:15:40,240 --> 00:15:42,400 Now, that is the whisky talking. 369 00:15:42,400 --> 00:15:44,680 I might be a bad person 370 00:15:44,680 --> 00:15:48,280 but that doesn't mean I have to make bad decisions, so... 371 00:15:48,280 --> 00:15:49,880 (I'm going to take this...) 372 00:15:49,880 --> 00:15:51,600 (And I'm going to sit over here.) 373 00:15:56,200 --> 00:15:57,520 It's your turn, Rubes. 374 00:16:03,480 --> 00:16:05,240 SHOCKED GASPS 375 00:16:05,240 --> 00:16:07,320 It's between two people. Do over. 376 00:16:20,520 --> 00:16:22,600 # Seven minutes in heaven 377 00:16:25,400 --> 00:16:26,960 # Or a lifetime in hell 378 00:16:30,240 --> 00:16:33,400 # Seven minutes in heaven, darling 379 00:16:35,200 --> 00:16:37,240 # It's too early to tell 380 00:16:39,880 --> 00:16:41,800 # One, two, three, four, five, six, seven 381 00:16:41,800 --> 00:16:44,320 # Got seven whole minutes just to take you to heaven 382 00:16:44,320 --> 00:16:47,080 # Was there something between us, if there was, what was it? 383 00:16:47,080 --> 00:16:49,600 # Trapped in a cupboard but I'm not in a closet 384 00:16:49,600 --> 00:16:51,880 # Breathing so hard, going faster and faster 385 00:16:51,880 --> 00:16:54,520 # But it might be the dust, it's affecting my asthma 386 00:16:54,520 --> 00:16:56,720 # Time's running out at a rate that's alarming 387 00:16:56,720 --> 00:16:59,520 # You're my fairytale princess, I'm your Prince Fucking Charming 388 00:16:59,520 --> 00:17:02,120 # Round, round, round, goes the spin of the bottle 389 00:17:02,120 --> 00:17:04,320 # Better slow down, don't give it full throttle 390 00:17:04,320 --> 00:17:06,760 # I like, like you so hard, I like, like you to bits 391 00:17:06,760 --> 00:17:09,320 # You look like an angel, an angel with tits 392 00:17:09,320 --> 00:17:11,600 # I've helped you with homework for terms and terms 393 00:17:11,600 --> 00:17:14,000 # I wanted to kiss you, to hell with the germs 394 00:17:14,000 --> 00:17:16,320 # Want to take you heaven till you're begging for more 395 00:17:16,320 --> 00:17:18,640 # I got seven whole minutes but I'll only need four 396 00:17:19,960 --> 00:17:24,520 # I don't know why you wouldn't want this to be 397 00:17:24,520 --> 00:17:27,240 # Anything that it could be 398 00:17:29,560 --> 00:17:34,800 # I don't know why you would want this to end 399 00:17:34,800 --> 00:17:36,800 # Seven minutes in heaven 400 00:17:36,800 --> 00:17:38,360 # Oh, oh, yeah 401 00:17:39,640 --> 00:17:41,840 # Seven minutes in heaven 402 00:17:41,840 --> 00:17:43,360 # Oh, oh, yeah 403 00:17:44,600 --> 00:17:46,800 # Seven minutes in heaven 404 00:17:46,800 --> 00:17:48,120 # Oh, oh, yeah 405 00:17:49,640 --> 00:17:51,720 # Seven minutes in heaven. 406 00:17:51,720 --> 00:17:53,200 # Oh, oh, yeah. # 407 00:18:01,720 --> 00:18:03,800 Spin again. No! 408 00:18:03,800 --> 00:18:06,280 You made the rules, Alfie. 409 00:18:06,280 --> 00:18:07,320 Come on, Errol. 410 00:18:13,360 --> 00:18:14,400 Melodie? 411 00:18:14,400 --> 00:18:15,440 Tiff? 412 00:18:16,520 --> 00:18:19,200 So, er, how long have you been with Errol's mum? 413 00:18:19,200 --> 00:18:21,640 Wow, wow, who says I'm with Errol's mum? 414 00:18:21,640 --> 00:18:24,200 Come on, it doesn't take a rocket scientist. 415 00:18:24,200 --> 00:18:26,960 Plus, I saw you guys coming out of the broom cupboard together. 416 00:18:26,960 --> 00:18:28,040 Please don't tell my ex. 417 00:18:28,040 --> 00:18:29,760 Relax, it's none of my business. 