All language subtitles for movieddl.me_Tyler.Perrys.The.Oval.S05E06.1080p.WEB.h264-BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,967 --> 00:00:01,701 -Stop, stop! -[Hunter] Get your [indistinct]! 2 00:00:02,736 --> 00:00:04,204 Get off me! Can't breathe. 3 00:00:04,204 --> 00:00:06,206 [Narrator] Previously on The Oval. 4 00:00:06,206 --> 00:00:07,474 Where's his wife? 5 00:00:07,474 --> 00:00:08,975 She came to the White House last night, right? 6 00:00:08,975 --> 00:00:10,110 No one's seen her since. 7 00:00:10,110 --> 00:00:12,879 You are facing some serious charges. 8 00:00:12,879 --> 00:00:13,913 Charges? 9 00:00:13,913 --> 00:00:15,548 You assaulted the First Lady. 10 00:00:15,548 --> 00:00:17,484 No, no, no. She wouldn't dare. 11 00:00:17,484 --> 00:00:19,552 Will your wife be joining us this morning, sir? 12 00:00:19,552 --> 00:00:21,287 No, she's away. 13 00:00:21,554 --> 00:00:22,522 Oh. 14 00:00:22,522 --> 00:00:24,557 Pricilla she tried to hang herself. 15 00:00:24,557 --> 00:00:25,558 She did what? 16 00:00:26,693 --> 00:00:28,128 [Dikahn] What the hell are you doing here? 17 00:00:28,128 --> 00:00:29,662 You're the president's son. 18 00:00:30,663 --> 00:00:31,664 He is the president's son. 19 00:00:31,664 --> 00:00:33,199 Dikahn, what are you talking about? 20 00:00:34,267 --> 00:00:36,336 This kid looks just like Jason Franklin. 21 00:00:36,803 --> 00:00:38,104 The president's son. 22 00:00:38,104 --> 00:00:39,372 [Dikahn] Yes. 23 00:00:40,073 --> 00:00:41,641 [River] No. There's, there's no way. 24 00:00:42,442 --> 00:00:43,443 Talk. 25 00:00:43,910 --> 00:00:45,211 What do you want me to say? 26 00:00:45,912 --> 00:00:47,447 Answer the question. 27 00:00:48,047 --> 00:00:49,682 Are you the president's son? 28 00:00:49,682 --> 00:00:50,683 No. 29 00:00:51,518 --> 00:00:52,552 No, I'm not. 30 00:00:53,620 --> 00:00:54,921 Are you lying to me? 31 00:00:54,921 --> 00:00:56,356 No, I mean... 32 00:00:57,123 --> 00:00:59,125 How could I be the president's son? 33 00:00:59,926 --> 00:01:01,928 You know, Dikahn, that does seem a bit far-fetched. 34 00:01:01,928 --> 00:01:02,962 Yeah. 35 00:01:02,962 --> 00:01:04,531 Don't play games. 36 00:01:05,165 --> 00:01:07,300 I've seen you on magazines with them. 37 00:01:08,034 --> 00:01:09,235 That wasn't me. 38 00:01:10,737 --> 00:01:11,838 You're lying. 39 00:01:12,205 --> 00:01:15,175 No, I'm not. I promise you. 40 00:01:16,476 --> 00:01:17,777 Then what are you doing here? 41 00:01:18,445 --> 00:01:21,848 Well, I was lost, and I just ended up here. 42 00:01:21,848 --> 00:01:23,249 So... 43 00:01:23,883 --> 00:01:25,185 What's your name? 44 00:01:26,786 --> 00:01:28,087 My name is Mike. 45 00:01:28,488 --> 00:01:31,257 Mike what? What's your last name? 46 00:01:31,925 --> 00:01:33,259 Mike Jones. 47 00:01:37,197 --> 00:01:38,665 This is bullshit. 48 00:01:39,265 --> 00:01:40,867 -Wait, just, just hear me out. -No. 49 00:01:41,701 --> 00:01:42,802 He's lying. 50 00:01:42,802 --> 00:01:45,238 Dikahn, this does seem a bit far-fetched. 51 00:01:48,541 --> 00:01:51,277 I'm gonna ask you one more time. 52 00:01:53,279 --> 00:01:55,548 Are you the president's son? 53 00:01:55,915 --> 00:01:57,217 I'm not. 54 00:01:58,117 --> 00:01:59,385 Okay. 55 00:02:00,587 --> 00:02:01,688 Come with me. 56 00:02:02,155 --> 00:02:03,590 Where do you think we're going? 57 00:02:03,590 --> 00:02:06,292 We're going to see The Highest. Come with me. 58 00:02:06,659 --> 00:02:08,428 Dikahn, do you really think that's necessary? 59 00:02:08,428 --> 00:02:11,197 -I mean, you really... -Shut your mouth, boy. 60 00:02:11,998 --> 00:02:13,566 You come with me. 61 00:02:14,434 --> 00:02:15,535 Okay. 62 00:02:16,135 --> 00:02:17,537 Okay. 63 00:02:17,537 --> 00:02:18,538 [music] 64 00:02:33,112 --> 00:02:36,649 ♪ Feels like I'm runnin' out of time ♪ 65 00:02:37,016 --> 00:02:40,886 ♪ You gotta get yours, I gotta get mine ♪ 66 00:02:41,920 --> 00:02:44,790 ♪ Not really sure where we're headed to ♪ 67 00:02:45,524 --> 00:02:49,628 ♪ I just hope that you make it when I do ♪ 68 00:02:50,880 --> 00:02:56,152 [music] 69 00:02:56,152 --> 00:02:58,021 I was meditating. 70 00:02:58,021 --> 00:02:59,422 [Dikahn] Sorry, sir. 71 00:03:00,156 --> 00:03:01,758 But we have a problem. 72 00:03:02,558 --> 00:03:04,827 I'll say. You're interrupting me. 73 00:03:06,262 --> 00:03:07,597 Sorry, sir. 74 00:03:07,597 --> 00:03:09,599 Why is River dressed that way? 75 00:03:09,966 --> 00:03:11,634 This isn't River, sir. 76 00:03:12,568 --> 00:03:15,672 This is Jason Franklin. 77 00:03:18,274 --> 00:03:21,711 The son of the president of the United States? 78 00:03:22,578 --> 00:03:24,280 Yes, sir. 79 00:03:26,582 --> 00:03:28,751 What are you saying to me? 80 00:03:29,619 --> 00:03:30,720 Talk. 81 00:03:32,655 --> 00:03:35,325 Pleased to meet you, Your Highest. 82 00:03:36,626 --> 00:03:37,727 I'm not... 83 00:03:38,695 --> 00:03:39,963 I'm not his son. 84 00:03:43,333 --> 00:03:44,867 What are you doing here? 85 00:03:45,969 --> 00:03:47,370 I got lost in the woods. 86 00:03:48,371 --> 00:03:50,573 I do look like him, though. 87 00:03:55,945 --> 00:03:58,548 Go on. Finish speaking. 88 00:03:59,415 --> 00:04:02,518 Well, I was in the woods with my uncle. 89 00:04:02,885 --> 00:04:06,322 I was on a motorbike, and I got lost. 90 00:04:08,725 --> 00:04:09,759 So... 91 00:04:09,759 --> 00:04:12,695 Suddenly, this man found me, and... 92 00:04:14,130 --> 00:04:15,798 But I, I mean no harm. 93 00:04:16,866 --> 00:04:18,034 I come in peace. 94 00:04:22,005 --> 00:04:23,272 Well... 95 00:04:24,173 --> 00:04:25,641 If you were the son of the president, 96 00:04:25,641 --> 00:04:27,276 you would have a security detail. 97 00:04:27,543 --> 00:04:28,845 I'm sure I would. 98 00:04:30,013 --> 00:04:31,514 But I'm not his son. 99 00:04:32,582 --> 00:04:34,283 I just look like him. 100 00:04:37,520 --> 00:04:39,989 What is going on? 101 00:04:41,124 --> 00:04:42,158 Sir... 102 00:04:42,925 --> 00:04:46,596 May I go to the finance trailer, get on the hotspot? 103 00:04:47,296 --> 00:04:49,565 -Yes. -And figure this... 104 00:04:49,999 --> 00:04:50,933 Out. 105 00:04:50,933 --> 00:04:53,069 Great idea, Dikahn. 106 00:04:53,803 --> 00:05:04,447 [music] 107 00:05:04,447 --> 00:05:07,583 The son of the president of the United States. 108 00:05:09,919 --> 00:05:11,387 That would be invasive. 