All language subtitles for movieddl.me_Tyler.Perrys.The.Oval.S05E21.1080p.WEB.h264-BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,734 --> 00:00:02,135 I will put you down! 2 00:00:02,135 --> 00:00:03,470 [Priscilla] Is Kyle allowed in your room? 3 00:00:03,470 --> 00:00:05,972 -He sure as hell is not. -'Cause I saw him in there. 4 00:00:05,972 --> 00:00:07,874 [Lilly] Previously on The Oval... 5 00:00:07,874 --> 00:00:10,210 Is your father... a part of this? 6 00:00:10,210 --> 00:00:11,378 He is a part. 7 00:00:11,378 --> 00:00:12,812 What were you doing going through 8 00:00:12,812 --> 00:00:14,581 my wife's medicine cabinet? 9 00:00:14,581 --> 00:00:15,782 Valium. 10 00:00:15,782 --> 00:00:17,350 -I don't believe him. -Yeah, I don't blame you. 11 00:00:17,350 --> 00:00:19,819 If her father calls, then we'll know who the mole is. 12 00:00:19,819 --> 00:00:21,087 He and the chief of staff. 13 00:00:21,087 --> 00:00:25,425 Both of my sons are gone. My life is over! 14 00:00:25,425 --> 00:00:26,993 I need to come and talk to you. 15 00:00:26,993 --> 00:00:28,194 Send her in. 16 00:00:30,964 --> 00:00:41,608 [music] 17 00:00:43,743 --> 00:00:45,545 How are you? 18 00:00:45,545 --> 00:00:46,679 I'm okay. 19 00:00:46,679 --> 00:00:48,114 Good. 20 00:00:48,114 --> 00:00:49,549 I missed you. 21 00:00:49,549 --> 00:00:51,184 I missed you too. 22 00:00:52,919 --> 00:00:55,955 I was so worried about you. 23 00:00:55,955 --> 00:00:57,690 I'm gonna be okay. 24 00:00:57,690 --> 00:00:59,192 What is going on? 25 00:00:59,192 --> 00:01:01,861 -Why is the vice president-- -Hey, hey, hey. 26 00:01:01,861 --> 00:01:05,165 -What? -This is not what we do. 27 00:01:05,165 --> 00:01:07,000 You're right. 28 00:01:07,000 --> 00:01:09,969 We don't ask each other questions 29 00:01:09,969 --> 00:01:12,272 about what's going on. 30 00:01:12,272 --> 00:01:15,675 We don't talk unless I call you. 31 00:01:15,675 --> 00:01:17,644 -Right? -I know. 32 00:01:17,644 --> 00:01:19,145 So... 33 00:01:19,145 --> 00:01:20,680 I'm sorry. 34 00:01:20,680 --> 00:01:22,248 It's okay. 35 00:01:22,248 --> 00:01:25,919 But why are you here? 36 00:01:25,919 --> 00:01:28,788 Well, this is important. 37 00:01:28,788 --> 00:01:29,856 Tell me. 38 00:01:31,891 --> 00:01:33,560 I saw your son. 39 00:01:35,562 --> 00:01:36,930 What? 40 00:01:36,930 --> 00:01:38,798 Yes. 41 00:01:38,798 --> 00:01:40,133 Where? 42 00:01:40,133 --> 00:01:43,736 Sam took me to him. 43 00:01:43,736 --> 00:01:45,605 What... 44 00:01:45,605 --> 00:01:48,208 -What? -Yes. 45 00:01:48,208 --> 00:01:51,044 Wha-wha-what did he say? 46 00:01:51,044 --> 00:01:54,380 Sam wanted me to do an interview 47 00:01:54,380 --> 00:01:56,616 and tell the world what Jason said. 48 00:01:56,616 --> 00:01:58,551 Which was what? 49 00:01:58,551 --> 00:02:00,854 I recorded it. 50 00:02:00,854 --> 00:02:02,722 Do you have it here with you? 51 00:02:02,722 --> 00:02:04,791 It's not here. 52 00:02:04,791 --> 00:02:06,593 Why not? 53 00:02:06,593 --> 00:02:09,162 I can get my laptop and show you. 54 00:02:09,162 --> 00:02:11,965 -It's outside? -Yes, he kept my bag. 55 00:02:11,965 --> 00:02:13,900 Okay, okay. Agent Issac! 56 00:02:15,168 --> 00:02:18,204 -Yes, sir? -Please bring her bag. 57 00:02:18,204 --> 00:02:20,507 Copy that. 58 00:02:20,507 --> 00:02:28,581 [music] 59 00:02:41,427 --> 00:02:45,331 I'm here because my mother, Victoria Franklin, 60 00:02:45,331 --> 00:02:48,568 when I was in the hospital, she tried to kill me. 61 00:02:48,568 --> 00:02:51,037 Who was in the hospital bed? 62 00:02:51,037 --> 00:02:52,438 I don't know. 63 00:02:52,438 --> 00:02:56,175 Is your father a part of this? 64 00:02:56,175 --> 00:02:58,545 He is a part. 65 00:02:58,545 --> 00:03:01,581 Do you think your mother orchestrated all of this? 66 00:03:01,581 --> 00:03:02,982 I do. 67 00:03:02,982 --> 00:03:04,183 Turn it off. 68 00:03:05,285 --> 00:03:07,186 Are you okay? 69 00:03:07,186 --> 00:03:08,955 Issac? 70 00:03:08,955 --> 00:03:10,256 Sir. 71 00:03:10,256 --> 00:03:12,959 Find Sam and bring him to me right now. 72 00:03:12,959 --> 00:03:14,327 [Issac] Absolutely, sir. 73 00:03:14,327 --> 00:03:15,728 Drag him here if you have to. 74 00:03:17,564 --> 00:03:18,665 [Man] Ladies and gentlemen, 75 00:03:18,665 --> 00:03:20,434 the president and the first lady. 76 00:03:20,434 --> 00:03:24,571 ♪ Feels like I'm running out of time ♪ 77 00:03:24,571 --> 00:03:28,942 ♪ Gotta get yours, I gotta get mine ♪ 78 00:03:28,942 --> 00:03:32,813 ♪ Not really sure where we're heading to ♪ 79 00:03:32,813 --> 00:03:36,717 ♪ I just hope that you make it when I do ♪ 80 00:03:39,604 --> 00:03:41,205 Hey, wait. 81 00:03:41,205 --> 00:03:42,206 What? 82 00:03:42,206 --> 00:03:43,608 You can't give me up. 83 00:03:43,608 --> 00:03:46,577 If this kid talks, it is over. 84 00:03:46,577 --> 00:03:49,580 We can edit out the part where he talks about you. 85 00:03:49,580 --> 00:03:50,515 What? 86 00:03:50,515 --> 00:03:53,251 We can make it all about her. 87 00:03:53,251 --> 00:03:56,254 -Lena-- -No, really. 88 00:03:56,254 --> 00:03:58,956 Yeah, but what happens when he talks? 89 00:03:58,956 --> 00:04:02,326 If we can find him, we can keep him from talking. 90 00:04:02,326 --> 00:04:04,095 Oh, I'm gonna find him. 91 00:04:04,095 --> 00:04:08,032 We can swing this your way. 92 00:04:08,032 --> 00:04:12,036 But you can't let anyone see this. 93 00:04:12,036 --> 00:04:13,137 I didn't plan to. 94 00:04:13,137 --> 00:04:15,306 That's why I brought it to you. 95 00:04:15,306 --> 00:04:17,909 There's no other copy, right? 96 00:04:17,909 --> 00:04:19,810 No. 97 00:04:19,810 --> 00:04:21,979 Lena, this is a deadly game we're playing. 98 00:04:26,417 --> 00:04:29,921 I would never show it to anyone but you. 99 00:04:29,921 --> 00:04:31,622 [Hunter] Okay. 100 00:04:31,622 --> 00:04:34,525 [Lena] I wanna make sure you're okay. 101 00:04:34,525 --> 00:04:36,794 I'm fine, I'm fine. 102 00:04:36,794 --> 00:04:39,163 Good. 103 00:04:39,163 --> 00:04:40,998 If she... 104 00:04:40,998 --> 00:04:42,033 Spit it out. 105 00:04:42,033 --> 00:04:45,336 If she is out of the picture, 106 00:04:45,336 --> 00:04:47,038 then you and I can be together. 107 00:04:49,373 --> 00:04:51,275 [sighs] 108 00:04:51,275 --> 00:04:52,877 Yeah, of course. 109 00:04:52,877 --> 00:04:54,078 I just, um... 110 00:04:54,078 --> 00:04:55,446 [Lena] No. 111 00:04:55,446 --> 00:04:58,849 You said if she wasn't around you'd be with me. 112 00:04:58,849 --> 00:05:00,384 I know that, yeah. 113 00:05:00,384 --> 00:05:02,954 Well, here's our chance. 