418 00:18:29,760 --> 00:18:32,480 Out of curiosity though, as a formerly married man, 419 00:18:32,480 --> 00:18:35,680 how did you, um, propose? 420 00:18:35,680 --> 00:18:37,320 Claire proposed to me, actually. 421 00:18:37,320 --> 00:18:39,360 Half-time at the Fulham-Stoke match. 422 00:18:39,360 --> 00:18:42,080 Projected on the big screen in front of 20,000 fans. 423 00:18:42,080 --> 00:18:43,400 It must've been a great day. 424 00:18:43,400 --> 00:18:44,960 Yeah, it was. We won 2-0. 425 00:18:46,720 --> 00:18:47,800 Tiff?! 426 00:18:47,800 --> 00:18:49,200 Love a good closet. 427 00:18:49,200 --> 00:18:50,360 It's like being in a lift 428 00:18:50,360 --> 00:18:53,120 but without all of the hydraulic risk factors. 429 00:18:53,120 --> 00:18:54,320 I can't kiss you, Errol. 430 00:18:54,320 --> 00:18:56,720 No, definitely, no. I'd, er, recommend against. 431 00:18:56,720 --> 00:18:58,800 Just to be clear though, why aren't we kissing? 432 00:18:58,800 --> 00:19:00,320 I just want to be on the same page. 433 00:19:00,320 --> 00:19:01,880 Is there another boy you fancy? 434 00:19:01,880 --> 00:19:03,560 No. It's Tiffany. 435 00:19:03,560 --> 00:19:05,360 You fancy Tiffany? 436 00:19:05,360 --> 00:19:08,160 Wow, OK. I didn't see that coming. 437 00:19:08,160 --> 00:19:11,480 Now I see how the One Direction thing was just an overcompensation. 438 00:19:11,480 --> 00:19:14,880 No, Tiffany fancies you and I'm afraid she'll beat me up. 439 00:19:14,880 --> 00:19:16,040 No, that's crazy. 440 00:19:16,040 --> 00:19:19,200 Rubes? Is Air-hole's breath knocking you out already? 441 00:19:19,200 --> 00:19:21,120 Go away, Alfie! 442 00:19:21,120 --> 00:19:23,600 Look, if Tiffany didn't have a crush on you, why does 443 00:19:23,600 --> 00:19:25,920 she follow you everywhere? She's my bodyguard. 444 00:19:25,920 --> 00:19:28,080 I've seen the way she looks at you in class. 445 00:19:28,080 --> 00:19:30,480 She's just keeping an eye out for snipers. 446 00:19:30,480 --> 00:19:33,400 Look, if we kiss, we don't have to tell anyone. 447 00:19:33,400 --> 00:19:35,800 Are you angry with me? 448 00:19:35,800 --> 00:19:37,880 No. 449 00:19:37,880 --> 00:19:39,280 Yes. 450 00:19:39,280 --> 00:19:43,120 People look at me and all they see some innocent little... 451 00:19:43,120 --> 00:19:44,400 Pollyanna. 452 00:19:44,400 --> 00:19:45,840 Well, the costume's not helping. 453 00:19:45,840 --> 00:19:48,040 I know you think you're this tortured artist, Andy, 454 00:19:48,040 --> 00:19:49,920 but I'm no angel. 455 00:19:49,920 --> 00:19:51,920 I've slept with a married man. 456 00:19:51,920 --> 00:19:54,120 I've slept with a married woman. 457 00:19:54,120 --> 00:19:55,440 Now you're just turning me on. 458 00:19:55,440 --> 00:19:58,040 I was sectioned once. OK, that's less sexy. Go on. 459 00:19:58,040 --> 00:20:00,520 I had food issues... Have, I have food issues. 460 00:20:02,320 --> 00:20:04,240 Couldn't keep a meal down for five years. 461 00:20:04,240 --> 00:20:06,360 I ate 30 Crunchie bars in an hour, once, 462 00:20:06,360 --> 00:20:09,520 and I still can't see one without breaking a sweat. 463 00:20:09,520 --> 00:20:12,560 Bulimia with self-harm was the official diagnosis. 464 00:20:14,440 --> 00:20:16,640 Does Ryan know all this? 465 00:20:16,640 --> 00:20:19,320 I don't want to pull him down into the darkness. 