All language subtitles for Yawarakai.Seikatsu.Arabic-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,330 --> 00:00:34,620 الموافقة على المنحرف لا عمل مضحك - مهندس معماري 2 00:00:40,000 --> 00:01:07,000 :ترجمة وتدقيق Twitter - @Mouusa0 3 00:01:15,600 --> 00:01:17,000 تفضلي 4 00:01:17,100 --> 00:01:18,700 شكرًا لك 5 00:01:26,010 --> 00:01:28,810 هذه هي المرة الأولى لك؟ 6 00:01:29,720 --> 00:01:31,310 بطبيعة الحال 7 00:01:38,630 --> 00:01:41,120 هل إنتشيتي من قبل في القطار؟ 8 00:01:41,330 --> 00:01:48,130 نعم .. ليس سيئاً كما اعتقدت 9 00:01:48,740 --> 00:01:51,030 هل تفعل ذلك ، سيد "كا"؟ 10 00:01:52,370 --> 00:01:56,280 لا ، إنه خطير للغاية ويتطلب الكثير من التخطيط 11 00:01:56,540 --> 00:01:58,440 هل هذه حقيقة؟ 12 00:01:58,950 --> 00:02:01,570 .. اعتقدت أنه يمكننا تجربته 13 00:02:03,380 --> 00:02:06,080 من الأفضل أن تتخيلينه فقط 14 00:02:08,760 --> 00:02:14,700 !هذا مكان غريب 15 00:02:15,260 --> 00:02:17,990 ليس مثل جزء من طوكيو إطلاقاً 16 00:02:19,100 --> 00:02:24,700 كان لدى شركة شوتشيكو استوديو هنا يظهر أنه ريفي 17 00:02:25,510 --> 00:02:30,000 لقد قلت أنه يمكننا مشاهدة فيلم ثم تناول الشاي 18 00:02:30,310 --> 00:02:33,710 لم أتخيل أبداً أنك ستقود سيارتك طوال الطريق إلى كاماتا 19 00:02:37,420 --> 00:02:40,410 المنحرفون يحبون دور السينما خارج المدينة 20 00:02:43,120 --> 00:02:46,820 .. أتساءل عما إذا كان علي الانتقال إلى هنا 21 00:03:59,130 --> 00:04:06,270 هناك .. لا شيء .. أنيق .. حول كاماتا 22 00:04:06,370 --> 00:04:13,370 لكن عندما انتقلت إلى هنا بدا الأمر مألوفًا 23 00:04:13,480 --> 00:04:20,780 .. كأنني مشيت هنا في أحلامي 24 00:04:26,090 --> 00:04:28,080 عجلة فيريس في طوكيو بلازا 25 00:04:28,200 --> 00:04:32,690 يمكنك النظر إليها من المبنى التالي إنها لطيفة 26 00:05:07,370 --> 00:05:15,780 "( إنه حديث فقط )" 27 00:06:11,170 --> 00:06:13,360 .. ها أنت ذا 28 00:06:42,900 --> 00:06:44,590 .. غودزيلا 29 00:07:07,250 --> 00:07:10,950 .. ♩وعن مشاعري♩ 30 00:07:14,260 --> 00:07:18,460 .. ♩لا تدعهم يقلقونك♩ 31 00:07:21,370 --> 00:07:26,860 .. ♩طالما كنت سعيدًا♩ 32 00:07:28,280 --> 00:07:32,270 .. ♩هذا كل ما هو مهم♩ 33 00:07:37,380 --> 00:07:40,680 .. ها هو طلبك 34 00:08:13,350 --> 00:08:15,950 .. المنشفة لإخفاء الوشم 35 00:08:16,360 --> 00:08:18,450 .. علامة على خطأ 36 00:08:22,260 --> 00:08:25,460 لهذا السبب أنا هنا المرة الآخيرة 37 00:08:49,190 --> 00:08:53,680 .. 76 ، 77 ، 78 38 00:08:54,190 --> 00:08:59,500 .. 81 ، 82 ، 83 39 00:09:39,370 --> 00:09:40,970 مرحبًا 40 00:09:41,070 --> 00:09:49,380 نريد أن يكون للمواطنين كلمتهم في سياسة المدينة 41 00:09:49,480 --> 00:09:52,180 .. ولهذا السبب أنا 42 00:09:53,990 --> 00:09:57,790 "آنسة "تاتشيبانا"! "يوكو تاتشيبانا 43 00:09:57,890 --> 00:10:01,690 يوكو" من صفي في" جامعة واسيدا ، أليس كذلك؟ 44 00:10:02,200 --> 00:10:05,190 !لماذا تصرخ باسمي هكذا 45 00:10:05,300 --> 00:10:06,890 إنه انتهاك للخصوصية 46 00:10:07,000 --> 00:10:09,990 أنا آسف لقد رأيتك وبدأ الأمر كما لو كان بالأمس فقط 47 00:10:10,100 --> 00:10:12,900 !الرجاء قبول اعتذاري 48 00:10:13,610 --> 00:10:15,400 !إقبلي إعتذاري 49 00:10:16,710 --> 00:10:19,700 تعال معي لتناول مشروب وسأدعك تغادر 50 00:10:21,010 --> 00:10:23,010 أنا لا أملك قلم 51 00:10:26,020 --> 00:10:27,210 تفضلي 52 00:11:34,320 --> 00:11:40,320 شكراً لإعارة ملاحظاتك لي طوال تلك الأوقات 53 00:11:41,260 --> 00:11:48,570 ولإخباري ألا أتغيب عن الصف كثيرًا 54 00:11:49,070 --> 00:11:51,660 .. أوه ، وبعد ذلك - فهمت الرسالة - 55 00:11:53,170 --> 00:11:57,080 كيف كان لدينا الكثير لنقوله في تلك الأيام؟ 56 00:11:57,480 --> 00:12:03,110 دائمًا الدردشة في عشاء المدرسة ، والمقاهي والحانات 57 00:12:03,320 --> 00:12:06,220 لكن ليس لدي أدنى فكرة عما تحدثنا عنه 58 00:12:07,220 --> 00:12:11,210 .. ميدان تيانانمين ، سقوط جدار برلين 59 00:12:11,630 --> 00:12:16,620 أعتقد أن تخصصنا كان السياسة بعد كل شيء 60 00:12:16,730 --> 00:12:22,230 أصبت بقشعريرة عندما رأيت طلابًا أمام الدبابات 61 00:12:22,440 --> 00:12:25,030 لذلك أصبحت سياسيًا؟ - نعم - 62 00:12:25,640 --> 00:12:31,540 أردت الاستقرار وتقدمت لوظائف بنكية 63 00:12:31,650 --> 00:12:38,850 شعرت فجأة أن السياسة خيار أفضل من العمل المصرفي 64 00:12:39,250 --> 00:12:42,740 .. فجأة في يوم من الأيام 65 00:12:42,960 --> 00:12:46,450 .. أصبحت كلماتنا غير معلنة 66 00:12:47,160 --> 00:12:48,650 !هذا قديم 67 00:12:48,760 --> 00:12:53,760 حسنًا ، أنا سعيدة لأنك اخترت الابتعاد عن المسار 68 00:12:57,670 --> 00:13:01,300 لماذا ما زلتي عازبة؟ 69 00:13:02,010 --> 00:13:04,100 لا يوجد رجال محترمون 70 00:13:07,210 --> 00:13:08,700 هل تضعين أنظارك عالية جدًا؟ 71 00:13:08,820 --> 00:13:11,810 .. لا ، أنا فقط بعيدة المنال 72 00:13:14,720 --> 00:13:16,520 !أحسنتِ القول 73 00:13:17,520 --> 00:13:20,430 لم أرى غمازتك منذ زمن طويل 74 00:13:21,730 --> 00:13:24,130 لماذا لست متزوج؟ 75 00:13:25,830 --> 00:13:27,630 ديون الانتخابات 76 00:13:29,740 --> 00:13:36,140 !هذا ، ولأنني تخليت عن أشياء معينة 77 00:13:38,040 --> 00:13:40,640 سوف يسعد والدتك 78 00:13:40,750 --> 00:13:45,840 ستكون مرعبة بصفتها حمات 79 00:13:51,760 --> 00:13:53,350 شكرًا لك - نراك مرة أخرى - 80 00:13:53,560 --> 00:13:54,960 شكرًا لكم 81 00:13:57,060 --> 00:13:58,460 شكرًا على معاملتك لي 82 00:13:58,570 --> 00:14:00,160 على الرحب والسعة 83 00:14:03,100 --> 00:14:05,700 لماذا توقفتي عن العمل؟ 84 00:14:06,310 --> 00:14:11,010 أريد فقط أن أفعل ما أحبه هذا كل ما في الأمر 85 00:14:11,110 --> 00:14:15,310 أنتي محظوظة أتمنى أن تكون الحياة بهذه البساطة 86 00:14:17,620 --> 00:14:21,210 لكن كيف تحصلين على هذا؟ أعني الطعام وباقي الأشياء 87 00:14:21,990 --> 00:14:24,080 تأمين من والديّ 88 00:14:24,890 --> 00:14:27,880 قتلوا في زلزال هانشين 89 00:14:29,000 --> 00:14:33,900 .. لا اعلم ماذا اقول كنتِ طفلتهم الوحيدة 90 00:14:35,300 --> 00:14:38,100 !انتي يتيمة 91 00:14:39,710 --> 00:14:42,000 ماذا بعد؟ وظيفة حكومية؟ 92 00:14:42,110 --> 00:14:47,210 أنا لا أتوقف عن التألق لذلك سألتزم بخطتي 93 00:14:47,410 --> 00:14:49,010 ماذا تعني؟ 94 00:14:49,320 --> 00:14:52,510 .. مستشار المدينة أو العمدة 95 00:14:52,920 --> 00:14:54,510 محافظ طوكيو 96 00:14:54,720 --> 00:14:57,820 واو! مثل السيد "ايشيهارا"؟ 