All language subtitles for movieddl.me_Tyler.Perrys.The.Oval.S05E01.1080p.WEB.h264-BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:01,735 [Man] Previously on The Oval... 2 00:00:01,735 --> 00:00:02,936 Jason was our only card to play. 3 00:00:02,936 --> 00:00:05,138 He was our son and you killed him! 4 00:00:05,138 --> 00:00:06,206 Go to the address. 5 00:00:06,206 --> 00:00:07,474 Make sure the package is there, 6 00:00:07,474 --> 00:00:09,442 something that can bring all this shit down. 7 00:00:09,442 --> 00:00:11,344 Barry it's your father. Now, where the hell did you go? 8 00:00:11,344 --> 00:00:13,279 I came home and he was dead! 9 00:00:13,279 --> 00:00:14,647 If we don't get him out of here, 10 00:00:14,647 --> 00:00:16,416 everything we built is done, but you didn't do it. 11 00:00:16,416 --> 00:00:17,751 So why don't you go to the police 12 00:00:17,751 --> 00:00:18,785 and you tell them that? 13 00:00:18,785 --> 00:00:20,253 My thug dumbass cousin running drugs 14 00:00:20,253 --> 00:00:21,321 through my pharmacy, 15 00:00:21,321 --> 00:00:22,489 telling me to call the cops? 16 00:00:22,489 --> 00:00:23,790 [Sharon] Tell me why you have his phone! 17 00:00:23,790 --> 00:00:25,291 [Kareem] Somebody tried to set me up for murder. 18 00:00:25,291 --> 00:00:26,426 No! 19 00:00:26,726 --> 00:00:28,061 Who is this person? 20 00:00:28,061 --> 00:00:30,263 [Hunter] The person that got moved into Jason's bed, 21 00:00:30,263 --> 00:00:32,532 you two morons killed. 22 00:00:32,532 --> 00:00:34,100 [Victoria] Where the hell is Jason? 23 00:00:34,100 --> 00:00:35,502 [Hunter] He got away but I need to go find him. 24 00:00:35,502 --> 00:00:37,203 [Sam] We have to before they do. [MAN] Game time! 25 00:00:37,203 --> 00:00:38,638 They can't be alive, Kyle. 26 00:00:38,638 --> 00:00:40,340 This time I need it laced with fentanyl. 27 00:00:40,774 --> 00:00:42,342 [Man] I'm not going to jail for murder. 28 00:00:42,342 --> 00:00:43,977 [Lilly] You really need to leave these people alone. 29 00:00:43,977 --> 00:00:45,011 [Agent] They've taken everything! 30 00:00:45,011 --> 00:00:46,613 -You have been drugged. -No, honey. 31 00:00:46,613 --> 00:00:47,747 You almost killed him. 32 00:00:47,747 --> 00:00:49,082 We did kill him. 33 00:00:50,016 --> 00:00:51,251 [Eli] With their son, Jason, dying, 34 00:00:51,251 --> 00:00:52,719 there is no one to point to them as a crime. 35 00:00:52,719 --> 00:00:54,854 The worst we can get them for is having an affair. 36 00:00:54,854 --> 00:00:55,889 They bought it. 37 00:00:55,889 --> 00:00:57,056 I am the whore. 38 00:00:57,056 --> 00:00:58,258 Shut up! [screams] 39 00:01:03,288 --> 00:01:06,158 [Women grunting and struggling] 40 00:01:06,158 --> 00:01:07,593 [Victoria] Don't you touch me! 41 00:01:08,394 --> 00:01:10,529 -Idiot! Where are you? -[Agent Kane] Ma'am! 42 00:01:11,463 --> 00:01:12,598 Get off. 43 00:01:12,598 --> 00:01:13,665 Let me at her! 44 00:01:13,665 --> 00:01:16,168 Don't touch me! I said don't touch me. 45 00:01:16,168 --> 00:01:17,136 [heavy panting] 46 00:01:17,136 --> 00:01:18,437 Great, now you are here. 47 00:01:18,437 --> 00:01:20,172 I'm not done with you, you bitch! 48 00:01:20,172 --> 00:01:21,340 But I'm done with you. 49 00:01:21,340 --> 00:01:23,675 I will kill you! Let go of me. 50 00:01:24,309 --> 00:01:26,311 Take this bitch to the presidential bunker 51 00:01:26,311 --> 00:01:27,279 -[Simone]Let me go! -and lock her in there. 52 00:01:27,279 --> 00:01:28,781 -Ma'am. -No, now! 53 00:01:28,781 --> 00:01:29,882 But she is the Second Lady. 54 00:01:30,382 --> 00:01:32,818 And the First Lady just told your bitch ass what to do. 55 00:01:33,318 --> 00:01:34,686 -Yes, ma'am. -Go! 56 00:01:35,187 --> 00:01:36,955 Hold her. I said hold her! 57 00:01:36,955 --> 00:01:37,856 [Agent Kane] Ma'am. Ma'am. Ma'am. 58 00:01:37,856 --> 00:01:38,857 Let me go! 59 00:01:38,857 --> 00:01:40,726 Bitch, I wish you mother--... 60 00:01:40,726 --> 00:01:42,194 [Simone screams] 61 00:01:42,194 --> 00:01:43,262 -Ma'am. -[Simone] Let me at her! 62 00:01:43,262 --> 00:01:44,496 No, no, hold her. I said hold her! 63 00:01:44,496 --> 00:01:45,964 -I'm gonna kill her! -[Victoria] No, no. 64 00:01:45,964 --> 00:01:47,166 Please. 65 00:01:48,033 --> 00:01:49,635 -Ma'am. -No. 66 00:01:49,635 --> 00:01:51,336 Ma'am, we can't do this. 67 00:01:51,937 --> 00:01:53,338 Who the hell do you think you are? 68 00:01:54,206 --> 00:01:55,808 -I'm sorry, ma'am. -Shut up! 69 00:01:55,808 --> 00:01:57,009 [Agent Kane] Yes, ma'am. 70 00:01:57,009 --> 00:01:57,810 Now take this bitch to the presidential bunker. 71 00:01:57,810 --> 00:01:58,844 I'll deal with her later. 72 00:01:58,844 --> 00:02:01,647 Bitch! Let me go! Let me go! 73 00:02:01,647 --> 00:02:02,848 Lock her up! 74 00:02:02,848 --> 00:02:04,850 [Simone] Mother--! Let me go! 75 00:02:04,850 --> 00:02:07,386 Let me go! Let me go now! 76 00:02:07,386 --> 00:02:10,689 I hate you, Victoria! I hate you! 77 00:02:13,125 --> 00:02:14,760 Mother--, get lost. 78 00:02:19,665 --> 00:02:21,700 And somebody get me a damn chiropractor 79 00:02:21,700 --> 00:02:23,235 in here for my back. 80 00:02:25,671 --> 00:02:27,105 Bitch. 81 00:02:34,238 --> 00:02:36,707 ♪ Ladies and gentlemen, the President and the First Lady ♪ 82 00:02:36,707 --> 00:02:40,144 ♪ Feels like I'm running out of time ♪ 83 00:02:41,145 --> 00:02:44,849 ♪ Gotta get yours I Gotta get mine ♪ 84 00:02:45,383 --> 00:02:49,153 ♪ Not really sure where we're heading to ♪ 85 00:02:49,153 --> 00:02:53,491 ♪ I just hope that you make it when I do ♪ 86 00:03:00,540 --> 00:03:03,776 Hunter, you will not believe what just happened. 87 00:03:06,846 --> 00:03:08,181 Hunter. 88 00:03:11,784 --> 00:03:13,152 Hunter. 