All language subtitles for movieddl.me_Tyler.Perrys.The.Oval.S05E16.1080p.WEB.h264-BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,767 --> 00:00:01,801 You snitched, you little bitch! 2 00:00:01,801 --> 00:00:03,203 -I'm not no... -No, shut up! 3 00:00:03,203 --> 00:00:05,171 [Kyle] Previously on The Oval... 4 00:00:05,171 --> 00:00:06,206 We're on the same team. 5 00:00:06,206 --> 00:00:07,374 So why don't you fill us in? 6 00:00:07,374 --> 00:00:09,209 Yeah, because I don't think we are. 7 00:00:09,209 --> 00:00:10,810 All right, we're looking for the kid too. 8 00:00:10,810 --> 00:00:12,212 What the hell? 9 00:00:13,546 --> 00:00:14,714 Check your email. 10 00:00:15,915 --> 00:00:17,183 This son of a bitch. 11 00:00:17,183 --> 00:00:19,018 I can't believe they all betrayed me. 12 00:00:19,018 --> 00:00:20,320 I'm gonna bring Donald up here. 13 00:00:20,320 --> 00:00:22,722 I'll fire his ass, then we'll take over. 14 00:00:22,722 --> 00:00:23,923 Yes, we will. 15 00:00:23,923 --> 00:00:25,325 What do you think is taking Sam so long? 16 00:00:25,325 --> 00:00:27,127 Well, didn't you say that he was helping you? 17 00:00:27,127 --> 00:00:29,162 [shrieks, screams] 18 00:00:30,764 --> 00:00:31,698 [screams] 19 00:00:31,698 --> 00:00:32,599 [gags] 20 00:00:33,099 --> 00:00:34,200 Oh, shit! 21 00:00:34,200 --> 00:00:36,669 Hey, hey, I'm sorry, I'm sorry. 22 00:00:37,036 --> 00:00:38,671 Get her up, get her up, get her up. 23 00:00:38,671 --> 00:00:40,039 Sam! 24 00:00:40,039 --> 00:00:42,275 What the hell? 25 00:00:45,812 --> 00:00:47,614 Thank you. Dismissed, dismissed. 26 00:00:48,114 --> 00:00:50,517 Thank you. Thank you. Jason... 27 00:00:50,817 --> 00:00:52,652 What the hell is going on? 28 00:00:52,652 --> 00:00:54,087 Nancy. It's okay. 29 00:00:54,354 --> 00:00:56,055 I'm sorry. I'm sorry. 30 00:00:56,055 --> 00:00:57,857 [Nancy] Oh, my God. 31 00:00:58,324 --> 00:01:00,994 Jason. I'm sorry. 32 00:01:01,294 --> 00:01:02,662 -[indistinct]. -[Sam] I'm sorry. 33 00:01:02,996 --> 00:01:05,131 It's okay. It's okay, okay? 34 00:01:05,832 --> 00:01:07,567 Nancy, are you okay? 35 00:01:08,067 --> 00:01:09,335 I'm fine. 36 00:01:09,936 --> 00:01:10,937 Are you sure? 37 00:01:10,937 --> 00:01:12,539 Yeah, how did you do that? 38 00:01:14,474 --> 00:01:16,376 I knew something was wrong. 39 00:01:17,010 --> 00:01:18,511 Thank God. 40 00:01:18,912 --> 00:01:19,913 You sure you're okay? 41 00:01:19,913 --> 00:01:21,548 Yeah, I'm fine, I'm fine. 42 00:01:21,548 --> 00:01:22,582 Okay. 43 00:01:23,550 --> 00:01:24,617 Okay. 44 00:01:25,452 --> 00:01:26,453 Uh. 45 00:01:29,122 --> 00:01:30,790 Did, uh... Did Priscilla see him? 46 00:01:31,224 --> 00:01:32,492 No. 47 00:01:32,992 --> 00:01:34,060 Okay. 48 00:01:34,360 --> 00:01:36,329 -Nancy... -What? 49 00:01:37,997 --> 00:01:39,866 You can't tell a soul about this, okay? 50 00:01:39,866 --> 00:01:41,234 I know. 51 00:01:41,234 --> 00:01:43,203 Okay, are you sure you understand? 52 00:01:43,670 --> 00:01:44,637 I do. 53 00:01:44,637 --> 00:01:45,772 Not even Richard. 54 00:01:45,772 --> 00:01:48,341 I know. And he's not talking to me anyway. 55 00:01:48,908 --> 00:01:49,943 Okay. 56 00:01:50,210 --> 00:01:51,678 I won't. All right? 57 00:01:51,678 --> 00:01:53,813 I've been married to him for a long time. 58 00:01:53,813 --> 00:01:54,914 Okay. 59 00:01:54,914 --> 00:01:56,349 And I know how to keep a secret. 60 00:01:56,716 --> 00:01:57,784 I know. 61 00:01:58,751 --> 00:02:00,320 I don't like this. 62 00:02:00,820 --> 00:02:02,055 I know. 63 00:02:02,055 --> 00:02:03,723 Sam, the things that he's been saying. 64 00:02:03,723 --> 00:02:05,558 No, I'm just saying I'm worried about him. 65 00:02:05,558 --> 00:02:06,793 I know. Hey. 66 00:02:08,828 --> 00:02:11,264 -Okay? -Okay. I got it. 67 00:02:12,165 --> 00:02:13,766 Okay, can you give us a minute? 68 00:02:14,501 --> 00:02:15,768 Okay. 69 00:02:16,302 --> 00:02:17,704 Thank you. 70 00:02:18,338 --> 00:02:20,306 [clearing throat] 71 00:02:20,306 --> 00:02:23,510 Young man, I'm really sorry that this happened to you. 72 00:02:24,043 --> 00:02:25,111 It's okay. 73 00:02:25,111 --> 00:02:26,713 And I really hope that everything... 74 00:02:26,713 --> 00:02:27,914 Nancy. Nancy. 75 00:02:29,649 --> 00:02:30,650 Okay. 76 00:02:30,984 --> 00:02:32,252 Thank you. 77 00:02:37,357 --> 00:02:38,691 We need to talk. 78 00:02:39,592 --> 00:02:40,660 I know. 79 00:02:42,754 --> 00:02:45,356 [Man] Ladies and gentlemen, the president and first lady. 80 00:02:45,356 --> 00:02:49,494 ♪ It feels like I'm running out of time ♪ 81 00:02:49,494 --> 00:02:53,731 ♪ You gotta get yours, I gotta get mine ♪ 82 00:02:53,731 --> 00:02:57,702 ♪ Not really sure where we're headed to ♪ 83 00:02:57,702 --> 00:03:01,773 ♪ I just hope that you make it when I do ♪ 84 00:03:05,027 --> 00:03:06,428 Are you sure you're okay? 85 00:03:07,296 --> 00:03:08,931 Sam, can I trust you? 86 00:03:10,632 --> 00:03:11,700 You know that. 87 00:03:14,369 --> 00:03:15,938 I'm not going back to that cabin. 88 00:03:17,840 --> 00:03:19,308 I know you're not. 89 00:03:19,875 --> 00:03:20,909 It's gone. 90 00:03:22,945 --> 00:03:24,480 They burned it down? 91 00:03:25,280 --> 00:03:26,415 Yeah. 92 00:03:27,916 --> 00:03:31,653 Hey, what happened to your friend, David? 93 00:03:33,288 --> 00:03:34,890 I don't know. I haven't heard from him. 94 00:03:37,659 --> 00:03:39,495 Was hoping you could tell me. 95 00:03:40,362 --> 00:03:43,298 Well, we went off on a motorbike 96 00:03:43,298 --> 00:03:45,934 and, I mean, he had a vest on, 97 00:03:45,934 --> 00:03:49,972 but I'm worried they shot him in the back. 98 00:03:51,907 --> 00:03:53,509 -He had a vest on? -Yeah. 99 00:03:55,611 --> 00:03:57,079 Then they may have him. 100 00:03:57,412 --> 00:03:58,547 You think so? 101 00:03:58,547 --> 00:03:59,581 Yeah. 102 00:03:59,581 --> 00:04:01,416 And they may be torturing him. 103 00:04:02,284 --> 00:04:03,452 Wow. 104 00:04:05,187 --> 00:04:06,889 Did you get a look at any of them? 105 00:04:08,524 --> 00:04:09,691 No. 106 00:04:09,691 --> 00:04:11,260 I didn't. 107 00:04:12,594 --> 00:04:13,795 Okay. 108 00:04:13,795 --> 00:04:17,799 Now that I think about it, um, I think I did. 109 00:04:18,167 --> 00:04:19,234 -You did? -Yeah. 110 00:04:19,501 --> 00:04:21,069 Yeah, Kyle was there. 111 00:04:21,403 --> 00:04:22,638 Was he? 112 00:04:22,638 --> 00:04:24,940 Yeah, and there was another Asian. 