All language subtitles for movieddl.me_Tyler.Perrys.The.Oval.S05E04.1080p.WEB.h264-BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,767 --> 00:00:01,634 -Where's my shit? -I don't know 2 00:00:01,634 --> 00:00:02,502 what you're talking about. 3 00:00:02,502 --> 00:00:03,536 -Do you wanna do this? -No. 4 00:00:03,536 --> 00:00:05,105 [Man] Previously on The Oval... 5 00:00:05,105 --> 00:00:06,906 -[Man 2] I'll make it quick. -Guard! 6 00:00:06,906 --> 00:00:09,809 Call all night, them -- been paid to let this happen. 7 00:00:09,809 --> 00:00:10,910 Guard, guard! 8 00:00:10,910 --> 00:00:13,046 Your husband is working with Victoria. 9 00:00:13,046 --> 00:00:15,115 You are all so full of shit. 10 00:00:15,115 --> 00:00:16,950 Oh, yeah. Yeah, he is. 11 00:00:16,950 --> 00:00:18,251 [indistinct] put Max on the President. 12 00:00:18,251 --> 00:00:19,452 Why'd you do that? 13 00:00:19,452 --> 00:00:21,020 This way, we'll have plausible deniability 14 00:00:21,020 --> 00:00:22,288 when he dies. 15 00:00:22,856 --> 00:00:24,124 [Driver] Is that him? 16 00:00:33,500 --> 00:00:34,701 Is that him? 17 00:00:45,345 --> 00:00:46,513 No. 18 00:00:46,980 --> 00:00:48,381 Are you sure? 19 00:00:49,783 --> 00:00:50,917 Oh, I thought... 20 00:00:50,917 --> 00:00:53,353 That's... That is not my son. 21 00:00:53,353 --> 00:00:54,454 Okay. 22 00:00:54,454 --> 00:00:55,555 Close it up. 23 00:01:01,094 --> 00:01:03,363 Man, why did you think that was him? 24 00:01:03,630 --> 00:01:04,764 I'm sorry. 25 00:01:06,633 --> 00:01:09,169 These things were found on his body. 26 00:01:12,972 --> 00:01:14,407 Those are not my son's. 27 00:01:15,408 --> 00:01:16,509 Okay. 28 00:01:19,879 --> 00:01:22,348 Where is my son? 29 00:01:23,016 --> 00:01:24,317 We don't know. 30 00:01:27,887 --> 00:01:29,255 Where did you get those things? 31 00:01:29,656 --> 00:01:32,826 They were found in a vehicle that was registered to him. 32 00:01:35,662 --> 00:01:37,597 Okay. Okay. 33 00:01:38,598 --> 00:01:42,402 Look, uh, I hate to ask you this, but, uh... 34 00:01:43,236 --> 00:01:44,571 What is it, man? 35 00:01:44,571 --> 00:01:47,974 I mean, his head was beaten pretty badly and, uh... 36 00:01:47,974 --> 00:01:49,943 Hey, hey, I know my son. 37 00:01:50,710 --> 00:01:53,646 That is not my son. That's not him at all. 38 00:01:53,646 --> 00:01:55,148 Okay. I got it. 39 00:01:55,148 --> 00:01:56,549 [Richard] That's not even the right build. 40 00:01:56,549 --> 00:01:58,952 -Understood. -That is not my son, okay? 41 00:01:58,952 --> 00:01:59,886 Okay. 42 00:02:02,288 --> 00:02:04,123 You have to help me find him. 43 00:02:04,891 --> 00:02:07,193 Well, do you have anything you can give us to go on? 44 00:02:09,295 --> 00:02:11,264 Look, all I could tell you is that he went... 45 00:02:11,631 --> 00:02:15,068 He went to see this cult in Virginia. 46 00:02:15,068 --> 00:02:16,135 A cult? 47 00:02:16,536 --> 00:02:20,073 Yeah, yeah, he was looking for his daughter. 48 00:02:20,073 --> 00:02:22,575 The baby's mother took her there. 49 00:02:22,575 --> 00:02:23,743 Okay, go on. 50 00:02:24,110 --> 00:02:26,179 Look, that's all I know, man, I... 51 00:02:27,146 --> 00:02:29,315 I could tell you I went there and they some really bad people. 52 00:02:29,315 --> 00:02:31,150 -They ran me off the road. -Did they? 53 00:02:31,784 --> 00:02:32,785 Yes. 54 00:02:33,186 --> 00:02:34,921 The local sheriff ain't no help. 55 00:02:35,154 --> 00:02:36,389 Okay. 56 00:02:38,324 --> 00:02:39,759 Well, here's my card. 57 00:02:40,126 --> 00:02:41,628 I'm gonna look into this. 58 00:02:41,995 --> 00:02:43,363 What town was this in? 59 00:02:44,397 --> 00:02:47,433 Rockwell, Virginia. 60 00:02:48,268 --> 00:02:49,669 Okay, thank you. 61 00:02:50,703 --> 00:02:54,274 And, uh, I'm sorry about all of this. 62 00:02:54,274 --> 00:02:56,175 You gotta help me find him. 63 00:02:56,876 --> 00:02:58,378 We'll do all we can. 64 00:02:59,245 --> 00:03:00,613 Thank you. 65 00:03:13,735 --> 00:03:16,672 ♪ Ladies and gentlemen The First Lady ♪ 66 00:03:16,672 --> 00:03:19,975 ♪ Feels like I'm running out of time ♪ 67 00:03:20,876 --> 00:03:24,780 ♪ Gotta get yours I gotta get mine ♪ 68 00:03:25,314 --> 00:03:28,851 ♪ [indistinct] ♪ 69 00:03:28,851 --> 00:03:33,422 ♪ I just hope that you make it when I do ♪ 70 00:03:36,743 --> 00:03:37,944 [man grunting] 71 00:03:40,546 --> 00:03:42,782 Okay, not the face. Not the face. 72 00:03:43,950 --> 00:03:45,852 Okay, okay. 73 00:03:46,786 --> 00:03:48,254 That's enough. 74 00:03:49,222 --> 00:03:52,892 Now, this is only the beginning. 75 00:03:53,926 --> 00:03:56,262 You can't... You can't... 76 00:03:56,262 --> 00:03:58,564 I want you out of my house. 77 00:03:58,564 --> 00:04:00,533 -[Sam] Priscilla, you can't... - --, I'm talking. 78 00:04:03,202 --> 00:04:05,138 You think you just gonna disrespect me, 79 00:04:05,138 --> 00:04:07,006 and I'm gonna sit by idly 80 00:04:07,006 --> 00:04:08,341 and just take it? 81 00:04:08,341 --> 00:04:10,276 -[Sam] I don't... -Shut up. 82 00:04:10,777 --> 00:04:12,278 -Priscilla. Priscilla, please. -[Priscilla] You know what? 83 00:04:12,278 --> 00:04:13,479 Kick his ass some more. 84 00:04:13,479 --> 00:04:15,415 -Again. Again. -[Sam] Priscilla. Damn it. 85 00:04:15,415 --> 00:04:18,618 Ow! Agh. Agh! [wheezing deeply] 86 00:04:18,618 --> 00:04:20,753 Okay, okay. [Sam grunting angrily] 87 00:04:21,988 --> 00:04:23,523 [Sam yelling] 88 00:04:24,090 --> 00:04:25,291 Now, I don't wanna have 89 00:04:25,291 --> 00:04:27,560 this conversation again with you, Sam. 90 00:04:29,262 --> 00:04:30,329 [Sam] Okay. 91 00:04:30,329 --> 00:04:32,064 I don't want you in my house no more. 92 00:04:32,064 --> 00:04:33,332 Do you hear me? 93 00:04:33,332 --> 00:04:36,102 -[Sam] Yes. Yes. Yes! -[Priscilla] Yes, what? 94 00:04:36,102 --> 00:04:37,069 [Sam] Yes, Priscilla. 95 00:04:37,069 --> 00:04:38,271 Yes, Priscilla. 96 00:04:38,271 --> 00:04:40,306 [Sam exhaling painfully] 97 00:04:40,306 --> 00:04:42,842 And should you decide to come back, 98 00:04:44,310 --> 00:04:45,978 they gonna be here waiting on you. 99 00:04:46,913 --> 00:04:49,549 Do they not know that I'm a federal agent? 