Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:01,735
[Man] Previously on The Oval...
2
00:00:01,735 --> 00:00:02,936
Jason was our only card to play.
3
00:00:02,936 --> 00:00:05,138
He was our son and you
killed him!
4
00:00:05,138 --> 00:00:06,206
Go to the address.
5
00:00:06,206 --> 00:00:07,474
Make sure the package is there,
6
00:00:07,474 --> 00:00:09,442
something that can bring
all this shit down.
7
00:00:09,442 --> 00:00:11,344
Barry it's your father. Now,
where the hell did you go?
8
00:00:11,344 --> 00:00:13,279
I came home and he was dead!
9
00:00:13,279 --> 00:00:14,647
If we don't get him out of here,
10
00:00:14,647 --> 00:00:16,416
everything we built is done,
but you didn't do it.
11
00:00:16,416 --> 00:00:17,751
So why don't you go to
the police
12
00:00:17,751 --> 00:00:18,785
and you tell them that?
13
00:00:18,785 --> 00:00:20,253
My thug dumbass cousin running
drugs
14
00:00:20,253 --> 00:00:21,321
through my pharmacy,
15
00:00:21,321 --> 00:00:22,489
telling me to call the cops?
16
00:00:22,489 --> 00:00:23,790
[Sharon] Tell me why you have
his phone!
17
00:00:23,790 --> 00:00:25,291
[Kareem] Somebody tried to set
me up for murder.
18
00:00:25,291 --> 00:00:26,426
No!
19
00:00:26,726 --> 00:00:28,061
Who is this person?
20
00:00:28,061 --> 00:00:30,263
[Hunter] The person that got
moved into Jason's bed,
21
00:00:30,263 --> 00:00:32,532
you two morons killed.
22
00:00:32,532 --> 00:00:34,100
[Victoria] Where the hell is
Jason?
23
00:00:34,100 --> 00:00:35,502
[Hunter] He got away but I need
to go find him.
24
00:00:35,502 --> 00:00:37,203
[Sam] We have to before they do.
[MAN] Game time!
25
00:00:37,203 --> 00:00:38,638
They can't be alive, Kyle.
26
00:00:38,638 --> 00:00:40,340
This time I need it laced with
fentanyl.
27
00:00:40,774 --> 00:00:42,342
[Man] I'm not going
to jail for murder.
28
00:00:42,342 --> 00:00:43,977
[Lilly] You really need to leave
these people alone.
29
00:00:43,977 --> 00:00:45,011
[Agent] They've taken
everything!
30
00:00:45,011 --> 00:00:46,613
-You have been drugged.
-No, honey.
31
00:00:46,613 --> 00:00:47,747
You almost killed him.
32
00:00:47,747 --> 00:00:49,082
We did kill him.
33
00:00:50,016 --> 00:00:51,251
[Eli] With their son, Jason,
dying,
34
00:00:51,251 --> 00:00:52,719
there is no one
to point to them as a crime.
35
00:00:52,719 --> 00:00:54,854
The worst we can get them for
is having an affair.
36
00:00:54,854 --> 00:00:55,889
They bought it.
37
00:00:55,889 --> 00:00:57,056
I am the whore.
38
00:00:57,056 --> 00:00:58,258
Shut up! [screams]
39
00:01:03,288 --> 00:01:06,158
[Women grunting and struggling]
40
00:01:06,158 --> 00:01:07,593
[Victoria] Don't you touch me!
41
00:01:08,394 --> 00:01:10,529
-Idiot! Where are you?
-[Agent Kane] Ma'am!
42
00:01:11,463 --> 00:01:12,598
Get off.
43
00:01:12,598 --> 00:01:13,665
Let me at her!
44
00:01:13,665 --> 00:01:16,168
Don't touch me!
I said don't touch me.
45
00:01:16,168 --> 00:01:17,136
[heavy panting]
46
00:01:17,136 --> 00:01:18,437
Great, now you are here.
47
00:01:18,437 --> 00:01:20,172
I'm not done with you,
you bitch!
48
00:01:20,172 --> 00:01:21,340
But I'm done with you.
49
00:01:21,340 --> 00:01:23,675
I will kill you!
Let go of me.
50
00:01:24,309 --> 00:01:26,311
Take this bitch
to the presidential bunker
51
00:01:26,311 --> 00:01:27,279
-[Simone]Let me go!
-and lock her in there.
52
00:01:27,279 --> 00:01:28,781
-Ma'am.
-No, now!
53
00:01:28,781 --> 00:01:29,882
But she is the Second Lady.
54
00:01:30,382 --> 00:01:32,818
And the First Lady just told
your bitch ass what to do.
55
00:01:33,318 --> 00:01:34,686
-Yes, ma'am.
-Go!
56
00:01:35,187 --> 00:01:36,955
Hold her. I said hold her!
57
00:01:36,955 --> 00:01:37,856
[Agent Kane] Ma'am. Ma'am.
Ma'am.
58
00:01:37,856 --> 00:01:38,857
Let me go!
59
00:01:38,857 --> 00:01:40,726
Bitch, I wish you mother--...
60
00:01:40,726 --> 00:01:42,194
[Simone screams]
61
00:01:42,194 --> 00:01:43,262
-Ma'am.
-[Simone] Let me at her!
62
00:01:43,262 --> 00:01:44,496
No, no, hold her.
I said hold her!
63
00:01:44,496 --> 00:01:45,964
-I'm gonna kill her!
-[Victoria] No, no.
64
00:01:45,964 --> 00:01:47,166
Please.
65
00:01:48,033 --> 00:01:49,635
-Ma'am.
-No.
66
00:01:49,635 --> 00:01:51,336
Ma'am, we can't do this.
67
00:01:51,937 --> 00:01:53,338
Who the hell
do you think you are?
68
00:01:54,206 --> 00:01:55,808
-I'm sorry, ma'am.
-Shut up!
69
00:01:55,808 --> 00:01:57,009
[Agent Kane] Yes, ma'am.
70
00:01:57,009 --> 00:01:57,810
Now take this bitch to the
presidential bunker.
71
00:01:57,810 --> 00:01:58,844
I'll deal with her later.
72
00:01:58,844 --> 00:02:01,647
Bitch! Let me go! Let me go!
73
00:02:01,647 --> 00:02:02,848
Lock her up!
74
00:02:02,848 --> 00:02:04,850
[Simone] Mother--!
Let me go!
75
00:02:04,850 --> 00:02:07,386
Let me go! Let me go now!
76
00:02:07,386 --> 00:02:10,689
I hate you, Victoria!
I hate you!
77
00:02:13,125 --> 00:02:14,760
Mother--, get lost.
78
00:02:19,665 --> 00:02:21,700
And somebody get me
a damn chiropractor
79
00:02:21,700 --> 00:02:23,235
in here for my back.
80
00:02:25,671 --> 00:02:27,105
Bitch.
81
00:02:34,238 --> 00:02:36,707
♪ Ladies and gentlemen, the
President and the First Lady ♪
82
00:02:36,707 --> 00:02:40,144
♪ Feels like I'm running
out of time ♪
83
00:02:41,145 --> 00:02:44,849
♪ Gotta get yours
I Gotta get mine ♪
84
00:02:45,383 --> 00:02:49,153
♪ Not really sure where
we're heading to ♪
85
00:02:49,153 --> 00:02:53,491
♪ I just hope
that you make it when I do ♪
86
00:03:00,540 --> 00:03:03,776
Hunter, you will not believe
what just happened.
87
00:03:06,846 --> 00:03:08,181
Hunter.
88
00:03:11,784 --> 00:03:13,152
Hunter.
89
00:03:17,757 --> 00:03:19,092
Shit.
90
00:03:24,197 --> 00:03:26,165
Get me the White House doctor
and Secret Service
91
00:03:26,165 --> 00:03:28,134
in the Oval right away.
92
00:03:32,805 --> 00:03:34,173
Shit.
93
00:03:38,278 --> 00:03:40,046
-What the hell happened?