113 00:04:25,974 --> 00:04:27,176 I don't remember his name, 114 00:04:27,176 --> 00:04:29,578 but I saw him, recognized him. 115 00:04:30,145 --> 00:04:31,647 Okay, okay. 116 00:04:32,481 --> 00:04:34,316 So what are we gonna do now? 117 00:04:34,316 --> 00:04:36,585 [sighing heavily] 118 00:04:36,585 --> 00:04:38,153 We gotta get you out of here. 119 00:04:38,687 --> 00:04:40,088 Yeah, okay, but where am I gonna go? 120 00:04:40,088 --> 00:04:41,557 I don't know. 121 00:04:42,191 --> 00:04:43,859 -Well... -[Sam] You can't stay here. 122 00:04:43,859 --> 00:04:45,460 Yeah, I know that. 123 00:04:46,595 --> 00:04:48,363 The neighborhood is too active right now. 124 00:04:48,363 --> 00:04:49,665 Yeah, but Sam, where else am I gonna go? 125 00:04:49,665 --> 00:04:51,166 Hey, listen, I can get you in disguise 126 00:04:51,166 --> 00:04:52,467 so I can get you to the car. 127 00:04:53,101 --> 00:04:55,404 Okay, but where am I gonna go? 128 00:04:55,404 --> 00:04:56,872 I'll figure it out. 129 00:04:56,872 --> 00:04:57,973 Sam. 130 00:04:58,440 --> 00:04:59,775 You trust me, right? 131 00:05:01,376 --> 00:05:02,544 Yeah. 132 00:05:03,145 --> 00:05:04,680 -Okay. -I trust you. 133 00:05:04,947 --> 00:05:05,948 Good. 134 00:05:07,349 --> 00:05:10,385 Hey, I called my dad. 135 00:05:10,819 --> 00:05:12,054 And? 136 00:05:12,054 --> 00:05:13,989 I stole a burner phone out of a grocery store. 137 00:05:14,590 --> 00:05:16,892 Okay. They can't track that. 138 00:05:17,159 --> 00:05:19,628 Yeah. He wants to help me. 139 00:05:21,029 --> 00:05:22,431 I don't know. 140 00:05:22,431 --> 00:05:26,001 No, I'm telling you, he said that my mom did it. 141 00:05:26,335 --> 00:05:27,636 And you believe him? 142 00:05:28,437 --> 00:05:30,539 -Yeah. No, I do. -[Sam] Jason. No. 143 00:05:30,539 --> 00:05:32,474 Jason, they tried to kill you. 144 00:05:32,474 --> 00:05:34,376 No, that was my mom. 145 00:05:34,376 --> 00:05:35,644 -[Sam] No... -My dad wouldn't do that. 146 00:05:35,644 --> 00:05:37,346 -Jason, dude... -I'm telling you... 147 00:05:37,346 --> 00:05:39,848 No, Jason, you're not totally sure about this. 148 00:05:39,848 --> 00:05:42,618 Listen, the reason that you called me 149 00:05:42,618 --> 00:05:44,519 is because you're not sure. 150 00:05:45,153 --> 00:05:46,421 [sighs] 151 00:05:46,421 --> 00:05:48,690 Okay. Okay. 152 00:05:48,690 --> 00:05:51,526 All right, let me see what I have upstairs 153 00:05:51,526 --> 00:05:52,995 so I can get you out of here. 154 00:05:53,695 --> 00:05:54,696 Okay? 155 00:05:54,696 --> 00:05:55,664 Okay. 156 00:05:59,368 --> 00:06:03,705 [music] 157 00:06:12,314 --> 00:06:13,715 I'm sorry. 158 00:06:18,253 --> 00:06:19,521 I knew it. 159 00:06:20,889 --> 00:06:22,391 I really am sorry. 160 00:06:25,093 --> 00:06:26,662 So how did you get this? 161 00:06:27,863 --> 00:06:28,930 I didn't. 162 00:06:30,632 --> 00:06:31,867 Don't lie to me, Bobby. 163 00:06:31,867 --> 00:06:32,868 I didn't. 164 00:06:33,502 --> 00:06:35,904 So then how did you know that I had an email? 165 00:06:37,472 --> 00:06:38,707 I heard it. 166 00:06:39,841 --> 00:06:42,511 Okay. All right. So then you just not gonna tell me. 167 00:06:42,978 --> 00:06:43,979 Hmm? 168 00:06:44,346 --> 00:06:45,380 I'm sorry. 169 00:06:45,380 --> 00:06:47,149 Is he with her, Bobby!? 170 00:06:48,250 --> 00:06:49,618 I'm sorry. 171 00:06:51,353 --> 00:06:52,654 Oh. 172 00:06:53,922 --> 00:06:55,190 Okay. 173 00:06:55,190 --> 00:06:57,726 So he is with her. He's -- trying to play me. 174 00:06:57,726 --> 00:06:59,061 Ma'am. 175 00:06:59,061 --> 00:07:01,229 Me, you, all of us. 176 00:07:01,229 --> 00:07:02,197 Ma'am. 177 00:07:02,664 --> 00:07:04,132 But you know what? 178 00:07:04,966 --> 00:07:08,136 You know what the worst thing about all of this is? 179 00:07:08,136 --> 00:07:09,538 What's that, ma'am? 180 00:07:10,238 --> 00:07:11,873 Just call me Simone. 181 00:07:12,607 --> 00:07:14,609 -I don't... -Simone. 182 00:07:16,044 --> 00:07:17,479 Why's that, Simone? 183 00:07:20,349 --> 00:07:22,718 Is that he sat up there 184 00:07:23,452 --> 00:07:26,521 and tried to make me think that I was crazy. 185 00:07:28,190 --> 00:07:29,558 I'm sorry. 186 00:07:31,293 --> 00:07:32,627 Why do men do that? 187 00:07:32,627 --> 00:07:34,529 Why do they do that? 'Cause we know, we know 188 00:07:34,529 --> 00:07:35,697 when you're lying. 189 00:07:36,331 --> 00:07:37,599 I'm sorry. 190 00:07:37,599 --> 00:07:39,201 [Simone] No, you're not. 191 00:07:40,535 --> 00:07:43,705 You liars are always so basic and sloppy. 192 00:07:46,408 --> 00:07:47,976 Well, I'm not like him, ma'am. 193 00:07:51,847 --> 00:07:52,881 Mm. 194 00:07:53,515 --> 00:07:54,983 Oh, you all are the same. 195 00:07:55,250 --> 00:07:57,018 I'm sure you done it too. 196 00:07:57,319 --> 00:07:58,787 No, I haven't. 197 00:07:59,588 --> 00:08:01,623 Cut the shit. 198 00:08:02,958 --> 00:08:03,925 Look at you. 199 00:08:04,693 --> 00:08:06,261 I'm telling you the truth, ma'am. 200 00:08:08,363 --> 00:08:10,732 So you've never lied to a woman? 201 00:08:11,433 --> 00:08:12,634 Not about cheating. 202 00:08:13,535 --> 00:08:14,669 Really? 203 00:08:15,971 --> 00:08:18,373 If I have to cheat, then I don't wanna be with her. 204 00:08:18,707 --> 00:08:20,575 She will know that first. 205 00:08:24,579 --> 00:08:26,815 Well, that's not that son of a bitch. 206 00:08:28,049 --> 00:08:29,184 I'm sorry. 207 00:08:30,552 --> 00:08:34,189 [music] 208 00:08:44,866 --> 00:08:46,001 Come on. 209 00:08:47,836 --> 00:08:49,204 Where are we going, ma'am? 210 00:08:50,639 --> 00:08:52,874 We're gonna go upstairs 211 00:08:53,809 --> 00:08:55,844 'cause I want you. 212 00:08:56,478 --> 00:08:58,246 -Ma'am... -And I want you. 213 00:08:58,246 --> 00:08:59,214 Ma'am. 214 00:09:00,515 --> 00:09:02,317 This is what we're gonna do, okay? 215 00:09:03,885 --> 00:09:06,087 We're gonna take his suits 216 00:09:06,788 --> 00:09:09,124 and we're gonna put them all over the bed. 217 00:09:09,991 --> 00:09:13,562 And we're gonna have sex all over his... 218 00:09:13,562 --> 00:09:15,664 I'm, I'm not doing that, ma'am. 219 00:09:17,432 --> 00:09:19,167 Are you turning me down, Bobby? 220 00:09:19,167 --> 00:09:20,602 We're not doing that. 221 00:09:22,971 --> 00:09:26,408 Mm, it sounds like you're turning me down. 222 00:09:26,408 --> 00:09:27,709 No, ma'am. 223 00:09:29,110 --> 00:09:30,545 So do this. 224 00:09:30,545 --> 00:09:32,447 I'm gonna go upstairs 225 00:09:33,315 --> 00:09:36,084 and I want you to bring a drink on your way up. 226 00:09:36,551 --> 00:09:37,752 Ma'am... 227 00:09:39,554 --> 00:09:41,256 Don't forget that drink. 228 00:09:41,490 --> 00:09:42,958 Ma'am. 229 00:09:45,393 --> 00:09:46,795 Ma'am, please. 230 00:09:48,129 --> 00:09:51,032 [music] 231 00:09:51,032 --> 00:09:52,267 [sighs] 232 00:09:54,561 --> 00:09:59,199 [music] 233 00:09:59,199 --> 00:10:00,200 What are you doing? 234 00:10:00,500 --> 00:10:01,468 Sir. 235 00:10:01,868 --> 00:10:03,503 What are you doing? 