100 00:04:50,316 --> 00:04:51,818 They don't give a shit. 101 00:04:51,818 --> 00:04:52,952 [Sam] Priscilla. 102 00:04:53,219 --> 00:04:54,720 These are thugs. 103 00:04:54,720 --> 00:04:58,090 They don't give a shit about who you are or anybody else. 104 00:04:58,090 --> 00:05:01,027 Egh, they will. All of them. 105 00:05:01,027 --> 00:05:03,229 Doesn't seem like he's learned to me, guys. 106 00:05:03,229 --> 00:05:05,031 -Again. -[Sam] You gotta listen... 107 00:05:07,900 --> 00:05:11,137 Okay, great, all right. All right. 108 00:05:11,137 --> 00:05:12,672 [Sam coughing painfully] 109 00:05:13,739 --> 00:05:14,841 [Sam grunting] 110 00:05:14,841 --> 00:05:16,042 [Priscilla] All right. [Sam quivering] 111 00:05:18,544 --> 00:05:21,848 So are you ready to listen? 112 00:05:22,949 --> 00:05:24,016 Hmm? 113 00:05:24,016 --> 00:05:26,519 [Sam] Yeah, yeah. Yes. 114 00:05:26,519 --> 00:05:28,287 [Priscilla] Well, I guess, the better question is, 115 00:05:28,287 --> 00:05:29,956 are you ready to stop? 116 00:05:32,124 --> 00:05:33,593 -Yes. -Yes. 117 00:05:33,993 --> 00:05:36,062 -[Priscilla] Okay. All right. -[Sam] Yes. 118 00:05:36,496 --> 00:05:37,997 So what you gonna do? 119 00:05:41,400 --> 00:05:42,468 Hmm? 120 00:05:42,468 --> 00:05:43,803 I'm gonna leave the house. 121 00:05:43,803 --> 00:05:45,738 [Priscilla] You're gonna leave the house, yes. 122 00:05:46,305 --> 00:05:47,740 And? 123 00:05:49,041 --> 00:05:50,209 Never come back. 124 00:05:50,209 --> 00:05:51,811 [snapping fingers] Good boy. 125 00:05:52,678 --> 00:05:53,846 Good boy. 126 00:05:54,747 --> 00:05:55,848 [Sam] Yeah. 127 00:05:55,848 --> 00:05:57,250 [Priscilla] And when you see me at work? 128 00:05:57,250 --> 00:05:58,851 [Sam] I'm not gonna talk to you. 129 00:05:59,385 --> 00:06:02,088 [Priscilla] Hm, I love that. [chuckling] 130 00:06:02,955 --> 00:06:04,223 And what else? 131 00:06:04,223 --> 00:06:05,625 [Sam grunting] 132 00:06:07,493 --> 00:06:08,794 I don't know what else, Priscilla. 133 00:06:08,794 --> 00:06:10,263 You gonna stop -- that bitch, 134 00:06:10,263 --> 00:06:11,497 that's what else, Sam. 135 00:06:11,497 --> 00:06:14,267 I already stopped. I stopped. 136 00:06:14,600 --> 00:06:15,968 [Priscilla] Since when? 137 00:06:15,968 --> 00:06:17,136 Since then. 138 00:06:18,170 --> 00:06:19,272 I have. 139 00:06:19,672 --> 00:06:20,773 -All right. -[Sam] I promise. 140 00:06:20,773 --> 00:06:22,742 It won't happen again, okay? 141 00:06:23,276 --> 00:06:26,512 Well, you get up and you get your shit. 142 00:06:26,512 --> 00:06:28,814 And don't you ever come back here. 143 00:06:30,082 --> 00:06:31,484 [Sam] Okay. 144 00:06:36,956 --> 00:06:38,157 [Priscilla] Come on. 145 00:06:39,358 --> 00:06:42,128 [Sam grunting] 146 00:06:45,631 --> 00:06:46,799 [Priscilla] Uh-uh-uh. 147 00:06:47,166 --> 00:06:50,636 I know you not trying to reach for this gun. 148 00:06:50,636 --> 00:06:52,138 I know you not. 149 00:06:52,138 --> 00:06:53,639 That's what you was doing? 150 00:06:54,473 --> 00:06:55,808 I need my weapon. 151 00:06:55,808 --> 00:06:58,578 [chuckling] You sure about that, Sam? 152 00:07:00,379 --> 00:07:01,614 Yes. 153 00:07:01,981 --> 00:07:03,416 Fellas. 154 00:07:05,351 --> 00:07:06,652 Okay. 155 00:07:09,322 --> 00:07:10,356 Okay. 156 00:07:10,623 --> 00:07:13,459 Yeah. Now go. 157 00:07:14,193 --> 00:07:16,429 All right. All right. 158 00:07:17,763 --> 00:07:18,864 Okay. 159 00:07:23,803 --> 00:07:24,937 Bye. 160 00:07:26,505 --> 00:07:27,873 I'm leaving. 161 00:07:37,116 --> 00:07:38,584 Piece of shit. 162 00:07:41,921 --> 00:07:43,122 Great job, guys. 163 00:07:48,728 --> 00:07:50,963 [chuckling sinisterly] 164 00:07:51,330 --> 00:07:53,599 Ah, he didn't see that coming. 165 00:07:59,438 --> 00:08:00,773 [Pruitt] Dr. Jones. 166 00:08:01,240 --> 00:08:02,375 Yeah. 167 00:08:02,375 --> 00:08:03,876 Look at his blood pressure. 168 00:08:06,445 --> 00:08:08,280 Why would it be so high? 169 00:08:08,280 --> 00:08:09,682 I'm not sure. 170 00:08:10,383 --> 00:08:11,584 What do you need? 171 00:08:11,584 --> 00:08:13,052 Get me a manual cuff. 172 00:08:13,586 --> 00:08:14,887 [Pruitt] Dr. Jones. 173 00:08:15,621 --> 00:08:17,123 Mr. President. 174 00:08:18,324 --> 00:08:19,492 What? 175 00:08:19,492 --> 00:08:20,826 [Jones] Mr. President. 176 00:08:21,494 --> 00:08:22,928 Where am I? 177 00:08:23,462 --> 00:08:25,031 You're in the infirmary. 178 00:08:26,165 --> 00:08:27,800 Infirmary? 179 00:08:27,800 --> 00:08:28,768 Yes. 180 00:08:28,768 --> 00:08:30,302 [Hunter] What happened? 181 00:08:30,569 --> 00:08:32,104 Well... 182 00:08:33,873 --> 00:08:34,000 What? 183 00:08:34,000 --> 00:08:34,907 What? 184 00:08:34,907 --> 00:08:36,976 Nurse Pruitt, could you leave, please? 185 00:08:36,976 --> 00:08:38,077 Of course. 186 00:08:45,484 --> 00:08:46,952 Tell me. 187 00:08:46,952 --> 00:08:48,154 You overdosed. 188 00:08:50,423 --> 00:08:52,024 Oh, shit. 189 00:08:53,092 --> 00:08:54,360 How are you feeling? 190 00:08:54,360 --> 00:08:56,529 Oh, I got hit by a truck. 191 00:08:56,529 --> 00:08:58,064 I can imagine. 192 00:08:58,564 --> 00:09:00,032 Oh. 193 00:09:00,900 --> 00:09:02,201 Well, I gotta get out of here. 194 00:09:02,501 --> 00:09:04,303 You don't. You can't. 195 00:09:04,303 --> 00:09:05,438 What? 196 00:09:05,438 --> 00:09:07,673 You're hooked up to a lot of machines. 197 00:09:08,874 --> 00:09:10,776 All right, yeah, well, get them off me. 198 00:09:11,143 --> 00:09:13,946 We've gotta keep track of your kidney function. 199 00:09:14,346 --> 00:09:16,182 -So... -Yeah. 200 00:09:16,549 --> 00:09:19,185 I don't care. I have a country to run. 201 00:09:19,985 --> 00:09:21,253 It's all fine. 202 00:09:21,887 --> 00:09:23,355 What are you talking about? 203 00:09:23,889 --> 00:09:25,825 The Vice President's been sworn in. 204 00:09:29,462 --> 00:09:31,297 What the -- did you just say? 205 00:09:31,997 --> 00:09:33,532 The Vice President's been sworn in. 206 00:09:33,532 --> 00:09:35,367 Get this stuff off me. 207 00:09:35,367 --> 00:09:36,836 -But, sir... -No, yeah. 208 00:09:36,836 --> 00:09:38,070 Sir, you have to relax. 209 00:09:38,070 --> 00:09:39,505 -I'm not gonna relax. -Mr. President. 