-Ma'am.
94
00:03:40,046 --> 00:03:41,314
Don't you "ma'am" me.
95
00:03:41,314 --> 00:03:42,615
I don't know what happened.
96
00:03:42,882 --> 00:03:43,983
Shit.
97
00:03:43,983 --> 00:03:45,184
I'm gonna get the doctor.
98
00:03:45,184 --> 00:03:46,653
He's already on his way.
99
00:03:46,653 --> 00:03:47,854
Open the door!
100
00:03:51,357 --> 00:03:53,092
What the hell, Hunter?
101
00:04:00,967 --> 00:04:02,302
We've got him, ma'am.
102
00:04:07,006 --> 00:04:08,608
Did you give this to him?
103
00:04:09,008 --> 00:04:10,176
[Dr. Jones] What did he take?
104
00:04:10,176 --> 00:04:11,411
This.
105
00:04:11,778 --> 00:04:12,779
What is it?
106
00:04:13,246 --> 00:04:15,214
It's cocaine.
107
00:04:16,115 --> 00:04:17,317
Did you give it to him?
108
00:04:17,317 --> 00:04:18,818
[Dr. Jones] Where did he
get it from?
109
00:04:18,818 --> 00:04:20,086
[Victoria] Tell me!
110
00:04:20,086 --> 00:04:21,888
-Did you give it to him?
-No, I didn't.
111
00:04:21,888 --> 00:04:23,723
You lying son of a bitch.
112
00:04:23,723 --> 00:04:24,791
I'm not!
113
00:04:26,025 --> 00:04:27,994
I see traces of cocaine
around his nose,
114
00:04:27,994 --> 00:04:29,462
but I think this is heroin.
115
00:04:30,296 --> 00:04:31,764
Did you give this to him?
116
00:04:33,232 --> 00:04:34,601
Answer me, damn it!
117
00:04:40,273 --> 00:04:42,108
All right, give him Narcan
118
00:04:42,108 --> 00:04:43,843
and we're gonna get him
to the infirmary.
119
00:04:43,843 --> 00:04:45,712
Stat. Let's go! [clapping]
120
00:04:47,113 --> 00:04:48,481
[Dr. Jones] Come on!
121
00:05:07,500 --> 00:05:10,670
If you gave him drugs
laced with fentanyl
122
00:05:11,771 --> 00:05:12,939
and he dies,
123
00:05:14,073 --> 00:05:16,643
I assure you
you will rot in prison.
124
00:05:17,076 --> 00:05:19,212
-I...
-[Victoria] You will rot!
125
00:06:07,994 --> 00:06:09,595
Shit.
126
00:06:13,232 --> 00:06:14,634
Damn.
127
00:06:25,912 --> 00:06:27,313
Shit.
128
00:06:59,679 --> 00:07:01,948
-Yeah?
-I need you at my house.
129
00:07:02,648 --> 00:07:03,583
You okay?
130
00:07:03,883 --> 00:07:07,086
I need you at my house
right now.
131
00:07:07,086 --> 00:07:08,387
What's going on?
132
00:07:08,387 --> 00:07:10,623
My house, right now.
133
00:07:11,023 --> 00:07:12,558
Okay. I'm on my way.
134
00:07:17,063 --> 00:07:18,164
It's me.
135
00:07:18,164 --> 00:07:19,966
What the hell
are you doing here?
136
00:07:22,735 --> 00:07:24,637
-What's going on?
-You tried to kill me.
137
00:07:24,637 --> 00:07:26,205
-[Lilly] What? No.
-Yes. Yes, you did.
138
00:07:26,205 --> 00:07:27,273
You tried to kill me.
139
00:07:27,540 --> 00:07:30,009
Donald, I didn't do it.
140
00:07:30,009 --> 00:07:31,844
Yeah, then who did? Huh?
141
00:07:36,182 --> 00:07:38,918
You really think I could've
taken these men down?
142
00:07:41,687 --> 00:07:44,390
I shot you once, Lilly.
I'll do it again.
143
00:07:44,390 --> 00:07:46,626
-I didn't do it.
-[Donald] Who did?
144
00:07:48,327 --> 00:07:50,563
It was that officer.
145
00:07:50,997 --> 00:07:52,465
What officer?
146
00:07:52,465 --> 00:07:54,000
Yeah, he came in here,
wearing camouflage clothes.
147
00:07:54,000 --> 00:07:55,334
Yeah, he came in here,
wearing camouflage clothes.
148
00:07:57,370 --> 00:07:58,938
This is bullshit.
149
00:07:58,938 --> 00:08:01,107
Well, look at the footage
if you don't believe me.
150
00:08:01,107 --> 00:08:03,409
Yeah. Yeah, I will.
151
00:08:03,409 --> 00:08:04,610
[big sigh]
152
00:08:04,610 --> 00:08:08,681
Yeah, well, he took them down,
153
00:08:09,081 --> 00:08:11,851
came in here, and hit me.
154
00:08:14,954 --> 00:08:16,022
Why did he do that?
155
00:08:17,990 --> 00:08:19,759
He wanted to get to you.
156
00:08:21,928 --> 00:08:23,496
Shit.
157
00:08:26,666 --> 00:08:28,601
I heard gunshots upstairs.
158
00:08:28,601 --> 00:08:31,871
Yeah. Yeah, he killed
somebody up there.
159
00:08:31,871 --> 00:08:32,905
Who?
160
00:08:33,973 --> 00:08:36,642
Nice piece of ass
I had waiting for me.
161
00:08:37,176 --> 00:08:38,311
Donald.
162
00:08:38,311 --> 00:08:40,246
What, baby,
you won't give me any.
163
00:08:40,780 --> 00:08:43,249
You're disgusting, that's why.
164
00:08:43,249 --> 00:08:44,650
What's more disgusting
165
00:08:44,650 --> 00:08:46,385
is what I'm gonna do
to that mother--
166
00:08:46,385 --> 00:08:47,720
when I find him.
167
00:08:49,755 --> 00:08:51,023
Well...
168
00:08:51,023 --> 00:08:55,061
[cellphone vibrating]
169
00:08:57,964 --> 00:08:58,931
Hello.
170
00:08:58,931 --> 00:09:00,366
You need to get to
the White House.
171
00:09:00,366 --> 00:09:02,235
[Donald] What? Why?
172
00:09:02,235 --> 00:09:03,736
He has overdosed.
173
00:09:04,136 --> 00:09:05,438
-What?
-[Victoria] Yes.
174
00:09:05,938 --> 00:09:07,406
Wait, wait, wait,
what are you talking about?
175
00:09:07,406 --> 00:09:08,407
What do you mean?
176
00:09:08,407 --> 00:09:09,609
Get to the White House now.
177
00:09:09,609 --> 00:09:11,911
Hunter has overdosed
and you need to be here.
178
00:09:11,911 --> 00:09:13,713
Ah, shit.
179
00:09:14,146 --> 00:09:16,549
Okay, okay, okay, I'm on my way.
180
00:09:16,549 --> 00:09:19,051
-[Victoria] Hurry up!
-Okay, I'm on my way.
181
00:09:19,852 --> 00:09:21,020
Shit.
182
00:09:21,854 --> 00:09:23,222
Shit.
183
00:09:23,222 --> 00:09:24,590
What is it?
184
00:09:24,924 --> 00:09:26,459
Um...
185
00:09:32,798 --> 00:09:34,200
-Kyle.
-[Kyle] Hey, I'm on my way.
186
00:09:34,200 --> 00:09:37,436
No, no, I want you to go to
the White House right now.
187
00:09:37,436 --> 00:09:38,638
We've got a situation.
188
00:09:38,638 --> 00:09:39,972
[Kyle] What are you
talking about?
189
00:09:39,972 --> 00:09:41,574
Just go right now.
190
00:09:41,574 --> 00:09:42,708
-[Kyle] Okay.
-Okay?
191
00:09:42,708 --> 00:09:44,010
I'll see you there.