236 00:10:03,503 --> 00:10:04,905 Sweeping the office. 237 00:10:05,138 --> 00:10:06,139 No, you're not. 238 00:10:06,673 --> 00:10:08,375 Yes, I am. 239 00:10:08,375 --> 00:10:10,010 What did I just say? 240 00:10:12,045 --> 00:10:14,147 -Max... -Don't give me that "Max" shit. 241 00:10:14,147 --> 00:10:15,448 We do this. 242 00:10:15,448 --> 00:10:16,883 Who is "we"? 243 00:10:17,684 --> 00:10:19,119 Me and Bobby. 244 00:10:20,086 --> 00:10:22,389 No, you don't. The president is pulling in. 245 00:10:22,856 --> 00:10:25,492 I don't give a shit. What did I say? 246 00:10:25,492 --> 00:10:27,260 Max, I told you... 247 00:10:27,260 --> 00:10:28,695 Who told you to do this? 248 00:10:28,695 --> 00:10:30,597 This has to be done. The president's pulling in. 249 00:10:30,597 --> 00:10:31,798 Well, I got it now. 250 00:10:31,798 --> 00:10:33,466 -No, you don't. -I said I got it. 251 00:10:33,466 --> 00:10:37,537 Max. I told you, this has to be done. 252 00:10:37,537 --> 00:10:38,905 Agent. 253 00:10:39,940 --> 00:10:43,109 Okay, look. You do that side and I'll do this side. 254 00:10:43,109 --> 00:10:45,312 If you don't get the hell out of here... 255 00:10:46,613 --> 00:10:47,814 What? 256 00:10:47,814 --> 00:10:48,915 I'm gonna shove your little scanner 257 00:10:48,915 --> 00:10:50,417 up your ass, that's what. 258 00:10:51,551 --> 00:10:53,019 Who do you think you are? 259 00:10:54,120 --> 00:10:55,689 I'm the baddest bitch in town. 260 00:10:55,689 --> 00:10:57,190 Now get the -- out of here. 261 00:10:57,190 --> 00:11:00,861 I tell you, you and that Bobby... 262 00:11:00,861 --> 00:11:03,496 Oh, do you have a problem with the Dynamic Duo? 263 00:11:03,496 --> 00:11:04,631 You know what? Your head 264 00:11:04,631 --> 00:11:06,066 is so far up the Chief of Staff's ass, 265 00:11:06,066 --> 00:11:07,701 you think you can do whatever you want, don't you? 266 00:11:07,701 --> 00:11:09,469 I think you'd better be quiet. 267 00:11:09,469 --> 00:11:10,971 Or what? What are you gonna do? 268 00:11:10,971 --> 00:11:12,806 If he walks in and this shit isn't... 269 00:11:12,806 --> 00:11:14,040 -Yeah? -Sir. 270 00:11:14,774 --> 00:11:17,043 We're so sorry, sir. We were conducting a sweep. 271 00:11:18,578 --> 00:11:19,579 Go on and do that. 272 00:11:20,180 --> 00:11:22,782 I'm sorry, sir, but we need you to wait outside. 273 00:11:23,617 --> 00:11:25,685 -What? -It's protocol. 274 00:11:27,220 --> 00:11:28,321 Is it, Max? 275 00:11:28,588 --> 00:11:30,023 Well, technically, it is, sir, 276 00:11:30,023 --> 00:11:31,925 but it's usually done before you get here. 277 00:11:32,592 --> 00:11:33,793 Bobby and I do it. 278 00:11:34,895 --> 00:11:36,329 Then what's he doing here? 279 00:11:36,329 --> 00:11:38,798 That's a great question, sir. We're not sure. 280 00:11:40,133 --> 00:11:41,167 Well? 281 00:11:42,602 --> 00:11:44,271 He was in here when I got here. 282 00:11:48,375 --> 00:11:49,476 Is that unusual? 283 00:11:50,277 --> 00:11:52,178 Yes, it is. Quite. 284 00:11:53,079 --> 00:11:55,949 Mm, well, this should be interesting. 285 00:11:55,949 --> 00:11:57,317 Yes, it should. 286 00:11:58,952 --> 00:12:00,420 Continue the sweep. 287 00:12:01,621 --> 00:12:02,923 Yes, sir. 288 00:12:04,491 --> 00:12:05,558 What? 289 00:12:05,558 --> 00:12:07,193 You will have to leave, sir. 290 00:12:07,761 --> 00:12:10,830 Uh. No. No, I think I'll stay. 291 00:12:12,098 --> 00:12:13,300 Yes, sir. 292 00:12:14,367 --> 00:12:15,435 Go on. 293 00:12:16,169 --> 00:12:17,237 Yes, sir. 294 00:12:18,605 --> 00:12:21,875 [music] 295 00:12:21,875 --> 00:12:25,478 [detector crackling] 296 00:12:41,962 --> 00:12:43,263 What was that? 297 00:12:43,730 --> 00:12:44,831 What? 298 00:12:44,831 --> 00:12:47,067 -You heard it, right? -No. 299 00:12:47,567 --> 00:12:48,735 Go back that way. 300 00:12:48,735 --> 00:12:49,803 I didn't hear anything. 301 00:12:49,803 --> 00:12:51,137 Go back. 302 00:12:51,604 --> 00:12:56,343 [low frequency beeping] 303 00:12:57,077 --> 00:12:58,511 [high frequency beeping] 304 00:13:02,082 --> 00:13:03,450 What the hell is that? 305 00:13:04,784 --> 00:13:06,519 Is this a camera? 306 00:13:06,753 --> 00:13:08,154 And a bug? 307 00:13:08,722 --> 00:13:10,023 What the... 308 00:13:10,490 --> 00:13:11,524 It is. 309 00:13:13,760 --> 00:13:15,395 How the hell did that get in here? 310 00:13:15,795 --> 00:13:17,364 Well, I have a guess. 311 00:13:18,665 --> 00:13:19,899 What are you saying? 312 00:13:19,899 --> 00:13:22,402 Well, isn't it obvious? You put it here. 313 00:13:23,670 --> 00:13:24,771 That is a lie. 314 00:13:24,771 --> 00:13:26,072 Sir? 315 00:13:26,740 --> 00:13:28,308 Okay, then how did it get in here? 316 00:13:28,908 --> 00:13:30,844 Sir, no one was here to deal with this, 317 00:13:30,844 --> 00:13:32,212 so I took it upon myself. 318 00:13:32,212 --> 00:13:33,313 To plant it? 319 00:13:34,214 --> 00:13:36,216 -No, sir. -Yes, you did. 320 00:13:36,716 --> 00:13:37,984 That's why Bobby and I check it. 321 00:13:38,418 --> 00:13:40,220 He swept it last and it wasn't here, 322 00:13:40,220 --> 00:13:43,023 then I come in here this morning, he's here, 323 00:13:43,256 --> 00:13:44,657 and now it's magically there. 324 00:13:45,291 --> 00:13:47,394 -Sir... -No, you're lying. 325 00:13:50,663 --> 00:13:52,899 All right, get out. I'll deal with you in a minute. 326 00:13:54,167 --> 00:13:55,368 Yes, sir. 327 00:13:56,269 --> 00:13:57,337 Go on. 328 00:14:04,844 --> 00:14:06,079 Damn. 329 00:14:06,079 --> 00:14:07,547 You can't trust him, sir. 330 00:14:07,547 --> 00:14:09,049 No, I can't. 331 00:14:11,217 --> 00:14:12,285 Shit. 332 00:14:13,620 --> 00:14:14,954 Can you tell me what's on this? 333 00:14:15,422 --> 00:14:16,423 No, sir. 334 00:14:17,791 --> 00:14:19,125 Do you know how to find out? 335 00:14:19,626 --> 00:14:21,161 Yes, I can get with my sources. 336 00:14:22,529 --> 00:14:23,897 Okay, do that. 337 00:14:23,897 --> 00:14:25,298 Yes, sir. 338 00:14:25,298 --> 00:14:26,566 I need to know what's on there, immediately. 339 00:14:26,566 --> 00:14:27,600 Absolutely. 340 00:14:28,435 --> 00:14:29,869 Where was it pointed? 341 00:14:30,537 --> 00:14:31,571 To the desk. 342 00:14:35,108 --> 00:14:38,278 Well, if he just put it there, then... 343 00:14:38,645 --> 00:14:39,913 Then we caught him in time. 344 00:14:40,780 --> 00:14:41,948 Exactly. 345 00:14:42,449 --> 00:14:43,416 Yes, sir. 346 00:14:43,883 --> 00:14:45,118 Okay, thank you. 347 00:14:45,118 --> 00:14:46,286 [Max] Yes, sir. 348 00:14:47,153 --> 00:14:48,988 I don't know what I'd do without you and Bobby. 