210 00:09:39,505 --> 00:09:40,606 Hey, get this stuff off me. 211 00:09:40,606 --> 00:09:42,575 -[Jones] Mr. President. -Oh. 212 00:09:45,044 --> 00:09:46,245 Mr... 213 00:09:48,280 --> 00:09:49,615 Mr. President. 214 00:09:50,049 --> 00:09:51,117 Sir! 215 00:09:54,620 --> 00:09:55,888 [Pruitt] Doctor. 216 00:09:56,689 --> 00:09:57,790 What happened? 217 00:09:57,790 --> 00:09:58,924 He tried to leave. 218 00:09:58,924 --> 00:10:00,493 Oh, you can't do that, sir. 219 00:10:00,493 --> 00:10:02,194 He got light-headed, passed out. 220 00:10:02,194 --> 00:10:03,662 [Pruitt] Well, his vitals look good, 221 00:10:03,662 --> 00:10:05,631 but his blood pressure dropped quickly. 222 00:10:05,631 --> 00:10:07,233 Yeah, but it's stabilizing now. 223 00:10:07,633 --> 00:10:09,068 [Pruitt] What was he saying? 224 00:10:10,136 --> 00:10:12,738 You know presidents. They like to work. 225 00:10:13,172 --> 00:10:16,008 Yeah, well, that won't be for a while. 226 00:10:16,008 --> 00:10:17,042 Exactly. 227 00:10:17,777 --> 00:10:19,578 He should be coming to any minute. 228 00:10:19,578 --> 00:10:21,180 We've gotta keep him calm. 229 00:10:21,180 --> 00:10:22,248 Okay. 230 00:10:37,388 --> 00:10:38,656 You. 231 00:10:40,324 --> 00:10:41,659 Yes, sir. 232 00:10:43,894 --> 00:10:46,097 What the hell did you do, hm? 233 00:10:48,432 --> 00:10:49,834 I'm sorry, sir. 234 00:10:50,801 --> 00:10:52,236 Tell me everything. 235 00:10:54,138 --> 00:10:55,439 Yes, sir. 236 00:10:55,439 --> 00:10:58,109 Hey. Tell me. 237 00:10:58,643 --> 00:11:00,011 Okay. 238 00:11:00,678 --> 00:11:04,882 Well, he wanted better drugs 239 00:11:04,882 --> 00:11:07,084 and I got a hookup. 240 00:11:07,451 --> 00:11:08,753 From who? 241 00:11:10,288 --> 00:11:11,455 I'd rather not say. 242 00:11:11,455 --> 00:11:16,060 [chuckling] Did you really just tell me that? 243 00:11:16,827 --> 00:11:19,497 Uh, well, I... Sir, I... 244 00:11:19,497 --> 00:11:21,399 Who did you get it from? 245 00:11:24,802 --> 00:11:26,704 It was Allan, sir. 246 00:11:27,505 --> 00:11:28,806 Allan? 247 00:11:29,440 --> 00:11:30,741 Yes, sir. 248 00:11:30,741 --> 00:11:32,376 Please, go on. 249 00:11:33,177 --> 00:11:36,347 Well, he said he gets it for you sometimes. 250 00:11:37,214 --> 00:11:38,249 He said that? 251 00:11:38,582 --> 00:11:42,053 Yes, and he knew where to get it. 252 00:11:44,388 --> 00:11:48,526 Okay, so you got this from Allan's supply, is that right? 253 00:11:48,526 --> 00:11:49,860 Yes, I did. 254 00:11:50,728 --> 00:11:53,931 Wait, wait, he never has fentanyl, so... 255 00:11:54,899 --> 00:11:56,100 I'm sorry, sir? 256 00:11:56,100 --> 00:12:00,171 Are you saying that Allan did this? 257 00:12:00,838 --> 00:12:02,573 Uh, did what, sir? 258 00:12:02,573 --> 00:12:03,674 Put the fentanyl in it. 259 00:12:03,674 --> 00:12:05,543 Are you saying that Allan did that? 260 00:12:05,543 --> 00:12:07,578 No, no, he did not, sir. 261 00:12:07,945 --> 00:12:09,413 How do you know that? 262 00:12:11,482 --> 00:12:14,852 Because I went to the pharmacy and took it all. 263 00:12:16,454 --> 00:12:18,889 [clearing throat] 264 00:12:19,657 --> 00:12:20,891 You took it all? 265 00:12:20,891 --> 00:12:24,228 Yes, so that I can have it for him. 266 00:12:26,297 --> 00:12:27,365 Okay. 267 00:12:28,065 --> 00:12:29,900 So where is it now? 268 00:12:33,471 --> 00:12:34,638 I gave it to Allan. 269 00:12:34,638 --> 00:12:37,108 So Allan does have it? 270 00:12:37,408 --> 00:12:38,542 No, sir. 271 00:12:38,542 --> 00:12:39,777 Then what the -- are you saying? 272 00:12:39,777 --> 00:12:41,879 I'm saying he took it back to the store 273 00:12:41,879 --> 00:12:43,814 to bring it back to the dealer 274 00:12:43,814 --> 00:12:46,350 and I haven't heard from him since. 275 00:12:48,185 --> 00:12:49,019 Shit. 276 00:12:49,420 --> 00:12:52,156 -I'm sorry, sir... -Shut up, right now. 277 00:13:00,331 --> 00:13:01,365 Allan, this is Donald. 278 00:13:01,365 --> 00:13:04,034 I want you to call me back right now. 279 00:13:04,602 --> 00:13:06,337 I been trying to reach him too. 280 00:13:08,172 --> 00:13:10,207 You find him. You hear me? 281 00:13:11,041 --> 00:13:13,177 And you find him and you bring him right here to me. 282 00:13:13,177 --> 00:13:15,312 -[Alonzo] Yes, sir. -Go, go. 283 00:13:15,913 --> 00:13:17,848 -Right now. -Yes, sir, yes, sir. 284 00:13:22,853 --> 00:13:25,823 Well, this shit just keeps going, 285 00:13:25,823 --> 00:13:28,993 and going and going and going. 286 00:13:28,993 --> 00:13:31,195 Woman, why are you still here? 287 00:13:31,195 --> 00:13:34,598 Oh, whatever do you mean, my love? 288 00:13:34,598 --> 00:13:35,866 [Donald] Baby... 289 00:13:37,535 --> 00:13:39,637 You are something. I mean, you had your chance. 290 00:13:39,637 --> 00:13:41,172 Baby, why don't you just leave, huh? 291 00:13:42,239 --> 00:13:44,475 And miss the chance to see you get yours, huh? 292 00:13:45,843 --> 00:13:50,281 So you did put him up to this, didn't you? 293 00:13:52,683 --> 00:13:54,218 Up to what? 294 00:13:55,286 --> 00:13:57,822 Coming in here and trying to kill me. 295 00:13:58,456 --> 00:13:59,690 No. 296 00:14:00,124 --> 00:14:01,826 [Donald] Are you sure about that? 297 00:14:02,993 --> 00:14:07,097 You put him up to it when you ruined his life. 298 00:14:07,097 --> 00:14:09,767 Baby, I warned the man, okay? 299 00:14:09,767 --> 00:14:11,535 Well, some people don't back down. 300 00:14:11,535 --> 00:14:15,139 Oh yes, sounds to me like you like this guy. 301 00:14:15,606 --> 00:14:17,174 [Lilly] I don't know him. 302 00:14:17,441 --> 00:14:18,542 You sure about that? 303 00:14:19,210 --> 00:14:20,377 Donald. 304 00:14:20,377 --> 00:14:21,412 [Donald] Then... 305 00:14:23,280 --> 00:14:27,618 Okay, well, I know how you like those edgy types, you know? 306 00:14:28,686 --> 00:14:29,887 Nothing like you. 307 00:14:29,887 --> 00:14:32,490 Oh, nothing like me, trust me. 308 00:14:33,958 --> 00:14:35,793 And you never will be. 309 00:14:35,793 --> 00:14:38,762 Baby, I am one of a kind, okay? 310 00:14:38,762 --> 00:14:41,632 And I never want to be like them, okay? 311 00:14:41,632 --> 00:14:43,267 I've got class taste. 