109 00:05:12,121 --> 00:05:13,156 I am not him. 110 00:05:13,456 --> 00:05:14,757 Well... 111 00:05:15,191 --> 00:05:16,659 You should have a seat. 112 00:05:17,093 --> 00:05:18,294 No. 113 00:05:18,294 --> 00:05:20,129 No, no, no, no, you should have a seat 114 00:05:20,129 --> 00:05:21,898 while Dikahn checks this out. 115 00:05:21,898 --> 00:05:24,667 I have breakfast coming. Would you like some? 116 00:05:28,204 --> 00:05:29,272 [Jason] No thank you. 117 00:05:29,739 --> 00:05:31,607 I don't need breakfast, but... 118 00:05:33,042 --> 00:05:34,077 If you would allow me, 119 00:05:34,744 --> 00:05:36,779 I'd just like to make a phone call. 120 00:05:37,747 --> 00:05:38,781 Well... 121 00:05:39,682 --> 00:05:42,018 We will have to take you into town for that. 122 00:05:43,753 --> 00:05:44,821 Okay. 123 00:05:45,888 --> 00:05:47,056 Just relax. 124 00:05:47,824 --> 00:05:48,925 Okay. 125 00:05:51,627 --> 00:05:53,696 Well, isn't this special? 126 00:05:54,297 --> 00:06:03,239 [music] 127 00:06:03,773 --> 00:06:05,708 -What do you wanna do? -Go on in there, go. 128 00:06:05,708 --> 00:06:06,943 [Kyle] She's not gonna like that. 129 00:06:06,943 --> 00:06:08,077 Just, Kyle, go. 130 00:06:10,279 --> 00:06:12,482 -It's locked. -Unlock it, hurry up. 131 00:06:12,482 --> 00:06:13,683 [Kyle] Yeah. 132 00:06:19,322 --> 00:06:20,423 Sir. 133 00:06:20,423 --> 00:06:21,424 Sir? 134 00:06:21,724 --> 00:06:22,992 -[Donald] Sir. -Sir? 135 00:06:24,794 --> 00:06:25,761 [Kyle] Sir! 136 00:06:26,095 --> 00:06:27,330 Damn. 137 00:06:27,864 --> 00:06:29,732 Sit him up, Kyle. Sit him up. 138 00:06:30,633 --> 00:06:32,135 He's got a pulse still. 139 00:06:32,502 --> 00:06:34,003 What the hell did she do? 140 00:06:34,003 --> 00:06:35,771 Hey, sir. Hey. 141 00:06:38,007 --> 00:06:38,975 Come on. 142 00:06:40,776 --> 00:06:41,677 Shit... 143 00:06:41,677 --> 00:06:43,179 Ma'am, what the hell did you do? 144 00:06:44,247 --> 00:06:45,481 What are you doing? 145 00:06:45,481 --> 00:06:47,216 We came to check on him, he's out of it. 146 00:06:47,850 --> 00:06:49,285 What the hell are you talkin' about? 147 00:06:49,285 --> 00:06:50,686 Yeah, look at him. 148 00:06:52,088 --> 00:06:53,055 No, he's not. 149 00:06:53,389 --> 00:06:54,790 Yes, yes, he is. 150 00:07:03,900 --> 00:07:05,468 Oh... 151 00:07:05,468 --> 00:07:06,636 See? 152 00:07:09,906 --> 00:07:11,507 What in the hell? 153 00:07:14,477 --> 00:07:15,945 Did you just hit me? 154 00:07:17,547 --> 00:07:20,316 Yes, dear. And I'll do it again. 155 00:07:20,583 --> 00:07:22,151 What in the hell? 156 00:07:22,752 --> 00:07:25,755 Wait, what the hell are you doin' in here? 157 00:07:27,290 --> 00:07:29,192 What's, what's goin' on? 158 00:07:29,659 --> 00:07:31,594 Sir, we're just here to make sure that you're okay. 159 00:07:34,330 --> 00:07:35,898 I'm fine. 160 00:07:35,898 --> 00:07:36,999 Yes, sir. 161 00:07:39,268 --> 00:07:40,736 Oh, I get it. 162 00:07:42,572 --> 00:07:44,740 You thought I did something to him. 163 00:07:48,110 --> 00:07:49,212 Ma'am? 164 00:07:50,279 --> 00:07:51,981 You thought I killed the --. 165 00:07:53,015 --> 00:07:54,350 No, ma'am. 166 00:07:54,350 --> 00:07:55,518 [Victoria] Yes, you did. 167 00:07:55,518 --> 00:07:56,485 No. 168 00:07:56,852 --> 00:07:58,254 No, ma'am, we didn't. 169 00:07:59,822 --> 00:08:02,124 You know, this man is like a cockroach. 170 00:08:04,193 --> 00:08:06,028 He'll always be around. 171 00:08:08,898 --> 00:08:09,966 Go to Hell. 172 00:08:10,633 --> 00:08:13,803 Oh, honey, but you're the devil. Lead the way. 173 00:08:15,671 --> 00:08:18,107 I feel like I got run over by a truck. 174 00:08:18,708 --> 00:08:22,011 Well, that's what happens when you overdose on Fentanyl. 175 00:08:26,882 --> 00:08:27,883 What? 176 00:08:28,451 --> 00:08:29,652 Yeah. 177 00:08:34,357 --> 00:08:35,691 What happened? 178 00:08:36,092 --> 00:08:37,393 Well, sir, you... 179 00:08:37,393 --> 00:08:39,528 You got ahold of some bad stuff. 180 00:08:40,596 --> 00:08:42,231 -What? -Yeah. 181 00:08:44,500 --> 00:08:46,102 How, how did this happen? 182 00:08:46,102 --> 00:08:48,271 Well, sir, you took a lot of drugs, and we... 183 00:08:49,472 --> 00:08:50,840 Where's Alonzo? 184 00:08:51,641 --> 00:08:54,176 Oh, there's no need to blame him. 185 00:08:54,176 --> 00:08:55,344 Shut up. 186 00:08:55,344 --> 00:08:57,413 No, no. Your dumb ass took it. 187 00:08:57,680 --> 00:08:59,215 Will you shut up? 188 00:08:59,215 --> 00:09:00,082 You shut up. 189 00:09:00,082 --> 00:09:01,417 Okay, ma'am, this isn't helping. 190 00:09:01,984 --> 00:09:05,254 No, what's not helping is you pampering him. 191 00:09:06,589 --> 00:09:07,957 Ma'am... 192 00:09:09,392 --> 00:09:10,660 Okay, fine. 193 00:09:11,260 --> 00:09:13,663 I'll go to the Oval and talk to the president. 194 00:09:15,264 --> 00:09:16,332 What? 195 00:09:17,733 --> 00:09:19,602 What are you talking about? 196 00:09:20,136 --> 00:09:21,671 I'm the president. 197 00:09:24,240 --> 00:09:27,877 No, dear, the vice president is the president. 198 00:09:31,447 --> 00:09:33,015 [Hunter] Is this... 199 00:09:33,983 --> 00:09:37,186 Is this true? What, what the hell happened? 200 00:09:39,455 --> 00:09:40,956 Hunter, do you remember anything? 201 00:09:42,458 --> 00:09:43,793 What? 202 00:09:47,730 --> 00:09:48,831 [Reporter] We're told that 203 00:09:48,831 --> 00:09:50,399 President Franklin was incapacitated. 204 00:09:50,800 --> 00:09:52,635 The vice president was sworn in last night. 205 00:09:53,102 --> 00:09:55,471 The White House is being very quiet about this right now. 206 00:09:55,471 --> 00:09:57,873 We're waiting to talk to the acting press secretary, 207 00:09:57,873 --> 00:10:00,009 she is scheduled to briefing to have this morning. 208 00:10:02,478 --> 00:10:03,779 As I said. 209 00:10:08,384 --> 00:10:10,152 How was he sworn in? 210 00:10:10,986 --> 00:10:13,189 Okay, sir, we, we need to get you up right now. 211 00:10:13,189 --> 00:10:14,256 -Okay? -I'm fine. 212 00:10:14,256 --> 00:10:15,424 [Donald] Okay, we need to get you up, 213 00:10:15,424 --> 00:10:17,426 and we need to get you in front of that camera. 214 00:10:17,426 --> 00:10:18,861 -[Hunter] Nice. -No, he can't. 215 00:10:19,628 --> 00:10:20,663 Why not? 216 00:10:20,663 --> 00:10:22,431 Have you talked to the doctor? 217 00:10:22,431 --> 00:10:23,399 What? 218 00:10:24,333 --> 00:10:25,668 Donald, look at him. 219 00:10:26,502 --> 00:10:27,703 What is it? 220 00:10:28,604 --> 00:10:30,406 He has a nephrostomy bag. 221 00:10:30,873 --> 00:10:32,708 His kidneys are failing. 222 00:10:36,679 --> 00:10:38,047 What? 223 00:10:38,047 --> 00:10:41,016 Yeah. He's in really bad shape. 224 00:10:45,388 --> 00:10:46,789 Can barely stand. 