89 00:03:17,757 --> 00:03:19,092 Shit. 90 00:03:24,197 --> 00:03:26,165 Get me the White House doctor and Secret Service 91 00:03:26,165 --> 00:03:28,134 in the Oval right away. 92 00:03:32,805 --> 00:03:34,173 Shit. 93 00:03:38,278 --> 00:03:40,046 -What the hell happened? -Ma'am. 94 00:03:40,046 --> 00:03:41,314 Don't you "ma'am" me. 95 00:03:41,314 --> 00:03:42,615 I don't know what happened. 96 00:03:42,882 --> 00:03:43,983 Shit. 97 00:03:43,983 --> 00:03:45,184 I'm gonna get the doctor. 98 00:03:45,184 --> 00:03:46,653 He's already on his way. 99 00:03:46,653 --> 00:03:47,854 Open the door! 100 00:03:51,357 --> 00:03:53,092 What the hell, Hunter? 101 00:04:00,967 --> 00:04:02,302 We've got him, ma'am. 102 00:04:07,006 --> 00:04:08,608 Did you give this to him? 103 00:04:09,008 --> 00:04:10,176 [Dr. Jones] What did he take? 104 00:04:10,176 --> 00:04:11,411 This. 105 00:04:11,778 --> 00:04:12,779 What is it? 106 00:04:13,246 --> 00:04:15,214 It's cocaine. 107 00:04:16,115 --> 00:04:17,317 Did you give it to him? 108 00:04:17,317 --> 00:04:18,818 [Dr. Jones] Where did he get it from? 109 00:04:18,818 --> 00:04:20,086 [Victoria] Tell me! 110 00:04:20,086 --> 00:04:21,888 -Did you give it to him? -No, I didn't. 111 00:04:21,888 --> 00:04:23,723 You lying son of a bitch. 112 00:04:23,723 --> 00:04:24,791 I'm not! 113 00:04:26,025 --> 00:04:27,994 I see traces of cocaine around his nose, 114 00:04:27,994 --> 00:04:29,462 but I think this is heroin. 115 00:04:30,296 --> 00:04:31,764 Did you give this to him? 116 00:04:33,232 --> 00:04:34,601 Answer me, damn it! 117 00:04:40,273 --> 00:04:42,108 All right, give him Narcan 118 00:04:42,108 --> 00:04:43,843 and we're gonna get him to the infirmary. 119 00:04:43,843 --> 00:04:45,712 Stat. Let's go! [clapping] 120 00:04:47,113 --> 00:04:48,481 [Dr. Jones] Come on! 121 00:05:07,500 --> 00:05:10,670 If you gave him drugs laced with fentanyl 122 00:05:11,771 --> 00:05:12,939 and he dies, 123 00:05:14,073 --> 00:05:16,643 I assure you you will rot in prison. 124 00:05:17,076 --> 00:05:19,212 -I... -[Victoria] You will rot! 125 00:06:07,994 --> 00:06:09,595 Shit. 126 00:06:13,232 --> 00:06:14,634 Damn. 127 00:06:25,912 --> 00:06:27,313 Shit. 128 00:06:59,679 --> 00:07:01,948 -Yeah? -I need you at my house. 129 00:07:02,648 --> 00:07:03,583 You okay? 130 00:07:03,883 --> 00:07:07,086 I need you at my house right now. 131 00:07:07,086 --> 00:07:08,387 What's going on? 132 00:07:08,387 --> 00:07:10,623 My house, right now. 133 00:07:11,023 --> 00:07:12,558 Okay. I'm on my way. 134 00:07:17,063 --> 00:07:18,164 It's me. 135 00:07:18,164 --> 00:07:19,966 What the hell are you doing here? 136 00:07:22,735 --> 00:07:24,637 -What's going on? -You tried to kill me. 137 00:07:24,637 --> 00:07:26,205 -[Lilly] What? No. -Yes. Yes, you did. 138 00:07:26,205 --> 00:07:27,273 You tried to kill me. 139 00:07:27,540 --> 00:07:30,009 Donald, I didn't do it. 140 00:07:30,009 --> 00:07:31,844 Yeah, then who did? Huh? 141 00:07:36,182 --> 00:07:38,918 You really think I could've taken these men down? 142 00:07:41,687 --> 00:07:44,390 I shot you once, Lilly. I'll do it again. 143 00:07:44,390 --> 00:07:46,626 -I didn't do it. -[Donald] Who did? 144 00:07:48,327 --> 00:07:50,563 It was that officer. 145 00:07:50,997 --> 00:07:52,465 What officer? 146 00:07:52,465 --> 00:07:54,000 Yeah, he came in here, wearing camouflage clothes. 147 00:07:54,000 --> 00:07:55,334 Yeah, he came in here, wearing camouflage clothes. 148 00:07:57,370 --> 00:07:58,938 This is bullshit. 149 00:07:58,938 --> 00:08:01,107 Well, look at the footage if you don't believe me. 150 00:08:01,107 --> 00:08:03,409 Yeah. Yeah, I will. 151 00:08:03,409 --> 00:08:04,610 [big sigh] 152 00:08:04,610 --> 00:08:08,681 Yeah, well, he took them down, 153 00:08:09,081 --> 00:08:11,851 came in here, and hit me. 154 00:08:14,954 --> 00:08:16,022 Why did he do that? 155 00:08:17,990 --> 00:08:19,759 He wanted to get to you. 156 00:08:21,928 --> 00:08:23,496 Shit. 157 00:08:26,666 --> 00:08:28,601 I heard gunshots upstairs. 158 00:08:28,601 --> 00:08:31,871 Yeah. Yeah, he killed somebody up there. 159 00:08:31,871 --> 00:08:32,905 Who? 160 00:08:33,973 --> 00:08:36,642 Nice piece of ass I had waiting for me. 161 00:08:37,176 --> 00:08:38,311 Donald. 162 00:08:38,311 --> 00:08:40,246 What, baby, you won't give me any. 163 00:08:40,780 --> 00:08:43,249 You're disgusting, that's why. 164 00:08:43,249 --> 00:08:44,650 What's more disgusting 165 00:08:44,650 --> 00:08:46,385 is what I'm gonna do to that mother-- 166 00:08:46,385 --> 00:08:47,720 when I find him. 167 00:08:49,755 --> 00:08:51,023 Well... 168 00:08:51,023 --> 00:08:55,061 [cellphone vibrating] 169 00:08:57,964 --> 00:08:58,931 Hello. 170 00:08:58,931 --> 00:09:00,366 You need to get to the White House. 171 00:09:00,366 --> 00:09:02,235 [Donald] What? Why? 172 00:09:02,235 --> 00:09:03,736 He has overdosed. 173 00:09:04,136 --> 00:09:05,438 -What? -[Victoria] Yes. 174 00:09:05,938 --> 00:09:07,406 Wait, wait, wait, what are you talking about? 175 00:09:07,406 --> 00:09:08,407 What do you mean? 176 00:09:08,407 --> 00:09:09,609 Get to the White House now. 177 00:09:09,609 --> 00:09:11,911 Hunter has overdosed and you need to be here. 178 00:09:11,911 --> 00:09:13,713 Ah, shit. 179 00:09:14,146 --> 00:09:16,549 Okay, okay, okay, I'm on my way. 180 00:09:16,549 --> 00:09:19,051 -[Victoria] Hurry up! -Okay, I'm on my way. 181 00:09:19,852 --> 00:09:21,020 Shit. 182 00:09:21,854 --> 00:09:23,222 Shit. 183 00:09:23,222 --> 00:09:24,590 What is it? 184 00:09:24,924 --> 00:09:26,459 Um... 185 00:09:32,798 --> 00:09:34,200 -Kyle. -[Kyle] Hey, I'm on my way. 186 00:09:34,200 --> 00:09:37,436 No, no, I want you to go to the White House right now. 187 00:09:37,436 --> 00:09:38,638 We've got a situation. 188 00:09:38,638 --> 00:09:39,972 [Kyle] What are you talking about? 189 00:09:39,972 --> 00:09:41,574 Just go right now. 190 00:09:41,574 --> 00:09:42,708 -[Kyle] Okay. -Okay? 191 00:09:42,708 --> 00:09:44,010 I'll see you there. 