All language subtitles for movieddl.me_Tyler.Perrys.The.Oval.S05E05.1080p.WEB.h264-BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,867 --> 00:00:02,402 -[Pruitt] Dr. Jones. -Mr. President. 2 00:00:02,702 --> 00:00:04,137 [Jones] You overdosed. 3 00:00:04,137 --> 00:00:05,839 The Vice President's been sworn in. 4 00:00:05,839 --> 00:00:07,774 [man] Previously on The Oval... 5 00:00:07,774 --> 00:00:09,743 -It's just me and you. -Good. 6 00:00:09,743 --> 00:00:11,711 Stop worrying. Come on. 7 00:00:12,879 --> 00:00:14,047 [Richard] It's about Nancy. 8 00:00:14,047 --> 00:00:15,915 -Is she okay? -She's in the hospital. 9 00:00:15,915 --> 00:00:17,784 I kept having sex with your daddy. 10 00:00:18,084 --> 00:00:19,285 You what? 11 00:00:19,686 --> 00:00:21,287 Are you saying that Allan did this? 12 00:00:21,287 --> 00:00:22,789 -Easy. -Guard! Guard! 13 00:00:23,590 --> 00:00:24,524 [grunts] 14 00:00:25,525 --> 00:00:26,559 [moans] 15 00:00:26,559 --> 00:00:27,660 [both] Oh! 16 00:00:27,660 --> 00:00:29,763 Hunter. What the hell? 17 00:00:30,856 --> 00:00:31,924 What the hell are you doing up here? 18 00:00:31,924 --> 00:00:33,325 What the hell? 19 00:00:33,792 --> 00:00:35,327 What in the hell is going on here? 20 00:00:35,327 --> 00:00:37,396 Hunter, what are you doing? What are you doing? 21 00:00:37,396 --> 00:00:39,231 What do you mean what am I doing? 22 00:00:39,231 --> 00:00:41,633 What the hell is going on? 23 00:00:45,270 --> 00:00:46,605 Who's in my bed? Get out of my... 24 00:00:46,605 --> 00:00:48,807 [Victoria] No, Hunter, what difference does it make? 25 00:00:48,807 --> 00:00:51,176 Hunter, are you serious? Hunter... 26 00:00:51,176 --> 00:00:52,611 [Hunter] Who is that, Victoria? 27 00:00:52,611 --> 00:00:55,748 Hunter, stop it. Stop, just stop. Go. 28 00:00:55,748 --> 00:00:56,982 [Hunter] What are you doing? 29 00:00:56,982 --> 00:00:58,851 Grab your things and go. 30 00:00:58,851 --> 00:01:01,086 -Who's that? Get your... -Stop! Stop! 31 00:01:01,086 --> 00:01:02,488 [Victoria] Go! 32 00:01:02,788 --> 00:01:04,390 [Hunter grunting] 33 00:01:04,390 --> 00:01:05,758 What the hell are you doing? 34 00:01:05,758 --> 00:01:08,193 -Get off me. I can't breathe. -[Victoria] No. No. 35 00:01:09,294 --> 00:01:10,729 [Hunter] What are you doing? 36 00:01:10,729 --> 00:01:12,097 -What difference does it make? -[Hunter] I can't breathe! 37 00:01:12,097 --> 00:01:13,365 I bet you can. 38 00:01:13,365 --> 00:01:14,666 [coughs] 39 00:01:14,666 --> 00:01:16,402 -I gotta-gonna kill me?! -[Victoria] Stop it. Stop it! 40 00:01:16,402 --> 00:01:18,036 -Hunter] Oh, get off me. -[Victoria] Right now. 41 00:01:19,838 --> 00:01:20,739 [Hunter groans] 42 00:01:20,739 --> 00:01:22,040 Oh, my gosh! 43 00:01:25,444 --> 00:01:27,479 What the hell is wrong with you? 44 00:01:27,479 --> 00:01:28,981 [Hunter] Who was that, Victoria? 45 00:01:28,981 --> 00:01:30,749 What difference does it make? 46 00:01:30,749 --> 00:01:33,752 [Hunter panting] 47 00:01:33,752 --> 00:01:34,820 Oh... [groans] 48 00:01:34,820 --> 00:01:36,722 Trying to kill me. 49 00:01:38,424 --> 00:01:40,659 Hunter, what the hell are you doing up here? 50 00:01:43,529 --> 00:01:46,698 What am I doing up here in my room? 51 00:01:49,635 --> 00:01:51,703 Victoria, who did you have in my bed? 52 00:01:51,703 --> 00:01:54,807 Hunter, it doesn't matter. Why do you care? 53 00:01:55,941 --> 00:01:58,143 Because it's my bed. 54 00:01:59,678 --> 00:02:02,748 I will, I will find out who it was. 55 00:02:03,081 --> 00:02:05,217 Yeah, okay, whatever. 56 00:02:05,217 --> 00:02:06,618 [Hunter] I will find out. 57 00:02:07,986 --> 00:02:09,755 Tell me who was that. 58 00:02:09,755 --> 00:02:12,925 Hunter, why do you care? You almost killed yourself. 59 00:02:12,925 --> 00:02:14,493 Damn it. I'm gonna kill you. 60 00:02:14,493 --> 00:02:16,395 Okay, just give it a rest, okay? 61 00:02:18,030 --> 00:02:19,465 Shit. 62 00:02:19,865 --> 00:02:21,400 I'm gonna find out who that was. 63 00:02:21,400 --> 00:02:24,336 [Hunter panting] Tell me... 64 00:02:26,505 --> 00:02:28,540 Tell me who that was right now. 65 00:02:29,608 --> 00:02:31,844 You actually think I'm gonna tell you? 66 00:02:36,715 --> 00:02:38,083 Was it Sam? 67 00:02:38,083 --> 00:02:40,853 Ugh, Hunter, what does it matter? 68 00:02:40,853 --> 00:02:44,723 It was Sam, wasn't it? That little piece of shit. 69 00:02:44,723 --> 00:02:47,059 -[Victoria] Okay, just... -In my bed? 70 00:02:47,059 --> 00:02:48,460 -Shut up, Hunter. -[Hunter] He thinks 71 00:02:48,460 --> 00:02:50,596 -he can come into my bed? -[Victoria] Shut up. Shut up. 72 00:02:52,130 --> 00:02:54,066 I'm gonna make his life miserable. 73 00:02:54,066 --> 00:02:55,334 [Victoria] You're not gonna do that. 74 00:02:55,334 --> 00:02:58,036 Uh, this is enough, enough. 75 00:02:58,770 --> 00:03:01,840 I am gonna make his life a living hell. 76 00:03:01,840 --> 00:03:03,108 Just shut up. 77 00:03:03,876 --> 00:03:07,913 I'm gonna find him. How dare he come into my bed? 78 00:03:08,313 --> 00:03:10,215 Hunter, why don't you just lie down in the wet spot 79 00:03:10,215 --> 00:03:11,750 before you have a heart attack, huh? 80 00:03:15,220 --> 00:03:17,756 Oh, --. 81 00:03:17,756 --> 00:03:19,658 Housekeeping. 82 00:03:20,058 --> 00:03:22,194 [groaning] I'm gonna find out. 83 00:03:26,198 --> 00:03:27,599 Shit. 84 00:03:31,503 --> 00:03:33,839 ♪ Ladies and Gentlemen, the President and the First Lady ♪ 85 00:03:33,839 --> 00:03:37,543 ♪ Feels like I'm running out of time ♪ 86 00:03:38,310 --> 00:03:42,147 ♪ Gotta get yours I gotta get mine ♪ 87 00:03:42,748 --> 00:03:45,784 ♪ Not really sure where we're heading to ♪ 88 00:03:46,485 --> 00:03:50,188 ♪ I just hope that you make it when I do ♪ 89 00:03:52,333 --> 00:03:53,834 [Kal] What the hell is going on in here? 90 00:03:55,069 --> 00:03:57,738 What the hell? Get off of him. Get off. 91 00:03:58,539 --> 00:03:59,540 [groaning] 92 00:03:59,540 --> 00:04:03,244 [indistinct] Calm down. Don't move. 93 00:04:03,677 --> 00:04:04,845 [Allan] Shit. 94 00:04:05,746 --> 00:04:06,781 What the hell, man? 95 00:04:06,781 --> 00:04:08,749 That mother-- is trying to kill me! 96 00:04:09,049 --> 00:04:10,351 Take him to interrogation. 97 00:04:10,351 --> 00:04:12,586 -He's got a shank on him too. -Got it. 98 00:04:13,020 --> 00:04:15,689 It's over. It's over. Take him. 99 00:04:16,223 --> 00:04:17,725 Just relax, all right? 