97 00:14:57,920 --> 00:15:04,350 ربما لا أستطيع ، لكني أرغب في العمل في وزارة التربية والتعليم 98 00:15:04,760 --> 00:15:07,560 !هيا ، كن رئيس البلدية 99 00:15:07,970 --> 00:15:10,660 سأحاول أن أكون مستشار أولاً 100 00:15:13,970 --> 00:15:16,570 أين تعيش؟ 101 00:15:17,380 --> 00:15:21,280 ما زلت في المنزل ، أطعم والدي 102 00:15:24,580 --> 00:15:27,380 ستكون في ورطة إذا لم تعد إلى المنزل 103 00:15:27,490 --> 00:15:29,180 !لا أنا لن أفعل 104 00:15:30,990 --> 00:15:33,080 ستعود لتناول مشروب؟ 105 00:15:33,390 --> 00:15:36,590 حسنًا ، إذا كنتِ تريدين مني ذلك 106 00:15:46,010 --> 00:15:49,000 !أتمنى أن يسكر 107 00:15:49,910 --> 00:15:52,210 ثم ليس علينا أن نفعل ذلك 108 00:15:52,310 --> 00:15:54,610 هل قلتي شيئًا؟ 109 00:15:54,710 --> 00:15:56,110 لا 110 00:16:09,360 --> 00:16:14,660 استقال "باخ" من مكتب المحافظة وبدأ مشروعًا تجاريًا 111 00:16:14,970 --> 00:16:17,460 حقاً؟ 112 00:16:17,670 --> 00:16:22,470 يحتل "شيميزو" مكانة عالية في المجال المصرفي 113 00:16:23,080 --> 00:16:27,170 .. عادت "كيمورا" لتتولى أعمال العائلة 114 00:16:27,480 --> 00:16:33,080 .. أوه ، والتقيت "بريكا نوهارا" في جنازة 115 00:16:35,290 --> 00:16:39,990 !أنا لا أرى أحدًا من الجامعة 116 00:16:42,500 --> 00:16:46,900 لا أرى أي شخص من العمل الآن أيضًا 117 00:16:49,200 --> 00:16:55,610 بعد عام في مستشفى للأمراض النفسية يتضاءل الأصدقاء 118 00:17:03,150 --> 00:17:07,950 ليس الأمر أنني بحاجة إلى أصواتهم أو أي شيء آخر 119 00:17:08,760 --> 00:17:11,620 !لست بحاجة الى اصدقاء 120 00:17:19,170 --> 00:17:21,260 .. أما بالنسبة للرجال 121 00:17:24,370 --> 00:17:29,270 كان علي أن أذهب إلى المستشفى مرة أخرى هذا العام 122 00:17:30,380 --> 00:17:34,680 .. لقد أحضر عشيقته إلى شقتي 123 00:17:37,080 --> 00:17:40,180 !لهذا السبب انتقلت إلى كاماتا 124 00:17:41,590 --> 00:17:45,790 يعتقد أنه كان مصدر راحة لي 125 00:17:56,200 --> 00:17:59,300 !المعذرة علي الذهاب 126 00:18:00,310 --> 00:18:03,540 لماذا؟ انت لن تجلس؟ 127 00:18:03,640 --> 00:18:05,340 لا أستطيع أن أفعل ذلك 128 00:18:05,750 --> 00:18:07,140 تفعل ماذا؟ 129 00:18:07,250 --> 00:18:10,440 لا أستطيع ممارسة الجنس لقد أصبت بضعف الانتصاب 130 00:18:13,350 --> 00:18:18,660 !أنا آسف ، أود ذلك لكني لا أستطيع 131 00:18:19,960 --> 00:18:21,860 .. أنت 132 00:18:22,960 --> 00:18:25,450 نحن أصدقاء ، أنا وأنت 133 00:18:25,870 --> 00:18:27,060 نعم 134 00:18:27,170 --> 00:18:29,760 .. يمكن للأصدقاء فعل ذلك إذا أرادوا 135 00:18:30,270 --> 00:18:32,260 أو إذا كان بإمكانهم اختيار عدم القيام بذلك 136 00:18:32,670 --> 00:18:36,160 لست مضطرًا للتراجع ، لنفسك أو لي 137 00:18:36,580 --> 00:18:38,480 !أنا لا أتراجع 138 00:18:38,780 --> 00:18:40,580 .. حسنًا ، ابقى ، إذن 139 00:19:09,940 --> 00:19:12,040 دعنا نذهب إلى السرير 140 00:19:24,660 --> 00:19:28,650 أعطني ذراعك 141 00:19:41,370 --> 00:19:44,370 ألم تفعل هذا من قبل؟ - لا - 142 00:19:51,480 --> 00:19:53,380 .. أنت تعلم 143 00:19:54,090 --> 00:19:58,490 أنا لست بعد منزل بسياج أبيض ، أو أي شيء 144 00:20:00,590 --> 00:20:02,690 ماذا تقصدين بذلك؟ 145 00:20:05,600 --> 00:20:08,000 لا تكن متوترًا 146 00:20:11,400 --> 00:20:14,310 !إذا كنت جائعًا ، كُل 147 00:20:14,810 --> 00:20:17,210 !إنه نفس الشيء 148 00:20:20,110 --> 00:20:27,610 لست بحاجة إلى أي من أمتعتك العاطفية 149 00:20:27,920 --> 00:20:33,220 وأنا لا أريد أن أعطيك أيا مما يخصني 150 00:20:33,530 --> 00:20:34,930 .. حسناً 151 00:20:37,730 --> 00:20:41,930 لقد فكرت للتو في القيام بشيء جيد 152 00:21:40,930 --> 00:21:42,620 .. قل 153 00:21:44,660 --> 00:21:46,660 هل يمكن ان نلتقي مرة اخرى؟ 154 00:21:48,070 --> 00:21:49,760 !لا أعلم 155 00:21:50,670 --> 00:21:53,070 هذا خطأي 156 00:21:56,480 --> 00:21:59,570 ستكون على ما يرام مع شخص تحبه 157 00:22:56,470 --> 00:22:59,560 (مدينة فوكوكا) 158 00:23:09,720 --> 00:23:19,320 شكرًا لكم على الوقت الذي قضيتموه في حضور حفل ذكرى والدتي ووالدي 159 00:23:20,630 --> 00:23:27,030 لقد مرت 6 سنوات وأنا الآن في الخامسة والثلاثين من العمر 160 00:23:28,840 --> 00:23:33,530 "كان بعض النساء يقولون: "ما زلتِ عزباء 161 00:23:33,940 --> 00:23:40,140 "إذا عدتي يمكننا تقديم الرجال الرائعين لك" 162 00:23:40,850 --> 00:23:48,250 ومع ذلك كان لوفاة والديّ تأثير نفسي عميق 163 00:23:48,550 --> 00:23:53,050 لقد كنت داخل وخارج المستشفى لمدة 6 سنوات 164 00:23:54,260 --> 00:23:57,560 لم أستطع الاستيقاظ اليوم بسبب أدويتي 165 00:23:57,760 --> 00:23:59,560 !انا اعتذر عن ذلك 166 00:24:02,000 --> 00:24:09,700 ولكن إذا كنتم تعرفون رجلاً يمكنه التعامل ، من فضلكم أخبروني 167 00:24:11,510 --> 00:24:14,110 شكرًا لكم مرة أخرى لقدومكم اليوم 168 00:24:17,020 --> 00:24:22,110 "المرض العقلي هو نوع من "إجهاد الدماغ 169 00:24:24,120 --> 00:24:27,220 على أي حال ، هل نأكل؟ 170 00:24:30,030 --> 00:24:31,620 !هنا ، احصل على بعض 171 00:24:37,540 --> 00:24:40,440 شكرًا على كل ما تبذلونه من المساعدة 172 00:24:40,540 --> 00:24:44,140 !لم أكن أدرك مدى صعوبة الأمر 173 00:24:45,140 --> 00:24:47,840 هل ستبقين اليوم؟ 174 00:24:48,050 --> 00:24:49,640 سأعود 175 00:24:51,150 --> 00:24:55,450 ابني سيوصلك إلى المطار 176 00:25:01,690 --> 00:25:03,990 .. "تناول مشروبًا ، "شويتشي 177 00:25:28,420 --> 00:25:32,120 ♩.. أحبك♩ 178 00:25:32,730 --> 00:25:41,030 ♩لست بحاجة لأغنية حزينة الآن♩ 179 00:25:41,230 --> 00:25:44,930 ♩.. أحبك♩ 180 00:25:48,340 --> 00:25:49,740 لماذا فعلتي ذلك؟ 181 00:25:50,540 --> 00:25:56,540 ♩هربت وانتهى بي المطاف في هذه الغرفة♩ 182 00:26:00,790 --> 00:26:02,780 هل تشغل ذلك عمدًا؟ 183 00:26:03,090 --> 00:26:07,290 !ماذا تقصدين كان الشريط بالداخل 184 00:26:08,190 --> 00:26:09,990 هل ما زلت تستمع إليها؟ 185 00:26:10,100 --> 00:26:12,290 أنتي تحبيها أيضًا ، أليس كذلك؟ 186 00:26:14,400 --> 00:26:16,600 لقد كبرت على كره ذلك 187 00:26:16,800 --> 00:26:18,290 لماذا؟ 188 00:26:19,710 --> 00:26:22,200 إذا كنت لا تعلم ، فأنا لا أقول 189 00:26:22,680 --> 00:26:24,580 .. حسناً ، أنا لا أعلم 190 00:26:25,480 --> 00:26:27,280 !ياله من مغفل 191 00:26:30,280 --> 00:26:32,480 هل لديك صديق؟ 