192 00:09:48,948 --> 00:09:50,449 Shit. 193 00:10:25,134 --> 00:10:26,502 Allan? 194 00:10:27,003 --> 00:10:28,104 Shit. 195 00:10:28,571 --> 00:10:30,206 What are you doing here? 196 00:10:30,206 --> 00:10:32,842 -What are you doing here? -Hey, don't talk to him. 197 00:10:33,543 --> 00:10:34,810 [Allan] Shit. 198 00:10:42,451 --> 00:10:44,020 What's going on? 199 00:10:44,287 --> 00:10:45,421 Nothing. 200 00:10:45,922 --> 00:10:48,491 Yeah, yeah, that looks like nothing to me. 201 00:10:48,758 --> 00:10:50,226 What are you doing here, Dale? 202 00:10:50,626 --> 00:10:52,962 Um, a friend of mine 203 00:10:52,962 --> 00:10:55,598 was in an accident, so I'm just waiting for her. 204 00:10:57,900 --> 00:11:00,002 I need you to go to my house. 205 00:11:00,970 --> 00:11:01,971 What? 206 00:11:01,971 --> 00:11:03,773 Are they gonna let you leave here? 207 00:11:04,640 --> 00:11:06,309 Yeah, yeah, think so. 208 00:11:06,976 --> 00:11:08,911 Now, why are you even here, man? 209 00:11:08,911 --> 00:11:10,446 They just have her back there for questioning. 210 00:11:10,446 --> 00:11:11,681 I'm just waiting. 211 00:11:13,749 --> 00:11:16,886 Whatever. I need you to go to my house, okay? 212 00:11:18,421 --> 00:11:19,455 Why? 213 00:11:19,956 --> 00:11:22,992 Really? After everything we've been through, huh? 214 00:11:24,260 --> 00:11:26,762 Okay. What do you need? 215 00:11:31,500 --> 00:11:32,935 I need you to go to my house, okay? 216 00:11:32,935 --> 00:11:34,770 There's a box in my kitchen. 217 00:11:35,972 --> 00:11:37,173 Okay. 218 00:11:37,406 --> 00:11:38,874 It's by the fridge. 219 00:11:39,742 --> 00:11:41,978 I need you to go in there. I need you to get the box. 220 00:11:41,978 --> 00:11:43,846 And just put it somewhere, okay? 221 00:11:44,480 --> 00:11:46,482 Put it... What? 222 00:11:46,849 --> 00:11:49,685 I need you to keep the box safe, Dale. 223 00:11:50,820 --> 00:11:52,622 What's in the box? 224 00:11:53,089 --> 00:11:54,323 Dale. 225 00:11:54,757 --> 00:11:56,525 Really? Can you just go or not? 226 00:11:56,525 --> 00:11:57,760 No, it's... No, Allan. 227 00:11:57,760 --> 00:11:59,495 I'm not gonna go do something if I don't know 228 00:11:59,495 --> 00:12:00,496 what I'm doing. 229 00:12:00,496 --> 00:12:01,631 Dale. 230 00:12:01,631 --> 00:12:03,766 What? No, listen. 231 00:12:03,766 --> 00:12:05,134 The shit that I've been through. 232 00:12:05,134 --> 00:12:06,736 I just found out the pharmacy I work at 233 00:12:06,736 --> 00:12:08,037 is, like, a drug ring. 234 00:12:08,904 --> 00:12:10,039 What? 235 00:12:10,039 --> 00:12:11,140 [Dale] Yeah. 236 00:12:11,140 --> 00:12:12,174 Richardson Pharmacy? 237 00:12:12,642 --> 00:12:13,943 Yeah. 238 00:12:14,543 --> 00:12:15,811 How do you know? 239 00:12:16,946 --> 00:12:19,348 Well, I know that's why I'm here right now. 240 00:12:20,950 --> 00:12:23,686 I was there, trying to bring some drugs back. 241 00:12:24,387 --> 00:12:26,022 Wait, what? 242 00:12:26,489 --> 00:12:27,790 Yeah. 243 00:12:28,491 --> 00:12:30,426 What are you talking about? 244 00:12:30,693 --> 00:12:32,928 Some drugs an agent stole. 245 00:12:33,996 --> 00:12:36,365 The one who stole them from me. 246 00:12:36,365 --> 00:12:37,500 Look, I don't know, man. 247 00:12:37,500 --> 00:12:39,368 I just know I was there to bring them back 248 00:12:39,368 --> 00:12:42,004 and the police showed up. 249 00:12:42,638 --> 00:12:44,473 Must have been watching the place. 250 00:12:44,907 --> 00:12:46,542 You've gotta be kidding me. 251 00:12:47,009 --> 00:12:48,878 Yeah, I'm not kidding, Dale. 252 00:12:49,445 --> 00:12:51,013 What the --? 253 00:12:51,981 --> 00:12:53,082 Right. 254 00:12:53,382 --> 00:12:55,885 No, no, this is, this is crazy. 255 00:12:56,218 --> 00:12:57,720 Yeah, it is. 256 00:13:01,490 --> 00:13:04,026 So can you go? 257 00:13:05,861 --> 00:13:07,363 Why can't I know what's in the box? 258 00:13:07,363 --> 00:13:09,098 Protection, man. Okay? 259 00:13:09,098 --> 00:13:11,934 Protection, for me and for you. 260 00:13:12,568 --> 00:13:13,903 For me? 261 00:13:13,903 --> 00:13:15,204 Listen to me carefully, okay? 262 00:13:15,204 --> 00:13:18,240 Listen, there's a key, it's on a magnet 263 00:13:18,941 --> 00:13:20,976 behind the pipe right next to the door. 264 00:13:20,976 --> 00:13:23,646 I need you to get the key, go into my place, 265 00:13:23,646 --> 00:13:24,947 and get this box. 266 00:13:24,947 --> 00:13:28,818 Trust me, it will keep us safe, okay? 267 00:13:29,952 --> 00:13:31,454 Why aren't you telling me what's in it? 268 00:13:31,454 --> 00:13:33,689 Damn it, Dale! Can you just go? 269 00:13:34,490 --> 00:13:36,192 Yes, yes. Okay? 270 00:13:37,526 --> 00:13:38,928 Thank you. 271 00:13:38,928 --> 00:13:40,429 [Combs] [clearing throat] Hey. 272 00:13:41,363 --> 00:13:42,998 You can go. 273 00:13:43,399 --> 00:13:46,902 Um, what about my friend? 274 00:13:48,537 --> 00:13:50,039 She's under arrest. 275 00:13:50,639 --> 00:13:51,907 What? 276 00:13:52,241 --> 00:13:53,409 Yeah. 277 00:13:54,310 --> 00:13:56,679 Okay, what about Kareem? 278 00:13:56,979 --> 00:13:58,447 He's at the hospital. 279 00:13:58,781 --> 00:14:00,483 So he's alive? 280 00:14:00,483 --> 00:14:01,884 Yes. 281 00:14:02,785 --> 00:14:04,386 But until he tells us what she did, 282 00:14:04,386 --> 00:14:05,888 she will be in jail. 283 00:14:06,388 --> 00:14:07,757 So you can go. 284 00:14:08,324 --> 00:14:09,725 Okay. 285 00:14:10,626 --> 00:14:11,727 Don't forget. 286 00:14:11,727 --> 00:14:13,028 Okay. 287 00:14:27,476 --> 00:14:29,378 Well, isn't this a mess? 288 00:14:29,979 --> 00:14:31,781 He will be okay, ma'am. 289 00:14:33,449 --> 00:14:36,719 Is that your medical opinion or are you certain? 290 00:14:37,286 --> 00:14:38,387 He will be. 291 00:14:39,221 --> 00:14:40,422 Okay. 292 00:14:46,662 --> 00:14:48,097 It's fentanyl. 