349 00:14:50,123 --> 00:14:51,958 We're here for you, sir. 350 00:14:51,958 --> 00:14:53,000 Thank you. 351 00:14:53,000 --> 00:14:53,293 Thank you. 352 00:14:53,293 --> 00:14:55,662 You can trust us like we trust you. 353 00:14:58,765 --> 00:15:00,233 That makes me feel a lot better. 354 00:15:00,767 --> 00:15:01,901 I'm glad. 355 00:15:03,570 --> 00:15:04,604 Okay, thank you. 356 00:15:04,604 --> 00:15:05,605 Yes, sir. 357 00:15:06,206 --> 00:15:07,974 It is all clear here, yes? 358 00:15:08,475 --> 00:15:09,642 Yes, sir. 359 00:15:09,642 --> 00:15:10,877 Okay. 360 00:15:10,877 --> 00:15:12,278 -Thank you. -Yes, sir. 361 00:15:16,382 --> 00:15:19,619 Okay, thank you. So he hasn't used them at all. 362 00:15:21,020 --> 00:15:25,058 Okay. All right. Thank you. 363 00:15:25,058 --> 00:15:26,426 [frustrated sigh] 364 00:15:29,529 --> 00:15:31,097 -Nancy. -Yeah. 365 00:15:32,332 --> 00:15:33,399 You okay? 366 00:15:34,067 --> 00:15:35,535 Yeah, I'm fine. 367 00:15:35,535 --> 00:15:38,304 I was just, just calling the credit card companies 368 00:15:38,304 --> 00:15:40,473 to see if--you know, if he's used them. 369 00:15:40,807 --> 00:15:42,008 Has he? 370 00:15:42,008 --> 00:15:43,543 No, he hasn't. 371 00:15:44,511 --> 00:15:45,545 I see. 372 00:15:48,481 --> 00:15:50,383 You see? What? 373 00:15:51,284 --> 00:15:53,286 He called Richard this morning. 374 00:15:53,920 --> 00:15:55,555 -He did? -Yeah. 375 00:15:56,422 --> 00:15:57,657 Oh, well, good! 376 00:15:57,657 --> 00:15:59,192 He didn't say anything. 377 00:15:59,759 --> 00:16:01,027 What? 378 00:16:01,027 --> 00:16:03,696 Yeah. We just got a call from his phone. 379 00:16:04,531 --> 00:16:07,033 Okay, why would he call him and not say anything? 380 00:16:08,635 --> 00:16:09,969 I don't know. 381 00:16:11,204 --> 00:16:13,139 Oh god, I don't like this. 382 00:16:14,107 --> 00:16:16,543 It's okay. I put a trace out on it. 383 00:16:17,277 --> 00:16:20,146 Oh, you have? Well, when, when will you know? 384 00:16:20,547 --> 00:16:22,715 As I know something, I'll, I'll update Richard. 385 00:16:22,715 --> 00:16:25,251 Okay, well, tell me too 'cause you know he won't. 386 00:16:25,718 --> 00:16:27,086 Okay. I will. 387 00:16:27,086 --> 00:16:30,056 All right. Oh, Sam. I'm, I'm just going crazy. 388 00:16:30,056 --> 00:16:31,658 Hey, it's okay. 389 00:16:31,658 --> 00:16:33,059 No, it's not. 390 00:16:35,962 --> 00:16:37,564 I'll keep you updated. 391 00:16:37,897 --> 00:16:39,699 I have to get him out of here. 392 00:16:39,699 --> 00:16:41,100 -Okay. -Okay? 393 00:16:41,100 --> 00:16:43,002 And I won't say a word. 394 00:16:43,369 --> 00:16:45,205 Please don't say a word. 395 00:16:45,205 --> 00:16:46,506 Not to a soul. 396 00:16:47,507 --> 00:16:48,608 Okay. 397 00:16:49,075 --> 00:16:50,243 Call me. 398 00:16:50,743 --> 00:16:51,744 I will. 399 00:16:52,879 --> 00:16:55,982 [music] 400 00:16:55,982 --> 00:16:57,250 [footsteps] 401 00:16:59,119 --> 00:17:04,057 [music] 402 00:17:04,057 --> 00:17:05,358 [sighs] 403 00:17:06,726 --> 00:17:08,328 Good morning. 404 00:17:08,328 --> 00:17:09,462 Hello. 405 00:17:10,096 --> 00:17:13,233 So what is that all about? 406 00:17:14,100 --> 00:17:15,735 I have no idea. 407 00:17:16,536 --> 00:17:18,405 Damn, you can't even get near the man. 408 00:17:18,405 --> 00:17:19,406 I know. 409 00:17:20,440 --> 00:17:21,941 Did something else happen last night? 410 00:17:22,308 --> 00:17:24,611 Something is always happening. 411 00:17:24,911 --> 00:17:27,213 Yeah. I see. 412 00:17:30,216 --> 00:17:32,152 Did you see the first lady? 413 00:17:32,819 --> 00:17:34,154 No. 414 00:17:34,621 --> 00:17:35,622 I didn't either. 415 00:17:36,022 --> 00:17:37,257 But housekeeping told me 416 00:17:37,257 --> 00:17:39,526 that she slept in the Lincoln bedroom. 417 00:17:41,995 --> 00:17:42,996 Really? 418 00:17:42,996 --> 00:17:43,963 Mm-hmm. 419 00:17:44,464 --> 00:17:47,734 Sounds like trouble in paradise to me. 420 00:17:48,201 --> 00:17:50,670 -Oh, Priscilla... -[laughs] 421 00:17:50,670 --> 00:17:54,007 What? You know they are both snakes. 422 00:17:54,007 --> 00:17:56,276 Okay, can you not? 423 00:17:57,477 --> 00:17:58,611 Okay. 424 00:17:59,145 --> 00:18:00,246 All right. 425 00:18:01,381 --> 00:18:03,283 -Thank you. -[Priscilla] Mm-hmm. 426 00:18:04,050 --> 00:18:05,518 Why you don't like talking about them? 427 00:18:05,518 --> 00:18:08,588 Priscilla, I just don't like it. 428 00:18:09,055 --> 00:18:10,290 Okay. 429 00:18:11,691 --> 00:18:13,226 -Thank you. -Mm-hmm. 430 00:18:15,829 --> 00:18:17,397 You're in a mood. 431 00:18:18,031 --> 00:18:19,499 Uh... Priscilla. 432 00:18:19,999 --> 00:18:21,267 Okay. 433 00:18:21,968 --> 00:18:23,036 I'm just saying I know you... 434 00:18:23,036 --> 00:18:24,370 Look, can you... 435 00:18:24,971 --> 00:18:26,639 Just stop it. 436 00:18:27,640 --> 00:18:28,641 Okay. 437 00:18:29,175 --> 00:18:30,677 Thank you. 438 00:18:30,677 --> 00:18:32,212 [telephone ringing] 439 00:18:32,212 --> 00:18:33,179 I'll get it. 440 00:18:33,179 --> 00:18:34,981 Priscilla. 441 00:18:34,981 --> 00:18:37,183 He's probably gonna ask for me. 442 00:18:37,851 --> 00:18:39,285 I got it. 443 00:18:40,954 --> 00:18:42,288 Yes? 444 00:18:43,823 --> 00:18:45,825 Yes, sir. Right away. 445 00:18:51,030 --> 00:18:52,799 -Was that him? -Mm-hmm. 446 00:18:53,199 --> 00:18:54,601 He wants tea. 447 00:18:56,336 --> 00:18:57,370 I'll bring it. 448 00:18:57,370 --> 00:18:59,572 No. He asked me to do it. 449 00:19:00,106 --> 00:19:01,274 Priscilla. 450 00:19:01,774 --> 00:19:03,476 I'm going to bring it. 451 00:19:04,711 --> 00:19:06,913 Well, then I'll wait outside the door. 452 00:19:06,913 --> 00:19:08,248 You won't be able to. 453 00:19:08,882 --> 00:19:11,317 He has a new Secret Service team, remember? 454 00:19:11,885 --> 00:19:13,586 Yeah. That's right. 455 00:19:14,020 --> 00:19:15,722 And have you seen them? 456 00:19:15,722 --> 00:19:17,056 Yeah. Yeah, I have. 457 00:19:17,457 --> 00:19:19,192 So what you think about all of that? 458 00:19:20,693 --> 00:19:21,761 I don't know. 459 00:19:22,962 --> 00:19:24,731 Yeah, I don't know either. 460 00:19:26,199 --> 00:19:27,934 But I'm gonna find out. 461 00:19:27,934 --> 00:19:29,536 Oh, god, Priscilla. 462 00:19:29,536 --> 00:19:31,704 No, you know I'm gonna get to the bottom of this. 463 00:19:32,338 --> 00:19:34,140 You know, if you keep playing with fire... 464 00:19:34,140 --> 00:19:35,308 Oh, Richard. 465 00:19:35,308 --> 00:19:37,176 I am fire. 466 00:19:38,177 --> 00:19:39,946 Now, if you'll excuse me. 467 00:19:41,281 --> 00:19:43,550 Would you get the door for me, please? 