225 00:10:47,289 --> 00:10:48,424 I'm fine. 226 00:10:50,359 --> 00:10:51,727 Then stand up. 227 00:10:51,727 --> 00:10:53,195 I said I'm fine. 228 00:10:53,462 --> 00:10:55,765 I said stand up. 229 00:11:03,339 --> 00:11:04,473 Kyle, help him up. 230 00:11:04,473 --> 00:11:06,609 Sir, [indistinct]. Let's go, come on. 231 00:11:07,176 --> 00:11:10,312 -[Hunter coughs] -Here you go, sir. 232 00:11:10,312 --> 00:11:11,947 -No... -[Kyle] Sir... 233 00:11:12,882 --> 00:11:14,950 - --, man, shit. -[Hunter] I'm tellin' you guys, 234 00:11:14,950 --> 00:11:16,419 -I'm fine, just... - Shit... 235 00:11:16,419 --> 00:11:17,853 You know, I'd be able to stand up 236 00:11:17,853 --> 00:11:19,722 if she hadn't attacked me last night. 237 00:11:19,722 --> 00:11:20,723 What? 238 00:11:20,723 --> 00:11:21,891 -[Hunter] Yes. -Oh, God. 239 00:11:21,891 --> 00:11:23,359 [Hunter] Attacked me right here. 240 00:11:24,059 --> 00:11:26,495 She had Sam on this bed, and then she, 241 00:11:26,862 --> 00:11:28,731 she attacked me while I'm in this condition. 242 00:11:28,731 --> 00:11:29,899 Sam? 243 00:11:29,899 --> 00:11:31,434 [Hunter] I wanna see his ass right now. 244 00:11:32,001 --> 00:11:33,436 You bring him to me. 245 00:11:33,436 --> 00:11:35,905 Okay, but first, sir, we need to get you up. 246 00:11:35,905 --> 00:11:38,007 We need to get you downstairs in front of those cameras 247 00:11:38,007 --> 00:11:39,175 before the vice president gets in. 248 00:11:39,175 --> 00:11:40,776 -Yeah, yeah, yeah, yeah. -[Donald] Okay? 249 00:11:40,776 --> 00:11:42,511 Come on, Kyle. Help him up. 250 00:11:42,845 --> 00:11:44,814 One step. There you go. 251 00:11:47,082 --> 00:11:48,784 There you go. Good job. 252 00:11:50,019 --> 00:11:51,654 [Hunter] Thank you. 253 00:11:51,654 --> 00:11:53,022 Oh, God. 254 00:11:53,856 --> 00:11:55,291 -Shit. -Sir... 255 00:11:56,292 --> 00:11:57,860 [Kyle] Sir, come on. 256 00:11:59,562 --> 00:12:01,397 You can't prop him up. 257 00:12:03,299 --> 00:12:05,801 No, he has to walk into that press room 258 00:12:05,801 --> 00:12:07,770 and tell them that he's fine. 259 00:12:08,838 --> 00:12:10,940 Okay, Kyle, get the White House doctor 260 00:12:10,940 --> 00:12:12,041 in here right now. 261 00:12:12,041 --> 00:12:13,342 -What is he gonna do? -I don't know. 262 00:12:13,342 --> 00:12:15,077 -I talked to him. -I don't know, no, I don't know. 263 00:12:15,077 --> 00:12:16,879 But we need him in here right now, go. 264 00:12:16,879 --> 00:12:19,482 Okay, you know what? I got it. 265 00:12:19,482 --> 00:12:20,549 Where you goin'? 266 00:12:20,549 --> 00:12:22,351 I said I got it. 267 00:12:22,985 --> 00:12:24,286 [Donald] Ma'am? 268 00:12:26,555 --> 00:12:27,790 Ma'am? 269 00:12:33,813 --> 00:12:35,114 How's the food? 270 00:12:35,648 --> 00:12:36,916 Food? 271 00:12:37,650 --> 00:12:39,351 This is, this is cereal. 272 00:12:41,187 --> 00:12:43,589 Well, look man, you know, I ain't no Nancy. 273 00:12:43,589 --> 00:12:45,091 It's all good. 274 00:12:45,458 --> 00:12:46,926 I need to get to work. 275 00:12:47,259 --> 00:12:48,327 Okay. 276 00:12:49,195 --> 00:12:50,996 I gotta find out where this kid is. 277 00:12:52,398 --> 00:12:53,466 Any luck? 278 00:12:53,866 --> 00:12:55,301 I have no leads. 279 00:12:56,702 --> 00:12:58,404 Sam, where would you even start? 280 00:13:00,306 --> 00:13:02,875 Well, there were some tire tracks from the dirt bike. 281 00:13:04,043 --> 00:13:06,378 I'm gonna try to track it today. 282 00:13:08,347 --> 00:13:09,381 So, you... 283 00:13:09,882 --> 00:13:11,884 You, you're not goin' to the White House? 284 00:13:11,884 --> 00:13:13,519 No, I'm gonna call over. 285 00:13:14,820 --> 00:13:16,288 [Richard] Are you sure you up for that? 286 00:13:17,089 --> 00:13:18,023 Yeah. 287 00:13:18,390 --> 00:13:20,960 Well, Sam, you know, you, you took a beatin'. 288 00:13:28,834 --> 00:13:30,069 Hey. 289 00:13:33,339 --> 00:13:34,406 Priscilla. 290 00:13:38,878 --> 00:13:41,714 Look man, I'll, I'll see you around. 291 00:13:42,081 --> 00:13:44,049 Yeah. Okay. 292 00:13:44,049 --> 00:13:45,451 [Richard] Okay. 293 00:13:45,451 --> 00:13:55,628 [music] 294 00:13:55,628 --> 00:13:57,363 Now, are you okay? 295 00:13:57,663 --> 00:13:59,498 Yeah, yeah, I'm okay. 296 00:14:01,867 --> 00:14:03,135 Baby? 297 00:14:04,470 --> 00:14:05,504 Hey. 298 00:14:06,872 --> 00:14:08,073 Hey. 299 00:14:12,144 --> 00:14:16,415 Priscilla told me that I was out of it, and... 300 00:14:17,616 --> 00:14:19,418 Yeah. Yeah, you were. 301 00:14:19,885 --> 00:14:21,520 And I'm so sorry. 302 00:14:23,789 --> 00:14:24,990 It's okay. 303 00:14:27,760 --> 00:14:29,595 Lord, look at this mess. 304 00:14:31,597 --> 00:14:33,866 I'm gonna have to get you some breakfast started. 305 00:14:33,866 --> 00:14:36,702 No. It's okay, I'm good. 306 00:14:36,702 --> 00:14:38,604 I, I gotta go to work. 307 00:14:38,604 --> 00:14:40,573 [Nancy] No, no, baby, let me, let me make it. 308 00:14:41,574 --> 00:14:42,908 [Richard] No, I'm good. 309 00:14:42,908 --> 00:14:44,109 Wait... 310 00:14:45,444 --> 00:14:46,445 Are you mad? 311 00:14:47,413 --> 00:14:48,380 No. 312 00:14:50,049 --> 00:14:52,418 Yes, yes, you are. 313 00:14:52,418 --> 00:14:54,520 No, I am not. 314 00:14:55,454 --> 00:14:58,157 Look, Richard, I don't know what those crazy people gave me. 315 00:14:58,157 --> 00:15:00,159 But I'm better now. 316 00:15:00,559 --> 00:15:01,594 Yeah, okay. 317 00:15:03,662 --> 00:15:04,964 [Nancy] What is it? 318 00:15:05,931 --> 00:15:08,000 It's nothin', Nancy. 319 00:15:09,201 --> 00:15:12,404 Okay, I am sorry. I, I was just tryin' to help. 320 00:15:12,404 --> 00:15:13,973 I said it is okay. 321 00:15:14,573 --> 00:15:15,874 No, it's not. 322 00:15:15,874 --> 00:15:17,977 You're barely even talking to me. 323 00:15:17,977 --> 00:15:19,578 I am fine. 324 00:15:20,379 --> 00:15:21,580 Richard... 325 00:15:21,580 --> 00:15:23,582 I said I'm fine. 326 00:15:29,788 --> 00:15:31,056 Is Barry here? 327 00:15:31,824 --> 00:15:32,958 No. 328 00:15:34,693 --> 00:15:36,128 Okay, well, where is he? 329 00:15:36,128 --> 00:15:37,563 Nancy, I have to go to work. 330 00:15:37,563 --> 00:15:40,065 -[Nancy] Okay, what is going on? -I have to go! 331 00:15:42,601 --> 00:15:44,136 I don't like this. 332 00:15:45,004 --> 00:15:46,238 I'm sorry. 333 00:15:51,977 --> 00:15:53,479 What is goin' on? 334 00:15:55,114 --> 00:15:57,016 Well, that was a lot. 335 00:15:57,950 --> 00:15:59,685 Tell me about it. 336 00:16:01,153 --> 00:16:03,222 But it's gonna be okay, Nancy. Okay? 337 00:16:03,689 --> 00:16:05,291 But I have to go to work, too. 338 00:16:06,492 --> 00:16:07,559 Okay. 339 00:16:08,060 --> 00:16:10,062 -I'll call you later. -Okay. 340 00:16:10,462 --> 00:16:12,264 And you call me if you need me. 341 00:16:12,564 --> 00:16:13,866 Look, I'll be fine. 342 00:16:13,866 --> 00:16:15,401 I just wanna know why he's so mad. 343 00:16:15,934 --> 00:16:17,102 It'll all work out. 344 00:16:17,102 --> 00:16:18,971 And I wanna know where Barry is. 345 00:16:18,971 --> 00:16:22,241 Everything will be fine. Okay? 346 00:16:24,677 --> 00:16:25,678 Okay. 347 00:16:25,678 --> 00:16:26,945 Alright, I... 348 00:16:26,945 --> 00:16:27,946 I'll see you later. 