100 00:04:19,894 --> 00:04:20,895 Damn it! 101 00:04:21,328 --> 00:04:25,232 Bud, I'm gonna release you, right? Relax. 102 00:04:51,025 --> 00:04:52,359 I got this. 103 00:04:55,095 --> 00:04:56,597 Well, hello. 104 00:05:00,267 --> 00:05:02,269 Aren't you supposed to be with him? 105 00:05:03,070 --> 00:05:04,305 Yeah. 106 00:05:04,305 --> 00:05:06,273 Then why are you standing here? 107 00:05:07,141 --> 00:05:09,143 Oh, uh, well, I got relieved. 108 00:05:09,543 --> 00:05:11,178 You know you can't take your eyes off him, Max. 109 00:05:11,178 --> 00:05:13,247 -Not even for a second! -I know. 110 00:05:13,247 --> 00:05:14,915 Then get your ass back in there! 111 00:05:15,950 --> 00:05:17,718 I really think he'll be fine. 112 00:05:17,718 --> 00:05:18,886 Really? 113 00:05:18,886 --> 00:05:19,820 Yeah. 114 00:05:20,321 --> 00:05:21,488 -- it, I'll go. 115 00:05:21,488 --> 00:05:22,556 No, no, no, you don't have to do that. 116 00:05:22,556 --> 00:05:24,458 Did you leave him in there with Kyle? 117 00:05:24,925 --> 00:05:26,060 Yeah. 118 00:05:26,060 --> 00:05:27,761 Why are you being an asshole? 119 00:05:27,761 --> 00:05:30,197 Why are you screaming in the Great Hall? 120 00:05:31,432 --> 00:05:33,601 I'll just go, Max. Don't worry about it. 121 00:05:33,601 --> 00:05:34,869 No, no, no. 122 00:05:35,236 --> 00:05:36,770 You don't have to do that. 123 00:05:37,071 --> 00:05:38,505 And what tells you that? 124 00:05:39,106 --> 00:05:40,808 My instincts. 125 00:05:41,942 --> 00:05:43,377 Your instincts, yes. 126 00:05:43,744 --> 00:05:45,613 -Yeah, he's fine. He's fine. -He's not fine. 127 00:05:45,613 --> 00:05:47,581 Max, he's not fine if they've gotten to him! 128 00:05:47,581 --> 00:05:49,783 [shushing] [indistinct] 129 00:05:50,818 --> 00:05:52,353 -Enough of the games. -All right. 130 00:05:52,353 --> 00:05:54,622 He's fine, er, he left. 131 00:05:54,989 --> 00:05:56,590 -What? -[Max] Yeah. 132 00:05:57,424 --> 00:05:59,526 What do you mean he just left, Max? 133 00:05:59,526 --> 00:06:01,295 The -- just got up out of bed 134 00:06:01,295 --> 00:06:02,496 like he had a bad headache. 135 00:06:02,496 --> 00:06:04,398 But I didn't pass him on the way in there. 136 00:06:04,398 --> 00:06:05,833 Do you really think he could walk the stairs? 137 00:06:05,833 --> 00:06:07,902 He just overdosed. He probably took the elevator. 138 00:06:08,969 --> 00:06:10,471 I'm warning you. 139 00:06:11,272 --> 00:06:14,008 Hmm! So you mad at me now? 140 00:06:16,543 --> 00:06:19,313 So is Eli still up there? 141 00:06:20,047 --> 00:06:21,382 Yeah. 142 00:06:23,417 --> 00:06:24,919 He's been up there a long time. 143 00:06:24,919 --> 00:06:26,620 Yeah, I know. 144 00:06:29,123 --> 00:06:30,291 What do you think that's about? 145 00:06:30,291 --> 00:06:31,959 How the hell am I supposed to know, Max? 146 00:06:34,595 --> 00:06:36,430 Yeah, I don't like it either. 147 00:06:36,964 --> 00:06:38,265 That makes two of us. 148 00:06:38,699 --> 00:06:40,301 [Max] Tell me about it. 149 00:06:43,237 --> 00:06:44,705 So... [Max shushing] 150 00:06:44,705 --> 00:06:45,973 -[Bobby] I'm just trying to... -[Max tattering over Bobby] 151 00:07:02,156 --> 00:07:03,857 I think I'm ready to go home now. 152 00:07:05,326 --> 00:07:07,528 -Yes, sir. -Yes, sir. 153 00:07:10,064 --> 00:07:11,365 Told you he's fine. 154 00:07:21,742 --> 00:07:23,277 -What happened in there? -Shit. 155 00:07:23,277 --> 00:07:24,745 What happened in there? 156 00:07:24,745 --> 00:07:26,513 That mother-- just tried to kill me, that's what happened. 157 00:07:26,513 --> 00:07:28,816 Yeah, I saw that, but why? 158 00:07:30,017 --> 00:07:31,785 I don't know. I don't know. 159 00:07:31,785 --> 00:07:33,954 He was talking about drugs and all this crazy shit. 160 00:07:35,289 --> 00:07:36,523 Allan. 161 00:07:36,857 --> 00:07:38,058 What? 162 00:07:39,393 --> 00:07:40,861 You have to let us help you. 163 00:07:41,195 --> 00:07:44,465 No. What I want is my damn lawyer. 164 00:07:45,165 --> 00:07:47,067 -Well, did you call someone? -I didn't call anybody 165 00:07:47,067 --> 00:07:49,203 'cause you didn't give me my damn phone call. 166 00:07:49,703 --> 00:07:51,939 Okay. I'll make it happen. 167 00:07:51,939 --> 00:07:53,340 Make it happen now! 168 00:07:53,340 --> 00:07:56,443 I will get Kal on it as soon as he's done questioning him. 169 00:07:57,044 --> 00:07:58,412 Damn it. 170 00:08:01,148 --> 00:08:02,316 Are you okay? 171 00:08:02,316 --> 00:08:03,550 No, I'm not okay. 172 00:08:03,550 --> 00:08:05,552 Some bastard in there just tried to kill me! 173 00:08:05,919 --> 00:08:07,488 But you're okay now. 174 00:08:10,657 --> 00:08:12,026 Shit. 175 00:08:12,359 --> 00:08:13,994 It's a good thing we were in there. 176 00:08:16,263 --> 00:08:19,366 You know, I was calling for a guard. 177 00:08:20,134 --> 00:08:22,503 Yeah. Sorry about that. 178 00:08:25,005 --> 00:08:26,073 Oh, shit. 179 00:08:28,008 --> 00:08:29,510 What? 180 00:08:30,477 --> 00:08:32,713 I get it now. This is all bullshit, isn't it? 181 00:08:33,180 --> 00:08:34,314 What is? 182 00:08:34,314 --> 00:08:36,016 You put that mother-- in there with me. 183 00:08:36,950 --> 00:08:38,419 No, we didn't. 184 00:08:38,419 --> 00:08:39,686 [Allan] Yeah, you did. 185 00:08:39,686 --> 00:08:41,955 I'm done playing this game with you guys. 186 00:08:41,955 --> 00:08:43,123 All right? 187 00:08:43,724 --> 00:08:45,759 Well, I can put you back in the cell 188 00:08:45,759 --> 00:08:47,094 if that's what you'd like. 189 00:08:48,195 --> 00:08:49,696 That was your man. 190 00:08:52,232 --> 00:08:54,501 No, it was not. 191 00:08:55,102 --> 00:08:56,503 Yeah, it was. You know, 192 00:08:56,503 --> 00:08:58,705 you trying to play me like I'm stupid, 193 00:08:58,972 --> 00:09:00,407 like I'm some dummy. 194 00:09:00,407 --> 00:09:01,809 That's not what we're doing, Allan. 195 00:09:01,809 --> 00:09:03,577 -[Allan] No, it's not? -No. 196 00:09:03,577 --> 00:09:05,045 [Allan] So what do you call it then? 197 00:09:05,045 --> 00:09:06,246 He wasn't our guy. 198 00:09:06,814 --> 00:09:08,782 Yeah, tell that bullshit to somebody else. 199 00:09:10,784 --> 00:09:13,954 Look, I wanna help you. 200 00:09:15,322 --> 00:09:16,590 Why? 201 00:09:22,429 --> 00:09:23,797 You okay? 202 00:09:24,298 --> 00:09:25,599 No, I'm not okay. 203 00:09:25,599 --> 00:09:27,034 We're sorry about that. 204 00:09:27,901 --> 00:09:30,304 He seems to think that we're the ones that set it up. 205 00:09:30,304 --> 00:09:32,272 -It was. -No, it wasn't. 206 00:09:32,272 --> 00:09:33,540 Sir, it was not us. 207 00:09:33,540 --> 00:09:35,509 No, it wasn't, huh? 208 00:09:35,509 --> 00:09:37,277 So why'd you guys just show up like that? 209 00:09:37,277 --> 00:09:38,445 Right on schedule! 