114 00:05:02,954 --> 00:05:04,689 Yeah, I mean... 115 00:05:04,689 --> 00:05:05,590 [chuckles] 116 00:05:05,590 --> 00:05:07,058 Look at me right now. 117 00:05:07,058 --> 00:05:08,726 -I see you. -[Hunter] Yeah. 118 00:05:09,827 --> 00:05:11,762 Lena, I, I gotta get through this. 119 00:05:11,762 --> 00:05:14,131 I gotta clean up this mess right now. 120 00:05:14,131 --> 00:05:15,366 You're fine. 121 00:05:15,366 --> 00:05:19,203 I'm not, but I will be, I promise you. 122 00:05:19,203 --> 00:05:21,005 You have to go now. 123 00:05:23,841 --> 00:05:25,910 Okay. 124 00:05:25,910 --> 00:05:29,046 But, um, you leave that video with me, okay? 125 00:05:29,046 --> 00:05:31,449 -Okay. -[Hunter] All right. 126 00:05:31,449 --> 00:05:33,751 You swear this is the only copy? 127 00:05:33,751 --> 00:05:35,152 Yes. 128 00:05:35,152 --> 00:05:36,654 [Hunter] Okay. 129 00:05:36,654 --> 00:05:41,258 And do not tell a soul about this, do you understand? 130 00:05:41,258 --> 00:05:42,927 Yes. 131 00:05:42,927 --> 00:05:44,328 Let's be clear. 132 00:05:44,895 --> 00:05:45,863 I love you. 133 00:05:47,031 --> 00:05:48,566 I love you too. 134 00:05:54,372 --> 00:05:55,940 Good job. 135 00:05:57,341 --> 00:06:03,214 [music] 136 00:06:03,214 --> 00:06:06,117 Agent Issac? 137 00:06:07,652 --> 00:06:08,486 Sir? 138 00:06:08,486 --> 00:06:09,520 Please have the other agents 139 00:06:09,520 --> 00:06:11,288 make sure she gets home safe. 140 00:06:11,288 --> 00:06:13,157 Absolutely, sir. 141 00:06:13,157 --> 00:06:14,959 Ma'am? 142 00:06:15,960 --> 00:06:16,961 Thank you. 143 00:06:16,961 --> 00:06:18,496 That son of a bitch. 144 00:06:18,496 --> 00:06:21,499 You bring Sam to me right now. 145 00:06:21,499 --> 00:06:23,934 Sir, he's left for the day. 146 00:06:23,934 --> 00:06:24,969 Then you go find him 147 00:06:24,969 --> 00:06:26,671 and you take all the firepower you need 148 00:06:26,671 --> 00:06:29,807 to drag his ass back in here. 149 00:06:29,807 --> 00:06:31,008 Understood. 150 00:06:35,279 --> 00:06:38,049 -Look at you. -What? 151 00:06:38,049 --> 00:06:39,250 You're slipping. 152 00:06:39,250 --> 00:06:40,651 Whatever, mama bear. 153 00:06:40,651 --> 00:06:42,453 I wish I didn't have to be. 154 00:06:44,655 --> 00:06:47,425 I just dropped her off. 155 00:06:47,425 --> 00:06:49,060 So that's what we're calling it now? 156 00:06:49,060 --> 00:06:50,494 Great. 157 00:06:50,494 --> 00:06:52,063 So you don't believe me? 158 00:06:52,063 --> 00:06:53,497 Hell no. 159 00:06:53,497 --> 00:06:54,999 So you are jealous? 160 00:06:54,999 --> 00:06:57,168 [scoffs] So jealous! 161 00:06:57,168 --> 00:06:58,703 I want you all to myself, Bobby! 162 00:06:58,703 --> 00:07:01,806 I didn't do anything. 163 00:07:01,806 --> 00:07:02,907 This time. 164 00:07:02,907 --> 00:07:05,276 Nothing happened! 165 00:07:05,276 --> 00:07:06,844 You are so full of shit. 166 00:07:06,844 --> 00:07:09,380 I'm telling you the truth, Max. 167 00:07:09,380 --> 00:07:10,981 [Max] Okay. 168 00:07:10,981 --> 00:07:12,883 Why are we even talking about this shit in the first place? 169 00:07:12,883 --> 00:07:15,619 Because I do know what to look out for. 170 00:07:15,619 --> 00:07:18,789 No, you're being an asshole just like you always are. 171 00:07:18,789 --> 00:07:19,623 Okay. 172 00:07:19,623 --> 00:07:20,858 You started it. 173 00:07:20,858 --> 00:07:22,560 Where's the first lady, Max? 174 00:07:22,560 --> 00:07:23,694 Oh, dick move. 175 00:07:23,694 --> 00:07:26,230 -Where is she? -I don't know, 176 00:07:26,230 --> 00:07:28,232 and he's really starting to ask a lot of questions. 177 00:07:28,232 --> 00:07:30,735 What the hell do you expect? 178 00:07:30,735 --> 00:07:32,570 I expect you to keep your dick in your pants 179 00:07:32,570 --> 00:07:34,238 -and help me find her. -Oh gosh. 180 00:07:34,238 --> 00:07:35,673 Whatever, man. 181 00:07:38,109 --> 00:07:39,176 [knocking on door] 182 00:07:39,176 --> 00:07:40,511 [Eli] Come in. 183 00:07:42,379 --> 00:07:51,589 [music] 184 00:07:51,589 --> 00:07:53,357 Hello, sir. 185 00:07:53,357 --> 00:07:54,625 Hello. 186 00:07:54,625 --> 00:07:56,193 Did you get my wife home? 187 00:07:56,193 --> 00:07:57,895 Yes, sir. 188 00:07:57,895 --> 00:07:58,863 Okay. 189 00:07:58,863 --> 00:08:00,197 Do you know if she went to bed? 190 00:08:00,197 --> 00:08:01,465 Yes, sir. 191 00:08:01,465 --> 00:08:04,268 Okay, good. 192 00:08:04,268 --> 00:08:06,103 Did you find the first lady? 193 00:08:07,371 --> 00:08:09,607 No, sir. 194 00:08:09,607 --> 00:08:12,443 Where is she? 195 00:08:12,443 --> 00:08:16,647 I...don't know, sir. 196 00:08:16,647 --> 00:08:19,283 Did you go up to the residence? 197 00:08:19,283 --> 00:08:21,452 Yes, well, um, the president-- 198 00:08:21,452 --> 00:08:25,589 Uh, I'm the president. 199 00:08:25,589 --> 00:08:28,392 He's the president. 200 00:08:28,392 --> 00:08:33,097 Yes, well, he has a new detail and we can't get close. 201 00:08:35,199 --> 00:08:38,000 Huh. 202 00:08:38,000 --> 00:08:38,235 Huh. 203 00:08:39,470 --> 00:08:41,505 Something's not right. 204 00:08:41,505 --> 00:08:43,374 I think so too, sir. 205 00:08:43,374 --> 00:08:44,542 Okay. 206 00:08:44,542 --> 00:08:47,077 So what do you want to do? 207 00:08:47,077 --> 00:08:48,579 Let's go up there. 208 00:08:48,579 --> 00:08:50,114 Yes, sir. 209 00:08:50,114 --> 00:08:50,981 Come on. 210 00:08:50,981 --> 00:08:52,283 [Both] Yes, sir. 211 00:08:52,283 --> 00:08:53,250 Let's go! 212 00:08:53,250 --> 00:08:54,418 [Max] Yes, sir! 213 00:08:54,418 --> 00:08:57,855 [music] 214 00:09:01,092 --> 00:09:02,227 [music] 215 00:09:02,227 --> 00:09:04,162 [keys jangling] 216 00:09:11,269 --> 00:09:14,305 I knew you would be here. 217 00:09:14,305 --> 00:09:16,241 Did I have a choice? 218 00:09:16,241 --> 00:09:18,476 Of course you had a choice. 219 00:09:18,476 --> 00:09:19,477 That's funny. 220 00:09:19,477 --> 00:09:21,679 Didn't seem like I had a choice. 221 00:09:21,679 --> 00:09:24,048 Well, you do. 222 00:09:24,048 --> 00:09:28,553 Yeah, yeah, I do, so, so you can go, like, call him? 223 00:09:28,553 --> 00:09:30,355 You drinking? 224 00:09:30,355 --> 00:09:31,656 Did you hear me? 225 00:09:31,656 --> 00:09:32,857 Yeah, I did. 226 00:09:32,857 --> 00:09:35,927 "So you can, like, go call him?" 227 00:09:35,927 --> 00:09:37,629 Yeah. 228 00:09:37,629 --> 00:09:40,198 You would, right? 229 00:09:41,132 --> 00:09:42,600 I would? 230 00:09:43,401 --> 00:09:44,702 Yes? 231 00:09:47,539 --> 00:09:49,140 [sighs] 232 00:09:49,140 --> 00:09:51,109 You know... 233 00:09:51,109 --> 00:09:53,578 you can at least look at the bright side of things, right? 234 00:09:53,578 --> 00:09:54,946 Glass half full. 235 00:09:54,946 --> 00:10:00,885 So, if I am made to fall in love with you, 236 00:10:00,885 --> 00:10:02,987 you would never have to worry about 237 00:10:02,987 --> 00:10:08,293 anybody bothering you ever again your entire life. 238 00:10:08,293 --> 00:10:10,028 -Oh, really? -Yeah. 239 00:10:10,028 --> 00:10:12,463 Did you forget about your crazy-ass lover? 