192
00:09:48,948 --> 00:09:50,449
Shit.
193
00:10:25,134 --> 00:10:26,502
Allan?
194
00:10:27,003 --> 00:10:28,104
Shit.
195
00:10:28,571 --> 00:10:30,206
What are you doing here?
196
00:10:30,206 --> 00:10:32,842
-What are you doing here?
-Hey, don't talk to him.
197
00:10:33,543 --> 00:10:34,810
[Allan] Shit.
198
00:10:42,451 --> 00:10:44,020
What's going on?
199
00:10:44,287 --> 00:10:45,421
Nothing.
200
00:10:45,922 --> 00:10:48,491
Yeah, yeah, that looks
like nothing to me.
201
00:10:48,758 --> 00:10:50,226
What are you doing here, Dale?
202
00:10:50,626 --> 00:10:52,962
Um, a friend of mine
203
00:10:52,962 --> 00:10:55,598
was in an accident,
so I'm just waiting for her.
204
00:10:57,900 --> 00:11:00,002
I need you to go to my house.
205
00:11:00,970 --> 00:11:01,971
What?
206
00:11:01,971 --> 00:11:03,773
Are they gonna let you
leave here?
207
00:11:04,640 --> 00:11:06,309
Yeah, yeah, think so.
208
00:11:06,976 --> 00:11:08,911
Now, why are you even here, man?
209
00:11:08,911 --> 00:11:10,446
They just have her back there
for questioning.
210
00:11:10,446 --> 00:11:11,681
I'm just waiting.
211
00:11:13,749 --> 00:11:16,886
Whatever. I need you
to go to my house, okay?
212
00:11:18,421 --> 00:11:19,455
Why?
213
00:11:19,956 --> 00:11:22,992
Really? After everything
we've been through, huh?
214
00:11:24,260 --> 00:11:26,762
Okay. What do you need?
215
00:11:31,500 --> 00:11:32,935
I need you to go
to my house, okay?
216
00:11:32,935 --> 00:11:34,770
There's a box in my kitchen.
217
00:11:35,972 --> 00:11:37,173
Okay.
218
00:11:37,406 --> 00:11:38,874
It's by the fridge.
219
00:11:39,742 --> 00:11:41,978
I need you to go in there.
I need you to get the box.
220
00:11:41,978 --> 00:11:43,846
And just put it somewhere, okay?
221
00:11:44,480 --> 00:11:46,482
Put it... What?
222
00:11:46,849 --> 00:11:49,685
I need you to keep
the box safe, Dale.
223
00:11:50,820 --> 00:11:52,622
What's in the box?
224
00:11:53,089 --> 00:11:54,323
Dale.
225
00:11:54,757 --> 00:11:56,525
Really? Can you just go or not?
226
00:11:56,525 --> 00:11:57,760
No, it's... No, Allan.
227
00:11:57,760 --> 00:11:59,495
I'm not gonna go do something
if I don't know
228
00:11:59,495 --> 00:12:00,496
what I'm doing.
229
00:12:00,496 --> 00:12:01,631
Dale.
230
00:12:01,631 --> 00:12:03,766
What? No, listen.
231
00:12:03,766 --> 00:12:05,134
The shit that I've been through.
232
00:12:05,134 --> 00:12:06,736
I just found out the pharmacy
I work at
233
00:12:06,736 --> 00:12:08,037
is, like, a drug ring.
234
00:12:08,904 --> 00:12:10,039
What?
235
00:12:10,039 --> 00:12:11,140
[Dale] Yeah.
236
00:12:11,140 --> 00:12:12,174
Richardson Pharmacy?
237
00:12:12,642 --> 00:12:13,943
Yeah.
238
00:12:14,543 --> 00:12:15,811
How do you know?
239
00:12:16,946 --> 00:12:19,348
Well, I know
that's why I'm here right now.
240
00:12:20,950 --> 00:12:23,686
I was there,
trying to bring some drugs back.
241
00:12:24,387 --> 00:12:26,022
Wait, what?
242
00:12:26,489 --> 00:12:27,790
Yeah.
243
00:12:28,491 --> 00:12:30,426
What are you talking about?
244
00:12:30,693 --> 00:12:32,928
Some drugs an agent stole.
245
00:12:33,996 --> 00:12:36,365
The one who stole them from me.
246
00:12:36,365 --> 00:12:37,500
Look, I don't know, man.
247
00:12:37,500 --> 00:12:39,368
I just know I was there
to bring them back
248
00:12:39,368 --> 00:12:42,004
and the police showed up.
249
00:12:42,638 --> 00:12:44,473
Must have been watching
the place.
250
00:12:44,907 --> 00:12:46,542
You've gotta be kidding me.
251
00:12:47,009 --> 00:12:48,878
Yeah, I'm not kidding, Dale.
252
00:12:49,445 --> 00:12:51,013
What the --?
253
00:12:51,981 --> 00:12:53,082
Right.
254
00:12:53,382 --> 00:12:55,885
No, no, this is, this is crazy.
255
00:12:56,218 --> 00:12:57,720
Yeah, it is.
256
00:13:01,490 --> 00:13:04,026
So can you go?
257
00:13:05,861 --> 00:13:07,363
Why can't I know
what's in the box?
258
00:13:07,363 --> 00:13:09,098
Protection, man. Okay?
259
00:13:09,098 --> 00:13:11,934
Protection, for me and for you.
260
00:13:12,568 --> 00:13:13,903
For me?
261
00:13:13,903 --> 00:13:15,204
Listen to me carefully, okay?
262
00:13:15,204 --> 00:13:18,240
Listen, there's a key,
it's on a magnet
263
00:13:18,941 --> 00:13:20,976
behind the pipe
right next to the door.
264
00:13:20,976 --> 00:13:23,646
I need you to get the key,
go into my place,
265
00:13:23,646 --> 00:13:24,947
and get this box.
266
00:13:24,947 --> 00:13:28,818
Trust me, it will
keep us safe, okay?
267
00:13:29,952 --> 00:13:31,454
Why aren't you
telling me what's in it?
268
00:13:31,454 --> 00:13:33,689
Damn it, Dale! Can you just go?
269
00:13:34,490 --> 00:13:36,192
Yes, yes. Okay?
270
00:13:37,526 --> 00:13:38,928
Thank you.
271
00:13:38,928 --> 00:13:40,429
[Combs] [clearing throat] Hey.
272
00:13:41,363 --> 00:13:42,998
You can go.
273
00:13:43,399 --> 00:13:46,902
Um, what about my friend?
274
00:13:48,537 --> 00:13:50,039
She's under arrest.
275
00:13:50,639 --> 00:13:51,907
What?
276
00:13:52,241 --> 00:13:53,409
Yeah.
277
00:13:54,310 --> 00:13:56,679
Okay, what about Kareem?
278
00:13:56,979 --> 00:13:58,447
He's at the hospital.
279
00:13:58,781 --> 00:14:00,483
So he's alive?
280
00:14:00,483 --> 00:14:01,884
Yes.
281
00:14:02,785 --> 00:14:04,386
But until he tells us
what she did,
282
00:14:04,386 --> 00:14:05,888
she will be in jail.
283
00:14:06,388 --> 00:14:07,757
So you can go.
284
00:14:08,324 --> 00:14:09,725
Okay.
285
00:14:10,626 --> 00:14:11,727
Don't forget.
286
00:14:11,727 --> 00:14:13,028
Okay.
287
00:14:27,476 --> 00:14:29,378
Well, isn't this a mess?
288
00:14:29,979 --> 00:14:31,781
He will be okay, ma'am.
289
00:14:33,449 --> 00:14:36,719
Is that your medical opinion
or are you certain?
290
00:14:37,286 --> 00:14:38,387
He will be.
291
00:14:39,221 --> 00:14:40,422
Okay.
292
00:14:46,662 --> 00:14:48,097
It's fentanyl.
293
00:14:48,497 --> 00:14:50,032
Yes, I know that.