468 00:19:44,083 --> 00:19:45,318 Okay. 469 00:19:47,787 --> 00:19:50,189 When your hands get burned, don't call me. 470 00:19:50,189 --> 00:19:51,624 Thank you. 471 00:19:54,127 --> 00:19:55,228 [Richard] Shit. 472 00:19:55,228 --> 00:20:00,166 [music] 473 00:20:00,166 --> 00:20:01,334 Ma'am. 474 00:20:01,334 --> 00:20:02,802 [Priscilla] He asked for tea. 475 00:20:03,069 --> 00:20:04,370 One moment. 476 00:20:07,140 --> 00:20:08,241 [knocking on door] 477 00:20:09,576 --> 00:20:11,344 You ordered some tea, sir? 478 00:20:11,945 --> 00:20:19,852 [music] 479 00:20:19,852 --> 00:20:22,422 I'll have to test it, if you don't mind. 480 00:20:22,422 --> 00:20:23,990 I'm sorry? I... 481 00:20:24,257 --> 00:20:25,592 Yes. 482 00:20:25,592 --> 00:20:27,093 Okay. 483 00:20:27,093 --> 00:20:29,228 I'm just checking, ma'am. 484 00:20:29,228 --> 00:20:30,697 What is that? 485 00:20:31,798 --> 00:20:35,935 Just making sure that everything's kosher. 486 00:20:37,837 --> 00:20:38,972 Understood. 487 00:20:39,472 --> 00:20:41,174 You can't be too careful these days. 488 00:20:41,174 --> 00:20:42,508 Careful of what? 489 00:20:43,142 --> 00:20:45,244 People trying to harm him, ma'am. 490 00:20:45,845 --> 00:20:47,180 I see. 491 00:20:47,180 --> 00:20:48,214 Yeah. 492 00:20:48,815 --> 00:20:51,851 I haven't seen you around here before, Agent... 493 00:20:52,218 --> 00:20:53,920 Agent Issac, ma'am. 494 00:20:54,687 --> 00:20:55,788 Issac. 495 00:20:55,788 --> 00:20:56,856 I'm team leader. 496 00:20:58,057 --> 00:20:59,258 Understood. 497 00:21:00,526 --> 00:21:01,794 You're good to go. 498 00:21:01,794 --> 00:21:02,929 Thank you. 499 00:21:02,929 --> 00:21:04,097 Thank you. 500 00:21:04,097 --> 00:21:11,904 [music] 501 00:21:11,904 --> 00:21:13,339 Well, good morning, sir. 502 00:21:13,339 --> 00:21:14,941 [Hunter] Good morning, Priscilla. 503 00:21:14,941 --> 00:21:16,075 How are you? 504 00:21:16,075 --> 00:21:17,977 I am just fine. How are you? 505 00:21:18,911 --> 00:21:20,213 I'm lovely, thank you. 506 00:21:20,446 --> 00:21:21,914 That's good to hear. 507 00:21:22,281 --> 00:21:24,784 -I brought you your tea. -Is it poisoned? 508 00:21:25,885 --> 00:21:27,286 Oh, no, sir, it's not. 509 00:21:27,687 --> 00:21:29,055 How do you know for sure? 510 00:21:30,323 --> 00:21:32,392 Your man at the front door checked it. 511 00:21:33,993 --> 00:21:35,061 Did he really? 512 00:21:35,061 --> 00:21:36,229 Yes. 513 00:21:36,229 --> 00:21:37,430 That's great. 514 00:21:41,000 --> 00:21:43,536 [Priscilla] You are a bit paranoid these days. 515 00:21:45,538 --> 00:21:47,573 With reason, Priscilla. 516 00:21:50,810 --> 00:21:51,911 Yes, sir. 517 00:21:53,146 --> 00:21:54,347 Here you go. 518 00:21:55,048 --> 00:21:56,149 Thank you. 519 00:21:56,149 --> 00:21:57,617 You're very welcome. 520 00:21:58,017 --> 00:21:59,552 Wait, wait, wait. 521 00:22:00,720 --> 00:22:01,854 Don't leave. 522 00:22:02,288 --> 00:22:03,423 Sir? 523 00:22:04,924 --> 00:22:06,025 Have a seat. 524 00:22:07,226 --> 00:22:08,728 I'd rather stand. 525 00:22:10,363 --> 00:22:12,732 The president asked you to have a seat. 526 00:22:14,267 --> 00:22:15,268 Okay. 527 00:22:15,268 --> 00:22:17,437 No, no, no, not on the chair. 528 00:22:17,437 --> 00:22:18,938 Just right on the bed. 529 00:22:20,039 --> 00:22:21,674 Here, sir? 530 00:22:21,674 --> 00:22:22,842 Yeah. 531 00:22:22,842 --> 00:22:31,284 [music] 532 00:22:31,284 --> 00:22:32,752 [Priscilla] Yes, sir. 533 00:22:35,188 --> 00:22:36,522 Come a little closer. 534 00:22:38,191 --> 00:22:39,859 Closer, sir? 535 00:22:40,193 --> 00:22:41,427 Closer. 536 00:22:42,428 --> 00:22:52,772 [music] 537 00:22:52,772 --> 00:22:55,808 Is this close enough for you, sir? 538 00:22:56,442 --> 00:22:59,145 Yes. Yes, it is. 539 00:23:02,424 --> 00:23:03,925 What can I do for you? 540 00:23:04,926 --> 00:23:06,027 How about a --? 541 00:23:07,462 --> 00:23:09,898 No, sir. That's not happening. 542 00:23:09,898 --> 00:23:10,966 It's not? 543 00:23:10,966 --> 00:23:12,167 [Priscilla] No. 544 00:23:12,167 --> 00:23:13,034 Why not? 545 00:23:13,435 --> 00:23:15,103 Because I'm not that kind of woman. 546 00:23:16,004 --> 00:23:16,938 You don't give --? 547 00:23:17,939 --> 00:23:18,974 If I want to. 548 00:23:19,708 --> 00:23:21,343 Well, I like to get what I want. 549 00:23:21,343 --> 00:23:22,777 I'm sure you do. 550 00:23:23,111 --> 00:23:24,246 I want a --. 551 00:23:24,613 --> 00:23:25,914 Not from me. 552 00:23:26,915 --> 00:23:28,049 No? 553 00:23:29,317 --> 00:23:30,619 No. 554 00:23:30,919 --> 00:23:31,887 Hm. 555 00:23:32,988 --> 00:23:34,756 Are we done here, sir? 556 00:23:36,691 --> 00:23:38,793 You don't like me, do you? 557 00:23:40,862 --> 00:23:42,364 Sir, I'm just here to serve you. 558 00:23:42,364 --> 00:23:44,533 Don't give me that bullshit. 559 00:23:45,800 --> 00:23:46,868 Okay. 560 00:23:48,470 --> 00:23:50,639 I just have a job to do. 561 00:23:53,208 --> 00:23:54,476 Mm-hmm. 562 00:23:58,480 --> 00:24:00,148 It didn't shock you. 563 00:24:01,082 --> 00:24:02,017 What? 564 00:24:02,250 --> 00:24:03,718 When I said --. 565 00:24:05,086 --> 00:24:07,289 No, sir. Not at all. 566 00:24:07,656 --> 00:24:09,124 Hm. Why not? 567 00:24:10,559 --> 00:24:12,227 Because I'm a black woman. 568 00:24:12,994 --> 00:24:16,531 I've heard it all and dealt with it all. 569 00:24:17,465 --> 00:24:21,069 And men like you are all the same. 570 00:24:22,370 --> 00:24:24,606 You do things to get a rise out of us. 571 00:24:25,140 --> 00:24:28,210 You want us to get hysterical or come unglued. 572 00:24:29,010 --> 00:24:30,645 But I think 573 00:24:31,446 --> 00:24:33,148 that turns you on. 574 00:24:34,816 --> 00:24:36,651 But I'm not that kind of woman. 575 00:24:37,485 --> 00:24:40,222 I'm very clear on who I am. 576 00:24:43,625 --> 00:24:45,060 I can see that. 577 00:24:45,994 --> 00:24:47,062 I am. 578 00:24:48,463 --> 00:24:51,166 Now, will that be all, sir? 579 00:24:52,200 --> 00:24:53,201 No. 580 00:24:55,437 --> 00:24:56,838 Can I give you --? 581 00:24:58,340 --> 00:25:00,542 No, sir, you cannot. 582 00:25:00,542 --> 00:25:01,843 Okay. 583 00:25:03,845 --> 00:25:07,849 So, let's, uh, let's switch gears here for a minute. 584 00:25:08,450 --> 00:25:09,884 Okay. 585 00:25:11,019 --> 00:25:13,154 I need to talk to you about my wife. 586 00:25:15,457 --> 00:25:16,925 Your wife, sir? 587 00:25:17,826 --> 00:25:20,695 Yes, she has been detained. 588 00:25:23,164 --> 00:25:24,299 For what? 589 00:25:26,501 --> 00:25:28,003 For trying to kill me. 590 00:25:30,105 --> 00:25:31,072 What? 591 00:25:31,373 --> 00:25:32,374 Yeah. 592 00:25:32,907 --> 00:25:36,278 She and the vice president tried to kill me. 593 00:25:37,312 --> 00:25:40,649 And now I need your help. 594 00:25:44,753 --> 00:25:46,688 Help you do what? 595 00:25:47,522 --> 00:25:51,026 Put that bitch away. 596 00:25:54,496 --> 00:25:55,864 I see. 597 00:25:55,864 --> 00:25:57,165 [Hunter] I know you don't like her. 598 00:25:57,165 --> 00:25:58,366 No, sir, I do not. 599 00:25:58,633 --> 00:25:59,934 So help me. 600 00:26:02,537 --> 00:26:04,072 What did she do? 601 00:26:08,143 --> 00:26:12,147 She and the vice president gave me drugs 602 00:26:12,147 --> 00:26:13,715 laced with fentanyl. 