210 00:09:38,445 --> 00:09:40,681 We had instructions to come get you. 211 00:09:41,315 --> 00:09:42,883 Yeah, I don't believe that shit. 212 00:09:44,151 --> 00:09:46,153 How about you put your hands behind your back 213 00:09:46,153 --> 00:09:47,654 and come with us? 214 00:09:47,654 --> 00:09:50,958 Or we can put you back in the cell. 215 00:09:52,526 --> 00:09:53,727 Where we going? 216 00:09:54,628 --> 00:09:56,430 There's somebody that has to speak with you. 217 00:09:56,430 --> 00:09:57,664 They can't come here. 218 00:09:57,664 --> 00:09:59,366 Now, we can get you out on a federal warrant, 219 00:09:59,366 --> 00:10:01,001 but you have to trust us. 220 00:10:02,870 --> 00:10:06,006 I don't believe this shit for one second, okay, guys? 221 00:10:07,040 --> 00:10:08,509 This guy. 222 00:10:08,509 --> 00:10:10,177 I promise you it was not one of our guys. 223 00:10:10,177 --> 00:10:12,112 Yeah, well, he was weak as shit anyway, man. 224 00:10:15,849 --> 00:10:18,519 Do you know how easy it would be for one of us to take you down? 225 00:10:18,519 --> 00:10:19,853 [Allan] Yeah, whatever. 226 00:10:24,358 --> 00:10:25,959 Now do you get it? 227 00:10:25,959 --> 00:10:27,060 Let me up. 228 00:10:27,060 --> 00:10:28,962 [Desiree] Are you coming with us or not? 229 00:10:30,297 --> 00:10:31,665 No. 230 00:10:43,177 --> 00:10:44,545 Look, Allan. 231 00:10:45,612 --> 00:10:47,681 I know it's hard for you to trust anyone 232 00:10:47,681 --> 00:10:49,183 because of all you've been through, 233 00:10:49,783 --> 00:10:52,653 but I'm telling you you should really come with us. 234 00:10:54,421 --> 00:10:55,889 Where will you take me? 235 00:10:56,490 --> 00:10:57,925 We can help you. 236 00:10:58,959 --> 00:11:01,094 I promise you you don't wanna go back in there. 237 00:11:01,995 --> 00:11:04,231 No. I don't believe this, okay? 238 00:11:05,766 --> 00:11:07,234 I don't believe you. 239 00:11:09,069 --> 00:11:10,170 Take him back? 240 00:11:10,170 --> 00:11:12,639 Okay. Yeah. Take him back. 241 00:11:13,640 --> 00:11:15,309 Let's go, Long Island. 242 00:11:17,945 --> 00:11:20,814 Okay. Hold on, hold on, hold on. 243 00:11:22,516 --> 00:11:24,284 Smart. 244 00:11:26,119 --> 00:11:27,588 Yeah, we'll see. 245 00:11:37,081 --> 00:11:38,249 Come. 246 00:11:39,751 --> 00:11:43,521 This is the men's trailer. 247 00:11:46,090 --> 00:11:47,558 Y'all sleep in here? 248 00:11:49,861 --> 00:11:52,163 It's not as bad as it looks, I promise. 249 00:11:57,268 --> 00:11:58,703 You can sleep here. 250 00:11:59,737 --> 00:12:01,272 No, I really... 251 00:12:01,839 --> 00:12:03,508 I don't need to sleep over, okay? 252 00:12:03,508 --> 00:12:05,977 I just, I'd really just like to make a call. 253 00:12:06,911 --> 00:12:09,113 We'll get you to a phone in the morning. 254 00:12:09,113 --> 00:12:10,281 Okay? 255 00:12:10,281 --> 00:12:12,950 In the meantime, you'll be able to rest here. 256 00:12:13,384 --> 00:12:15,620 It's okay. I promise. 257 00:12:18,056 --> 00:12:19,157 Okay. 258 00:12:27,799 --> 00:12:29,801 -[River] Do you feel better? -Yeah. 259 00:12:30,134 --> 00:12:31,169 I do. 260 00:12:31,536 --> 00:12:33,571 Elder Mother can really cook, can't she? 261 00:12:33,571 --> 00:12:35,173 Yeah, man she throws it down. 262 00:12:35,173 --> 00:12:37,742 Yes. Yes, she does. 263 00:12:38,342 --> 00:12:40,678 Yes, she does. 264 00:12:42,780 --> 00:12:44,949 Hey, you know, you kinda look like me. 265 00:12:47,518 --> 00:12:48,886 Yeah. 266 00:12:49,420 --> 00:12:50,822 Yeah, it's kinda... 267 00:12:51,489 --> 00:12:53,124 -Weird? -Yeah. 268 00:12:56,094 --> 00:12:59,063 You know, you can share my bed with me if you want. 269 00:13:00,865 --> 00:13:04,769 Uh, no. I, uh, I'd rather not. 270 00:13:06,971 --> 00:13:08,005 Okay. 271 00:13:09,073 --> 00:13:11,142 -You can take that. -Okay. 272 00:13:11,976 --> 00:13:14,212 Hey, what about The Highest? 273 00:13:15,379 --> 00:13:17,615 The Highest is resting. 274 00:13:17,615 --> 00:13:19,283 I'm sorry he didn't see you tonight. 275 00:13:19,283 --> 00:13:21,252 Okay. It's okay. 276 00:13:21,619 --> 00:13:22,920 Normally, when he's reading a prophesy, 277 00:13:22,920 --> 00:13:24,555 he doesn't like to see people. 278 00:13:24,555 --> 00:13:25,823 I should've told you that before. 279 00:13:25,823 --> 00:13:26,891 It's all right. 280 00:13:27,258 --> 00:13:29,193 But you'll have a good night's sleep here. 281 00:13:29,694 --> 00:13:30,995 Okay? 282 00:13:30,995 --> 00:13:32,063 Okay. 283 00:13:41,172 --> 00:13:42,340 So... 284 00:13:44,642 --> 00:13:47,178 Can you undress me, unzip me? 285 00:13:51,649 --> 00:13:53,117 What's your story? 286 00:13:58,756 --> 00:14:02,860 Man, you have no idea what I've been through. 287 00:14:04,028 --> 00:14:05,863 What have you been through? 288 00:14:08,866 --> 00:14:11,836 Just, like, lots of family stuff. 289 00:14:12,637 --> 00:14:14,272 -Family stuff? -[Jason] Yeah, like, 290 00:14:16,674 --> 00:14:18,309 abusive parents. 291 00:14:18,609 --> 00:14:19,944 Ah. 292 00:14:20,711 --> 00:14:23,014 You know, we've all been there. 293 00:14:24,482 --> 00:14:25,850 Yeah? 294 00:14:26,350 --> 00:14:27,518 [River] Yeah. 295 00:14:28,085 --> 00:14:30,855 Yeah, but, uh, not like mine. 296 00:14:31,389 --> 00:14:34,592 -[River] Oh, yeah. -Yeah, my parents, they hate me. 297 00:14:35,359 --> 00:14:37,862 And they wish I was never born, so... 298 00:14:39,430 --> 00:14:40,965 Mine hate me too. 299 00:14:41,666 --> 00:14:43,000 They kicked me out. 300 00:14:45,069 --> 00:14:46,237 Really? 301 00:14:48,272 --> 00:14:49,373 Yeah. 302 00:14:54,545 --> 00:14:55,913 Wow. 303 00:14:57,949 --> 00:15:01,886 So I guess, maybe, we're not so alone. 304 00:15:05,690 --> 00:15:07,024 Maybe we're not. 305 00:15:10,428 --> 00:15:12,029 What do your parents do? 306 00:15:13,764 --> 00:15:18,569 Well, my dad likes to chase around whores. 307 00:15:19,303 --> 00:15:22,440 You know, and just he's a bit of a sex addict. 