Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,520 --> 00:00:07,640
How are you doing? Yeah. Shared
custody isn't that bad, really.
2
00:00:07,640 --> 00:00:12,760
Mum and Dad are in better moods now.
Oh, I made a new schedule.
3
00:00:12,760 --> 00:00:14,440
Oh, yeah.
4
00:00:17,480 --> 00:00:20,840
It's good seeing you. Yeah.
5
00:00:22,920 --> 00:00:24,040
Whatever...
6
00:00:28,360 --> 00:00:30,360
MUSIC STARTS
7
00:00:33,920 --> 00:00:35,680
MUSIC SLURS TO A STOP
8
00:00:54,280 --> 00:00:56,200
One of these days I'm
going to be dead for real
9
00:00:56,200 --> 00:00:59,440
and you won't respond appropriately!
You didn't even check my vitals.
10
00:00:59,440 --> 00:01:01,640
Have you ever heard of the boy
who cried wolf?
11
00:01:01,640 --> 00:01:04,200
He was preparing his
village for imminent wolf attacks.
12
00:01:04,200 --> 00:01:07,120
As a result of gross negligence,
a child was torn limb-from-limb!
13
00:01:07,120 --> 00:01:09,520
He had it coming though, didn't he?
14
00:01:11,200 --> 00:01:14,520
Oh, shit! Come on!
I'm tired of playing video games.
15
00:01:14,520 --> 00:01:18,120
That's what we do. You come over
here and we play games. That's our
thing.
16
00:01:18,120 --> 00:01:20,680
Yeah, for the last year.
Can't we try a new "thing?"
17
00:01:20,680 --> 00:01:22,600
How about puzzles?
18
00:01:22,600 --> 00:01:24,800
Oh, fuck puzzles.
Go on, switch it back on.
19
00:01:24,800 --> 00:01:27,640
I'm bored, I'm going to Dad's.
Oh, wait, look, I'm sorry.
20
00:01:27,640 --> 00:01:30,120
I'm just cranky cos of my shit job.
Why don't you just quit?
21
00:01:30,120 --> 00:01:32,880
I can't quit.
If I quit I don't get severance.
22
00:01:32,880 --> 00:01:35,440
I've tried getting fired.
I relabelled the whole
23
00:01:35,440 --> 00:01:37,920
aisle of carpets "baby shit brown"
and nobody noticed.
24
00:01:40,840 --> 00:01:44,240
I'm sorry too. This whole
restraining order's just really...
25
00:01:44,240 --> 00:01:45,480
Getting on your tits?
26
00:01:45,480 --> 00:01:48,000
All this sneaking around has
given me a rash. I've cut out
27
00:01:48,000 --> 00:01:49,520
caffeine so I know it's not that.
28
00:01:49,520 --> 00:01:52,120
Well, why don't we ask your dad
to drop the restraining order?
29
00:01:52,120 --> 00:01:53,520
I'm sure he's cooled down by now.
30
00:01:53,520 --> 00:01:55,960
Oh, you think? Once I told him
I didn't like his cooking
31
00:01:55,960 --> 00:01:57,520
and he didn't talk to me for a week!
32
00:01:57,520 --> 00:02:00,840
Then I guess we'll have to keep this
secret for the rest of our lives.
33
00:02:00,840 --> 00:02:03,960
Switch it back on and let's have a
game! I've got a better idea.
34
00:02:03,960 --> 00:02:07,240
Let's write a song! I think I did
see a puzzle round here somewhere.
35
00:02:07,240 --> 00:02:10,040
Come on. When was the last time
you wrote a really cracking tune?
36
00:02:10,040 --> 00:02:13,960
We haven't done anything together
since, since Rage Records.
37
00:02:13,960 --> 00:02:17,160
Yeah. I'm just kind of letting some
ideas percolate at the moment.
38
00:02:17,160 --> 00:02:21,160
No. Are you telling me you haven't
written a song in a year?
39
00:02:21,160 --> 00:02:23,560
You've got writer's block!
I don't have writer's block!
40
00:02:23,560 --> 00:02:25,960
It's OK. Hemmingway had writer's
block. Really?
41
00:02:25,960 --> 00:02:28,160
What did he do about it? He shot
himself.
42
00:02:28,160 --> 00:02:29,200
DOOR BUZZER
43
00:02:29,200 --> 00:02:31,360
Andy?! Shit! It's Mum.
What are we going to do?
44
00:02:31,360 --> 00:02:32,680
Let's tell her. She'll be cool.
45
00:02:32,680 --> 00:02:34,800
If Dad finds out that she
knew he won't forgive her.
46
00:02:34,800 --> 00:02:37,080
Fine. Climb out the window then.
Er, no.
47
00:02:37,080 --> 00:02:41,320
I'm reporting you to the police.
48
00:02:41,320 --> 00:02:43,680
Why? For being a neglectful brother.
49
00:02:43,680 --> 00:02:45,240
I have my first client tomorrow.
50
00:02:45,240 --> 00:02:47,160
Why would anyone let ME
be their therapist?!
51
00:02:47,160 --> 00:02:48,560
I mean, do they know my history?
52
00:02:48,560 --> 00:02:50,040
And, look, look...
53
00:02:50,040 --> 00:02:51,560
I have bitchy resting face.
54
00:02:51,560 --> 00:02:53,800
I can't listen to crazy people's
fucked-up problems
55
00:02:53,800 --> 00:02:55,240
and keep my bitchy face neutral.
56
00:02:55,240 --> 00:02:57,640
Right, quick, just tell me
something horrible.
57
00:02:57,640 --> 00:03:00,280
Something nobody knows. Er, I ran
over a pigeon the other day.
58
00:03:00,280 --> 00:03:03,040
Darker. I had a wank in a Tube
station toilet.
59
00:03:03,040 --> 00:03:05,920
There was a homeless man
crying in the cubicle next to mine.
60
00:03:05,920 --> 00:03:09,240
That didn't stop me. In a weird way,
if anything, I think it helped.
61
00:03:09,240 --> 00:03:12,560
How am I doing?
You look constipated.
62
00:03:12,560 --> 00:03:15,880
Ugh! God I'm screwed. That story
didn't really happen did it?
63
00:03:15,880 --> 00:03:18,440
No, the pigeon's fine.
CANS CHINK
64
00:03:18,440 --> 00:03:20,320
What was that?
65
00:03:20,320 --> 00:03:23,160
Er, I have a girl over. Lola.
66
00:03:23,160 --> 00:03:26,320
Looks like someone's dry spell
ended with a "bang."
67
00:03:26,320 --> 00:03:28,400
Get her out here.
Let's meet the old gal.