603 00:26:15,650 --> 00:26:20,155 And I'm all alone. 604 00:26:21,723 --> 00:26:24,693 I need allies. 605 00:26:27,128 --> 00:26:28,496 I'm listening. 606 00:26:28,897 --> 00:26:31,166 I can't get him out of office 607 00:26:31,166 --> 00:26:35,704 until I can prove to Congress and the world 608 00:26:35,970 --> 00:26:38,106 that I am 100% better. 609 00:26:39,341 --> 00:26:40,642 Okay. 610 00:26:41,443 --> 00:26:42,977 And once that happens, 611 00:26:43,745 --> 00:26:45,547 I am going public with it 612 00:26:45,914 --> 00:26:49,818 and I am gonna bring them both down. 613 00:26:53,088 --> 00:26:54,189 I see. 614 00:26:54,622 --> 00:26:55,924 What do you see? 615 00:26:58,126 --> 00:27:01,129 What is it that you need from me exactly? 616 00:27:02,397 --> 00:27:07,736 I just need for you to tell me everything you know 617 00:27:08,503 --> 00:27:10,138 and everything you saw. 618 00:27:10,605 --> 00:27:12,273 I'll make it worth it. 619 00:27:13,541 --> 00:27:15,276 I don't need it to be worth it. 620 00:27:15,710 --> 00:27:18,913 I just need to know what all you need of me. 621 00:27:19,347 --> 00:27:22,684 All I need from you is for you to tell me 622 00:27:22,684 --> 00:27:25,754 what you saw and what you know. 623 00:27:26,087 --> 00:27:27,355 That's it. 624 00:27:28,957 --> 00:27:32,827 Well, what I know is that your son Jason killed Jean. 625 00:27:33,595 --> 00:27:35,063 And he told me personally 626 00:27:35,063 --> 00:27:37,399 that both of you covered it up. 627 00:27:38,066 --> 00:27:38,833 She did. 628 00:27:39,534 --> 00:27:41,803 Sir, I thought we were cutting the bullshit here. 629 00:27:41,803 --> 00:27:43,338 We are cutting the bullshit. 630 00:27:44,839 --> 00:27:46,841 That was all her. 631 00:27:47,475 --> 00:27:48,743 Here's the thing. 632 00:27:49,978 --> 00:27:53,248 She tried to kill him in the hospital. 633 00:27:54,749 --> 00:27:56,951 But she killed the wrong boy. 634 00:27:57,786 --> 00:27:59,421 He is alive. 635 00:27:59,788 --> 00:28:01,000 He just called me. 636 00:28:01,000 --> 00:28:01,556 He just called me. 637 00:28:02,056 --> 00:28:05,360 And he is out there, running for his life. 638 00:28:07,228 --> 00:28:08,329 I see. 639 00:28:08,663 --> 00:28:10,865 I'm not telling you anything else 640 00:28:12,467 --> 00:28:14,335 until I know you're with me. 641 00:28:15,069 --> 00:28:16,237 Okay. 642 00:28:16,938 --> 00:28:18,773 Well, I, I don't know what to tell you. 643 00:28:19,073 --> 00:28:20,809 Tell me you'll help me. 644 00:28:21,910 --> 00:28:25,713 Tell me you will help me bring that bitch to her knees. 645 00:28:28,716 --> 00:28:31,252 Her father is incredibly powerful. 646 00:28:33,421 --> 00:28:36,291 He will bury me 647 00:28:36,724 --> 00:28:38,259 to protect her. 648 00:28:39,594 --> 00:28:41,229 I need your help, Priscilla. 649 00:28:43,565 --> 00:28:46,067 This is a big ask, sir. 650 00:28:47,802 --> 00:28:49,103 I know. 651 00:28:49,103 --> 00:28:50,972 I'll need some time to think about this. 652 00:28:51,973 --> 00:28:53,875 -Okay. -[Priscilla] All right? 653 00:28:54,342 --> 00:28:55,443 Yeah. 654 00:28:55,443 --> 00:28:57,178 You enjoy your tea, sir. 655 00:28:57,479 --> 00:28:58,480 Take care. 656 00:29:00,748 --> 00:29:02,016 Yes, sir. 657 00:29:09,123 --> 00:29:11,493 That girl has an ass on her. 658 00:29:12,327 --> 00:29:13,828 This is bullshit. 659 00:29:14,662 --> 00:29:16,264 Yeah, that we can agree on. 660 00:29:18,433 --> 00:29:20,134 Kareem, right? 661 00:29:21,569 --> 00:29:23,137 Why do you care? 662 00:29:24,239 --> 00:29:25,440 You're cute. 663 00:29:26,708 --> 00:29:28,076 You're crazy. 664 00:29:28,376 --> 00:29:29,944 Some say. 665 00:29:30,979 --> 00:29:33,781 Too bad it's gonna mess up your face. 666 00:29:34,916 --> 00:29:36,985 Is there a reason you're doing this? 667 00:29:37,585 --> 00:29:38,820 Doing what? 668 00:29:38,820 --> 00:29:40,388 Just being a miserable person out here, 669 00:29:40,388 --> 00:29:41,856 being terrible to us. 670 00:29:42,690 --> 00:29:44,826 No. No, there's not. 671 00:29:45,660 --> 00:29:47,996 Okay, good. Can you stop? 672 00:29:48,863 --> 00:29:50,431 I'm just giving you the facts. 673 00:29:50,431 --> 00:29:52,133 I don't need facts. 674 00:29:52,133 --> 00:29:55,470 Oh, that's right... 'cause you're in Amurrica! 675 00:29:58,339 --> 00:29:59,340 Sure. 676 00:30:01,309 --> 00:30:04,078 Well, you don't know how this man works. 677 00:30:04,712 --> 00:30:07,315 No, I think I'm starting to get a sense of it, lady. 678 00:30:08,116 --> 00:30:09,851 -Oh, yeah? -[Kareem] Uh-huh. 679 00:30:11,152 --> 00:30:12,420 Yeah. 680 00:30:13,521 --> 00:30:15,323 Yeah! [laughs] 681 00:30:16,791 --> 00:30:20,228 Your husband used to mess with his girl. 682 00:30:22,330 --> 00:30:23,464 Really? 683 00:30:23,464 --> 00:30:24,599 Yeah. 684 00:30:24,999 --> 00:30:27,435 Stop, just stop. Don't. Stop. 685 00:30:27,835 --> 00:30:30,872 You are a bitch-ass drug dealer, aren't you? 686 00:30:31,673 --> 00:30:33,141 You tell every damn thing. 687 00:30:33,141 --> 00:30:34,309 Hey. 688 00:30:34,309 --> 00:30:36,177 Do whatever I gotta do to get out of here. 689 00:30:36,177 --> 00:30:38,413 What... I told you it's not gonna work with her. 690 00:30:38,746 --> 00:30:40,214 Yeah, you better listen to him. 691 00:30:40,982 --> 00:30:42,717 There has to be something that I can do. 692 00:30:42,717 --> 00:30:44,552 Yeah, something like what, huh? 693 00:30:44,986 --> 00:30:46,321 I don't know. 694 00:30:47,221 --> 00:30:49,691 But I do know a lot of other things. 695 00:30:49,691 --> 00:30:50,858 [Kareem] Don't. 696 00:30:51,459 --> 00:30:52,493 Tell me. 697 00:30:53,194 --> 00:30:54,963 Don't. That's what got you here in the first place, man. 698 00:30:54,963 --> 00:30:56,397 That's why we sitting here. Don't do it. 699 00:30:56,397 --> 00:30:59,100 No. Let him speak. 700 00:31:01,803 --> 00:31:03,137 Shut the -- up. 701 00:31:03,504 --> 00:31:04,806 Shut the -- up. 702 00:31:04,806 --> 00:31:06,407 [Victoria] Oh... 703 00:31:06,407 --> 00:31:10,578 Look at you getting all... bossy! 704 00:31:11,879 --> 00:31:13,314 You must be the brains. 705 00:31:14,382 --> 00:31:15,583 No. 706 00:31:16,351 --> 00:31:18,486 [Victoria] Yeah, I think you are. 707 00:31:19,520 --> 00:31:20,688 Nope. 708 00:31:20,922 --> 00:31:21,956 Antonio. 