308 00:15:22,440 --> 00:15:23,841 I don't know. I relate. 309 00:15:23,841 --> 00:15:26,878 And, you know, my mom, 310 00:15:27,245 --> 00:15:28,913 she spends most of her afternoons 311 00:15:28,913 --> 00:15:30,948 just -- the help, so... 312 00:15:32,083 --> 00:15:34,018 -The help? -[Jason] Yeah. 313 00:15:35,453 --> 00:15:36,954 So you have staff? 314 00:15:37,622 --> 00:15:39,056 Well, yeah. 315 00:15:40,691 --> 00:15:42,193 Something like that. I don't know. 316 00:15:42,193 --> 00:15:45,396 Well, The Highest is gonna like that. 317 00:15:46,530 --> 00:15:48,099 Yeah, why would he like that? 318 00:15:48,733 --> 00:15:50,801 Because that means you're wealthy. 319 00:15:50,801 --> 00:15:51,836 Oh. 320 00:15:52,169 --> 00:15:55,273 Come on, look, I am not wealthy, all right? 321 00:15:55,273 --> 00:15:57,875 My parents are, but I'm not rich. 322 00:15:57,875 --> 00:15:59,143 I've heard that one before. 323 00:15:59,143 --> 00:16:02,313 No, it's true. I've got, got nothing. 324 00:16:03,714 --> 00:16:05,883 The Highest is still gonna like you. 325 00:16:06,517 --> 00:16:07,885 I can tell. 326 00:16:09,253 --> 00:16:10,855 I hope so. 327 00:16:14,859 --> 00:16:18,429 It's nice having a friend here. 328 00:16:19,630 --> 00:16:21,032 Yeah. 329 00:16:22,533 --> 00:16:23,935 Kinda is. 330 00:16:26,737 --> 00:16:28,306 I'm sorry about your parents. 331 00:16:28,673 --> 00:16:30,000 You honestly do seem like a nice guy. 332 00:16:30,000 --> 00:16:31,809 You honestly do seem like a nice guy. 333 00:16:33,544 --> 00:16:34,979 Thank you. 334 00:16:35,579 --> 00:16:36,914 You know, you do too. 335 00:16:40,985 --> 00:16:42,420 [River] Thank you. 336 00:16:43,354 --> 00:16:45,423 You sure you don't wanna lay down with me? 337 00:16:47,024 --> 00:16:49,827 Yeah. I'm good. 338 00:16:51,796 --> 00:16:53,030 Okay. 339 00:16:54,732 --> 00:16:56,000 Well, rest up then. 340 00:16:56,367 --> 00:16:58,302 You'll see The Highest in the morning. 341 00:16:58,302 --> 00:16:59,403 Yeah. 342 00:17:00,905 --> 00:17:02,173 Good night. 343 00:17:03,574 --> 00:17:04,909 Night. 344 00:17:07,311 --> 00:17:08,846 Somebody snoring? 345 00:17:10,514 --> 00:17:11,882 Yeah. 346 00:17:19,657 --> 00:17:20,891 Night, River. 347 00:17:21,559 --> 00:17:23,227 Night, Mike. 348 00:17:31,635 --> 00:17:33,037 Shit. No, I'm fine. 349 00:17:33,037 --> 00:17:34,672 What the hell happened to you? 350 00:17:35,172 --> 00:17:37,274 Priscilla. [grunting painfully] 351 00:17:37,274 --> 00:17:39,076 Wait, wait, what did she do? 352 00:17:39,977 --> 00:17:42,380 She had some guys kick my wounded ass. 353 00:17:42,613 --> 00:17:43,714 She what? 354 00:17:43,714 --> 00:17:44,915 Yeah. 355 00:17:44,915 --> 00:17:45,983 Sam. 356 00:17:45,983 --> 00:17:47,918 Shit. Thank you. 357 00:17:49,453 --> 00:17:53,791 Yeah. Somehow, she canceled my credit cards 358 00:17:53,791 --> 00:17:55,326 and I don't have a dime. 359 00:17:56,127 --> 00:17:57,862 So can I stay here? 360 00:17:57,862 --> 00:17:59,463 Yeah, man, of course. 361 00:17:59,897 --> 00:18:01,465 Okay, thanks. 362 00:18:03,467 --> 00:18:04,969 You sure you okay? 363 00:18:04,969 --> 00:18:06,437 Yeah, I'm fine. 364 00:18:07,705 --> 00:18:09,040 How many was it? 365 00:18:09,774 --> 00:18:12,576 Shit, man, I don't know. 366 00:18:14,211 --> 00:18:15,679 Well, at least your face is fine. 367 00:18:16,881 --> 00:18:19,216 Hey, get this. She told them not to hit me in the face. 368 00:18:19,216 --> 00:18:20,618 [Richard] Oh, damn. 369 00:18:20,618 --> 00:18:22,019 Yeah. 370 00:18:22,553 --> 00:18:24,088 Look, you need anything? 371 00:18:24,855 --> 00:18:26,557 No, I'm good. 372 00:18:27,358 --> 00:18:28,626 Are you sure? 373 00:18:28,626 --> 00:18:29,794 Yeah. 374 00:18:30,127 --> 00:18:31,262 No, Sam, you might need 375 00:18:31,262 --> 00:18:32,730 to go to the hospital to get checked up. 376 00:18:32,730 --> 00:18:34,231 No, no, no, man, I'm good. 377 00:18:34,231 --> 00:18:35,833 I been in combat before. 378 00:18:35,833 --> 00:18:38,035 Yeah, when you was in your 20s. 379 00:18:38,035 --> 00:18:40,204 [Sam laughing] 380 00:18:40,204 --> 00:18:42,506 Just give me some damn whiskey. 381 00:18:42,506 --> 00:18:44,375 Yeah, shit. 382 00:18:45,109 --> 00:18:46,644 Think I need some too. 383 00:19:00,791 --> 00:19:02,293 Why do you need it? 384 00:19:02,760 --> 00:19:04,528 Oh, man. 385 00:19:05,696 --> 00:19:09,567 Nancy just told me some shit. 386 00:19:10,401 --> 00:19:11,535 What? 387 00:19:11,535 --> 00:19:13,971 Mm, nothing. I don't wanna talk about that. 388 00:19:14,505 --> 00:19:15,639 Okay. 389 00:19:18,008 --> 00:19:19,376 And..uh.. 390 00:19:20,845 --> 00:19:22,480 I still can't find Barry. 391 00:19:23,380 --> 00:19:24,815 Still? 392 00:19:24,815 --> 00:19:26,183 Yeah. 393 00:19:27,184 --> 00:19:28,686 [Sam] Well, we have a lookout. 394 00:19:29,520 --> 00:19:30,654 Yeah, I know 395 00:19:31,589 --> 00:19:32,990 Hey, look at me. 396 00:19:34,258 --> 00:19:35,693 They didn't hurt him. 397 00:19:37,061 --> 00:19:38,395 Are you sure? 398 00:19:39,296 --> 00:19:40,431 Yeah. 399 00:19:42,333 --> 00:19:44,602 Sam, I saw a body in the morgue. 400 00:19:48,289 --> 00:19:49,323 What? 401 00:19:49,924 --> 00:19:51,158 It wasn't him. 402 00:19:51,525 --> 00:19:54,362 Oh. Thank God. 403 00:19:54,896 --> 00:19:57,431 -Yeah. -Yeah. Here. 404 00:20:03,037 --> 00:20:04,505 Well, I'll help you find him. 405 00:20:05,373 --> 00:20:07,074 Sam, we gotta find him. 406 00:20:07,074 --> 00:20:08,676 Hey, look at me. 407 00:20:10,811 --> 00:20:12,213 Yeah. 408 00:20:12,780 --> 00:20:14,048 Yeah, shit. 409 00:20:19,120 --> 00:20:20,488 What did Nancy tell you? 410 00:20:21,822 --> 00:20:22,890 Shit. 411 00:20:23,357 --> 00:20:25,159 Uh, man, she said some stuff 412 00:20:25,159 --> 00:20:28,329 that I am not going to be able to get over. 413 00:20:29,030 --> 00:20:30,665 She's drugged, man. 414 00:20:31,332 --> 00:20:34,168 Sam, she was talking truth. 415 00:20:34,669 --> 00:20:35,836 Really? 416 00:20:36,137 --> 00:20:37,538 Yeah. 417 00:20:40,474 --> 00:20:41,575 About what? 418 00:20:43,077 --> 00:20:45,680 Why did Priscilla have you beaten up? 419 00:20:49,717 --> 00:20:51,218 I shot Bobby. 420 00:20:52,353 --> 00:20:54,622 -What? -With rubber bullets. 