All language subtitles for movieddl.me_Uncle.S02E01.1080p.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,520 --> 00:00:07,640 How are you doing? Yeah. Shared custody isn't that bad, really. 2 00:00:07,640 --> 00:00:12,760 Mum and Dad are in better moods now. Oh, I made a new schedule. 3 00:00:12,760 --> 00:00:14,440 Oh, yeah. 4 00:00:17,480 --> 00:00:20,840 It's good seeing you. Yeah. 5 00:00:22,920 --> 00:00:24,040 Whatever... 6 00:00:28,360 --> 00:00:30,360 MUSIC STARTS 7 00:00:33,920 --> 00:00:35,680 MUSIC SLURS TO A STOP 8 00:00:54,280 --> 00:00:56,200 One of these days I'm going to be dead for real 9 00:00:56,200 --> 00:00:59,440 and you won't respond appropriately! You didn't even check my vitals. 10 00:00:59,440 --> 00:01:01,640 Have you ever heard of the boy who cried wolf? 11 00:01:01,640 --> 00:01:04,200 He was preparing his village for imminent wolf attacks. 12 00:01:04,200 --> 00:01:07,120 As a result of gross negligence, a child was torn limb-from-limb! 13 00:01:07,120 --> 00:01:09,520 He had it coming though, didn't he? 14 00:01:11,200 --> 00:01:14,520 Oh, shit! Come on! I'm tired of playing video games. 15 00:01:14,520 --> 00:01:18,120 That's what we do. You come over here and we play games. That's our thing. 16 00:01:18,120 --> 00:01:20,680 Yeah, for the last year. Can't we try a new "thing?" 17 00:01:20,680 --> 00:01:22,600 How about puzzles? 18 00:01:22,600 --> 00:01:24,800 Oh, fuck puzzles. Go on, switch it back on. 19 00:01:24,800 --> 00:01:27,640 I'm bored, I'm going to Dad's. Oh, wait, look, I'm sorry. 20 00:01:27,640 --> 00:01:30,120 I'm just cranky cos of my shit job. Why don't you just quit? 21 00:01:30,120 --> 00:01:32,880 I can't quit. If I quit I don't get severance. 22 00:01:32,880 --> 00:01:35,440 I've tried getting fired. I relabelled the whole 23 00:01:35,440 --> 00:01:37,920 aisle of carpets "baby shit brown" and nobody noticed. 24 00:01:40,840 --> 00:01:44,240 I'm sorry too. This whole restraining order's just really... 25 00:01:44,240 --> 00:01:45,480 Getting on your tits? 26 00:01:45,480 --> 00:01:48,000 All this sneaking around has given me a rash. I've cut out 27 00:01:48,000 --> 00:01:49,520 caffeine so I know it's not that. 28 00:01:49,520 --> 00:01:52,120 Well, why don't we ask your dad to drop the restraining order? 29 00:01:52,120 --> 00:01:53,520 I'm sure he's cooled down by now. 30 00:01:53,520 --> 00:01:55,960 Oh, you think? Once I told him I didn't like his cooking 31 00:01:55,960 --> 00:01:57,520 and he didn't talk to me for a week! 32 00:01:57,520 --> 00:02:00,840 Then I guess we'll have to keep this secret for the rest of our lives. 33 00:02:00,840 --> 00:02:03,960 Switch it back on and let's have a game! I've got a better idea. 34 00:02:03,960 --> 00:02:07,240 Let's write a song! I think I did see a puzzle round here somewhere. 35 00:02:07,240 --> 00:02:10,040 Come on. When was the last time you wrote a really cracking tune? 36 00:02:10,040 --> 00:02:13,960 We haven't done anything together since, since Rage Records. 37 00:02:13,960 --> 00:02:17,160 Yeah. I'm just kind of letting some ideas percolate at the moment. 38 00:02:17,160 --> 00:02:21,160 No. Are you telling me you haven't written a song in a year? 39 00:02:21,160 --> 00:02:23,560 You've got writer's block! I don't have writer's block! 40 00:02:23,560 --> 00:02:25,960 It's OK. Hemmingway had writer's block. Really? 41 00:02:25,960 --> 00:02:28,160 What did he do about it? He shot himself. 42 00:02:28,160 --> 00:02:29,200 DOOR BUZZER 43 00:02:29,200 --> 00:02:31,360 Andy?! Shit! It's Mum. What are we going to do? 44 00:02:31,360 --> 00:02:32,680 Let's tell her. She'll be cool. 45 00:02:32,680 --> 00:02:34,800 If Dad finds out that she knew he won't forgive her. 46 00:02:34,800 --> 00:02:37,080 Fine. Climb out the window then. Er, no. 47 00:02:37,080 --> 00:02:41,320 I'm reporting you to the police. 48 00:02:41,320 --> 00:02:43,680 Why? For being a neglectful brother. 49 00:02:43,680 --> 00:02:45,240 I have my first client tomorrow. 50 00:02:45,240 --> 00:02:47,160 Why would anyone let ME be their therapist?! 51 00:02:47,160 --> 00:02:48,560 I mean, do they know my history? 52 00:02:48,560 --> 00:02:50,040 And, look, look... 53 00:02:50,040 --> 00:02:51,560 I have bitchy resting face. 54 00:02:51,560 --> 00:02:53,800 I can't listen to crazy people's fucked-up problems 55 00:02:53,800 --> 00:02:55,240 and keep my bitchy face neutral. 56 00:02:55,240 --> 00:02:57,640 Right, quick, just tell me something horrible. 57 00:02:57,640 --> 00:03:00,280 Something nobody knows. Er, I ran over a pigeon the other day. 58 00:03:00,280 --> 00:03:03,040 Darker. I had a wank in a Tube station toilet. 59 00:03:03,040 --> 00:03:05,920 There was a homeless man crying in the cubicle next to mine. 60 00:03:05,920 --> 00:03:09,240 That didn't stop me. In a weird way, if anything, I think it helped. 61 00:03:09,240 --> 00:03:12,560 How am I doing? You look constipated. 