466 00:20:20,320 --> 00:20:23,640 But you and me, we already live there, Andy. 467 00:20:24,640 --> 00:20:27,560 So you're not protecting me from the big bad wolf. 468 00:20:29,680 --> 00:20:32,280 I was ruining my own life long before I met you. 469 00:20:35,400 --> 00:20:37,560 Were they fun size Crunchies or the regular ones? 470 00:20:41,800 --> 00:20:42,840 Tiff?! 471 00:20:42,840 --> 00:20:44,360 Roly?! 472 00:20:44,360 --> 00:20:46,440 Sam, can I ask you something? 473 00:20:46,440 --> 00:20:49,160 Is it the lines on my forehead? Yeah, I know I should get Botox. 474 00:20:49,160 --> 00:20:53,000 But I'm just, I hate needles. That's why I never mainlined heroin. 475 00:20:53,000 --> 00:20:56,040 It's not the lines but I can get you a good price on those. 476 00:20:56,040 --> 00:20:59,640 As a therapist, anything I say is confidential, right? 477 00:20:59,640 --> 00:21:02,120 Yeah, yeah. Absolutely, yeah. 478 00:21:02,120 --> 00:21:04,680 Do you think I'm scary? 479 00:21:04,680 --> 00:21:06,480 You? 480 00:21:06,480 --> 00:21:07,960 No. 481 00:21:07,960 --> 00:21:11,720 No? It's just that sometimes I think things ended with me and Bruce 482 00:21:11,720 --> 00:21:13,040 because I was overpowering. 483 00:21:13,040 --> 00:21:15,120 I thought they ended because you cheated on him? 484 00:21:15,120 --> 00:21:17,240 We could be all night figuring out who's to blame, 485 00:21:17,240 --> 00:21:19,600 it's just that there's something different about him. 486 00:21:19,600 --> 00:21:22,560 A glow. If I didn't know any better... 487 00:21:22,560 --> 00:21:25,160 Claire, I just want to say... I think he wants me back. 488 00:21:25,160 --> 00:21:26,920 Pardon? It's obvious. 489 00:21:26,920 --> 00:21:29,920 And I know Tiff hates living between two houses. 490 00:21:29,920 --> 00:21:33,760 I mean, look how it's damaged your boy. What do you think? 491 00:21:33,760 --> 00:21:36,320 Should we give it another go? 492 00:21:36,320 --> 00:21:37,960 Erm... There you two are! 493 00:21:37,960 --> 00:21:40,360 I think I know where the children might be. 494 00:21:41,480 --> 00:21:42,800 You've got a minute left. 495 00:21:42,800 --> 00:21:44,600 Maybe we should just come out early. 496 00:21:44,600 --> 00:21:46,440 There's valour in defeat. 497 00:21:46,440 --> 00:21:48,600 Wait. 'That's it. I'm coming in.' 498 00:21:48,600 --> 00:21:49,800 Leave them alone, Alfie. 499 00:21:49,800 --> 00:21:51,960 Don't you mind your boyfriend's in there with the 500 00:21:51,960 --> 00:21:53,120 prettiest girl in school? 501 00:21:53,120 --> 00:21:55,560 Shut up, you're just jealous. Get off me, Tuf-fanny! 502 00:21:58,560 --> 00:22:00,080 What's that... 503 00:22:00,080 --> 00:22:01,480 ..wet feeling? 504 00:22:01,480 --> 00:22:02,760 It's not me, I swear! 505 00:22:02,760 --> 00:22:04,320 Oh, no. 506 00:22:04,320 --> 00:22:06,120 I think I just got my first... 507 00:22:06,120 --> 00:22:07,440 ..Pharaoh's curse. 508 00:22:07,440 --> 00:22:10,720 Wait, your first? You mean you've... You've never... 509 00:22:12,520 --> 00:22:15,560 So you've, er, had your first period. 510 00:22:15,560 --> 00:22:16,840 Erm, congratulations. 511 00:22:16,840 --> 00:22:18,280 You're a woman. Don't freak out. 512 00:22:18,280 --> 00:22:20,080 It, er, happens late for some girls. 513 00:22:20,080 --> 00:22:21,800 We can still kiss, though, can't we? 514 00:22:21,800 --> 00:22:23,920 I have to go! 515 00:22:23,920 --> 00:22:25,400 Argh! Ruby, wait! 516 00:22:28,120 --> 00:22:30,000 What's going on? Is this an orgy?! 517 00:22:30,000 --> 00:22:31,040 Get out! 518 00:22:33,000 --> 00:22:34,560 Roly, what is going on here? 519 00:22:34,560 --> 00:22:37,080 What do you care? You're too busy with Bruce to understand! 