293 00:14:48,497 --> 00:14:50,032 Yes, I know that. 294 00:14:51,901 --> 00:14:53,435 Doesn't look good. 295 00:14:56,038 --> 00:14:57,506 Well, do what you have to do. 296 00:14:58,274 --> 00:14:59,000 We are, ma'am. 297 00:14:59,000 --> 00:14:59,475 We are, ma'am. 298 00:15:07,216 --> 00:15:08,717 And, you... 299 00:15:08,717 --> 00:15:09,785 Ma'am. 300 00:15:09,785 --> 00:15:11,620 Where did you get it? 301 00:15:11,620 --> 00:15:12,755 I didn't. 302 00:15:12,755 --> 00:15:14,490 No, you will tell me everything. 303 00:15:14,490 --> 00:15:15,891 [Alonzo] Ma'am... 304 00:15:17,726 --> 00:15:20,763 I am telling you everything, ma'am. 305 00:15:22,431 --> 00:15:23,966 Okay, whatever. 306 00:15:24,733 --> 00:15:25,968 [sighs] 307 00:15:30,940 --> 00:15:32,842 Ah, did I get you two out of bed or something? 308 00:15:32,842 --> 00:15:34,343 No, what happened? 309 00:15:34,877 --> 00:15:36,412 This one right here. 310 00:15:37,046 --> 00:15:39,381 He's the reason Hunter is in that bed. 311 00:15:39,381 --> 00:15:41,917 -What? -Yeah, he gave him the drugs. 312 00:15:42,484 --> 00:15:44,520 Laced with fentanyl. 313 00:15:44,954 --> 00:15:46,622 You have got to be kidding me. 314 00:15:46,622 --> 00:15:48,390 [Victoria] No, I'm not. 315 00:15:49,758 --> 00:15:51,794 Okay, how's it going? 316 00:15:52,695 --> 00:15:54,163 Not good. 317 00:15:54,897 --> 00:15:56,966 Ugh, what the hell? 318 00:15:58,033 --> 00:16:00,402 We have to let the Vice President know. 319 00:16:01,036 --> 00:16:02,571 No. No, we don't. 320 00:16:03,606 --> 00:16:06,275 Why, the country needs a leader. 321 00:16:06,275 --> 00:16:09,144 Victoria, do you really want it to be him? 322 00:16:10,846 --> 00:16:13,115 -Well... I don't... -[Donald] Victoria. 323 00:16:13,716 --> 00:16:14,817 What? 324 00:16:14,817 --> 00:16:17,086 That man is trying to destroy you. 325 00:16:20,623 --> 00:16:23,959 You know what? You go and wait someplace else right now. 326 00:16:23,959 --> 00:16:25,361 Right now. 327 00:16:25,361 --> 00:16:26,295 Yes, sir. 328 00:16:30,866 --> 00:16:31,901 What? 329 00:16:31,901 --> 00:16:33,435 You can't do this. 330 00:16:34,503 --> 00:16:35,638 Why? We have to. 331 00:16:35,638 --> 00:16:37,239 No, no, we don't have to, okay? 332 00:16:37,239 --> 00:16:40,476 We can get him up and we can just make him better. 333 00:16:42,077 --> 00:16:44,046 Donald, what if he dies? 334 00:16:44,046 --> 00:16:47,116 Then we keep it from the public for as long as we can. 335 00:16:47,750 --> 00:16:48,851 Why? 336 00:16:48,851 --> 00:16:50,953 To maintain power. 337 00:16:54,156 --> 00:16:56,158 -Well, I... -Kyle. 338 00:16:56,692 --> 00:16:58,127 You're gonna talk to that bastard 339 00:16:58,127 --> 00:17:00,362 and you find out everything that happened, right now. 340 00:17:00,696 --> 00:17:02,131 Yes, sir. 341 00:17:05,334 --> 00:17:06,535 Shit. 342 00:17:10,372 --> 00:17:11,740 Isn't this a mess? 343 00:17:11,740 --> 00:17:13,108 Yeah. 344 00:17:14,343 --> 00:17:17,546 Well, let me add to that mess. 345 00:17:17,546 --> 00:17:18,981 Yeah, I heard. 346 00:17:19,581 --> 00:17:21,350 You and the Second Lady. 347 00:17:22,584 --> 00:17:23,852 Yes. 348 00:17:23,852 --> 00:17:25,654 I'm assuming she's in the bunker. 349 00:17:26,088 --> 00:17:27,856 Yes, she is. 350 00:17:27,856 --> 00:17:31,026 Well, I need to talk to her. 351 00:17:32,861 --> 00:17:34,363 I'm sure you do. 352 00:17:35,130 --> 00:17:37,099 One thing at a time. 353 00:17:39,735 --> 00:17:41,537 Donald, what about my son? 354 00:17:43,772 --> 00:17:45,174 He got away. 355 00:17:47,476 --> 00:17:49,778 "He got away." Is that mother-- you hired 356 00:17:49,778 --> 00:17:51,714 capable of doing anything right? 357 00:17:51,714 --> 00:17:52,815 We'll find out. 358 00:17:52,815 --> 00:17:54,950 -He's a kid. -I'm aware of that. 359 00:17:54,950 --> 00:17:57,152 One who was beaten up pretty damn badly. 360 00:17:57,152 --> 00:17:59,488 I am also aware of that. 361 00:18:01,724 --> 00:18:05,361 Okay. Well, he's making you all look like fools. 362 00:18:09,531 --> 00:18:11,066 Is he gonna be okay? 363 00:18:11,066 --> 00:18:12,534 I don't know. 364 00:18:15,304 --> 00:18:18,140 Well, can you at least look a little concerned? 365 00:18:19,808 --> 00:18:21,710 Are you really asking me that? 366 00:18:27,649 --> 00:18:35,591 [music] 367 00:18:45,601 --> 00:18:47,036 What? 368 00:18:50,005 --> 00:18:51,840 You really screwed up. 369 00:18:51,840 --> 00:18:54,109 Yeah. I know. 370 00:18:55,344 --> 00:18:57,913 I mean, why didn't you just ask me where to get it from? 371 00:18:57,913 --> 00:18:59,381 Well, I figured... 372 00:18:59,381 --> 00:19:02,017 Well, where did you get it from? 373 00:19:05,721 --> 00:19:07,089 A pharmacy. 374 00:19:10,459 --> 00:19:12,461 Which pharmacy? 375 00:19:15,798 --> 00:19:17,366 Richardson. 376 00:19:18,867 --> 00:19:20,169 You're kidding me? 377 00:19:20,169 --> 00:19:24,273 No. Kareem was running drugs from out the back. 378 00:19:25,107 --> 00:19:27,543 That little shit. 379 00:19:30,179 --> 00:19:32,514 Wait, you know him? 380 00:19:34,249 --> 00:19:37,019 Yeah. Yeah, I know him. 381 00:19:38,087 --> 00:19:40,122 Oh, well... 382 00:19:41,657 --> 00:19:43,158 I didn't know that. 383 00:19:46,195 --> 00:19:47,663 This is not good. 384 00:19:47,663 --> 00:19:49,698 Yeah. I know. 385 00:19:50,365 --> 00:19:52,568 You know? Huh? What else do you know? 386 00:19:52,568 --> 00:19:55,737 Have you thought about what happens if he dies? 387 00:19:57,206 --> 00:20:01,343 Well, she already told me my life is over, so... 388 00:20:04,379 --> 00:20:06,448 How long was he out, Alonzo? 389 00:20:08,717 --> 00:20:10,119 Not long. 390 00:20:11,253 --> 00:20:13,489 That may work in your favor. 