192 00:26:33,190 --> 00:26:36,090 لا يزال من الممكن أن يمارس الاكتئاب الجنس معي 193 00:26:37,490 --> 00:26:39,790 .. لذا ، أنتي تفعلين 194 00:26:41,790 --> 00:26:43,690 هل تواجه مشاكل؟ 195 00:26:43,900 --> 00:26:45,300 مع ماذا؟ 196 00:26:45,400 --> 00:26:47,090 !زوجتك 197 00:26:48,700 --> 00:26:50,000 لماذا تسألين؟ 198 00:26:51,100 --> 00:26:53,900 لم تكن موجودًا في الخدمة 199 00:26:54,910 --> 00:26:56,600 ذلك صحيح 200 00:26:59,010 --> 00:27:00,500 لماذا الفلتر؟ 201 00:27:01,050 --> 00:27:02,450 خائف من السرطان؟ 202 00:27:02,550 --> 00:27:03,540 .. نعم 203 00:27:03,650 --> 00:27:05,450 خائف من الموت؟ 204 00:27:10,460 --> 00:27:12,050 أنتي لستِ كذلك؟ 205 00:27:16,560 --> 00:27:19,760 أنا خائفة من الرغبة في الموت 206 00:27:31,680 --> 00:27:34,080 يقدم مطعم كاري نانبان مجموعة متنوعة من الأطعمة الرخيصة في كاماتا 207 00:27:34,180 --> 00:27:36,670 .. الكاري ليس حارًا جدًا ولا خفيفًا جدًا 208 00:27:36,780 --> 00:27:39,380 .. شرائح لحم الخنزير ضخمة والسلطة الجانبية 209 00:27:39,490 --> 00:27:41,480 .. الكاري 380 ين ، لحم الخنزير 680 ين 210 00:27:45,490 --> 00:27:48,890 - رسالة جديدة - 211 00:27:54,500 --> 00:27:57,090 هذه هي المرة الأولى لي أنا "نوبورو" عضو عصابة 212 00:27:57,200 --> 00:27:59,690 عمري 24 وجدت هذا الموقع من خلال رابط للصحة العقلية 213 00:27:59,810 --> 00:28:01,740 !لقد رأيت صورك من كاماتا 214 00:28:01,840 --> 00:28:04,330 لقد كنت أبحث عن هيلتون بارك منذ سنوات 215 00:28:04,440 --> 00:28:06,430 أود أن أسأل ما إذا كنتِ ستأخذيني إلى هناك 216 00:28:06,550 --> 00:28:09,140 أنا حقاً أريد أن أذهب ، أنتظر ردك 217 00:28:11,250 --> 00:28:13,740 الياكوزا الهوس الاكتئابي؟ 218 00:28:33,070 --> 00:28:34,970 السيدة "تاتشيبانا"؟ 219 00:28:35,070 --> 00:28:37,770 نعم ، سعدت بلقائك 220 00:28:38,580 --> 00:28:40,480 .. "انا "نوبورو 221 00:28:53,090 --> 00:28:54,680 ما هذا؟ 222 00:28:55,700 --> 00:28:57,390 رصاصة 223 00:28:58,200 --> 00:28:59,890 .. !رصاصة 224 00:29:03,440 --> 00:29:06,340 تحملها من أجل ماذا؟ 225 00:29:06,540 --> 00:29:12,740 لم أرتدي هذا البنطال منذ تدريب الرماية 226 00:29:15,550 --> 00:29:21,250 إذن ، هذا يعني أن لديك بندقية؟ 227 00:29:21,650 --> 00:29:27,250 نعم ، لا حاجة للحصول على حبل لقتل نفسي 228 00:29:28,960 --> 00:29:34,370 تدرب على الرماية أراهن أنه ليس بطة تطلق النار 229 00:29:36,570 --> 00:29:38,560 لقد أطلقت النار على صقر مرة واحدة 230 00:29:38,770 --> 00:29:41,970 كنت على الشاطئ مع صديقتي ، وأكل بيج ماك 231 00:29:42,170 --> 00:29:44,970 !هذا الصقر سرق البيج ماك من يدي 232 00:29:45,880 --> 00:29:49,680 كنت غاضبًا ، لذلك جلبت الـ 45 من السيارة 233 00:29:49,780 --> 00:29:53,480 !ظهرت خمسة من هؤلاء الصقور 234 00:29:53,890 --> 00:29:57,080 فقط واحد منهم سرق البيج ماك 235 00:29:57,190 --> 00:29:59,990 !كان الآخرون أبرياء 236 00:30:00,490 --> 00:30:03,790 وعقوبة الإعدام قاسية للغاية بالنسبة لسرقة برجر 237 00:30:04,900 --> 00:30:10,390 لقد ضربتني صديقتي وهي طبيبة بيطرية في المنزل 238 00:30:10,700 --> 00:30:15,800 أنا الرجل الوحيد الذي عرفته على الإطلاق لقد أنجبت طفلي 239 00:30:21,010 --> 00:30:23,610 ستكون ابنتي في الثالثة من عمرها قريبًا 240 00:30:24,020 --> 00:30:29,820 أشعر بالاكتئاب عندما أفكر فيها وهي تدرك أنني رجل عصابات 241 00:30:34,930 --> 00:30:36,330 !أنت 242 00:30:38,930 --> 00:30:40,730 !إنه هنا 243 00:30:55,850 --> 00:30:58,150 أنا حقاً أردت المجيء إلى هنا 244 00:31:31,920 --> 00:31:34,910 لقد جئنا إلى هنا في رحلة روضة أطفال 245 00:31:35,320 --> 00:31:38,310 !لكنني لم أستطع تذكر المكان 246 00:31:39,930 --> 00:31:43,220 !سألت الناس ، لكنهم لم يعرفوا 247 00:31:44,630 --> 00:31:49,030 لقد أصبت بالاكتئاب لأنني أعتقد أنه قد لا يكون هناك 248 00:31:49,440 --> 00:31:51,530 .. هذا بعيد بعض الشيء 249 00:31:52,840 --> 00:31:56,640 .. لكن إذا قال الناس إنه لا يوجد مكان كهذا 250 00:31:56,940 --> 00:32:00,340 ثم لم يكن هناك نوبورو الصغير ينظر إلى وحش الإطارات 251 00:32:03,680 --> 00:32:09,990 لقد سررت جدًا برؤية الصورة على صفحتك على الويب 252 00:32:11,190 --> 00:32:16,090 بكيت .. شكرًا جزيلاً لك 253 00:32:33,710 --> 00:32:35,410 لنستمر في ذلك 254 00:32:40,620 --> 00:32:42,110 أنا خائفة 255 00:32:42,250 --> 00:32:43,650 أنتي بخير 256 00:32:45,060 --> 00:32:46,350 !هيا 257 00:33:16,620 --> 00:33:21,220 .. قلت لزوجتي: "لنكن دائمًا معًا" هنا 258 00:33:21,830 --> 00:33:25,520 هل كانت حبيبتك الأولى؟ 259 00:33:26,030 --> 00:33:30,230 نعم ، كان لدى والديها صالون لتصفيف الشعر 260 00:33:35,240 --> 00:33:37,730 !كلانا سندخل هنا 261 00:33:46,750 --> 00:33:47,740 !أسرع 262 00:33:47,850 --> 00:33:50,950 اثنان من البالغين لا يتناسبان - سنحاول - 263 00:34:01,000 --> 00:34:02,990 !إنه ضغط 264 00:34:03,800 --> 00:34:07,290 لقد نمت أجسادنا وعقولنا كثيرًا 265 00:34:28,130 --> 00:34:30,320 هل نلعب دور الأطباء والممرضات؟ 266 00:34:39,340 --> 00:34:41,640 !نحن بالغون الآن 267 00:34:51,550 --> 00:34:53,540 !اللعنة إنها جيدة 268 00:34:54,150 --> 00:34:55,950 لماذا تتناول ميسو أولاً؟ 269 00:34:56,060 --> 00:34:58,250 كان مجرد دافع مفاجئ 270 00:35:01,490 --> 00:35:05,990 كاماتا مكان جميل ، مما رأيته 271 00:35:06,800 --> 00:35:09,890 .. إنه يعيدك حقًا إلى الماضي البعيد 272 00:35:10,200 --> 00:35:12,500 هناك نوع من الإحساس القذر به 273 00:35:12,600 --> 00:35:17,800 كما تقولين على صفحتك على الويب ، ليس هناك أثر لكلمة شيس 274 00:35:18,010 --> 00:35:21,910 عندما رأيت امرأة تنظف ظهر سيدة عجوز في الحمامات 275 00:35:22,010 --> 00:35:25,510 فكرت: أنا سعيد لأني أتيت إلى هنا 276 00:35:26,320 --> 00:35:28,120 منذ متى وأنتي تعيشين هنا؟ 277 00:35:28,220 --> 00:35:30,710 شهر أو نحو ذلك 278 00:35:31,020 --> 00:35:32,420 أرى ذلك 279 00:35:32,520 --> 00:35:34,620 أنا أعيش على مدخراتي 280 00:35:35,030 --> 00:35:36,930 هل لديكِ خطة؟ 281 00:35:38,730 --> 00:35:42,330 كان لدي صديقة تم نقلها إلى نيويورك 282 00:35:43,440 --> 00:35:46,130 لكنها قتلت قبل ثلاث سنوات 283 00:35:49,040 --> 00:35:53,940 قبل ثلاث سنوات في نيويورك هل تقصدين هجوم 11 سبتمبر؟ 284 00:35:54,050 --> 00:35:56,540 هذا هو 285 00:35:58,850 --> 00:36:01,980 .. مؤسف جدًا 286 00:36:02,190 --> 00:36:07,890 بالطبع لا يمكنني استبدال ذلك لكنني أواصل العمل هنا 287 00:36:08,190 --> 00:36:11,190 "الاستمرار في الحياة هو "خطتي 288 00:36:13,900 --> 00:36:15,700 !