312 00:14:43,267 --> 00:14:46,470 I mean, excluding you, but, yeah. 313 00:14:46,770 --> 00:14:49,540 And they like women. 314 00:14:51,275 --> 00:14:53,878 I like women too. Occasionally. 315 00:14:53,878 --> 00:14:56,313 [snickering] [clearing throat] 316 00:14:57,114 --> 00:14:58,682 And what occasion is that? 317 00:14:59,250 --> 00:15:04,355 Because it's been years. 318 00:15:05,456 --> 00:15:08,592 You didn't hear me. I said, women, baby. 319 00:15:08,592 --> 00:15:09,827 Not you. 320 00:15:09,827 --> 00:15:11,128 And what am I? 321 00:15:11,128 --> 00:15:15,666 Well, in my eyes, you have been reduced to nothing. 322 00:15:16,433 --> 00:15:18,335 Yeah. Okay. 323 00:15:20,671 --> 00:15:24,308 Hey, baby, did they clean up that trick's body up there? 324 00:15:26,110 --> 00:15:28,145 That's what you call them? 325 00:15:29,346 --> 00:15:31,815 Don't look so sad. That's what he was. 326 00:15:32,116 --> 00:15:33,217 He didn't even have pajamas. 327 00:15:33,217 --> 00:15:35,185 I had to give him a good pair of mine. 328 00:15:38,155 --> 00:15:39,690 I don't know, Donald. 329 00:15:40,658 --> 00:15:42,226 I haven't been in there. 330 00:15:42,226 --> 00:15:43,327 Oh. 331 00:15:43,994 --> 00:15:45,262 Oh, you know what? 332 00:15:45,262 --> 00:15:47,298 I think I'm gonna sleep in the guest room tonight. 333 00:15:47,998 --> 00:15:50,000 I was sleeping in the guest room. 334 00:15:51,902 --> 00:15:53,404 Yeah, you were. 335 00:15:54,672 --> 00:15:56,073 Okay, Donald. 336 00:15:57,241 --> 00:16:01,278 Baby, the man of the house has spoken. 337 00:16:03,113 --> 00:16:04,582 -Okay. -[Donald] Okay. 338 00:16:04,582 --> 00:16:06,984 Man of the house. Okay. 339 00:16:07,585 --> 00:16:08,652 Sweet dreams. 340 00:16:20,931 --> 00:16:22,333 Let's make a deal. 341 00:16:25,536 --> 00:16:26,570 Okay. 342 00:16:27,638 --> 00:16:29,273 I like that. What's up? What you got? 343 00:16:29,707 --> 00:16:31,041 What do you want? 344 00:16:32,042 --> 00:16:33,377 What do you have? 345 00:16:35,112 --> 00:16:36,280 I got money. 346 00:16:36,280 --> 00:16:37,681 [Tucker] You have? 347 00:16:38,015 --> 00:16:39,483 Enough to cover for that coke? 348 00:16:39,483 --> 00:16:41,518 -[Allan] Yes. -That was about 300 grand. 349 00:16:42,086 --> 00:16:43,520 Three hundred grand? 350 00:16:44,254 --> 00:16:45,889 I can get it, all right? 351 00:16:45,889 --> 00:16:47,291 How? 352 00:16:47,291 --> 00:16:49,093 [Allan] Just trust me. I can get it. 353 00:16:49,093 --> 00:16:50,794 I don't believe you. 354 00:16:51,295 --> 00:16:52,396 I can get it, all right? 355 00:16:52,396 --> 00:16:53,664 Tell your man I can get it. 356 00:16:53,664 --> 00:16:55,633 [Tucker] No, he don't wanna hear your words. 357 00:16:56,667 --> 00:16:59,470 I'm telling you I can get it, okay? 358 00:16:59,870 --> 00:17:01,605 No, you'll talk before then. 359 00:17:02,473 --> 00:17:03,607 Won't. 360 00:17:05,042 --> 00:17:06,443 I don't believe you. 361 00:17:07,111 --> 00:17:09,013 I know you don't know me, okay, 362 00:17:09,013 --> 00:17:10,648 but I'm telling you the truth. 363 00:17:10,914 --> 00:17:12,549 What, about the coke? 364 00:17:13,317 --> 00:17:14,652 I don't know what you talking about. 365 00:17:14,652 --> 00:17:15,953 Or about you talking? 366 00:17:16,320 --> 00:17:19,089 I'm not gonna say a word, okay, man? 367 00:17:22,860 --> 00:17:24,528 It's almost lights out. 368 00:17:25,162 --> 00:17:27,564 -Look. -Nah, man, you look. 369 00:17:28,399 --> 00:17:31,068 I... I... 370 00:17:31,802 --> 00:17:33,504 I gotta lay down. 371 00:17:34,905 --> 00:17:36,840 -I gotta lay down. -Lay down? 372 00:17:36,840 --> 00:17:38,642 -What? -[Tucker] Yeah, man. 373 00:17:40,077 --> 00:17:42,146 This shit's hard on me. 374 00:17:43,414 --> 00:17:45,082 Yeah, I gotta lay down. 375 00:17:45,082 --> 00:17:46,316 Really? 376 00:17:47,918 --> 00:17:50,120 Killing --, man, you know, it's... 377 00:17:51,455 --> 00:17:52,990 It's just really hard for me, 378 00:17:52,990 --> 00:17:54,692 so I gotta get in the right mind space. 379 00:17:55,159 --> 00:17:56,460 Guard! 380 00:17:57,227 --> 00:17:59,063 Ain't gonna work, man. 381 00:18:01,999 --> 00:18:03,567 Guard! 382 00:18:04,034 --> 00:18:05,269 Shit! 383 00:18:10,307 --> 00:18:12,242 Sweet dreams, my man. 384 00:18:21,752 --> 00:18:23,120 [Allan] Guard! 385 00:18:31,888 --> 00:18:33,489 You can wait down here, Bobby. 386 00:18:33,790 --> 00:18:34,858 Yes, sir. 387 00:18:34,858 --> 00:18:36,793 -[Eli] Thank you. -Yes, sir. 388 00:18:45,702 --> 00:18:47,737 Agent change. Mama bear. 389 00:18:48,071 --> 00:18:49,339 Over. 390 00:18:52,742 --> 00:18:55,211 You're going to another channel that I can't hear? 391 00:18:55,211 --> 00:18:56,646 Exactly. 392 00:18:57,680 --> 00:18:59,215 What's that about? 393 00:19:02,085 --> 00:19:03,553 -- yourself. 394 00:19:05,989 --> 00:19:07,357 Come back, big Papa. 395 00:19:08,424 --> 00:19:10,226 His in the grand hall. 396 00:19:10,960 --> 00:19:12,262 [Max] Why? 397 00:19:13,196 --> 00:19:14,898 He went up to the residence. 398 00:19:16,099 --> 00:19:17,567 [Max] Why? 399 00:19:18,768 --> 00:19:19,936 I don't know. 400 00:19:20,737 --> 00:19:21,938 That's odd. 401 00:19:22,772 --> 00:19:24,173 [Bobby] Yeah. 402 00:19:24,807 --> 00:19:25,942 How long? 403 00:19:26,276 --> 00:19:27,644 Not long. 404 00:19:28,711 --> 00:19:30,213 [Max] I see. 405 00:19:30,847 --> 00:19:32,348 Can we get eyes inside? 406 00:19:32,782 --> 00:19:33,850 No. 407 00:19:34,284 --> 00:19:35,752 [Bobby] Nobody? 408 00:19:36,920 --> 00:19:38,588 Not that we trust. 409 00:19:40,256 --> 00:19:41,557 I see. 410 00:19:42,258 --> 00:19:43,493 Is he with you? 411 00:19:45,295 --> 00:19:46,496 And he's listening? 412 00:19:46,496 --> 00:19:48,965 Like an eardrum shaped like an asshole. 413 00:19:49,666 --> 00:19:52,702 Copy that. All well over there? 414 00:19:53,703 --> 00:19:55,204 It is what it is. 415 00:19:55,204 --> 00:19:56,539 [Bobby] Got it. 416 00:19:58,608 --> 00:20:00,043 Out for now. 417 00:20:00,043 --> 00:20:01,444 [Bobby] Out. 418 00:20:02,745 --> 00:20:04,347 [Max sighing] 419 00:20:05,381 --> 00:20:06,983 What was that about? 420 00:20:09,252 --> 00:20:11,454 Just our plan to murder you. 421 00:20:12,689 --> 00:20:16,259 Ah. Yeah, well, think you tried that already. 