391 00:20:15,357 --> 00:20:18,827 Kyle, that's easier said than done. 392 00:20:18,827 --> 00:20:20,129 [Kyle] Look. 393 00:20:20,129 --> 00:20:21,997 Nothing you can do about it right now, you know? 394 00:20:21,997 --> 00:20:25,267 -So just relax. -Okay. 395 00:20:26,768 --> 00:20:29,104 Kyle, that's easier said than done, all right? 396 00:20:29,104 --> 00:20:30,305 Yes, I know, you said that, 397 00:20:30,305 --> 00:20:33,041 but there really is nothing you can do. 398 00:20:33,642 --> 00:20:35,043 I know. 399 00:20:36,512 --> 00:20:37,679 I know. 400 00:20:39,381 --> 00:20:40,649 Godspeed. 401 00:21:00,469 --> 00:21:01,603 Simone? 402 00:21:11,313 --> 00:21:14,249 Simone. Where are you? 403 00:21:21,957 --> 00:21:23,392 Agent. 404 00:21:26,728 --> 00:21:27,763 Sir. 405 00:21:28,297 --> 00:21:29,565 Have you seen my wife? 406 00:21:29,565 --> 00:21:31,300 She went to the White House, sir. 407 00:21:32,167 --> 00:21:33,769 -White House? -Yes, sir. 408 00:21:34,069 --> 00:21:35,137 What for? 409 00:21:35,137 --> 00:21:36,638 I don't know, sir. 410 00:21:39,541 --> 00:21:40,943 Uh, thank you. 411 00:21:40,943 --> 00:21:42,244 [Agent Banks] Sure. 412 00:21:47,182 --> 00:21:50,619 [Cellphone vibrating] 413 00:21:53,755 --> 00:21:54,890 Hey. 414 00:21:55,157 --> 00:21:57,292 -Hello. -[Eli] How are you? 415 00:21:57,726 --> 00:22:00,529 I'm good. How are you? 416 00:22:00,829 --> 00:22:02,364 I'm good. 417 00:22:04,733 --> 00:22:06,134 Okay. 418 00:22:06,134 --> 00:22:07,603 Yeah. 419 00:22:07,869 --> 00:22:09,304 [Victoria] Don't do that. 420 00:22:09,938 --> 00:22:11,373 Do what? 421 00:22:11,607 --> 00:22:12,774 Talk. 422 00:22:13,041 --> 00:22:14,309 You're beating around the bush, 423 00:22:14,309 --> 00:22:16,812 but you wanna know what I know. 424 00:22:16,812 --> 00:22:18,380 Okay, so tell me. 425 00:22:19,748 --> 00:22:22,451 Well, your wife came here 426 00:22:22,718 --> 00:22:25,120 and we fought. 427 00:22:25,687 --> 00:22:28,390 Like two hood bitches over a piece of chicken. 428 00:22:28,924 --> 00:22:30,292 Wait, what did you say? 429 00:22:31,126 --> 00:22:34,596 Yes, honey, I beat that ass. 430 00:22:35,264 --> 00:22:36,531 Where is she? 431 00:22:36,531 --> 00:22:38,767 [Victoria] Exactly where I want her to be. 432 00:22:38,767 --> 00:22:39,868 Victoria. 433 00:22:39,868 --> 00:22:43,038 What? She came at me, 434 00:22:43,038 --> 00:22:44,873 so I told her everything. 435 00:22:45,374 --> 00:22:47,576 What? Why? Why would you do that? 436 00:22:47,576 --> 00:22:51,647 Because Hunter's dumb ass is in the infirmary right now. 437 00:22:52,514 --> 00:22:54,082 He overdosed on fentanyl. 438 00:22:54,416 --> 00:22:55,817 You're kidding me? 439 00:22:55,817 --> 00:22:57,119 No, I'm not. 440 00:22:57,419 --> 00:22:59,755 Wait, if... Then... 441 00:23:00,789 --> 00:23:02,190 That makes me the... 442 00:23:02,190 --> 00:23:03,592 [Victoria] The President. 443 00:23:04,126 --> 00:23:05,761 Until he recovers. 444 00:23:06,628 --> 00:23:09,564 Well, what, is he gonna recover? 445 00:23:10,165 --> 00:23:11,233 I don't know. 446 00:23:11,867 --> 00:23:14,069 [Eli] Okay, well, we need to make sure that he... 447 00:23:14,069 --> 00:23:16,938 Ah, not on this phone. 448 00:23:18,240 --> 00:23:20,375 That he recovers. 449 00:23:20,375 --> 00:23:22,344 Yes, but, um... 450 00:23:22,344 --> 00:23:23,545 [Eli] But what? 451 00:23:23,545 --> 00:23:25,447 Well, we still have the issue of your wife. 452 00:23:25,447 --> 00:23:26,000 Okay, I'm gonna get dressed and I'll head over. 453 00:23:26,000 --> 00:23:27,049 Okay, I'm gonna get dressed and I'll head over. 454 00:23:27,316 --> 00:23:28,483 Yes, you do that. 455 00:23:28,483 --> 00:23:29,618 Okay, I'll see you in a bit. 456 00:23:29,618 --> 00:23:31,653 -[Victoria] Okay. -Wait, wait, wait. 457 00:23:31,653 --> 00:23:32,954 Is Simone secure? 458 00:23:32,954 --> 00:23:34,856 Like an animal in a cage. 459 00:23:35,324 --> 00:23:37,526 Okay, make sure she can't talk to anyone. 460 00:23:37,526 --> 00:23:39,661 Honey, I know what I'm doing. 461 00:23:39,895 --> 00:23:41,897 This isn't my first rodeo. 462 00:23:42,264 --> 00:23:43,765 I know that. 463 00:23:43,765 --> 00:23:45,000 [Victoria] Hurry up. 464 00:23:45,367 --> 00:23:46,835 Getting dressed. 465 00:23:53,375 --> 00:23:55,677 Olivia, I need a suit right away. 466 00:24:03,218 --> 00:24:04,586 Are you okay? 467 00:24:05,253 --> 00:24:06,555 Yeah. 468 00:24:07,756 --> 00:24:09,224 Are you sure? 469 00:24:12,694 --> 00:24:13,995 No, I'm not. 470 00:24:16,064 --> 00:24:17,199 What is it? 471 00:24:17,199 --> 00:24:18,600 It's Bobby. 472 00:24:19,267 --> 00:24:20,569 Sam. 473 00:24:20,569 --> 00:24:22,671 He is really pushing up on Priscilla. 474 00:24:23,105 --> 00:24:24,039 Sam. 475 00:24:24,039 --> 00:24:25,540 You know he is. 476 00:24:25,974 --> 00:24:27,809 Look, I know that's your boy. 477 00:24:28,110 --> 00:24:29,711 Yeah, he is, but... 478 00:24:30,278 --> 00:24:31,680 What? 479 00:24:32,547 --> 00:24:34,549 I been talking to him about all that, all right? 480 00:24:34,950 --> 00:24:36,351 So you admit it. 481 00:24:37,519 --> 00:24:40,856 I'm gonna tell you the same thing I told him. 482 00:24:42,724 --> 00:24:45,761 Do you know that they are together? 483 00:24:45,761 --> 00:24:47,262 Sam. 484 00:24:48,363 --> 00:24:49,831 Yeah, you know that. 485 00:24:50,198 --> 00:24:51,366 All right, look. 486 00:24:52,000 --> 00:24:54,269 Me and my wife were having problems at one point, 487 00:24:54,269 --> 00:24:55,303 all right? 488 00:24:55,303 --> 00:24:57,139 So we decided to take some time 489 00:24:57,139 --> 00:24:59,040 and give each other some space. 490 00:24:59,341 --> 00:25:00,709 You're divorced. 491 00:25:01,410 --> 00:25:03,245 Yeah. Yeah, I am. 492 00:25:03,245 --> 00:25:04,379 I'm not. 493 00:25:04,379 --> 00:25:06,615 -[Max] All right, well, Sam... -What? 494 00:25:07,382 --> 00:25:09,618 You did have an affair with the First Lady. 495 00:25:10,819 --> 00:25:14,389 So that means I should just let Bobby be with Priscilla? 