62 00:03:12,560 --> 00:03:15,880 Ugh! God I'm screwed. That story didn't really happen did it? 63 00:03:15,880 --> 00:03:18,440 No, the pigeon's fine. CANS CHINK 64 00:03:18,440 --> 00:03:20,320 What was that? 65 00:03:20,320 --> 00:03:23,160 Er, I have a girl over. Lola. 66 00:03:23,160 --> 00:03:26,320 Looks like someone's dry spell ended with a "bang." 67 00:03:26,320 --> 00:03:28,400 Get her out here. Let's meet the old gal. 68 00:03:28,400 --> 00:03:30,520 No! She's very shy. 69 00:03:31,640 --> 00:03:33,480 Is this Roly's bag? 70 00:03:33,480 --> 00:03:36,720 Yes. I mean, I miss him 71 00:03:36,720 --> 00:03:39,720 and I went out and I bought a bag that's exactly like his. 72 00:03:39,720 --> 00:03:43,000 So whenever I'm feeling lonely I can just look at it 73 00:03:43,000 --> 00:03:44,680 and imagine he's here. 74 00:03:50,560 --> 00:03:54,120 That is the saddest thing I've ever heard. Come here. 75 00:03:54,120 --> 00:03:56,960 If it makes it any easier, I know he misses you too. 76 00:03:58,560 --> 00:04:00,280 Right. Have fun with Lola. 77 00:04:02,280 --> 00:04:05,040 Bye. 78 00:04:05,040 --> 00:04:07,920 See you tomorrow, Lola. 79 00:04:07,920 --> 00:04:10,200 Until next time, Tube wanker. 80 00:04:11,520 --> 00:04:13,600 No, I don't think you look fat in it at all. 81 00:04:13,600 --> 00:04:16,080 Well, only in the good parts... Dad, are you home? 82 00:04:16,080 --> 00:04:19,360 Oh, sweetie, I'd better go, Errol's home. No, I love you more. Bye. 83 00:04:20,800 --> 00:04:23,840 Sorry I was a bit late I was just, finishing off my homework at school. 84 00:04:23,840 --> 00:04:26,240 No rest for the wicked, eh? This has become a habit. 85 00:04:26,240 --> 00:04:28,640 What's the point in calling it "homework" 86 00:04:28,640 --> 00:04:31,040 if you're not doing it at home? 87 00:04:31,040 --> 00:04:33,000 ERROL CHUCKLES 88 00:04:33,000 --> 00:04:34,920 Good one, Dad! 89 00:04:44,560 --> 00:04:46,800 Erm, Dad, can I ask you something? 90 00:04:46,800 --> 00:04:48,560 Is it the chicken? 91 00:04:48,560 --> 00:04:51,120 Sorry, I know your feelings on microwave radiation, 92 00:04:51,120 --> 00:04:53,560 I didn't have time to cook it in the oven. No, it's fine. 93 00:04:53,560 --> 00:04:54,880 Don't worry about it. Good. 94 00:04:56,560 --> 00:04:59,280 Now, what did you want to ask? 95 00:05:05,160 --> 00:05:07,200 Erm, can you pass the salt, please? 96 00:05:10,440 --> 00:05:12,440 # Here I am, in a room 97 00:05:12,440 --> 00:05:15,000 # That's where I live 98 00:05:15,000 --> 00:05:19,120 # Next door lives a woman named Barbara 99 00:05:21,440 --> 00:05:24,760 # She likes a good doner kebabera. # 100 00:05:24,760 --> 00:05:26,480 Oh! Oh, argh! 101 00:05:26,480 --> 00:05:28,640 Would you like a tissue? 102 00:05:30,920 --> 00:05:32,360 Shh... 103 00:05:34,520 --> 00:05:36,160 Yeah... 104 00:05:36,160 --> 00:05:38,720 Ah, hello, Belle, do come in. 105 00:05:38,720 --> 00:05:41,120 Just take a seat. SAM TAKES A DEEP BREATH 106 00:05:41,120 --> 00:05:43,440 Brilliant. Hmm... 107 00:05:43,440 --> 00:05:45,760 So I've got a little history from your mum, 108 00:05:45,760 --> 00:05:49,480 but this is your space, so I'd love to hear, hear from you. 109 00:05:53,600 --> 00:05:57,400 I know that eating disorders can be very challenging. 110 00:05:57,400 --> 00:06:00,560 I don't have an eating disorder. Well, disordered eating. 111 00:06:00,560 --> 00:06:03,520 Behaviour, complex feelings towards food 112 00:06:03,520 --> 00:06:07,920 and shame which, hopefully, we can work on through these... 113 00:06:07,920 --> 00:06:10,520 I don't have an eating disorder. ..sessions. You do not... 114 00:06:10,520 --> 00:06:13,320 You do not have an eating disorder. 115 00:06:16,720 --> 00:06:19,080 Andy? 116 00:06:19,080 --> 00:06:20,960 What are you doing? 117 00:06:24,080 --> 00:06:26,000 I understand if you want to fire me. 118 00:06:26,000 --> 00:06:28,760 Why would I fire you? That, that is like totally hilaire. 119 00:06:28,760 --> 00:06:31,600 You should do more of these. Customers'll love it. 120 00:06:31,600 --> 00:06:33,800 "Rich Butt." 121 00:06:33,800 --> 00:06:36,800 Just as well it isn't scratch and sniff! 122 00:06:36,800 --> 00:06:39,640 It's good. Hi, there. Hi. 123 00:06:39,640 --> 00:06:41,840 Er, me and my wife, we're looking for some carpet for our home 124 00:06:41,840 --> 00:06:43,120 recording studio. 125 00:06:43,120 --> 00:06:47,320 We're thinking a sort of CBGBs meets like All Saints vibe so... 126 00:06:48,480 --> 00:06:51,280 Hang on, don't I know you? 127 00:06:51,280 --> 00:06:53,160 No. No, I've never seen you before. 128 00:06:53,160 --> 00:06:54,640 What colour are you looking for? 129 00:06:54,640 --> 00:06:57,600 Can I interest you in a rich buttermilk? Oh, I've got it! 130 00:06:57,600 --> 00:07:00,520 You're that guy who was busking outside my coffee bar. 131 00:07:00,520 --> 00:07:03,280 Not me. Sorry. Haven't got a musical bone in my body. 132 00:07:03,280 --> 00:07:06,280 Trust me, mate, neither did this guy. He just stood there shouting 133 00:07:06,280 --> 00:07:08,000 "One survivor!" 134 00:07:08,000 --> 00:07:10,080 It was, "No Survivors!" 135 00:07:10,080 --> 00:07:11,800 So, it was you! 136 00:07:11,800 --> 00:07:15,880 See you've got yourself a real job. Well, I'm still doing music. 137 00:07:15,880 --> 00:07:17,400 Oh! 138 00:07:17,400 --> 00:07:19,360 Well, you can't win 'em all! 139 00:07:19,360 --> 00:07:21,400 Well, what are you doing lately that's so great? 140 00:07:21,400 --> 00:07:24,800 Nothing. Apart from opening two more branches of the coffee bar. 141 00:07:24,800 --> 00:07:27,120 My band just recorded our first album, Sony's putting that 142 00:07:27,120 --> 00:07:28,400 out later this month. 