68
00:03:28,400 --> 00:03:30,520
No! She's very shy.
69
00:03:31,640 --> 00:03:33,480
Is this Roly's bag?
70
00:03:33,480 --> 00:03:36,720
Yes. I mean, I miss him
71
00:03:36,720 --> 00:03:39,720
and I went out and I bought a bag
that's exactly like his.
72
00:03:39,720 --> 00:03:43,000
So whenever I'm feeling lonely
I can just look at it
73
00:03:43,000 --> 00:03:44,680
and imagine he's here.
74
00:03:50,560 --> 00:03:54,120
That is the saddest thing
I've ever heard. Come here.
75
00:03:54,120 --> 00:03:56,960
If it makes it any easier,
I know he misses you too.
76
00:03:58,560 --> 00:04:00,280
Right. Have fun with Lola.
77
00:04:02,280 --> 00:04:05,040
Bye.
78
00:04:05,040 --> 00:04:07,920
See you tomorrow, Lola.
79
00:04:07,920 --> 00:04:10,200
Until next time, Tube wanker.
80
00:04:11,520 --> 00:04:13,600
No, I don't think you look
fat in it at all.
81
00:04:13,600 --> 00:04:16,080
Well, only in the good parts...
Dad, are you home?
82
00:04:16,080 --> 00:04:19,360
Oh, sweetie, I'd better go, Errol's
home. No, I love you more. Bye.
83
00:04:20,800 --> 00:04:23,840
Sorry I was a bit late I was just,
finishing off my homework at school.
84
00:04:23,840 --> 00:04:26,240
No rest for the wicked, eh?
This has become a habit.
85
00:04:26,240 --> 00:04:28,640
What's the point in calling
it "homework"
86
00:04:28,640 --> 00:04:31,040
if you're not doing it at home?
87
00:04:31,040 --> 00:04:33,000
ERROL CHUCKLES
88
00:04:33,000 --> 00:04:34,920
Good one, Dad!
89
00:04:44,560 --> 00:04:46,800
Erm, Dad, can I ask you something?
90
00:04:46,800 --> 00:04:48,560
Is it the chicken?
91
00:04:48,560 --> 00:04:51,120
Sorry, I know your feelings
on microwave radiation,
92
00:04:51,120 --> 00:04:53,560
I didn't have time to cook
it in the oven. No, it's fine.
93
00:04:53,560 --> 00:04:54,880
Don't worry about it. Good.
94
00:04:56,560 --> 00:04:59,280
Now, what did you want to ask?
95
00:05:05,160 --> 00:05:07,200
Erm, can you pass the salt, please?
96
00:05:10,440 --> 00:05:12,440
# Here I am, in a room
97
00:05:12,440 --> 00:05:15,000
# That's where I live
98
00:05:15,000 --> 00:05:19,120
# Next door lives a woman
named Barbara
99
00:05:21,440 --> 00:05:24,760
# She likes a good doner kebabera. #
100
00:05:24,760 --> 00:05:26,480
Oh! Oh, argh!
101
00:05:26,480 --> 00:05:28,640
Would you like a tissue?
102
00:05:30,920 --> 00:05:32,360
Shh...
103
00:05:34,520 --> 00:05:36,160
Yeah...
104
00:05:36,160 --> 00:05:38,720
Ah, hello, Belle, do come in.
105
00:05:38,720 --> 00:05:41,120
Just take a seat.
SAM TAKES A DEEP BREATH
106
00:05:41,120 --> 00:05:43,440
Brilliant. Hmm...
107
00:05:43,440 --> 00:05:45,760
So I've got a little
history from your mum,
108
00:05:45,760 --> 00:05:49,480
but this is your space,
so I'd love to hear, hear from you.
109
00:05:53,600 --> 00:05:57,400
I know that eating disorders
can be very challenging.
110
00:05:57,400 --> 00:06:00,560
I don't have an eating disorder.
Well, disordered eating.
111
00:06:00,560 --> 00:06:03,520
Behaviour, complex feelings
towards food
112
00:06:03,520 --> 00:06:07,920
and shame which, hopefully,
we can work on through these...
113
00:06:07,920 --> 00:06:10,520
I don't have an eating disorder.
..sessions. You do not...
114
00:06:10,520 --> 00:06:13,320
You do not have an eating disorder.
115
00:06:16,720 --> 00:06:19,080
Andy?
116
00:06:19,080 --> 00:06:20,960
What are you doing?
117
00:06:24,080 --> 00:06:26,000
I understand if you want to fire me.
118
00:06:26,000 --> 00:06:28,760
Why would I fire you?
That, that is like totally hilaire.
119
00:06:28,760 --> 00:06:31,600
You should do more of these.
Customers'll love it.
120
00:06:31,600 --> 00:06:33,800
"Rich Butt."
121
00:06:33,800 --> 00:06:36,800
Just as well it isn't
scratch and sniff!
122
00:06:36,800 --> 00:06:39,640
It's good. Hi, there. Hi.
123
00:06:39,640 --> 00:06:41,840
Er, me and my wife, we're looking
for some carpet for our home
124
00:06:41,840 --> 00:06:43,120
recording studio.
125
00:06:43,120 --> 00:06:47,320
We're thinking a sort of CBGBs
meets like All Saints vibe so...
126
00:06:48,480 --> 00:06:51,280
Hang on, don't I know you?
127
00:06:51,280 --> 00:06:53,160
No. No, I've never seen you before.
128
00:06:53,160 --> 00:06:54,640
What colour are you looking for?
129
00:06:54,640 --> 00:06:57,600
Can I interest you in a rich
buttermilk? Oh, I've got it!
130
00:06:57,600 --> 00:07:00,520
You're that guy who was busking
outside my coffee bar.
131
00:07:00,520 --> 00:07:03,280
Not me. Sorry. Haven't got
a musical bone in my body.
132
00:07:03,280 --> 00:07:06,280
Trust me, mate, neither did this
guy. He just stood there shouting
133
00:07:06,280 --> 00:07:08,000
"One survivor!"
134
00:07:08,000 --> 00:07:10,080
It was, "No Survivors!"
135
00:07:10,080 --> 00:07:11,800
So, it was you!
136
00:07:11,800 --> 00:07:15,880
See you've got yourself a real job.
Well, I'm still doing music.
137
00:07:15,880 --> 00:07:17,400
Oh!
138
00:07:17,400 --> 00:07:19,360
Well, you can't win 'em all!
139
00:07:19,360 --> 00:07:21,400
Well, what are you doing
lately that's so great?
140
00:07:21,400 --> 00:07:24,800
Nothing. Apart from opening two more
branches of the coffee bar.