الحياة صعبة 289 00:36:17,170 --> 00:36:18,660 مرة أخرى ، من فضلك 290 00:36:19,070 --> 00:36:21,470 هل يمكنني الحصول على بعض الماء؟ - نعم - 291 00:36:24,240 --> 00:36:25,770 ما هي الأدوية التي تتناولها؟ 292 00:36:25,880 --> 00:36:31,480 السيروتونين وباروكسيتين والأفالون لمساعدتي على النوم 293 00:36:31,580 --> 00:36:34,380 .. أنا أعاني من هوس اكتئابي 294 00:36:34,490 --> 00:36:38,580 انا أستخدم كاربامازيبين والسيروتونين 295 00:36:39,390 --> 00:36:43,690 وأنافرانيل وفيتامين أ 296 00:37:38,580 --> 00:37:40,280 .. مرحبًا 297 00:37:47,590 --> 00:37:49,580 .. باخ" يريد" 298 00:37:51,000 --> 00:37:52,790 غدًا؟ 299 00:37:55,100 --> 00:37:56,690 .. أفترض 300 00:38:03,540 --> 00:38:05,340 حسنا إذًا 301 00:38:22,160 --> 00:38:24,250 !أنتي تطرقيهم إلى الوراء 302 00:38:24,660 --> 00:38:26,460 إنها الشجاعة الهولندية 303 00:38:27,270 --> 00:38:28,360 لاجل ماذا؟ 304 00:38:28,470 --> 00:38:29,960 ما هي الصفقة؟ 305 00:38:31,070 --> 00:38:33,370 .. حسنًا ، سأقولها 306 00:38:35,870 --> 00:38:40,370 يوكو" ، حتى الآن أنتي حب حياتي" 307 00:38:46,790 --> 00:38:49,380 حتى الآن"؟ منذ كنا طلاب؟" 308 00:38:50,690 --> 00:38:52,590 ألم تخبرك؟ 309 00:38:53,490 --> 00:38:54,790 ماذا؟ 310 00:38:55,390 --> 00:38:58,690 عندما رآني كلاكما في محطة القطار 311 00:38:58,900 --> 00:39:03,230 ذهبت لشراء البيرة وكنت أنا و"يوكو" بمفردنا 312 00:39:03,440 --> 00:39:05,340 .. هذا عندما أخبرتها 313 00:39:05,640 --> 00:39:09,330 أخبرتها أنني أحبها 314 00:39:09,840 --> 00:39:12,440 أردت أن أراها ، حتى لو كنا بعيدين 315 00:39:12,540 --> 00:39:17,640 لكنها قالت إنها متورطة بالفعل مع شخص ما 316 00:39:20,650 --> 00:39:24,750 سألتها إذا كنت أنت هونما" لكنه كان رجلاً أكبر سنًا" 317 00:39:25,660 --> 00:39:28,850 انفجرت صافرة القطار وأتيت تركض 318 00:39:30,560 --> 00:39:32,860 ومن كان الرجل الأكبر سناً؟ 319 00:39:33,570 --> 00:39:35,660 هل قلت ذلك حقًا؟ 320 00:39:35,970 --> 00:39:39,170 لا تلعب دور الأبرياء ، أخبرنا 321 00:39:40,670 --> 00:39:45,770 لقد أعجبك البروفيسور سايتو" من الدراسات الدولية كثيرًا" 322 00:39:46,080 --> 00:39:47,270 لم يكن هذا أنا 323 00:39:47,380 --> 00:39:48,970 .. "كان ذلك "ريكا 324 00:39:49,380 --> 00:39:55,180 كانت سعيدة للغاية بالذهاب إلى نيويورك ، ثم حدث ذلك 325 00:39:55,290 --> 00:39:58,190 لم تكن أبدًا سائقة آمنة جدًا 326 00:39:58,290 --> 00:40:01,780 !كانت في كومة متعددة ، لكن لم يكن ذنبها 327 00:40:01,990 --> 00:40:05,400 كانت في المكان الخطأ في الوقت الخطأ 328 00:40:06,100 --> 00:40:11,590 كانت "ريكا" دائمًا تحتفظ بـ "يوكو" في مكانها 329 00:40:11,700 --> 00:40:15,000 هل تتذكر عندما اجتمعنا بعد التخرج؟ 330 00:40:15,110 --> 00:40:20,600 كانت "يوكو" تسير في طريقها اللامحدود نحو مستقبل حياتها المهنية 331 00:40:20,710 --> 00:40:22,200 نعم ، نعم .. هذا صحيح 332 00:40:22,310 --> 00:40:28,810 مستعدة للصياح على اصحاب الرواتب وربات البيوت 333 00:40:28,920 --> 00:40:33,910 قالت "ريكا" إن آراء "يوكو" كانت مميزة للغاية 334 00:40:34,330 --> 00:40:38,420 نحن محظوظون ، وكان الآخرون يغارون منا 335 00:40:38,630 --> 00:40:42,620 .. لا حاجة للعب الكرة الصعبة طوال الوقت 336 00:40:43,440 --> 00:40:47,740 قتل ذلك الرجل الأكبر سناً في هجوم مترو أنفاق 337 00:40:55,350 --> 00:41:00,980 مات أهلك في الزلزال ، وتعرض رجلك للغاز؟ 338 00:41:01,190 --> 00:41:03,980 !يبدو الأمر غير معقول تقريبًا 339 00:41:04,690 --> 00:41:06,990 !لهذا السبب مرضت 340 00:41:08,890 --> 00:41:10,590 لا بد لي من الذهاب للحمام 341 00:41:11,300 --> 00:41:13,990 اعتقدت أننا سنشرب طوال الليل 342 00:41:15,400 --> 00:41:19,200 شكرًا لك على حبك لي كل هذا الوقت 343 00:41:22,710 --> 00:41:24,900 .. لقد نسيتي هذه 344 00:41:30,320 --> 00:41:31,910 "يوكو" 345 00:41:42,930 --> 00:41:47,920 في اليوم الآخر عندما سألتي إذا كان بإمكاننا أن نلتقي مرة أخرى 346 00:41:48,030 --> 00:41:50,430 .. "قلت "لا أعلم 347 00:41:51,040 --> 00:41:56,130 "لكنني أتمنى حقًا أن نلتقي بدون "باخ 348 00:41:57,340 --> 00:41:59,040 هل تريدني ان اعود؟ 349 00:42:00,980 --> 00:42:02,880 .. إنه لا يزال هناك 350 00:42:05,580 --> 00:42:07,280 طاب مساؤك 351 00:42:18,800 --> 00:42:23,000 تلقيت مكالمة هاتفية من فتاة في ذلك اليوم 352 00:42:24,700 --> 00:42:28,300 قالت أنها قد انفصلت عن صديقها ، وهل يمكننا أن نلتقي؟ 353 00:42:29,210 --> 00:42:30,700 حقاً؟ 354 00:42:35,810 --> 00:42:40,410 ألا يجب أن أتحدث عن فتيات أخريات؟ 355 00:42:42,720 --> 00:42:45,420 لا فائدة من الشعور بالغيرة من منحرفة 356 00:42:55,730 --> 00:43:00,030 لماذا يمنع وجود صديق الناس من القاء؟ 357 00:43:05,910 --> 00:43:08,900 .. خارج الالتزام ، ربما 358 00:43:15,020 --> 00:43:17,420 .. إذن .. لماذا هي 359 00:43:20,230 --> 00:43:25,220 هل تريد العودة الآن؟ 360 00:43:36,140 --> 00:43:41,550 تروق لها فكرة أن يلمسها المنحرف 361 00:43:43,150 --> 00:43:46,850 لكنها لا تريد أن تعتقد أن هذا هو معيارها 362 00:43:48,150 --> 00:43:52,850 عليها أن تلائم صديقها معاييرها بطريقة أو بأخرى 363 00:43:53,660 --> 00:43:56,560 لذا فهي تشعر بأنها لا تستطيع رؤية المنحرف 364 00:43:58,060 --> 00:44:01,790 .. إذا انفصلوا فهي لم تعد مقيدة 365 00:44:02,200 --> 00:44:04,500 لذلك سوف تعود ، أراهن 366 00:44:07,610 --> 00:44:09,200 !أرى ذلك 367 00:44:10,310 --> 00:44:11,800 نعم 368 00:44:13,810 --> 00:44:16,910 أتساءل ما هي هذه المعايير؟ 369 00:44:41,040 --> 00:44:42,630 ماذا تفعلين؟ 370 00:44:42,740 --> 00:44:47,440 لا أريد أن أفسد مقعد زوجتك 371 00:44:59,360 --> 00:45:01,990 ماذا كان يشبه صديقك؟ 372 00:45:08,200 --> 00:45:14,200 أتعلم ما قاله عندما نهض من الفراش ذلك الصباح؟ 373 00:45:15,810 --> 00:45:17,900 !"نحن انتهينا" 374 00:45:20,210 --> 00:45:22,610 !"لن أعود أبدًا" 375 00:45:23,820 --> 00:45:29,010 !"صرخت: "تلائم نفسك 376 00:45:31,320 --> 00:45:36,420 ثم انطلقت إلى العمل ووصلت إلى مترو الأنفاق 377 00:45:37,530 --> 00:45:43,330 كان الناس يرقدون في كل مكان ، وجاءت عربات الإسعاف 378 00:45:45,640 --> 00:45:49,130 .. رأيته في إحدى سيارات الإسعاف 379 00:45:50,640 --> 00:45:53,040 .. لو قلت فقط 380 00:45:57,850 --> 00:46:01,380 "دعنا نمارس الحب مرة قبل أن تذهب" 381 00:46:02,990 --> 00:46:06,180 !ربما لم يمت 382 00:46:48,130 --> 00:46:49,830 ماذا بك؟ 