294
00:14:51,901 --> 00:14:53,435
Doesn't look good.
295
00:14:56,038 --> 00:14:57,506
Well, do what you have to do.
296
00:14:58,274 --> 00:14:59,000
We are, ma'am.
297
00:14:59,000 --> 00:14:59,475
We are, ma'am.
298
00:15:07,216 --> 00:15:08,717
And, you...
299
00:15:08,717 --> 00:15:09,785
Ma'am.
300
00:15:09,785 --> 00:15:11,620
Where did you get it?
301
00:15:11,620 --> 00:15:12,755
I didn't.
302
00:15:12,755 --> 00:15:14,490
No, you will tell me everything.
303
00:15:14,490 --> 00:15:15,891
[Alonzo] Ma'am...
304
00:15:17,726 --> 00:15:20,763
I am telling you everything,
ma'am.
305
00:15:22,431 --> 00:15:23,966
Okay, whatever.
306
00:15:24,733 --> 00:15:25,968
[sighs]
307
00:15:30,940 --> 00:15:32,842
Ah, did I get you two
out of bed or something?
308
00:15:32,842 --> 00:15:34,343
No, what happened?
309
00:15:34,877 --> 00:15:36,412
This one right here.
310
00:15:37,046 --> 00:15:39,381
He's the reason
Hunter is in that bed.
311
00:15:39,381 --> 00:15:41,917
-What?
-Yeah, he gave him the drugs.
312
00:15:42,484 --> 00:15:44,520
Laced with fentanyl.
313
00:15:44,954 --> 00:15:46,622
You have got to be kidding me.
314
00:15:46,622 --> 00:15:48,390
[Victoria] No, I'm not.
315
00:15:49,758 --> 00:15:51,794
Okay, how's it going?
316
00:15:52,695 --> 00:15:54,163
Not good.
317
00:15:54,897 --> 00:15:56,966
Ugh, what the hell?
318
00:15:58,033 --> 00:16:00,402
We have to let
the Vice President know.
319
00:16:01,036 --> 00:16:02,571
No. No, we don't.
320
00:16:03,606 --> 00:16:06,275
Why, the country needs a leader.
321
00:16:06,275 --> 00:16:09,144
Victoria, do you really
want it to be him?
322
00:16:10,846 --> 00:16:13,115
-Well... I don't...
-[Donald] Victoria.
323
00:16:13,716 --> 00:16:14,817
What?
324
00:16:14,817 --> 00:16:17,086
That man is trying
to destroy you.
325
00:16:20,623 --> 00:16:23,959
You know what? You go and wait
someplace else right now.
326
00:16:23,959 --> 00:16:25,361
Right now.
327
00:16:25,361 --> 00:16:26,295
Yes, sir.
328
00:16:30,866 --> 00:16:31,901
What?
329
00:16:31,901 --> 00:16:33,435
You can't do this.
330
00:16:34,503 --> 00:16:35,638
Why? We have to.
331
00:16:35,638 --> 00:16:37,239
No, no, we don't have to, okay?
332
00:16:37,239 --> 00:16:40,476
We can get him up
and we can just make him better.
333
00:16:42,077 --> 00:16:44,046
Donald, what if he dies?
334
00:16:44,046 --> 00:16:47,116
Then we keep it from the public
for as long as we can.
335
00:16:47,750 --> 00:16:48,851
Why?
336
00:16:48,851 --> 00:16:50,953
To maintain power.
337
00:16:54,156 --> 00:16:56,158
-Well, I...
-Kyle.
338
00:16:56,692 --> 00:16:58,127
You're gonna talk
to that bastard
339
00:16:58,127 --> 00:17:00,362
and you find out everything
that happened, right now.
340
00:17:00,696 --> 00:17:02,131
Yes, sir.
341
00:17:05,334 --> 00:17:06,535
Shit.
342
00:17:10,372 --> 00:17:11,740
Isn't this a mess?
343
00:17:11,740 --> 00:17:13,108
Yeah.
344
00:17:14,343 --> 00:17:17,546
Well, let me add to that mess.
345
00:17:17,546 --> 00:17:18,981
Yeah, I heard.
346
00:17:19,581 --> 00:17:21,350
You and the Second Lady.
347
00:17:22,584 --> 00:17:23,852
Yes.
348
00:17:23,852 --> 00:17:25,654
I'm assuming
she's in the bunker.
349
00:17:26,088 --> 00:17:27,856
Yes, she is.
350
00:17:27,856 --> 00:17:31,026
Well, I need to talk to her.
351
00:17:32,861 --> 00:17:34,363
I'm sure you do.
352
00:17:35,130 --> 00:17:37,099
One thing at a time.
353
00:17:39,735 --> 00:17:41,537
Donald, what about my son?
354
00:17:43,772 --> 00:17:45,174
He got away.
355
00:17:47,476 --> 00:17:49,778
"He got away."
Is that mother-- you hired
356
00:17:49,778 --> 00:17:51,714
capable of doing anything right?
357
00:17:51,714 --> 00:17:52,815
We'll find out.
358
00:17:52,815 --> 00:17:54,950
-He's a kid.
-I'm aware of that.
359
00:17:54,950 --> 00:17:57,152
One who was beaten up
pretty damn badly.
360
00:17:57,152 --> 00:17:59,488
I am also aware of that.
361
00:18:01,724 --> 00:18:05,361
Okay. Well, he's making you
all look like fools.
362
00:18:09,531 --> 00:18:11,066
Is he gonna be okay?
363
00:18:11,066 --> 00:18:12,534
I don't know.
364
00:18:15,304 --> 00:18:18,140
Well, can you at least
look a little concerned?
365
00:18:19,808 --> 00:18:21,710
Are you really asking me that?
366
00:18:27,649 --> 00:18:35,591
[music]
367
00:18:45,601 --> 00:18:47,036
What?
368
00:18:50,005 --> 00:18:51,840
You really screwed up.
369
00:18:51,840 --> 00:18:54,109
Yeah. I know.
370
00:18:55,344 --> 00:18:57,913
I mean, why didn't you just
ask me where to get it from?
371
00:18:57,913 --> 00:18:59,381
Well, I figured...
372
00:18:59,381 --> 00:19:02,017
Well, where did you get it from?
373
00:19:05,721 --> 00:19:07,089
A pharmacy.
374
00:19:10,459 --> 00:19:12,461
Which pharmacy?
375
00:19:15,798 --> 00:19:17,366
Richardson.
376
00:19:18,867 --> 00:19:20,169
You're kidding me?
377
00:19:20,169 --> 00:19:24,273
No. Kareem was running drugs
from out the back.
378
00:19:25,107 --> 00:19:27,543
That little shit.
379
00:19:30,179 --> 00:19:32,514
Wait, you know him?
380
00:19:34,249 --> 00:19:37,019
Yeah. Yeah, I know him.
381
00:19:38,087 --> 00:19:40,122
Oh, well...
382
00:19:41,657 --> 00:19:43,158
I didn't know that.
383
00:19:46,195 --> 00:19:47,663
This is not good.
384
00:19:47,663 --> 00:19:49,698
Yeah. I know.
385
00:19:50,365 --> 00:19:52,568
You know? Huh?
What else do you know?
386
00:19:52,568 --> 00:19:55,737
Have you thought about
what happens if he dies?
387
00:19:57,206 --> 00:20:01,343
Well, she already told me
my life is over, so...
388
00:20:04,379 --> 00:20:06,448
How long was he out, Alonzo?
389
00:20:08,717 --> 00:20:10,119
Not long.
390
00:20:11,253 --> 00:20:13,489
That may work in your favor.
391
00:20:15,357 --> 00:20:18,827
Kyle, that's easier said
than done.
392
00:20:18,827 --> 00:20:20,129
[Kyle] Look.
393
00:20:20,129 --> 00:20:21,997
Nothing you can do about it
right now, you know?
394
00:20:21,997 --> 00:20:25,267
-So just relax.
-Okay.