143 00:07:28,400 --> 00:07:30,960 About to start shooting the music video for our new single. 144 00:07:30,960 --> 00:07:32,000 And you'll like this... 145 00:07:32,000 --> 00:07:34,640 The Guardian chose our EP as their Pick of the Week. 146 00:07:34,640 --> 00:07:37,440 I believe the quote was, "White hot. 147 00:07:37,440 --> 00:07:40,240 "If The Clash and Kasabian made a baby..." 148 00:07:40,240 --> 00:07:42,560 But that's it, what about you? 149 00:07:44,120 --> 00:07:46,400 # Prick you, prick you're a prick, prick, prick! 150 00:07:46,400 --> 00:07:49,520 # Got a prick for a face and a face for a prick! 151 00:07:49,520 --> 00:07:51,800 # Sick, sick well you make me 152 00:07:51,800 --> 00:07:55,440 # Sick, I wish you'd go away cos I find you intimidating... # 153 00:07:55,440 --> 00:07:56,800 Shit! 154 00:07:57,920 --> 00:07:59,360 DOOR BUZZER 155 00:07:59,360 --> 00:08:01,120 I couldn't do it. 156 00:08:01,120 --> 00:08:05,280 He's just too vulnerable, like one of those babies you find in bins. 157 00:08:05,280 --> 00:08:06,920 I've got writer's block. 158 00:08:06,920 --> 00:08:09,080 Were you listening to what I was just saying? 159 00:08:09,080 --> 00:08:11,680 Yeah, he's a bin baby. Now help me write a song. 160 00:08:11,680 --> 00:08:14,560 Not until you help me speak to Dad. Let's write a song about it. 161 00:08:14,560 --> 00:08:16,120 That's a great idea! 162 00:08:16,120 --> 00:08:18,680 # Restraining order! 163 00:08:18,680 --> 00:08:20,400 # Restraining order! 164 00:08:20,400 --> 00:08:22,600 # Don't take away my happiness you BLEEP. # 165 00:08:22,600 --> 00:08:25,240 Whoa! Whoa! What? Too much? 166 00:08:25,240 --> 00:08:27,680 I mean I could say, "Witch". It's not as good but it rhymes. 167 00:08:27,680 --> 00:08:30,480 Maybe I should just write a letter. Letters are for pussies. 168 00:08:30,480 --> 00:08:32,840 They say, "A great letter has the strength of 1,000 punches." 169 00:08:32,840 --> 00:08:33,960 A pussy said that. 170 00:08:33,960 --> 00:08:36,840 Aren't you worried about being out in public, someone could see us? 171 00:08:36,840 --> 00:08:38,080 Not in this neighbourhood. 172 00:08:38,080 --> 00:08:39,880 I mean the chances of seeing someone... 173 00:08:39,880 --> 00:08:41,480 Shit, it's Bruce. Get down. 174 00:08:43,080 --> 00:08:45,080 Hey! Andy? 175 00:08:45,080 --> 00:08:47,160 Bruce, what are you doing in these parts? 176 00:08:47,160 --> 00:08:50,320 Just moved around the corner. Going around collecting the local menus. 177 00:08:50,320 --> 00:08:52,680 Why do you want to move round here? What's the matter, 178 00:08:52,680 --> 00:08:53,840 your wife kicked you out? 179 00:08:53,840 --> 00:08:55,680 Actually, yeah. 180 00:08:55,680 --> 00:08:57,560 Me and Claire's getting a divorce. 181 00:08:57,560 --> 00:09:00,560 Everyone's getting divorced these days. They're everywhere. 182 00:09:00,560 --> 00:09:03,240 They're like Cadbury's Creme Eggs in March. 183 00:09:03,240 --> 00:09:05,720 How's it going with you? Yeah. Cranking out the hits. 184 00:09:05,720 --> 00:09:08,200 Sorry about the whole Errol thing. Not fussed really. 185 00:09:08,200 --> 00:09:09,640 Kid was cramping my style. 186 00:09:09,640 --> 00:09:10,800 BANG Ugh! 187 00:09:10,800 --> 00:09:12,200 Haemorrhoids. 188 00:09:12,200 --> 00:09:14,680 You have company? 189 00:09:14,680 --> 00:09:17,840 Blind date. Lola. She's been in the toilet for ages. 190 00:09:17,840 --> 00:09:20,440 But she says the first day is her heaviest flow. 191 00:09:21,520 --> 00:09:25,480 Better leave you to it. Oh, and say, "Hi" to Sam for me. 192 00:09:25,480 --> 00:09:26,520 Yep. 193 00:09:31,160 --> 00:09:33,760 Tiffany said her mum cheated on him with a male hairdresser. 194 00:09:33,760 --> 00:09:37,480 Ouch! That's like a vegan stealing your hot dog. 195 00:09:37,480 --> 00:09:40,040 Oh, I ordered poached eggs, not scrambled. Scrambled eggs 196 00:09:40,040 --> 00:09:41,520 don't have definitive borders. 197 00:09:41,520 --> 00:09:43,040 Then say something. No, it's fine. 198 00:09:43,040 --> 00:09:45,560 Look, if you don't speak up for yourself now, you'll never 199 00:09:45,560 --> 00:09:46,600 speak up for yourself. 200 00:09:46,600 --> 00:09:48,240 You're just going to be invisible. 201 00:09:48,240 --> 00:09:51,240 I could sneak into the Science Museum without anyone noticing. 202 00:09:51,240 --> 00:09:53,240 That's what you'd do with invisibility? Yeah. 203 00:09:53,240 --> 00:09:54,320 What, what would you do? 204 00:09:54,320 --> 00:09:56,720 It doesn't matter. Look, if you don't tell that waiter 205 00:09:56,720 --> 00:09:58,040 that he got your order wrong, 206 00:09:58,040 --> 00:10:00,480 then how do you expect to stand up to your dad? 207 00:10:00,480 --> 00:10:02,000 Excuse me. 208 00:10:02,000 --> 00:10:04,040 Hi, er, Jeremy. 209 00:10:04,040 --> 00:10:08,200 Erm, I ordered poached eggs, these appear to be scrambled. 210 00:10:08,200 --> 00:10:10,760 I'll get 'em changed. No, Jeremy, you're missing the point. 211 00:10:10,760 --> 00:10:13,120 If you'd been listening when I ordered, we wouldn't find 212 00:10:13,120 --> 00:10:14,160 ourselves in this mess. 213 00:10:14,160 --> 00:10:16,840 The craft of good service is an art in many cultures. 