141
00:07:24,800 --> 00:07:27,120
My band just recorded our first
album, Sony's putting that
142
00:07:27,120 --> 00:07:28,400
out later this month.
143
00:07:28,400 --> 00:07:30,960
About to start shooting the music
video for our new single.
144
00:07:30,960 --> 00:07:32,000
And you'll like this...
145
00:07:32,000 --> 00:07:34,640
The Guardian chose our EP
as their Pick of the Week.
146
00:07:34,640 --> 00:07:37,440
I believe the quote was,
"White hot.
147
00:07:37,440 --> 00:07:40,240
"If The Clash
and Kasabian made a baby..."
148
00:07:40,240 --> 00:07:42,560
But that's it, what about you?
149
00:07:44,120 --> 00:07:46,400
# Prick you, prick
you're a prick, prick, prick!
150
00:07:46,400 --> 00:07:49,520
# Got a prick for a face
and a face for a prick!
151
00:07:49,520 --> 00:07:51,800
# Sick, sick well you make me
152
00:07:51,800 --> 00:07:55,440
# Sick, I wish you'd go away cos
I find you intimidating... #
153
00:07:55,440 --> 00:07:56,800
Shit!
154
00:07:57,920 --> 00:07:59,360
DOOR BUZZER
155
00:07:59,360 --> 00:08:01,120
I couldn't do it.
156
00:08:01,120 --> 00:08:05,280
He's just too vulnerable, like one
of those babies you find in bins.
157
00:08:05,280 --> 00:08:06,920
I've got writer's block.
158
00:08:06,920 --> 00:08:09,080
Were you listening to what
I was just saying?
159
00:08:09,080 --> 00:08:11,680
Yeah, he's a bin baby.
Now help me write a song.
160
00:08:11,680 --> 00:08:14,560
Not until you help me speak to Dad.
Let's write a song about it.
161
00:08:14,560 --> 00:08:16,120
That's a great idea!
162
00:08:16,120 --> 00:08:18,680
# Restraining order!
163
00:08:18,680 --> 00:08:20,400
# Restraining order!
164
00:08:20,400 --> 00:08:22,600
# Don't take away my
happiness you BLEEP. #
165
00:08:22,600 --> 00:08:25,240
Whoa! Whoa! What? Too much?
166
00:08:25,240 --> 00:08:27,680
I mean I could say, "Witch".
It's not as good but it rhymes.
167
00:08:27,680 --> 00:08:30,480
Maybe I should just write a letter.
Letters are for pussies.
168
00:08:30,480 --> 00:08:32,840
They say, "A great letter has
the strength of 1,000 punches."
169
00:08:32,840 --> 00:08:33,960
A pussy said that.
170
00:08:33,960 --> 00:08:36,840
Aren't you worried about being
out in public, someone could see us?
171
00:08:36,840 --> 00:08:38,080
Not in this neighbourhood.
172
00:08:38,080 --> 00:08:39,880
I mean the chances of seeing
someone...
173
00:08:39,880 --> 00:08:41,480
Shit, it's Bruce. Get down.
174
00:08:43,080 --> 00:08:45,080
Hey! Andy?
175
00:08:45,080 --> 00:08:47,160
Bruce, what are you doing
in these parts?
176
00:08:47,160 --> 00:08:50,320
Just moved around the corner. Going
around collecting the local menus.
177
00:08:50,320 --> 00:08:52,680
Why do you want to move round here?
What's the matter,
178
00:08:52,680 --> 00:08:53,840
your wife kicked you out?
179
00:08:53,840 --> 00:08:55,680
Actually, yeah.
180
00:08:55,680 --> 00:08:57,560
Me and Claire's getting a divorce.
181
00:08:57,560 --> 00:09:00,560
Everyone's getting divorced
these days. They're everywhere.
182
00:09:00,560 --> 00:09:03,240
They're like Cadbury's Creme Eggs
in March.
183
00:09:03,240 --> 00:09:05,720
How's it going with you?
Yeah. Cranking out the hits.
184
00:09:05,720 --> 00:09:08,200
Sorry about the whole Errol thing.
Not fussed really.
185
00:09:08,200 --> 00:09:09,640
Kid was cramping my style.
186
00:09:09,640 --> 00:09:10,800
BANG
Ugh!
187
00:09:10,800 --> 00:09:12,200
Haemorrhoids.
188
00:09:12,200 --> 00:09:14,680
You have company?
189
00:09:14,680 --> 00:09:17,840
Blind date. Lola.
She's been in the toilet for ages.
190
00:09:17,840 --> 00:09:20,440
But she says the first day
is her heaviest flow.
191
00:09:21,520 --> 00:09:25,480
Better leave you to it.
Oh, and say, "Hi" to Sam for me.
192
00:09:25,480 --> 00:09:26,520
Yep.
193
00:09:31,160 --> 00:09:33,760
Tiffany said her mum cheated on him
with a male hairdresser.
194
00:09:33,760 --> 00:09:37,480
Ouch! That's like a vegan
stealing your hot dog.
195
00:09:37,480 --> 00:09:40,040
Oh, I ordered poached eggs,
not scrambled. Scrambled eggs
196
00:09:40,040 --> 00:09:41,520
don't have definitive borders.
197
00:09:41,520 --> 00:09:43,040
Then say something. No, it's fine.
198
00:09:43,040 --> 00:09:45,560
Look, if you don't speak up
for yourself now, you'll never
199
00:09:45,560 --> 00:09:46,600
speak up for yourself.
200
00:09:46,600 --> 00:09:48,240
You're just going to be invisible.
201
00:09:48,240 --> 00:09:51,240
I could sneak into the Science
Museum without anyone noticing.
202
00:09:51,240 --> 00:09:53,240
That's what you'd do with
invisibility? Yeah.
203
00:09:53,240 --> 00:09:54,320
What, what would you do?
204
00:09:54,320 --> 00:09:56,720
It doesn't matter. Look, if you
don't tell that waiter
205
00:09:56,720 --> 00:09:58,040
that he got your order wrong,
206
00:09:58,040 --> 00:10:00,480
then how do you expect to stand
up to your dad?
207
00:10:00,480 --> 00:10:02,000
Excuse me.
208
00:10:02,000 --> 00:10:04,040
Hi, er, Jeremy.
209
00:10:04,040 --> 00:10:08,200
Erm, I ordered poached eggs,
these appear to be scrambled.
210
00:10:08,200 --> 00:10:10,760
I'll get 'em changed. No, Jeremy,
you're missing the point.
211
00:10:10,760 --> 00:10:13,120
If you'd been listening
when I ordered, we wouldn't find
212
00:10:13,120 --> 00:10:14,160
ourselves in this mess.