496 00:25:14,389 --> 00:25:16,691 No. All I'm saying is... 497 00:25:16,691 --> 00:25:18,026 What? 498 00:25:18,026 --> 00:25:19,294 Karma's a bitch. 499 00:25:19,294 --> 00:25:21,496 -Max. -Look, I'm sorry. 500 00:25:21,963 --> 00:25:23,298 Yeah. 501 00:25:23,999 --> 00:25:25,200 Okay. 502 00:25:25,200 --> 00:25:26,735 I tell it like it is. I'm a straight shooter. 503 00:25:26,735 --> 00:25:27,936 Yeah, so am I. 504 00:25:27,936 --> 00:25:29,070 I know. 505 00:25:30,172 --> 00:25:33,074 So what I can tell you about Bobby 506 00:25:33,074 --> 00:25:37,078 is he loses interest in women really quickly. 507 00:25:37,579 --> 00:25:39,648 Ah, and I'm supposed to be okay with that? 508 00:25:39,981 --> 00:25:41,516 No, you're not. 509 00:25:41,516 --> 00:25:43,618 So what the hell am I supposed to do? 510 00:25:44,553 --> 00:25:46,021 Priscilla's trying to make you jealous 511 00:25:46,021 --> 00:25:47,289 because you cheated, right? 512 00:25:47,289 --> 00:25:49,324 So ignore her. 513 00:25:49,891 --> 00:25:50,792 So give her a pass? 514 00:25:50,792 --> 00:25:52,194 No, it's not what I'm saying. 515 00:25:52,194 --> 00:25:53,795 Then what the hell are you saying, talking in riddles? 516 00:25:53,795 --> 00:25:55,697 All I'm saying is you're playing a dangerous game 517 00:25:55,697 --> 00:25:57,566 and when you play it, someone has to lose. 518 00:25:57,566 --> 00:25:59,668 Max, you think I don't know that? 519 00:26:01,445 --> 00:26:02,914 Max, you think I don't know that? 520 00:26:02,914 --> 00:26:04,815 Well, then why're you playing the game? 521 00:26:05,416 --> 00:26:06,751 That is my wife. 522 00:26:06,751 --> 00:26:10,154 Who is pissed and trying to make you hurt. 523 00:26:10,154 --> 00:26:12,256 [Sam sighing] 524 00:26:12,256 --> 00:26:14,692 Yeah. I know. 525 00:26:16,894 --> 00:26:21,065 So give her time to figure all that out. 526 00:26:22,366 --> 00:26:23,801 Okay. 527 00:26:25,703 --> 00:26:27,104 If the tables were turned? 528 00:26:27,438 --> 00:26:28,773 I would do the same thing. 529 00:26:30,074 --> 00:26:31,108 Bullshit. 530 00:26:31,108 --> 00:26:32,476 No, I really would. 531 00:26:32,476 --> 00:26:33,978 Yeah, well, that's where there's a fundamental difference 532 00:26:33,978 --> 00:26:35,346 between you and me. 533 00:26:36,214 --> 00:26:37,949 And what's that? 534 00:26:37,949 --> 00:26:39,450 I'm not that kind of guy. 535 00:26:42,153 --> 00:26:43,221 All right. 536 00:26:43,688 --> 00:26:46,524 Well, then, Sam I've said all I can say, haven't I? 537 00:26:47,325 --> 00:26:51,329 All I know is... [cellphone vibrating] 538 00:26:51,329 --> 00:26:52,763 It's the VP. 539 00:26:54,232 --> 00:26:55,600 Answer it. 540 00:26:56,934 --> 00:26:58,102 Sir. 541 00:26:58,102 --> 00:26:59,337 Where are you? 542 00:26:59,337 --> 00:27:00,471 [Max] I'm with Sam. 543 00:27:00,805 --> 00:27:02,440 Okay, I need you both to come and get me. 544 00:27:02,440 --> 00:27:03,841 What's going on? 545 00:27:03,841 --> 00:27:05,509 [Eli] I need to get to the White House immediately. 546 00:27:05,509 --> 00:27:06,911 Yes, sir, we're on our way. 547 00:27:06,911 --> 00:27:07,979 Okay, hurry. 548 00:27:13,551 --> 00:27:14,919 What was that about? 549 00:27:14,919 --> 00:27:16,821 He needs us to take him to the White House right now. 550 00:27:18,155 --> 00:27:19,423 Shit. 551 00:27:20,391 --> 00:27:21,626 What? 552 00:27:23,194 --> 00:27:24,262 Nothing. 553 00:27:24,962 --> 00:27:27,865 You have somewhere else you need to go? 554 00:27:28,666 --> 00:27:29,600 No. 555 00:27:29,600 --> 00:27:31,435 Are you sure? 556 00:27:32,136 --> 00:27:33,170 Let's go get him. 557 00:27:33,971 --> 00:27:35,439 All right, let's go. 558 00:27:35,439 --> 00:27:37,208 Did he say something was wrong? 559 00:27:37,208 --> 00:27:38,175 No. 560 00:27:40,511 --> 00:27:42,413 Woah, why are you going this way? 561 00:27:43,414 --> 00:27:45,316 I need to get you to your car. 562 00:27:45,316 --> 00:27:47,351 No, he needs us to take him right now. 563 00:27:47,351 --> 00:27:48,819 We need to go there right now. 564 00:27:48,819 --> 00:27:49,887 We will. 565 00:27:50,254 --> 00:27:51,422 Sam, what are you doing? 566 00:27:51,656 --> 00:27:52,823 You need your car. 567 00:27:52,823 --> 00:27:54,458 Why? What the hell are you up to? 568 00:27:56,093 --> 00:27:57,461 Nothing. 569 00:28:08,572 --> 00:28:10,007 Shit, shit, shit. 570 00:28:13,077 --> 00:28:14,478 Hey, who's there? 571 00:28:15,546 --> 00:28:16,781 Who are you? 572 00:28:18,015 --> 00:28:19,216 I'm... 573 00:28:19,216 --> 00:28:20,518 I said, who are you? 574 00:28:20,518 --> 00:28:22,453 I'm, I'm, I'm... 575 00:28:23,287 --> 00:28:25,756 I'm Mike. I'm Mike. 576 00:28:27,858 --> 00:28:29,760 You're on private property, Mike. 577 00:28:30,294 --> 00:28:31,329 I'm sorry. 578 00:28:31,329 --> 00:28:32,596 Step away from the bike. 579 00:28:33,164 --> 00:28:34,699 -Now! -I'm sorry. 580 00:28:38,336 --> 00:28:39,503 Come with me. 581 00:28:39,503 --> 00:28:41,872 Now, look, you don't understand, okay? 582 00:28:42,506 --> 00:28:44,508 I got people after me. Okay? 583 00:28:44,508 --> 00:28:46,043 Who? 584 00:28:46,043 --> 00:28:47,645 The, uh... It's... 585 00:28:47,645 --> 00:28:49,513 -[Manny] Who? -It's police agents. 586 00:28:51,415 --> 00:28:52,650 What did you do? 587 00:28:52,650 --> 00:28:54,652 Look, I didn't do anything, okay? 588 00:28:54,652 --> 00:28:57,955 All I'm trying to do is survive out here, man. 589 00:28:58,489 --> 00:29:00,157 I'm just trying to survive. 590 00:29:01,525 --> 00:29:03,027 You're coming with me. 591 00:29:03,794 --> 00:29:05,129 -No, wait. -Let's go. 592 00:29:06,197 --> 00:29:08,099 Wait, no, this... 593 00:29:08,099 --> 00:29:09,800 Come with me. 594 00:29:10,401 --> 00:29:11,435 I'm taking you to see The Highest. 