All language subtitles for movieddl.me_Tyler.Perrys.The.Oval.S05E08.1080p.WEB.h264-BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,834 --> 00:00:03,603 -Someone wants to see you. -No! Aah! 2 00:00:03,603 --> 00:00:05,305 -Get up. -Okay, okay! 3 00:00:05,305 --> 00:00:07,040 [Bobby] Previously on The Oval... 4 00:00:07,040 --> 00:00:08,508 We want you to get us access 5 00:00:08,508 --> 00:00:10,410 into your files for the chief of staff. 6 00:00:10,410 --> 00:00:11,945 I can't do that. He'll know. 7 00:00:11,945 --> 00:00:13,613 You are a smart guy. You can-- 8 00:00:13,613 --> 00:00:16,282 Yeah, lose my life in this damn process. 9 00:00:16,282 --> 00:00:17,951 Somebody set this up. 10 00:00:17,951 --> 00:00:21,788 Somebody did this on purpose and they are trying to kill him. 11 00:00:21,788 --> 00:00:23,022 So what do you have for us? 12 00:00:23,022 --> 00:00:24,391 Audio. 13 00:00:24,391 --> 00:00:25,892 -Is she talking on it? -[Simone] Oh yeah. 14 00:00:25,892 --> 00:00:27,460 Man, she's saying a whole lot. 15 00:00:27,460 --> 00:00:29,462 [Manny] You move and I will blow your head off. 16 00:00:30,397 --> 00:00:31,664 Come here. 17 00:00:31,664 --> 00:00:33,133 Okay. 18 00:00:34,033 --> 00:00:35,568 -Walk. -[Sam] Okay. 19 00:00:37,237 --> 00:00:39,005 You're looking a little trigger happy. 20 00:00:39,005 --> 00:00:41,174 -Oh, I am. -[Sam] Listen. 21 00:00:41,174 --> 00:00:42,976 Who the hell are you? 22 00:00:42,976 --> 00:00:44,544 My name is Sam. 23 00:00:46,813 --> 00:00:49,349 You're on private property, Sam. 24 00:00:49,349 --> 00:00:51,818 -Okay. -What are you doing here? 25 00:00:51,818 --> 00:00:54,354 I was looking for someone. 26 00:00:54,354 --> 00:00:56,556 What's with the suit? 27 00:00:56,556 --> 00:00:58,024 What? 28 00:00:58,024 --> 00:01:00,760 Are you government? 29 00:01:00,760 --> 00:01:02,262 Yes, I am. 30 00:01:04,464 --> 00:01:06,299 -It's not good. -Hold on. 31 00:01:06,299 --> 00:01:07,267 -No. -[Sam] Hold on. 32 00:01:07,267 --> 00:01:08,401 We don't like the government. 33 00:01:08,401 --> 00:01:10,336 Well, I'm with the Secret Service. 34 00:01:10,336 --> 00:01:12,939 Why the hell would you be out here? 35 00:01:12,939 --> 00:01:14,908 I was following some tracks. 36 00:01:14,908 --> 00:01:16,376 What kind of tracks? 37 00:01:16,376 --> 00:01:18,111 The ones on the ground. 38 00:01:18,111 --> 00:01:20,513 Oh, you think I'm stupid? 39 00:01:20,513 --> 00:01:22,482 No. 40 00:01:22,482 --> 00:01:24,818 You think I'm going to look away from you? 41 00:01:24,818 --> 00:01:26,853 -[Sam] No. -I'm not. 42 00:01:26,853 --> 00:01:28,254 Fine. 43 00:01:28,254 --> 00:01:32,592 But I was looking for a young man on a bike. 44 00:01:32,592 --> 00:01:34,394 Why? 45 00:01:34,394 --> 00:01:37,163 Well, we think he's in danger. 46 00:01:37,163 --> 00:01:38,898 Who is he? 47 00:01:38,898 --> 00:01:40,400 Just a kid. 48 00:01:40,400 --> 00:01:42,368 Well, he must be really important. 49 00:01:43,803 --> 00:01:45,138 He is. 50 00:01:45,805 --> 00:01:47,307 Who is he? 51 00:01:47,307 --> 00:01:48,475 No one you know. 52 00:01:48,475 --> 00:01:49,676 How the hell would you know that? 53 00:01:49,676 --> 00:01:54,481 All I want to know is did you see him? 54 00:01:54,481 --> 00:01:55,615 No. 55 00:01:57,016 --> 00:01:58,351 Okay. 56 00:02:00,153 --> 00:02:01,321 -So I'm just gonna go. -No, no. 57 00:02:01,321 --> 00:02:02,422 You're not going anywhere. 58 00:02:02,422 --> 00:02:04,724 -[Sam] Listen, son. -Walk. 59 00:02:04,724 --> 00:02:05,725 You really need to-- 60 00:02:05,725 --> 00:02:07,293 Walk or I will blow your head off! 61 00:02:07,293 --> 00:02:09,229 -[Sam] I just told you-- -Walk! 62 00:02:09,229 --> 00:02:11,197 -Hold on. Just hold on. -[Manny] Walk! 63 00:02:11,965 --> 00:02:13,700 [music] 64 00:02:13,700 --> 00:02:15,535 [Man] Ladies and gentlemen, the president and first lady 65 00:02:15,535 --> 00:02:19,506 ♪ Feels like I'm running out of time ♪ 66 00:02:19,506 --> 00:02:23,810 ♪ You gotta get yours I gotta get mine ♪ 67 00:02:23,810 --> 00:02:27,814 ♪ Not really sure where we're headed to ♪ 68 00:02:27,814 --> 00:02:32,386 ♪ I just hope that you make it when I do ♪ 69 00:02:33,871 --> 00:02:34,939 Where are we going? 70 00:02:34,939 --> 00:02:36,173 -Into the camp. -No, no, no. 71 00:02:36,173 --> 00:02:37,975 I'm sorry, son. I can't go with you. 72 00:02:37,975 --> 00:02:39,410 You don't have a choice. 73 00:02:39,410 --> 00:02:40,945 You would shoot me? 74 00:02:40,945 --> 00:02:42,079 Right here. 75 00:02:42,079 --> 00:02:43,314 Right now. 76 00:02:43,314 --> 00:02:44,982 And you think that's legal? 77 00:02:44,982 --> 00:02:46,417 You're government. 78 00:02:46,417 --> 00:02:49,153 -Are you spying on us? -No. 79 00:02:49,153 --> 00:02:50,154 Then what are you doing here? 80 00:02:50,154 --> 00:02:52,490 I just told you, son. 81 00:02:52,490 --> 00:02:54,258 -Keep moving. -Wait. Okay? 82 00:02:54,258 --> 00:02:56,060 Just listen. 83 00:02:56,060 --> 00:02:57,528 You want to play with me? 84 00:02:59,030 --> 00:03:00,965 Okay. Fine. 85 00:03:00,965 --> 00:03:02,266 Now move. 86 00:03:02,266 --> 00:03:03,601 All right. 87 00:03:06,037 --> 00:03:09,407 [grunting] 88 00:03:11,609 --> 00:03:13,744 Okay, okay, okay. I'm sorry. 89 00:03:13,744 --> 00:03:15,780 You're playing a cop, but I'm a real one. 90 00:03:15,780 --> 00:03:17,481 I've been in combat and I have killed. 91 00:03:17,481 --> 00:03:19,850 I will blow your -- head off right here. 92 00:03:19,850 --> 00:03:21,786 Come on, man! 93 00:03:21,786 --> 00:03:23,888 Did a kid come here? 94 00:03:23,888 --> 00:03:25,323 Yes. 95 00:03:25,323 --> 00:03:27,158 What did he look like? 96 00:03:27,158 --> 00:03:28,859 The president's son. 97 00:03:28,859 --> 00:03:30,761 Is he still here? 98 00:03:30,761 --> 00:03:32,163 No. 99 00:03:32,163 --> 00:03:33,964 Are you lying to me? 100 00:03:33,964 --> 00:03:36,133 No. We, we, we let him go. 101 00:03:36,133 --> 00:03:38,169 -[Sam] Who? -The Highest. 102 00:03:38,169 --> 00:03:39,570 How? 103 00:03:41,172 --> 00:03:42,373 How!? 104 00:03:42,373 --> 00:03:44,508 We let him go on a dirt bike. 105 00:03:44,508 --> 00:03:45,876 You better not be lying to me. 106 00:03:45,876 --> 00:03:46,944 No, I'm not. 107 00:03:48,446 --> 00:03:49,947 And I think you are. 108 00:03:49,947 --> 00:03:51,248 No, no. 109 00:03:51,248 --> 00:03:52,883 Put these cuffs on. Put them on. 110 00:03:57,722 --> 00:03:59,457 -[Manny] Listen, man. -Put them on! 111 00:04:04,228 --> 00:04:05,496 Okay? 112 00:04:05,496 --> 00:04:07,231 Now get your big ass up. 113 00:04:09,233 --> 00:04:10,735 -Calm down. -Get up! 114 00:04:13,137 --> 00:04:14,238 And walk. 115 00:04:14,238 --> 00:04:15,539 This way! 116 00:04:17,341 --> 00:04:19,977 [Manny grunts] 117 00:04:21,245 --> 00:04:26,450 [music] 118 00:04:28,052 --> 00:04:29,520 -Max. -Ma'am. 119 00:04:31,455 --> 00:04:33,991 You look good on this door again. 