213
00:10:14,160 --> 00:10:16,840
The craft of good service
is an art in many cultures.
214
00:10:16,840 --> 00:10:18,360
You could be an artist, Jeremy.
215
00:10:18,360 --> 00:10:22,360
So how about you take a little
pride in your job, hm? Sorry, sir.
216
00:10:22,360 --> 00:10:24,360
Don't be sorry. Be better.
217
00:10:26,400 --> 00:10:29,240
How was that? Maybe you should just
write a letter.
218
00:10:29,240 --> 00:10:31,000
How's this going to help?
219
00:10:31,000 --> 00:10:33,720
You need to detox your mind and body
to get your confidence back.
220
00:10:33,720 --> 00:10:36,640
I'm confident! I went on a Boris
bike the other day. Do you know how
221
00:10:36,640 --> 00:10:38,120
hard it is to look cool on those?
222
00:10:38,120 --> 00:10:40,400
Your imagination's in a rut
and we're going to free it.
223
00:10:40,400 --> 00:10:41,640
That's what alcohol's for!
224
00:10:41,640 --> 00:10:44,040
High in trans-fat. High in sodium.
225
00:10:44,040 --> 00:10:46,800
High in sugar. How often do you get
exercise per week?
226
00:10:46,800 --> 00:10:49,720
Please, this body takes
care of itself.
227
00:10:49,720 --> 00:10:51,240
Zero exercise...
228
00:10:51,240 --> 00:10:53,760
No, no, not the cigarettes.
229
00:10:53,760 --> 00:10:56,320
Name one good thing about smoking?
It makes me look cool?
230
00:10:57,600 --> 00:11:00,160
Argh... High in sugar.
231
00:11:00,160 --> 00:11:02,640
High in...
232
00:11:02,640 --> 00:11:05,000
I was just high. Do you get regular
bowel movements?
233
00:11:05,000 --> 00:11:07,440
What's that got to do with
anything?! Irregular BMs.
234
00:11:07,440 --> 00:11:11,240
When was the last time you were
intimate with a lady?
235
00:11:11,240 --> 00:11:13,560
Now, a gentleman never tells.
236
00:11:15,920 --> 00:11:18,240
Eight months and 23 days, all right?
237
00:11:18,240 --> 00:11:19,920
That completes the questionnaire.
238
00:11:19,920 --> 00:11:22,280
I'll prepare a food
and exercise regimen for you.
239
00:11:22,280 --> 00:11:24,360
And in the meantime,
no drinking or smoking,
240
00:11:24,360 --> 00:11:27,120
fast food or any sexual
activity of any kind.
241
00:11:27,120 --> 00:11:30,080
It keeps the mind focused. I'm
focused. Now let's play video games?
242
00:11:30,080 --> 00:11:32,880
What are you doing?
Eliminating distractions.
243
00:11:32,880 --> 00:11:35,240
Don't take my PlayStation, I need
it! For what?
244
00:11:35,240 --> 00:11:37,280
Company.
245
00:11:39,160 --> 00:11:41,120
No!
246
00:11:41,120 --> 00:11:43,880
Look, Dad, you're a great guy but
it's about time that you cut the
247
00:11:43,880 --> 00:11:45,520
crap and drop the restraining order.
248
00:11:45,520 --> 00:11:47,520
I'm sorry I said "crap" it's just...
249
00:11:47,520 --> 00:11:49,080
I'm, well, I'm a bit worked up.
250
00:11:50,680 --> 00:11:52,560
Good dry run.
251
00:12:15,320 --> 00:12:18,280
MOBILE BLEEPS
252
00:12:18,280 --> 00:12:21,080
What?!
She didn't speak to me for an hour!
253
00:12:21,080 --> 00:12:23,880
It must be my face, or is
it my voice, is it too high?
254
00:12:23,880 --> 00:12:26,360
Oh, I sounded better when I was
smoking. What do you think?
255
00:12:26,360 --> 00:12:28,920
I can't write a song.
I'm empty inside.
256
00:12:28,920 --> 00:12:31,200
I could have told you that.
257
00:12:31,200 --> 00:12:34,000
Big help, Miss professional
therapist. You know what you need?
258
00:12:34,000 --> 00:12:36,480
Step nine of the 12 step programme,
making amends with all
259
00:12:36,480 --> 00:12:38,720
the people you've wronged.
And why would I do that?
260
00:12:38,720 --> 00:12:41,680
Because your subconscious is
overwhelmed with the burden of guilt
261
00:12:41,680 --> 00:12:45,480
and it's blocking your creative
flow. You're right.
262
00:12:45,480 --> 00:12:47,320
Your voice is annoying.
263
00:12:47,320 --> 00:12:48,880
But you love me.
264
00:12:50,120 --> 00:12:51,640
Clash and Kasabian!
265
00:12:52,760 --> 00:12:55,600
Excuse me.
I was wondering if you could help?
266
00:12:55,600 --> 00:12:57,400
Can't you see I'm busy!
267
00:13:00,120 --> 00:13:02,920
Andy. My office. Now.
268
00:13:03,920 --> 00:13:04,960
I just want to say
269
00:13:04,960 --> 00:13:07,960
I totally respect you for what
you're about to do.
270
00:13:07,960 --> 00:13:10,200
I'm ready. Give it to me.
271
00:13:10,200 --> 00:13:15,480
Andy that was a totally shocking
display of initiative.
272
00:13:15,480 --> 00:13:18,360
Those craggy arseholes have been
window shopping for three weeks.
273
00:13:18,360 --> 00:13:21,320
You just showed them that we
only deal with serious customers.
274
00:13:21,320 --> 00:13:23,480
Andy, I'd like to offer you
a promotion.
275
00:13:23,480 --> 00:13:27,040
How would you like to be
Carpet Brothers' new Junior Manager?
276
00:13:27,040 --> 00:13:29,280
Er... I know what you're thinking.
277
00:13:29,280 --> 00:13:33,080
"That's very nice, Roopesh, but how
does that translate money-wise?"
278
00:13:33,080 --> 00:13:36,600
Well, how does 2.50 extra
an hour sound?
279
00:13:36,600 --> 00:13:38,760
All right, £3, cheeky.
280
00:13:38,760 --> 00:13:42,160
But, you know, I can't go any
higher. Do we have a deal, Andy?
281
00:13:42,160 --> 00:13:44,400
Er, yes? Great.
282
00:13:44,400 --> 00:13:48,360
There's a delivery for you to
celebrate, Mr Junior Manager!
283
00:13:48,360 --> 00:13:51,160
Hello...?
I'm upstairs. Go straight through.