709 00:31:21,956 --> 00:31:23,257 Yeah, you are. 710 00:31:23,992 --> 00:31:26,561 So I'll have them take you out first. 711 00:31:28,096 --> 00:31:30,732 Says the lady standing in a cell 712 00:31:30,732 --> 00:31:33,167 in a robe and slippers. 713 00:31:33,468 --> 00:31:35,937 Okay. Okay. 714 00:31:36,371 --> 00:31:38,139 I'm not talking to you anymore. 715 00:31:38,906 --> 00:31:40,341 No, you're not. 716 00:31:41,976 --> 00:31:43,111 But he is. 717 00:31:43,111 --> 00:31:44,912 No, no, he's not. 718 00:31:46,214 --> 00:31:47,548 You sure about that? 719 00:31:47,548 --> 00:31:49,017 No, he's not, Tone. 720 00:31:50,251 --> 00:31:51,953 I think he wants to talk to me. 721 00:31:51,953 --> 00:31:53,921 Don't do it. Don't do it. 722 00:31:53,921 --> 00:31:55,056 Come on. 723 00:31:55,056 --> 00:31:56,224 She's a snake, bro, don't do it. 724 00:31:56,224 --> 00:31:58,226 [Victoria] Talk to Miss Victoria. 725 00:31:59,594 --> 00:32:00,628 Don't. 726 00:32:00,628 --> 00:32:01,863 I can get you a pardon. 727 00:32:01,863 --> 00:32:03,398 Go get yourself a pardon, then. 728 00:32:04,399 --> 00:32:05,500 Okay. 729 00:32:06,401 --> 00:32:08,603 You're gonna wish you talked to me when you get out of here. 730 00:32:08,603 --> 00:32:09,837 Oh, yeah, okay. 731 00:32:09,837 --> 00:32:11,939 Why? Why is that? 732 00:32:12,240 --> 00:32:15,076 Because my father runs all this shit. 733 00:32:16,911 --> 00:32:18,146 Your father? 734 00:32:18,780 --> 00:32:20,081 Yeah. 735 00:32:20,948 --> 00:32:22,684 When he doesn't hear from me, 736 00:32:22,950 --> 00:32:25,253 all hell is gonna break loose. 737 00:32:26,788 --> 00:32:31,626 [laughs] 738 00:32:31,626 --> 00:32:33,127 You're... Okay. 739 00:32:33,127 --> 00:32:34,395 You gonna have to believe a bitch. 740 00:32:34,395 --> 00:32:36,631 -[Kareem] Yeah, okay. -I'll show you. 741 00:32:36,631 --> 00:32:37,865 Yeah, okay. 742 00:32:37,865 --> 00:32:39,200 [laughs] 743 00:32:39,200 --> 00:32:41,502 Sit there and laugh. Laugh it off. 744 00:32:42,370 --> 00:32:44,238 -You'll see. -[chuckles] 745 00:32:46,641 --> 00:32:53,882 [music] 746 00:32:53,882 --> 00:32:55,083 Hey. 747 00:32:55,350 --> 00:32:56,418 Hey. 748 00:32:56,952 --> 00:32:58,153 [Allan] All good? 749 00:32:58,753 --> 00:32:59,921 Yeah. 750 00:32:59,921 --> 00:33:02,157 -Are you sure? -[Dale] What? 751 00:33:02,457 --> 00:33:03,525 Nothing. 752 00:33:03,825 --> 00:33:06,428 No. No, what's going on? 753 00:33:06,795 --> 00:33:08,263 [Allan] What do you mean, Dale? 754 00:33:08,964 --> 00:33:11,700 I mean, should I leave? What's happening? 755 00:33:11,700 --> 00:33:13,301 Will you calm down? 756 00:33:14,202 --> 00:33:15,470 [Dale] Why are you calling me? 757 00:33:15,470 --> 00:33:17,772 Look, I'm calling to make sure you're okay, man. 758 00:33:17,772 --> 00:33:19,140 I wanna make sure you're safe. 759 00:33:19,374 --> 00:33:20,976 And why would you do that? 760 00:33:21,576 --> 00:33:24,145 No, no, no, you know something's going on, right? 761 00:33:24,613 --> 00:33:27,048 Look, all right, I'm hanging up the phone, okay? 762 00:33:27,048 --> 00:33:28,917 No. No, seriously, Allan, just tell me. 763 00:33:29,384 --> 00:33:31,052 Look, I'm hanging up now, okay, Dale? 764 00:33:31,052 --> 00:33:33,021 No, no, no. No, no, tell me first. 765 00:33:33,021 --> 00:33:34,422 Goodbye. 766 00:33:35,957 --> 00:33:37,092 Shit. 767 00:33:38,426 --> 00:33:39,794 [sighs] 768 00:33:43,698 --> 00:33:45,267 -Hi. -Sir. 769 00:33:46,568 --> 00:33:47,736 How are you? 770 00:33:47,736 --> 00:33:48,737 Fine, sir. 771 00:33:49,571 --> 00:33:52,207 Okay, look, the president just requested me, 772 00:33:52,207 --> 00:33:54,075 so I need you to put this away. 773 00:33:58,079 --> 00:33:59,414 Yes, sir. 774 00:34:01,549 --> 00:34:02,784 Got it. 775 00:34:04,052 --> 00:34:05,387 Kyle. 776 00:34:07,322 --> 00:34:09,090 Wait here with Allan. 777 00:34:09,457 --> 00:34:10,492 Yes, sir. 778 00:34:11,192 --> 00:34:12,627 [Donald] Thank you. 779 00:34:13,028 --> 00:34:14,296 [Kyle] You got it, sir. 780 00:34:17,465 --> 00:34:19,401 [sighs] 781 00:34:19,401 --> 00:34:23,905 [music] 782 00:34:23,905 --> 00:34:25,273 Hi. 783 00:34:27,375 --> 00:34:28,410 Hi. 784 00:34:29,544 --> 00:34:31,012 How are you? 785 00:34:31,012 --> 00:34:32,547 I'm fine, Kyle. 786 00:34:42,190 --> 00:34:45,293 So what's the deal? 787 00:34:46,861 --> 00:34:48,596 What's the deal with what, Kyle? 788 00:34:49,798 --> 00:34:51,232 You know what I mean. 789 00:34:51,232 --> 00:34:54,402 No, I have no clue, sir. 790 00:34:54,936 --> 00:34:56,271 With you and Dale. 791 00:34:58,306 --> 00:35:00,075 Come on, man. We've been through this. 792 00:35:00,075 --> 00:35:01,276 I told you, nothing. 793 00:35:01,576 --> 00:35:04,179 Yet he's staying at your home. 794 00:35:04,612 --> 00:35:05,814 Sir? 795 00:35:06,448 --> 00:35:09,617 I, well, I dropped him off there. 796 00:35:10,051 --> 00:35:10,985 Okay, good. 797 00:35:11,486 --> 00:35:14,189 And you are just thrilled about that. 798 00:35:14,189 --> 00:35:15,623 I told you, Kyle. 799 00:35:16,124 --> 00:35:17,525 There's nothing going on with Dale and I. 800 00:35:17,525 --> 00:35:19,394 He's helping me pay the rent. 801 00:35:19,394 --> 00:35:20,995 You know, since Ellie is gone. 802 00:35:20,995 --> 00:35:23,164 No, that is such bullshit. 803 00:35:24,032 --> 00:35:25,667 It's not bullshit, sir. 804 00:35:26,434 --> 00:35:29,204 I know what you get paid here, Allan. 805 00:35:29,671 --> 00:35:31,639 Then you also know I have student loans. 806 00:35:33,408 --> 00:35:35,744 Yeah, so? Yeah, I do. 807 00:35:35,744 --> 00:35:37,178 So I need help. 808 00:35:39,514 --> 00:35:40,382 Mm-mm. 809 00:35:41,916 --> 00:35:45,887 No. Hm-hmm. No, I think you two are up to something. 810 00:35:48,056 --> 00:35:49,624 You know what? You would think that. 811 00:35:50,792 --> 00:35:53,027 Why would you think that I would think that? 812 00:35:53,328 --> 00:35:55,130 Oh, come on, Mr. Secret Service? 813 00:35:55,497 --> 00:35:57,198 It's the nature of your job. 814 00:35:58,233 --> 00:35:59,701 You think? 815 00:35:59,701 --> 00:36:00,769 I know. 816 00:36:01,136 --> 00:36:02,537 But I'll tell you again. 817 00:36:02,537 --> 00:36:05,907 There's nothing going on with Dale and I. Okay? 818 00:36:06,174 --> 00:36:08,209 I'm straight. He knows that. 819 00:36:10,478 --> 00:36:11,646 I see. 820 00:36:12,213 --> 00:36:15,383 Yeah, so can I get you anything? 821 00:36:17,252 --> 00:36:20,655 [sighing] No, I guess not. No, you can't. 822 00:36:21,289 --> 00:36:23,425 Great. You have a good day, Kyle. 823 00:36:23,425 --> 00:36:24,826 Yeah, you do the same. 824 00:36:25,827 --> 00:36:32,634 [music] 825 00:36:32,634 --> 00:36:35,804 You know that he loves you, right? 