214 00:10:16,840 --> 00:10:18,360 You could be an artist, Jeremy. 215 00:10:18,360 --> 00:10:22,360 So how about you take a little pride in your job, hm? Sorry, sir. 216 00:10:22,360 --> 00:10:24,360 Don't be sorry. Be better. 217 00:10:26,400 --> 00:10:29,240 How was that? Maybe you should just write a letter. 218 00:10:29,240 --> 00:10:31,000 How's this going to help? 219 00:10:31,000 --> 00:10:33,720 You need to detox your mind and body to get your confidence back. 220 00:10:33,720 --> 00:10:36,640 I'm confident! I went on a Boris bike the other day. Do you know how 221 00:10:36,640 --> 00:10:38,120 hard it is to look cool on those? 222 00:10:38,120 --> 00:10:40,400 Your imagination's in a rut and we're going to free it. 223 00:10:40,400 --> 00:10:41,640 That's what alcohol's for! 224 00:10:41,640 --> 00:10:44,040 High in trans-fat. High in sodium. 225 00:10:44,040 --> 00:10:46,800 High in sugar. How often do you get exercise per week? 226 00:10:46,800 --> 00:10:49,720 Please, this body takes care of itself. 227 00:10:49,720 --> 00:10:51,240 Zero exercise... 228 00:10:51,240 --> 00:10:53,760 No, no, not the cigarettes. 229 00:10:53,760 --> 00:10:56,320 Name one good thing about smoking? It makes me look cool? 230 00:10:57,600 --> 00:11:00,160 Argh... High in sugar. 231 00:11:00,160 --> 00:11:02,640 High in... 232 00:11:02,640 --> 00:11:05,000 I was just high. Do you get regular bowel movements? 233 00:11:05,000 --> 00:11:07,440 What's that got to do with anything?! Irregular BMs. 234 00:11:07,440 --> 00:11:11,240 When was the last time you were intimate with a lady? 235 00:11:11,240 --> 00:11:13,560 Now, a gentleman never tells. 236 00:11:15,920 --> 00:11:18,240 Eight months and 23 days, all right? 237 00:11:18,240 --> 00:11:19,920 That completes the questionnaire. 238 00:11:19,920 --> 00:11:22,280 I'll prepare a food and exercise regimen for you. 239 00:11:22,280 --> 00:11:24,360 And in the meantime, no drinking or smoking, 240 00:11:24,360 --> 00:11:27,120 fast food or any sexual activity of any kind. 241 00:11:27,120 --> 00:11:30,080 It keeps the mind focused. I'm focused. Now let's play video games? 242 00:11:30,080 --> 00:11:32,880 What are you doing? Eliminating distractions. 243 00:11:32,880 --> 00:11:35,240 Don't take my PlayStation, I need it! For what? 244 00:11:35,240 --> 00:11:37,280 Company. 245 00:11:39,160 --> 00:11:41,120 No! 246 00:11:41,120 --> 00:11:43,880 Look, Dad, you're a great guy but it's about time that you cut the 247 00:11:43,880 --> 00:11:45,520 crap and drop the restraining order. 248 00:11:45,520 --> 00:11:47,520 I'm sorry I said "crap" it's just... 249 00:11:47,520 --> 00:11:49,080 I'm, well, I'm a bit worked up. 250 00:11:50,680 --> 00:11:52,560 Good dry run. 251 00:12:15,320 --> 00:12:18,280 MOBILE BLEEPS 252 00:12:18,280 --> 00:12:21,080 What?! She didn't speak to me for an hour! 253 00:12:21,080 --> 00:12:23,880 It must be my face, or is it my voice, is it too high? 254 00:12:23,880 --> 00:12:26,360 Oh, I sounded better when I was smoking. What do you think? 255 00:12:26,360 --> 00:12:28,920 I can't write a song. I'm empty inside. 256 00:12:28,920 --> 00:12:31,200 I could have told you that. 257 00:12:31,200 --> 00:12:34,000 Big help, Miss professional therapist. You know what you need? 258 00:12:34,000 --> 00:12:36,480 Step nine of the 12 step programme, making amends with all 259 00:12:36,480 --> 00:12:38,720 the people you've wronged. And why would I do that? 260 00:12:38,720 --> 00:12:41,680 Because your subconscious is overwhelmed with the burden of guilt 261 00:12:41,680 --> 00:12:45,480 and it's blocking your creative flow. You're right. 262 00:12:45,480 --> 00:12:47,320 Your voice is annoying. 263 00:12:47,320 --> 00:12:48,880 But you love me. 264 00:12:50,120 --> 00:12:51,640 Clash and Kasabian! 265 00:12:52,760 --> 00:12:55,600 Excuse me. I was wondering if you could help? 266 00:12:55,600 --> 00:12:57,400 Can't you see I'm busy! 267 00:13:00,120 --> 00:13:02,920 Andy. My office. Now. 268 00:13:03,920 --> 00:13:04,960 I just want to say 269 00:13:04,960 --> 00:13:07,960 I totally respect you for what you're about to do. 270 00:13:07,960 --> 00:13:10,200 I'm ready. Give it to me. 271 00:13:10,200 --> 00:13:15,480 Andy that was a totally shocking display of initiative. 272 00:13:15,480 --> 00:13:18,360 Those craggy arseholes have been window shopping for three weeks. 273 00:13:18,360 --> 00:13:21,320 You just showed them that we only deal with serious customers. 274 00:13:21,320 --> 00:13:23,480 Andy, I'd like to offer you a promotion. 275 00:13:23,480 --> 00:13:27,040 How would you like to be Carpet Brothers' new Junior Manager? 276 00:13:27,040 --> 00:13:29,280 Er... I know what you're thinking. 277 00:13:29,280 --> 00:13:33,080 "That's very nice, Roopesh, but how does that translate money-wise?" 278 00:13:33,080 --> 00:13:36,600 Well, how does 2.50 extra an hour sound? 279 00:13:36,600 --> 00:13:38,760 All right, £3, cheeky. 280 00:13:38,760 --> 00:13:42,160 But, you know, I can't go any higher. Do we have a deal, Andy? 281 00:13:42,160 --> 00:13:44,400 Er, yes? Great. 282 00:13:44,400 --> 00:13:48,360 There's a delivery for you to celebrate, Mr Junior Manager! 283 00:13:48,360 --> 00:13:51,160 Hello...? I'm upstairs. Go straight through. 