284
00:13:51,160 --> 00:13:55,640
BACKGROUND MUSIC
285
00:14:09,200 --> 00:14:10,880
'No alcohol.'
286
00:14:12,240 --> 00:14:13,440
'No smoking.'
287
00:14:17,600 --> 00:14:20,000
By all means, help yourself.
288
00:14:20,000 --> 00:14:23,600
Oh, erm... Hi, I've got
a delivery for Mrs Connaught.
289
00:14:23,600 --> 00:14:26,040
Where do you want this?
290
00:14:26,040 --> 00:14:28,000
I saw you pilfer my cigarettes.
291
00:14:28,000 --> 00:14:31,080
I wasn't pilfering, you know,
I was helping.
292
00:14:31,080 --> 00:14:33,520
You know, each one of them
is 15 minutes off your life.
293
00:14:33,520 --> 00:14:35,160
I've just saved you an hour.
294
00:14:35,160 --> 00:14:36,800
That's two episodes of Girls or one
295
00:14:36,800 --> 00:14:38,800
episode of Question Time.
Take your pick.
296
00:14:38,800 --> 00:14:41,640
I should call your boss right now
and have you sacked.
297
00:14:41,640 --> 00:14:44,040
I'm not a snitch, though.
298
00:14:44,040 --> 00:14:46,320
That is hideous.
299
00:14:46,320 --> 00:14:48,240
Yeah. I mean, if you could just
sign...
300
00:14:48,240 --> 00:14:51,280
What makes you think I'm signing
that? You don't want the rug?
301
00:14:51,280 --> 00:14:53,320
How old do you think I am?
Be honest.
302
00:14:54,680 --> 00:14:56,920
52? Less honest.
303
00:14:56,920 --> 00:14:59,840
43? 45.
304
00:14:59,840 --> 00:15:03,080
Do you find older women
attractive...
305
00:15:03,080 --> 00:15:04,920
Andy? Erm...
306
00:15:04,920 --> 00:15:06,280
'No sexual activity!'
307
00:15:07,720 --> 00:15:12,760
Sometimes. I feel the same about
slovenly blue-collar delivery men.
308
00:15:12,760 --> 00:15:14,720
Do you get a lot of deliveries?
309
00:15:14,720 --> 00:15:18,000
Let's just say I was voted
Ocado's Customer of the Year.
310
00:15:19,320 --> 00:15:22,480
Now. I'm going upstairs
to run a bath.
311
00:15:22,480 --> 00:15:24,400
Are you coming?
312
00:15:24,400 --> 00:15:26,360
No sex!
313
00:15:26,360 --> 00:15:28,560
# Older lady
314
00:15:28,560 --> 00:15:30,720
# Older lady
315
00:15:30,720 --> 00:15:32,720
# Older lady
316
00:15:32,720 --> 00:15:34,280
# She like gravy.
317
00:15:34,280 --> 00:15:36,440
# Older-older-older-older-older
lady.
318
00:15:36,440 --> 00:15:38,320
# Older-older-older lady! #
319
00:15:38,320 --> 00:15:40,000
Shit!
320
00:15:44,200 --> 00:15:47,360
Is this really necessary? Well,
apparently I can't write another
song
321
00:15:47,360 --> 00:15:49,600
until I, "make amends"
with the people I've hurt.
322
00:15:49,600 --> 00:15:52,640
You're doing step nine. It only
works if you've done steps one
323
00:15:52,640 --> 00:15:54,320
through eight. It's worth a try.
324
00:15:54,320 --> 00:15:55,360
Now prepare yourself.
325
00:15:55,360 --> 00:15:57,720
There's going to be some pretty
angry adults in there
326
00:15:57,720 --> 00:16:00,080
and there may be some bad language.
327
00:16:00,080 --> 00:16:01,560
What do you fucking mean, it's nice
328
00:16:01,560 --> 00:16:03,640
to see me? It's been so long,
I almost missed you.
329
00:16:03,640 --> 00:16:07,720
Almost. You brought an entertaining
chaos to my life. Good one.
330
00:16:07,720 --> 00:16:10,160
Now skip to the part where you
grab me by the balls
331
00:16:10,160 --> 00:16:11,840
and threaten to tear my nuts off.
332
00:16:11,840 --> 00:16:14,040
And use them as suppositories!
333
00:16:14,040 --> 00:16:15,600
I mean, for example.
334
00:16:15,600 --> 00:16:18,680
Sorry. I just can't be arsed. Could
you pass me the glitter please?
335
00:16:18,680 --> 00:16:21,120
Oh, Gwen? Give me something.
Call me a useless prick...
336
00:16:21,120 --> 00:16:22,280
Or an odious troglodyte?
337
00:16:22,280 --> 00:16:25,160
Dad's right, Andy. I've barely heard
from you in about a year
338
00:16:25,160 --> 00:16:26,760
apart from your status updates.
339
00:16:26,760 --> 00:16:29,840
Is Carpet Brothers really that
much of a shithole? Yes!
340
00:16:29,840 --> 00:16:32,680
You've got to be furious with me
about something. I was the worst
341
00:16:32,680 --> 00:16:33,800
boyfriend in the world.
342
00:16:33,800 --> 00:16:36,840
Don't flatter yourself. Look, it's
been a while and I've cooled off.
343
00:16:36,840 --> 00:16:38,120
Plus, we had some fun times.
344
00:16:38,120 --> 00:16:40,320
Oh, please don't tell me
on the one day that I need it
345
00:16:40,320 --> 00:16:41,840
nobody wants to take a swing at me.
346
00:16:41,840 --> 00:16:44,320
Oh, mate, I'll gladly do the job.
347
00:16:44,320 --> 00:16:46,280
Oh! You're still around?
348
00:16:46,280 --> 00:16:48,400
What's he doing here?
We're having a nice chat.
349
00:16:48,400 --> 00:16:50,520
Don't worry your pretty,
little head about it.
350
00:16:50,520 --> 00:16:53,080
Yeah, we wouldn't want to tax
that brain cell.
351
00:16:54,840 --> 00:16:57,280
You sure you want to start this?
352
00:16:57,280 --> 00:17:00,160
I see they've got you working
the store room. What's the matter?
353
00:17:00,160 --> 00:17:01,440
Animal testing not hiring?
354
00:17:01,440 --> 00:17:04,800
Andy, just popped by to apologise
for all of his stupid behaviour.
355
00:17:04,800 --> 00:17:06,200
Well, I never said stupid.
356
00:17:06,200 --> 00:17:08,400
Oh, it's a given.
So where's my apology?
357
00:17:08,400 --> 00:17:10,920
I know you were the one who wrote
"Casper has a Lego piece dick"
358
00:17:10,920 --> 00:17:12,080
on my band's YouTube page.