395
00:20:26,768 --> 00:20:29,104
Kyle, that's easier said
than done, all right?
396
00:20:29,104 --> 00:20:30,305
Yes, I know, you said that,
397
00:20:30,305 --> 00:20:33,041
but there really is
nothing you can do.
398
00:20:33,642 --> 00:20:35,043
I know.
399
00:20:36,512 --> 00:20:37,679
I know.
400
00:20:39,381 --> 00:20:40,649
Godspeed.
401
00:21:00,469 --> 00:21:01,603
Simone?
402
00:21:11,313 --> 00:21:14,249
Simone. Where are you?
403
00:21:21,957 --> 00:21:23,392
Agent.
404
00:21:26,728 --> 00:21:27,763
Sir.
405
00:21:28,297 --> 00:21:29,565
Have you seen my wife?
406
00:21:29,565 --> 00:21:31,300
She went to the White House,
sir.
407
00:21:32,167 --> 00:21:33,769
-White House?
-Yes, sir.
408
00:21:34,069 --> 00:21:35,137
What for?
409
00:21:35,137 --> 00:21:36,638
I don't know, sir.
410
00:21:39,541 --> 00:21:40,943
Uh, thank you.
411
00:21:40,943 --> 00:21:42,244
[Agent Banks] Sure.
412
00:21:47,182 --> 00:21:50,619
[Cellphone vibrating]
413
00:21:53,755 --> 00:21:54,890
Hey.
414
00:21:55,157 --> 00:21:57,292
-Hello.
-[Eli] How are you?
415
00:21:57,726 --> 00:22:00,529
I'm good. How are you?
416
00:22:00,829 --> 00:22:02,364
I'm good.
417
00:22:04,733 --> 00:22:06,134
Okay.
418
00:22:06,134 --> 00:22:07,603
Yeah.
419
00:22:07,869 --> 00:22:09,304
[Victoria] Don't do that.
420
00:22:09,938 --> 00:22:11,373
Do what?
421
00:22:11,607 --> 00:22:12,774
Talk.
422
00:22:13,041 --> 00:22:14,309
You're beating around the bush,
423
00:22:14,309 --> 00:22:16,812
but you wanna know what I know.
424
00:22:16,812 --> 00:22:18,380
Okay, so tell me.
425
00:22:19,748 --> 00:22:22,451
Well, your wife came here
426
00:22:22,718 --> 00:22:25,120
and we fought.
427
00:22:25,687 --> 00:22:28,390
Like two hood bitches
over a piece of chicken.
428
00:22:28,924 --> 00:22:30,292
Wait, what did you say?
429
00:22:31,126 --> 00:22:34,596
Yes, honey, I beat that ass.
430
00:22:35,264 --> 00:22:36,531
Where is she?
431
00:22:36,531 --> 00:22:38,767
[Victoria] Exactly where
I want her to be.
432
00:22:38,767 --> 00:22:39,868
Victoria.
433
00:22:39,868 --> 00:22:43,038
What? She came at me,
434
00:22:43,038 --> 00:22:44,873
so I told her everything.
435
00:22:45,374 --> 00:22:47,576
What? Why? Why would
you do that?
436
00:22:47,576 --> 00:22:51,647
Because Hunter's dumb ass
is in the infirmary right now.
437
00:22:52,514 --> 00:22:54,082
He overdosed on fentanyl.
438
00:22:54,416 --> 00:22:55,817
You're kidding me?
439
00:22:55,817 --> 00:22:57,119
No, I'm not.
440
00:22:57,419 --> 00:22:59,755
Wait, if... Then...
441
00:23:00,789 --> 00:23:02,190
That makes me the...
442
00:23:02,190 --> 00:23:03,592
[Victoria] The President.
443
00:23:04,126 --> 00:23:05,761
Until he recovers.
444
00:23:06,628 --> 00:23:09,564
Well, what, is he gonna recover?
445
00:23:10,165 --> 00:23:11,233
I don't know.
446
00:23:11,867 --> 00:23:14,069
[Eli] Okay, well, we need
to make sure that he...
447
00:23:14,069 --> 00:23:16,938
Ah, not on this phone.
448
00:23:18,240 --> 00:23:20,375
That he recovers.
449
00:23:20,375 --> 00:23:22,344
Yes, but, um...
450
00:23:22,344 --> 00:23:23,545
[Eli] But what?
451
00:23:23,545 --> 00:23:25,447
Well, we still have
the issue of your wife.
452
00:23:25,447 --> 00:23:26,000
Okay, I'm gonna get dressed
and I'll head over.
453
00:23:26,000 --> 00:23:27,049
Okay, I'm gonna get dressed
and I'll head over.
454
00:23:27,316 --> 00:23:28,483
Yes, you do that.
455
00:23:28,483 --> 00:23:29,618
Okay, I'll see you in a bit.
456
00:23:29,618 --> 00:23:31,653
-[Victoria] Okay.
-Wait, wait, wait.
457
00:23:31,653 --> 00:23:32,954
Is Simone secure?
458
00:23:32,954 --> 00:23:34,856
Like an animal in a cage.
459
00:23:35,324 --> 00:23:37,526
Okay, make sure
she can't talk to anyone.
460
00:23:37,526 --> 00:23:39,661
Honey, I know what I'm doing.
461
00:23:39,895 --> 00:23:41,897
This isn't my first rodeo.
462
00:23:42,264 --> 00:23:43,765
I know that.
463
00:23:43,765 --> 00:23:45,000
[Victoria] Hurry up.
464
00:23:45,367 --> 00:23:46,835
Getting dressed.
465
00:23:53,375 --> 00:23:55,677
Olivia, I need a suit
right away.
466
00:24:03,218 --> 00:24:04,586
Are you okay?
467
00:24:05,253 --> 00:24:06,555
Yeah.
468
00:24:07,756 --> 00:24:09,224
Are you sure?
469
00:24:12,694 --> 00:24:13,995
No, I'm not.
470
00:24:16,064 --> 00:24:17,199
What is it?
471
00:24:17,199 --> 00:24:18,600
It's Bobby.
472
00:24:19,267 --> 00:24:20,569
Sam.
473
00:24:20,569 --> 00:24:22,671
He is really pushing up
on Priscilla.
474
00:24:23,105 --> 00:24:24,039
Sam.
475
00:24:24,039 --> 00:24:25,540
You know he is.
476
00:24:25,974 --> 00:24:27,809
Look, I know that's your boy.
477
00:24:28,110 --> 00:24:29,711
Yeah, he is, but...
478
00:24:30,278 --> 00:24:31,680
What?
479
00:24:32,547 --> 00:24:34,549
I been talking to him
about all that, all right?
480
00:24:34,950 --> 00:24:36,351
So you admit it.
481
00:24:37,519 --> 00:24:40,856
I'm gonna tell you
the same thing I told him.
482
00:24:42,724 --> 00:24:45,761
Do you know
that they are together?
483
00:24:45,761 --> 00:24:47,262
Sam.
484
00:24:48,363 --> 00:24:49,831
Yeah, you know that.
485
00:24:50,198 --> 00:24:51,366
All right, look.
486
00:24:52,000 --> 00:24:54,269
Me and my wife were having
problems at one point,
487
00:24:54,269 --> 00:24:55,303
all right?
488
00:24:55,303 --> 00:24:57,139
So we decided to take some time
489
00:24:57,139 --> 00:24:59,040
and give each other some space.
490
00:24:59,341 --> 00:25:00,709
You're divorced.
491
00:25:01,410 --> 00:25:03,245
Yeah. Yeah, I am.
492
00:25:03,245 --> 00:25:04,379
I'm not.
493
00:25:04,379 --> 00:25:06,615
-[Max] All right, well, Sam...
-What?
494
00:25:07,382 --> 00:25:09,618
You did have an affair
with the First Lady.
495
00:25:10,819 --> 00:25:14,389
So that means I should just let
Bobby be with Priscilla?