120 00:04:33,991 --> 00:04:35,693 Thank you, ma'am. 121 00:04:35,693 --> 00:04:37,728 You know I've always liked you. 122 00:04:37,728 --> 00:04:38,763 Thank you, ma'am. 123 00:04:38,763 --> 00:04:40,598 You've always been so sweet to me. 124 00:04:41,932 --> 00:04:43,033 Thank you. 125 00:04:45,002 --> 00:04:46,604 Well, can I see him? 126 00:04:46,604 --> 00:04:48,706 -Will you let him know I'm here? -Absolutely. 127 00:04:48,706 --> 00:04:49,774 Thank you. 128 00:04:51,008 --> 00:04:53,043 Sir, the first lady's here. 129 00:04:53,043 --> 00:04:55,679 -Show her in -[Max] Yes, sir. 130 00:04:55,679 --> 00:04:57,681 -You may go in. -Thank you. 131 00:04:57,681 --> 00:04:59,049 Of course. 132 00:04:59,049 --> 00:05:04,722 [music] 133 00:05:04,722 --> 00:05:05,923 Hi. 134 00:05:07,124 --> 00:05:08,993 So? 135 00:05:08,993 --> 00:05:10,694 Do you want to sit? 136 00:05:10,694 --> 00:05:17,001 [music] 137 00:05:17,001 --> 00:05:18,669 So? 138 00:05:18,669 --> 00:05:19,804 So what? 139 00:05:22,273 --> 00:05:24,375 How did it go? 140 00:05:24,375 --> 00:05:27,144 She's going to apologize to you. 141 00:05:27,144 --> 00:05:29,213 What did you do? 142 00:05:29,213 --> 00:05:31,916 I sent her home to get changed, and then she'll be back. 143 00:05:33,317 --> 00:05:35,019 No, she won't. 144 00:05:35,019 --> 00:05:37,521 Yes, she will, Victoria. 145 00:05:37,521 --> 00:05:39,857 That woman is not going to apologize. 146 00:05:39,857 --> 00:05:41,091 She is. 147 00:05:41,091 --> 00:05:43,994 Look, I told her that you could have her locked up. 148 00:05:46,330 --> 00:05:48,032 I could. 149 00:05:48,032 --> 00:05:49,433 Well, don't. 150 00:05:49,433 --> 00:05:51,068 She'll apologize. 151 00:05:51,068 --> 00:05:52,837 Okay, we'll see. 152 00:05:54,605 --> 00:05:56,640 Can you do me a favor, though? 153 00:05:56,640 --> 00:05:58,209 What? 154 00:05:58,209 --> 00:06:01,111 Could you not taunt her? 155 00:06:01,111 --> 00:06:04,114 Oh, I am going to taunt her. 156 00:06:04,114 --> 00:06:06,717 -Victoria. -I am! 157 00:06:06,717 --> 00:06:09,353 Well, she thinks that we hate each other. 158 00:06:10,421 --> 00:06:12,223 No, she doesn't. 159 00:06:12,223 --> 00:06:14,225 I told her we were --. 160 00:06:14,225 --> 00:06:17,728 Yeah, I know you did, and I told her that you were lying. 161 00:06:18,762 --> 00:06:20,865 Eli. 162 00:06:20,865 --> 00:06:23,067 Come on. 163 00:06:23,067 --> 00:06:25,135 Shit. 164 00:06:25,135 --> 00:06:26,604 Okay, fine, fine. 165 00:06:27,805 --> 00:06:29,406 Okay, thank you. 166 00:06:30,508 --> 00:06:32,943 You know I don't like that bitch. 167 00:06:32,943 --> 00:06:35,212 I know you don't, but... 168 00:06:35,212 --> 00:06:37,448 What? 169 00:06:37,448 --> 00:06:39,550 We are building something here. 170 00:06:41,218 --> 00:06:43,287 Yes, I know. 171 00:06:43,287 --> 00:06:45,523 And you know what we have to do. 172 00:06:47,091 --> 00:06:49,126 I... I know. 173 00:06:50,027 --> 00:06:52,396 Okay. 174 00:06:52,396 --> 00:06:55,966 But we also have to find my son. 175 00:06:58,402 --> 00:07:00,604 Yeah, I know. 176 00:07:00,604 --> 00:07:03,541 You're gonna need some help with that. 177 00:07:03,541 --> 00:07:06,310 We are working on it. 178 00:07:06,310 --> 00:07:08,479 Shit. 179 00:07:08,479 --> 00:07:10,180 Just to think he's out there. 180 00:07:12,216 --> 00:07:13,817 Yeah, I know. 181 00:07:16,854 --> 00:07:20,291 You know what? I'm not so sure. 182 00:07:20,291 --> 00:07:21,725 What do you mean? 183 00:07:23,427 --> 00:07:25,429 Why hasn't he said anything? 184 00:07:26,597 --> 00:07:29,867 Well, it would appear that he has help. 185 00:07:31,669 --> 00:07:32,000 Well, we know Simone helped move him, 186 00:07:32,000 --> 00:07:34,538 Well, we know Simone helped move him, 187 00:07:34,538 --> 00:07:39,476 but find out who else is helping him. 188 00:07:41,345 --> 00:07:42,680 Simone thinks that I'm with her, 189 00:07:42,680 --> 00:07:44,782 so I can't ask too many questions. 190 00:07:44,782 --> 00:07:46,917 But we are running out of time, Eli. 191 00:07:46,917 --> 00:07:50,087 -I know that. -So you need to get on it. 192 00:07:50,087 --> 00:07:53,190 Okay, and you need to get on trying to be nice. 193 00:07:53,190 --> 00:07:55,292 Are you serious? 194 00:07:55,292 --> 00:07:56,727 Yes. 195 00:07:58,963 --> 00:08:00,931 Okay. 196 00:08:00,931 --> 00:08:03,233 Nice, okay. 197 00:08:03,233 --> 00:08:04,935 How's that husband? 198 00:08:04,935 --> 00:08:08,439 He's still crippled, upstairs in bed. 199 00:08:08,439 --> 00:08:10,541 Okay, good. 200 00:08:10,541 --> 00:08:11,775 Well, I'll... 201 00:08:11,775 --> 00:08:13,577 I'll be back to see you later. 202 00:08:14,812 --> 00:08:15,813 Victoria. 203 00:08:15,813 --> 00:08:18,482 After your wife leaves, okay? 204 00:08:18,482 --> 00:08:21,218 We cannot be seen together too much in here. 205 00:08:21,218 --> 00:08:23,253 Eli, I run this shit. 206 00:08:23,253 --> 00:08:26,490 Yeah, I know you do, and you have to be careful. 207 00:08:26,490 --> 00:08:28,492 I know, and I am. 208 00:08:29,526 --> 00:08:32,229 Okay. 209 00:08:32,229 --> 00:08:34,064 Okay. See you later. 210 00:08:34,064 --> 00:08:45,409 [music] 211 00:08:45,409 --> 00:08:46,577 [sighs] 212 00:08:47,928 --> 00:08:57,071 [music] 213 00:08:57,071 --> 00:08:58,472 Hey, stud. 214 00:08:58,472 --> 00:08:59,940 Shit. 215 00:09:02,543 --> 00:09:04,111 I said hi. 216 00:09:05,479 --> 00:09:06,914 Hi, Kyle. 217 00:09:10,417 --> 00:09:12,786 You gonna say thank you? 218 00:09:12,786 --> 00:09:14,221 Thank you for what? 219 00:09:14,221 --> 00:09:15,356 You got me out? 220 00:09:15,356 --> 00:09:17,291 Donald did. 221 00:09:17,291 --> 00:09:18,525 Okay. 222 00:09:18,525 --> 00:09:20,194 And he wants to see you. 223 00:09:21,996 --> 00:09:23,297 Right. 224 00:09:23,297 --> 00:09:25,532 Let me, uh, let me get home and get changed, okay? 225 00:09:25,532 --> 00:09:26,600 No, no. 226 00:09:26,600 --> 00:09:28,269 You will get in the car. 227 00:09:28,269 --> 00:09:30,638 You are going to his house. 228 00:09:30,638 --> 00:09:32,339 Why you always got to do it this way, dude? 229 00:09:32,339 --> 00:09:33,807 You little son of a bitch. 230 00:09:33,807 --> 00:09:35,142 Show some gratitude. 231 00:09:36,577 --> 00:09:38,612 I'm grateful. 232 00:09:38,612 --> 00:09:42,049 And you could be locked up for life. 233 00:09:42,049 --> 00:09:43,617 Yeah, I know. 234 00:09:44,618 --> 00:09:46,320 So you're going to his house. 235 00:09:48,455 --> 00:09:49,690 Okay. 236 00:09:49,690 --> 00:09:51,425 You listen to me, if you try anything... 