421 00:20:55,289 --> 00:20:57,458 Hell, they were on a date, man. 422 00:20:57,458 --> 00:20:58,726 I got mad. 423 00:20:59,794 --> 00:21:01,896 Sam, you are... 424 00:21:01,896 --> 00:21:04,465 Really on the edge. I know. 425 00:21:05,366 --> 00:21:07,168 You need to be careful. 426 00:21:07,168 --> 00:21:09,303 No. She needs to be careful. 427 00:21:09,937 --> 00:21:11,005 Well... 428 00:21:11,005 --> 00:21:12,139 What? 429 00:21:12,473 --> 00:21:14,542 You know Priscilla will come at you hard. 430 00:21:15,109 --> 00:21:16,377 I know. 431 00:21:16,377 --> 00:21:19,180 If you keep pushing, it's not gonna end well. 432 00:21:19,180 --> 00:21:20,681 Yeah, I knew. 433 00:21:22,683 --> 00:21:25,519 Sam, you better know it. 434 00:21:25,853 --> 00:21:27,254 I do. 435 00:21:28,990 --> 00:21:30,658 You need to let this go, man. 436 00:21:31,993 --> 00:21:33,361 Yeah. 437 00:21:33,594 --> 00:21:34,996 I know I have to. 438 00:21:35,363 --> 00:21:37,298 I mean, shit, you messed up. 439 00:21:38,132 --> 00:21:39,633 I didn't come over here for this. 440 00:21:40,301 --> 00:21:42,236 Okay, all right. I get it. 441 00:21:42,236 --> 00:21:43,904 Yeah, it's been a long night. 442 00:21:43,904 --> 00:21:47,041 Yeah, you meaning morning. Sun's starting to come up. 443 00:21:47,041 --> 00:21:48,476 [Sam] Shit. 444 00:21:49,810 --> 00:21:51,112 I just need a few hours. 445 00:21:51,112 --> 00:21:52,380 Yeah, me too. 446 00:21:52,380 --> 00:21:54,215 Before they call me in to work. 447 00:21:54,215 --> 00:21:56,250 I'm surprised they haven't called you in already. 448 00:21:57,785 --> 00:21:59,153 Why? 449 00:21:59,887 --> 00:22:01,222 The President overdosed. 450 00:22:02,590 --> 00:22:03,691 Say, what? 451 00:22:04,358 --> 00:22:06,794 Yeah. They sworn in the Vice President. 452 00:22:07,161 --> 00:22:08,896 Sam, what the hell? 453 00:22:08,896 --> 00:22:10,464 Yeah, he's got it bad. 454 00:22:11,866 --> 00:22:13,401 Is he gonna be all right? 455 00:22:14,568 --> 00:22:15,803 I don't know. 456 00:22:16,837 --> 00:22:18,305 -Shit. -Yeah. 457 00:22:18,305 --> 00:22:20,341 We'll find out when we get in there. 458 00:22:21,208 --> 00:22:23,177 -Damn. -[Sam] Yeah, I know. 459 00:22:24,578 --> 00:22:25,679 Shit. 460 00:23:10,958 --> 00:23:12,960 [cellphone vibrating] 461 00:23:12,960 --> 00:23:14,462 Shit. 462 00:23:53,834 --> 00:23:55,336 You stopping? 463 00:23:57,805 --> 00:24:00,174 Can't keep up with Max, baby, can you? 464 00:24:00,174 --> 00:24:01,242 Shit's light work. 465 00:24:01,242 --> 00:24:02,343 Yeah, okay. 466 00:24:02,610 --> 00:24:03,844 I ain't even sweating. 467 00:24:03,844 --> 00:24:05,179 Really? You were... [imitating grunting] 468 00:24:05,179 --> 00:24:07,014 -I want another five. -Hey, hold up. 469 00:24:07,715 --> 00:24:08,582 What? 470 00:24:09,016 --> 00:24:11,385 Trying to work out your frustrations with Lilly? 471 00:24:11,652 --> 00:24:12,920 I am not. 472 00:24:12,920 --> 00:24:14,088 I think you are. 473 00:24:14,088 --> 00:24:15,456 Just got a lot of energy. 474 00:24:15,756 --> 00:24:17,758 Yeah, Bobby's got some pent-up rage? 475 00:24:17,758 --> 00:24:20,327 -Whatever, man. What? -All right, stop, stop, stop. 476 00:24:22,163 --> 00:24:23,864 I was looking through the logs. 477 00:24:24,565 --> 00:24:27,034 And we have no men on the Second Lady. 478 00:24:27,601 --> 00:24:28,736 What? 479 00:24:28,736 --> 00:24:29,803 None. 480 00:24:30,104 --> 00:24:31,172 Why the hell not? 481 00:24:31,539 --> 00:24:34,041 Exactly. Don't you think that's strange? 482 00:24:34,041 --> 00:24:35,509 Beyond. 483 00:24:37,111 --> 00:24:38,512 So? 484 00:24:39,280 --> 00:24:40,714 You think something's up? 485 00:24:41,715 --> 00:24:44,051 He did rush downstairs last night. 486 00:24:45,252 --> 00:24:46,754 Yeah, so? 487 00:24:48,222 --> 00:24:49,623 And? 488 00:24:52,793 --> 00:24:54,728 -I know that look, Max. -[Max] I know you do. 489 00:24:54,728 --> 00:24:55,930 That's the look you've had many times 490 00:24:55,930 --> 00:24:57,464 -when her man caught you. -Go ahead on that. 491 00:24:57,464 --> 00:25:00,401 Hey, listen, I think he and the First Lady... 492 00:25:00,401 --> 00:25:02,269 No, no, no. You are not telling me 493 00:25:02,269 --> 00:25:03,704 that you think he and the First Lady are... 494 00:25:03,704 --> 00:25:06,240 Porking. Buttering her biscuit. Going heels to Jesus. 495 00:25:06,240 --> 00:25:07,541 -Yes, all that. -There's no way. 496 00:25:07,541 --> 00:25:09,410 Bobby, think about it. 497 00:25:11,912 --> 00:25:13,247 Come on. 498 00:25:13,247 --> 00:25:16,150 Take the blood, divert it from your -- into your brain. 499 00:25:16,150 --> 00:25:18,519 Not down here. Up here. 500 00:25:18,519 --> 00:25:20,955 Okay, all right. Where's his wife? 501 00:25:20,955 --> 00:25:22,489 Exactly, she came into The White house 502 00:25:22,489 --> 00:25:23,624 last night, right? 503 00:25:23,624 --> 00:25:25,359 No one's seen her since. 504 00:25:26,393 --> 00:25:28,062 Shit. 505 00:25:28,062 --> 00:25:29,563 [Max] Yeah. 506 00:25:30,898 --> 00:25:31,966 You're right. 507 00:25:32,366 --> 00:25:33,901 I'm always right. 508 00:25:34,235 --> 00:25:35,936 Well, why do you think that is? 509 00:25:37,638 --> 00:25:39,673 I think that they're doing the same shit 510 00:25:39,673 --> 00:25:41,675 that we were doing to Kyle. 511 00:25:42,142 --> 00:25:43,611 You think they'd do that shit? 512 00:25:43,978 --> 00:25:45,980 I think I don't trust any of them. 513 00:25:47,081 --> 00:25:48,515 Damn. 514 00:25:49,250 --> 00:25:50,417 Yeah. 515 00:25:50,417 --> 00:25:52,119 You know, I was beginning to have hope. 516 00:25:53,087 --> 00:25:54,455 For at least one good one? 517 00:25:54,455 --> 00:25:56,023 At least one. 518 00:25:56,023 --> 00:25:57,324 [Max] He's not it. 519 00:25:57,324 --> 00:25:58,859 Hell, no, not if he's doing what I think he's doing 520 00:25:58,859 --> 00:26:00,227 with who I think he's doing it with. 521 00:26:00,227 --> 00:26:01,695 Oh, he's doing it. 522 00:26:04,531 --> 00:26:06,100 Let's go get his ass. 523 00:26:07,901 --> 00:26:10,537 Yeah. Yeah. 524 00:26:11,472 --> 00:26:12,840 You just go. 525 00:26:13,374 --> 00:26:14,475 Why me? 526 00:26:15,009 --> 00:26:17,411 He won't be suspicious if it's you. 527 00:26:17,711 --> 00:26:19,880 And why the hell not, Max? 528 00:26:20,681 --> 00:26:22,716 'Cause he likes me better. 529 00:26:22,716 --> 00:26:24,885 You know you really know how to asshole up a situation? 