496
00:25:14,389 --> 00:25:16,691
No. All I'm saying is...
497
00:25:16,691 --> 00:25:18,026
What?
498
00:25:18,026 --> 00:25:19,294
Karma's a bitch.
499
00:25:19,294 --> 00:25:21,496
-Max.
-Look, I'm sorry.
500
00:25:21,963 --> 00:25:23,298
Yeah.
501
00:25:23,999 --> 00:25:25,200
Okay.
502
00:25:25,200 --> 00:25:26,735
I tell it like it is.
I'm a straight shooter.
503
00:25:26,735 --> 00:25:27,936
Yeah, so am I.
504
00:25:27,936 --> 00:25:29,070
I know.
505
00:25:30,172 --> 00:25:33,074
So what I can tell you
about Bobby
506
00:25:33,074 --> 00:25:37,078
is he loses interest in women
really quickly.
507
00:25:37,579 --> 00:25:39,648
Ah, and I'm supposed
to be okay with that?
508
00:25:39,981 --> 00:25:41,516
No, you're not.
509
00:25:41,516 --> 00:25:43,618
So what the hell
am I supposed to do?
510
00:25:44,553 --> 00:25:46,021
Priscilla's trying
to make you jealous
511
00:25:46,021 --> 00:25:47,289
because you cheated, right?
512
00:25:47,289 --> 00:25:49,324
So ignore her.
513
00:25:49,891 --> 00:25:50,792
So give her a pass?
514
00:25:50,792 --> 00:25:52,194
No, it's not what I'm saying.
515
00:25:52,194 --> 00:25:53,795
Then what the hell are you
saying, talking in riddles?
516
00:25:53,795 --> 00:25:55,697
All I'm saying is
you're playing a dangerous game
517
00:25:55,697 --> 00:25:57,566
and when you play it,
someone has to lose.
518
00:25:57,566 --> 00:25:59,668
Max, you think
I don't know that?
519
00:26:01,445 --> 00:26:02,914
Max, you think
I don't know that?
520
00:26:02,914 --> 00:26:04,815
Well, then why're you
playing the game?
521
00:26:05,416 --> 00:26:06,751
That is my wife.
522
00:26:06,751 --> 00:26:10,154
Who is pissed
and trying to make you hurt.
523
00:26:10,154 --> 00:26:12,256
[Sam sighing]
524
00:26:12,256 --> 00:26:14,692
Yeah. I know.
525
00:26:16,894 --> 00:26:21,065
So give her time
to figure all that out.
526
00:26:22,366 --> 00:26:23,801
Okay.
527
00:26:25,703 --> 00:26:27,104
If the tables were turned?
528
00:26:27,438 --> 00:26:28,773
I would do the same thing.
529
00:26:30,074 --> 00:26:31,108
Bullshit.
530
00:26:31,108 --> 00:26:32,476
No, I really would.
531
00:26:32,476 --> 00:26:33,978
Yeah, well, that's where there's
a fundamental difference
532
00:26:33,978 --> 00:26:35,346
between you and me.
533
00:26:36,214 --> 00:26:37,949
And what's that?
534
00:26:37,949 --> 00:26:39,450
I'm not that kind of guy.
535
00:26:42,153 --> 00:26:43,221
All right.
536
00:26:43,688 --> 00:26:46,524
Well, then, Sam I've said
all I can say, haven't I?
537
00:26:47,325 --> 00:26:51,329
All I know is...
[cellphone vibrating]
538
00:26:51,329 --> 00:26:52,763
It's the VP.
539
00:26:54,232 --> 00:26:55,600
Answer it.
540
00:26:56,934 --> 00:26:58,102
Sir.
541
00:26:58,102 --> 00:26:59,337
Where are you?
542
00:26:59,337 --> 00:27:00,471
[Max] I'm with Sam.
543
00:27:00,805 --> 00:27:02,440
Okay, I need you both
to come and get me.
544
00:27:02,440 --> 00:27:03,841
What's going on?
545
00:27:03,841 --> 00:27:05,509
[Eli] I need to get to the White
House immediately.
546
00:27:05,509 --> 00:27:06,911
Yes, sir, we're on our way.
547
00:27:06,911 --> 00:27:07,979
Okay, hurry.
548
00:27:13,551 --> 00:27:14,919
What was that about?
549
00:27:14,919 --> 00:27:16,821
He needs us to take him
to the White House right now.
550
00:27:18,155 --> 00:27:19,423
Shit.
551
00:27:20,391 --> 00:27:21,626
What?
552
00:27:23,194 --> 00:27:24,262
Nothing.
553
00:27:24,962 --> 00:27:27,865
You have somewhere else
you need to go?
554
00:27:28,666 --> 00:27:29,600
No.
555
00:27:29,600 --> 00:27:31,435
Are you sure?
556
00:27:32,136 --> 00:27:33,170
Let's go get him.
557
00:27:33,971 --> 00:27:35,439
All right, let's go.
558
00:27:35,439 --> 00:27:37,208
Did he say something was wrong?
559
00:27:37,208 --> 00:27:38,175
No.
560
00:27:40,511 --> 00:27:42,413
Woah, why are you
going this way?
561
00:27:43,414 --> 00:27:45,316
I need to get you to your car.
562
00:27:45,316 --> 00:27:47,351
No, he needs us
to take him right now.
563
00:27:47,351 --> 00:27:48,819
We need to go there right now.
564
00:27:48,819 --> 00:27:49,887
We will.
565
00:27:50,254 --> 00:27:51,422
Sam, what are you doing?
566
00:27:51,656 --> 00:27:52,823
You need your car.
567
00:27:52,823 --> 00:27:54,458
Why? What the hell
are you up to?
568
00:27:56,093 --> 00:27:57,461
Nothing.
569
00:28:08,572 --> 00:28:10,007
Shit, shit, shit.
570
00:28:13,077 --> 00:28:14,478
Hey, who's there?
571
00:28:15,546 --> 00:28:16,781
Who are you?
572
00:28:18,015 --> 00:28:19,216
I'm...
573
00:28:19,216 --> 00:28:20,518
I said, who are you?
574
00:28:20,518 --> 00:28:22,453
I'm, I'm, I'm...
575
00:28:23,287 --> 00:28:25,756
I'm Mike. I'm Mike.
576
00:28:27,858 --> 00:28:29,760
You're on private property,
Mike.
577
00:28:30,294 --> 00:28:31,329
I'm sorry.
578
00:28:31,329 --> 00:28:32,596
Step away from the bike.
579
00:28:33,164 --> 00:28:34,699
-Now!
-I'm sorry.
580
00:28:38,336 --> 00:28:39,503
Come with me.
581
00:28:39,503 --> 00:28:41,872
Now, look, you don't
understand, okay?
582
00:28:42,506 --> 00:28:44,508
I got people after me. Okay?
583
00:28:44,508 --> 00:28:46,043
Who?
584
00:28:46,043 --> 00:28:47,645
The, uh... It's...
585
00:28:47,645 --> 00:28:49,513
-[Manny] Who?
-It's police agents.
586
00:28:51,415 --> 00:28:52,650
What did you do?
587
00:28:52,650 --> 00:28:54,652
Look, I didn't
do anything, okay?
588
00:28:54,652 --> 00:28:57,955
All I'm trying to do
is survive out here, man.
589
00:28:58,489 --> 00:29:00,157
I'm just trying to survive.
590
00:29:01,525 --> 00:29:03,027
You're coming with me.
591
00:29:03,794 --> 00:29:05,129
-No, wait.
-Let's go.
592
00:29:06,197 --> 00:29:08,099
Wait, no, this...
593
00:29:08,099 --> 00:29:09,800
Come with me.
594
00:29:10,401 --> 00:29:11,435
I'm taking you to see
The Highest.
595
00:29:11,435 --> 00:29:12,503
You're on private property.
596
00:29:13,104 --> 00:29:14,338
The Highest? Who's that?
597
00:29:14,338 --> 00:29:15,740
Come now.