237 00:09:51,425 --> 00:09:52,726 Why would I try something? 238 00:09:52,726 --> 00:09:54,662 Well, we both remember what happened last time. 239 00:09:54,662 --> 00:09:56,797 Yeah, well, last time, you tried to -- kill me. 240 00:09:56,797 --> 00:09:58,766 Remember that? 241 00:09:59,566 --> 00:10:01,235 "To-may-to, to-mah-to". 242 00:10:01,235 --> 00:10:05,139 I mean, I... I was trying to hurt you. 243 00:10:05,139 --> 00:10:06,674 Whatever, man. 244 00:10:07,708 --> 00:10:10,144 Just get in the car. 245 00:10:10,144 --> 00:10:12,212 Look, if I get in this car, then you know... 246 00:10:12,212 --> 00:10:14,882 Look, I am not in the mood for this shit. 247 00:10:14,882 --> 00:10:17,151 Just get in the car now! 248 00:10:18,619 --> 00:10:20,254 It's down there. 249 00:10:24,224 --> 00:10:25,526 Walk. 250 00:10:25,526 --> 00:10:31,198 [music] 251 00:10:31,198 --> 00:10:32,499 [sigh] 252 00:10:32,499 --> 00:10:39,840 [music] 253 00:10:39,840 --> 00:10:41,775 -Do you have him? -[Alonzo] Yes, sir. 254 00:10:41,775 --> 00:10:44,478 Get him here. 255 00:10:44,478 --> 00:10:45,779 [Alonzo] Yes, sir. 256 00:10:45,779 --> 00:10:47,815 But bring him up the back way. 257 00:10:47,815 --> 00:10:49,283 Don't let Donald see you. 258 00:10:49,283 --> 00:10:50,884 [Alonzo] You got it, sir. 259 00:10:50,884 --> 00:10:54,488 And Alonzo, you better get this shit right. 260 00:10:54,488 --> 00:10:56,757 [Alonzo] I'm on it, sir. 261 00:10:56,757 --> 00:10:58,392 -You better be. -[Alonzo] Yes, sir. 262 00:11:00,761 --> 00:11:02,129 [knocking on door] 263 00:11:02,129 --> 00:11:03,364 [Hunter] Come in. 264 00:11:06,700 --> 00:11:08,235 Sir. 265 00:11:08,235 --> 00:11:14,341 [music] 266 00:11:14,341 --> 00:11:15,609 Your soup, sir. 267 00:11:15,609 --> 00:11:21,982 [music] 268 00:11:21,982 --> 00:11:23,183 You. 269 00:11:23,984 --> 00:11:26,620 Yes? 270 00:11:26,620 --> 00:11:28,088 Taste it. 271 00:11:29,123 --> 00:11:31,725 Well, sir, that wouldn't be sanitary. 272 00:11:31,725 --> 00:11:32,893 What? 273 00:11:32,893 --> 00:11:34,628 I said that wouldn't be sanitary. 274 00:11:34,628 --> 00:11:38,766 I brought each of us a spoon, sir. 275 00:11:38,766 --> 00:11:40,100 [Hunter] Oh. 276 00:11:40,100 --> 00:11:42,302 Looks like someone was listening. 277 00:11:43,570 --> 00:11:44,872 Here, Richard. 278 00:11:44,872 --> 00:11:46,273 Taste the soup. 279 00:11:46,273 --> 00:11:47,908 Yes, sir. 280 00:11:51,645 --> 00:11:53,347 Get it good. 281 00:11:54,415 --> 00:11:56,049 A big spoon. There we go. 282 00:11:57,584 --> 00:11:59,186 Oh, delicious. 283 00:12:03,590 --> 00:12:05,292 Now you. 284 00:12:05,292 --> 00:12:06,727 No! 285 00:12:07,528 --> 00:12:08,796 What did you say? 286 00:12:08,796 --> 00:12:10,731 I said no. 287 00:12:10,731 --> 00:12:12,499 Who do you think you're talking to? 288 00:12:12,499 --> 00:12:13,867 I'm not some lap dog 289 00:12:13,867 --> 00:12:15,469 you can just tell what to do. 290 00:12:15,469 --> 00:12:17,037 I'm not tasting the soup. 291 00:12:17,037 --> 00:12:20,641 -Priscilla. -No, no, no, no. 292 00:12:20,641 --> 00:12:21,809 Let her finish. 293 00:12:21,809 --> 00:12:23,477 I'm here to cook for you, sir. 294 00:12:23,477 --> 00:12:25,345 To make sure that all the precautions are made 295 00:12:25,345 --> 00:12:27,314 to keep you safe. 296 00:12:27,314 --> 00:12:29,383 Now, I made that soup. 297 00:12:29,383 --> 00:12:31,018 I know it's safe. 298 00:12:31,018 --> 00:12:33,921 And I wouldn't poison you. 299 00:12:33,921 --> 00:12:36,690 You might poison my wife, though. 300 00:12:36,690 --> 00:12:38,892 -Sir. -Shh, shh, shh, shh. 301 00:12:39,893 --> 00:12:41,762 Because she -- your husband. 302 00:12:43,397 --> 00:12:44,998 -Sir. -[Hunter] Hm? 303 00:12:44,998 --> 00:12:46,633 The soup is safe. 304 00:12:46,633 --> 00:12:48,602 It is hot. 305 00:12:48,602 --> 00:12:50,170 You should enjoy it. 306 00:12:51,138 --> 00:12:53,707 You know what else is hot? 307 00:12:53,707 --> 00:12:55,209 What's that, sir? 308 00:12:55,209 --> 00:12:56,376 You. 309 00:12:56,376 --> 00:12:59,046 And that big, beautiful booty you got. 310 00:13:02,549 --> 00:13:04,785 I will be in the kitchen if you need anything else. 311 00:13:04,785 --> 00:13:07,187 Do you want to have sex with me? 312 00:13:07,187 --> 00:13:08,288 No! 313 00:13:08,288 --> 00:13:09,756 You sure? 314 00:13:09,756 --> 00:13:14,027 I mean, that would really get under Sam and Victoria's skin. 315 00:13:14,027 --> 00:13:16,530 Sir, I am not interested. 316 00:13:17,931 --> 00:13:20,601 I don't know. Missin' out! 317 00:13:21,235 --> 00:13:24,471 This is inappropriate, Mr. President. 318 00:13:24,471 --> 00:13:26,206 So -- it! I want to -- you. 319 00:13:29,943 --> 00:13:34,081 You have no respect for this office. 320 00:13:34,081 --> 00:13:35,282 Not for your staff. 321 00:13:35,282 --> 00:13:37,251 And certainly not for yourself. 322 00:13:37,251 --> 00:13:40,954 You really need to stop this, sir. 323 00:13:40,954 --> 00:13:42,489 There's a problem, Priscilla. 324 00:13:44,825 --> 00:13:46,000 Who's gonna stop me? 325 00:13:46,000 --> 00:13:46,527 Who's gonna stop me? 326 00:13:47,761 --> 00:13:49,763 Sir. 327 00:13:49,763 --> 00:13:51,465 Eat. 328 00:13:51,465 --> 00:13:52,933 The soup. 329 00:13:54,301 --> 00:13:55,869 Well. 330 00:13:55,869 --> 00:13:58,205 There's a few things I'd like to eat. 331 00:13:59,439 --> 00:14:03,877 But I'll start with the soup because... 332 00:14:03,877 --> 00:14:06,280 it looks like he's still standing. 333 00:14:06,280 --> 00:14:09,483 And if you need any other food, sir, 334 00:14:09,483 --> 00:14:11,218 I'll be in the kitchen. 335 00:14:11,218 --> 00:14:16,356 [music] 336 00:14:16,356 --> 00:14:18,325 Damn! 337 00:14:18,325 --> 00:14:19,826 She is feisty! 338 00:14:19,826 --> 00:14:22,696 Will that be all, sir? 339 00:14:22,696 --> 00:14:24,598 How did I never notice this before? 340 00:14:26,433 --> 00:14:27,568 Sorry, sir. 341 00:14:27,568 --> 00:14:30,237 You know what? I wish... 342 00:14:30,237 --> 00:14:33,307 I wish my kidneys weren't all messed up. 343 00:14:33,307 --> 00:14:36,243 Go run after her. That would be fun, huh? 344 00:14:36,243 --> 00:14:37,811 -My goodness. -[sighs] 345 00:14:37,811 --> 00:14:39,279 Is that all, sir? 346 00:14:39,279 --> 00:14:41,949 You -- any of these women, Richard? 347 00:14:41,949 --> 00:14:46,219 Sir, I am a happily married man. 348 00:14:46,887 --> 00:14:50,190 That's nonsense. 349 00:14:50,190 --> 00:14:52,426 Nobody is happily married, Richard. 350 00:14:53,594 --> 00:14:55,195 Sir. 351 00:14:55,195 --> 00:14:57,898 If you need anything else, I will... 352 00:14:57,898 --> 00:15:00,000 Did I dismiss you? 353 00:15:00,000 --> 00:15:01,501 [sighs] 354 00:15:01,501 --> 00:15:03,170 Richard. 