240 00:10:12,463 --> 00:10:14,465 Oh, he's fine. 241 00:10:14,465 --> 00:10:16,901 [chuckles] No, he's not. 242 00:10:18,236 --> 00:10:20,204 It's no big deal. 243 00:10:20,838 --> 00:10:22,607 It's no big dea-- 244 00:10:22,607 --> 00:10:24,609 Him shooting me is no big deal? 245 00:10:24,609 --> 00:10:28,179 Yeah, well, he didn't want you dead. 246 00:10:28,179 --> 00:10:31,382 -He said it was a warning. -[Kyle] Mm-hmm. 247 00:10:31,382 --> 00:10:32,884 Exactly. [snorts] 248 00:10:34,218 --> 00:10:35,219 Do you want some blow? 249 00:10:35,219 --> 00:10:36,854 You got a little right-- 250 00:10:36,854 --> 00:10:39,657 Can you get it for me? 251 00:10:40,558 --> 00:10:42,794 You know I don't do that anymore. 252 00:10:42,794 --> 00:10:43,928 Are you sure? Come on. 253 00:10:43,928 --> 00:10:46,030 Yeah, I said no. Okay? 254 00:10:49,200 --> 00:10:50,768 [Kyle sighs] 255 00:10:52,904 --> 00:10:55,607 You are gonna love me so much when I'm done with you. 256 00:10:55,607 --> 00:10:59,344 [music] 257 00:10:59,344 --> 00:11:00,845 I'm sure. 258 00:11:02,213 --> 00:11:03,881 [sighs] 259 00:11:03,881 --> 00:11:06,217 [knocking on door] 260 00:11:06,217 --> 00:11:08,152 Shit! 261 00:11:08,853 --> 00:11:11,022 Bedroom now, go. 262 00:11:11,656 --> 00:11:13,358 Hey, Dale! 263 00:11:15,393 --> 00:11:16,761 [sighs] 264 00:11:18,363 --> 00:11:19,998 What is it? 265 00:11:19,998 --> 00:11:22,233 [Donald] Open the door, Kyle. 266 00:11:22,233 --> 00:11:24,035 Mm-hmm! 267 00:11:24,035 --> 00:11:30,375 [music] 268 00:11:37,015 --> 00:11:38,583 Yeah? 269 00:11:38,583 --> 00:11:42,520 [music] 270 00:11:42,520 --> 00:11:43,821 One for you. 271 00:11:46,391 --> 00:11:48,426 [sighs] 272 00:11:53,331 --> 00:11:55,433 What are you doing, Kyle? 273 00:11:57,602 --> 00:11:59,570 Relaxing. 274 00:11:59,570 --> 00:12:01,673 No, thank you. 275 00:12:01,673 --> 00:12:08,880 [music] 276 00:12:10,381 --> 00:12:11,749 [sighs] 277 00:12:13,117 --> 00:12:16,020 [music] 278 00:12:16,020 --> 00:12:17,955 You sure about that? 279 00:12:20,324 --> 00:12:22,160 Uh...yeah? 280 00:12:27,432 --> 00:12:29,167 'Cause I heard voices. 281 00:12:31,569 --> 00:12:33,204 Donald? 282 00:12:33,204 --> 00:12:38,609 [music] 283 00:12:38,609 --> 00:12:40,778 Where is he? 284 00:12:40,778 --> 00:12:42,580 Hm? 285 00:12:42,580 --> 00:12:44,015 There's nobody here. 286 00:12:45,917 --> 00:12:48,886 Okay, so the agent that I have outside 287 00:12:48,886 --> 00:12:52,657 that saw him coming in here, he's lying, huh? 288 00:12:52,657 --> 00:12:54,092 What moron do you have, huh? 289 00:12:54,092 --> 00:12:58,529 What moron do you have outside? 290 00:12:58,529 --> 00:13:00,164 Don't worry about that. 291 00:13:03,134 --> 00:13:07,371 All right, well, then, why don't you go take a lap, 292 00:13:07,371 --> 00:13:09,407 look around the place, go see for yourself, 293 00:13:09,407 --> 00:13:11,175 and then you can come back and you can tell me 294 00:13:11,175 --> 00:13:12,810 what the hell you're doing here. 295 00:13:12,810 --> 00:13:14,612 I'm here for what's mine. 296 00:13:14,612 --> 00:13:16,914 [scoffs] Yeah, okay. 297 00:13:16,914 --> 00:13:18,883 [Donald] Yeah. 298 00:13:21,085 --> 00:13:22,587 So? 299 00:13:22,587 --> 00:13:27,859 [music] 300 00:13:27,859 --> 00:13:29,861 What is it? 301 00:13:29,861 --> 00:13:30,795 What, huh? 302 00:13:30,795 --> 00:13:32,830 I mean, come on, I'm tired. 303 00:13:35,900 --> 00:13:37,535 I need to talk to you, Kyle. 304 00:13:39,170 --> 00:13:43,007 Okay, well, we couldn't do that by phone? 305 00:13:43,007 --> 00:13:46,244 No, no, this is important. 306 00:13:46,244 --> 00:13:50,248 Okay, well, then, what is it? 307 00:13:52,450 --> 00:13:54,819 Kyle, are you sure you're by yourself? 308 00:13:54,819 --> 00:13:56,387 What are you even saying? 309 00:13:56,387 --> 00:13:59,590 I just told you that I'm here alone. 310 00:13:59,590 --> 00:14:00,000 [music] 311 00:14:00,000 --> 00:14:07,365 [music] 312 00:14:12,703 --> 00:14:15,139 So the agent outside, he's, he's-- 313 00:14:15,139 --> 00:14:17,241 There's no agent outside, Donald. 314 00:14:19,143 --> 00:14:20,077 Hm. 315 00:14:21,145 --> 00:14:22,980 Hm. 316 00:14:23,848 --> 00:14:25,283 How do you know that? 317 00:14:25,283 --> 00:14:26,751 You know that I would know, okay? 318 00:14:26,751 --> 00:14:30,021 So can you just stop it and please tell me what you want? 319 00:14:31,689 --> 00:14:33,124 What is it? 320 00:14:34,959 --> 00:14:37,361 I think it's time for all of this to die. 321 00:14:40,464 --> 00:14:41,465 What does that mean? 322 00:14:41,465 --> 00:14:43,801 Think about it, Kyle. It's just... 323 00:14:43,801 --> 00:14:45,636 It's too much. He's a liability. 324 00:14:45,636 --> 00:14:49,040 She's definitely a liability. 325 00:14:49,040 --> 00:14:51,042 What are you saying? 326 00:14:54,445 --> 00:14:57,548 I'm saying we got enough to bury them. 327 00:14:59,984 --> 00:15:01,619 Let's just do it. 328 00:15:03,821 --> 00:15:05,256 You think? 329 00:15:05,256 --> 00:15:07,725 Listen, I can get in close with the vice president, 330 00:15:07,725 --> 00:15:09,060 kiss some ass if I have to, 331 00:15:09,060 --> 00:15:11,062 and get in good with him, okay? 332 00:15:11,062 --> 00:15:13,030 We continue as we were, 333 00:15:13,030 --> 00:15:18,002 the president and the first lady, poof, gone. 334 00:15:18,002 --> 00:15:20,271 How are you gonna do that? 335 00:15:20,271 --> 00:15:22,206 [Donald] I'm glad you asked. She's been keeping him sick 336 00:15:22,206 --> 00:15:24,842 with those drugs that you have, right? 337 00:15:24,842 --> 00:15:27,778 He's falling out of the spotlight. 338 00:15:27,778 --> 00:15:30,848 If we're lucky, he'll just die. 339 00:15:30,848 --> 00:15:32,083 Donald... 340 00:15:32,083 --> 00:15:36,120 Look, she's the one that kills him. 341 00:15:36,120 --> 00:15:37,922 She goes to jail. 342 00:15:37,922 --> 00:15:40,057 We say that she's insane. 343 00:15:40,057 --> 00:15:41,626 Easy buy, right? Considering the fact 344 00:15:41,626 --> 00:15:44,695 that she is kind of insane. 345 00:15:44,695 --> 00:15:47,465 -No, she's gonna talk. -Mm-hmm. 346 00:15:47,465 --> 00:15:53,804 [music] 347 00:15:53,804 --> 00:15:55,172 Until she can't. 348 00:15:56,173 --> 00:15:58,009 What does that mean? 349 00:15:59,710 --> 00:16:01,212 She's in the infirmary. 350 00:16:04,048 --> 00:16:06,083 What exactly are you saying? 