284 00:13:51,160 --> 00:13:55,640 BACKGROUND MUSIC 285 00:14:09,200 --> 00:14:10,880 'No alcohol.' 286 00:14:12,240 --> 00:14:13,440 'No smoking.' 287 00:14:17,600 --> 00:14:20,000 By all means, help yourself. 288 00:14:20,000 --> 00:14:23,600 Oh, erm... Hi, I've got a delivery for Mrs Connaught. 289 00:14:23,600 --> 00:14:26,040 Where do you want this? 290 00:14:26,040 --> 00:14:28,000 I saw you pilfer my cigarettes. 291 00:14:28,000 --> 00:14:31,080 I wasn't pilfering, you know, I was helping. 292 00:14:31,080 --> 00:14:33,520 You know, each one of them is 15 minutes off your life. 293 00:14:33,520 --> 00:14:35,160 I've just saved you an hour. 294 00:14:35,160 --> 00:14:36,800 That's two episodes of Girls or one 295 00:14:36,800 --> 00:14:38,800 episode of Question Time. Take your pick. 296 00:14:38,800 --> 00:14:41,640 I should call your boss right now and have you sacked. 297 00:14:41,640 --> 00:14:44,040 I'm not a snitch, though. 298 00:14:44,040 --> 00:14:46,320 That is hideous. 299 00:14:46,320 --> 00:14:48,240 Yeah. I mean, if you could just sign... 300 00:14:48,240 --> 00:14:51,280 What makes you think I'm signing that? You don't want the rug? 301 00:14:51,280 --> 00:14:53,320 How old do you think I am? Be honest. 302 00:14:54,680 --> 00:14:56,920 52? Less honest. 303 00:14:56,920 --> 00:14:59,840 43? 45. 304 00:14:59,840 --> 00:15:03,080 Do you find older women attractive... 305 00:15:03,080 --> 00:15:04,920 Andy? Erm... 306 00:15:04,920 --> 00:15:06,280 'No sexual activity!' 307 00:15:07,720 --> 00:15:12,760 Sometimes. I feel the same about slovenly blue-collar delivery men. 308 00:15:12,760 --> 00:15:14,720 Do you get a lot of deliveries? 309 00:15:14,720 --> 00:15:18,000 Let's just say I was voted Ocado's Customer of the Year. 310 00:15:19,320 --> 00:15:22,480 Now. I'm going upstairs to run a bath. 311 00:15:22,480 --> 00:15:24,400 Are you coming? 312 00:15:24,400 --> 00:15:26,360 No sex! 313 00:15:26,360 --> 00:15:28,560 # Older lady 314 00:15:28,560 --> 00:15:30,720 # Older lady 315 00:15:30,720 --> 00:15:32,720 # Older lady 316 00:15:32,720 --> 00:15:34,280 # She like gravy. 317 00:15:34,280 --> 00:15:36,440 # Older-older-older-older-older lady. 318 00:15:36,440 --> 00:15:38,320 # Older-older-older lady! # 319 00:15:38,320 --> 00:15:40,000 Shit! 320 00:15:44,200 --> 00:15:47,360 Is this really necessary? Well, apparently I can't write another song 321 00:15:47,360 --> 00:15:49,600 until I, "make amends" with the people I've hurt. 322 00:15:49,600 --> 00:15:52,640 You're doing step nine. It only works if you've done steps one 323 00:15:52,640 --> 00:15:54,320 through eight. It's worth a try. 324 00:15:54,320 --> 00:15:55,360 Now prepare yourself. 325 00:15:55,360 --> 00:15:57,720 There's going to be some pretty angry adults in there 326 00:15:57,720 --> 00:16:00,080 and there may be some bad language. 327 00:16:00,080 --> 00:16:01,560 What do you fucking mean, it's nice 328 00:16:01,560 --> 00:16:03,640 to see me? It's been so long, I almost missed you. 329 00:16:03,640 --> 00:16:07,720 Almost. You brought an entertaining chaos to my life. Good one. 330 00:16:07,720 --> 00:16:10,160 Now skip to the part where you grab me by the balls 331 00:16:10,160 --> 00:16:11,840 and threaten to tear my nuts off. 332 00:16:11,840 --> 00:16:14,040 And use them as suppositories! 333 00:16:14,040 --> 00:16:15,600 I mean, for example. 334 00:16:15,600 --> 00:16:18,680 Sorry. I just can't be arsed. Could you pass me the glitter please? 335 00:16:18,680 --> 00:16:21,120 Oh, Gwen? Give me something. Call me a useless prick... 336 00:16:21,120 --> 00:16:22,280 Or an odious troglodyte? 337 00:16:22,280 --> 00:16:25,160 Dad's right, Andy. I've barely heard from you in about a year 338 00:16:25,160 --> 00:16:26,760 apart from your status updates. 339 00:16:26,760 --> 00:16:29,840 Is Carpet Brothers really that much of a shithole? Yes! 340 00:16:29,840 --> 00:16:32,680 You've got to be furious with me about something. I was the worst 341 00:16:32,680 --> 00:16:33,800 boyfriend in the world. 342 00:16:33,800 --> 00:16:36,840 Don't flatter yourself. Look, it's been a while and I've cooled off. 343 00:16:36,840 --> 00:16:38,120 Plus, we had some fun times. 344 00:16:38,120 --> 00:16:40,320 Oh, please don't tell me on the one day that I need it 345 00:16:40,320 --> 00:16:41,840 nobody wants to take a swing at me. 346 00:16:41,840 --> 00:16:44,320 Oh, mate, I'll gladly do the job. 347 00:16:44,320 --> 00:16:46,280 Oh! You're still around? 348 00:16:46,280 --> 00:16:48,400 What's he doing here? We're having a nice chat. 349 00:16:48,400 --> 00:16:50,520 Don't worry your pretty, little head about it. 350 00:16:50,520 --> 00:16:53,080 Yeah, we wouldn't want to tax that brain cell. 351 00:16:54,840 --> 00:16:57,280 You sure you want to start this? 352 00:16:57,280 --> 00:17:00,160 I see they've got you working the store room. What's the matter? 353 00:17:00,160 --> 00:17:01,440 Animal testing not hiring? 354 00:17:01,440 --> 00:17:04,800 Andy, just popped by to apologise for all of his stupid behaviour. 355 00:17:04,800 --> 00:17:06,200 Well, I never said stupid. 356 00:17:06,200 --> 00:17:08,400 Oh, it's a given. So where's my apology? 357 00:17:08,400 --> 00:17:10,920 I know you were the one who wrote "Casper has a Lego piece dick" 358 00:17:10,920 --> 00:17:12,080 on my band's YouTube page. 359 00:17:12,080 --> 00:17:14,920 Hey, you'd better not be cyberbullying my boyfriend. 