826 00:36:37,839 --> 00:36:39,541 Still here, huh? Okay. 827 00:36:39,541 --> 00:36:40,975 What are we talking about now? 828 00:36:42,510 --> 00:36:46,815 All the danger, Allan. It's like a drug to him. 829 00:36:48,616 --> 00:36:50,518 -Okay. -[Kyle] Mm-hmm. 830 00:36:51,186 --> 00:36:53,855 It's what happens when people live in hostile environments. 831 00:36:53,855 --> 00:36:56,491 They, they don't know how to let go. 832 00:36:56,491 --> 00:36:59,994 They need the drama. And he loves it. 833 00:37:02,263 --> 00:37:04,098 All right, well, hey, good, good for Dale. 834 00:37:04,098 --> 00:37:05,900 No, good for me. 835 00:37:06,301 --> 00:37:08,536 Man, he, he really likes me. 836 00:37:10,939 --> 00:37:12,707 Okay, is that it, sir? 837 00:37:15,343 --> 00:37:18,213 Mm, you should've seen 838 00:37:18,213 --> 00:37:19,948 the things that we did last night. 839 00:37:21,649 --> 00:37:22,584 Yes, sir. 840 00:37:22,984 --> 00:37:25,553 You would've enjoyed it. 841 00:37:26,120 --> 00:37:27,288 -Mm... -[chuckles] 842 00:37:27,288 --> 00:37:30,124 Yeah, you know, I, I don't think so. 843 00:37:30,124 --> 00:37:31,226 [Kyle] No? 844 00:37:31,226 --> 00:37:32,527 No offense. 845 00:37:34,095 --> 00:37:35,763 Hey, Kyle, I have a call. 846 00:37:39,801 --> 00:37:42,403 But I don't, I don't, I don't hear any phone ringing. 847 00:37:43,705 --> 00:37:44,839 To make. 848 00:37:46,407 --> 00:37:48,943 [chuckles] 849 00:37:48,943 --> 00:37:50,078 Okay. 850 00:37:50,345 --> 00:37:52,780 All right. Go on. 851 00:37:54,282 --> 00:37:55,783 You have a great day, sir. 852 00:37:56,951 --> 00:38:02,390 [music] 853 00:38:09,631 --> 00:38:10,798 Shit. 854 00:38:12,800 --> 00:38:17,872 [music] 855 00:38:17,872 --> 00:38:19,741 Bobby, you owe me. 856 00:38:19,741 --> 00:38:21,009 What happened? 857 00:38:21,009 --> 00:38:22,911 -[Max] The bug. -What? 858 00:38:22,911 --> 00:38:26,748 Yeah, uh, Agent Kane was in there when I got here. 859 00:38:27,282 --> 00:38:28,816 -What? -[Max] Yeah. 860 00:38:29,284 --> 00:38:31,352 [Max] But, uh, I laid it all on him. 861 00:38:32,186 --> 00:38:34,389 [sighs] I see. 862 00:38:34,923 --> 00:38:36,224 Good work. 863 00:38:36,224 --> 00:38:38,793 Yeah, uh, little problem. 864 00:38:38,793 --> 00:38:39,827 [Bobby] What? 865 00:38:40,395 --> 00:38:41,796 If it wasn't there last night, 866 00:38:41,796 --> 00:38:43,831 how does it have them banging on it? 867 00:38:45,266 --> 00:38:46,467 What do you mean? 868 00:38:47,168 --> 00:38:49,938 The camera that was recording the vice president, 869 00:38:49,938 --> 00:38:51,639 if it was put in there this morning, 870 00:38:51,639 --> 00:38:54,742 how does it have the footage from last night on it? 871 00:38:57,879 --> 00:38:58,846 Okay. 872 00:38:59,414 --> 00:39:00,548 So you see? 873 00:39:00,548 --> 00:39:01,616 [Bobby] Yeah. 874 00:39:01,616 --> 00:39:03,785 All right. Don't show Simone. 875 00:39:04,052 --> 00:39:05,320 Too late. 876 00:39:05,320 --> 00:39:07,488 -[Max] Bobby, damn it! -What? Shit! 877 00:39:08,289 --> 00:39:09,557 What did she say? 878 00:39:10,091 --> 00:39:11,159 Nothing. 879 00:39:11,526 --> 00:39:12,860 She was pissed the hell off. 880 00:39:13,962 --> 00:39:15,096 Yeah, I bet. 881 00:39:15,797 --> 00:39:17,932 [Bobby] And she asked me to come to her bedroom. 882 00:39:18,766 --> 00:39:20,635 -Bobby. -[Bobby] I'm not gonna do it. 883 00:39:20,635 --> 00:39:22,737 -If you do do that... -Then what? 884 00:39:22,737 --> 00:39:24,439 [Max] You're gonna make all this worse. 885 00:39:24,439 --> 00:39:26,140 I got this, Max. 886 00:39:26,140 --> 00:39:28,009 Exactly! That is the problem! 887 00:39:28,009 --> 00:39:29,611 What? I'm gonna handle it. 888 00:39:29,611 --> 00:39:31,713 No, no, no, I know what you taking care of it means. 889 00:39:31,713 --> 00:39:33,348 Don't do anything. I'm gonna come relieve you. 890 00:39:33,348 --> 00:39:34,716 Don't you need to be at the White House? 891 00:39:34,716 --> 00:39:36,851 And you need to not do what I know you gonna do. 892 00:39:37,619 --> 00:39:39,153 -I gotta go. -Bobby. 893 00:39:39,153 --> 00:39:40,588 [Bobby] I'll talk to you later. I gotta go. 894 00:39:40,588 --> 00:39:42,023 Don't you do it! 895 00:39:42,023 --> 00:39:47,395 [music] 896 00:39:47,395 --> 00:39:48,796 He's gonna do it. 897 00:39:49,364 --> 00:39:51,065 He's gonna -- do it. 898 00:39:51,633 --> 00:39:53,067 I'm not gonna do it. 899 00:39:54,836 --> 00:39:55,970 Bobby, don't. 900 00:39:55,970 --> 00:39:58,106 [sighs] 901 00:39:58,106 --> 00:39:59,574 Don't do it, Bobby. 902 00:40:01,109 --> 00:40:02,977 [knocking on door] Ma'am? 903 00:40:04,078 --> 00:40:05,113 Come in. 904 00:40:06,280 --> 00:40:07,982 We really should be going, ma'am. 905 00:40:07,982 --> 00:40:09,484 Come in, Bobby. 906 00:40:09,484 --> 00:40:20,128 [music] 907 00:40:20,128 --> 00:40:21,462 Ma'am. 908 00:40:23,031 --> 00:40:24,599 Look at me, Bobby. 909 00:40:28,536 --> 00:40:30,805 Look at me. 910 00:40:34,108 --> 00:40:35,243 Ma'am. 911 00:40:35,243 --> 00:40:37,011 Look at me, Bobby. 912 00:40:38,813 --> 00:40:40,782 And then you can walk away. 913 00:40:44,285 --> 00:40:56,230 [music] 914 00:41:13,581 --> 00:41:16,084 [grunting] 915 00:41:16,084 --> 00:41:18,086 Ow, ow, ow, ow, ow... 916 00:41:18,086 --> 00:41:20,455 Sorry... okay? 917 00:41:20,455 --> 00:41:23,091 [grunting] 918 00:41:26,052 --> 00:41:27,887 -I can admit, I was, I was... -Horny. As always. 919 00:41:27,887 --> 00:41:28,788 I was weak. 920 00:41:28,788 --> 00:41:30,757 [Woman] Next on The Oval... 921 00:41:30,757 --> 00:41:32,359 You -- around with women 922 00:41:32,359 --> 00:41:33,993 who have husbands who can kill you. 923 00:41:33,993 --> 00:41:35,762 I'm not gonna let you through that door. 924 00:41:35,762 --> 00:41:36,996 I'm the chief of staff. 925 00:41:36,996 --> 00:41:38,598 I definitely don't answer to you. 926 00:41:38,598 --> 00:41:40,333 I think I'm gonna sleep with him. 927 00:41:40,333 --> 00:41:41,368 Priscilla. 928 00:41:41,368 --> 00:41:42,535 If you can sleep with his wife, 929 00:41:42,535 --> 00:41:44,037 then certainly I can sleep with him. 930 00:41:44,037 --> 00:41:45,004 And who is this? 931 00:41:45,004 --> 00:41:46,573 -I don't know. -He was your pimp. 932 00:41:46,573 --> 00:41:48,141 This is why you're hiding. 933 00:41:48,141 --> 00:41:50,043 I'm going to tell him where you are. 934 00:41:50,043 --> 00:41:51,644 What if we help you get out of here? 935 00:41:51,644 --> 00:41:52,946 By doing what? 936 00:41:52,946 --> 00:41:54,147 I think we can figure something out. 937 00:41:55,348 --> 00:41:59,686 [music] 938 00:42:25,278 --> 00:42:26,579 [music] 939 00:42:27,213 --> 00:42:28,848 [music] 58720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.