349 00:16:27,946 --> 00:16:29,048 -Alright. -Okay. 350 00:16:29,048 --> 00:16:30,416 Alright. 351 00:16:30,416 --> 00:16:38,157 [music] 352 00:16:40,292 --> 00:16:41,493 Richard. 353 00:16:41,794 --> 00:16:42,761 Are you okay? 354 00:16:44,029 --> 00:16:45,164 No. 355 00:16:46,498 --> 00:16:47,666 Richard, it was... 356 00:16:47,666 --> 00:16:51,136 Priscilla, do not tell me it was a long time ago. 357 00:16:51,603 --> 00:16:53,272 Okay. 358 00:16:55,140 --> 00:16:56,575 I can't do this. 359 00:16:56,909 --> 00:16:58,277 Richard, Richard, I just... 360 00:16:58,777 --> 00:17:00,079 No. 361 00:17:16,762 --> 00:17:18,230 Pricilla. 362 00:17:19,331 --> 00:17:21,533 I know damn well you not talkin' to me. 363 00:17:22,067 --> 00:17:23,569 Please, I'm sorry. 364 00:17:23,769 --> 00:17:25,304 Yeah, okay. 365 00:17:25,604 --> 00:17:26,772 [Sam] I really am. 366 00:17:27,606 --> 00:17:29,000 Alright. 367 00:17:29,000 --> 00:17:29,241 Alright. 368 00:17:30,542 --> 00:17:32,711 Look, I wanna come back to the house, babe. 369 00:17:33,045 --> 00:17:34,380 Well, good. 370 00:17:34,380 --> 00:17:37,282 'Cause they will be there waiting to kick your ass. 371 00:17:38,350 --> 00:17:39,752 I know who they are. 372 00:17:40,819 --> 00:17:42,154 You do? 373 00:17:42,855 --> 00:17:43,889 [Sam] Yes. 374 00:17:44,690 --> 00:17:46,325 I can tell by the way they were standin', 375 00:17:46,325 --> 00:17:47,760 and the shoes they were wearing. 376 00:17:48,494 --> 00:17:49,461 Okay. 377 00:17:50,529 --> 00:17:52,097 You wanna tell me how the hell 378 00:17:52,097 --> 00:17:54,099 you have special forces at our house? 379 00:17:56,201 --> 00:17:58,103 I don't know what you're talkin' about, sweetheart. 380 00:17:59,138 --> 00:18:00,439 I'm just a chef. 381 00:18:00,873 --> 00:18:02,174 Priscilla... 382 00:18:03,742 --> 00:18:04,743 Bye. 383 00:18:05,811 --> 00:18:08,147 I know that there's more to what you're doin'. 384 00:18:09,815 --> 00:18:12,518 Okay. You keep knowing that. 385 00:18:13,318 --> 00:18:14,887 -Priscilla... -[Priscilla] Bye. 386 00:18:15,421 --> 00:18:18,524 Matter of fact, stay there so I can run over your ass. 387 00:18:18,524 --> 00:18:30,569 [music] 388 00:18:34,940 --> 00:18:36,442 This feels weird. 389 00:18:37,977 --> 00:18:39,145 Right. 390 00:18:40,546 --> 00:18:42,615 I mean, he's the president. 391 00:18:43,215 --> 00:18:45,384 Yep. He is. 392 00:18:46,118 --> 00:18:47,753 How long you think this'll last? 393 00:18:50,022 --> 00:18:51,290 Not long. 394 00:18:51,924 --> 00:18:53,259 Yeah, I'm sure. 395 00:18:55,227 --> 00:18:56,662 So, what are we doin'? 396 00:18:57,963 --> 00:18:59,598 Well, you're gonna find his wife. 397 00:19:00,933 --> 00:19:02,268 Okay. 398 00:19:03,269 --> 00:19:05,137 -Now would be great. -In a minute. 399 00:19:05,771 --> 00:19:07,139 -I will. -Okay. 400 00:19:08,941 --> 00:19:10,176 One... 401 00:19:10,643 --> 00:19:11,610 Two... 402 00:19:12,111 --> 00:19:13,112 Three... 403 00:19:13,712 --> 00:19:15,347 Okay, I'll go down to the bunker. 404 00:19:15,347 --> 00:19:17,316 Won't she be in the vice president's bunker? 405 00:19:17,850 --> 00:19:19,151 Think she's in his? 406 00:19:19,885 --> 00:19:21,253 I do believe so, yes. 407 00:19:22,188 --> 00:19:23,422 Okay. 408 00:19:28,794 --> 00:19:30,162 Yep. 409 00:19:32,731 --> 00:19:33,799 [Priscilla] Hey. 410 00:19:34,600 --> 00:19:35,634 Priscilla. 411 00:19:35,634 --> 00:19:36,702 How are you? 412 00:19:37,236 --> 00:19:39,839 A little sore, but I'm good. 413 00:19:40,840 --> 00:19:41,807 Okay. Good. 414 00:19:43,142 --> 00:19:44,543 Can I talk to you? 415 00:19:44,777 --> 00:19:45,978 [Bobby] I'm on duty. 416 00:19:45,978 --> 00:19:49,048 [Priscilla] I know that. I don't mean right now. 417 00:19:49,048 --> 00:19:50,249 Sure, we can. 418 00:19:50,249 --> 00:19:53,719 Okay... When is your break? 419 00:19:53,719 --> 00:19:55,020 I may not get one. 420 00:19:55,020 --> 00:19:56,388 [Priscilla] They have you covering the president now? 421 00:19:56,388 --> 00:19:59,158 [Bobby] Yeah. The vice president was sworn in. 422 00:19:59,158 --> 00:20:01,861 I heard that. What's that about? 423 00:20:01,861 --> 00:20:03,362 Nothin' I can say. 424 00:20:03,896 --> 00:20:04,930 Of course. 425 00:20:06,432 --> 00:20:07,800 Well, hello, Max. 426 00:20:08,567 --> 00:20:10,135 Oh, you do see me here. 427 00:20:10,135 --> 00:20:11,537 Yes, I do. 428 00:20:11,537 --> 00:20:13,606 [Max] Oh, great. Well, hello. 429 00:20:13,606 --> 00:20:14,573 How are you? 430 00:20:14,573 --> 00:20:16,542 I'm good. How are you? 431 00:20:16,842 --> 00:20:18,444 I'm good, thank you. 432 00:20:19,178 --> 00:20:20,312 [Max] That's great. 433 00:20:20,579 --> 00:20:22,915 I will text you later. 434 00:20:22,915 --> 00:20:24,183 Okay. 435 00:20:24,183 --> 00:20:25,184 Good to see you. 436 00:20:25,184 --> 00:20:26,752 Good to see you, too. 437 00:20:26,752 --> 00:20:27,887 You get home safe. 438 00:20:30,289 --> 00:20:31,757 Not a word, Max. 439 00:20:33,459 --> 00:20:35,194 Rubbers weren't enough for you, I see. 440 00:20:35,194 --> 00:20:37,596 You want the real thing, the raw dog. 441 00:20:37,596 --> 00:20:38,797 Yeah. 442 00:20:38,797 --> 00:20:40,966 'Cause I believe it's time for a little payback. 443 00:20:41,533 --> 00:20:43,702 Yeah, famous last words, boo-boo. 444 00:20:46,205 --> 00:20:47,706 Who the hell is boo-boo? 445 00:20:48,274 --> 00:20:49,942 I meant Bobby Baby. 446 00:20:50,442 --> 00:20:54,013 Bobby Baby. You got that? 447 00:20:54,013 --> 00:20:55,114 Oh, I got it. 448 00:20:55,114 --> 00:20:56,615 Good. 449 00:20:56,949 --> 00:20:58,083 [Victoria] Hello. 450 00:20:58,083 --> 00:20:59,351 Ma'am. 451 00:21:00,886 --> 00:21:01,987 Is he in? 452 00:21:02,254 --> 00:21:03,522 [Bobby] Yes, ma'am. 453 00:21:06,025 --> 00:21:07,593 Well, are you gonna let me in? 454 00:21:07,960 --> 00:21:09,428 [Bobby] Of course. 455 00:21:09,828 --> 00:21:10,930 Thank you. 456 00:21:11,597 --> 00:21:23,642 [music] 457 00:21:24,910 --> 00:21:26,412 Go, now. 458 00:21:26,845 --> 00:21:28,914 Go. Now. 459 00:21:28,914 --> 00:21:30,282 Got that? 460 00:21:30,616 --> 00:21:31,684 Copy. 461 00:21:32,851 --> 00:21:33,919 Thanks, boo-boo. 462 00:21:37,656 --> 00:21:38,624 Wow. 463 00:21:39,992 --> 00:21:41,026 What? 464 00:21:41,794 --> 00:21:43,595 You are gorgeous. 