595 00:29:11,435 --> 00:29:12,503 You're on private property. 596 00:29:13,104 --> 00:29:14,338 The Highest? Who's that? 597 00:29:14,338 --> 00:29:15,740 Come now. 598 00:29:16,574 --> 00:29:18,175 -Move! -Okay. 599 00:29:53,644 --> 00:29:55,513 Sam, where are you? 600 00:29:55,980 --> 00:29:58,582 We're here, so, uh, call me back 601 00:29:58,582 --> 00:29:59,984 or just get here. 602 00:29:59,984 --> 00:30:01,752 One of those would be great. 603 00:30:05,489 --> 00:30:07,792 Bobby, you need to answer your phone. 604 00:30:13,664 --> 00:30:15,966 You need to be alert. I don't know where Sam is, 605 00:30:15,966 --> 00:30:17,435 but I think he's headed your way. 606 00:30:17,435 --> 00:30:18,869 Call me back. 607 00:30:23,007 --> 00:30:24,675 Really? You're not gonna answer my calls? 608 00:30:24,675 --> 00:30:25,976 Fine, I'll text you. 609 00:30:28,279 --> 00:30:29,647 Listen to me. 610 00:30:29,647 --> 00:30:32,683 You need to be alert especially if you're with Priscilla. 611 00:30:38,489 --> 00:30:39,523 Sir. 612 00:30:39,523 --> 00:30:40,858 Where's Sam? 613 00:30:41,725 --> 00:30:43,360 He's not here. 614 00:30:43,828 --> 00:30:45,329 Well, where is he? 615 00:30:45,629 --> 00:30:48,032 He was behind me. 616 00:30:49,967 --> 00:30:51,168 Is the motorcade ready? 617 00:30:52,136 --> 00:30:53,437 Yeah. Ready. 618 00:30:53,737 --> 00:30:54,839 All right, let's just go. 619 00:30:54,839 --> 00:30:56,240 Yes, sir, let's do it. 620 00:31:10,120 --> 00:31:11,322 Nancy. 621 00:31:12,156 --> 00:31:13,290 Yeah. 622 00:31:14,358 --> 00:31:15,726 How are you? 623 00:31:17,528 --> 00:31:19,630 I'm not feeling well. 624 00:31:20,431 --> 00:31:21,499 [Richard] Yeah. 625 00:31:21,799 --> 00:31:23,100 I know you not. 626 00:31:24,835 --> 00:31:26,170 What happened? 627 00:31:27,605 --> 00:31:28,973 You don't remember? 628 00:31:30,140 --> 00:31:31,275 No. 629 00:31:33,777 --> 00:31:35,312 Why's my neck hurting? 630 00:31:35,312 --> 00:31:38,082 Hey, it's okay. 631 00:31:39,483 --> 00:31:40,918 What happened? 632 00:31:43,053 --> 00:31:44,188 Nothing. 633 00:31:48,425 --> 00:31:50,160 You try and choke me? 634 00:31:52,396 --> 00:31:53,931 What, what? No. 635 00:31:54,231 --> 00:31:55,432 Are you sure? 636 00:31:56,500 --> 00:31:58,102 No, Nancy, I didn't. 637 00:31:58,102 --> 00:31:59,937 Then why's my neck feeling like this? 638 00:31:59,937 --> 00:32:03,374 Hey, hey, Nancy, it's, it's okay. 639 00:32:03,374 --> 00:32:04,642 It don't feel good. 640 00:32:04,642 --> 00:32:07,011 I know. I know it does, I know it does. 641 00:32:09,580 --> 00:32:11,348 What happened to me, Richard? 642 00:32:11,348 --> 00:32:12,516 [Richard] Nancy. 643 00:32:12,917 --> 00:32:17,288 I'm just, [moaning] I'm having trouble remembering. 644 00:32:17,288 --> 00:32:18,355 I know you are. 645 00:32:18,355 --> 00:32:19,790 Tell me. 646 00:32:22,526 --> 00:32:25,796 Sharon found some pills 647 00:32:26,697 --> 00:32:27,998 and she took them from you, 648 00:32:27,998 --> 00:32:30,768 then I found some more in your pocket. 649 00:32:32,736 --> 00:32:34,338 Baby, where did you get them? 650 00:32:34,605 --> 00:32:36,040 What? 651 00:32:36,807 --> 00:32:39,276 Where did you get them? 652 00:32:41,645 --> 00:32:43,113 I don't know. 653 00:32:43,681 --> 00:32:45,349 When was the last time you took them? 654 00:32:47,184 --> 00:32:48,452 I don't know. 655 00:32:51,455 --> 00:32:52,890 Okay. 656 00:32:53,591 --> 00:32:56,427 So you didn't try to hurt me? 657 00:32:56,694 --> 00:32:58,963 Nancy, no, I did not. 658 00:32:58,963 --> 00:33:01,265 Then tell me what happened, Richard. 659 00:33:01,265 --> 00:33:03,701 Okay, I think you just need to rest for a bit, okay? 660 00:33:03,701 --> 00:33:06,070 No. Why? 661 00:33:06,604 --> 00:33:09,373 -[Richard] Nancy. Nancy. -Why am I in the hospital? 662 00:33:09,940 --> 00:33:12,242 Nancy, just look at me. 663 00:33:13,210 --> 00:33:15,379 It's okay. Just try to relax. 664 00:33:16,780 --> 00:33:18,315 I am. 665 00:33:19,683 --> 00:33:22,052 Everything is gonna be all right. 666 00:33:23,954 --> 00:33:25,923 I know it is. 667 00:33:26,490 --> 00:33:27,925 Okay. 668 00:33:28,392 --> 00:33:29,526 Good. 669 00:33:40,421 --> 00:33:41,789 Hello, Nancy. 670 00:33:42,523 --> 00:33:43,824 Hi. 671 00:33:43,824 --> 00:33:45,426 How you feeling? 672 00:33:46,127 --> 00:33:47,662 I feel fine. 673 00:33:47,662 --> 00:33:49,030 Good. 674 00:33:50,498 --> 00:33:52,300 My neck is hurting, though. 675 00:33:52,300 --> 00:33:54,402 Yeah, I know. I know. 676 00:33:55,636 --> 00:33:57,004 Why? 677 00:33:57,505 --> 00:33:59,206 You don't remember? 678 00:34:00,308 --> 00:34:01,909 No, doctor, she doesn't. 679 00:34:01,909 --> 00:34:04,645 Well, okay, you tried to hurt yourself. 680 00:34:04,645 --> 00:34:05,947 No. 681 00:34:06,347 --> 00:34:07,782 I wouldn't do that. 682 00:34:08,316 --> 00:34:09,817 Then what happened? 683 00:34:11,485 --> 00:34:13,154 I wouldn't do that. 684 00:34:13,721 --> 00:34:15,856 Okay, then tell me what happened. 685 00:34:15,856 --> 00:34:17,124 Are you sure? 686 00:34:18,192 --> 00:34:20,261 I don't know. I don't remember. 687 00:34:23,297 --> 00:34:24,765 It's okay. 688 00:34:25,967 --> 00:34:28,903 Well, unless... 689 00:34:31,906 --> 00:34:33,207 he choked me. 690 00:34:34,542 --> 00:34:36,043 What? 691 00:34:36,510 --> 00:34:37,712 What? 692 00:34:38,012 --> 00:34:40,481 Yes, he choked me. 693 00:34:41,849 --> 00:34:43,150 -Nancy. -Yes. 694 00:34:43,150 --> 00:34:46,253 He choked me. Richard, you choked me. 695 00:34:46,253 --> 00:34:47,455 You did. 696 00:34:56,063 --> 00:34:57,898 [knocking on door] 697 00:35:10,645 --> 00:35:11,812 Hi. 698 00:35:11,812 --> 00:35:13,314 [Bobby] Hi. 699 00:35:14,382 --> 00:35:15,916 How are you? 700 00:35:16,517 --> 00:35:17,818 I'm good. 701 00:35:19,120 --> 00:35:20,254 Wow. 702 00:35:21,188 --> 00:35:22,256 What? 703 00:35:22,890 --> 00:35:24,225 This is nice. 704 00:35:24,959 --> 00:35:26,427 Shit, I thought that was for me. 705 00:35:28,529 --> 00:35:30,131 Well, you look nice too. 706 00:35:31,332 --> 00:35:32,600 Yeah? 707 00:35:36,103 --> 00:35:38,939 Yeah. You look good. 708 00:35:39,573 --> 00:35:42,510 You look amazing. 