422 00:20:17,293 --> 00:20:19,529 No, I haven't. 423 00:20:19,529 --> 00:20:22,565 I think that you have, Max. 424 00:20:24,233 --> 00:20:26,936 Okay, sure. Whatever you say. 425 00:20:30,974 --> 00:20:32,575 Look, Max. 426 00:20:32,942 --> 00:20:35,511 Just lighten up, okay? 427 00:20:37,146 --> 00:20:40,450 I... I really do like you. 428 00:20:40,450 --> 00:20:41,751 Kyle, -- you. 429 00:20:41,751 --> 00:20:44,787 No, man, come on. That was all about duty. 430 00:20:45,655 --> 00:20:47,390 Did you not hear what I said? 431 00:20:51,060 --> 00:20:52,729 If I'm being truly honest, 432 00:20:52,729 --> 00:20:55,064 I think that if we had met in a bar, 433 00:20:55,064 --> 00:20:56,799 you'd probably be my bitch by now. 434 00:20:57,834 --> 00:20:59,869 You know I could take you down and break your leg 435 00:20:59,869 --> 00:21:02,005 before that camera spins back around, right? 436 00:21:04,107 --> 00:21:05,775 That doesn't spin. 437 00:21:05,775 --> 00:21:08,411 Exacly. I miss the good old days. 438 00:21:08,411 --> 00:21:11,280 Yeah. I mean, this panoramic shit 439 00:21:11,280 --> 00:21:12,915 is for the birds. 440 00:21:12,915 --> 00:21:14,884 Body cams on cops? 441 00:21:14,884 --> 00:21:18,321 Come on, you can't even bust heads open anymore. 442 00:21:18,321 --> 00:21:20,023 You're right. Those were the fun days. 443 00:21:21,324 --> 00:21:23,026 Hey, can you do me a favor? 444 00:21:24,827 --> 00:21:27,296 I thought that you would never ask. 445 00:21:28,297 --> 00:21:31,367 Can you stand over there and shut your mouth? 446 00:21:32,235 --> 00:21:33,603 Just a bit. 447 00:21:33,603 --> 00:21:35,271 You won't be able to hear my heartbeat 448 00:21:35,271 --> 00:21:37,173 or smell my breath. 449 00:21:37,173 --> 00:21:39,075 I've smelled your breath enough. 450 00:21:40,076 --> 00:21:41,744 Smells like dicks. 451 00:21:45,615 --> 00:21:47,283 All right, well, look, man. 452 00:21:47,817 --> 00:21:50,186 I was hoping that you wanted my mouth open, 453 00:21:50,186 --> 00:21:52,522 but I'll compromise. 454 00:21:54,323 --> 00:21:55,892 Not gonna get a rise out of me. 455 00:21:56,959 --> 00:21:59,462 Ugh, well, that's what I was really hoping for, 456 00:21:59,462 --> 00:22:01,497 a big rise. 457 00:22:03,433 --> 00:22:05,535 Or, in your case, maybe a little one. 458 00:22:10,406 --> 00:22:11,874 Does the job. 459 00:22:18,981 --> 00:22:21,150 -Come on. Shut up and come on! -Okay, okay. 460 00:22:21,150 --> 00:22:22,285 Okay, okay. 461 00:22:22,919 --> 00:22:24,554 God, I don't have anything to do with this. 462 00:22:24,554 --> 00:22:25,988 Yeah, you do. 463 00:22:25,988 --> 00:22:27,690 I just work here. 464 00:22:27,990 --> 00:22:29,592 And you gonna tell me everything. 465 00:22:29,592 --> 00:22:31,094 [Dale] What's everything? 466 00:22:31,494 --> 00:22:33,029 Look, I know it was the secret service dude 467 00:22:33,029 --> 00:22:34,263 who took it. 468 00:22:34,263 --> 00:22:36,666 Okay, well, you know more than me then. 469 00:22:36,966 --> 00:22:38,267 Who else bought it? 470 00:22:39,001 --> 00:22:40,703 What do you mean? I don't know what that means. 471 00:22:40,703 --> 00:22:42,205 [Antonio] There's people that come here every day. 472 00:22:42,205 --> 00:22:43,372 Who else bought it? 473 00:22:43,372 --> 00:22:44,640 I don't know. 474 00:22:44,640 --> 00:22:46,642 Well, look up the damn names. 475 00:22:47,677 --> 00:22:48,845 Okay. 476 00:22:54,050 --> 00:22:55,384 You see the names? 477 00:22:56,219 --> 00:22:57,987 Uh, yeah. 478 00:22:59,088 --> 00:23:00,022 [Antonio] All right. 479 00:23:02,458 --> 00:23:03,826 Read them to me. 480 00:23:05,461 --> 00:23:08,331 Um, Valerie Mills. 481 00:23:08,331 --> 00:23:09,699 [Antonio] Shit! 482 00:23:10,666 --> 00:23:11,901 -Dale? -[Dale] What? 483 00:23:12,201 --> 00:23:13,402 Just go on. 484 00:23:14,504 --> 00:23:17,940 Um, Dallas Nightingale. 485 00:23:18,608 --> 00:23:19,876 [Antonio] Damn it! 486 00:23:20,476 --> 00:23:21,444 -What? -Yo! 487 00:23:21,444 --> 00:23:22,745 Don't say nothing else to me! 488 00:23:22,745 --> 00:23:24,147 -Okay. -Just read the damn names! 489 00:23:24,380 --> 00:23:25,000 All right? 490 00:23:25,000 --> 00:23:25,681 All right? 491 00:23:25,681 --> 00:23:30,920 Uh, Bill Wills, Frederick Nice, Willis Bradley. 492 00:23:32,121 --> 00:23:33,356 Damn it! 493 00:23:33,356 --> 00:23:35,424 Okay, that's, that's all of them. 494 00:23:38,461 --> 00:23:39,729 Oh, man. 495 00:23:40,663 --> 00:23:42,165 -[Dale] Um... -This is bad. 496 00:23:43,399 --> 00:23:45,735 Yeah, can I, can I go now? 497 00:23:45,735 --> 00:23:47,436 No, no, you don't understand. 498 00:23:48,037 --> 00:23:49,172 Understand what? 499 00:23:49,172 --> 00:23:52,675 The people on that list, they all overdosed. 500 00:23:53,009 --> 00:23:54,010 So this is bad. 501 00:23:54,010 --> 00:23:55,244 Somebody gotta take the rap for this 502 00:23:55,244 --> 00:23:56,312 and I'm not going to jail. 503 00:23:56,712 --> 00:23:57,914 You should be going to jail, I... 504 00:23:57,914 --> 00:23:59,949 -You wanna say some shit, no? -No, no, sorry. 505 00:24:02,785 --> 00:24:03,953 Shit! 506 00:24:05,221 --> 00:24:11,360 Um, I don't know what else you want me to do here. 507 00:24:11,360 --> 00:24:12,962 You taking the fall for this. 508 00:24:13,596 --> 00:24:16,199 -Me? Why me? -[Antonio] Yeah. Yeah, you. 509 00:24:17,099 --> 00:24:18,801 You mixed it. You mixed the stuff... 510 00:24:18,801 --> 00:24:20,670 -Oh, I mixed it. Yeah. -[Antonio] Yeah. 511 00:24:20,670 --> 00:24:22,772 No, I didn't. That's a lie. 512 00:24:22,772 --> 00:24:24,574 You calling me a liar, huh? 513 00:24:25,208 --> 00:24:26,509 -Yeah. -[Antonio] Shit. 514 00:24:27,210 --> 00:24:29,512 Oh, shit. Oh, shit. 515 00:24:32,748 --> 00:24:34,483 That secret service dude, 516 00:24:35,117 --> 00:24:37,620 if he uses it, this is some big shit! 517 00:24:38,654 --> 00:24:41,090 Oh, no, no, no. I can't go to jail. 518 00:24:41,657 --> 00:24:43,025 -No. -Okay, well, I'm sorry, 519 00:24:43,025 --> 00:24:45,561 but don't lie and say that I did it, okay? 520 00:24:45,561 --> 00:24:46,729 You did, though. 