530 00:26:24,885 --> 00:26:26,820 I'm an asshole who does his job right, I can't help it. 531 00:26:26,820 --> 00:26:28,289 You an asshole and you full of yourself. 532 00:26:28,289 --> 00:26:29,423 Oh, really? Well, at least I'm not... 533 00:26:29,423 --> 00:26:30,691 -No, you full of yourself. -What? Oh, yeah? 534 00:26:30,691 --> 00:26:32,092 At least I'm not full of Sam's rubber... 535 00:26:32,092 --> 00:26:33,694 -Man, what the -- you doing? -Oh, you getting quicker. 536 00:26:33,694 --> 00:26:35,062 I'm telling you, Max... 537 00:26:35,062 --> 00:26:36,130 Keep up, big boy. 538 00:26:36,130 --> 00:26:37,431 [Bobby] I swear to God, I will hurt you. 539 00:26:37,431 --> 00:26:39,033 I will hurt you, Max! [Max laughs] 540 00:26:47,466 --> 00:26:49,969 Hey! Some... 541 00:26:51,070 --> 00:26:52,171 Ma'am. 542 00:26:52,705 --> 00:26:55,074 I can't believe this, agent. 543 00:26:55,708 --> 00:26:58,043 Well, what is that, ma'am? 544 00:26:58,611 --> 00:27:00,579 That I'm locked in here. 545 00:27:03,048 --> 00:27:04,583 I'm sorry, ma'am. 546 00:27:05,684 --> 00:27:07,620 Is my husband up there? 547 00:27:08,053 --> 00:27:09,355 I'm sure he is. 548 00:27:09,355 --> 00:27:11,090 Well, I need to talk to him. 549 00:27:11,924 --> 00:27:13,159 Well... 550 00:27:13,425 --> 00:27:16,162 He can't know that I'm down here. 551 00:27:17,096 --> 00:27:18,697 I'm sorry, ma'am. 552 00:27:20,432 --> 00:27:22,501 What time is it, agent? 553 00:27:25,404 --> 00:27:27,606 -8:40. -8:40? 554 00:27:27,606 --> 00:27:30,042 He has to know that I'm not home by now. 555 00:27:31,110 --> 00:27:33,679 Uh, well, um... 556 00:27:33,679 --> 00:27:36,081 He has to be worried sick about me. 557 00:27:36,515 --> 00:27:38,184 I'm sure he is, ma'am. 558 00:27:38,584 --> 00:27:40,786 Well, you have to let him know. 559 00:27:41,287 --> 00:27:42,788 I'm sorry, ma'am. 560 00:27:43,622 --> 00:27:45,691 God, what is wrong with you? 561 00:27:46,692 --> 00:27:49,695 I have strict orders to stay here. 562 00:27:50,362 --> 00:27:51,897 All right. 563 00:27:52,598 --> 00:27:55,134 So you don't have to use the bathroom or anything? 564 00:27:55,134 --> 00:27:56,368 Hm? 565 00:27:56,368 --> 00:27:58,404 You're my priority, ma'am. 566 00:27:58,771 --> 00:28:01,173 Well, you must have on a diaper or something. 567 00:28:01,173 --> 00:28:03,909 And you can sit up here and stare at me all night. 568 00:28:05,611 --> 00:28:09,181 Ma'am, you should get some rest, please. 569 00:28:09,181 --> 00:28:10,950 I don't need rest, agent. 570 00:28:10,950 --> 00:28:13,018 What I need is to get out of here. 571 00:28:13,385 --> 00:28:15,654 Well, I'm sorry. 572 00:28:16,121 --> 00:28:17,256 Shit. 573 00:28:17,957 --> 00:28:20,993 You are facing some serious charges. 574 00:28:23,262 --> 00:28:25,331 -Charges? -[Kane] Yes. 575 00:28:25,731 --> 00:28:28,033 You assaulted the First Lady. 576 00:28:28,901 --> 00:28:31,036 No, no, no, she wouldn't dare. 577 00:28:31,036 --> 00:28:32,905 She will dare. 578 00:28:34,173 --> 00:28:38,878 What? You right. She so damn reckless, she would. 579 00:28:39,511 --> 00:28:40,846 I'm sorry, ma'am. 580 00:28:41,747 --> 00:28:44,650 You have to let him know, agent. 581 00:28:45,684 --> 00:28:47,519 I can't do that. 582 00:28:48,354 --> 00:28:49,922 Are you married? 583 00:28:50,789 --> 00:28:51,924 No. 584 00:28:52,558 --> 00:28:54,660 Well, if it was your wife, wouldn't you want 585 00:28:54,660 --> 00:28:56,328 to know where she had been? 586 00:28:56,328 --> 00:28:58,731 It's precisely why I am not married. 587 00:29:02,568 --> 00:29:04,003 Fine. 588 00:29:04,303 --> 00:29:06,272 So I'm just stuck down here? 589 00:29:07,039 --> 00:29:08,173 Yes. 590 00:29:10,409 --> 00:29:13,145 Well, can you at least get me some food or something? 591 00:29:13,612 --> 00:29:17,850 Yes, breakfast will be brought down in a bit. 592 00:29:21,921 --> 00:29:23,088 Shit. 593 00:29:30,529 --> 00:29:32,298 [phone vibrating] 594 00:29:33,232 --> 00:29:34,800 -Hello. -[Richard] Hey. 595 00:29:35,167 --> 00:29:37,036 Hey, how are you? 596 00:29:39,371 --> 00:29:42,174 Well, uh, I'm okay. 597 00:29:43,642 --> 00:29:45,945 Okay, well, Nancy is here. 598 00:29:47,413 --> 00:29:48,414 Okay. 599 00:29:48,914 --> 00:29:50,916 You wanna tell me what this is about? 600 00:29:52,985 --> 00:29:54,920 Priscilla, you know what this is about. 601 00:29:55,187 --> 00:29:56,722 What? 602 00:29:57,423 --> 00:29:58,824 It's about Pickey. 603 00:29:59,358 --> 00:30:01,060 Well, now, you know that that... 604 00:30:01,060 --> 00:30:02,928 [Richard] So I guess you lied to me. 605 00:30:02,928 --> 00:30:03,862 What? 606 00:30:03,862 --> 00:30:05,631 You said it was only once. 607 00:30:05,931 --> 00:30:07,633 [Priscilla] Richard. 608 00:30:08,734 --> 00:30:11,337 So she's been having an ongoing affair with him. 609 00:30:13,372 --> 00:30:14,707 Say, what? 610 00:30:16,542 --> 00:30:18,877 And he was the one who called it off. 611 00:30:20,012 --> 00:30:23,649 Well, you know she was under the influence. 612 00:30:23,649 --> 00:30:27,019 Yeah, and that shit makes you tell the truth. 613 00:30:29,054 --> 00:30:31,390 Well, what was it? What was she on? 614 00:30:31,824 --> 00:30:34,126 I don't know. Some flower 615 00:30:34,126 --> 00:30:38,097 called the Devil's Breath or some shit, you know. 616 00:30:39,264 --> 00:30:40,833 Oh, you gotta be kidding me. 617 00:30:41,233 --> 00:30:45,037 No, Priscilla, I am telling you she told me everything. 618 00:30:45,371 --> 00:30:46,905 Richard. 619 00:30:46,905 --> 00:30:48,607 [Richard] Priscilla, I can't... 620 00:30:50,309 --> 00:30:51,810 I can't face her right now. 621 00:30:52,144 --> 00:30:53,545 I just can't. 622 00:30:53,912 --> 00:30:55,848 Okay. I understand. 623 00:30:56,382 --> 00:30:57,383 [Richard] So, um... 624 00:30:57,816 --> 00:30:59,018 Well, you know, when she gets up, 625 00:30:59,018 --> 00:31:00,452 she's gonna wanna go home. 626 00:31:00,919 --> 00:31:03,322 No. No, Priscilla, she needs to be watched. 627 00:31:03,322 --> 00:31:06,191 I am watching her, but she seems fine to me. 628 00:31:06,191 --> 00:31:08,560 [Richard] No, I have to go to work. 629 00:31:08,560 --> 00:31:10,329 And I have to go to work too. 630 00:31:11,196 --> 00:31:12,364 Priscilla. 631 00:31:13,365 --> 00:31:14,566 Richard. 