383 00:46:52,140 --> 00:46:54,830 عذرًا ، هل يمكننا أخذ قسط من الراحة؟ 384 00:46:55,340 --> 00:46:58,740 !هذا حقا أطفأني 385 00:47:00,040 --> 00:47:01,880 انا أسفة 386 00:47:02,580 --> 00:47:04,570 لا داعي للإعتذار 387 00:47:24,000 --> 00:47:25,300 !مرحبًا 388 00:47:26,000 --> 00:47:27,700 لماذا أنت هنا؟ 389 00:47:27,810 --> 00:47:30,710 ليس هناك مكان آخر اذهب إليه 390 00:47:31,410 --> 00:47:33,500 هل غادرت المنزل؟ 391 00:47:38,620 --> 00:47:40,410 هل يمكنني البقاء معك؟ 392 00:47:40,690 --> 00:47:43,680 ماذا سيفكر الجيران؟ 393 00:47:43,790 --> 00:47:45,480 أنا ابن عمك 394 00:47:45,990 --> 00:47:47,480 !لديك شجاعة 395 00:47:49,790 --> 00:47:51,190 من فضلك 396 00:47:55,500 --> 00:47:57,700 كيف عرفت أنني كنت هنا؟ 397 00:47:57,800 --> 00:47:59,790 قال لي أبي العنوان 398 00:48:11,650 --> 00:48:14,240 غادرت المنزل منذ فترة 399 00:48:15,050 --> 00:48:16,450 امراة؟ 400 00:48:16,550 --> 00:48:20,050 ليس إلا بعد أن أخرج 401 00:48:21,560 --> 00:48:23,860 فلماذا غادرت؟ 402 00:48:25,360 --> 00:48:29,060 كانت الأمور محرجة منذ ولادة ابنتنا 403 00:48:31,170 --> 00:48:35,270 بينما كانت طفلة كانت تعمل 24 ساعة 404 00:48:35,570 --> 00:48:38,570 قالت لي الزوجة أن أعتني بنفسي 405 00:48:38,680 --> 00:48:40,270 !بديهي 406 00:48:46,780 --> 00:48:51,280 عندما بدأت "ماكي" المدرسة كنت أنهي عملي في الصباح 407 00:48:51,790 --> 00:48:54,690 عندما أعود ، تأخذ "ماكي" إلى المدرسة 408 00:48:54,790 --> 00:48:58,490 لذلك عشنا حياة منفصلة تحت سقف واحد 409 00:49:00,000 --> 00:49:03,330 "قلت ذات مرة: "ماكي تشبهني 410 00:49:03,430 --> 00:49:09,840 "قالت الزوجة: "أنت من يغسلها او يأكلها؟ 411 00:49:09,940 --> 00:49:12,840 !"العمل! المتجر ، هذا كل ما تفكر فيه" 412 00:49:13,550 --> 00:49:19,750 "يجب أن تساعدني ، بدلاً من رعاية مخلفاتك" 413 00:49:20,150 --> 00:49:23,640 "إذن لديك الخد لتقول ماكي مثلك؟" 414 00:49:24,960 --> 00:49:32,060 عندما يخبرها الناس أنها تشبهني تهز ماكي رأسها 415 00:49:33,570 --> 00:49:37,260 عندما رأيت أنني فكرت "ماذا بحق الجحيم"؟ 416 00:49:37,970 --> 00:49:44,670 قد أنام جيدًا في المتجر كما في المنزل ثم حصلت على غرفة 417 00:49:45,180 --> 00:49:47,770 ومن ثم امرأة تذهب مع الغرفة؟ 418 00:49:48,080 --> 00:49:49,480 !هذا هو 419 00:49:50,180 --> 00:49:51,880 كم عمر "ماكي"؟ 420 00:49:52,080 --> 00:49:53,480 ستة 421 00:49:54,490 --> 00:49:56,180 زواج بالإكراه؟ 422 00:49:56,290 --> 00:49:57,690 نعم 423 00:50:00,090 --> 00:50:02,580 زوجتك حقا تريد الاطفال 424 00:50:02,690 --> 00:50:04,790 !لا تجعليني اضحك 425 00:50:05,300 --> 00:50:07,390 لكنها لطيفة ، أليس كذلك؟ 426 00:50:07,600 --> 00:50:09,000 صحيح 427 00:50:11,700 --> 00:50:13,900 لماذا أتيت إلى طوكيو؟ 428 00:50:14,510 --> 00:50:15,800 سيدتي" جاءت إلى هنا" 429 00:50:15,910 --> 00:50:18,500 !حسنًا ، يمكنك البقاء معها 430 00:50:20,210 --> 00:50:23,910 وضعت السلسلة على الباب ولم تسمح لي بالدخول 431 00:50:25,820 --> 00:50:29,010 تركتك ، والآن بدأت حياة جديدة 432 00:50:29,120 --> 00:50:34,420 قلت أنه يمكننا الزواج بعد الطلاق ، لكنها اكتفيت 433 00:50:34,630 --> 00:50:36,420 كم عمرها؟ 434 00:50:36,530 --> 00:50:38,020 ستة وعشرون 435 00:50:39,330 --> 00:50:40,820 !حركة ذكية 436 00:50:42,830 --> 00:50:46,240 !لذا ، أنا باقي هنا 437 00:50:47,240 --> 00:50:51,440 أنا متأكدة من أنك أتيت بالسيارة يمكنك العودة إلى كيوشو 438 00:50:51,940 --> 00:50:56,540 لا يمكنني إخراجها من موقف السيارات فقدت أموالي في السباقات 439 00:50:56,650 --> 00:51:00,050 !هل انت غبي؟ عمرك أربعين سنة 440 00:51:00,620 --> 00:51:02,980 !تائه أربعين عامًا 441 00:51:03,690 --> 00:51:05,490 !أنت لا تطاق 442 00:51:08,290 --> 00:51:09,780 انه وقت النوم 443 00:51:25,110 --> 00:51:27,300 كيف تقومين بتفجير هذا؟ 444 00:51:31,820 --> 00:51:33,610 !أرى ذلك 445 00:51:39,820 --> 00:51:42,520 هل سيكون المحل بخير معك هنا؟ 446 00:51:43,530 --> 00:51:47,230 تركت مكان الكاريوكي - مغلق 447 00:51:48,430 --> 00:51:50,630 وهربت حبيبتك 448 00:52:01,180 --> 00:52:03,670 هل يمكنني الحصول على مزيد من الخمر؟ 449 00:52:04,180 --> 00:52:06,080 أشعر بقليل من الإحباط 450 00:52:06,380 --> 00:52:08,380 تناول بعض الحبوب 451 00:52:09,790 --> 00:52:11,380 اي نوع؟ 452 00:52:13,490 --> 00:52:15,390 حبوب منومة 453 00:52:22,800 --> 00:52:24,600 ليلة سعيدة 454 00:52:31,210 --> 00:52:32,800 "يوكو" 455 00:52:33,010 --> 00:52:34,600 ماذا؟ 456 00:52:35,310 --> 00:52:40,510 لقد مرت عصور منذ أن قال لي أحدهم ليلة سعيدة 457 00:53:09,510 --> 00:53:11,810 هل الحبوب لا تعمل؟ 458 00:53:12,420 --> 00:53:16,720 هل انتي مستيقظة؟ هل تريدين الفطور؟ 459 00:53:16,820 --> 00:53:18,220 نعم 460 00:53:20,930 --> 00:53:24,330 واو ، من أين لك البطارخ؟ 461 00:53:24,430 --> 00:53:27,630 أحضرته من المنزل من أجلك 462 00:53:27,830 --> 00:53:29,230 أنا أحبه 463 00:53:30,330 --> 00:53:31,730 تبدو رائعة 464 00:53:38,240 --> 00:53:40,140 !إنه رائع 465 00:53:40,750 --> 00:53:43,540 عملت الحبوب ونمت مثل جذوع الأشجار 466 00:53:44,050 --> 00:53:46,540 إنها أقراص لعلاج مرض السفر - ماذا؟ - 467 00:53:46,950 --> 00:53:48,750 لا تنامين؟ 468 00:53:48,950 --> 00:53:51,250 إنهم يجعلونك نعسان 469 00:53:51,360 --> 00:53:54,950 اعتقدت أنهم كانوا نفس التي معك 470 00:53:55,560 --> 00:53:58,860 إذا كان لديك هؤلاء كنت ستنام حتى الغد 471 00:54:00,060 --> 00:54:02,190 الآن أنا مستيقظ لا يوجد شيء أفعله 472 00:54:02,300 --> 00:54:05,600 عليك أن تحصل على سيارتك 473 00:54:05,900 --> 00:54:07,390 انا مفلس 474 00:54:08,010 --> 00:54:13,200 سأدفع ، عُد وتصالح مع زوجتك 475 00:54:16,610 --> 00:54:21,310 انظر ، إذا لم تحصل على سيارتك فسوف يكلفك ذلك الأرض 476 00:54:23,120 --> 00:54:25,210 !هيا ، اركض 477 00:54:26,720 --> 00:54:28,820 .. هيا ، هيا ، هيا 478 00:54:39,140 --> 00:54:42,630 سنفعلها في السباق التالي 479 00:54:42,740 --> 00:54:46,230 يجب أن نُغادر ، لم يحالفني الحظ اليوم 480 00:54:46,640 --> 00:54:49,440 من قال إنهم لا يخسرون يومين على التوالي؟ 481 00:54:49,550 --> 00:54:51,950 !لقد فقدت بالفعل 30 ألف ين 482 00:54:52,050 --> 00:54:55,750 من فضلك ، سأضع رهاني الخاص 483 00:55:00,260 --> 00:55:04,590 خمسة وثمانية؟ آه ، عيد ميلادك 484 00:55:09,500 --> 00:55:11,490 أنتي تضعين 10000 على ذلك؟ 