355 00:15:03,170 --> 00:15:05,038 You're needed in the kitchen. 356 00:15:06,640 --> 00:15:08,875 Richard is not dismissed. 357 00:15:08,875 --> 00:15:10,310 Sir. 358 00:15:10,310 --> 00:15:13,347 There is a fine line between having someone serve you 359 00:15:13,347 --> 00:15:16,617 and you coming off like a racist asshole. 360 00:15:16,617 --> 00:15:18,452 [chortles] 361 00:15:18,452 --> 00:15:19,519 Okay. 362 00:15:19,519 --> 00:15:21,054 That's the dumbest shit I've ever heard. 363 00:15:21,054 --> 00:15:23,256 My wife is Black! 364 00:15:23,256 --> 00:15:25,058 And you think that exempts you? 365 00:15:25,058 --> 00:15:26,727 Yes, I think it does. 366 00:15:26,727 --> 00:15:28,795 My kids are mixed. 367 00:15:28,795 --> 00:15:31,498 Your kids , sir? 368 00:15:31,498 --> 00:15:33,600 Yes, my kids . 369 00:15:33,600 --> 00:15:34,935 Plural. 370 00:15:34,935 --> 00:15:37,304 Whom we haven't seen. 371 00:15:37,304 --> 00:15:44,077 [music] 372 00:15:44,077 --> 00:15:45,712 No, you haven't. 373 00:15:46,647 --> 00:15:47,814 Richard. 374 00:15:47,814 --> 00:15:50,050 The kitchen. Now! 375 00:15:52,953 --> 00:15:54,888 Do what the lady says. 376 00:15:54,888 --> 00:15:56,223 Yes, sir. 377 00:15:56,223 --> 00:15:57,758 Thank you for the soup. 378 00:15:57,758 --> 00:15:59,359 Sure, sir. 379 00:15:59,359 --> 00:16:03,430 [music] 380 00:16:03,430 --> 00:16:04,231 [door shuts] 381 00:16:06,525 --> 00:16:07,893 Priscilla... 382 00:16:07,893 --> 00:16:09,027 -- him. 383 00:16:09,027 --> 00:16:10,829 No, no, no, you can't do that. 384 00:16:10,829 --> 00:16:11,930 I know. 385 00:16:11,930 --> 00:16:13,598 But his bitch ass... 386 00:16:13,598 --> 00:16:14,733 Shh. 387 00:16:14,733 --> 00:16:16,935 No, Richard, he's weak. 388 00:16:16,935 --> 00:16:18,737 He wants to be dominated. 389 00:16:18,737 --> 00:16:20,339 Look at how she handles him. 390 00:16:20,339 --> 00:16:23,542 Priscilla, you gotta be careful with him. 391 00:16:23,542 --> 00:16:25,277 Why? 392 00:16:25,277 --> 00:16:27,279 That shit turns him on. 393 00:16:28,447 --> 00:16:30,716 Well, what is he gonna do to me? 394 00:16:30,716 --> 00:16:32,584 He will come after you. 395 00:16:32,584 --> 00:16:34,152 Please. 396 00:16:34,152 --> 00:16:37,089 I am telling you, he will. 397 00:16:37,089 --> 00:16:38,991 I'm not you, Richard. 398 00:16:38,991 --> 00:16:40,392 I don't have the kind of patience 399 00:16:40,392 --> 00:16:42,894 to deal with this bullshit. 400 00:16:42,894 --> 00:16:46,231 Yeah, I know you don't. 401 00:16:46,231 --> 00:16:48,567 I'm gonna speak my mind. 402 00:16:48,567 --> 00:16:50,602 Gosh, I know. 403 00:16:50,602 --> 00:16:52,437 He can try to fire me if he wants. 404 00:16:52,437 --> 00:16:56,775 So, we just have to get through his term. 405 00:16:57,876 --> 00:17:00,312 That's years! 406 00:17:00,312 --> 00:17:02,447 I'm not gonna let him talk to me like that! 407 00:17:02,447 --> 00:17:03,882 Shit, Priscilla, you're making this harder 408 00:17:03,882 --> 00:17:05,283 than it has to be. 409 00:17:05,283 --> 00:17:07,285 No, they're making it harder than it has to be. 410 00:17:07,285 --> 00:17:09,454 Shit, I can't with you. 411 00:17:10,422 --> 00:17:12,357 Not when it comes to this mother--. 412 00:17:14,726 --> 00:17:16,028 Oh. 413 00:17:16,028 --> 00:17:17,829 Oh, shit. 414 00:17:17,829 --> 00:17:19,898 This bitch. 415 00:17:19,898 --> 00:17:21,666 Who are the mother--? 416 00:17:25,437 --> 00:17:28,240 Go on. 417 00:17:28,240 --> 00:17:31,743 Is there something I can do for you, ma'am? 418 00:17:33,945 --> 00:17:36,248 The second lady is coming by. 419 00:17:36,248 --> 00:17:38,550 I'll need tea brought out to the West Hall, please. 420 00:17:39,451 --> 00:17:40,752 Yes, ma'am. 421 00:17:40,752 --> 00:17:47,192 [music] 422 00:17:47,192 --> 00:17:51,863 Don't you say a word. 423 00:17:51,863 --> 00:17:53,532 I won't. 424 00:17:53,532 --> 00:17:55,434 [music] 425 00:17:55,434 --> 00:17:57,202 [sighs] 426 00:17:59,704 --> 00:18:01,573 [music] 427 00:18:01,573 --> 00:18:03,108 [phone vibrating] 428 00:18:05,877 --> 00:18:08,480 -Yeah. -Are you on coverage? 429 00:18:08,480 --> 00:18:10,682 -Yeah. -[Sam] How long? 430 00:18:10,682 --> 00:18:12,150 Not sure. 431 00:18:12,150 --> 00:18:14,719 Dammit. I need to see you. 432 00:18:14,719 --> 00:18:15,754 [Max] What's going on? 433 00:18:17,122 --> 00:18:19,424 Ah... 434 00:18:19,424 --> 00:18:21,660 I got a package in the box truck. 435 00:18:21,660 --> 00:18:23,395 Oh yeah? Who's that? 436 00:18:23,395 --> 00:18:25,797 He's a witness to a bike rider. 437 00:18:25,797 --> 00:18:27,732 -[Max] Really? -Yeah. 438 00:18:27,732 --> 00:18:30,001 -I'll send you the address. -Alright. 439 00:18:30,001 --> 00:18:31,636 I'll be there as soon as I can. 440 00:18:31,636 --> 00:18:33,004 [Sam] Yeah. 441 00:18:33,004 --> 00:18:35,006 Hey, and he's a big son of a bitch, 442 00:18:35,006 --> 00:18:37,142 so I'm gonna need some muscle. 443 00:18:37,142 --> 00:18:39,044 Bobby? 444 00:18:39,044 --> 00:18:40,645 Seriously, Max? 445 00:18:40,645 --> 00:18:42,114 I'll bring him. 446 00:18:42,114 --> 00:18:43,448 I don't want to see him. 447 00:18:43,448 --> 00:18:45,650 Hey! This is about the kid. 448 00:18:47,185 --> 00:18:48,687 Okay, fine. 449 00:18:48,687 --> 00:18:51,490 As soon as we get Eli situated, we can come. 450 00:18:51,490 --> 00:18:52,858 Okay. 451 00:18:52,858 --> 00:18:54,359 Does he know anything? 452 00:18:54,359 --> 00:18:56,828 He's not with the government, but he has information. 453 00:18:56,828 --> 00:18:58,029 Is he talking? 454 00:18:58,029 --> 00:18:59,564 [Sam] Not yet. 455 00:18:59,564 --> 00:19:01,099 Bobby and I know what to do. 456 00:19:01,099 --> 00:19:02,534 Yeah, that's right. 457 00:19:02,534 --> 00:19:04,970 Alright, so I'll be there as soon as he's secure. 458 00:19:04,970 --> 00:19:07,005 Okay. Thanks. 459 00:19:07,005 --> 00:19:08,039 [Max] I'll call Bobby. 460 00:19:08,039 --> 00:19:09,241 He's with the second lady, 461 00:19:09,241 --> 00:19:10,609 so he might be able to get there first. 462 00:19:10,609 --> 00:19:13,879 -Say hello. -Hmm-mm, okay. Got it. 463 00:19:13,879 --> 00:19:15,614 -[Max] See you soon. -Okay. 464 00:19:19,217 --> 00:19:30,729 [music] 465 00:19:30,729 --> 00:19:31,796 Allan! 466 00:19:31,796 --> 00:19:33,365 Here you go, sir. 467 00:19:35,066 --> 00:19:37,536 [Donald] Thank you, Kyle. 468 00:19:37,536 --> 00:19:38,937 Sir. 469 00:19:40,705 --> 00:19:41,840 I heard you had a long night. 470 00:19:43,308 --> 00:19:44,843 Yeah, you could say that. 471 00:19:47,145 --> 00:19:48,747 What was that about? 472 00:19:52,017 --> 00:19:53,952 Well, sir, I... 473 00:19:53,952 --> 00:19:55,487 Tell me everything. 