359
00:17:12,080 --> 00:17:14,920
Hey, you'd better not be
cyberbullying my boyfriend.
360
00:17:14,920 --> 00:17:15,960
I never wrote that!
361
00:17:15,960 --> 00:17:19,240
Really? Someone else has the
username Andyisthedogsbollocks82?
362
00:17:27,280 --> 00:17:30,120
Well, I told him he shouldn't have
skipped steps one to eight.
363
00:17:30,120 --> 00:17:34,040
Is there anything you'd like to
share today, Belles? Anything?
364
00:17:34,040 --> 00:17:35,440
This is your time.
365
00:17:35,440 --> 00:17:37,640
Just that my mum's
a bitch for making me come here.
366
00:17:37,640 --> 00:17:40,280
And why, why do you think
she wants you to come here?
367
00:17:40,280 --> 00:17:42,240
Do you think she might be
worried about you?
368
00:17:42,240 --> 00:17:43,760
You really want to get into this?
369
00:17:43,760 --> 00:17:46,200
All right...
370
00:17:46,200 --> 00:17:51,560
I don't eat because food is the one
thing my mother can't control.
371
00:17:52,720 --> 00:17:55,200
She's not interested in my problems,
372
00:17:55,200 --> 00:17:58,920
so she wants to farm them off on you
and have me come home all fixed.
373
00:18:00,440 --> 00:18:03,840
She doesn't want me better,
she just wants me obedient.
374
00:18:03,840 --> 00:18:05,200
Fucking parents, right?
375
00:18:05,200 --> 00:18:08,080
Only listen when you tell them
what they want to hear.
376
00:18:08,080 --> 00:18:09,840
This is great, Belle.
377
00:18:09,840 --> 00:18:12,640
And I want to help you find
a healthy way to process this
378
00:18:12,640 --> 00:18:15,960
that doesn't involve you
harming your body.
379
00:18:15,960 --> 00:18:18,520
You're not even a real
therapist, are you?
380
00:18:18,520 --> 00:18:21,040
You're one of those trainees,
trying to get their hours in.
381
00:18:21,040 --> 00:18:22,360
How's this hour going for you?
382
00:18:24,360 --> 00:18:26,280
It's not your fault. Excuse me?
383
00:18:26,280 --> 00:18:27,920
It's not your fault.
384
00:18:27,920 --> 00:18:29,960
It's not your fault.
385
00:18:32,840 --> 00:18:35,440
Are you Good Will Hunting me?
386
00:18:35,440 --> 00:18:37,360
That's us.
387
00:18:37,360 --> 00:18:39,080
That was good.
388
00:18:39,080 --> 00:18:41,600
He's probably busy. He's at home
doing his taxes. Exactly.
389
00:18:41,600 --> 00:18:44,280
Never get between a man and his
taxes. I did all the calculations,
390
00:18:44,280 --> 00:18:45,440
he's doing the paperwork.
391
00:18:45,440 --> 00:18:48,880
A monkey could do it. Come on,
please. You promised.
392
00:18:51,800 --> 00:18:53,920
MOBILE BUZZES
393
00:18:53,920 --> 00:18:56,360
Hello?
394
00:18:56,360 --> 00:19:00,040
Er, Yes. Who is this?
Andy? Is that you?
395
00:19:00,040 --> 00:19:02,720
It's Ben. Ben? Which Ben
am I talking to?
396
00:19:02,720 --> 00:19:06,600
Your ex-brother-in-law, Ben.
397
00:19:06,600 --> 00:19:08,560
Yeah, that Ben. Hi!
398
00:19:08,560 --> 00:19:11,240
Erm... How can I help you?
You called me?
399
00:19:11,240 --> 00:19:13,320
Oh, yeah. That's right. I did.
400
00:19:13,320 --> 00:19:15,160
Yeah, I just wanted to ask
you, how are you
401
00:19:15,160 --> 00:19:16,640
getting along with your taxes?
402
00:19:16,640 --> 00:19:19,120
How do you know I'm doing my taxes?
403
00:19:19,120 --> 00:19:24,840
Because I took acid at Glastonbury
in 2004 and ever since then
404
00:19:24,840 --> 00:19:27,280
I've been a little bit psychic. Bye!
405
00:19:27,280 --> 00:19:29,440
Well, you can't say we didn't try.
406
00:19:29,440 --> 00:19:31,760
I feel a song coming along.
No, call him back.
407
00:19:31,760 --> 00:19:33,640
Give me back my axe.
I am not messing around.
408
00:19:33,640 --> 00:19:35,520
You'll have writer's block until you
409
00:19:35,520 --> 00:19:38,720
tell him to drop the restraining
order. I do not. Check this out.
410
00:19:38,720 --> 00:19:41,320
# Writer's block, writer's block
411
00:19:41,320 --> 00:19:43,720
# I'm going to come and do your lock
412
00:19:43,720 --> 00:19:46,760
# Writer's block, writer's block
413
00:19:46,760 --> 00:19:48,920
# You can suck my big fat... #
414
00:19:48,920 --> 00:19:51,960
DOORBELL BUZZES
415
00:19:51,960 --> 00:19:53,280
I'm shit!
416
00:19:54,680 --> 00:19:56,400
I Good Will Hunting-ed her.
417
00:19:56,400 --> 00:19:59,160
I've had all this training and the
best I could do was a cheesy line
418
00:19:59,160 --> 00:20:01,840
by Ben Affleck and Matt Damon.
I heard they didn't write that.
419
00:20:01,840 --> 00:20:03,080
I need a cigarette.
420
00:20:03,080 --> 00:20:05,640
I thought you quit. I'm unquitting.
Where are they? I don't have any.
421
00:20:05,640 --> 00:20:07,040
Liar. I know where you hide them.
422
00:20:07,040 --> 00:20:10,280
Andy, move. You'll never guess who
I bumped into the other day?
423
00:20:10,280 --> 00:20:13,040
Bruce. He says, "Hello."
That's great. Get out of the way.
424
00:20:13,040 --> 00:20:16,040
I can't! Lola's in the shower.
I can't hear any water.
425
00:20:16,040 --> 00:20:20,520
Lola? Hi! It's Sam, Andy's sister.
Can I come in please?
426
00:20:20,520 --> 00:20:23,960
No! Sorry. I'm naked.
I've boobs and everything.
427
00:20:23,960 --> 00:20:26,800
Polish. Bit of a prude.
428
00:20:26,800 --> 00:20:29,240
Just use the shower curtain then.
I'm coming in.
429
00:20:29,240 --> 00:20:31,520
Argh!