465 00:21:45,064 --> 00:21:46,432 Stop. 466 00:21:47,399 --> 00:21:48,767 What? It's true. 467 00:21:49,969 --> 00:21:51,003 Thank you. 468 00:21:53,272 --> 00:21:54,540 Wow. 469 00:21:55,174 --> 00:21:56,508 Stop. 470 00:21:57,142 --> 00:21:58,610 You're makin' me blush. 471 00:21:59,345 --> 00:22:01,413 Well, somebody ought to. 472 00:22:03,849 --> 00:22:05,017 How are you? 473 00:22:09,054 --> 00:22:10,022 I'm good. 474 00:22:12,858 --> 00:22:14,460 Don't worry. 475 00:22:15,027 --> 00:22:16,161 About? 476 00:22:16,395 --> 00:22:18,063 He didn't know it was you. 477 00:22:18,931 --> 00:22:19,999 Are you sure? 478 00:22:22,134 --> 00:22:23,769 Yes, I'm sure. 479 00:22:24,503 --> 00:22:27,740 You were covered up, and he was, he was out of it. 480 00:22:29,708 --> 00:22:33,112 Well, I suppose he'll be wantin' his desk back now, won't he? 481 00:22:33,112 --> 00:22:34,546 No. 482 00:22:36,148 --> 00:22:37,616 No, he's... 483 00:22:38,317 --> 00:22:39,818 Still not up to it. 484 00:22:40,352 --> 00:22:41,553 Really? 485 00:22:42,755 --> 00:22:46,492 So, you are still president. 486 00:22:47,926 --> 00:22:49,028 That's great. 487 00:22:51,663 --> 00:22:53,866 Well, maybe you can get some things done. 488 00:22:54,166 --> 00:22:56,135 Oh, I intend to. 489 00:22:59,071 --> 00:23:00,472 You can start... 490 00:23:01,440 --> 00:23:02,941 By kissing me. 491 00:23:05,377 --> 00:23:06,545 Victoria... 492 00:23:07,146 --> 00:23:08,147 What? 493 00:23:09,114 --> 00:23:11,683 Last night was a little too close for comfort. 494 00:23:12,951 --> 00:23:14,019 I know. 495 00:23:15,320 --> 00:23:16,889 Well... 496 00:23:18,223 --> 00:23:19,925 Well, what? What? 497 00:23:19,925 --> 00:23:20,959 No, nobody... 498 00:23:21,593 --> 00:23:23,028 Nobody's in here. 499 00:23:24,430 --> 00:23:28,400 Victoria. We need to be more careful. 500 00:23:30,202 --> 00:23:31,703 I know that. 501 00:23:32,805 --> 00:23:34,000 And my wife. 502 00:23:34,000 --> 00:23:34,840 And my wife. 503 00:23:36,475 --> 00:23:38,143 That bitch is still down there. 504 00:23:38,377 --> 00:23:40,612 I know. I have to go see her. 505 00:23:43,148 --> 00:23:44,416 Okay, I know. 506 00:23:46,218 --> 00:23:49,188 If I don't, she'll think that I'm in on this. 507 00:23:50,055 --> 00:23:52,558 Yes, yes, I know. 508 00:23:54,593 --> 00:23:57,029 So, I have to go see her. 509 00:23:58,097 --> 00:23:59,465 Okay. 510 00:23:59,465 --> 00:24:00,866 When? 511 00:24:02,334 --> 00:24:03,602 Soon. 512 00:24:05,204 --> 00:24:06,705 Are you gonna let her out? 513 00:24:07,573 --> 00:24:08,941 I have to. 514 00:24:12,244 --> 00:24:15,214 Okay, but I think that's a mistake. 515 00:24:15,614 --> 00:24:17,850 I will manage her. 516 00:24:19,251 --> 00:24:20,319 Are you sure? 517 00:24:20,886 --> 00:24:24,089 Yeah, I'll tell her that she's crazy 518 00:24:24,089 --> 00:24:26,558 if she thinks that I would ever sleep with you. 519 00:24:27,159 --> 00:24:28,260 Shit. 520 00:24:28,560 --> 00:24:29,728 [Eli] What? 521 00:24:29,728 --> 00:24:31,663 Well, we both know that's a lie. 522 00:24:32,231 --> 00:24:33,732 Yeah, we really do. 523 00:24:36,935 --> 00:24:40,172 Okay, but we need to get to the press room 524 00:24:40,639 --> 00:24:42,074 to calm down all this chatter. 525 00:24:42,608 --> 00:24:45,777 Yes, I've already called the doctors. 526 00:24:46,512 --> 00:24:48,046 Did you tell them what to say? 527 00:24:48,313 --> 00:24:50,082 Well, I figured you would. 528 00:24:52,885 --> 00:24:53,886 Okay... 529 00:24:56,622 --> 00:25:00,792 Cholesterol medicine and allergy medicine, mixed? 530 00:25:02,394 --> 00:25:03,795 You think they'll buy that? 531 00:25:04,096 --> 00:25:05,597 I don't know. 532 00:25:06,298 --> 00:25:07,799 But I'll try. 533 00:25:09,168 --> 00:25:10,435 And... 534 00:25:10,769 --> 00:25:12,237 He can't stand up, 535 00:25:12,237 --> 00:25:14,606 so, I don't want him to barge in on our press conference. 536 00:25:16,408 --> 00:25:18,510 No, he won't be coming downstairs. 537 00:25:19,178 --> 00:25:20,279 Can't even walk. 538 00:25:21,580 --> 00:25:23,215 How'd he get upstairs, anyways? 539 00:25:23,916 --> 00:25:25,851 They took his ass up there. 540 00:25:26,952 --> 00:25:28,120 Okay. 541 00:25:28,854 --> 00:25:30,222 Alright, now, come on. 542 00:25:31,857 --> 00:25:33,859 Actually, let's give it a moment. 543 00:25:34,293 --> 00:25:36,528 I want to make sure this gets major press. 544 00:25:37,629 --> 00:25:40,098 Ooh, I like that. 545 00:25:43,902 --> 00:25:45,571 Now, what about that kiss? 546 00:25:52,695 --> 00:25:54,230 Is that so? 547 00:25:54,230 --> 00:25:55,665 Yeah. 548 00:26:01,404 --> 00:26:02,705 Dikahn. 549 00:26:05,141 --> 00:26:06,108 I'm sorry, sir. 550 00:26:07,777 --> 00:26:08,978 That's not him. 551 00:26:10,780 --> 00:26:12,148 It's not his son? 552 00:26:12,515 --> 00:26:13,749 [Dikahn] No. 553 00:26:15,017 --> 00:26:17,053 He looks just like him, though. 554 00:26:19,522 --> 00:26:20,556 Is that so? 555 00:26:20,556 --> 00:26:21,757 [Dikahn] Yes. 556 00:26:21,757 --> 00:26:23,059 When I was on the Internet, 557 00:26:23,059 --> 00:26:26,362 I found an article that read their son is dead. 558 00:26:28,130 --> 00:26:29,298 I see. 559 00:26:30,066 --> 00:26:31,200 I'm sorry. 560 00:26:32,301 --> 00:26:33,636 It's okay. 561 00:26:34,270 --> 00:26:35,505 We're sorry. 562 00:26:35,505 --> 00:26:36,973 [Jason] It's totally okay. 563 00:26:38,708 --> 00:26:39,942 [The Highest] So... 564 00:26:40,610 --> 00:26:43,012 Would you like to stay here with us? 565 00:26:43,913 --> 00:26:45,815 I would really love that. 566 00:26:46,716 --> 00:26:49,085 But my uncle will be worried about me. 567 00:26:50,753 --> 00:26:52,655 Your uncle? 568 00:26:52,655 --> 00:26:55,157 Yeah. I got lost in the woods, so... 569 00:26:58,861 --> 00:27:01,063 We are loving people. 570 00:27:01,063 --> 00:27:02,265 I can tell. 571 00:27:03,299 --> 00:27:07,937 You know, River especially was very kind to me. 572 00:27:09,038 --> 00:27:10,039 That's good. 573 00:27:10,039 --> 00:27:11,240 [Jason] You've been so kind to me. 574 00:27:11,240 --> 00:27:14,277 You've all been so kind to me, Dikahn, too. 575 00:27:14,277 --> 00:27:15,311 So... 576 00:27:15,311 --> 00:27:16,379 Thank you. 577 00:27:16,379 --> 00:27:17,713 Thank you. 578 00:27:18,281 --> 00:27:19,315 Well... 579 00:27:19,749 --> 00:27:21,551 If you ever decide you want to come back, 580 00:27:21,551 --> 00:27:23,119 you are always welcome. 581 00:27:24,720 --> 00:27:25,988 Okay. 582 00:27:26,622 --> 00:27:28,391 I can always use someone like you. 583 00:27:30,526 --> 00:27:32,328 I appreciate it, but... 584 00:27:33,996 --> 00:27:35,197 Okay. 585 00:27:36,799 --> 00:27:38,701 You are so cute. 586 00:27:40,770 --> 00:27:41,904 Isn't he? 587 00:27:41,904 --> 00:27:44,373 -Yes, he is. -[The Highest] Yes, he is. 588 00:27:44,373 --> 00:27:45,975 Thank you. 589 00:27:48,110 --> 00:27:49,278 Okay. 590 00:27:49,779 --> 00:27:51,113 Well... 591 00:27:52,281 --> 00:27:53,950 Take him to the phone. 