709 00:35:43,477 --> 00:35:45,613 Just wait until you see me naked. 710 00:35:46,647 --> 00:35:47,915 I can't wait. 711 00:35:49,850 --> 00:35:51,452 Do you have anything to drink? 712 00:35:52,687 --> 00:35:55,022 Yeah. Have a seat. 713 00:35:55,623 --> 00:35:56,891 I'll pour you some wine. 714 00:35:56,891 --> 00:35:58,192 Okay. 715 00:36:14,475 --> 00:36:15,576 Cheers. 716 00:36:15,576 --> 00:36:16,777 Cheers. 717 00:36:16,777 --> 00:36:22,917 [music] 718 00:36:25,519 --> 00:36:26,854 -Hm-hmm. -[Bobby] What? 719 00:36:26,854 --> 00:36:28,989 Your ass stole this from the White House. 720 00:36:29,724 --> 00:36:30,991 Max did. 721 00:36:30,991 --> 00:36:32,727 [laughing] 722 00:36:32,727 --> 00:36:34,428 It was here, so... 723 00:36:34,895 --> 00:36:37,231 Okay. It's fine. 724 00:36:45,906 --> 00:36:47,475 So why are you here? 725 00:36:47,942 --> 00:36:49,043 What do you mean? 726 00:36:49,043 --> 00:36:50,611 In this hotel. 727 00:36:51,545 --> 00:36:54,081 One of the Vice President's donors owns it. 728 00:36:54,815 --> 00:36:56,517 It's close to his house. 729 00:36:56,517 --> 00:36:57,585 [Priscilla] I see. 730 00:36:59,386 --> 00:37:01,489 And they put you up like this? 731 00:37:04,191 --> 00:37:06,127 All the other hotels are sold out. 732 00:37:06,894 --> 00:37:08,295 It's all they gave us. 733 00:37:10,498 --> 00:37:11,899 They gave you a lot. 734 00:37:12,233 --> 00:37:13,801 Nothing but the best for Bobby. 735 00:37:13,801 --> 00:37:16,103 [chuckling lightly] I see. 736 00:37:17,238 --> 00:37:18,506 That's why you're here. 737 00:37:20,374 --> 00:37:21,675 I see. 738 00:37:25,212 --> 00:37:27,314 You are a sexy woman. 739 00:37:28,182 --> 00:37:29,617 Why, thank you. 740 00:37:31,018 --> 00:37:32,419 You're welcome. 741 00:37:33,387 --> 00:37:36,690 And this view, it's amazing. 742 00:37:37,892 --> 00:37:40,060 The view I'm looking at is way better. 743 00:37:54,742 --> 00:37:56,043 Okay. 744 00:37:58,445 --> 00:37:59,547 What? 745 00:38:00,948 --> 00:38:02,449 You talk all that shit. 746 00:38:03,250 --> 00:38:05,186 But when you get here, you can't get with it. 747 00:38:05,719 --> 00:38:08,289 No, that's not it. 748 00:38:08,889 --> 00:38:10,090 Then what is it? 749 00:38:11,759 --> 00:38:13,961 I just got here. Can I relax? 750 00:38:14,395 --> 00:38:16,330 Like, it's been a long day. 751 00:38:17,398 --> 00:38:18,699 You sure that's what it is? 752 00:38:18,699 --> 00:38:21,001 Yes. I'm sure. 753 00:38:22,870 --> 00:38:24,538 Well, let me help you relax. 754 00:38:27,441 --> 00:38:28,509 Okay. 755 00:38:29,610 --> 00:38:31,011 Turn around. 756 00:38:32,680 --> 00:38:33,000 What? 757 00:38:33,000 --> 00:38:33,781 What? 758 00:38:34,615 --> 00:38:35,749 Turn around. 759 00:38:38,018 --> 00:38:40,688 Is this a trust game or something? 760 00:38:41,422 --> 00:38:43,357 NO, this is the help-you-relax game. 761 00:38:46,861 --> 00:38:48,195 Okay. 762 00:39:01,008 --> 00:39:02,676 [quivering uncomfortably] 763 00:39:02,676 --> 00:39:04,044 How does that feel? 764 00:39:05,212 --> 00:39:08,182 It feels great. [clearing throat] 765 00:39:10,217 --> 00:39:12,219 [Bobby] Well, I can make you feel better. 766 00:39:14,955 --> 00:39:16,323 Okay. 767 00:39:24,164 --> 00:39:25,532 Want me to stop? 768 00:39:26,500 --> 00:39:29,203 No. No. No. 769 00:39:34,875 --> 00:39:36,210 Okay. 770 00:39:44,685 --> 00:39:46,387 Uh... Oh... Yeah. 771 00:39:46,654 --> 00:39:49,256 [Bobby] Just let go. 772 00:39:49,857 --> 00:39:52,626 Okay, okay, okay. Okay. 773 00:39:54,028 --> 00:39:55,496 I'm sorry. 774 00:39:56,063 --> 00:39:58,232 I'm, I'm, I'm... [clearing throat] 775 00:39:58,933 --> 00:40:01,135 Priscilla, are you even feeling me? 776 00:40:01,602 --> 00:40:03,871 Eh, yes. 777 00:40:07,074 --> 00:40:08,575 But this was a mistake. 778 00:40:08,575 --> 00:40:11,145 I'm sorry, I can't, I can't go through with this. 779 00:40:12,012 --> 00:40:13,380 I get it. 780 00:40:14,081 --> 00:40:16,216 I'm, I'm sorry. 781 00:40:16,917 --> 00:40:18,285 Okay. 782 00:40:21,855 --> 00:40:24,191 I'm gonna go. 783 00:40:25,926 --> 00:40:26,894 All right. 784 00:40:32,166 --> 00:40:33,734 Okay. 785 00:40:33,734 --> 00:40:34,902 I'll walk you out. 786 00:40:36,370 --> 00:40:38,138 I'm sorry about that. 787 00:40:51,952 --> 00:40:53,087 Shit! 788 00:40:53,087 --> 00:40:54,154 [gunshots] 789 00:40:54,154 --> 00:40:55,489 [Priscilla] Oh, my God! 790 00:41:03,230 --> 00:41:07,801 Now, bitch, get home and wash my -- clothes. 791 00:41:25,552 --> 00:41:26,320 -We need to step outside. -[Nancy screams] 792 00:41:26,320 --> 00:41:27,221 I am not leaving my wife. 793 00:41:27,221 --> 00:41:29,056 [Man] Next on The Oval... 794 00:41:29,056 --> 00:41:31,191 He has a pulse, but he's unconscious. 795 00:41:31,191 --> 00:41:33,427 So you are to be sworn in. 796 00:41:33,427 --> 00:41:36,563 This is the Rakadushi compound. 797 00:41:36,563 --> 00:41:37,931 Okay. 798 00:41:37,931 --> 00:41:40,000 And I'm the prosecutor. I would like to speak with you. 799 00:41:40,000 --> 00:41:41,235 What I want is my phone call 800 00:41:41,235 --> 00:41:42,803 so I can get my damn lawyer here. 801 00:41:43,170 --> 00:41:45,339 -This is the law. -You're up to something. 802 00:41:45,339 --> 00:41:47,875 You know that you can't hold me down here. 803 00:41:47,875 --> 00:41:48,942 We can. 804 00:41:48,942 --> 00:41:50,544 I am the Vice President's wife. 805 00:41:50,544 --> 00:41:53,580 Whatever he got hit with did some major damage to his brain. 51425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.