360 00:17:14,920 --> 00:17:15,960 I never wrote that! 361 00:17:15,960 --> 00:17:19,240 Really? Someone else has the username Andyisthedogsbollocks82? 362 00:17:27,280 --> 00:17:30,120 Well, I told him he shouldn't have skipped steps one to eight. 363 00:17:30,120 --> 00:17:34,040 Is there anything you'd like to share today, Belles? Anything? 364 00:17:34,040 --> 00:17:35,440 This is your time. 365 00:17:35,440 --> 00:17:37,640 Just that my mum's a bitch for making me come here. 366 00:17:37,640 --> 00:17:40,280 And why, why do you think she wants you to come here? 367 00:17:40,280 --> 00:17:42,240 Do you think she might be worried about you? 368 00:17:42,240 --> 00:17:43,760 You really want to get into this? 369 00:17:43,760 --> 00:17:46,200 All right... 370 00:17:46,200 --> 00:17:51,560 I don't eat because food is the one thing my mother can't control. 371 00:17:52,720 --> 00:17:55,200 She's not interested in my problems, 372 00:17:55,200 --> 00:17:58,920 so she wants to farm them off on you and have me come home all fixed. 373 00:18:00,440 --> 00:18:03,840 She doesn't want me better, she just wants me obedient. 374 00:18:03,840 --> 00:18:05,200 Fucking parents, right? 375 00:18:05,200 --> 00:18:08,080 Only listen when you tell them what they want to hear. 376 00:18:08,080 --> 00:18:09,840 This is great, Belle. 377 00:18:09,840 --> 00:18:12,640 And I want to help you find a healthy way to process this 378 00:18:12,640 --> 00:18:15,960 that doesn't involve you harming your body. 379 00:18:15,960 --> 00:18:18,520 You're not even a real therapist, are you? 380 00:18:18,520 --> 00:18:21,040 You're one of those trainees, trying to get their hours in. 381 00:18:21,040 --> 00:18:22,360 How's this hour going for you? 382 00:18:24,360 --> 00:18:26,280 It's not your fault. Excuse me? 383 00:18:26,280 --> 00:18:27,920 It's not your fault. 384 00:18:27,920 --> 00:18:29,960 It's not your fault. 385 00:18:32,840 --> 00:18:35,440 Are you Good Will Hunting me? 386 00:18:35,440 --> 00:18:37,360 That's us. 387 00:18:37,360 --> 00:18:39,080 That was good. 388 00:18:39,080 --> 00:18:41,600 He's probably busy. He's at home doing his taxes. Exactly. 389 00:18:41,600 --> 00:18:44,280 Never get between a man and his taxes. I did all the calculations, 390 00:18:44,280 --> 00:18:45,440 he's doing the paperwork. 391 00:18:45,440 --> 00:18:48,880 A monkey could do it. Come on, please. You promised. 392 00:18:51,800 --> 00:18:53,920 MOBILE BUZZES 393 00:18:53,920 --> 00:18:56,360 Hello? 394 00:18:56,360 --> 00:19:00,040 Er, Yes. Who is this? Andy? Is that you? 395 00:19:00,040 --> 00:19:02,720 It's Ben. Ben? Which Ben am I talking to? 396 00:19:02,720 --> 00:19:06,600 Your ex-brother-in-law, Ben. 397 00:19:06,600 --> 00:19:08,560 Yeah, that Ben. Hi! 398 00:19:08,560 --> 00:19:11,240 Erm... How can I help you? You called me? 399 00:19:11,240 --> 00:19:13,320 Oh, yeah. That's right. I did. 400 00:19:13,320 --> 00:19:15,160 Yeah, I just wanted to ask you, how are you 401 00:19:15,160 --> 00:19:16,640 getting along with your taxes? 402 00:19:16,640 --> 00:19:19,120 How do you know I'm doing my taxes? 403 00:19:19,120 --> 00:19:24,840 Because I took acid at Glastonbury in 2004 and ever since then 404 00:19:24,840 --> 00:19:27,280 I've been a little bit psychic. Bye! 405 00:19:27,280 --> 00:19:29,440 Well, you can't say we didn't try. 406 00:19:29,440 --> 00:19:31,760 I feel a song coming along. No, call him back. 407 00:19:31,760 --> 00:19:33,640 Give me back my axe. I am not messing around. 408 00:19:33,640 --> 00:19:35,520 You'll have writer's block until you 409 00:19:35,520 --> 00:19:38,720 tell him to drop the restraining order. I do not. Check this out. 410 00:19:38,720 --> 00:19:41,320 # Writer's block, writer's block 411 00:19:41,320 --> 00:19:43,720 # I'm going to come and do your lock 412 00:19:43,720 --> 00:19:46,760 # Writer's block, writer's block 413 00:19:46,760 --> 00:19:48,920 # You can suck my big fat... # 414 00:19:48,920 --> 00:19:51,960 DOORBELL BUZZES 415 00:19:51,960 --> 00:19:53,280 I'm shit! 416 00:19:54,680 --> 00:19:56,400 I Good Will Hunting-ed her. 417 00:19:56,400 --> 00:19:59,160 I've had all this training and the best I could do was a cheesy line 418 00:19:59,160 --> 00:20:01,840 by Ben Affleck and Matt Damon. I heard they didn't write that. 419 00:20:01,840 --> 00:20:03,080 I need a cigarette. 420 00:20:03,080 --> 00:20:05,640 I thought you quit. I'm unquitting. Where are they? I don't have any. 421 00:20:05,640 --> 00:20:07,040 Liar. I know where you hide them. 422 00:20:07,040 --> 00:20:10,280 Andy, move. You'll never guess who I bumped into the other day? 423 00:20:10,280 --> 00:20:13,040 Bruce. He says, "Hello." That's great. Get out of the way. 424 00:20:13,040 --> 00:20:16,040 I can't! Lola's in the shower. I can't hear any water. 425 00:20:16,040 --> 00:20:20,520 Lola? Hi! It's Sam, Andy's sister. Can I come in please? 426 00:20:20,520 --> 00:20:23,960 No! Sorry. I'm naked. I've boobs and everything. 427 00:20:23,960 --> 00:20:26,800 Polish. Bit of a prude. 