474 00:19:57,956 --> 00:19:59,157 I got arrested. 475 00:19:59,157 --> 00:20:01,426 Yeah, man, I know. 476 00:20:02,827 --> 00:20:04,429 -It was for... -Drugs. 477 00:20:06,698 --> 00:20:08,633 -Yeah. -I know. 478 00:20:08,633 --> 00:20:10,302 Well, what don't you know, sir? 479 00:20:10,302 --> 00:20:12,837 Well, Allan, I heard a few things, 480 00:20:12,837 --> 00:20:16,808 and I just want to know if they're true. 481 00:20:17,742 --> 00:20:19,177 Fair enough. 482 00:20:19,177 --> 00:20:21,213 Okay, so let's start. 483 00:20:21,213 --> 00:20:23,882 You gave drugs to Alonzo, right? 484 00:20:23,882 --> 00:20:25,183 Yeah. Right. 485 00:20:25,183 --> 00:20:27,752 To give to the President. 486 00:20:27,752 --> 00:20:29,254 That's right. 487 00:20:30,555 --> 00:20:33,325 Did you know that it was laced with fentanyl? 488 00:20:33,325 --> 00:20:34,826 Wait, what? 489 00:20:34,826 --> 00:20:36,561 Yeah, he almost died. 490 00:20:38,196 --> 00:20:39,664 Sorry to hear that, sir. 491 00:20:42,534 --> 00:20:44,202 If you knew that it was for the president, 492 00:20:44,202 --> 00:20:45,403 then why would you... 493 00:20:45,403 --> 00:20:47,706 I didn't know, sir. 494 00:20:49,307 --> 00:20:52,410 How did you know to get it from that pharmacy? 495 00:20:54,012 --> 00:20:57,649 Um, I had a connection over there. 496 00:20:57,649 --> 00:20:58,984 What? 497 00:20:58,984 --> 00:21:00,352 Same guy I used for you, sir. 498 00:21:01,119 --> 00:21:03,388 Well, that needs to stop. 499 00:21:03,388 --> 00:21:04,000 But now we're getting somewhere. 500 00:21:04,000 --> 00:21:05,490 But now we're getting somewhere. 501 00:21:05,490 --> 00:21:09,828 So you went to the pharmacy and... 502 00:21:10,996 --> 00:21:12,264 So I went to the pharmacy. 503 00:21:12,264 --> 00:21:15,166 I was trying to bring the drugs back. 504 00:21:15,166 --> 00:21:16,868 And? 505 00:21:16,868 --> 00:21:18,536 That's when the police showed up, sir. 506 00:21:19,838 --> 00:21:22,140 But somebody else showed up, right? 507 00:21:22,140 --> 00:21:23,875 Yeah? 508 00:21:23,875 --> 00:21:26,578 Yeah. 509 00:21:26,578 --> 00:21:28,613 What did the FBI ask you? 510 00:21:30,382 --> 00:21:31,683 They were, um... 511 00:21:31,683 --> 00:21:34,386 They were tracing down the drugs. 512 00:21:34,386 --> 00:21:36,421 Do you know the names of the agents? 513 00:21:36,421 --> 00:21:37,622 Who were they? 514 00:21:37,622 --> 00:21:40,759 They didn't give me any names. 515 00:21:40,759 --> 00:21:42,127 [stutters] 516 00:21:42,127 --> 00:21:43,895 What did they want? 517 00:21:43,895 --> 00:21:46,798 Like I said, they were tracing down the drugs. 518 00:21:46,798 --> 00:21:48,433 And nothing else? 519 00:21:48,433 --> 00:21:51,136 Well, sir, they're... 520 00:21:51,136 --> 00:21:52,370 Yeah? 521 00:21:52,370 --> 00:21:55,340 They're trying to trace the fentanyl. 522 00:21:55,340 --> 00:21:57,075 Are you telling me the truth? 523 00:21:57,075 --> 00:21:58,209 I'm telling you the truth, sir. 524 00:21:58,209 --> 00:21:59,944 Come on. 525 00:22:03,148 --> 00:22:04,449 Okay. 526 00:22:04,449 --> 00:22:06,384 Hey, okay. 527 00:22:06,384 --> 00:22:08,320 I'm sorry, okay? 528 00:22:08,320 --> 00:22:09,788 Yeah. 529 00:22:09,788 --> 00:22:12,557 Aren't you gonna ask how the president's doing? 530 00:22:12,557 --> 00:22:15,160 Right. Yeah, uh... 531 00:22:15,160 --> 00:22:16,394 -Yeah, yeah. -Yeah, yeah. 532 00:22:17,429 --> 00:22:18,863 How's he doing? 533 00:22:18,863 --> 00:22:21,099 [chuckles] 534 00:22:21,099 --> 00:22:23,835 You don't give a shit, do you? 535 00:22:23,835 --> 00:22:26,004 -Of course I do, sir. -Yeah, okay. 536 00:22:27,038 --> 00:22:28,940 He's bedridden. 537 00:22:28,940 --> 00:22:30,342 Yeah. 538 00:22:30,342 --> 00:22:33,244 And I've been suspended from the White House 539 00:22:33,244 --> 00:22:36,781 by the vice president until the president's better. 540 00:22:36,781 --> 00:22:41,920 And since I can't be there, I need you there. 541 00:22:43,021 --> 00:22:44,456 I can do that. 542 00:22:44,456 --> 00:22:45,990 And Allan? 543 00:22:45,990 --> 00:22:48,226 Yes, sir? 544 00:22:48,226 --> 00:22:49,594 If you are lying to me... 545 00:22:49,594 --> 00:22:52,497 I'm not lying to you, sir. 546 00:22:53,998 --> 00:22:55,734 Okay. 547 00:22:55,734 --> 00:22:59,537 Listen, I need you in there. 548 00:22:59,537 --> 00:23:03,408 I need you watching my files, my office, everything. 549 00:23:03,408 --> 00:23:06,611 You hear me? Hmm? 550 00:23:06,611 --> 00:23:08,346 I hear you loud and clear. 551 00:23:08,346 --> 00:23:10,348 Hmm. 552 00:23:10,348 --> 00:23:12,283 Good. 553 00:23:12,283 --> 00:23:14,052 Kyle. 554 00:23:14,052 --> 00:23:15,987 [Kyle] Sir. 555 00:23:15,987 --> 00:23:19,357 You take him home, you get him changed, 556 00:23:19,357 --> 00:23:22,260 and you get him in there right away. 557 00:23:22,260 --> 00:23:23,828 [Kyle] Yes, sir. 558 00:23:23,828 --> 00:23:25,230 Let's go. 559 00:23:25,230 --> 00:23:26,698 Take care, Allan. 560 00:23:28,333 --> 00:23:30,001 Be easy, Kyle. 561 00:23:31,836 --> 00:23:33,171 Gentle. 562 00:23:35,807 --> 00:23:41,146 [music] 563 00:23:41,146 --> 00:23:42,714 [exhales] 564 00:23:44,249 --> 00:23:46,985 Shall I go up with you? 565 00:23:46,985 --> 00:23:48,553 No. 566 00:23:48,553 --> 00:23:49,888 Yes, ma'am. 567 00:23:51,322 --> 00:23:55,527 On second thought, maybe you should. 568 00:23:55,527 --> 00:23:56,694 Yes, ma'am. 569 00:23:56,694 --> 00:23:58,963 I am going to try. 570 00:23:58,963 --> 00:24:01,933 Oh, gosh, I'm trying to keep my cool, but... 571 00:24:01,933 --> 00:24:03,268 Ma'am. 572 00:24:03,268 --> 00:24:04,702 If I don't, I'm going to end up 573 00:24:04,702 --> 00:24:07,605 flipping that bitch over the balcony again. 574 00:24:07,605 --> 00:24:10,308 I probably should come up with you, ma'am. 575 00:24:10,308 --> 00:24:12,043 Yeah. 576 00:24:12,043 --> 00:24:14,078 -I got your back. -Yeah, you should come. 577 00:24:14,078 --> 00:24:20,218 [music] 578 00:24:21,987 --> 00:24:30,195 [music] 579 00:24:30,195 --> 00:24:31,630 First Lady. 580 00:24:32,364 --> 00:24:33,832 Hello. 581 00:24:35,700 --> 00:24:37,602 Is there a threat? 582 00:24:37,602 --> 00:24:39,771 What do you mean, dear? 583 00:24:39,771 --> 00:24:42,941 So all of this is for me? 584 00:24:42,941 --> 00:24:46,645 Oh, no, honey, they're not for you. 585 00:24:46,645 --> 00:24:48,580 They're for me. 586 00:24:48,580 --> 00:24:50,548 Oh, okay. 587 00:24:50,548 --> 00:24:52,317 Because it's gonna take this many agents 588 00:24:52,317 --> 00:24:53,585 to keep me off your ass 589 00:24:53,585 --> 00:24:55,787 if I don't like what you have to say. 590 00:24:57,389 --> 00:25:00,125 That is completely unnecessary. 