592 00:27:54,650 --> 00:27:56,919 And leave him, sir? 593 00:27:58,721 --> 00:27:59,922 Yes. 594 00:28:00,423 --> 00:28:01,390 You sure? 595 00:28:04,293 --> 00:28:05,761 Yes, I'm sure. 596 00:28:06,262 --> 00:28:07,730 Well... 597 00:28:08,664 --> 00:28:10,399 We don't have to do that. 598 00:28:12,702 --> 00:28:13,836 Why not? 599 00:28:13,836 --> 00:28:15,738 We fixed his bike. 600 00:28:19,075 --> 00:28:20,576 Okay. 601 00:28:20,576 --> 00:28:23,179 So, he could leave on that. 602 00:28:23,779 --> 00:28:24,914 Okay. 603 00:28:26,115 --> 00:28:27,316 Thank you. 604 00:28:27,316 --> 00:28:28,784 Yes. 605 00:28:28,784 --> 00:28:30,152 Come this way. 606 00:28:30,419 --> 00:28:31,954 [The Highest] Hey, Mike. 607 00:28:33,022 --> 00:28:34,023 Yeah? 608 00:28:34,023 --> 00:28:35,524 Please come back again. 609 00:28:35,791 --> 00:28:37,293 I will. 610 00:28:37,793 --> 00:28:39,028 Any time. 611 00:28:39,762 --> 00:28:41,163 I will. 612 00:28:41,163 --> 00:28:53,209 [music] 613 00:28:58,347 --> 00:28:59,448 How'd it go? 614 00:29:00,416 --> 00:29:01,417 It was fine. 615 00:29:01,717 --> 00:29:03,052 I'm glad. 616 00:29:04,654 --> 00:29:05,888 They fixed your bike. 617 00:29:06,922 --> 00:29:08,691 Yeah, I can't believe they fixed it. 618 00:29:08,691 --> 00:29:10,026 Me, neither. 619 00:29:11,260 --> 00:29:13,562 You know, you don't have to leave if you don't want to. 620 00:29:14,230 --> 00:29:16,065 I could use a friend around here. 621 00:29:16,699 --> 00:29:17,867 Yeah, well... 622 00:29:18,401 --> 00:29:20,970 My uncle will be waiting on me, so... 623 00:29:21,337 --> 00:29:25,374 Right, your uncle. Not the president. 624 00:29:26,375 --> 00:29:27,443 Yeah. 625 00:29:28,310 --> 00:29:31,047 Look, I promise you I'm not his son. 626 00:29:31,280 --> 00:29:32,214 Okay? 627 00:29:32,615 --> 00:29:35,017 Jason Franklin is dead. 628 00:29:35,885 --> 00:29:37,820 Whatever you say, Mike. 629 00:29:40,489 --> 00:29:41,857 I'll be going now. 630 00:29:47,363 --> 00:29:49,498 Follow the dirt path and make a right. 631 00:29:49,498 --> 00:29:51,967 You'll find a small town called Rockwell. 632 00:29:51,967 --> 00:29:53,636 If you keep going down, make a left, 633 00:29:54,036 --> 00:29:55,438 you'll find the highway. 634 00:29:56,539 --> 00:29:57,907 -Okay. -Alright. 635 00:29:58,240 --> 00:30:00,576 Nice to meet you. Thank you, River. 636 00:30:01,277 --> 00:30:03,079 -Thank you. -For everything. 637 00:30:04,180 --> 00:30:05,314 Any time. 638 00:30:05,314 --> 00:30:06,348 Please. 639 00:30:06,682 --> 00:30:08,184 Come back anytime. 640 00:30:17,393 --> 00:30:24,400 [music] 641 00:30:24,400 --> 00:30:26,435 I can't believe The Highest let him leave. 642 00:30:27,036 --> 00:30:28,170 Neither could I. 643 00:30:30,406 --> 00:30:31,440 Why did he? 644 00:30:31,874 --> 00:30:33,375 Because he's The Highest. 645 00:30:34,043 --> 00:30:37,246 He decides who stays and leaves. 646 00:30:37,813 --> 00:30:39,081 Of course. 647 00:30:39,582 --> 00:30:47,089 [music] 648 00:30:47,089 --> 00:30:48,691 -[Dale] Hey. -Hey. 649 00:30:48,691 --> 00:30:49,959 Hey, did you get it? 650 00:30:49,959 --> 00:30:52,000 Yeah. You out? 651 00:30:52,000 --> 00:30:52,194 Yeah. You out? 652 00:30:53,395 --> 00:30:54,463 No. 653 00:30:54,463 --> 00:30:55,765 [Dale] So, where are you? 654 00:30:56,432 --> 00:30:58,334 They got in me in some room, man. 655 00:30:58,334 --> 00:30:59,301 They're just holdin' me here. 656 00:30:59,635 --> 00:31:00,936 In jail? 657 00:31:00,936 --> 00:31:03,239 [Allan] No, but listen, listen to me, Dale. 658 00:31:03,239 --> 00:31:05,741 Alright, there's some crazy shit goin' on right now. 659 00:31:05,741 --> 00:31:06,742 Okay? 660 00:31:06,742 --> 00:31:08,277 Like what? 661 00:31:10,045 --> 00:31:11,614 I don't know, man. 662 00:31:11,614 --> 00:31:13,949 I'm talkin' to these two people, and they're just... 663 00:31:14,784 --> 00:31:16,752 Wait, what, what two people? 664 00:31:17,119 --> 00:31:18,454 They say they're FBI. 665 00:31:18,888 --> 00:31:20,156 [Dale] Okay... 666 00:31:20,556 --> 00:31:21,791 Where are you? 667 00:31:21,791 --> 00:31:23,692 I don't know, Dale. 668 00:31:23,692 --> 00:31:26,495 And how'd you get ahold of a phone? 669 00:31:27,163 --> 00:31:29,532 They gave me one of theirs, alright? 670 00:31:29,532 --> 00:31:30,933 [Dale] Wow, okay. 671 00:31:30,933 --> 00:31:32,368 I don't understand what's going on... 672 00:31:32,668 --> 00:31:33,869 [Allan] I don't know. 673 00:31:33,869 --> 00:31:35,337 I just need to know if you got it. 674 00:31:35,337 --> 00:31:37,473 [Dale] Yeah, I got it. I got it. 675 00:31:37,773 --> 00:31:38,974 Okay, good. 676 00:31:39,775 --> 00:31:41,010 This is bad. 677 00:31:41,010 --> 00:31:42,244 I know. 678 00:31:42,912 --> 00:31:44,113 [Dale] No, I... 679 00:31:44,547 --> 00:31:48,384 I think I'm actually, like, in some real danger here. 680 00:31:48,651 --> 00:31:49,952 I know, man. 681 00:31:49,952 --> 00:31:51,954 [Dale] You don't know, actually. 682 00:31:53,322 --> 00:31:54,390 Look... 683 00:31:55,658 --> 00:31:57,159 These people are legit. 684 00:31:58,928 --> 00:32:00,129 Which they say they are, 685 00:32:00,429 --> 00:32:02,164 they might be able to help us, man. 686 00:32:02,531 --> 00:32:04,466 Why am I always gettin' myself into this shit? 687 00:32:05,100 --> 00:32:06,302 [Allan] Will you cut that out, man? 688 00:32:06,302 --> 00:32:07,770 I'm sick of you saying all that kinda stuff. 689 00:32:07,770 --> 00:32:09,772 Alright, I'm the one here with a -- problem right now. 690 00:32:10,039 --> 00:32:12,274 [Dale] Oh, and I'm not? 691 00:32:13,209 --> 00:32:14,844 Look, stay at my place. 692 00:32:14,844 --> 00:32:16,478 Just relax, nobody knows you're there. 693 00:32:16,478 --> 00:32:17,713 Okay? 694 00:32:17,713 --> 00:32:19,381 Well, they do if you're calling me on the phone 695 00:32:19,381 --> 00:32:20,516 and saying it. 696 00:32:20,516 --> 00:32:21,717 Really, Dale? 697 00:32:21,717 --> 00:32:24,253 [Dale] Sorry, I'm just, just bein' paranoid. 698 00:32:24,787 --> 00:32:28,457 Look, I gotta go. I'll just call you when I can. 699 00:32:29,191 --> 00:32:31,160 Okay. 'Kay. 700 00:32:35,130 --> 00:32:37,533 Yes, we are going to be taking questions. 701 00:32:37,533 --> 00:32:40,035 [reporters exclaiming] 702 00:32:40,035 --> 00:32:41,537 Alright, alright. 