351 00:16:06,083 --> 00:16:09,453 I'm saying that... 352 00:16:09,453 --> 00:16:13,891 if she has brain damage from the fall... 353 00:16:13,891 --> 00:16:15,393 bitch can't talk. 354 00:16:17,395 --> 00:16:18,663 Hm? 355 00:16:20,097 --> 00:16:23,034 And, uh... 356 00:16:23,034 --> 00:16:26,737 I assume you expect me to do all that? 357 00:16:26,737 --> 00:16:28,272 Well... 358 00:16:31,709 --> 00:16:33,811 Well, this will come burning down to the ground 359 00:16:33,811 --> 00:16:35,379 if you don't, Kyle. 360 00:16:37,081 --> 00:16:39,083 [sighs] 361 00:16:39,083 --> 00:16:40,851 And you're sure about this? 362 00:16:40,851 --> 00:16:41,953 Hell yeah. 363 00:16:41,953 --> 00:16:43,354 Listen... 364 00:16:43,354 --> 00:16:46,457 Tomorrow, we get in close, 365 00:16:46,457 --> 00:16:49,460 and we make this shit happen. 366 00:16:50,928 --> 00:16:52,430 Okay. 367 00:16:52,997 --> 00:16:55,599 But, uh, tonight... 368 00:16:55,599 --> 00:16:56,968 Yeah? 369 00:16:56,968 --> 00:16:59,136 -I'm tired. -No. 370 00:16:59,136 --> 00:17:00,871 [chuckles] Donald... 371 00:17:00,871 --> 00:17:02,740 No, you're not. Come here. 372 00:17:02,740 --> 00:17:09,380 [music] 373 00:17:23,094 --> 00:17:24,495 [grunts] 374 00:17:27,498 --> 00:17:29,400 [laughs] 375 00:17:30,534 --> 00:17:34,438 [music] 376 00:17:34,438 --> 00:17:35,406 [grunting] 377 00:17:37,532 --> 00:17:38,300 [Hunter] Tell me. 378 00:17:38,300 --> 00:17:40,102 We've located him. 379 00:17:40,102 --> 00:17:41,670 He's at Richard the butler's house. 380 00:17:43,772 --> 00:17:45,340 Bring his ass in here. 381 00:17:45,340 --> 00:17:47,209 We have the car en route, sir. 382 00:17:47,209 --> 00:17:49,111 Who the hell does he think he is? 383 00:17:51,747 --> 00:17:53,215 What? 384 00:17:53,215 --> 00:17:56,785 Vice president is outside, sir. 385 00:17:56,785 --> 00:17:59,521 [chuckles] 386 00:17:59,521 --> 00:18:01,089 Okay. 387 00:18:01,089 --> 00:18:02,290 Let him in. 388 00:18:03,025 --> 00:18:04,126 Let him in. 389 00:18:04,126 --> 00:18:05,360 You stay close. 390 00:18:05,360 --> 00:18:07,462 I wasn't leaving, sir. 391 00:18:07,462 --> 00:18:10,499 You keep that taser ready. 392 00:18:10,499 --> 00:18:12,434 Always. 393 00:18:12,434 --> 00:18:14,069 [music] 394 00:18:14,069 --> 00:18:15,971 [door shuts] 395 00:18:15,971 --> 00:18:20,008 [music] 396 00:18:20,008 --> 00:18:22,411 -Sir? -Hey. 397 00:18:22,411 --> 00:18:24,112 Just came by to check on ya. 398 00:18:24,112 --> 00:18:26,448 Oh, thanks so much. 399 00:18:26,448 --> 00:18:28,950 Yeah, wanted to see how you were doing. 400 00:18:28,950 --> 00:18:30,819 Doing great. 401 00:18:30,819 --> 00:18:32,421 Might run a marathon. 402 00:18:32,421 --> 00:18:34,956 Yeah, that sounds promising. 403 00:18:34,956 --> 00:18:36,158 Good to see you. 404 00:18:36,158 --> 00:18:37,993 It's good to see you as well. 405 00:18:37,993 --> 00:18:39,061 You look good. 406 00:18:39,061 --> 00:18:40,829 Yeah, thank you, thank you. 407 00:18:40,829 --> 00:18:43,632 Sure can't wait to get you back down there. 408 00:18:43,632 --> 00:18:47,436 Being president is a lot of work. 409 00:18:47,436 --> 00:18:49,905 -You don't say. -[Eli] Yeah. 410 00:18:49,905 --> 00:18:52,007 We really need you. 411 00:18:52,007 --> 00:18:55,477 Wow, that's very generous of you. 412 00:18:55,477 --> 00:18:58,113 And the first lady's taking good care of you, I trust? 413 00:18:58,113 --> 00:18:59,715 She is. 414 00:18:59,715 --> 00:19:02,617 All right, good, good. 415 00:19:02,617 --> 00:19:03,719 Where is she? 416 00:19:04,853 --> 00:19:07,522 -What? -First lady. 417 00:19:07,522 --> 00:19:10,325 Where is she? I don't see her around. 418 00:19:10,325 --> 00:19:14,229 Oh, she's under arrest. 419 00:19:14,229 --> 00:19:15,230 I'm sorry? 420 00:19:15,230 --> 00:19:18,633 Just like you will be very soon. 421 00:19:18,633 --> 00:19:19,634 What? 422 00:19:19,634 --> 00:19:21,636 For the attempted assassination 423 00:19:21,636 --> 00:19:24,172 of the president of the United States. 424 00:19:24,172 --> 00:19:26,775 Sir... 425 00:19:26,775 --> 00:19:30,946 You are so outmatched. 426 00:19:30,946 --> 00:19:31,947 Sir... 427 00:19:31,947 --> 00:19:33,515 [Hunter] You know what? 428 00:19:33,515 --> 00:19:35,383 If you're gonna talk to me, 429 00:19:35,383 --> 00:19:38,687 at least talk to me like a -- man. 430 00:19:39,755 --> 00:19:41,356 [sighs] 431 00:19:42,824 --> 00:19:45,794 Where is Victoria? 432 00:19:47,396 --> 00:19:48,930 I don't know. 433 00:19:51,166 --> 00:19:54,536 Good luck finding her. 434 00:19:55,937 --> 00:19:57,572 You just gonna stand there? 435 00:19:57,572 --> 00:19:58,774 Yes, sir. 436 00:19:58,774 --> 00:20:01,042 Yes, he is. 437 00:20:01,042 --> 00:20:03,545 [chuckles] Shit. 438 00:20:04,246 --> 00:20:05,680 Tase him! 439 00:20:05,680 --> 00:20:06,581 Better yet, 440 00:20:06,581 --> 00:20:08,750 shoot this -- in the head! 441 00:20:09,718 --> 00:20:12,053 -It's my cell phone. -Better be. 442 00:20:12,053 --> 00:20:14,656 Relax. Just my phone. 443 00:20:14,656 --> 00:20:22,864 [music] 444 00:20:22,864 --> 00:20:24,132 Good evening, sir. 445 00:20:24,132 --> 00:20:25,267 Sorry to disturb you at this late hour. 446 00:20:25,267 --> 00:20:26,401 I-- 447 00:20:28,236 --> 00:20:29,471 I see. 448 00:20:31,807 --> 00:20:32,941 Yes. 449 00:20:33,675 --> 00:20:34,876 Yes. 450 00:20:36,378 --> 00:20:38,313 He'd like to speak with you. 451 00:20:39,681 --> 00:20:41,750 Who? 452 00:20:41,750 --> 00:20:42,951 Take the phone. 453 00:20:43,952 --> 00:20:45,554 I'm not taking shit. 454 00:20:45,554 --> 00:20:47,289 Well, I could put it on speaker, 455 00:20:47,289 --> 00:20:49,991 but then this man would have to die. 456 00:20:49,991 --> 00:20:51,927 You really want that? 457 00:20:51,927 --> 00:20:53,195 Take it. 458 00:20:53,195 --> 00:20:58,200 [music] 459 00:20:58,200 --> 00:20:59,401 [clears throat] 460 00:21:00,969 --> 00:21:03,171 Hello? 461 00:21:03,171 --> 00:21:04,439 No. 462 00:21:05,540 --> 00:21:08,376 You listen to me... 463 00:21:08,376 --> 00:21:11,012 you two-bit gangster. 464 00:21:11,012 --> 00:21:13,215 You're -- finished. 465 00:21:13,215 --> 00:21:17,152 I don't care if you are her father. 466 00:21:17,152 --> 00:21:21,556 You, your cunt of a daughter, 467 00:21:21,556 --> 00:21:23,658 and this piece of shit meat puppet 468 00:21:23,658 --> 00:21:25,994 you stood in front of me, 469 00:21:25,994 --> 00:21:30,165 are going -- down. 470 00:21:30,165 --> 00:21:31,900 Go -- yourself. 471 00:21:35,170 --> 00:21:37,072 [chuckles] 472 00:21:37,072 --> 00:21:39,474 You've really done me a favor with that one. 473 00:21:39,474 --> 00:21:41,476 Get the -- outta here. 474 00:21:41,476 --> 00:21:43,278 You pissed off her father. 475 00:21:43,278 --> 00:21:45,680 I'm the president of the United States. 476 00:21:45,680 --> 00:21:49,351 Ah, see, that's where you're wrong. 477 00:21:49,351 --> 00:21:51,386 I'm the president. 478 00:21:51,386 --> 00:21:53,622 And it's all by his doing. 