485 00:55:14,110 --> 00:55:17,200 إنها احتمالات 20 مرة! قطرة في المحيط؟ 486 00:55:18,410 --> 00:55:20,100 !أذهب خلفها 487 00:55:25,820 --> 00:55:27,510 .. أركض 488 00:55:42,330 --> 00:55:43,730 !هيا 489 00:55:44,040 --> 00:55:45,630 !هيا 490 00:55:52,840 --> 00:55:56,440 .. إنه يلحق به 491 00:55:56,850 --> 00:56:00,440 إنه يربح - هيا ، إنطلق - 492 00:56:01,490 --> 00:56:03,680 هيا ، هيا 493 00:56:04,360 --> 00:56:06,150 !أركض 494 00:56:08,360 --> 00:56:11,560 !هيا ، هيا 495 00:56:11,860 --> 00:56:13,660 !أندفع 496 00:56:16,370 --> 00:56:18,270 !هيا 497 00:56:20,870 --> 00:56:22,270 !هيا 498 00:56:23,070 --> 00:56:23,870 !نعم 499 00:56:23,980 --> 00:56:27,070 !نعم ، هيا 500 00:56:27,880 --> 00:56:30,470 !أذهب من أجل ذلك 501 00:56:32,580 --> 00:56:34,980 !هيا ، هيا 502 00:56:37,090 --> 00:56:39,580 لقد فعلها - ربح؟ فاز حصاني؟ - 503 00:56:39,690 --> 00:56:41,390 !لقد فاز 504 00:56:47,100 --> 00:56:50,000 من المفترض أن يكون هذا من الدرجة الأولى ، لكنه سيء 505 00:56:50,200 --> 00:56:54,900 إنه مكان كاريوكي وقلت أن بار السوشي سيكون أفضل 506 00:56:55,410 --> 00:56:57,810 !أعتقد أنني أشعر بالجنون 507 00:56:58,510 --> 00:56:59,910 ماذا تعنين؟ 508 00:57:00,210 --> 00:57:04,150 عندما أشعر بهذا لا يمكنني إيقاف حماسي 509 00:57:04,250 --> 00:57:07,840 كما لو كانت تتجول في جسدي 510 00:57:08,150 --> 00:57:09,640 يبدو جيدًا 511 00:57:09,750 --> 00:57:17,250 ليس حقًا ، فأنا أمشي أو أتسوق حتى أسقط ، وأتصل بالناس .. إنه أمر مرهق 512 00:57:19,460 --> 00:57:23,460 أصبح غير مسؤولة أنام مع أي شخص 513 00:57:23,670 --> 00:57:25,860 .. ذلك آمر مُرهق 514 00:57:26,370 --> 00:57:30,970 يمكنك الغناء إذا أردت أي شيء ما عدا أنا أحبك 515 00:57:31,580 --> 00:57:33,980 انا اعرف لماذا تكرهينها 516 00:57:34,480 --> 00:57:36,380 .. أراهن أنك حصلت على 517 00:57:36,880 --> 00:57:38,580 لا لم أفعل 518 00:57:39,680 --> 00:57:41,170 ماذا؟ 519 00:58:12,350 --> 00:58:19,450 ♩الأزواج ينعمون في قاعة الرقص♩ 520 00:58:19,560 --> 00:58:26,760 محاط بالألوان الزاهية♩ ♩والموسيقى ودخان السجائر 521 00:58:26,960 --> 00:58:33,270 ♩معبأون بإحكام شديد ما زالوا يتحركون♩ 522 00:58:33,470 --> 00:58:41,380 ♩رأيتك ترقصين طوال الليل هناك♩ 523 00:58:44,180 --> 00:58:50,780 ♩أحيانًا مثل قطة صغيرة وأحيانًا بذيئة جدًا♩ 524 00:58:51,120 --> 00:58:56,020 ♩مثل قطة الزقاق من الدرجة العالية♩ 525 00:58:57,530 --> 00:59:01,660 ♩لقد رقصتي طوال الليل♩ 526 00:59:07,870 --> 00:59:14,970 ♩طريقة مسك شرابك واشعال سيجارتك♩ 527 00:59:15,180 --> 00:59:22,280 أومأتي برأسك في♩ ♩الحديث السلس الذي سمعته 528 00:59:22,490 --> 00:59:30,290 شراب آخر ، كؤوس مرفوعة♩ ♩ولكن من أجل ماذا؟ لا أحد يعرف 529 00:59:30,490 --> 00:59:36,990 ابتسمتي هذه هي الحياة♩ ♩لكن الابتسامة رسمت فقط 530 00:59:39,700 --> 00:59:46,510 كانت المشروبات تصل♩ ♩ إليك ، لقد ضللتِ في التفكير 531 00:59:46,810 --> 00:59:50,800 ♩مثل الفتاة تبدو عندما تحلم♩ 532 00:59:53,120 --> 00:59:57,420 ♩ربما كنتِ تتمنين لو كنتِ تحلمين دائمًا♩ 533 01:00:14,440 --> 01:00:21,140 لم يستغرق الأمر الكثير♩ ♩ لوضع حياتي في حالة من الفوضى 534 01:00:21,640 --> 01:00:28,640 ربما كان رجلي مجنونًا♩ ♩ لكنني كنت كذلك على أي حال 535 01:00:28,950 --> 01:00:35,950 ♩لقد تركت المدرسة والآن علي العمل♩ 536 01:00:36,260 --> 01:00:43,170 ♩لقد ولت الأيام التي كانت فيها الحياة سهلة♩ 537 01:00:43,470 --> 01:00:50,570 ♩أعتقد أنني تناولت الكثير وقلت أشياء كثيرة♩ 538 01:00:50,770 --> 01:00:58,370 لكن ما زلت لا أستطيع♩ ♩أن أقول إن المال ليس كل شيء 539 01:01:00,720 --> 01:01:07,420 ♩نسيت كلمات الحب التي قلتها الليلة الماضية♩ 540 01:01:07,520 --> 01:01:12,020 ♩هل نذهب للبحث عنهم مرة أخرى الليلة؟♩ 541 01:01:13,830 --> 01:01:18,820 ♩إلقاء الظلال الوحيد♩ 542 01:01:20,740 --> 01:01:27,540 ♩يجب أن تكون الحياة صعبة من يوم لآخر♩ 543 01:01:27,740 --> 01:01:32,440 ♩نامي الآن بين ذراعي♩ 544 01:01:34,150 --> 01:01:41,650 ♩أنتي ، الوحيدة♩ 545 01:01:41,960 --> 01:01:45,550 ♩راقصة♩ 546 01:02:12,920 --> 01:02:15,620 !لذلك كانت هذه أغنيتنا 547 01:02:16,430 --> 01:02:19,620 هذا ما جئت لأخبرك به 548 01:02:22,930 --> 01:02:25,920 .. "اعتقدت أنها كانت "أنا أحبك 549 01:02:26,440 --> 01:02:29,130 أغنيتي المفترسة 550 01:02:30,040 --> 01:02:31,730 ماذا؟ 551 01:02:34,540 --> 01:02:36,940 ألم تدرك؟ 552 01:02:41,950 --> 01:02:43,540 أسف 553 01:02:46,860 --> 01:02:53,660 كنت قد غادرت ولكن وجدتك تبكي في السيارة 554 01:02:55,970 --> 01:03:02,600 سألت إذا كنت بخير ، وقلت: أمي علمت؟ 555 01:03:03,310 --> 01:03:08,210 !"بكيت: "لقد عرفت كل شيء عني منذ أن ولدت 556 01:03:12,620 --> 01:03:16,110 لم أكن أعرف كيف أهدئك 557 01:03:22,120 --> 01:03:25,530 كان الاتصال البشري عزيزًا بالنسبة لي 558 01:03:26,930 --> 01:03:29,020 !دفء الجسد 559 01:03:36,040 --> 01:03:38,230 .. رأيت هذا الفيديو 560 01:03:39,240 --> 01:03:44,240 .. فتاة مات والدها تقول لصبي في السيارة 561 01:03:44,780 --> 01:03:48,880 هل تريد ممارسة الجنس" " .. أحتاج إلى صرف ذهني عن الأشياء 562 01:03:49,190 --> 01:03:54,490 تقول: "مسرورة بذلك" وتخلع سروالها الداخلي 563 01:03:55,490 --> 01:03:59,790 اعتقدت أنني أود أن أفعل الشيء نفسه 564 01:04:07,840 --> 01:04:16,340 لكنك كنت في شهر العسل عندما مات والداي 565 01:04:29,060 --> 01:04:30,750 !"هونما" 566 01:04:37,770 --> 01:04:41,760 هذا ابن عمي من كيوشو 567 01:04:48,180 --> 01:04:49,670 "هونما" 568 01:04:51,580 --> 01:04:53,980 إنه صديق من الجامعة 569 01:04:54,680 --> 01:04:59,090 أنا "شويتشي تاتشيبانا" ، ليس لدي بطاقة 570 01:05:00,190 --> 01:05:01,920 !سأتصل مرة أخرى 571 01:05:03,330 --> 01:05:07,630 هذا ثقيل ، لذا أنتما تشربانه 572 01:05:07,830 --> 01:05:10,530 يوكو" ، سأخرج إلى مكان ما" 573 01:05:10,730 --> 01:05:11,930 مكان ما؟ 574 01:05:12,030 --> 01:05:16,130 كان يجب أن أتصل بهاتفها المحمول ، هذا خطأي 575 01:05:16,440 --> 01:05:19,340 أعتقد أن صديقها يأتي قبل ابن عمها 576 01:05:33,960 --> 01:05:38,450 شكرًا جزيلاً اراك مرة اخرى 577 01:05:42,360 --> 01:05:43,460 .. "أنا "أوركيد 578 01:05:43,570 --> 01:05:44,970 .. "انا "سوزي 579 01:05:45,370 --> 01:05:47,960 هل تريد الدخول؟ - إلى أين؟ - 580 01:05:48,170 --> 01:05:49,360 !هنا 581 01:05:50,070 --> 01:05:52,170 يوجد خصم بقيمة ألف ين اليوم 582 01:05:53,280 --> 01:05:54,870 هل سيغطيها هذا؟ 