430
00:20:31,520 --> 00:20:35,640
Ha! I knew it.
431
00:20:35,640 --> 00:20:37,960
Mum! No!
432
00:20:42,840 --> 00:20:45,200
Errol, get your things
and get in the car.
433
00:20:46,480 --> 00:20:48,200
Now!
434
00:20:49,360 --> 00:20:51,320
Sam...
435
00:20:54,960 --> 00:20:56,800
Ugh! Sam!
436
00:20:58,240 --> 00:20:59,600
Jesus, Errol.
437
00:20:59,600 --> 00:21:02,160
You can't go undermining every
decision that your dad makes
438
00:21:02,160 --> 00:21:03,320
that you don't agree with.
439
00:21:03,320 --> 00:21:05,920
Andy could get in a lot
of trouble over this.
440
00:21:07,120 --> 00:21:10,240
And your dad, he's just trying to
protect you, in his own way.
441
00:21:10,240 --> 00:21:13,120
He just wants you to be safe
442
00:21:13,120 --> 00:21:15,760
and quiet and obedient...
443
00:21:17,840 --> 00:21:19,640
..and...
444
00:21:19,640 --> 00:21:22,000
Oh, shit!
445
00:21:22,000 --> 00:21:25,720
Well, if it isn't our new Junior
Manager. Where's your uniform?
446
00:21:25,720 --> 00:21:28,920
Oh wait, you're starting casual
Fridays? That's a brilliant idea.
447
00:21:28,920 --> 00:21:31,520
Roopesh, I appreciate everything
you've tried to do for me.
448
00:21:31,520 --> 00:21:33,920
It's just that something's not
quite working out here.
449
00:21:33,920 --> 00:21:36,920
Is this about the employee vending
machine? I promise, I'll get that
450
00:21:36,920 --> 00:21:38,280
fixed. It's just been mayhem.
451
00:21:38,280 --> 00:21:41,520
No. It's not that.
It's just that I qui...
452
00:21:45,200 --> 00:21:47,320
Can you give me a minute? Yeah.
453
00:21:49,560 --> 00:21:52,200
It wasn't my idea. He just started
coming over and I couldn't
454
00:21:52,200 --> 00:21:53,640
get rid of him.
455
00:21:53,640 --> 00:21:56,000
Andy. Shut up. Right.
Here's how we're going to do this.
456
00:21:56,000 --> 00:21:58,760
I'm going to pretend like I know
nothing about your arrangement
457
00:21:58,760 --> 00:22:01,560
and we are never going to speak
of this again but you have
458
00:22:01,560 --> 00:22:02,880
to promise me something.
459
00:22:02,880 --> 00:22:06,120
Ben must never find out about this.
Understood? Yeah. Yes.
460
00:22:06,120 --> 00:22:08,040
Good.
461
00:22:08,040 --> 00:22:10,400
Is that really called Nut Cream?
Yeah.
462
00:22:10,400 --> 00:22:11,600
Wow!
463
00:22:11,600 --> 00:22:14,200
Ben's here. What? Hide! Oh, Jesus.
464
00:22:15,280 --> 00:22:20,840
Ben! Long time no see. Can I
interest you in a fine Persian?
465
00:22:20,840 --> 00:22:23,320
A rug, not a person.
466
00:22:23,320 --> 00:22:26,080
You must think I'm a total
fucking idiot. Er, it's a joke.
467
00:22:26,080 --> 00:22:29,400
Hello, you can't sell people,
that is illegal.
468
00:22:29,400 --> 00:22:31,400
Also known as trafficking.
469
00:22:31,400 --> 00:22:33,600
The only way you could have known
I was doing my taxes
470
00:22:33,600 --> 00:22:34,960
was if Errol told you.
471
00:22:34,960 --> 00:22:39,480
Or, if Errol told Sam and Sam told
me. She is my sister. We do talk.
472
00:22:39,480 --> 00:22:42,600
What are you waving at? Nothing.
I've got that restless arm syndrome.
473
00:22:42,600 --> 00:22:44,800
Don't let me near an auction!
474
00:22:46,040 --> 00:22:49,400
Oh, Dad. Fancy seeing you here.
475
00:22:49,400 --> 00:22:52,400
Congratulations, Andy. You're now
officially breaking the law.
476
00:22:52,400 --> 00:22:54,640
I'm calling the police.
No, no, no, Dad, please wait!
477
00:22:54,640 --> 00:22:57,600
Ben, listen, we can talk about this.
I'll deal with you two in a minute.
478
00:22:57,600 --> 00:23:00,600
No. It's fine. I'm walking away.
200 metres. Officially walking...
479
00:23:00,600 --> 00:23:02,280
I said stop! Errol!
480
00:23:02,280 --> 00:23:04,320
What? You're always
asking me how I'm doing.
481
00:23:04,320 --> 00:23:07,080
If you're so curious, I've been...
I've been seeing Uncle Andy
482
00:23:07,080 --> 00:23:08,840
every day after
school for the last year.
483
00:23:08,840 --> 00:23:10,360
Because he's the only person I feel
484
00:23:10,360 --> 00:23:12,680
I don't have to pretend to be
happy around all the time!
485
00:23:12,680 --> 00:23:15,040
I don't make you pretend. You can
tell me your feelings.
486
00:23:15,040 --> 00:23:17,200
My feelings? OK.
The restraining order is stupid.
487
00:23:17,200 --> 00:23:18,240
He's in this family
488
00:23:18,240 --> 00:23:20,560
and you can't stop me
from seeing someone in my family.
489
00:23:20,560 --> 00:23:23,280
I'm 13 now. It should be MY choice,
not yours! But the drugs...
490
00:23:23,280 --> 00:23:25,360
Were an accident
and he's been punished enough.
491
00:23:25,360 --> 00:23:27,480
And you weren't there, so how would
you even know?
492
00:23:27,480 --> 00:23:29,200
The reason he's here is
because you two
493
00:23:29,200 --> 00:23:31,800
didn't have the time for me in
the first place.
494
00:23:37,760 --> 00:23:39,720
Well, this is a first.
495
00:23:39,720 --> 00:23:42,680
This is normal. He's finally
processing his anger towards you.
496
00:23:42,680 --> 00:23:45,600
Towards me?! Is that what you
guys think of me as?
497
00:23:45,600 --> 00:23:46,640
Bad cop?
498
00:23:51,040 --> 00:23:52,160
Dammit.
499
00:23:53,400 --> 00:23:54,440
Fine.
500
00:23:55,560 --> 00:23:57,440
I'll lift the restraining order.
501
00:23:57,440 --> 00:24:00,280
But if you ever
endanger my son again...
502
00:24:00,280 --> 00:24:02,200
Oh, yeah, you'll kill me. No.