479 00:21:53,622 --> 00:21:57,225 He was tired of your ass. 480 00:21:57,225 --> 00:21:59,394 Well, I'm tired of him. 481 00:21:59,394 --> 00:22:03,198 And I'm gonna show you both what real power is. 482 00:22:03,198 --> 00:22:04,599 Go to hell. 483 00:22:04,599 --> 00:22:06,334 I'm quite confident that you'll be seeing the devil 484 00:22:06,334 --> 00:22:08,336 long before I will. 485 00:22:08,336 --> 00:22:10,272 Door's that way, Skippy. 486 00:22:10,272 --> 00:22:12,107 Beat it. 487 00:22:12,107 --> 00:22:13,475 Hunter. 488 00:22:14,743 --> 00:22:19,314 [music] 489 00:22:19,314 --> 00:22:21,016 [door shuts] 490 00:22:22,450 --> 00:22:27,389 I need you to assemble all the manpower you have. 491 00:22:30,025 --> 00:22:31,526 Yes, sir. 492 00:22:31,526 --> 00:22:32,994 We're going to war. 493 00:22:32,994 --> 00:22:36,000 [music] 494 00:22:36,000 --> 00:22:41,770 [music] 495 00:22:42,871 --> 00:22:49,678 [music] 496 00:22:49,678 --> 00:22:51,146 -Boys. -Yes, sir. 497 00:22:51,146 --> 00:22:52,747 I want every inch of this place on lockdown. 498 00:22:52,747 --> 00:22:54,549 -Yes, sir. -Search every corner for her. 499 00:22:54,549 --> 00:22:56,217 -Yes, sir. -Start with the bunker. 500 00:22:56,217 --> 00:22:57,519 -[Max] On it. -I want her found. 501 00:22:57,519 --> 00:22:59,554 Yes, sir, we will. 502 00:22:59,554 --> 00:23:00,989 I need every member of the senior staff here, 503 00:23:00,989 --> 00:23:02,824 especially the ones that have been here for years. 504 00:23:02,824 --> 00:23:05,593 -Yes, sir. -All right, go. 505 00:23:09,297 --> 00:23:11,633 -Is he serious? -I guess so. 506 00:23:11,633 --> 00:23:14,703 -He cares that much? -This is some bullshit. 507 00:23:14,703 --> 00:23:16,404 And he gonna have more agents to report. 508 00:23:16,404 --> 00:23:18,373 Yeah. 509 00:23:18,373 --> 00:23:19,541 I'll take this part. 510 00:23:19,541 --> 00:23:20,976 All right, I got the bunkers. 511 00:23:22,277 --> 00:23:26,514 [music] 512 00:23:26,514 --> 00:23:28,049 Here you go. 513 00:23:37,058 --> 00:23:38,193 -I'm good. -Okay. 514 00:23:41,963 --> 00:23:43,498 Oh Lord... 515 00:23:46,401 --> 00:23:49,571 I guess I better start planning a funeral. 516 00:23:49,571 --> 00:23:51,106 I can help you do that. 517 00:23:53,842 --> 00:23:55,377 Thank you. 518 00:23:55,377 --> 00:23:57,178 Of course. 519 00:23:58,980 --> 00:24:02,817 I can't believe that I have to have another funeral. 520 00:24:02,817 --> 00:24:04,119 I know. 521 00:24:06,054 --> 00:24:10,392 I have really, really messed this up. 522 00:24:10,392 --> 00:24:12,694 No, Nancy, please don't do this. 523 00:24:15,030 --> 00:24:16,798 All right, I know. 524 00:24:16,798 --> 00:24:19,134 I know. 525 00:24:19,134 --> 00:24:20,402 [sniffles] 526 00:24:20,402 --> 00:24:22,003 I'm sorry. 527 00:24:22,003 --> 00:24:23,471 It's okay. 528 00:24:23,471 --> 00:24:27,442 No, it's not okay. 529 00:24:27,442 --> 00:24:29,177 Okay, you're right. 530 00:24:29,177 --> 00:24:31,379 It's not. 531 00:24:31,379 --> 00:24:33,615 I can't find my grandbaby. 532 00:24:33,615 --> 00:24:34,783 [Priscilla] I know. 533 00:24:34,783 --> 00:24:36,317 I mean, that's how all this started. 534 00:24:36,317 --> 00:24:38,686 [Priscilla] I know. 535 00:24:38,686 --> 00:24:40,221 Oh, he loved her. 536 00:24:40,221 --> 00:24:42,590 He loved her with all his heart. 537 00:24:42,590 --> 00:24:43,992 Yes, he did. 538 00:24:43,992 --> 00:24:48,196 And he was a great father, just like his daddy. 539 00:24:48,196 --> 00:24:49,531 Yeah. 540 00:24:49,531 --> 00:24:51,066 Both are great fathers. 541 00:24:51,066 --> 00:24:52,967 [Nancy chuckles] 542 00:24:52,967 --> 00:24:54,502 He doted on her. 543 00:24:55,737 --> 00:24:57,739 He doted on that baby and he took care of her 544 00:24:57,739 --> 00:25:00,341 even when Ruth went crazy. 545 00:25:00,341 --> 00:25:01,509 Yeah, yeah, he did. 546 00:25:01,509 --> 00:25:02,911 [Nancy] Oh God... 547 00:25:03,945 --> 00:25:04,946 [sighs] 548 00:25:04,946 --> 00:25:07,916 I'm talking about him in past tense. 549 00:25:07,916 --> 00:25:08,983 I know. 550 00:25:08,983 --> 00:25:10,618 I'm sorry. 551 00:25:13,221 --> 00:25:14,923 Did you call Sharon? 552 00:25:14,923 --> 00:25:16,958 Yeah, she's not answering. 553 00:25:16,958 --> 00:25:19,894 -[Nancy] She's not? -No. 554 00:25:19,894 --> 00:25:22,430 Hm. 555 00:25:22,430 --> 00:25:23,731 Maybe she didn't recognize your phone. 556 00:25:23,731 --> 00:25:25,533 Why don't you call her from my phone? 557 00:25:25,533 --> 00:25:27,001 [Priscilla] Okay, yeah. 558 00:25:27,001 --> 00:25:28,703 -Where is it? -[Priscilla] That's right here. 559 00:25:28,703 --> 00:25:30,138 -Oh, yeah, here. -Oh, here. 560 00:25:30,138 --> 00:25:31,372 Open it. 561 00:25:31,372 --> 00:25:33,475 -It's just under "Sharon". -Okay. 562 00:25:33,475 --> 00:25:40,815 [music] 563 00:25:40,815 --> 00:25:43,051 It's going straight to voicemail. 564 00:25:43,051 --> 00:25:44,319 Hm. 565 00:25:45,653 --> 00:25:47,388 I wonder where she is. 566 00:25:47,388 --> 00:25:49,657 [Priscilla] I don't know. 567 00:25:51,326 --> 00:25:52,694 I hope she's all right. 568 00:25:52,694 --> 00:25:54,129 I'm sure she's fine. 569 00:25:54,129 --> 00:25:55,263 Don't... 570 00:25:55,263 --> 00:25:56,598 Don't even go there. 571 00:25:58,399 --> 00:25:59,367 Okay. 572 00:25:59,367 --> 00:26:00,802 Oh, you know what? 573 00:26:00,802 --> 00:26:03,304 Um, I have that boy's, um--what's that young man? 574 00:26:03,304 --> 00:26:05,106 Dale's number in my phone. 575 00:26:05,106 --> 00:26:06,441 Yeah, call him. 576 00:26:06,441 --> 00:26:09,544 -Dale? -Yeah, call him. 577 00:26:09,544 --> 00:26:11,579 He's in here. It's under "Dale". 578 00:26:11,579 --> 00:26:13,248 It's under "Dale", okay. 579 00:26:15,183 --> 00:26:16,718 Okay. 580 00:26:18,945 --> 00:26:21,314 [Kyle] Ahhhhhhhh, Donald! 581 00:26:21,314 --> 00:26:25,018 Yeah, shake that bed, Donald! 582 00:26:25,018 --> 00:26:26,052 [laughs] 583 00:26:26,052 --> 00:26:27,454 Oh, oh! 584 00:26:27,454 --> 00:26:28,722 [laughs] 585 00:26:28,722 --> 00:26:30,056 Woo-hoo... 586 00:26:30,056 --> 00:26:30,890 [phone ringing] 587 00:26:30,890 --> 00:26:33,727 Ah... 588 00:26:33,727 --> 00:26:35,996 -Who's that? -Huh? 589 00:26:35,996 --> 00:26:37,897 [Kyle laughs] It's just a boner! 590 00:26:37,897 --> 00:26:39,466 I mean, it's my burner. 591 00:26:39,466 --> 00:26:40,934 Come on. Keep going. 592 00:26:40,934 --> 00:26:42,235 Now I know something's not right. 593 00:26:42,235 --> 00:26:43,303 Donald... 594 00:26:43,303 --> 00:26:44,738 [phone ringing] 595 00:26:45,605 --> 00:26:47,374 Are you lying? 596 00:26:47,374 --> 00:26:49,342 Huh? 597 00:26:49,342 --> 00:26:50,543 Hey, hey, I just-- 598 00:26:50,543 --> 00:26:51,778 I must've forgotten to turn it off. 599 00:26:51,778 --> 00:26:53,313 Okay, then where is it? Where is it? 600 00:26:53,313 --> 00:26:54,614 Hey, you know what? 601 00:26:54,614 --> 00:26:55,782 Fine. Go, look for it. 602 00:26:55,782 --> 00:26:58,885 Shit, can you just relax? 