591 00:25:01,760 --> 00:25:05,330 Okay, so you want to be civil. 592 00:25:05,330 --> 00:25:06,831 Of course I do. 593 00:25:08,266 --> 00:25:10,001 Did you check this bitch? 594 00:25:10,001 --> 00:25:11,736 She was searched coming in, ma'am. 595 00:25:13,338 --> 00:25:14,706 Okay. 596 00:25:14,706 --> 00:25:17,375 Well, shall I sit? 597 00:25:17,375 --> 00:25:18,943 Please. 598 00:25:22,580 --> 00:25:24,182 Thank you. 599 00:25:25,150 --> 00:25:27,819 -You all can leave. -Yes, ma'am. 600 00:25:27,819 --> 00:25:31,489 As soon as you check that knockoff purse. 601 00:25:31,489 --> 00:25:34,092 -[Officer] Yes, ma'am. -Is that necessary? 602 00:25:34,092 --> 00:25:36,394 It's fine, Bobby. 603 00:25:36,394 --> 00:25:37,762 Go right ahead. 604 00:25:42,534 --> 00:25:44,069 It's clear, ma'am. 605 00:25:45,470 --> 00:25:47,539 You see? 606 00:25:47,539 --> 00:25:49,074 I see it's cheap. 607 00:25:51,509 --> 00:25:52,977 Lord. 608 00:25:53,845 --> 00:25:55,613 You all can leave now. 609 00:25:55,613 --> 00:26:00,985 [music] 610 00:26:00,985 --> 00:26:02,387 And you too. 611 00:26:02,387 --> 00:26:07,392 [music] 612 00:26:07,392 --> 00:26:08,727 Ma'am, should I leave? 613 00:26:08,727 --> 00:26:10,995 It's fine, Bobby, I'm okay. 614 00:26:10,995 --> 00:26:12,630 Yes, ma'am. 615 00:26:13,565 --> 00:26:16,101 No, no, no, no, no, wait. 616 00:26:18,103 --> 00:26:19,904 Ma'am? 617 00:26:21,172 --> 00:26:23,341 Oh, I see. 618 00:26:24,876 --> 00:26:26,611 And what's that, ma'am? 619 00:26:28,680 --> 00:26:30,982 You two --? 620 00:26:30,982 --> 00:26:32,817 No, ma'am. 621 00:26:32,817 --> 00:26:35,820 No, I think you are. 622 00:26:35,820 --> 00:26:38,456 I'll be at the bottom of the stairs, ma'am. 623 00:26:38,456 --> 00:26:40,091 -Thank you. -Yes, ma'am. 624 00:26:41,126 --> 00:26:42,694 Ma'am. 625 00:26:48,533 --> 00:26:50,602 So what are you here for, girl? 626 00:26:53,371 --> 00:26:57,142 I came to apologize to you. 627 00:26:57,142 --> 00:26:59,911 For what, exactly? 628 00:27:00,745 --> 00:27:02,680 For accusing you. 629 00:27:02,680 --> 00:27:04,649 I was wrong. 630 00:27:04,649 --> 00:27:08,386 Accusing me of what? 631 00:27:08,386 --> 00:27:10,655 Of being with my husband. 632 00:27:11,556 --> 00:27:15,260 Eli assured me that I was wrong. 633 00:27:15,260 --> 00:27:17,796 And that you're not that kind of person. 634 00:27:19,030 --> 00:27:20,365 Bitch. 635 00:27:20,365 --> 00:27:22,033 Victoria, I am trying here. 636 00:27:22,033 --> 00:27:23,902 Try harder. 637 00:27:28,106 --> 00:27:29,808 I'm sorry. 638 00:27:30,608 --> 00:27:32,177 Okay. 639 00:27:33,511 --> 00:27:36,614 And I'd like for you to forgive me 640 00:27:36,614 --> 00:27:38,917 so that we can move forward. 641 00:27:41,386 --> 00:27:42,787 Are you doing all of this 642 00:27:42,787 --> 00:27:45,590 so that you don't go to prison for federal crime? 643 00:27:45,590 --> 00:27:46,758 Lose your career? 644 00:27:46,758 --> 00:27:48,426 Victoria, please. 645 00:27:48,426 --> 00:27:51,830 Or are you really sorry? 646 00:27:53,464 --> 00:27:56,901 Yes, I am genuinely sorry. 647 00:27:58,603 --> 00:28:01,573 My emotions got the best of me. 648 00:28:01,573 --> 00:28:03,441 Your emotions got the best of you 649 00:28:03,441 --> 00:28:05,643 when you bought that cheap, 650 00:28:05,643 --> 00:28:07,312 horrible-looking dress. 651 00:28:08,379 --> 00:28:09,647 How unfortunate. 652 00:28:09,647 --> 00:28:11,783 So that means you like it, right? 653 00:28:12,650 --> 00:28:14,252 -Bitch. -[laughs] 654 00:28:15,620 --> 00:28:17,555 Seriously. 655 00:28:17,555 --> 00:28:19,591 Let's move forward. 656 00:28:19,591 --> 00:28:21,092 You want to move forward? 657 00:28:21,092 --> 00:28:22,360 Yes. 658 00:28:24,529 --> 00:28:26,130 Get on your knees. 659 00:28:28,233 --> 00:28:30,301 [laughs] 660 00:28:30,301 --> 00:28:31,669 Victoria, stop. 661 00:28:31,669 --> 00:28:32,937 Okay? 662 00:28:34,005 --> 00:28:37,308 If you are really sorry, 663 00:28:37,308 --> 00:28:40,044 you'll get on your knees and say you're sorry. 664 00:28:44,582 --> 00:28:47,318 Honey, the floor is waiting. 665 00:28:50,288 --> 00:28:51,589 You know what? 666 00:28:51,589 --> 00:28:54,792 If this is what you need to feel better about yourself... 667 00:28:55,593 --> 00:28:57,161 Fine. 668 00:29:00,765 --> 00:29:09,307 [music] 669 00:29:09,307 --> 00:29:11,509 Girl, don't use my designer pillows. 670 00:29:15,914 --> 00:29:18,216 You have lost your mind. 671 00:29:18,216 --> 00:29:21,000 [music] 672 00:29:21,000 --> 00:29:26,291 [music] 673 00:29:26,291 --> 00:29:27,959 I'm sorry. 674 00:29:28,860 --> 00:29:30,795 What's that, dear? I didn't hear you. 675 00:29:30,795 --> 00:29:32,864 Do you need it in the key of C? 676 00:29:32,864 --> 00:29:35,833 No, I would prefer it in the key of D. 677 00:29:39,304 --> 00:29:40,805 I'm sorry. 678 00:29:40,805 --> 00:29:51,883 [music] 679 00:29:51,883 --> 00:29:53,084 You know what? 680 00:29:53,084 --> 00:29:55,353 Darling, I didn't tell you to move. 681 00:29:58,723 --> 00:30:00,325 Milk it. 682 00:30:01,893 --> 00:30:04,429 Get up, girl. You look pathetic. 683 00:30:09,434 --> 00:30:11,569 Pick my pillows up. 684 00:30:11,569 --> 00:30:14,439 You have people for that. 685 00:30:14,439 --> 00:30:15,940 Simone... 686 00:30:17,308 --> 00:30:29,253 [music] 687 00:30:31,422 --> 00:30:33,558 You know, I need to tell you something. 688 00:30:34,792 --> 00:30:36,160 What's that? 689 00:30:36,160 --> 00:30:37,795 There is no way I could have done 690 00:30:37,795 --> 00:30:39,163 what you just did. 691 00:30:40,398 --> 00:30:42,500 Done what? Hm? 692 00:30:43,768 --> 00:30:46,604 I couldn't apologize to me if I were you. 693 00:30:47,939 --> 00:30:52,043 Well, thankfully, I'm mature enough that I can. 694 00:30:52,043 --> 00:30:54,812 Especially since I'm -- your husband. 695 00:30:54,812 --> 00:30:56,714 Victoria. 696 00:30:56,714 --> 00:30:58,416 Kidding. 697 00:30:58,416 --> 00:30:59,717 I'm kidding! 698 00:30:59,717 --> 00:31:01,285 You fell for it. 699 00:31:03,254 --> 00:31:05,857 Only you could be attracted to him, honey. 700 00:31:08,059 --> 00:31:11,629 And whatever you think you heard, 701 00:31:11,629 --> 00:31:13,731 you were mistaken. 702 00:31:13,731 --> 00:31:15,266 I know that. 703 00:31:17,301 --> 00:31:20,905 Girl, you shouldn't let people get under your skin like that. 704 00:31:20,905 --> 00:31:23,341 You need to work on it. 705 00:31:23,341 --> 00:31:24,575 And you're right. 706 00:31:24,575 --> 00:31:26,544 I'm gonna do just that. 707 00:31:26,544 --> 00:31:28,913 Please do. 708 00:31:29,814 --> 00:31:31,816 Tea, ma'am? 709 00:31:31,816 --> 00:31:33,518 Did you see her on her knees? 