598
00:29:16,574 --> 00:29:18,175
-Move!
-Okay.
599
00:29:53,644 --> 00:29:55,513
Sam, where are you?
600
00:29:55,980 --> 00:29:58,582
We're here, so, uh, call me back
601
00:29:58,582 --> 00:29:59,984
or just get here.
602
00:29:59,984 --> 00:30:01,752
One of those would be great.
603
00:30:05,489 --> 00:30:07,792
Bobby, you need
to answer your phone.
604
00:30:13,664 --> 00:30:15,966
You need to be alert.
I don't know where Sam is,
605
00:30:15,966 --> 00:30:17,435
but I think he's headed
your way.
606
00:30:17,435 --> 00:30:18,869
Call me back.
607
00:30:23,007 --> 00:30:24,675
Really? You're not
gonna answer my calls?
608
00:30:24,675 --> 00:30:25,976
Fine, I'll text you.
609
00:30:28,279 --> 00:30:29,647
Listen to me.
610
00:30:29,647 --> 00:30:32,683
You need to be alert especially
if you're with Priscilla.
611
00:30:38,489 --> 00:30:39,523
Sir.
612
00:30:39,523 --> 00:30:40,858
Where's Sam?
613
00:30:41,725 --> 00:30:43,360
He's not here.
614
00:30:43,828 --> 00:30:45,329
Well, where is he?
615
00:30:45,629 --> 00:30:48,032
He was behind me.
616
00:30:49,967 --> 00:30:51,168
Is the motorcade ready?
617
00:30:52,136 --> 00:30:53,437
Yeah. Ready.
618
00:30:53,737 --> 00:30:54,839
All right, let's just go.
619
00:30:54,839 --> 00:30:56,240
Yes, sir, let's do it.
620
00:31:10,120 --> 00:31:11,322
Nancy.
621
00:31:12,156 --> 00:31:13,290
Yeah.
622
00:31:14,358 --> 00:31:15,726
How are you?
623
00:31:17,528 --> 00:31:19,630
I'm not feeling well.
624
00:31:20,431 --> 00:31:21,499
[Richard] Yeah.
625
00:31:21,799 --> 00:31:23,100
I know you not.
626
00:31:24,835 --> 00:31:26,170
What happened?
627
00:31:27,605 --> 00:31:28,973
You don't remember?
628
00:31:30,140 --> 00:31:31,275
No.
629
00:31:33,777 --> 00:31:35,312
Why's my neck hurting?
630
00:31:35,312 --> 00:31:38,082
Hey, it's okay.
631
00:31:39,483 --> 00:31:40,918
What happened?
632
00:31:43,053 --> 00:31:44,188
Nothing.
633
00:31:48,425 --> 00:31:50,160
You try and choke me?
634
00:31:52,396 --> 00:31:53,931
What, what? No.
635
00:31:54,231 --> 00:31:55,432
Are you sure?
636
00:31:56,500 --> 00:31:58,102
No, Nancy, I didn't.
637
00:31:58,102 --> 00:31:59,937
Then why's my neck
feeling like this?
638
00:31:59,937 --> 00:32:03,374
Hey, hey, Nancy,
it's, it's okay.
639
00:32:03,374 --> 00:32:04,642
It don't feel good.
640
00:32:04,642 --> 00:32:07,011
I know.
I know it does, I know it does.
641
00:32:09,580 --> 00:32:11,348
What happened to me, Richard?
642
00:32:11,348 --> 00:32:12,516
[Richard] Nancy.
643
00:32:12,917 --> 00:32:17,288
I'm just, [moaning] I'm having
trouble remembering.
644
00:32:17,288 --> 00:32:18,355
I know you are.
645
00:32:18,355 --> 00:32:19,790
Tell me.
646
00:32:22,526 --> 00:32:25,796
Sharon found some pills
647
00:32:26,697 --> 00:32:27,998
and she took them from you,
648
00:32:27,998 --> 00:32:30,768
then I found some more
in your pocket.
649
00:32:32,736 --> 00:32:34,338
Baby, where did you get them?
650
00:32:34,605 --> 00:32:36,040
What?
651
00:32:36,807 --> 00:32:39,276
Where did you get them?
652
00:32:41,645 --> 00:32:43,113
I don't know.
653
00:32:43,681 --> 00:32:45,349
When was the last time
you took them?
654
00:32:47,184 --> 00:32:48,452
I don't know.
655
00:32:51,455 --> 00:32:52,890
Okay.
656
00:32:53,591 --> 00:32:56,427
So you didn't try to hurt me?
657
00:32:56,694 --> 00:32:58,963
Nancy, no, I did not.
658
00:32:58,963 --> 00:33:01,265
Then tell me what happened,
Richard.
659
00:33:01,265 --> 00:33:03,701
Okay, I think you just need
to rest for a bit, okay?
660
00:33:03,701 --> 00:33:06,070
No. Why?
661
00:33:06,604 --> 00:33:09,373
-[Richard] Nancy. Nancy.
-Why am I in the hospital?
662
00:33:09,940 --> 00:33:12,242
Nancy, just look at me.
663
00:33:13,210 --> 00:33:15,379
It's okay. Just try to relax.
664
00:33:16,780 --> 00:33:18,315
I am.
665
00:33:19,683 --> 00:33:22,052
Everything is gonna be
all right.
666
00:33:23,954 --> 00:33:25,923
I know it is.
667
00:33:26,490 --> 00:33:27,925
Okay.
668
00:33:28,392 --> 00:33:29,526
Good.
669
00:33:40,421 --> 00:33:41,789
Hello, Nancy.
670
00:33:42,523 --> 00:33:43,824
Hi.
671
00:33:43,824 --> 00:33:45,426
How you feeling?
672
00:33:46,127 --> 00:33:47,662
I feel fine.
673
00:33:47,662 --> 00:33:49,030
Good.
674
00:33:50,498 --> 00:33:52,300
My neck is hurting, though.
675
00:33:52,300 --> 00:33:54,402
Yeah, I know. I know.
676
00:33:55,636 --> 00:33:57,004
Why?
677
00:33:57,505 --> 00:33:59,206
You don't remember?
678
00:34:00,308 --> 00:34:01,909
No, doctor, she doesn't.
679
00:34:01,909 --> 00:34:04,645
Well, okay, you tried
to hurt yourself.
680
00:34:04,645 --> 00:34:05,947
No.
681
00:34:06,347 --> 00:34:07,782
I wouldn't do that.
682
00:34:08,316 --> 00:34:09,817
Then what happened?
683
00:34:11,485 --> 00:34:13,154
I wouldn't do that.
684
00:34:13,721 --> 00:34:15,856
Okay, then tell me
what happened.
685
00:34:15,856 --> 00:34:17,124
Are you sure?
686
00:34:18,192 --> 00:34:20,261
I don't know. I don't remember.
687
00:34:23,297 --> 00:34:24,765
It's okay.
688
00:34:25,967 --> 00:34:28,903
Well, unless...
689
00:34:31,906 --> 00:34:33,207
he choked me.
690
00:34:34,542 --> 00:34:36,043
What?
691
00:34:36,510 --> 00:34:37,712
What?
692
00:34:38,012 --> 00:34:40,481
Yes, he choked me.
693
00:34:41,849 --> 00:34:43,150
-Nancy.
-Yes.
694
00:34:43,150 --> 00:34:46,253
He choked me.
Richard, you choked me.
695
00:34:46,253 --> 00:34:47,455
You did.
696
00:34:56,063 --> 00:34:57,898
[knocking on door]
697
00:35:10,645 --> 00:35:11,812
Hi.
698
00:35:11,812 --> 00:35:13,314
[Bobby] Hi.
699
00:35:14,382 --> 00:35:15,916
How are you?
700
00:35:16,517 --> 00:35:17,818
I'm good.
701
00:35:19,120 --> 00:35:20,254
Wow.
702
00:35:21,188 --> 00:35:22,256
What?