603 00:26:58,885 --> 00:27:00,754 Why is it-- Why is it still ringing, huh? 604 00:27:00,754 --> 00:27:02,088 I don't know. 605 00:27:02,088 --> 00:27:03,757 I must've forgotten to turn it off, okay? 606 00:27:03,757 --> 00:27:06,126 Go look for it, then. 607 00:27:07,360 --> 00:27:09,629 You know what? Fine, fine. 608 00:27:09,629 --> 00:27:10,730 Get over here. 609 00:27:10,730 --> 00:27:13,099 Uh, okay. 610 00:27:13,099 --> 00:27:14,234 Get off of me. 611 00:27:14,234 --> 00:27:15,935 Wait, where-- 612 00:27:19,372 --> 00:27:21,274 [Kyle grunts] 613 00:27:21,274 --> 00:27:23,143 There! 614 00:27:23,143 --> 00:27:25,645 Okay. 615 00:27:30,383 --> 00:27:31,651 Okay, you happy? 616 00:27:31,651 --> 00:27:32,952 What the hell is this, Kyle? 617 00:27:32,952 --> 00:27:33,853 Huh? 618 00:27:33,853 --> 00:27:36,322 It's all my burner phones. 619 00:27:36,322 --> 00:27:37,624 I see that. 620 00:27:37,624 --> 00:27:38,958 Why, why do you have all of these phones? 621 00:27:38,958 --> 00:27:40,727 I don't know, 'cause, look, they-- 622 00:27:40,727 --> 00:27:44,964 they're either can't be scrubbed, they're stolen. 623 00:27:44,964 --> 00:27:47,834 God, seriously, man, will you just relax? 624 00:27:47,834 --> 00:27:49,769 -Huh? -Yeah. 625 00:27:50,804 --> 00:27:52,272 [crickets chirping] 626 00:27:52,272 --> 00:27:53,907 [music] 627 00:27:53,907 --> 00:27:56,042 -No answer? -No answer. 628 00:27:58,111 --> 00:27:59,612 Hm. 629 00:27:59,612 --> 00:28:00,947 Well, look, it's getting late, so-- 630 00:28:00,947 --> 00:28:02,415 and I know you have to go to work tomorrow. 631 00:28:02,415 --> 00:28:04,084 No, no, no, no, I wanna stay here with you. 632 00:28:04,084 --> 00:28:07,554 No, no, I want you to go home and get some rest. 633 00:28:07,554 --> 00:28:10,023 -Are you sure? -Yes, yes. Yeah. 634 00:28:10,023 --> 00:28:11,291 I'm okay. 635 00:28:11,291 --> 00:28:12,859 'Cause I don't wanna leave you like this. 636 00:28:12,859 --> 00:28:15,862 I know, but I'm fine. 637 00:28:15,862 --> 00:28:17,230 -Okay. -Okay? 638 00:28:17,230 --> 00:28:18,531 All right. 639 00:28:18,531 --> 00:28:20,500 Well, do you want... 640 00:28:20,500 --> 00:28:21,701 want me to get you something else 641 00:28:21,701 --> 00:28:23,002 maybe to eat or just anything? 642 00:28:23,002 --> 00:28:26,272 No, no, I'm fine. Go, go on. Go on. 643 00:28:26,272 --> 00:28:28,074 Okay, well, I'll be back in the morning. 644 00:28:28,074 --> 00:28:30,910 Priscilla, you don't have to do that. 645 00:28:30,910 --> 00:28:33,413 I know that, but I want to. 646 00:28:33,413 --> 00:28:35,715 I love you. 647 00:28:35,715 --> 00:28:36,850 I love you too. 648 00:28:36,850 --> 00:28:37,951 [Priscilla] Okay. 649 00:28:39,919 --> 00:28:41,554 All right, I'll see you tomorrow. 650 00:28:41,554 --> 00:28:43,289 All right, get some rest. 651 00:28:43,289 --> 00:28:44,824 Will do. 652 00:28:44,824 --> 00:28:49,362 [music] 653 00:28:51,364 --> 00:28:52,499 Hey. 654 00:28:54,501 --> 00:28:55,502 Hey, man. 655 00:28:56,770 --> 00:28:58,838 How you holdin' up? 656 00:28:58,838 --> 00:29:03,576 [sighs] Sam, I don't think I'm holdin' up at all. 657 00:29:03,576 --> 00:29:05,578 Yeah. 658 00:29:05,578 --> 00:29:08,848 You found out anything else? 659 00:29:08,848 --> 00:29:11,484 We have every resource working on it. 660 00:29:11,484 --> 00:29:12,752 Okay, good. 661 00:29:12,752 --> 00:29:14,053 Hey, Richard? 662 00:29:14,053 --> 00:29:16,122 I want you to know how much I love you, man. 663 00:29:17,490 --> 00:29:20,293 And that I'm here for you. 664 00:29:21,494 --> 00:29:22,896 I know that. 665 00:29:22,896 --> 00:29:24,898 And this hurts me too. 666 00:29:24,898 --> 00:29:26,499 [sighs] Yeah, man. 667 00:29:26,499 --> 00:29:30,203 I, I know. 668 00:29:30,203 --> 00:29:31,504 I get it. 669 00:29:31,504 --> 00:29:32,839 You're his father. 670 00:29:32,839 --> 00:29:35,942 Oh, yeah, but Sam, there was... 671 00:29:37,377 --> 00:29:42,282 Oh God, there's nothing that hurts like this pain. 672 00:29:42,282 --> 00:29:44,083 I'm sure. 673 00:29:44,951 --> 00:29:47,020 I just wanna hurt somebody. 674 00:29:47,020 --> 00:29:48,321 [Sam] I know you do. 675 00:29:50,390 --> 00:29:51,958 I mean, damn. 676 00:29:52,592 --> 00:29:54,093 I know, man. 677 00:29:55,862 --> 00:29:57,797 I know. 678 00:29:57,797 --> 00:30:02,635 [music] 679 00:30:02,635 --> 00:30:03,570 Hi. 680 00:30:06,206 --> 00:30:07,507 Hi. 681 00:30:10,210 --> 00:30:11,578 Richard? 682 00:30:13,213 --> 00:30:15,381 Um... 683 00:30:15,381 --> 00:30:18,084 Is she all right? 684 00:30:18,084 --> 00:30:19,919 As good as can be expected. 685 00:30:22,288 --> 00:30:23,623 Okay. 686 00:30:23,623 --> 00:30:27,193 She told me to go home, but I'm more than happy to stay. 687 00:30:27,193 --> 00:30:30,196 No, this, this, this is okay, it's fine. 688 00:30:30,196 --> 00:30:32,198 [Priscilla] You think she'll be fine? 689 00:30:32,198 --> 00:30:34,133 She's, she's not gonna try anything. 690 00:30:34,133 --> 00:30:38,638 She was on that stuff that the cult gave us. 691 00:30:38,638 --> 00:30:40,440 -Okay. -[Richard] Thank you. 692 00:30:42,475 --> 00:30:44,711 Well, I'm gonna come back in the morning. 693 00:30:44,711 --> 00:30:45,912 -[Sam] Yeah. -All right. 694 00:30:45,912 --> 00:30:48,715 But you call me if you need anything. 695 00:30:48,715 --> 00:30:49,983 I know I can. 696 00:30:49,983 --> 00:30:52,218 Yeah, you can. 697 00:30:52,218 --> 00:30:53,419 Thanks. 698 00:30:54,053 --> 00:30:56,890 Hey, um, I'll walk you to your car? 699 00:30:56,890 --> 00:30:58,825 No, no, no, I'm fine. 700 00:30:58,825 --> 00:31:00,026 Sam? 701 00:31:01,561 --> 00:31:03,730 Walk her to her car. 702 00:31:03,730 --> 00:31:05,265 I said I'm fine. 703 00:31:05,265 --> 00:31:06,699 Even now? 704 00:31:06,699 --> 00:31:08,368 Even now... 705 00:31:08,368 --> 00:31:10,737 I'm not trying to make this a thing, Richard. 706 00:31:10,737 --> 00:31:13,039 I said I'm fine, so I'm fine. 707 00:31:13,039 --> 00:31:14,307 Just let it go. 708 00:31:14,307 --> 00:31:16,075 Thank you. 709 00:31:16,075 --> 00:31:17,911 Right now I can't deal with this shit... 710 00:31:17,911 --> 00:31:18,000 [Priscilla] I know. 711 00:31:18,000 --> 00:31:20,380 [Priscilla] I know. 712 00:31:20,380 --> 00:31:22,482 [phones vibrating] 713 00:31:24,317 --> 00:31:26,653 Oh, shit! 714 00:31:26,653 --> 00:31:27,787 It's the White House. 715 00:31:27,787 --> 00:31:28,821 [Priscilla] Yeah. 716 00:31:28,821 --> 00:31:31,324 They're calling us all in. 717 00:31:31,324 --> 00:31:32,759 Man, I can't. 718 00:31:32,759 --> 00:31:34,193 I know you can't. 719 00:31:34,193 --> 00:31:36,529 I'll cover for you. 720 00:31:36,529 --> 00:31:38,031 -Thank you. -Yeah. 721 00:31:38,031 --> 00:31:40,066 What is this about? 