503
00:24:02,200 --> 00:24:04,880
I'll move out of the country.
And I'll take Errol with me.
504
00:24:11,760 --> 00:24:14,920
So how about we take another
crack at this song then?
505
00:24:14,920 --> 00:24:17,160
I don't think that's going
to happen, mate.
506
00:24:17,160 --> 00:24:19,720
I believe my song-writing
days are behind me.
507
00:24:21,120 --> 00:24:22,360
It's...
508
00:24:23,440 --> 00:24:25,400
It's not your fault.
509
00:24:25,400 --> 00:24:27,560
What? It's not your fault.
510
00:24:27,560 --> 00:24:29,240
Are you Good Will Hunting me?
511
00:24:29,240 --> 00:24:32,040
Listen to me, Andy.
It's not your fault.
512
00:24:32,040 --> 00:24:35,040
That's not going to work, Sam.
It's not your fault. Sam, stop it.
513
00:24:35,040 --> 00:24:37,560
Look at me. It's not your fault.
514
00:24:37,560 --> 00:24:38,960
It's not your fault.
515
00:24:40,920 --> 00:24:43,760
But it is, it is my fault.
516
00:24:45,400 --> 00:24:48,880
He was my responsibility
and I fucked up.
517
00:24:52,480 --> 00:24:55,400
And he almost...
Yeah, but he didn't, and he's fine.
518
00:24:55,400 --> 00:24:58,720
And you have to let go of this,
and forgive yourself, and move on.
519
00:24:58,720 --> 00:25:00,880
Or you're never going
to write again.
520
00:25:00,880 --> 00:25:02,520
(I can't.)
521
00:25:02,520 --> 00:25:06,000
Uncle Andy? Yeah?
522
00:25:06,000 --> 00:25:07,280
I forgive you.
523
00:25:12,440 --> 00:25:15,920
# Lately I've been feeling strange
524
00:25:15,920 --> 00:25:19,840
# Something deep inside me changed
525
00:25:19,840 --> 00:25:22,840
# My DNA was rearranged
526
00:25:22,840 --> 00:25:26,640
# I've been down and out
527
00:25:26,640 --> 00:25:30,720
# But holy fuck I'm back again
528
00:25:30,720 --> 00:25:34,280
# Just like the phoenix
from the flames
529
00:25:34,280 --> 00:25:38,080
# Or Jesus Christ or Whatshisname
530
00:25:38,080 --> 00:25:42,520
# I was lost but now I'm found
531
00:25:42,520 --> 00:25:44,960
# I'm back
He's back!
532
00:25:44,960 --> 00:25:48,800
# Consider my lessons learned
He's back!
533
00:25:48,800 --> 00:25:52,800
# The prodigal son's returned!
He's really back!
534
00:25:52,800 --> 00:25:55,400
# Re-building the bridges I burned!
535
00:25:55,400 --> 00:25:57,160
# Burned!
Burned!
536
00:25:57,160 --> 00:25:58,880
# Burned!
Burned!
537
00:25:58,880 --> 00:26:00,840
# I'm back to save my reputation
538
00:26:00,840 --> 00:26:03,000
# Save you all from your damnation
539
00:26:03,000 --> 00:26:04,840
# Start the fucking celebration
540
00:26:04,840 --> 00:26:07,240
# I've seen the holy light!
He's back!
541
00:26:07,240 --> 00:26:08,760
# Everybody bow before me
542
00:26:08,760 --> 00:26:10,600
# Gather round and all adore me
543
00:26:10,600 --> 00:26:12,160
# Restore me to my former glory
544
00:26:12,160 --> 00:26:14,600
# The resurrection's nigh!
545
00:26:18,200 --> 00:26:20,480
# I'm back!
He's fuckin' back!
546
00:26:20,480 --> 00:26:22,560
# I'm feeling myself again
547
00:26:22,560 --> 00:26:24,320
# Thank fuck, he's back!
548
00:26:24,320 --> 00:26:26,680
# Relieving myself of pain
549
00:26:26,680 --> 00:26:28,200
# Holy shit, he's back!
550
00:26:28,200 --> 00:26:30,920
# And rising above the flames!
551
00:26:30,920 --> 00:26:32,400
# Flame!
Flames!
552
00:26:32,400 --> 00:26:33,800
# Flame!
Flames!
553
00:26:33,800 --> 00:26:36,600
# I'm back!
Sweet shit, he's back, he's back
554
00:26:36,600 --> 00:26:38,560
# Your prayers have been
answered at last!
555
00:26:38,560 --> 00:26:40,200
# Hot piss, he's back, he's back
556
00:26:40,200 --> 00:26:42,480
# Returning like Lazarus
557
00:26:42,480 --> 00:26:43,920
# Big Dick is back, he's back
558
00:26:43,920 --> 00:26:46,480
# You'd better start kissing my ass
559
00:26:46,480 --> 00:26:47,560
# Ass!
Ass!
560
00:26:47,560 --> 00:26:50,080
# Ass!
Ass, ass, ass, ass!
561
00:26:50,080 --> 00:26:54,160
# I'm baaaack! #
562
00:26:59,920 --> 00:27:00,960
You're fired!
563
00:27:07,400 --> 00:27:09,440
What are you doing here?
I've written a song.
564
00:27:09,440 --> 00:27:12,320
Give me back my PlayStation.
Not until you write a whole album.
565
00:27:12,320 --> 00:27:15,000
Don't make me kill you in front
of all these nice people.
566
00:27:15,000 --> 00:27:18,360
We've only just had
the restraining order lifted.
567
00:27:18,360 --> 00:27:21,280
What's this? It's a food and
exercise regimen I've prepared for
you.
568
00:27:21,280 --> 00:27:24,200
Well, I haven't got writer's block
any more. So why would I need this?
569
00:27:24,200 --> 00:27:27,720
You'll be healthier and more
attractive to the opposite sex.
570
00:27:27,720 --> 00:27:30,720
Goji berries?
Yeah. They're a potent antioxidant.
571
00:27:30,720 --> 00:27:33,120
So's a chicken korma.
Why do you care if I write an album?
572
00:27:33,120 --> 00:27:35,240
I don't. It's just since
I stood up to Dad,
573
00:27:35,240 --> 00:27:37,040
I've discovered
something about myself.
574
00:27:37,040 --> 00:27:38,640
Honesty is the best policy?
575
00:27:38,640 --> 00:27:40,280
I like telling people what to do.
576
00:27:54,280 --> 00:27:55,720
Oh, I'm back.
577
00:28:02,120 --> 00:28:06,960
So what do these Goji berries
taste like then?
45564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.