520 00:22:37,080 --> 00:22:39,640 Bruce? What's he talking about? 521 00:22:39,640 --> 00:22:42,000 Sam and Bruce are shagging. 522 00:22:42,000 --> 00:22:43,360 Kids' imaginations! 523 00:22:43,360 --> 00:22:45,880 Listen, Claire, I can explain everything. The thing is... 524 00:22:45,880 --> 00:22:47,760 that I'm going to run. 525 00:22:49,120 --> 00:22:50,280 HE SIGHS 526 00:22:51,360 --> 00:22:54,000 Ryan's going to propose. 527 00:22:54,000 --> 00:22:56,120 How do you know? I can just feel it. 528 00:22:56,120 --> 00:22:57,880 Like when you eat 12 packets of Maltesers 529 00:22:57,880 --> 00:22:59,440 and you know you're going to be sick. 530 00:22:59,440 --> 00:23:02,520 You've eaten 12 packets of Maltesers? 18's my record. 531 00:23:02,520 --> 00:23:05,880 That's what I get for watching the Buffy box set. 532 00:23:05,880 --> 00:23:07,920 You could do a lot worse than Ryan. 533 00:23:07,920 --> 00:23:10,240 Yeah, I know. 534 00:23:10,240 --> 00:23:13,400 Ryan's nice and... 535 00:23:13,400 --> 00:23:16,640 Good, fun... 536 00:23:16,640 --> 00:23:18,240 Safe. 537 00:23:18,240 --> 00:23:19,600 Safe is good. 538 00:23:23,800 --> 00:23:25,920 But I don't want to be safe. 539 00:23:25,920 --> 00:23:28,440 I want to be... 540 00:23:28,440 --> 00:23:29,560 thrilled. 541 00:23:31,840 --> 00:23:33,000 Just once more... 542 00:23:34,600 --> 00:23:36,240 ..before I'm locked away for good. 543 00:23:46,640 --> 00:23:48,560 There. 544 00:23:48,560 --> 00:23:49,600 See? 545 00:23:51,160 --> 00:23:52,480 Nothing ruined. 546 00:24:09,160 --> 00:24:10,440 Melodie? 547 00:24:15,200 --> 00:24:16,640 Ryan... 548 00:24:21,640 --> 00:24:23,320 Got it! Reservoir Dogs! 549 00:24:24,960 --> 00:24:26,720 Ryan, it's not what it looks like! 550 00:24:26,720 --> 00:24:29,800 Oh, really? Cos it looked a lot like you two were sucking face. 551 00:24:29,800 --> 00:24:30,880 We weren't kissing, 552 00:24:30,880 --> 00:24:32,480 Alfie locked us in the storeroom 553 00:24:32,480 --> 00:24:35,280 and then I got a Skittle stuck down my throat. 554 00:24:35,280 --> 00:24:37,360 Was it an orange one? God, I hate those guys. 555 00:24:37,360 --> 00:24:38,880 You must think I'm stupid, Andy? 556 00:24:38,880 --> 00:24:41,720 It's not like I didn't know there was a spark between you two 557 00:24:41,720 --> 00:24:44,840 but I thought you were cooler than that. How could you, man? 558 00:24:44,840 --> 00:24:47,480 And dressed as a character from my all-time favourite film. 559 00:24:47,480 --> 00:24:50,640 You know, I'm never going to be able to watch Blues Brothers again. Yes! 560 00:24:50,640 --> 00:24:52,560 Finally, somebody gets... It... 561 00:24:57,040 --> 00:24:59,400 Bruce, are you slamming this bony bitch? 562 00:24:59,400 --> 00:25:00,960 Hey! Aww, do you think I'm bony? 563 00:25:00,960 --> 00:25:03,080 I was joking. They're not really together. 564 00:25:03,080 --> 00:25:04,760 Yes, they are. Who the fuck are you? 565 00:25:04,760 --> 00:25:06,080 Claire. Who the fuck are you? 566 00:25:06,080 --> 00:25:07,440 I'm Sam's brother. 567 00:25:07,440 --> 00:25:09,680 Hang on, you're Bruce's ex, Claire? 568 00:25:09,680 --> 00:25:11,880 And you think them two are together? 569 00:25:11,880 --> 00:25:15,520 I think I would know if my sister was shacking up with Bruce. 570 00:25:17,760 --> 00:25:19,760 It's true. 571 00:25:19,760 --> 00:25:21,760 Sorry I didn't tell you sooner, Claire. 