722 00:31:40,066 --> 00:31:42,368 [Richard] Probably some bullshit for sure. 723 00:31:42,368 --> 00:31:45,371 Yeah, but they're calling in all of the senior staff. 724 00:31:45,371 --> 00:31:47,774 [sighs] You guys, um, you go ahead and go in. 725 00:31:47,774 --> 00:31:49,175 I'll come in if I have to. 726 00:31:49,175 --> 00:31:51,177 You don't have to come, Richard. 727 00:31:51,177 --> 00:31:53,046 I will, if I have to. 728 00:31:53,046 --> 00:31:54,147 Richard, just-- 729 00:31:54,147 --> 00:31:56,783 Look, just go in. 730 00:31:56,783 --> 00:32:00,053 Just, just let me know. 731 00:32:00,053 --> 00:32:01,688 -Okay. -All right. 732 00:32:01,688 --> 00:32:06,592 [music] 733 00:32:06,592 --> 00:32:09,128 [sighs] Shit... 734 00:32:09,896 --> 00:32:14,167 [music] 735 00:32:16,369 --> 00:32:17,203 [phone chimes] 736 00:32:17,203 --> 00:32:19,172 -Damn! -What is it? 737 00:32:20,640 --> 00:32:22,575 Damn, it's the White House. 738 00:32:26,546 --> 00:32:28,982 Looks like they want us all to come in. 739 00:32:28,982 --> 00:32:31,651 [sighs] Who does? 740 00:32:31,651 --> 00:32:34,887 I think it's Eli. 741 00:32:34,887 --> 00:32:37,824 [sighs] All right. 742 00:32:37,824 --> 00:32:39,058 Shit. 743 00:32:39,058 --> 00:32:42,028 Guess we gotta get up and head there. 744 00:32:43,529 --> 00:32:44,931 Hmm. 745 00:32:44,931 --> 00:32:50,069 [music] 746 00:32:50,069 --> 00:32:51,671 Come here, come here... 747 00:32:55,174 --> 00:32:57,043 All right, go ahead. I'll, uh... 748 00:32:57,043 --> 00:33:00,680 -I'll catch up with you. -Oh no, no, no, no, no. 749 00:33:00,680 --> 00:33:02,315 You drivin'. 750 00:33:04,083 --> 00:33:05,852 I like a good stick shift. 751 00:33:05,852 --> 00:33:07,687 Yeah? 752 00:33:08,688 --> 00:33:10,723 Tell him, "No way." 753 00:33:14,102 --> 00:33:19,541 [music] 754 00:33:19,541 --> 00:33:24,246 [phone vibrating] 755 00:33:25,447 --> 00:33:26,481 Shit. 756 00:33:28,984 --> 00:33:29,951 Yeah? 757 00:33:29,951 --> 00:33:31,086 Hey. 758 00:33:31,086 --> 00:33:32,954 [Allan] What? 759 00:33:32,954 --> 00:33:36,124 I just heard some really bad stuff. 760 00:33:36,124 --> 00:33:37,692 What, Dale? 761 00:33:37,692 --> 00:33:40,695 So Donald was over here, and he and Kyle were saying 762 00:33:40,695 --> 00:33:42,431 some crazy shit. 763 00:33:42,431 --> 00:33:43,799 Like what? 764 00:33:43,799 --> 00:33:46,001 I can't tell you on this phone. 765 00:33:46,001 --> 00:33:48,670 Dale, where are you? 766 00:33:48,670 --> 00:33:50,672 I'm still at Kyle's house. 767 00:33:50,672 --> 00:33:52,607 I was under the bed. 768 00:33:52,607 --> 00:33:54,276 Under the bed? 769 00:33:54,276 --> 00:33:56,344 [Dale] Yeah, Donald came over and they were having sex. 770 00:33:56,344 --> 00:33:59,047 Okay, all right, this is insane. 771 00:33:59,047 --> 00:34:00,949 Yeah, uh, but anyway, 772 00:34:00,949 --> 00:34:03,652 they were saying some, some things... 773 00:34:03,652 --> 00:34:06,455 [sighs] Yeah. 774 00:34:06,455 --> 00:34:09,291 I wonder if this is why they're calling me into the White House. 775 00:34:09,291 --> 00:34:11,126 Yeah, I don't know. 776 00:34:11,126 --> 00:34:13,161 [Allan] Shit, this is insane. 777 00:34:13,161 --> 00:34:15,096 Yeah, it is. 778 00:34:15,096 --> 00:34:17,232 Um... 779 00:34:17,232 --> 00:34:19,100 Can I come back to your place? 780 00:34:20,135 --> 00:34:21,603 Why, Dale? 781 00:34:21,603 --> 00:34:24,606 [Dale] Um, because... I don't wanna be here. 782 00:34:24,606 --> 00:34:27,642 You don't like it? I think you do like it. 783 00:34:27,642 --> 00:34:29,945 The danger? Don't you love that? 784 00:34:29,945 --> 00:34:31,179 Allan... 785 00:34:31,179 --> 00:34:33,615 [Allan] Fine. 786 00:34:33,615 --> 00:34:34,950 Thank you. 787 00:34:34,950 --> 00:34:38,553 Look, I had enough of all this. 788 00:34:40,689 --> 00:34:42,924 Yeah, I'm, uh... 789 00:34:42,924 --> 00:34:44,626 I'm sorry. 790 00:34:44,626 --> 00:34:46,695 Me too. 791 00:34:46,695 --> 00:34:47,929 All right, I gotta go. 792 00:34:47,929 --> 00:34:49,064 [Dale] Okay. 793 00:34:49,064 --> 00:34:51,099 Bye. 794 00:34:53,201 --> 00:34:57,839 [music] 795 00:35:01,543 --> 00:35:02,844 [door shuts] 796 00:35:04,546 --> 00:35:05,614 Who are you? 797 00:35:06,982 --> 00:35:08,950 Who are you ? 798 00:35:08,950 --> 00:35:10,385 Me? 799 00:35:11,486 --> 00:35:14,189 I'm the guy with the keys. 800 00:35:15,423 --> 00:35:16,725 So who the -- are you? 801 00:35:18,927 --> 00:35:21,396 Yo, look, I'm, um, I'm Antonio. 802 00:35:21,396 --> 00:35:23,565 And this here's my, my ugly cousin Kareem. 803 00:35:23,565 --> 00:35:25,033 Shut up, Tone. 804 00:35:25,033 --> 00:35:27,035 Okay. 805 00:35:27,035 --> 00:35:30,205 Antonio and Ugly Cousin Kareem, 806 00:35:30,205 --> 00:35:32,007 what are you guys doing in here? 807 00:35:32,007 --> 00:35:33,508 Look, man, um, I don't know, 808 00:35:33,508 --> 00:35:36,077 but the president's just holding us down here. 809 00:35:36,077 --> 00:35:37,212 Why? 810 00:35:37,212 --> 00:35:38,780 We ain't even do anything! 811 00:35:38,780 --> 00:35:40,282 Don't talk to him, man. 812 00:35:40,282 --> 00:35:42,217 No, I'm gonna talk to him. 813 00:35:42,217 --> 00:35:43,552 Yeah, you better start talking, 814 00:35:43,552 --> 00:35:46,388 especially if you want a chance to get out of here. 815 00:35:46,388 --> 00:35:48,123 -I could go-- -He can't do shit. 816 00:35:48,123 --> 00:35:49,457 Look at him! He's a janitor or something. 817 00:35:49,457 --> 00:35:51,526 -Kareem! -[laughing] A janitor... 818 00:35:51,526 --> 00:35:53,295 [Kareem] Just like Barry's daddy. 819 00:35:53,295 --> 00:35:56,698 Ah, wow, he really is your ugly cousin, isn't he? 820 00:35:56,698 --> 00:36:01,636 Look, you guys being down here isn't my problem, okay? 821 00:36:01,636 --> 00:36:03,271 But I work for the vice president, 822 00:36:03,271 --> 00:36:05,473 who's currently the acting president. 823 00:36:05,473 --> 00:36:08,610 So if Hunter has you down here, 824 00:36:08,610 --> 00:36:11,012 I'm your only shot to get out. 825 00:36:11,012 --> 00:36:12,814 He does. 826 00:36:12,814 --> 00:36:13,882 Why? 827 00:36:15,550 --> 00:36:17,085 Stop. 828 00:36:17,085 --> 00:36:18,720 He was getting drugs from us. 829 00:36:20,388 --> 00:36:23,792 And...his wife had it laced in. 830 00:36:23,792 --> 00:36:25,961 He thinks that she's trying to kill him, 831 00:36:25,961 --> 00:36:28,697 and now he's trying to kill us. 832 00:36:28,697 --> 00:36:30,699 He thinks who was trying to kill him? 833 00:36:30,699 --> 00:36:32,200 His wife! 834 00:36:32,200 --> 00:36:33,335 And, and, and... 835 00:36:34,336 --> 00:36:35,971 We didn't do anything to her. 836 00:36:35,971 --> 00:36:37,339 Uh, Tone! 837 00:36:37,339 --> 00:36:38,940 Whoa, whoa, whoa, what was that? 838 00:36:38,940 --> 00:36:41,076 She just--she just-- she just hit her head! 839 00:36:41,076 --> 00:36:49,017 [music] 840 00:36:49,784 --> 00:36:51,386 -Wait, hey, hey-- -Where you goin'? 