428 00:20:26,800 --> 00:20:29,240 Just use the shower curtain then. I'm coming in. 429 00:20:29,240 --> 00:20:31,520 Argh! 430 00:20:31,520 --> 00:20:35,640 Ha! I knew it. 431 00:20:35,640 --> 00:20:37,960 Mum! No! 432 00:20:42,840 --> 00:20:45,200 Errol, get your things and get in the car. 433 00:20:46,480 --> 00:20:48,200 Now! 434 00:20:49,360 --> 00:20:51,320 Sam... 435 00:20:54,960 --> 00:20:56,800 Ugh! Sam! 436 00:20:58,240 --> 00:20:59,600 Jesus, Errol. 437 00:20:59,600 --> 00:21:02,160 You can't go undermining every decision that your dad makes 438 00:21:02,160 --> 00:21:03,320 that you don't agree with. 439 00:21:03,320 --> 00:21:05,920 Andy could get in a lot of trouble over this. 440 00:21:07,120 --> 00:21:10,240 And your dad, he's just trying to protect you, in his own way. 441 00:21:10,240 --> 00:21:13,120 He just wants you to be safe 442 00:21:13,120 --> 00:21:15,760 and quiet and obedient... 443 00:21:17,840 --> 00:21:19,640 ..and... 444 00:21:19,640 --> 00:21:22,000 Oh, shit! 445 00:21:22,000 --> 00:21:25,720 Well, if it isn't our new Junior Manager. Where's your uniform? 446 00:21:25,720 --> 00:21:28,920 Oh wait, you're starting casual Fridays? That's a brilliant idea. 447 00:21:28,920 --> 00:21:31,520 Roopesh, I appreciate everything you've tried to do for me. 448 00:21:31,520 --> 00:21:33,920 It's just that something's not quite working out here. 449 00:21:33,920 --> 00:21:36,920 Is this about the employee vending machine? I promise, I'll get that 450 00:21:36,920 --> 00:21:38,280 fixed. It's just been mayhem. 451 00:21:38,280 --> 00:21:41,520 No. It's not that. It's just that I qui... 452 00:21:45,200 --> 00:21:47,320 Can you give me a minute? Yeah. 453 00:21:49,560 --> 00:21:52,200 It wasn't my idea. He just started coming over and I couldn't 454 00:21:52,200 --> 00:21:53,640 get rid of him. 455 00:21:53,640 --> 00:21:56,000 Andy. Shut up. Right. Here's how we're going to do this. 456 00:21:56,000 --> 00:21:58,760 I'm going to pretend like I know nothing about your arrangement 457 00:21:58,760 --> 00:22:01,560 and we are never going to speak of this again but you have 458 00:22:01,560 --> 00:22:02,880 to promise me something. 459 00:22:02,880 --> 00:22:06,120 Ben must never find out about this. Understood? Yeah. Yes. 460 00:22:06,120 --> 00:22:08,040 Good. 461 00:22:08,040 --> 00:22:10,400 Is that really called Nut Cream? Yeah. 462 00:22:10,400 --> 00:22:11,600 Wow! 463 00:22:11,600 --> 00:22:14,200 Ben's here. What? Hide! Oh, Jesus. 464 00:22:15,280 --> 00:22:20,840 Ben! Long time no see. Can I interest you in a fine Persian? 465 00:22:20,840 --> 00:22:23,320 A rug, not a person. 466 00:22:23,320 --> 00:22:26,080 You must think I'm a total fucking idiot. Er, it's a joke. 467 00:22:26,080 --> 00:22:29,400 Hello, you can't sell people, that is illegal. 468 00:22:29,400 --> 00:22:31,400 Also known as trafficking. 469 00:22:31,400 --> 00:22:33,600 The only way you could have known I was doing my taxes 470 00:22:33,600 --> 00:22:34,960 was if Errol told you. 471 00:22:34,960 --> 00:22:39,480 Or, if Errol told Sam and Sam told me. She is my sister. We do talk. 472 00:22:39,480 --> 00:22:42,600 What are you waving at? Nothing. I've got that restless arm syndrome. 473 00:22:42,600 --> 00:22:44,800 Don't let me near an auction! 474 00:22:46,040 --> 00:22:49,400 Oh, Dad. Fancy seeing you here. 475 00:22:49,400 --> 00:22:52,400 Congratulations, Andy. You're now officially breaking the law. 476 00:22:52,400 --> 00:22:54,640 I'm calling the police. No, no, no, Dad, please wait! 477 00:22:54,640 --> 00:22:57,600 Ben, listen, we can talk about this. I'll deal with you two in a minute. 478 00:22:57,600 --> 00:23:00,600 No. It's fine. I'm walking away. 200 metres. Officially walking... 479 00:23:00,600 --> 00:23:02,280 I said stop! Errol! 480 00:23:02,280 --> 00:23:04,320 What? You're always asking me how I'm doing. 481 00:23:04,320 --> 00:23:07,080 If you're so curious, I've been... I've been seeing Uncle Andy 482 00:23:07,080 --> 00:23:08,840 every day after school for the last year. 483 00:23:08,840 --> 00:23:10,360 Because he's the only person I feel 484 00:23:10,360 --> 00:23:12,680 I don't have to pretend to be happy around all the time! 485 00:23:12,680 --> 00:23:15,040 I don't make you pretend. You can tell me your feelings. 486 00:23:15,040 --> 00:23:17,200 My feelings? OK. The restraining order is stupid. 487 00:23:17,200 --> 00:23:18,240 He's in this family 488 00:23:18,240 --> 00:23:20,560 and you can't stop me from seeing someone in my family. 489 00:23:20,560 --> 00:23:23,280 I'm 13 now. It should be MY choice, not yours! But the drugs... 490 00:23:23,280 --> 00:23:25,360 Were an accident and he's been punished enough. 491 00:23:25,360 --> 00:23:27,480 And you weren't there, so how would you even know? 492 00:23:27,480 --> 00:23:29,200 The reason he's here is because you two 493 00:23:29,200 --> 00:23:31,800 didn't have the time for me in the first place. 494 00:23:37,760 --> 00:23:39,720 Well, this is a first. 495 00:23:39,720 --> 00:23:42,680 This is normal. He's finally processing his anger towards you. 496 00:23:42,680 --> 00:23:45,600 Towards me?! Is that what you guys think of me as? 497 00:23:45,600 --> 00:23:46,640 Bad cop? 498 00:23:51,040 --> 00:23:52,160 Dammit. 499 00:23:53,400 --> 00:23:54,440 Fine. 500 00:23:55,560 --> 00:23:57,440 I'll lift the restraining order. 501 00:23:57,440 --> 00:24:00,280 But if you ever endanger my son again... 