583 01:05:56,380 --> 01:05:57,970 ربما في وقت آخر 584 01:07:02,910 --> 01:07:04,610 .. "السيد "تاتشيبانا 585 01:07:06,620 --> 01:07:08,410 .. "السيد "تاتشيبانا 586 01:07:15,320 --> 01:07:17,020 صباح الخير 587 01:07:38,550 --> 01:07:40,640 .. يوكو" ، أنا" 588 01:07:54,460 --> 01:07:57,160 هذا السياسي دعاني على الإفطار 589 01:07:57,370 --> 01:08:00,700 في كافيتريا ماكوتو كانت جيدة 590 01:08:01,200 --> 01:08:06,200 أطنان من الأرز ونكهة السمسم ، هل سبق لك ذلك؟ 591 01:08:11,510 --> 01:08:17,510 هل تعلق الأمر ، أو تمارسين الجنس كثيرًا؟ 592 01:08:17,920 --> 01:08:19,410 !الستائر 593 01:08:37,640 --> 01:08:39,330 هل تشعرين بالسوء؟ 594 01:08:39,540 --> 01:08:41,030 !اغلقها 595 01:09:29,590 --> 01:09:31,080 هل أنتي بخير؟ 596 01:09:49,410 --> 01:09:54,970 "دكتور "كيتاياما" ، أرجوك إنها "يوكو 597 01:09:59,320 --> 01:10:01,620 دكتور؟ 598 01:10:02,720 --> 01:10:07,990 !أشعر وكأن أعصابي مشدودة بقوة 599 01:10:08,930 --> 01:10:11,230 !انا اسمع اشياء 600 01:10:14,240 --> 01:10:17,500 أحتاج إلى مهدئ للأعصاب 601 01:10:18,740 --> 01:10:21,830 نعم ، أستطيع الدخول 602 01:10:51,770 --> 01:10:53,260 !"يوكو" 603 01:10:55,480 --> 01:10:57,540 هل يمكنك إقراضي بعض النقود؟ 604 01:10:59,050 --> 01:11:03,210 لإخراج السيارة يجب أن تذهبين إلى المستشفى ، صحيح 605 01:11:03,990 --> 01:11:10,220 الوصفات الطبية في محفظتي ومحفظتي في حقيبتي 606 01:11:10,430 --> 01:11:12,830 احصل على دوائي 607 01:11:42,020 --> 01:11:45,520 كيف أصل إلى سيتاجايا ، أو ميجاوكا؟ 608 01:11:45,660 --> 01:11:48,030 !اسأل الشرطي 609 01:12:25,630 --> 01:12:27,500 "يوكو تاتشيبانا" 610 01:12:27,840 --> 01:12:29,240 !هنا 611 01:12:31,640 --> 01:12:36,740 هذه هي الحبوب .. وهذه وصفة أخرى 612 01:12:38,010 --> 01:12:39,450 !اعتني بنفسك الآن 613 01:13:08,110 --> 01:13:12,710 ذلك المستشفى لا يشبه رائحة المستشفى ، لا يوجد مطهر 614 01:13:14,920 --> 01:13:18,820 أنتي لم تأكلين بعد لذلك أحضرت الأرز والتوفو 615 01:13:22,520 --> 01:13:25,220 تأخذين هذه بعد الآكل 616 01:13:30,330 --> 01:13:33,930 لماذا يتم إيقاف تشغيل صوت التلفزيون؟ 617 01:13:46,450 --> 01:13:48,250 .. حبوب 618 01:13:54,360 --> 01:13:56,050 ليبوتومين 619 01:13:58,560 --> 01:14:00,620 هذه هي البرتقالية 620 01:14:03,100 --> 01:14:05,590 "تأثير مباشر على الدماغ" 621 01:14:05,700 --> 01:14:10,690 "مناسب لظروف مثل الهوس والاكتئاب" 622 01:14:10,910 --> 01:14:16,110 "الروبوكس: الإغاثة من الاكتئاب" 623 01:14:16,210 --> 01:14:21,710 "يقلل من الشعور بمتلازمة الوسواس القهري" 624 01:14:22,620 --> 01:14:28,920 "أنافرانيل: فعال للاكتئاب ومُدر للبول" 625 01:14:29,220 --> 01:14:30,320 .. "مُدر للبول" 626 01:14:30,430 --> 01:14:32,020 هذا يمنعك من تبليل السرير؟ 627 01:14:32,130 --> 01:14:33,620 !اتركه 628 01:14:45,340 --> 01:14:48,240 هذا جيد ، إنه يحتوي على أرز مخلوط فيه 629 01:15:01,090 --> 01:15:02,680 .. قهوة 630 01:15:25,210 --> 01:15:27,110 تفضلي 631 01:15:31,020 --> 01:15:35,620 .. لا أستطيع حمل الكأس ، ثقيل جدًا 632 01:15:37,830 --> 01:15:40,020 .. إذا قلتي ذلك 633 01:17:15,090 --> 01:17:19,290 الهوس والاكتئاب 634 01:17:53,330 --> 01:17:55,130 الذهاب للاستحمام؟ 635 01:17:55,930 --> 01:17:58,830 لا يمكن أن يزعجك 636 01:18:00,240 --> 01:18:02,470 الذهاب إلى الفراش 637 01:18:20,590 --> 01:18:23,080 رائحة شعري ، أليس كذلك؟ 638 01:18:37,210 --> 01:18:39,610 يجب أن تأخذين أدويتك 639 01:19:56,820 --> 01:20:00,410 هل توجد أي مناطق حكة؟ 640 01:21:01,020 --> 01:21:03,110 سوف تفعلين ذلك؟ 641 01:21:26,840 --> 01:21:31,740 إذا كان هذا موقفك يمكنك إرضاء نفسك 642 01:22:17,830 --> 01:22:19,730 لقد عُدت 643 01:22:24,530 --> 01:22:27,830 اعتقدت أنك ستعود إلى كيوشو 644 01:22:29,040 --> 01:22:30,940 لا استطيع 645 01:23:01,100 --> 01:23:02,590 تفضلي 646 01:23:04,510 --> 01:23:06,600 شكرًا لهذا 647 01:23:18,820 --> 01:23:24,420 إنه جيد ، أفضل من الأشياء المعتادة 648 01:23:24,530 --> 01:23:26,620 "إنه يسمى "أرز لا تقلق 649 01:23:27,130 --> 01:23:33,430 يأتي بشكل مثالي في كل مرة ، حسب العبوة 650 01:23:35,640 --> 01:23:37,040 تفضلي 651 01:23:49,950 --> 01:23:51,750 !هذا عظيم ايضًا 652 01:23:51,850 --> 01:23:58,950 إنه مجرد لحم مفروم بصل ، ثوم و زنجبيل ، مقلي 653 01:23:59,260 --> 01:24:08,400 قالت العمة أنك تفضل مشاهدة طهيها بدلاً من مشاهدة التلفزيون 654 01:24:09,100 --> 01:24:12,300 !بدأت فقط بعد أن خرجت 655 01:24:35,330 --> 01:24:37,920 هذا يكفي بالنسبة لي 656 01:25:02,090 --> 01:25:03,580 !يا أميرة 657 01:25:05,790 --> 01:25:07,390 !أدويتك 658 01:25:59,450 --> 01:26:02,780 "أطلقوا عليك اسم "الأمير الصغير 659 01:26:03,480 --> 01:26:06,180 .. كونك طفل وحيد 660 01:26:08,790 --> 01:26:11,880 لقد دُعيت أميرًا ، لذلك كنت أميرًا 661 01:26:12,230 --> 01:26:18,130 قالت أمي إنها تقول "ذلك لأني لا أرد على "شويتشي 662 01:26:21,940 --> 01:26:26,240 في عيد الحب أعطيتني شوكولاتة 663 01:26:27,340 --> 01:26:29,240 هل فعلت؟ 664 01:26:30,550 --> 01:26:33,640 لقد كنت في المرحلة الإعدادية 665 01:26:34,050 --> 01:26:35,740 لا أستطيع التذكر 666 01:26:37,550 --> 01:26:40,540 كانت صلبة مثل الصخر 667 01:26:40,660 --> 01:26:46,750 "قلتِ: جربتها قبل أن أعطيتها "إيكيدا 668 01:26:46,860 --> 01:26:51,460 سأضطر إلى تحقيق المزيد ، وذهبت إلى المنزل 669 01:26:54,970 --> 01:26:59,770 .. "لقد كانت "أوكادا" ، وليس "إيكيدا 670 01:28:47,650 --> 01:28:49,240 لقد عُدت 671 01:28:52,950 --> 01:28:56,950 انظري إليك ، أنتي تبدين جميلة حقًا 672 01:28:57,860 --> 01:28:59,350 !كما هو الحال دائم 673 01:28:59,460 --> 01:29:01,090 هل تشعرين بالارتياح؟ 674 01:29:02,500 --> 01:29:03,990 لماذا السمكة الذهبية؟ 675 01:29:04,200 --> 01:29:05,690 كان هناك معرض في الشارع 676 01:29:05,800 --> 01:29:09,400 أخذتهم وأعطيت البقية للأطفال 677 01:29:09,800 --> 01:29:11,500 هل يمكننا استخدام المياه المعدنية؟ 678 01:29:11,610 --> 01:29:14,600 لقد اشتريت أشياء لإزالة التكلس من ماء الصنبور 679 01:29:47,940 --> 01:29:50,040 !لقد رأيت فيل أخضر 680 01:29:50,340 --> 01:29:53,140 في المعرض؟ - لا ، لقد صنعت من اللبلاب - 681 01:30:09,660 --> 01:30:14,860 لقد تحدثت للتو مع الدكتور 682 01:30:15,170 --> 01:30:18,660 يقول أنني أستطيع التوقف عن تناول ليبوتومين 683 01:30:20,880 --> 01:30:23,170 واستعدت شهيتي للطعام 684 01:30:35,490 --> 01:30:37,790 !