841 00:36:51,386 --> 00:36:52,787 Yo, where you goin!? [door shuts] 842 00:36:55,056 --> 00:36:56,558 Come on in. 843 00:36:58,994 --> 00:37:00,996 Sir, we've located him. 844 00:37:00,996 --> 00:37:02,297 Yeah? 845 00:37:02,297 --> 00:37:03,965 Just need your authorization to go in. 846 00:37:03,965 --> 00:37:05,433 -My son? -Yes, sir. 847 00:37:05,433 --> 00:37:07,235 -Where is he? -Sam, he turned off 848 00:37:07,235 --> 00:37:09,337 his radio, his tracker, and his cell phone 849 00:37:09,337 --> 00:37:10,872 and took an older vehicle. 850 00:37:10,872 --> 00:37:11,973 How did you track him? 851 00:37:11,973 --> 00:37:13,475 Satellite, sir. 852 00:37:13,475 --> 00:37:15,110 Uh-huh, good old school technology. 853 00:37:15,110 --> 00:37:16,544 [Issac] Yeah. 854 00:37:16,544 --> 00:37:17,746 Okay. 855 00:37:17,746 --> 00:37:19,681 And he's on his way in, and he's none the wiser. 856 00:37:19,681 --> 00:37:20,882 Great. 857 00:37:20,882 --> 00:37:23,351 [Issac] There was one more thing, sir. 858 00:37:23,351 --> 00:37:24,853 What's that? 859 00:37:24,853 --> 00:37:29,124 I asked my doctor to do several blood tests for you. 860 00:37:29,124 --> 00:37:30,825 They wouldn't do that normally? 861 00:37:30,825 --> 00:37:33,428 Well, sir, it turns out that there were traces of something 862 00:37:33,428 --> 00:37:36,331 -in your food. -What? 863 00:37:36,331 --> 00:37:38,967 [Issac] We're checking in on it, sir. 864 00:37:39,834 --> 00:37:41,503 Wha-what was it? 865 00:37:41,503 --> 00:37:43,405 We don't know yet, sir. 866 00:37:43,405 --> 00:37:46,241 What the hell? 867 00:37:46,241 --> 00:37:48,710 So Priscilla was trying to poison me? 868 00:37:48,710 --> 00:37:49,711 No, sir. 869 00:37:49,711 --> 00:37:51,012 The food came out the kitchen clean. 870 00:37:51,012 --> 00:37:53,548 We tested it there and we tested your leftovers. 871 00:37:55,784 --> 00:37:57,585 So what happened? 872 00:37:57,585 --> 00:38:02,223 Only time it was possible was when your... 873 00:38:02,223 --> 00:38:04,559 -Victoria. -[Issac] Yeah. 874 00:38:06,161 --> 00:38:09,097 She's really trying to kill me. 875 00:38:09,097 --> 00:38:10,899 I'm sorry, sir. 876 00:38:12,267 --> 00:38:13,000 It's okay. 877 00:38:13,000 --> 00:38:13,768 It's okay. 878 00:38:14,869 --> 00:38:16,604 It's terrible, sir. 879 00:38:17,272 --> 00:38:19,474 Okay, I've got it. 880 00:38:19,474 --> 00:38:22,377 We'll let you know when we have your son. 881 00:38:22,377 --> 00:38:24,479 Please, please do. 882 00:38:24,479 --> 00:38:25,814 Thank you, sir. 883 00:38:28,049 --> 00:38:29,918 [door shuts] 884 00:38:31,453 --> 00:38:33,521 Victoria, you bitch. 885 00:38:36,825 --> 00:38:38,526 -Bobby. -Yeah. 886 00:38:38,526 --> 00:38:39,527 [Max] Check the infirmary. 887 00:38:39,527 --> 00:38:41,096 I'm here now. 888 00:38:41,096 --> 00:38:42,263 All right, I'm on my way. 889 00:38:42,263 --> 00:38:43,298 All right. 890 00:38:43,298 --> 00:38:53,007 [music] 891 00:38:56,311 --> 00:38:57,946 Bobby. 892 00:38:59,347 --> 00:39:01,049 Ma'am. 893 00:39:01,049 --> 00:39:02,917 Can you uncuff me? 894 00:39:02,917 --> 00:39:05,620 Yes, ma'am. Um, why are you in here? 895 00:39:07,222 --> 00:39:09,357 My husband is losing his mind. 896 00:39:09,357 --> 00:39:11,025 Please. 897 00:39:11,025 --> 00:39:12,927 Yes, ma'am. 898 00:39:12,927 --> 00:39:20,568 [music] 899 00:39:20,568 --> 00:39:22,637 -Thank you. -Yes, ma'am. 900 00:39:24,906 --> 00:39:27,108 Help me up? 901 00:39:30,178 --> 00:39:31,880 Thank you. 902 00:39:31,880 --> 00:39:37,085 [music] 903 00:39:37,085 --> 00:39:38,620 You have a phone? 904 00:39:41,823 --> 00:39:43,424 Thank you. 905 00:39:43,424 --> 00:39:45,960 You okay? 906 00:39:45,960 --> 00:39:47,829 Yeah, yeah. 907 00:39:47,829 --> 00:39:52,934 [music] 908 00:39:52,934 --> 00:39:54,169 Father? 909 00:39:55,370 --> 00:39:56,704 Yes. 910 00:39:57,238 --> 00:39:59,107 Yes... 911 00:39:59,107 --> 00:40:01,276 What the hell... 912 00:40:01,276 --> 00:40:04,212 She was cuffed to the bed. 913 00:40:04,212 --> 00:40:05,847 What's goin' on? 914 00:40:05,847 --> 00:40:09,017 Things were about to get really bad. 915 00:40:09,017 --> 00:40:10,985 Yeah, I can see that. 916 00:40:10,985 --> 00:40:13,855 Okay, I understand. 917 00:40:16,491 --> 00:40:18,660 Okay. 918 00:40:18,660 --> 00:40:20,762 I need you two to take me to the Lincoln Bedroom 919 00:40:20,762 --> 00:40:24,098 so I can change and go back down to the bunker. 920 00:40:24,098 --> 00:40:25,867 Yes, ma'am. 921 00:40:25,867 --> 00:40:29,337 [music] 922 00:40:29,337 --> 00:40:31,272 You two may wanna leave. 923 00:40:31,272 --> 00:40:34,008 Why is that, ma'am? 924 00:40:34,008 --> 00:40:37,378 'Cause all hell's about to break loose in this White House. 925 00:40:37,378 --> 00:40:39,447 Well, it's our job to protect you. 926 00:40:41,015 --> 00:40:43,351 Suit yourself. 927 00:40:43,351 --> 00:40:46,287 I hope your vests are on tight. 928 00:40:46,287 --> 00:40:48,456 My father is pissed. 929 00:40:51,492 --> 00:40:52,861 Forgot your vest again? 930 00:40:54,529 --> 00:40:56,531 We'll stop at the armory. Let's go. 931 00:40:56,531 --> 00:40:58,166 [sighs] 932 00:40:59,500 --> 00:41:09,210 [music] 933 00:41:13,915 --> 00:41:15,216 No, no, no! 934 00:41:15,216 --> 00:41:16,317 No, don't! 935 00:41:16,317 --> 00:41:18,319 No! No! No! 936 00:41:18,319 --> 00:41:20,088 You're not taking me! 937 00:41:20,088 --> 00:41:21,890 You're not taking me! 938 00:41:21,890 --> 00:41:23,024 No! 939 00:41:26,512 --> 00:41:28,213 -Yeah. -So who made the call? 940 00:41:28,213 --> 00:41:29,448 Your husband. 941 00:41:29,448 --> 00:41:30,983 [Victoria] Next on The Oval... 942 00:41:30,983 --> 00:41:33,619 They called me into work. I gotta go. 943 00:41:33,619 --> 00:41:34,920 What's going on? 944 00:41:34,920 --> 00:41:37,056 Secret Service agents are being replaced. 945 00:41:37,056 --> 00:41:39,091 -On whose orders? -The president. 946 00:41:39,091 --> 00:41:39,892 Which one? 947 00:41:39,892 --> 00:41:41,226 Did you find anything out? 948 00:41:41,226 --> 00:41:43,329 My father is furious. 949 00:41:43,329 --> 00:41:45,764 Apparently the asshole won't work things out with him. 950 00:41:45,764 --> 00:41:47,132 What was that supposed to mean? 951 00:41:47,132 --> 00:41:48,500 He will destroy him. 952 00:41:48,500 --> 00:41:49,968 We should go up there. 953 00:41:53,505 --> 00:41:54,540 What the hell is this? 954 00:41:55,307 --> 00:41:58,811 [music] 955 00:42:24,903 --> 00:42:26,038 [music] 956 00:42:26,872 --> 00:42:28,741 [music] 59391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.