502 00:24:00,280 --> 00:24:02,200 Oh, yeah, you'll kill me. No. 503 00:24:02,200 --> 00:24:04,880 I'll move out of the country. And I'll take Errol with me. 504 00:24:11,760 --> 00:24:14,920 So how about we take another crack at this song then? 505 00:24:14,920 --> 00:24:17,160 I don't think that's going to happen, mate. 506 00:24:17,160 --> 00:24:19,720 I believe my song-writing days are behind me. 507 00:24:21,120 --> 00:24:22,360 It's... 508 00:24:23,440 --> 00:24:25,400 It's not your fault. 509 00:24:25,400 --> 00:24:27,560 What? It's not your fault. 510 00:24:27,560 --> 00:24:29,240 Are you Good Will Hunting me? 511 00:24:29,240 --> 00:24:32,040 Listen to me, Andy. It's not your fault. 512 00:24:32,040 --> 00:24:35,040 That's not going to work, Sam. It's not your fault. Sam, stop it. 513 00:24:35,040 --> 00:24:37,560 Look at me. It's not your fault. 514 00:24:37,560 --> 00:24:38,960 It's not your fault. 515 00:24:40,920 --> 00:24:43,760 But it is, it is my fault. 516 00:24:45,400 --> 00:24:48,880 He was my responsibility and I fucked up. 517 00:24:52,480 --> 00:24:55,400 And he almost... Yeah, but he didn't, and he's fine. 518 00:24:55,400 --> 00:24:58,720 And you have to let go of this, and forgive yourself, and move on. 519 00:24:58,720 --> 00:25:00,880 Or you're never going to write again. 520 00:25:00,880 --> 00:25:02,520 (I can't.) 521 00:25:02,520 --> 00:25:06,000 Uncle Andy? Yeah? 522 00:25:06,000 --> 00:25:07,280 I forgive you. 523 00:25:12,440 --> 00:25:15,920 # Lately I've been feeling strange 524 00:25:15,920 --> 00:25:19,840 # Something deep inside me changed 525 00:25:19,840 --> 00:25:22,840 # My DNA was rearranged 526 00:25:22,840 --> 00:25:26,640 # I've been down and out 527 00:25:26,640 --> 00:25:30,720 # But holy fuck I'm back again 528 00:25:30,720 --> 00:25:34,280 # Just like the phoenix from the flames 529 00:25:34,280 --> 00:25:38,080 # Or Jesus Christ or Whatshisname 530 00:25:38,080 --> 00:25:42,520 # I was lost but now I'm found 531 00:25:42,520 --> 00:25:44,960 # I'm back He's back! 532 00:25:44,960 --> 00:25:48,800 # Consider my lessons learned He's back! 533 00:25:48,800 --> 00:25:52,800 # The prodigal son's returned! He's really back! 534 00:25:52,800 --> 00:25:55,400 # Re-building the bridges I burned! 535 00:25:55,400 --> 00:25:57,160 # Burned! Burned! 536 00:25:57,160 --> 00:25:58,880 # Burned! Burned! 537 00:25:58,880 --> 00:26:00,840 # I'm back to save my reputation 538 00:26:00,840 --> 00:26:03,000 # Save you all from your damnation 539 00:26:03,000 --> 00:26:04,840 # Start the fucking celebration 540 00:26:04,840 --> 00:26:07,240 # I've seen the holy light! He's back! 541 00:26:07,240 --> 00:26:08,760 # Everybody bow before me 542 00:26:08,760 --> 00:26:10,600 # Gather round and all adore me 543 00:26:10,600 --> 00:26:12,160 # Restore me to my former glory 544 00:26:12,160 --> 00:26:14,600 # The resurrection's nigh! 545 00:26:18,200 --> 00:26:20,480 # I'm back! He's fuckin' back! 546 00:26:20,480 --> 00:26:22,560 # I'm feeling myself again 547 00:26:22,560 --> 00:26:24,320 # Thank fuck, he's back! 548 00:26:24,320 --> 00:26:26,680 # Relieving myself of pain 549 00:26:26,680 --> 00:26:28,200 # Holy shit, he's back! 550 00:26:28,200 --> 00:26:30,920 # And rising above the flames! 551 00:26:30,920 --> 00:26:32,400 # Flame! Flames! 552 00:26:32,400 --> 00:26:33,800 # Flame! Flames! 553 00:26:33,800 --> 00:26:36,600 # I'm back! Sweet shit, he's back, he's back 554 00:26:36,600 --> 00:26:38,560 # Your prayers have been answered at last! 555 00:26:38,560 --> 00:26:40,200 # Hot piss, he's back, he's back 556 00:26:40,200 --> 00:26:42,480 # Returning like Lazarus 557 00:26:42,480 --> 00:26:43,920 # Big Dick is back, he's back 558 00:26:43,920 --> 00:26:46,480 # You'd better start kissing my ass 559 00:26:46,480 --> 00:26:47,560 # Ass! Ass! 560 00:26:47,560 --> 00:26:50,080 # Ass! Ass, ass, ass, ass! 561 00:26:50,080 --> 00:26:54,160 # I'm baaaack! # 562 00:26:59,920 --> 00:27:00,960 You're fired! 563 00:27:07,400 --> 00:27:09,440 What are you doing here? I've written a song. 564 00:27:09,440 --> 00:27:12,320 Give me back my PlayStation. Not until you write a whole album. 565 00:27:12,320 --> 00:27:15,000 Don't make me kill you in front of all these nice people. 566 00:27:15,000 --> 00:27:18,360 We've only just had the restraining order lifted. 567 00:27:18,360 --> 00:27:21,280 What's this? It's a food and exercise regimen I've prepared for you. 568 00:27:21,280 --> 00:27:24,200 Well, I haven't got writer's block any more. So why would I need this? 569 00:27:24,200 --> 00:27:27,720 You'll be healthier and more attractive to the opposite sex. 570 00:27:27,720 --> 00:27:30,720 Goji berries? Yeah. They're a potent antioxidant. 571 00:27:30,720 --> 00:27:33,120 So's a chicken korma. Why do you care if I write an album? 572 00:27:33,120 --> 00:27:35,240 I don't. It's just since I stood up to Dad, 573 00:27:35,240 --> 00:27:37,040 I've discovered something about myself. 574 00:27:37,040 --> 00:27:38,640 Honesty is the best policy? 575 00:27:38,640 --> 00:27:40,280 I like telling people what to do. 576 00:27:54,280 --> 00:27:55,720 Oh, I'm back. 577 00:28:02,120 --> 00:28:06,960 So what do these Goji berries taste like then? 45564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.