710 00:31:35,186 --> 00:31:37,088 No, ma'am, I did not. 711 00:31:37,088 --> 00:31:39,957 She came in here to apologize. 712 00:31:39,957 --> 00:31:41,793 Okay, great. 713 00:31:41,793 --> 00:31:43,294 Do you know what for? 714 00:31:44,595 --> 00:31:46,697 No, ma'am, I do not. 715 00:31:46,697 --> 00:31:48,466 She fought me. 716 00:31:49,801 --> 00:31:55,039 Yes, came in here like a ghetto bitch from Duval County. 717 00:31:58,209 --> 00:31:59,610 I wonder what would provoke 718 00:31:59,610 --> 00:32:02,980 someone to do something like that, ma'am. 719 00:32:03,748 --> 00:32:06,017 Tell her. 720 00:32:06,017 --> 00:32:08,086 It was a misunderstanding. 721 00:32:10,822 --> 00:32:12,723 And? 722 00:32:12,723 --> 00:32:14,058 That is all. 723 00:32:14,058 --> 00:32:17,028 It was a misunderstanding. 724 00:32:17,795 --> 00:32:20,331 Of what, dear? 725 00:32:20,331 --> 00:32:21,833 Victoria. 726 00:32:21,833 --> 00:32:23,501 She thought I was -- her husband. 727 00:32:23,501 --> 00:32:25,169 But she wasn't. 728 00:32:26,404 --> 00:32:30,475 I was, however, sleeping with hers. 729 00:32:30,475 --> 00:32:36,881 [music] 730 00:32:36,881 --> 00:32:39,750 I think she wants to fight me, too. 731 00:32:39,750 --> 00:32:41,953 [giggles] 732 00:32:41,953 --> 00:32:44,555 Will that be all, ma'am? 733 00:32:44,555 --> 00:32:45,790 For now. 734 00:32:45,790 --> 00:32:47,258 Great. 735 00:32:49,494 --> 00:32:51,295 Go on, sip, sip. 736 00:32:53,832 --> 00:32:55,801 [music] 737 00:32:55,801 --> 00:32:57,702 -[Dale] Hey. -Hey. 738 00:32:58,703 --> 00:33:01,106 So you're out. 739 00:33:01,106 --> 00:33:02,607 Yeah, yeah. 740 00:33:04,376 --> 00:33:05,677 Yeah. 741 00:33:05,677 --> 00:33:08,280 So what happened? 742 00:33:08,280 --> 00:33:11,049 Look, did you get the stuff out of the box? 743 00:33:11,049 --> 00:33:12,517 Yeah, I did. 744 00:33:13,084 --> 00:33:14,553 Okay, good. 745 00:33:14,553 --> 00:33:15,854 Where is it? 746 00:33:15,854 --> 00:33:17,689 Oh, I just put it back. 747 00:33:19,191 --> 00:33:20,425 You put it back? 748 00:33:20,425 --> 00:33:22,294 I told you to put it somewhere safe. 749 00:33:22,294 --> 00:33:24,029 Yeah, but you also told me to stay here, 750 00:33:24,029 --> 00:33:27,065 so where was I going to put it? 751 00:33:27,065 --> 00:33:29,701 Okay, um, was anyone else here? 752 00:33:29,701 --> 00:33:31,970 No. 753 00:33:31,970 --> 00:33:33,438 Okay. 754 00:33:34,973 --> 00:33:36,575 What's wrong? 755 00:33:37,542 --> 00:33:40,579 I got to get to the White House, Dale, all right? 756 00:33:40,579 --> 00:33:42,848 Okay, um, so... 757 00:33:42,848 --> 00:33:44,416 Just, just stay put. 758 00:33:45,083 --> 00:33:46,384 Okay. 759 00:33:46,384 --> 00:33:48,820 And guard this shit with your life. 760 00:33:48,820 --> 00:33:50,355 You understand? 761 00:33:50,355 --> 00:33:54,025 Yeah, I do, but Allan, what is this shit? 762 00:33:54,025 --> 00:33:56,828 Can you tell me? 763 00:33:56,828 --> 00:33:58,363 Look, can I trust you, man? 764 00:33:59,464 --> 00:34:00,432 Yeah, of course. 765 00:34:00,432 --> 00:34:02,033 No, I mean, like, really trust you. 766 00:34:02,033 --> 00:34:04,002 You can't tell a soul what I'm about to say. 767 00:34:04,002 --> 00:34:05,770 I won't. 768 00:34:05,770 --> 00:34:06,905 All right, look, 769 00:34:06,905 --> 00:34:08,139 the two people I was talking to, 770 00:34:08,139 --> 00:34:11,209 I was telling you about, they're FBI. 771 00:34:11,209 --> 00:34:12,377 I'm going to walk with them-- 772 00:34:12,377 --> 00:34:13,778 Actually, no, actually, don't tell me. 773 00:34:13,778 --> 00:34:15,013 -No. -Hey. 774 00:34:15,013 --> 00:34:16,381 -No, I don't want to know. -Calm down. 775 00:34:16,381 --> 00:34:18,116 No, there's this drug dealer trying to kill me. 776 00:34:18,116 --> 00:34:19,384 -Dale. -Sharon's in jail. 777 00:34:19,384 --> 00:34:20,685 Allan, I actually, I can't take anymore, 778 00:34:20,685 --> 00:34:22,020 -Dale, calm down. -Please, don't tell me. 779 00:34:22,020 --> 00:34:24,222 No, I didn't move here to be killed. 780 00:34:24,222 --> 00:34:26,591 I moved here to get away from my parents and homophobia. 781 00:34:26,591 --> 00:34:28,960 Breathe, breathe. It's going to be okay, Dale. 782 00:34:28,960 --> 00:34:30,595 -Shh! -It's not gonna be okay. 783 00:34:30,595 --> 00:34:31,963 I can't even go back to Kareem's. 784 00:34:31,963 --> 00:34:32,831 -Listen. -I don't even. 785 00:34:32,831 --> 00:34:34,199 Hey! 786 00:34:36,134 --> 00:34:37,702 Who is that? 787 00:34:37,702 --> 00:34:39,170 [Kyle] Hurry up! 788 00:34:41,106 --> 00:34:43,074 I got to get changed. 789 00:34:43,074 --> 00:34:44,709 [Kyle] Open the door. 790 00:34:44,709 --> 00:34:46,811 I'll be right out. 791 00:34:46,811 --> 00:34:48,880 [Kyle] Yeah, I'm giving you eight minutes. 792 00:34:48,880 --> 00:34:50,081 Okay. 793 00:34:50,081 --> 00:34:52,083 [Kyle] Hurry. 794 00:34:52,083 --> 00:34:53,385 -Is that? -[Allan] Yes. 795 00:34:53,385 --> 00:34:54,686 Listen to me, okay? 796 00:34:54,686 --> 00:34:57,722 I have to go with him to the White House, okay? 797 00:34:57,722 --> 00:34:59,791 Why are you doing that? 798 00:34:59,791 --> 00:35:02,060 To stay alive, Dale, okay? 799 00:35:02,060 --> 00:35:04,062 These bastards killed Ellie. 800 00:35:04,062 --> 00:35:05,430 I got to play along 801 00:35:05,430 --> 00:35:08,633 until I figure out what the bottom line is here. 802 00:35:08,633 --> 00:35:09,801 Allan, that's-- 803 00:35:09,801 --> 00:35:12,103 Hey, look, I got to head in. 804 00:35:14,372 --> 00:35:16,308 -[knocking on door] -Come in. 805 00:35:19,945 --> 00:35:21,947 Sir. 806 00:35:21,947 --> 00:35:23,381 I have him. 807 00:35:23,381 --> 00:35:25,183 -Bring him in. -[Alonzo] Yes, sir. 808 00:35:25,183 --> 00:35:37,228 [music] 809 00:35:38,663 --> 00:35:39,864 You... 810 00:35:41,499 --> 00:35:42,701 Sir. 811 00:35:43,668 --> 00:35:44,569 Oh. 812 00:35:46,004 --> 00:35:48,540 Oh, I'm "sir" now? 813 00:35:48,540 --> 00:35:50,241 Seems to be what everybody calls you around here. 814 00:35:50,241 --> 00:35:51,609 So, sure. 815 00:35:55,880 --> 00:35:57,649 I'm gonna ask you this one time. 816 00:35:59,150 --> 00:36:00,318 Okay. 817 00:36:01,319 --> 00:36:03,488 Your shit almost killed me. 818 00:36:05,924 --> 00:36:07,892 My shit? 819 00:36:07,892 --> 00:36:09,427 Hmm-mm. 820 00:36:09,427 --> 00:36:11,629 We got it from your pharmacy. 821 00:36:13,064 --> 00:36:14,599 Sir... 822 00:36:14,599 --> 00:36:18,403 Call me "sir" one more time... 823 00:36:21,172 --> 00:36:25,677 I want to know where you got that. 824 00:36:25,677 --> 00:36:31,249 [music] 825 00:36:31,249 --> 00:36:32,817 It's my cousin. 826 00:36:34,419 --> 00:36:35,820 Your cousin. Okay. 827 00:36:36,988 --> 00:36:39,891 And who is this lousy mother--? 