703 00:32:41,537 --> 00:32:46,542 [reporters exclaiming] 704 00:32:47,309 --> 00:32:48,510 I'll take it from here. 705 00:32:49,078 --> 00:32:50,412 Yes, ma'am. 706 00:32:50,412 --> 00:32:51,547 Thank you. 707 00:32:53,649 --> 00:32:57,987 Well, you all heard that my husband is incapacitated. 708 00:32:59,455 --> 00:33:00,589 That's not true. 709 00:33:00,956 --> 00:33:02,858 He's awake and alert. 710 00:33:03,759 --> 00:33:06,562 Last night, he had a reaction to a medication that he takes 711 00:33:06,562 --> 00:33:07,963 to relieve his sinuses 712 00:33:07,963 --> 00:33:10,099 and one that he takes for cholesterol. 713 00:33:12,001 --> 00:33:13,569 He accidentally took too much. 714 00:33:14,670 --> 00:33:16,872 And I know you may wonder how that could have happened. 715 00:33:17,873 --> 00:33:20,576 I set it out for him, and he took more in his office. 716 00:33:21,377 --> 00:33:23,045 It was a terrible mistake. 717 00:33:23,412 --> 00:33:26,482 But he is fine, and alert now. 718 00:33:27,349 --> 00:33:28,784 He did pass out for a moment, 719 00:33:28,784 --> 00:33:32,321 but the White House doctors here were amazing, 720 00:33:33,022 --> 00:33:34,089 and they will be discussing 721 00:33:34,089 --> 00:33:35,858 his condition with you momentarily. 722 00:33:36,392 --> 00:33:38,727 He's upstairs, and he wanted to come down, 723 00:33:38,727 --> 00:33:40,329 but we're making him rest. 724 00:33:41,330 --> 00:33:44,233 The vice president was put in charge temporarily 725 00:33:44,233 --> 00:33:46,402 out of an abundance of caution. 726 00:33:53,609 --> 00:33:54,677 Thank you, First Lady. 727 00:33:56,245 --> 00:33:58,280 I wanted to reiterate what she said. 728 00:33:58,280 --> 00:34:00,182 The president is doing well. 729 00:34:00,182 --> 00:34:03,118 I saw him not too long ago, and he's up and about. 730 00:34:03,719 --> 00:34:04,920 In the meantime, 731 00:34:04,920 --> 00:34:06,689 I'll be acting as president for a couple days 732 00:34:06,689 --> 00:34:07,723 while he recovers. 733 00:34:08,324 --> 00:34:10,492 He really wanted to be here. 734 00:34:11,961 --> 00:34:13,762 Yes, Hunter is so vigilant. 735 00:34:14,530 --> 00:34:15,764 And a fighter. 736 00:34:15,764 --> 00:34:17,399 Yes, he is. 737 00:34:18,667 --> 00:34:21,203 So, there is nothing to worry about. 738 00:34:21,804 --> 00:34:23,339 The country is in good hands. 739 00:34:24,073 --> 00:34:25,374 We'll take your questions now. 740 00:34:25,374 --> 00:34:26,809 [Reporters] Question, question, question! 741 00:34:26,809 --> 00:34:28,844 Did you say that the president was unconscious? 742 00:34:29,712 --> 00:34:31,413 That's really a question for the doctor. 743 00:34:32,681 --> 00:34:34,516 What kind of medicines did he take? 744 00:34:35,084 --> 00:34:36,986 Again, a, a question for the doctor. 745 00:34:37,219 --> 00:34:38,554 [Reporter] Question! 746 00:34:38,554 --> 00:34:40,456 Okay, sir, the last time you were on this podium, 747 00:34:40,456 --> 00:34:42,191 you were saying that the president 748 00:34:42,191 --> 00:34:43,726 was accused of a crime. 749 00:34:44,393 --> 00:34:46,862 Yes, that was a grave mistake, 750 00:34:47,196 --> 00:34:49,331 and I believe I made that abundantly clear. 751 00:34:49,331 --> 00:34:51,700 [Reporter] So, all is clear with you, too? 752 00:34:52,067 --> 00:34:53,602 Yes, but right now, 753 00:34:53,602 --> 00:34:56,038 the country is the most important priority. 754 00:34:56,038 --> 00:34:58,974 Sir, how long will the president be out of the White House? 755 00:34:59,541 --> 00:35:01,543 I'm gonna have the doctor come up now 756 00:35:01,543 --> 00:35:03,312 and answer the more medical questions. 757 00:35:03,312 --> 00:35:05,848 We just wanted to assure you all that all is well, 758 00:35:05,848 --> 00:35:07,316 and the president is fine. 759 00:35:08,050 --> 00:35:09,351 Thank you, everybody. 760 00:35:09,351 --> 00:35:13,389 [reporters exclaiming] 761 00:35:15,049 --> 00:35:15,783 That was good. 762 00:35:15,783 --> 00:35:17,251 Yes, it was. 763 00:35:18,119 --> 00:35:20,054 [indistinct] 764 00:35:20,054 --> 00:35:21,322 Indeed. 765 00:35:22,457 --> 00:35:25,259 So, you're going to go see your wife? 766 00:35:25,693 --> 00:35:26,728 Yes. 767 00:35:28,730 --> 00:35:29,864 Okay. 768 00:35:30,665 --> 00:35:31,833 I got this. 769 00:35:33,634 --> 00:35:34,702 Okay. 770 00:35:40,608 --> 00:35:41,709 Where's Bobby? 771 00:35:41,709 --> 00:35:43,444 He's organizing the motorcade, sir. 772 00:35:43,878 --> 00:35:46,681 Alright, I gotta go down to the president's bunker. 773 00:35:47,181 --> 00:35:48,182 Yes, sir. 774 00:35:48,182 --> 00:35:49,584 Alright. 775 00:35:52,020 --> 00:35:53,521 Company's on the way, Big Papa. 776 00:36:00,194 --> 00:36:01,462 Hi. 777 00:36:03,064 --> 00:36:04,432 Agent. 778 00:36:05,066 --> 00:36:06,134 Why are you here? 779 00:36:06,601 --> 00:36:08,569 I was gonna ask you the same thing. 780 00:36:09,437 --> 00:36:10,905 Do we have somebody in there? 781 00:36:13,074 --> 00:36:14,075 No. 782 00:36:14,475 --> 00:36:16,110 Then why are you standing here? 783 00:36:16,110 --> 00:36:17,211 Why are you here? 784 00:36:17,512 --> 00:36:19,080 The vice president was sworn in, 785 00:36:19,580 --> 00:36:21,349 and I need to check out his bunker. 786 00:36:23,084 --> 00:36:24,385 No. 787 00:36:24,852 --> 00:36:26,154 He's the president now, 788 00:36:26,154 --> 00:36:28,423 and we need to learn all the procedures and protocols. 789 00:36:28,756 --> 00:36:31,826 Well... You know where it is. 790 00:36:32,193 --> 00:36:33,628 And I need to get in there. 791 00:36:34,896 --> 00:36:35,963 You can't. 792 00:36:36,264 --> 00:36:37,498 And why not? 793 00:36:39,100 --> 00:36:40,802 I was told not to let anyone in. 794 00:36:41,169 --> 00:36:42,670 Under whose authority? 795 00:36:45,039 --> 00:36:46,140 The Chief of Staff. 796 00:36:46,707 --> 00:36:48,443 And you just gonna listen to him? 797 00:36:49,510 --> 00:36:50,678 Yeah. 798 00:36:50,678 --> 00:36:52,580 [Bobby] But the president is your boss, now. 799 00:36:53,247 --> 00:36:55,216 The president is incapacitated. 800 00:36:55,216 --> 00:36:56,918 The president is Eli, now. 801 00:36:58,786 --> 00:36:59,887 You can't go in there. 802 00:37:01,222 --> 00:37:02,757 So, you just gon' make this hard? 803 00:37:05,693 --> 00:37:06,794 Sorry. 804 00:37:08,029 --> 00:37:09,263 Okay. 805 00:37:10,965 --> 00:37:12,433 He's not gonna let me in. 806 00:37:13,568 --> 00:37:17,004 Oh, you on your way? Okay, great. 807 00:37:18,039 --> 00:37:19,006 Never mind. 808 00:37:21,142 --> 00:37:22,143 What? 809 00:37:22,376 --> 00:37:24,378 He's gonna tell you himself. 810 00:37:28,583 --> 00:37:29,951 Sir... 811 00:37:29,951 --> 00:37:31,552 Where is Alonzo? 