521 00:24:46,729 --> 00:24:47,830 You did, you did it. 522 00:24:47,830 --> 00:24:49,465 -[Dale] No, I didn't. -Yes, you did. 523 00:24:49,465 --> 00:24:50,700 What is wrong with you? 524 00:24:50,700 --> 00:24:52,101 [Antonio] You're taking the rap for this. 525 00:24:52,101 --> 00:24:53,436 Okay, stop... 526 00:24:53,436 --> 00:24:54,604 -You're taking the rap for this. -Stop waving that around. 527 00:24:54,604 --> 00:24:56,606 No, I'm not. I didn't do anything. 528 00:25:01,944 --> 00:25:03,679 -Okay, what was that? -Shut up. 529 00:25:06,382 --> 00:25:08,150 [Dale] Who are you calling? 530 00:25:08,150 --> 00:25:10,586 Yeah. Yeah, that's him. 531 00:25:10,586 --> 00:25:12,288 Yeah, he's the one that mixed it. 532 00:25:12,655 --> 00:25:14,690 What? What are you saying? Okay. 533 00:25:15,191 --> 00:25:16,125 Uh-huh. 534 00:25:17,026 --> 00:25:19,128 Yeah, he hit Kareem with a bat. 535 00:25:19,895 --> 00:25:21,631 -What? -[Antonio] He tried to kill him. 536 00:25:23,266 --> 00:25:25,568 -Yeah. Okay. -[Dale] Okay. 537 00:25:30,906 --> 00:25:31,941 What? 538 00:25:32,174 --> 00:25:33,409 They coming for you. 539 00:25:34,043 --> 00:25:36,245 -[Dale] Who? - They coming for you. 540 00:25:37,847 --> 00:25:39,548 I'm sorry, buddy. 541 00:25:40,283 --> 00:25:41,517 I'm sorry. 542 00:25:41,517 --> 00:25:43,052 I didn't do anything. 543 00:25:43,052 --> 00:25:44,153 You did. 544 00:25:45,488 --> 00:25:46,822 I'm sorry. 545 00:25:47,523 --> 00:25:48,958 [Dale] Oh, my God. 546 00:26:22,250 --> 00:26:23,618 Wow. 547 00:26:23,918 --> 00:26:25,019 What? 548 00:26:25,787 --> 00:26:27,155 This looks good on you. 549 00:26:28,523 --> 00:26:30,057 Yeah, it does, doesn't it? 550 00:26:32,193 --> 00:26:34,262 I don't spend much time down here. 551 00:26:34,829 --> 00:26:37,165 Yeah, I know you don't. 552 00:26:39,167 --> 00:26:40,635 Where's your detail? 553 00:26:41,002 --> 00:26:42,737 I had them wait downstairs. 554 00:26:45,239 --> 00:26:47,241 So it's just me and you? 555 00:26:48,576 --> 00:26:50,178 Just me and you. 556 00:26:51,112 --> 00:26:52,280 Good. 557 00:26:55,683 --> 00:26:56,984 Cameras? 558 00:26:57,518 --> 00:26:58,786 No. 559 00:26:59,287 --> 00:27:00,655 You sure? 560 00:27:00,655 --> 00:27:02,156 [Victoria] Yes, I'm sure. 561 00:27:02,456 --> 00:27:03,691 Good. 562 00:27:04,025 --> 00:27:05,193 Drink. 563 00:27:06,194 --> 00:27:07,695 Have a seat. 564 00:27:09,564 --> 00:27:10,965 Okay. 565 00:27:15,603 --> 00:27:17,371 Can you believe this? 566 00:27:17,638 --> 00:27:19,140 [Eli] What's that? 567 00:27:20,708 --> 00:27:22,944 How brilliant this shit worked out. 568 00:27:24,445 --> 00:27:25,880 Yeah, I know. 569 00:27:27,515 --> 00:27:28,883 I mean, damn. 570 00:27:30,685 --> 00:27:32,653 How did you know all this would happen? 571 00:27:34,755 --> 00:27:37,325 I just knew that he liked whores. 572 00:27:38,492 --> 00:27:39,994 [Eli] Go on. 573 00:27:41,696 --> 00:27:44,432 When I found out that he had her here, 574 00:27:44,432 --> 00:27:45,800 I looked her up and found out 575 00:27:45,800 --> 00:27:47,735 that she worked at the pharmacy. 576 00:27:48,870 --> 00:27:51,505 And there's an investigation on drugs being run 577 00:27:51,505 --> 00:27:53,040 through that pharmacy. 578 00:27:53,541 --> 00:27:55,643 So I decided to figure out 579 00:27:55,643 --> 00:27:57,311 how to get them in his hands 580 00:27:58,145 --> 00:27:59,380 or nose. 581 00:28:01,515 --> 00:28:03,217 And how did you manage that? 582 00:28:04,085 --> 00:28:06,888 Mother can't reveal all her secrets. 583 00:28:07,922 --> 00:28:10,191 No, I suppose you can't. 584 00:28:11,659 --> 00:28:13,227 But I can tell you 585 00:28:13,227 --> 00:28:16,364 that I have more on my team than they know. 586 00:28:17,398 --> 00:28:19,567 [Eli] What are you gonna tell me now, the butler did it? 587 00:28:19,567 --> 00:28:21,002 [both chuckling] 588 00:28:21,502 --> 00:28:22,837 No. 589 00:28:22,837 --> 00:28:24,171 [Eli] Good. 590 00:28:25,206 --> 00:28:28,709 But I will tell you that I wanna make love to you right now. 591 00:28:32,113 --> 00:28:33,981 Well, I certainly want that. 592 00:28:35,182 --> 00:28:36,784 In that bed. 593 00:28:37,685 --> 00:28:39,553 -In his bed? -[Victoria] In my bed. 594 00:28:39,987 --> 00:28:41,856 It's never been done right. 595 00:28:42,123 --> 00:28:43,524 [Eli] Oh. 596 00:28:43,524 --> 00:28:45,760 But you always do. 597 00:28:47,328 --> 00:28:48,863 You are so brilliant. 598 00:28:49,130 --> 00:28:50,197 I know. 599 00:28:54,568 --> 00:28:56,237 You sure about this? 600 00:28:56,771 --> 00:28:59,040 Look, stop worrying. Go on. 601 00:29:02,243 --> 00:29:03,344 Okay. 602 00:29:31,739 --> 00:29:33,374 Where you been? 603 00:29:34,976 --> 00:29:36,510 I'm sorry, I'm... 604 00:29:37,712 --> 00:29:39,213 I was getting some coffee. 605 00:29:40,014 --> 00:29:42,383 Okay. [indistinct] 606 00:29:44,085 --> 00:29:46,387 Doctor said I can go home. 607 00:29:49,256 --> 00:29:50,391 Did he? 608 00:29:50,992 --> 00:29:52,393 [Nancy] Yeah. 609 00:29:53,694 --> 00:29:55,529 Said he was gonna talk to you. 610 00:29:57,732 --> 00:30:02,303 Nancy, are you feeling up to it? 611 00:30:04,405 --> 00:30:06,140 I feel fine. 612 00:30:07,708 --> 00:30:09,343 Baby, are you sure? 613 00:30:09,343 --> 00:30:10,411 [Nancy] Yeah. 614 00:30:11,545 --> 00:30:15,016 I just wanna... I wanna go home. 615 00:30:15,850 --> 00:30:18,085 And get in my own bed. 616 00:30:18,085 --> 00:30:20,788 [Richard] Yeah. I understand. 617 00:30:20,788 --> 00:30:22,556 And I'm gonna wake up 618 00:30:24,325 --> 00:30:25,826 and cook. 619 00:30:26,193 --> 00:30:28,529 -Yeah. -[indistinct]. 620 00:30:29,063 --> 00:30:31,298 -Okay. -[indistinct] 621 00:30:36,303 --> 00:30:37,338 What? 622 00:30:39,273 --> 00:30:40,474 Nothing. 623 00:30:43,778 --> 00:30:45,913 Why are you looking at me like that. 624 00:30:47,915 --> 00:30:49,550 I'm just looking. 625 00:30:51,152 --> 00:30:52,620 Oh. 626 00:30:54,688 --> 00:30:56,524 'Cause you love me? 627 00:30:56,924 --> 00:30:58,325 [chuckling] 628 00:30:59,493 --> 00:31:01,896 Yes, Nancy, I love you. 629 00:31:03,864 --> 00:31:05,299 Thank you. 630 00:31:05,666 --> 00:31:07,301 [Richard] Oh, I really do. 631 00:31:07,868 --> 00:31:09,203 I really do. 632 00:31:12,873 --> 00:31:15,176 Thank you. 633 00:31:15,776 --> 00:31:18,612 You are so special to me. 634 00:31:19,246 --> 00:31:20,448 Oh. 635 00:31:21,148 --> 00:31:23,350 That's so beautiful. 