828 00:36:41,693 --> 00:36:43,094 I, uh... 829 00:36:43,094 --> 00:36:48,366 [music] 830 00:36:48,366 --> 00:36:50,235 What? I didn't hear you. 831 00:36:51,603 --> 00:36:53,304 I didn't know that you had that. 832 00:36:53,304 --> 00:36:54,439 I didn't know that this was happening. 833 00:36:54,439 --> 00:36:57,542 -I didn't know that-- -Well, it did. 834 00:36:58,777 --> 00:37:00,645 Well, maybe it was just a mix-up. 835 00:37:03,148 --> 00:37:04,249 I don't think so. 836 00:37:04,249 --> 00:37:05,250 Maybe-- 837 00:37:05,250 --> 00:37:06,518 I think it was meant for me, 838 00:37:06,518 --> 00:37:10,388 because how else did I get it? 839 00:37:10,388 --> 00:37:13,858 And it was laced with fentanyl. 840 00:37:16,094 --> 00:37:18,997 No, that...No, that-- 841 00:37:18,997 --> 00:37:21,032 -Yeah. -[Kareem] I, I-- 842 00:37:21,032 --> 00:37:22,700 Yeah, it did 843 00:37:22,700 --> 00:37:26,538 -Well, maybe-- -What? I mean, what? 844 00:37:26,538 --> 00:37:28,273 What are you gonna say? 845 00:37:28,273 --> 00:37:30,275 You're gonna say it was my fault? 846 00:37:30,275 --> 00:37:32,110 Say it was my fault since I did it. 847 00:37:32,110 --> 00:37:34,879 -No. -No, it's your fault. 848 00:37:35,980 --> 00:37:37,982 It came from your pharmacy. 849 00:37:37,982 --> 00:37:40,418 It came from your cousin. 850 00:37:40,418 --> 00:37:44,389 Who is your -- cousin? 851 00:37:46,591 --> 00:37:48,693 I'm not gonna tell you that. 852 00:37:48,693 --> 00:37:49,928 Excuse me? 853 00:37:51,162 --> 00:37:52,000 I'm not gonna tell you that. 854 00:37:52,000 --> 00:37:52,997 I'm not gonna tell you that. 855 00:37:52,997 --> 00:37:54,299 [grunts] 856 00:37:57,335 --> 00:37:59,104 Do you know who you're talking to? 857 00:37:59,104 --> 00:38:00,538 Are you kidding? 858 00:38:01,406 --> 00:38:02,941 Say it, say it out loud. 859 00:38:03,975 --> 00:38:06,344 The President of the United States. 860 00:38:06,344 --> 00:38:08,012 President of the United States. 861 00:38:08,012 --> 00:38:09,481 And you shouldn't be doing this. 862 00:38:12,617 --> 00:38:14,018 -What? -You shouldn't be doing this. 863 00:38:14,018 --> 00:38:16,488 You shouldn't be playing with people's lives like this. 864 00:38:18,189 --> 00:38:20,325 [laughs] 865 00:38:20,325 --> 00:38:21,559 Listen now you're gonna come in 866 00:38:21,559 --> 00:38:23,995 and you're gonna tell me what I can and can't do. 867 00:38:25,330 --> 00:38:27,799 I'm just saying if the world knew 868 00:38:27,799 --> 00:38:30,668 what you were doing to me, and to Sharon... 869 00:38:31,536 --> 00:38:35,440 Yeah, but see... they won't. 870 00:38:35,440 --> 00:38:37,208 And it doesn't matter. 871 00:38:37,208 --> 00:38:41,279 And who the -- are you to think you can come in here 872 00:38:41,279 --> 00:38:43,581 and tell me what I can and can't do? 873 00:38:43,581 --> 00:38:45,583 The only thing you're gonna do 874 00:38:45,583 --> 00:38:48,987 is you're gonna tell me who your -- cousin is. 875 00:38:50,755 --> 00:38:52,490 I can't do that. 876 00:38:52,490 --> 00:38:54,392 Do you hear that, Alonzo? 877 00:38:54,392 --> 00:38:55,960 Yes, sir 878 00:38:57,028 --> 00:38:58,396 These kids got balls. 879 00:38:58,396 --> 00:38:59,898 Oh, yeah. 880 00:38:59,898 --> 00:39:03,568 Known it since we were in that van together. 881 00:39:03,568 --> 00:39:05,470 Don't have ears, though. 882 00:39:05,470 --> 00:39:07,005 Don't seem to -- listen. 883 00:39:09,107 --> 00:39:11,409 -Alonzo. -Yes, sir. 884 00:39:11,409 --> 00:39:13,011 [Hunter] Tell Kareem what I did to you. 885 00:39:15,747 --> 00:39:16,915 He shot me. 886 00:39:18,816 --> 00:39:21,619 -How many times? -[Alonzo] Five. 887 00:39:23,688 --> 00:39:26,891 When did I shoot you, Alonzo? 888 00:39:26,891 --> 00:39:29,160 This morning. 889 00:39:29,160 --> 00:39:30,962 And where did I shoot you? 890 00:39:32,197 --> 00:39:34,699 Here in this room. 891 00:39:35,833 --> 00:39:38,836 Right -- here. 892 00:39:38,836 --> 00:39:40,538 That's impossible, you'd be dead. 893 00:39:40,538 --> 00:39:42,407 I was wearing my vest. 894 00:39:42,407 --> 00:39:45,877 Agent Alonzo, is... is Kareem wearing a vest? 895 00:39:50,215 --> 00:39:53,785 No, he's not, sir. 896 00:39:53,785 --> 00:39:56,721 Alonzo, take out your gun. 897 00:39:58,423 --> 00:39:59,958 Sir? 898 00:39:59,958 --> 00:40:05,997 Agent Alonzo, take out your -- gun. 899 00:40:07,999 --> 00:40:09,400 Yes, sir. 900 00:40:10,501 --> 00:40:12,136 Wait, wait, wait, wait. Just wait. 901 00:40:14,005 --> 00:40:18,176 Kareem, tell me who your cousin is. 902 00:40:20,411 --> 00:40:22,780 -[Alonzo] Speak. -I can't do that. 903 00:40:24,449 --> 00:40:25,883 Do you not understand 904 00:40:25,883 --> 00:40:28,820 that I will blow your -- brains out, 905 00:40:28,820 --> 00:40:32,490 take the DNA and then do the greatest manhunt 906 00:40:32,490 --> 00:40:35,493 in the history of the -- planet Earth? 907 00:40:35,493 --> 00:40:37,829 I will find everyone you're related to, 908 00:40:37,829 --> 00:40:39,631 everyone you've ever known, 909 00:40:39,631 --> 00:40:41,833 everyone you've ever opened your eyes at. 910 00:40:41,833 --> 00:40:46,871 I will find your -- cousin, whether you are dead or alive! 911 00:40:48,439 --> 00:40:52,443 Who is your cousin? 912 00:40:55,747 --> 00:40:57,315 I guess you're just gonna have to do that. 913 00:40:57,315 --> 00:41:03,354 [music] 914 00:41:03,354 --> 00:41:04,956 I like you, Kareem. 915 00:41:06,924 --> 00:41:08,593 You got balls. 916 00:41:09,427 --> 00:41:11,596 -Wait, wait. -Shoot him. 917 00:41:11,596 --> 00:41:13,498 Wait! [gunshot] 918 00:41:15,942 --> 00:41:16,976 This is the second time we've heard gunshots coming 919 00:41:16,976 --> 00:41:18,945 -from the president's bedroom. -What? 920 00:41:18,945 --> 00:41:20,680 I'm told he's doing target practice. 921 00:41:20,680 --> 00:41:22,682 The mother-- is doing what? 922 00:41:22,682 --> 00:41:25,118 [Victoria] Next on The Oval... 923 00:41:25,118 --> 00:41:26,553 I told him what things? 924 00:41:26,553 --> 00:41:27,787 [Priscilla] About his father. 925 00:41:27,787 --> 00:41:30,490 That you didn't want to end the relationship. 926 00:41:30,490 --> 00:41:31,624 Oh. What the hell? 927 00:41:32,659 --> 00:41:35,962 Do not play the bullshit game with me, Bobby. 928 00:41:35,962 --> 00:41:38,264 -I'm not, ma'am. -Then tell me. 929 00:41:38,264 --> 00:41:39,799 I know that you know something. 930 00:41:39,799 --> 00:41:41,501 Now, somebody tried to kill me. 931 00:41:41,501 --> 00:41:43,236 Yeah, okay, okay. 932 00:41:43,236 --> 00:41:44,137 Was it you? 933 00:41:45,171 --> 00:41:49,142 [music] 934 00:42:14,968 --> 00:42:16,269 [music] 935 00:42:16,936 --> 00:42:18,972 [BET theme] 58814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.