632 00:31:14,867 --> 00:31:16,969 Can you not just take the day off? 633 00:31:19,438 --> 00:31:20,806 Wait, wait, wait. 634 00:31:20,806 --> 00:31:22,141 You want me to take the day off 635 00:31:22,141 --> 00:31:23,742 so I can stay away from Victoria, 636 00:31:23,742 --> 00:31:24,877 is that what it is? 637 00:31:24,877 --> 00:31:26,178 [Richard] No, it's not. 638 00:31:27,112 --> 00:31:28,380 Yeah, that's it. 639 00:31:30,582 --> 00:31:33,185 Priscilla, I cannot face her. 640 00:31:34,186 --> 00:31:36,822 Well, I'm gonna talk to her when she gets up 641 00:31:36,822 --> 00:31:38,424 and if she seems fine, 642 00:31:38,424 --> 00:31:39,958 I'm bringing her home. 643 00:31:39,958 --> 00:31:40,000 You have to deal with this. 644 00:31:40,000 --> 00:31:41,427 You have to deal with this. 645 00:31:43,996 --> 00:31:46,331 Priscilla, she tried to hang herself. 646 00:31:50,536 --> 00:31:52,704 She, she did what? 647 00:31:53,639 --> 00:31:56,341 Yes. So she needs to be monitored. 648 00:32:00,579 --> 00:32:01,947 Richard. 649 00:32:01,947 --> 00:32:03,348 Priscilla, whatever they gave her, 650 00:32:03,348 --> 00:32:04,650 it messed her up. 651 00:32:04,917 --> 00:32:07,052 -Oh, no. -[Richard] Yes. 652 00:32:07,052 --> 00:32:09,354 So she has to be monitored. 653 00:32:11,824 --> 00:32:13,826 I agree. Um. 654 00:32:15,060 --> 00:32:17,463 I'll just call Ms. Jody and have her come sit with her. 655 00:32:17,463 --> 00:32:20,199 No. No, no, no, she'll tell her every damn thing. 656 00:32:20,799 --> 00:32:24,103 Well, you know I can't take the day off. 657 00:32:25,170 --> 00:32:26,905 Fine. Fine. 658 00:32:28,107 --> 00:32:29,174 Shit. 659 00:32:33,078 --> 00:32:36,849 Then just bring her home. I'll call my cousin over. 660 00:32:38,517 --> 00:32:39,618 Okay. 661 00:32:39,618 --> 00:32:41,453 I'm sorry I couldn't be more helpful. 662 00:32:41,453 --> 00:32:43,989 Yeah. Yeah, whatever, thanks. 663 00:32:46,058 --> 00:32:46,992 Well... 664 00:32:48,160 --> 00:32:50,429 Let me go check on her and I'll make sure she's good. 665 00:32:51,830 --> 00:32:53,499 -Okay. -[Priscilla] Bye. 666 00:32:57,603 --> 00:32:58,737 [big sigh] 667 00:33:12,551 --> 00:33:13,986 Good morning, sir. 668 00:33:14,520 --> 00:33:15,587 Morning. 669 00:33:15,587 --> 00:33:16,855 How are you? 670 00:33:17,756 --> 00:33:19,057 I'm good. 671 00:33:19,424 --> 00:33:20,526 [Bobby] Good. 672 00:33:21,560 --> 00:33:24,096 Will your wife be joining us this morning, sir? 673 00:33:26,131 --> 00:33:27,432 Why would you ask that? 674 00:33:28,200 --> 00:33:30,469 Well, sometimes she comes with us. 675 00:33:31,870 --> 00:33:34,439 Uh, no, she's away. 676 00:33:34,740 --> 00:33:36,742 Oh. Okay. 677 00:33:37,409 --> 00:33:39,178 Where did you say she went again, sir? 678 00:33:40,479 --> 00:33:41,780 Excuse me? 679 00:33:42,481 --> 00:33:43,949 I'm sorry. 680 00:33:50,022 --> 00:33:51,356 You're overstepping. 681 00:33:52,224 --> 00:33:53,392 I'm sorry. 682 00:33:53,392 --> 00:33:55,928 I just wanted to be sure she had a secure detail. 683 00:33:57,162 --> 00:33:58,664 Bobby, you don't need to know everything 684 00:33:58,664 --> 00:33:59,765 that goes on in my family. 685 00:34:00,032 --> 00:34:01,767 You are so right, sir. 686 00:34:01,767 --> 00:34:03,669 And I've told him this before, sir. 687 00:34:04,436 --> 00:34:07,406 Oh, so you two have discussed this before? 688 00:34:07,706 --> 00:34:09,841 Just from a security standpoint, sir. 689 00:34:09,841 --> 00:34:12,444 Strictly a security standpoint. 690 00:34:13,979 --> 00:34:16,048 Well, let that be the only standpoint. 691 00:34:16,048 --> 00:34:18,116 [Max] Yes, of course, sir. 692 00:34:19,251 --> 00:34:21,186 I don't like this line of questioning. 693 00:34:22,321 --> 00:34:24,690 You are right. We are so sorry, sir. 694 00:34:24,690 --> 00:34:26,391 And it will never happen again. 695 00:34:27,059 --> 00:34:28,527 It had better not. 696 00:34:28,527 --> 00:34:29,795 [Bobby] Yes, sir. 697 00:34:29,795 --> 00:34:32,030 I'll make sure Bobby stays in line from now on, sir. 698 00:34:32,564 --> 00:34:34,066 -You do that. -Yes, sir. 699 00:34:34,433 --> 00:34:35,801 All right, come on. Get me to the White House. 700 00:34:35,801 --> 00:34:37,236 -Yes, sir. -Yes, sir. 701 00:35:12,288 --> 00:35:13,422 Well, come in. 702 00:35:14,590 --> 00:35:15,591 Sir. 703 00:35:17,026 --> 00:35:18,260 [Donald] Yes? 704 00:35:18,928 --> 00:35:20,296 Good morning, sir. 705 00:35:21,530 --> 00:35:24,400 Do I look like I have time for pleasantries? 706 00:35:24,400 --> 00:35:26,001 I'm, I'm sorry, sir. 707 00:35:28,103 --> 00:35:30,272 What is it and did you find him? 708 00:35:30,573 --> 00:35:34,276 Yes, sir. Uh, he was arrested. 709 00:35:34,777 --> 00:35:36,178 What? 710 00:35:36,879 --> 00:35:38,881 Allan was arrested. 711 00:35:39,715 --> 00:35:42,051 For what and why? 712 00:35:43,319 --> 00:35:46,121 Well, he was taking the drugs back 713 00:35:46,121 --> 00:35:48,090 when he was arrested. 714 00:35:48,958 --> 00:35:51,093 -The drugs? -[Alonzo] Yes. 715 00:35:52,428 --> 00:35:55,064 He was taking them back to the store. 716 00:35:55,064 --> 00:35:57,132 There was an undercover sting. 717 00:35:58,033 --> 00:36:03,539 So he was returning your drugs. 718 00:36:03,539 --> 00:36:04,873 Am I right? 719 00:36:06,742 --> 00:36:08,177 Am I right? 720 00:36:08,711 --> 00:36:10,079 Yes, sir. 721 00:36:13,616 --> 00:36:15,217 Arrested by who? 722 00:36:15,818 --> 00:36:17,253 D.C. police. 723 00:36:17,253 --> 00:36:18,454 Shit. 724 00:36:19,188 --> 00:36:20,923 [Alonzo] I'm, I'm sorry, sir. 725 00:36:20,923 --> 00:36:23,492 Oh, not as sorry as you're gonna be, trust me. 726 00:36:23,792 --> 00:36:25,995 Sir, what would you like for me to do? 727 00:36:31,533 --> 00:36:33,102 Gather information. 728 00:36:33,802 --> 00:36:35,104 -I have it all, sir. -[Donald] Good. 729 00:36:35,104 --> 00:36:37,873 And I want all of this to go away, you understand me? 730 00:36:37,873 --> 00:36:39,575 -Yes, sir. -And you get him 731 00:36:39,575 --> 00:36:41,377 out of there right damn now. 732 00:36:41,377 --> 00:36:42,911 I'm on it, sir. 733 00:36:45,114 --> 00:36:47,283 Who the hell do they think they are? 734 00:36:47,283 --> 00:36:48,751 [Alonzo] I will take care of it, sir. 735 00:36:48,751 --> 00:36:49,885 You damn well better. 736 00:36:50,219 --> 00:36:51,987 This is all your bullshit. 737 00:36:52,855 --> 00:36:54,356 I'm sorry, sir. 738 00:36:55,658 --> 00:36:59,028 I don't know why I let him get so tied up in this. 739 00:36:59,028 --> 00:37:00,529 I'm sorry again. 