812 00:37:31,552 --> 00:37:33,821 Sir, he's on his way up right now. 813 00:37:34,088 --> 00:37:35,156 Get him here. 814 00:37:35,156 --> 00:37:36,224 Yes, sir. 815 00:37:36,224 --> 00:37:37,992 How, how did this happen? 816 00:37:37,992 --> 00:37:40,161 Sir, we're just, we're just glad that you're okay. 817 00:37:40,161 --> 00:37:41,295 Okay? 818 00:37:41,295 --> 00:37:43,331 Donald, I have a bag on my kidneys. 819 00:37:43,331 --> 00:37:44,432 Well, sir... 820 00:37:44,432 --> 00:37:45,833 [Hunter] I want you to find him. 821 00:37:46,300 --> 00:37:48,636 And I want you to find Sam right now. 822 00:37:48,636 --> 00:37:51,239 -[Donald] Sir... -Go find them right now! 823 00:37:51,239 --> 00:37:52,507 We will find them, sir. 824 00:37:52,507 --> 00:37:55,143 But first, I need you to just calm down. 825 00:37:55,143 --> 00:37:58,079 Don't tell me to calm down. 826 00:37:58,513 --> 00:38:00,615 Eli is the president. 827 00:38:01,115 --> 00:38:02,083 That... 828 00:38:02,783 --> 00:38:05,553 -- asshole is the president. 829 00:38:06,020 --> 00:38:07,421 Not for long, sir. 830 00:38:09,090 --> 00:38:10,892 Alright, yeah, I guess... 831 00:38:11,726 --> 00:38:14,328 I gotta get up, I gotta, I gotta show my face. 832 00:38:14,328 --> 00:38:17,598 Yes, that is a good idea, sir, but I need you to look strong. 833 00:38:17,598 --> 00:38:18,533 Okay? 834 00:38:18,533 --> 00:38:20,067 Okay, so I need you... 835 00:38:21,536 --> 00:38:22,970 Call the White House doctor. 836 00:38:24,438 --> 00:38:25,606 He can give me somethin'. 837 00:38:25,606 --> 00:38:27,308 He can get me, get me to get outta bed. 838 00:38:27,308 --> 00:38:29,777 -Well, sir... -No, no, no, call him right now. 839 00:38:29,777 --> 00:38:32,813 Well, because of your kidneys, sir, you can't. 840 00:38:34,015 --> 00:38:35,283 What? 841 00:38:35,283 --> 00:38:37,018 Unfortunately, sir, you... 842 00:38:38,319 --> 00:38:39,854 You can't take anything right now. 843 00:38:41,556 --> 00:38:42,924 I can't do blow anymore? 844 00:38:43,357 --> 00:38:44,992 That is correct, sir. 845 00:38:44,992 --> 00:38:47,762 Donald, you listen to me. That is not gonna kill me. 846 00:38:47,762 --> 00:38:50,398 I am the president of the United States. 847 00:38:50,398 --> 00:38:52,333 That is correct, you are, but you are also human. 848 00:38:52,333 --> 00:38:53,601 No, this is bullshit! 849 00:38:54,168 --> 00:38:56,771 Sir, it's gonna be okay, okay? I'll take care of it. 850 00:38:58,306 --> 00:38:59,340 No. I want him killed. 851 00:38:59,774 --> 00:39:02,376 Who do you want killed, sir? 852 00:39:03,144 --> 00:39:04,779 Alonzo. 853 00:39:05,646 --> 00:39:07,815 -Sir, no. -I want him dead. 854 00:39:07,815 --> 00:39:09,684 -No, no. -He did this to me. 855 00:39:09,684 --> 00:39:10,952 -[Donald] No, sir. -No. 856 00:39:10,952 --> 00:39:13,254 He went and got that shit, he let this happen. 857 00:39:13,254 --> 00:39:14,488 Where...? 858 00:39:14,488 --> 00:39:15,656 -Where is he? -[Donald] Sir, I don't think 859 00:39:15,656 --> 00:39:17,391 -that that's-- -Where's Kyle? 860 00:39:17,992 --> 00:39:19,126 Okay, sir, he... 861 00:39:19,594 --> 00:39:22,163 Kyle is, is right outside the door. 862 00:39:22,163 --> 00:39:24,432 Go. Go get Kyle right now. 863 00:39:25,433 --> 00:39:26,467 Go get him. 864 00:39:26,467 --> 00:39:27,802 [Donald] Yes, sir. 865 00:39:28,102 --> 00:39:40,147 [music] 866 00:39:42,750 --> 00:39:43,851 Sir? 867 00:39:44,185 --> 00:39:45,553 Where's Alonzo? 868 00:39:45,553 --> 00:39:46,988 He's on his way up, sir. 869 00:39:47,355 --> 00:39:49,423 Get him up here now. 870 00:39:49,423 --> 00:39:50,725 Yes, sir. 871 00:39:51,359 --> 00:39:52,927 Run. 872 00:39:53,728 --> 00:39:55,496 He did this to me, Donald. 873 00:39:55,496 --> 00:39:57,665 No. No, sir, he didn't. 874 00:39:57,665 --> 00:40:00,301 Donald, somethin' is goin' on. 875 00:40:00,835 --> 00:40:02,336 I'm gonna get to the bottom of it, 876 00:40:02,670 --> 00:40:05,473 and it's gonna start with his -- scalp. 877 00:40:05,473 --> 00:40:07,308 No, sir, that is not a good idea, 878 00:40:07,308 --> 00:40:09,277 and I don't think that that is the case. 879 00:40:09,277 --> 00:40:11,078 [Hunter] Donald, you don't know. 880 00:40:11,445 --> 00:40:13,247 He let this happen to me. 881 00:40:14,048 --> 00:40:16,350 Or he did this to me, and he's gonna pay. 882 00:40:16,350 --> 00:40:18,152 Where is Kyle?! 883 00:40:18,152 --> 00:40:29,697 [music] 884 00:40:29,697 --> 00:40:31,198 You wanted to see me, sir? 885 00:40:31,565 --> 00:40:34,669 Hello, Alonzo. How are you? 886 00:40:35,269 --> 00:40:36,404 Doin' well, sir. 887 00:40:36,404 --> 00:40:38,105 [Hunter] That's fantastic. 888 00:40:39,473 --> 00:40:40,808 Kyle? 889 00:40:40,808 --> 00:40:41,809 Sir? 890 00:40:42,510 --> 00:40:44,712 May I have your gun, please? 891 00:40:46,213 --> 00:40:48,883 -No. -[Hunter] Agent Kyle. 892 00:40:49,216 --> 00:40:51,085 Give me your gun. 893 00:40:51,085 --> 00:40:54,155 Kyle, do not give him your gun. You hear me? 894 00:40:54,155 --> 00:40:59,160 Kyle, I'm gonna ask you one more -- time. 895 00:40:59,627 --> 00:41:01,495 If you don't give me your gun, 896 00:41:01,896 --> 00:41:05,499 I am going to kill the both of you. 897 00:41:06,133 --> 00:41:07,601 I said no, Kyle. 898 00:41:07,601 --> 00:41:10,371 Kyle, I said put the gun down. 899 00:41:10,371 --> 00:41:11,572 Rack it. 900 00:41:11,572 --> 00:41:13,541 Do not give him that gun. 901 00:41:15,476 --> 00:41:16,644 Sir, what is happening? 902 00:41:16,644 --> 00:41:17,978 [Donald] Shut up. 903 00:41:19,647 --> 00:41:22,149 Sir, I need you to put that gun down. 904 00:41:22,149 --> 00:41:24,085 [gunshots] 905 00:41:25,820 --> 00:41:27,221 She wants you brought up on charges. 906 00:41:27,221 --> 00:41:28,189 I know she does. 907 00:41:28,189 --> 00:41:29,457 I talked her out of it. 908 00:41:29,457 --> 00:41:32,226 You talked her out of it or you -- her out of it? 909 00:41:32,226 --> 00:41:33,828 [Narrator] Next on The Oval. 910 00:41:34,295 --> 00:41:36,163 Bring that little -- to me. 911 00:41:36,163 --> 00:41:37,365 Well, sir... 912 00:41:37,365 --> 00:41:39,767 It was his pharmacy, he's gotta know something. 913 00:41:39,767 --> 00:41:41,769 There are several investigations 914 00:41:41,769 --> 00:41:43,104 that going on into the President. 915 00:41:43,104 --> 00:41:44,538 We're with the FBI. 916 00:41:44,538 --> 00:41:46,207 And we know you know a lot. 917 00:41:46,774 --> 00:41:48,275 We want you to help us. 918 00:41:48,275 --> 00:41:51,112 Look, Kareem, I just, I just need to tell you that I, I quit. 919 00:41:51,112 --> 00:41:52,446 Yeah, no, when I applied, 920 00:41:52,446 --> 00:41:53,447 I didn't realize you were, like, sellin' illegal drugs. 58656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.