703
00:35:22,890 --> 00:35:24,225
This is nice.
704
00:35:24,959 --> 00:35:26,427
Shit, I thought that was for me.
705
00:35:28,529 --> 00:35:30,131
Well, you look nice too.
706
00:35:31,332 --> 00:35:32,600
Yeah?
707
00:35:36,103 --> 00:35:38,939
Yeah. You look good.
708
00:35:39,573 --> 00:35:42,510
You look amazing.
709
00:35:43,477 --> 00:35:45,613
Just wait until
you see me naked.
710
00:35:46,647 --> 00:35:47,915
I can't wait.
711
00:35:49,850 --> 00:35:51,452
Do you have anything to drink?
712
00:35:52,687 --> 00:35:55,022
Yeah. Have a seat.
713
00:35:55,623 --> 00:35:56,891
I'll pour you some wine.
714
00:35:56,891 --> 00:35:58,192
Okay.
715
00:36:14,475 --> 00:36:15,576
Cheers.
716
00:36:15,576 --> 00:36:16,777
Cheers.
717
00:36:16,777 --> 00:36:22,917
[music]
718
00:36:25,519 --> 00:36:26,854
-Hm-hmm.
-[Bobby] What?
719
00:36:26,854 --> 00:36:28,989
Your ass stole this
from the White House.
720
00:36:29,724 --> 00:36:30,991
Max did.
721
00:36:30,991 --> 00:36:32,727
[laughing]
722
00:36:32,727 --> 00:36:34,428
It was here, so...
723
00:36:34,895 --> 00:36:37,231
Okay. It's fine.
724
00:36:45,906 --> 00:36:47,475
So why are you here?
725
00:36:47,942 --> 00:36:49,043
What do you mean?
726
00:36:49,043 --> 00:36:50,611
In this hotel.
727
00:36:51,545 --> 00:36:54,081
One of the Vice President's
donors owns it.
728
00:36:54,815 --> 00:36:56,517
It's close to his house.
729
00:36:56,517 --> 00:36:57,585
[Priscilla] I see.
730
00:36:59,386 --> 00:37:01,489
And they put you up like this?
731
00:37:04,191 --> 00:37:06,127
All the other hotels
are sold out.
732
00:37:06,894 --> 00:37:08,295
It's all they gave us.
733
00:37:10,498 --> 00:37:11,899
They gave you a lot.
734
00:37:12,233 --> 00:37:13,801
Nothing but the best for Bobby.
735
00:37:13,801 --> 00:37:16,103
[chuckling lightly] I see.
736
00:37:17,238 --> 00:37:18,506
That's why you're here.
737
00:37:20,374 --> 00:37:21,675
I see.
738
00:37:25,212 --> 00:37:27,314
You are a sexy woman.
739
00:37:28,182 --> 00:37:29,617
Why, thank you.
740
00:37:31,018 --> 00:37:32,419
You're welcome.
741
00:37:33,387 --> 00:37:36,690
And this view, it's amazing.
742
00:37:37,892 --> 00:37:40,060
The view I'm looking at
is way better.
743
00:37:54,742 --> 00:37:56,043
Okay.
744
00:37:58,445 --> 00:37:59,547
What?
745
00:38:00,948 --> 00:38:02,449
You talk all that shit.
746
00:38:03,250 --> 00:38:05,186
But when you get here,
you can't get with it.
747
00:38:05,719 --> 00:38:08,289
No, that's not it.
748
00:38:08,889 --> 00:38:10,090
Then what is it?
749
00:38:11,759 --> 00:38:13,961
I just got here. Can I relax?
750
00:38:14,395 --> 00:38:16,330
Like, it's been a long day.
751
00:38:17,398 --> 00:38:18,699
You sure that's what it is?
752
00:38:18,699 --> 00:38:21,001
Yes. I'm sure.
753
00:38:22,870 --> 00:38:24,538
Well, let me help you relax.
754
00:38:27,441 --> 00:38:28,509
Okay.
755
00:38:29,610 --> 00:38:31,011
Turn around.
756
00:38:32,680 --> 00:38:33,000
What?
757
00:38:33,000 --> 00:38:33,781
What?
758
00:38:34,615 --> 00:38:35,749
Turn around.
759
00:38:38,018 --> 00:38:40,688
Is this a trust game
or something?
760
00:38:41,422 --> 00:38:43,357
NO, this is
the help-you-relax game.
761
00:38:46,861 --> 00:38:48,195
Okay.
762
00:39:01,008 --> 00:39:02,676
[quivering uncomfortably]
763
00:39:02,676 --> 00:39:04,044
How does that feel?
764
00:39:05,212 --> 00:39:08,182
It feels great.
[clearing throat]
765
00:39:10,217 --> 00:39:12,219
[Bobby] Well, I can make you
feel better.
766
00:39:14,955 --> 00:39:16,323
Okay.
767
00:39:24,164 --> 00:39:25,532
Want me to stop?
768
00:39:26,500 --> 00:39:29,203
No. No. No.
769
00:39:34,875 --> 00:39:36,210
Okay.
770
00:39:44,685 --> 00:39:46,387
Uh... Oh... Yeah.
771
00:39:46,654 --> 00:39:49,256
[Bobby] Just let go.
772
00:39:49,857 --> 00:39:52,626
Okay, okay, okay. Okay.
773
00:39:54,028 --> 00:39:55,496
I'm sorry.
774
00:39:56,063 --> 00:39:58,232
I'm, I'm, I'm...
[clearing throat]
775
00:39:58,933 --> 00:40:01,135
Priscilla, are you
even feeling me?
776
00:40:01,602 --> 00:40:03,871
Eh, yes.
777
00:40:07,074 --> 00:40:08,575
But this was a mistake.
778
00:40:08,575 --> 00:40:11,145
I'm sorry, I can't, I can't
go through with this.
779
00:40:12,012 --> 00:40:13,380
I get it.
780
00:40:14,081 --> 00:40:16,216
I'm, I'm sorry.
781
00:40:16,917 --> 00:40:18,285
Okay.
782
00:40:21,855 --> 00:40:24,191
I'm gonna go.
783
00:40:25,926 --> 00:40:26,894
All right.
784
00:40:32,166 --> 00:40:33,734
Okay.
785
00:40:33,734 --> 00:40:34,902
I'll walk you out.
786
00:40:36,370 --> 00:40:38,138
I'm sorry about that.
787
00:40:51,952 --> 00:40:53,087
Shit!
788
00:40:53,087 --> 00:40:54,154
[gunshots]
789
00:40:54,154 --> 00:40:55,489
[Priscilla] Oh, my God!
790
00:41:03,230 --> 00:41:07,801
Now, bitch, get home
and wash my -- clothes.
791
00:41:25,552 --> 00:41:26,320
-We need to step outside.
-[Nancy screams]
792
00:41:26,320 --> 00:41:27,221
I am not leaving my wife.
793
00:41:27,221 --> 00:41:29,056
[Man] Next on The Oval...
794
00:41:29,056 --> 00:41:31,191
He has a pulse,
but he's unconscious.
795
00:41:31,191 --> 00:41:33,427
So you are to be sworn in.
796
00:41:33,427 --> 00:41:36,563
This is the Rakadushi compound.
797
00:41:36,563 --> 00:41:37,931
Okay.
798
00:41:37,931 --> 00:41:40,000
And I'm the prosecutor.
I would like to speak with you.
799
00:41:40,000 --> 00:41:41,235
What I want is my phone call
800
00:41:41,235 --> 00:41:42,803
so I can get
my damn lawyer here.
801
00:41:43,170 --> 00:41:45,339
-This is the law.
-You're up to something.
802
00:41:45,339 --> 00:41:47,875
You know that you can't
hold me down here.
803
00:41:47,875 --> 00:41:48,942
We can.
804
00:41:48,942 --> 00:41:50,544
I am the Vice President's wife.
805
00:41:50,544 --> 00:41:53,580
Whatever he got hit with did
some major damage to his brain.
51425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.