740 00:37:01,730 --> 00:37:04,500 You go right now and you handle it. 741 00:37:04,500 --> 00:37:05,601 Yes, sir. 742 00:37:07,236 --> 00:37:10,139 What, why are you still standing here, huh? 743 00:37:10,139 --> 00:37:12,007 -Get the hell out of my face. -Yes, sir. 744 00:37:21,984 --> 00:37:23,652 You have got to be kidding me. 745 00:37:24,920 --> 00:37:27,056 -What now? -Seriously? 746 00:37:28,524 --> 00:37:29,692 Good morning. 747 00:37:29,692 --> 00:37:31,560 Kyle, what are you doing here? 748 00:37:33,729 --> 00:37:36,065 -Just... -Oh, Kyle. 749 00:37:36,065 --> 00:37:37,333 You gotta relax, sir. 750 00:37:37,333 --> 00:37:39,101 You are supposed to be by his bedside. 751 00:37:39,101 --> 00:37:40,669 Why aren't you there right now? 752 00:37:40,669 --> 00:37:42,137 Well, I would be, 753 00:37:42,137 --> 00:37:45,374 but he's not in his bed. 754 00:37:46,642 --> 00:37:48,811 -What? -Mm-hmm. 755 00:37:48,811 --> 00:37:50,479 He got up last night. 756 00:37:51,847 --> 00:37:53,215 What? 757 00:37:53,615 --> 00:37:55,384 And went upstairs. 758 00:37:56,018 --> 00:37:58,554 -You're kidding me. -No. 759 00:37:58,821 --> 00:38:00,222 What the... 760 00:38:00,222 --> 00:38:01,724 Okay, okay, okay. 761 00:38:01,724 --> 00:38:03,625 So this means, this means 762 00:38:03,625 --> 00:38:06,462 that we can get him out of the Oval now, right? 763 00:38:09,932 --> 00:38:12,034 We wanted to tell you in person. 764 00:38:13,268 --> 00:38:14,470 You should've called me. 765 00:38:14,470 --> 00:38:17,439 Well, I like giving you good news in person. 766 00:38:17,439 --> 00:38:19,174 [Donald] Hey, hey, listen to me, okay? 767 00:38:19,174 --> 00:38:21,009 The longer he is in the Oval, 768 00:38:21,009 --> 00:38:23,212 the longer he has access to files 769 00:38:23,212 --> 00:38:25,514 and information we don't want him to have, right? 770 00:38:25,514 --> 00:38:26,582 Right? 771 00:38:27,449 --> 00:38:28,517 -I get it. -[Donald] Okay. 772 00:38:28,517 --> 00:38:30,586 So let's get this thing taken care of. 773 00:38:30,586 --> 00:38:35,991 [cellphone vibrating] 774 00:38:35,991 --> 00:38:37,259 Who is it? 775 00:38:37,259 --> 00:38:39,595 Damn press secretary. 776 00:38:41,397 --> 00:38:42,564 Yes. 777 00:38:43,632 --> 00:38:47,603 No, no, no, that is not correct information, no. 778 00:38:48,404 --> 00:38:49,772 No, listen to me, okay. 779 00:38:49,772 --> 00:38:52,808 Listen, I am headed to the White House right now, okay? 780 00:38:53,409 --> 00:38:55,611 Yes. Thank you. Goodbye. 781 00:38:57,012 --> 00:38:58,947 -What happened? -Shit. 782 00:38:58,947 --> 00:39:01,316 -It's already started. -What? 783 00:39:01,316 --> 00:39:02,885 They just told the press 784 00:39:02,885 --> 00:39:04,820 that the President is incapacitated 785 00:39:04,820 --> 00:39:08,791 and that the Vice President is the sitting president. 786 00:39:09,858 --> 00:39:11,093 Oh, shit. What? 787 00:39:11,093 --> 00:39:13,095 Yeah, so we gotta get that asshole up 788 00:39:13,095 --> 00:39:15,264 and in front of those cameras right now. 789 00:39:15,264 --> 00:39:17,065 -Yes, I know. -Okay, let's go. 790 00:39:17,065 --> 00:39:19,268 Who do we have right now in the White House? 791 00:39:19,268 --> 00:39:20,869 I got a few men. 792 00:39:20,869 --> 00:39:22,070 You can trust? 793 00:39:22,070 --> 00:39:23,172 Yeah. 794 00:39:23,172 --> 00:39:24,406 Okay, listen, Kyle. 795 00:39:24,406 --> 00:39:26,608 You should've told me this last night, okay? 796 00:39:26,608 --> 00:39:27,810 Let's get them up 797 00:39:27,810 --> 00:39:29,244 and let's get them to the residence right now. 798 00:39:29,244 --> 00:39:31,180 -You hear me? What? -Hey, hey... 799 00:39:31,180 --> 00:39:33,482 You don't think that she'll actually... 800 00:39:33,482 --> 00:39:36,118 I know that bitch will, okay? 801 00:39:36,118 --> 00:39:37,786 Let's go. I got my jacket and my tie 802 00:39:37,786 --> 00:39:38,854 in the car, okay? 803 00:39:38,854 --> 00:39:40,155 [Kyle] All right, let's go. 804 00:39:54,937 --> 00:39:56,338 River. 805 00:39:58,941 --> 00:40:00,000 River. 806 00:40:00,000 --> 00:40:00,309 River. 807 00:40:01,276 --> 00:40:02,878 Don't you hear me calling you, boy? 808 00:40:05,080 --> 00:40:06,582 River, are you... 809 00:40:06,849 --> 00:40:08,750 Are you kidding me right now? 810 00:40:11,220 --> 00:40:13,889 Why the hell are you just like that, River? 811 00:40:13,889 --> 00:40:15,657 'Cause that's not me. 812 00:40:20,195 --> 00:40:21,630 What the hell? 813 00:40:22,998 --> 00:40:24,666 Turn around, boy. 814 00:40:27,536 --> 00:40:29,571 He does look like me, though, doesn't he? 815 00:40:31,740 --> 00:40:33,141 Who is he? 816 00:40:33,141 --> 00:40:35,844 Manny found him in the woods. 817 00:40:36,945 --> 00:40:38,814 Wait, what? 818 00:40:39,715 --> 00:40:40,849 Yeah. 819 00:40:40,849 --> 00:40:42,217 Where's Manny? 820 00:40:42,217 --> 00:40:43,619 At the gate. 821 00:40:49,358 --> 00:40:51,360 What does he want? 822 00:40:51,360 --> 00:40:52,861 I don't know. 823 00:41:03,005 --> 00:41:04,306 You. 824 00:41:06,275 --> 00:41:07,809 What is it? 825 00:41:07,809 --> 00:41:08,844 What? 826 00:41:09,177 --> 00:41:10,913 What the hell are you doing here? 827 00:41:12,247 --> 00:41:13,882 What do you mean? 828 00:41:15,083 --> 00:41:16,818 You're the President's son. 829 00:41:20,055 --> 00:41:21,456 What? 830 00:41:25,152 --> 00:41:26,420 I'm the President. 831 00:41:26,420 --> 00:41:29,289 No, dear, the Vice President is the President. 832 00:41:29,623 --> 00:41:31,592 [Woman] Next on The Oval... 833 00:41:32,192 --> 00:41:34,461 This is Jason Franklin... 834 00:41:34,828 --> 00:41:38,265 The son of the President of the United States. 835 00:41:38,265 --> 00:41:39,867 Nancy, I have to go to work. 836 00:41:39,867 --> 00:41:41,101 Okay, what is going on? 837 00:41:41,101 --> 00:41:43,437 -I have to go! -I don't like this. 838 00:41:43,904 --> 00:41:45,105 You wanna tell me how the hell 839 00:41:45,105 --> 00:41:46,940 you have special forces at our house? 840 00:41:47,474 --> 00:41:49,243 I don't know what you're talking about, sweetheart. 841 00:41:49,243 --> 00:41:50,444 I'm just a chef. 842 00:41:50,744 --> 00:41:51,879 I want him killed. 843 00:41:52,246 --> 00:41:54,481 -Who? -Alonzo. 55692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.