636 00:31:24,552 --> 00:31:27,521 Even though I kept having sex with your daddy? 637 00:31:31,892 --> 00:31:33,561 I'm sorry, uh... 638 00:31:35,362 --> 00:31:36,597 You what? 639 00:31:37,398 --> 00:31:38,432 Yeah. 640 00:31:43,704 --> 00:31:46,107 How many times? 641 00:31:47,708 --> 00:31:49,410 Ooh, a lot. 642 00:31:49,944 --> 00:31:53,013 He was really good in bed. 643 00:31:54,615 --> 00:31:55,950 Was he? 644 00:31:56,951 --> 00:31:59,153 Oh, yes. 645 00:31:59,720 --> 00:32:01,655 Oh, I was in love with him. 646 00:32:03,257 --> 00:32:04,425 Were you? 647 00:32:05,459 --> 00:32:06,694 [Nancy] Yeah. 648 00:32:06,694 --> 00:32:09,196 But I knew you were coming back 649 00:32:09,196 --> 00:32:11,398 and, shit, I had to break it off with him. 650 00:32:13,334 --> 00:32:14,702 Is that so? 651 00:32:15,936 --> 00:32:20,407 Well, he broke up with me 652 00:32:20,407 --> 00:32:24,078 'cause he didn't wanna hurt you. 653 00:32:25,012 --> 00:32:26,147 -Nancy... -[Nancy] But, no, 654 00:32:26,147 --> 00:32:28,282 I kept telling him that I didn't care. 655 00:32:28,282 --> 00:32:30,518 Yeah, I just wanted to be with him, 656 00:32:30,518 --> 00:32:33,254 but he wasn't having it. 657 00:32:34,054 --> 00:32:36,490 -Can you imagine? -Nancy. Nancy. 658 00:32:38,225 --> 00:32:40,361 Oh, you would've came home. 659 00:32:41,295 --> 00:32:43,531 We would've been together and I'd have a baby, 660 00:32:43,531 --> 00:32:46,534 and you know he was better than you. 661 00:32:46,534 --> 00:32:48,536 -Nancy. -Ooh. 662 00:32:48,936 --> 00:32:50,738 [Richard] Nancy, you need to be quiet. 663 00:32:51,172 --> 00:32:54,241 -Why? -You are saying too much. 664 00:32:54,241 --> 00:32:58,245 Ooh, no, shit, I feel like telling it all! 665 00:33:00,014 --> 00:33:01,282 ♪ I feel like telling it all ♪ 666 00:33:01,282 --> 00:33:03,083 Nancy, you don't have to do that. 667 00:33:03,083 --> 00:33:05,619 [Nancy] Oh, but that was it. 668 00:33:06,420 --> 00:33:07,788 What? What's it? 669 00:33:08,289 --> 00:33:11,192 He was the only one I had an affair with. 670 00:33:13,460 --> 00:33:14,795 The only one? 671 00:33:15,129 --> 00:33:17,198 Yeah, after you came home, 672 00:33:17,198 --> 00:33:19,900 oh, I was so devastated that he broke up with me, 673 00:33:19,900 --> 00:33:22,036 I just said I would be with you 674 00:33:22,036 --> 00:33:24,138 just to stay around him. 675 00:33:25,406 --> 00:33:26,807 Is that so? 676 00:33:26,807 --> 00:33:29,143 I was young and I was stupid. 677 00:33:29,143 --> 00:33:32,146 [laughing] 678 00:33:32,780 --> 00:33:34,481 Ain't that funny? 679 00:33:35,983 --> 00:33:39,086 Yeah. -- hilarious. 680 00:33:40,988 --> 00:33:42,756 Well, I'm ready to go. 681 00:33:45,726 --> 00:33:47,261 Okay, uh... 682 00:33:47,761 --> 00:33:49,163 I'll go get the doctor. 683 00:33:52,199 --> 00:33:54,068 Hurry back, Clarence. 684 00:33:56,103 --> 00:33:58,138 I am Richard. 685 00:33:59,106 --> 00:34:00,374 I know. 686 00:34:06,347 --> 00:34:09,516 Like your daddy dropped it on me. 687 00:34:14,788 --> 00:34:15,990 I was looking for you. 688 00:34:15,990 --> 00:34:17,091 Yeah. 689 00:34:17,091 --> 00:34:19,059 She's free to go. 690 00:34:19,059 --> 00:34:21,495 Her discharge papers will be here shortly. 691 00:34:21,929 --> 00:34:25,099 Okay, uh, look, I have to go. 692 00:34:25,566 --> 00:34:27,101 What? 693 00:34:27,101 --> 00:34:29,203 I'll send someone. 694 00:34:29,203 --> 00:34:31,005 Uh, she needs to be supervised... 695 00:34:31,005 --> 00:34:32,906 -I'll... -She has to be supervised 696 00:34:32,906 --> 00:34:34,208 before the stuff wears off. 697 00:34:34,208 --> 00:34:36,343 I will send someone. 698 00:34:39,046 --> 00:34:40,581 I have to go. 699 00:34:47,079 --> 00:34:48,147 Guard! 700 00:34:48,915 --> 00:34:51,183 Calling out for him all night ain't gonna help. 701 00:34:51,183 --> 00:34:52,518 All right. 702 00:34:53,486 --> 00:34:55,554 You not gonna touch me, okay? 703 00:35:00,226 --> 00:35:01,861 I'm not gonna touch you. 704 00:35:03,930 --> 00:35:05,331 This blade's gonna touch your throat. 705 00:35:05,331 --> 00:35:06,666 No. You know what? 706 00:35:08,067 --> 00:35:11,570 Come on, man. You wanna do this, man, huh? 707 00:35:11,837 --> 00:35:13,205 -Come on. -You bad? 708 00:35:13,205 --> 00:35:15,107 Yeah, I'm bad, mother--! Just come on with it, man! 709 00:35:15,107 --> 00:35:17,109 -All right. Okay. -Come on! 710 00:35:34,093 --> 00:35:36,062 Hey, uh, Priscilla. 711 00:35:36,062 --> 00:35:37,129 [Priscilla] Yeah. 712 00:35:37,129 --> 00:35:39,432 Ugh, look, I know it's late. 713 00:35:39,432 --> 00:35:41,867 I don't give a damn if Sam called you. 714 00:35:41,867 --> 00:35:43,135 [Richard] What? 715 00:35:43,502 --> 00:35:45,705 What do you want? What is this about? 716 00:35:45,705 --> 00:35:47,073 It's about Nancy. 717 00:35:47,073 --> 00:35:48,941 [Priscilla] Oh, I'm sorry. 718 00:35:48,941 --> 00:35:50,176 It's fine. 719 00:35:50,176 --> 00:35:51,677 [Priscilla] Well, is she okay? 720 00:35:52,511 --> 00:35:54,380 No, she's in the hospital. She's okay, 721 00:35:54,380 --> 00:35:57,984 but can you come and pick her up, please? 722 00:35:57,984 --> 00:35:59,418 Well, what happened? 723 00:36:00,419 --> 00:36:01,921 [Richard] I'll explain it to you later. 724 00:36:02,822 --> 00:36:04,056 Okay. 725 00:36:04,523 --> 00:36:06,959 Okay, and can she go to your house? 726 00:36:07,326 --> 00:36:08,728 [Priscilla] Well, yeah, of course. 727 00:36:08,728 --> 00:36:10,229 Okay, thank you. 728 00:36:10,796 --> 00:36:12,365 Well, are you okay? 729 00:36:12,365 --> 00:36:13,733 [Richard] No. 730 00:36:13,733 --> 00:36:15,034 Well, what is it? 731 00:36:15,301 --> 00:36:16,902 Priscilla, I just can't deal. 732 00:36:16,902 --> 00:36:18,170 [Priscilla] With what? 733 00:36:18,170 --> 00:36:20,406 The stuff she said to me. 734 00:36:20,840 --> 00:36:23,075 [Priscilla] You know she's out of her mind right now. 735 00:36:23,075 --> 00:36:24,210 Yes. 736 00:36:24,210 --> 00:36:25,845 But what did the doctor say? 737 00:36:26,512 --> 00:36:28,147 [Richard] They saying that she should get better. 