572 00:25:21,760 --> 00:25:24,600 But now that everything's out in the open, 573 00:25:24,600 --> 00:25:27,080 hopefully we can handle this like adults. 574 00:25:27,080 --> 00:25:29,040 Yeah. Yeah. 575 00:25:30,120 --> 00:25:31,240 Truce? 576 00:25:32,360 --> 00:25:33,400 Ow! 577 00:25:34,960 --> 00:25:36,000 Yeah, yeah? 578 00:25:37,760 --> 00:25:40,120 Don't! You wouldn't dare. I've just had my roots done! 579 00:25:40,120 --> 00:25:42,160 What on earth is going here?! 580 00:25:42,160 --> 00:25:43,240 CROWD GASPS 581 00:25:57,080 --> 00:25:58,640 Hi, Tiff. 582 00:25:58,640 --> 00:26:00,480 Hey. 583 00:26:00,480 --> 00:26:03,440 I appreciate you sticking up for me before. 584 00:26:03,440 --> 00:26:05,080 Especially considering... 585 00:26:06,440 --> 00:26:07,680 What? 586 00:26:07,680 --> 00:26:09,040 I just wanted to say thanks. 587 00:26:09,040 --> 00:26:10,480 You're welcome. 588 00:26:10,480 --> 00:26:12,120 Haven't said thank you yet. 589 00:26:22,280 --> 00:26:24,320 No matter how hard I try doing things right, 590 00:26:24,320 --> 00:26:26,480 I always end up with egg on my face. 591 00:26:26,480 --> 00:26:29,040 Or cupcake in your hair. 592 00:26:31,040 --> 00:26:32,480 It's my fault. 593 00:26:32,480 --> 00:26:35,080 I should have been honest with Claire. 594 00:26:35,080 --> 00:26:36,840 I guess I'm just a malfunctioning robot. 595 00:26:36,840 --> 00:26:39,080 Somebody should probably give you a service then. 596 00:26:39,080 --> 00:26:43,360 You're right, otherwise we might have a CAT-atsrophe on our hands. 597 00:26:43,360 --> 00:26:45,240 Ow! Yeah?! 598 00:26:48,600 --> 00:26:50,840 Bruce, can you give us a minute? 599 00:26:53,600 --> 00:26:56,440 Look, Claire. I just want to say, for my part, 600 00:26:56,440 --> 00:26:59,440 I didn't handle the situation well and I'm really sorry. 601 00:26:59,440 --> 00:27:01,360 Yeah. I really need to step back 602 00:27:01,360 --> 00:27:04,640 and take a good long look at myself after this too. 603 00:27:04,640 --> 00:27:05,680 Really? 604 00:27:05,680 --> 00:27:07,280 No. 605 00:27:07,280 --> 00:27:09,200 Watch your back, bitch. 606 00:27:15,880 --> 00:27:18,080 So, if you knew about your mum and Bruce... 607 00:27:19,520 --> 00:27:21,640 ..why didn't you tell me? 608 00:27:21,640 --> 00:27:24,320 I figured you'd have a meltdown about it being weird 609 00:27:24,320 --> 00:27:27,000 between you and Bruce, and make it all about yourself. 610 00:27:28,640 --> 00:27:30,240 Did you have your first kiss? 611 00:27:30,240 --> 00:27:32,160 A gentleman never tells. 612 00:27:32,160 --> 00:27:35,600 Yeah, but Blues Brothers don't keep secrets, do they? 613 00:27:35,600 --> 00:27:37,080 All right, then. 614 00:27:37,080 --> 00:27:38,240 Do you love Melodie? 615 00:27:43,480 --> 00:27:44,520 You know... 616 00:27:47,960 --> 00:27:50,240 ..next year, we should come as Ghostbusters. 617 00:27:50,240 --> 00:27:52,840 Great. Another film I haven't heard of. 618 00:27:52,840 --> 00:27:55,120 Are the costumes for that wedgie-inducing as well? 619 00:27:55,120 --> 00:27:57,080 Nah. Super baggy and comfortable. 620 00:27:57,080 --> 00:27:58,960 Naturally, I'll be Bill Murray. 621 00:27:58,960 --> 00:28:01,680 You'll be Harold Ramis, obviously. 622 00:28:01,680 --> 00:28:04,880 And Bruce is going to have to be Ernie Hudson. 623 00:28:04,880 --> 00:28:08,480 And Tiff is just going to have to live with being Aykroyd. 46701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.