738 00:36:28,147 --> 00:36:29,715 Okay, well, that's good. 739 00:36:31,283 --> 00:36:35,221 Can you just come get her? They're discharging her. 740 00:36:36,155 --> 00:36:38,057 Okay. Well, I'm on my way. 741 00:36:38,858 --> 00:36:40,760 [Richard] I know the sun is coming up. 742 00:36:40,760 --> 00:36:42,061 No, it's fine. 743 00:36:42,061 --> 00:36:43,329 [Richard] Okay, thank you. 744 00:36:43,329 --> 00:36:44,997 Yeah, no problem. 745 00:36:45,498 --> 00:36:47,233 Priscilla, I appreciate you. 746 00:36:47,700 --> 00:36:49,101 [Priscilla] Don't worry about it. 747 00:36:49,402 --> 00:36:50,936 Everything's gonna be okay. 748 00:36:50,936 --> 00:36:53,906 No. No, it's not. 749 00:36:55,474 --> 00:36:57,376 After what she said to me. 750 00:36:57,376 --> 00:36:59,478 Well, what did she say? 751 00:36:59,478 --> 00:37:00,913 [Richard] Can you just come? 752 00:37:01,647 --> 00:37:04,917 Okay. I'll take care of it. Don't worry. 753 00:37:04,917 --> 00:37:06,318 Okay. 754 00:37:17,930 --> 00:37:20,166 -I gotta tell you. -What? 755 00:37:20,433 --> 00:37:21,967 Your son... 756 00:37:22,902 --> 00:37:24,336 What, Eli? 757 00:37:24,670 --> 00:37:26,605 I didn't think you had the guts. 758 00:37:28,174 --> 00:37:29,508 To what? 759 00:37:30,943 --> 00:37:32,378 To take him out. 760 00:37:34,713 --> 00:37:36,882 Well, I did. 761 00:37:39,985 --> 00:37:41,387 But, shit... 762 00:37:41,720 --> 00:37:42,955 What? 763 00:37:44,156 --> 00:37:46,192 If Simone had shared her plans... 764 00:37:46,192 --> 00:37:48,394 She had him moved. 765 00:37:48,394 --> 00:37:50,362 Yeah, I know. She told me. 766 00:37:51,864 --> 00:37:52,998 Bitch. 767 00:37:55,234 --> 00:37:56,469 I would've told you, 768 00:37:56,469 --> 00:37:58,604 but she didn't tell me till after it was done. 769 00:37:59,438 --> 00:38:02,475 We wait too long to get rid of these bastards. 770 00:38:04,143 --> 00:38:06,912 We have to move, and move now. 771 00:38:09,815 --> 00:38:11,050 Okay. 772 00:38:12,852 --> 00:38:14,620 You trust me, don't you? 773 00:38:15,988 --> 00:38:17,289 Of course. 774 00:38:20,726 --> 00:38:23,362 I've been over this thing from the top to the bottom. 775 00:38:24,363 --> 00:38:27,800 It's exhausting with all these chess pieces. 776 00:38:28,801 --> 00:38:31,670 Making sure he saw the girl from the pharmacy. 777 00:38:33,105 --> 00:38:35,474 And you knew he'd fall for it. 778 00:38:36,108 --> 00:38:38,544 He's stupid. Of course I knew. 779 00:38:39,044 --> 00:38:40,112 Damn. 780 00:38:40,446 --> 00:38:42,615 Finding out what was going on there, 781 00:38:43,315 --> 00:38:45,084 making calls to the dealer. 782 00:38:47,653 --> 00:38:51,090 And making Alonzo's stupid ass feel pressured to get it. 783 00:38:54,727 --> 00:38:57,029 How you figured this all out, I'll never know. 784 00:38:58,464 --> 00:39:01,634 Well, I'm a woman, honey. 785 00:39:03,802 --> 00:39:06,071 Allan and Alonzo are friends. 786 00:39:06,939 --> 00:39:09,608 And I knew that if I kept getting rid 787 00:39:09,608 --> 00:39:10,943 of Hunter's drugs, 788 00:39:10,943 --> 00:39:13,913 he'd find some stupid agent to get them for him. 789 00:39:13,913 --> 00:39:14,947 Hm. 790 00:39:15,981 --> 00:39:17,917 I saw them getting close. 791 00:39:17,917 --> 00:39:19,518 I did a little digging 792 00:39:19,518 --> 00:39:21,820 and I learned that Allan 793 00:39:21,820 --> 00:39:24,723 got drugs for Donald from the pharmacy. 794 00:39:26,125 --> 00:39:27,626 The rest is easy. 795 00:39:28,794 --> 00:39:30,696 Shit, I didn't think it'd be this easy. 796 00:39:34,900 --> 00:39:36,869 And you don't think he'll recover? 797 00:39:39,104 --> 00:39:41,574 As soon as I can get in there, I can find out. 798 00:39:44,577 --> 00:39:46,000 I have Max and Kyle on the door. 799 00:39:46,000 --> 00:39:46,812 I have Max and Kyle on the door. 800 00:39:49,181 --> 00:39:52,952 Well, you gotta get them to move. 801 00:39:54,186 --> 00:39:56,088 That can be arranged, but... 802 00:39:56,088 --> 00:39:58,390 I just need to get close. 803 00:40:00,693 --> 00:40:02,595 The doctors won't leave his side. 804 00:40:02,595 --> 00:40:04,897 The doctors will do whatever the hell I tell them. 805 00:40:08,534 --> 00:40:09,735 I don't know. 806 00:40:09,735 --> 00:40:13,005 Look, stop this. This is too much talking. 807 00:40:13,839 --> 00:40:15,074 I know, but... 808 00:40:15,074 --> 00:40:16,408 [Victoria] Eli. 809 00:40:17,176 --> 00:40:18,711 My wife is in the bunker. 810 00:40:19,111 --> 00:40:21,413 I still have to figure something out there. 811 00:40:23,849 --> 00:40:27,253 All right, just let me think, 812 00:40:27,586 --> 00:40:28,988 One thing at a time. 813 00:40:30,055 --> 00:40:31,190 Okay. 814 00:40:34,159 --> 00:40:35,427 Get over here. 815 00:40:36,395 --> 00:40:39,732 The sun is coming up and we have to let the world know 816 00:40:39,732 --> 00:40:42,868 that you are President tomorrow. 817 00:41:10,162 --> 00:41:11,230 I love you so much. 818 00:41:20,172 --> 00:41:21,240 Hunter. 819 00:41:23,542 --> 00:41:24,810 What the hell? 820 00:41:25,920 --> 00:41:26,721 [Man] What the hell is going on in here? 821 00:41:28,589 --> 00:41:30,191 Get off of him. Get off. 822 00:41:30,191 --> 00:41:32,093 [Man] Next on The Oval... 823 00:41:32,593 --> 00:41:35,262 What am I doing up here in my room? 824 00:41:35,262 --> 00:41:36,564 He left. 825 00:41:37,131 --> 00:41:38,232 What? 826 00:41:38,232 --> 00:41:39,533 The -- just got up out of bed 827 00:41:39,533 --> 00:41:40,701 like he had a bad headache. 828 00:41:40,701 --> 00:41:42,336 The Highest is still gonna like you. 829 00:41:42,636 --> 00:41:43,871 I hope so. 830 00:41:43,871 --> 00:41:46,407 And we have no men on the Second Lady. 831 00:41:46,407 --> 00:41:47,808 Why the hell not? 832 00:41:47,808 --> 00:41:49,110 Exactly. 833 00:41:49,110 --> 00:41:51,879 Priscilla, I am telling you she told me everything. 834 00:41:51,879 --> 00:41:54,849 -Richard. -I can't face her right now. 54407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.