ذلك جيد 685 01:30:40,090 --> 01:30:44,290 بالعودة للمَنزل يوجد الكثير من الأطعمة للاختيار من بينها 686 01:30:44,400 --> 01:30:46,890 نادرًا ما يذهب الناس إلى حفلات الشواء 687 01:30:47,200 --> 01:30:49,290 هل ما زال هناك الكثير من أكشاك الطعام في الشوارع؟ 688 01:30:49,500 --> 01:30:53,910 نعم ، لكن المجلس يريد التخلص منهم ولن يعطي تصاريح 689 01:30:54,110 --> 01:30:56,100 الأكشاك هناك هي الأخيرة من نوعها 690 01:30:56,210 --> 01:30:58,800 التخلص منهم؟ 691 01:31:00,650 --> 01:31:03,340 !خذ وقتك مع هذا اللحم 692 01:31:08,160 --> 01:31:11,150 لم تذهب إلى طوكيو على الإطلاق 693 01:31:11,360 --> 01:31:15,450 .. مرة واحدة في رحلة مدرسية ، إذن 694 01:31:16,160 --> 01:31:18,150 دعنا نذهب لمشاهدة معالم المدينة غدًا 695 01:31:18,330 --> 01:31:19,730 أين؟ 696 01:31:19,930 --> 01:31:23,840 روبونجي هيلز أنا مولعة بالتسوق لشراء الملابس 697 01:31:26,540 --> 01:31:29,130 !تناولي بعض الكبد 698 01:31:33,050 --> 01:31:35,350 هل يمكن أن نحصل على جولة أخرى من نفس الشيء؟ 699 01:31:35,550 --> 01:31:37,540 وتغيير صينية الخبز 700 01:31:43,860 --> 01:31:48,060 !مرحبًا يا أميرة 701 01:31:54,170 --> 01:31:58,760 !مرحبًا يا أميرة 702 01:32:02,810 --> 01:32:07,410 هل تغرقين يا أميرة؟ 703 01:32:08,320 --> 01:32:12,910 !أنني أسفل ، يا أميري 704 01:32:18,030 --> 01:32:21,930 !أنا أخرج الآن ، يا أميرة 705 01:32:23,330 --> 01:32:25,920 سأكون لفترة أطول قليلاً 706 01:32:35,540 --> 01:32:37,640 أشعر بتحسن الان 707 01:32:37,850 --> 01:32:39,540 لقد كنت في فترة طويلة جدًا 708 01:32:39,650 --> 01:32:44,050 هناك أشياء يتعين علينا نحن النساء القيام بها ، ألا تعرف ذلك؟ 709 01:32:44,150 --> 01:32:45,740 !انا نسيت 710 01:32:47,760 --> 01:32:50,450 سأشرب عصير طماطم ، هل تريد؟ 711 01:32:50,660 --> 01:32:51,750 نعم 712 01:32:52,160 --> 01:32:54,860 أنتي لم تتغيرين منذ أن كنتِ صغيرة 713 01:32:55,160 --> 01:32:57,760 يعيدني إلى تلك الأيام 714 01:32:58,270 --> 01:33:01,290 دائمًا ما أتناول عصير الطماطم بعد الاستحمام 715 01:33:12,410 --> 01:33:16,210 لماذا تشرب دائمًا ويدك على وركك؟ 716 01:33:20,120 --> 01:33:22,020 .. أنا أتساءل 717 01:33:52,150 --> 01:33:58,650 لقد كنتِ تخبرين الناس بأن والديك ماتوا في الزلزال 718 01:34:03,000 --> 01:34:05,690 أخبرني "هونما" ، لقد فوجئت قليلاً 719 01:34:07,500 --> 01:34:10,900 نفس الشيء سواء ماتوا في حريق أو زلزال 720 01:34:13,810 --> 01:34:16,210 لماذا تختلقين تلك الأشياء؟ 721 01:34:17,210 --> 01:34:22,810 من الأسهل القول أن هذا هو السبب في أنني فقدتهم 722 01:34:24,020 --> 01:34:26,210 الموت في النار أعرج للغاية 723 01:34:30,720 --> 01:34:32,820 وجدت رفقة 724 01:34:34,130 --> 01:34:38,120 أردت أن يحزن الناس معهم 725 01:34:55,150 --> 01:34:59,050 أمي ماتت بسرطان الثدي 726 01:35:00,150 --> 01:35:04,890 هي ليست الوحيدة ، لكني لم أجد رفقة 727 01:35:05,890 --> 01:35:10,990 أريد من الناس أن يتفهموا ويشاركوني حزني 728 01:35:12,500 --> 01:35:19,910 لكن من يعرف كيف يشعر شخص آخر حقًا؟ 729 01:35:34,520 --> 01:35:39,020 ومع ذلك ، إذا كان ذلك يساعدك في التغلب على الحزن 730 01:35:44,030 --> 01:35:50,830 .. لدي ندبة حروق على صدري 731 01:35:52,940 --> 01:36:00,680 عندما بدأ اكتئابي ، أضاءت ملابسي 732 01:36:06,090 --> 01:36:08,280 تحاولين أن تقتلين نفسك؟ 733 01:36:10,590 --> 01:36:13,790 .. عندما وصلت النيران إلى وجهي 734 01:36:14,700 --> 01:36:17,190 !جريت تحت الدش 735 01:36:20,700 --> 01:36:23,500 هل تعتقد أنني اختلق هذا أيضًا؟ 736 01:36:40,420 --> 01:36:44,920 بالكاد يمكنك رؤيته ، أعتقد أنه كان أكبر 737 01:36:54,840 --> 01:36:58,430 لقد استعدت شهيتي للطعام والجنس 738 01:36:58,840 --> 01:37:02,070 إذا أخذتني من الخلف فلن تلاحظ ذلك 739 01:37:11,190 --> 01:37:13,880 وكيف "أخذك" كل الرجال الآخرين؟ 740 01:37:14,290 --> 01:37:15,980 من الخلف؟ 741 01:37:16,190 --> 01:37:18,180 .. انتي دائمًا ماتفعلين ذلك 742 01:37:18,890 --> 01:37:22,090 كيف مارستي الجنس مع السياسي؟ 743 01:37:26,000 --> 01:37:28,400 !لم نمارس الجنس أبدًا 744 01:37:31,710 --> 01:37:34,500 لا يمكنه ذلك لأنه يعاني من الضعف الجنسي 745 01:37:39,110 --> 01:37:40,600 الضعف الجنسي؟ 746 01:37:43,720 --> 01:37:45,510 ضعف الانتصاب 747 01:37:47,420 --> 01:37:50,910 يعتقد أنه إذا احب شخصًا ما ، فسينتصب 748 01:37:51,630 --> 01:37:54,030 بدون استخدام الفياجرا 749 01:38:00,230 --> 01:38:02,460 .. لذلك ، أنا 750 01:38:04,170 --> 01:38:07,570 ليلة واحدة ليست جيدة بالنسبة له 751 01:38:17,580 --> 01:38:21,180 اشتكت زوجتك من أنك لم تساعد في المنزل أبدًا 752 01:38:21,490 --> 01:38:25,080 !لكن يمكنك الطهي والتنظيف 753 01:38:25,590 --> 01:38:27,690 !يجب أن تتصالح معها 754 01:38:28,800 --> 01:38:30,700 لا أستطيع في المنزل 755 01:38:31,700 --> 01:38:35,600 من المحتمل أنكِ لا ترين الفرق 756 01:38:37,100 --> 01:38:40,400 !في المنزل أشعر بالاكتئاب مثلك 757 01:38:43,510 --> 01:38:46,600 لماذا لا تريد الانفصال إذن؟ 758 01:38:48,220 --> 01:38:50,010 .. أظن 759 01:38:52,220 --> 01:39:00,650 خسارة ست سنوات من الزواج يعيدني إلى نقطة الصفر 760 01:39:03,060 --> 01:39:07,470 !سيصنع بقعة فارغة ضخمة في حياتي 761 01:39:10,400 --> 01:39:14,500 يبدو أن مثل هذه مضيعة 762 01:39:24,620 --> 01:39:27,520 !حياتي مليئة بالمساحات الفارغة 763 01:40:08,860 --> 01:40:11,160 ماذا نسميهم؟ 764 01:40:21,680 --> 01:40:23,270 السمكة الذهبية 765 01:40:34,890 --> 01:40:36,580 "لوريل" و"هاردي" 766 01:40:56,810 --> 01:40:58,610 أيهم "هاردي"؟ 767 01:40:59,910 --> 01:41:01,540 السمين 768 01:41:01,650 --> 01:41:05,640 سأكون "لوريل" ، الأحمر 769 01:41:11,460 --> 01:41:15,160 .. كان ياما كان 770 01:41:15,960 --> 01:41:21,760 "عاشت هناك سمكة ذهبية تسمى "لوريل 771 01:41:21,970 --> 01:41:26,270 .. "وسمكة ذهبية تسمى "هاردي 772 01:41:28,380 --> 01:41:35,680 كلاهما عاشا في سعادة دائمة 773 01:41:38,690 --> 01:41:40,590 النهاية 774 01:43:46,280 --> 01:43:48,580 كرز مطحون جميل 775 01:43:49,080 --> 01:43:52,070 لقد أعادوا لي الصيف 776 01:43:53,990 --> 01:44:00,090 الاكتئاب أفسد صيفي كما لو كانت تمطر كل يوم 777 01:44:01,430 --> 01:44:04,230 !فاتني موسم كامل 778 01:44:07,630 --> 01:44:10,630 أنا الآن أرى الصيف 779 01:45:22,540 --> 01:45:26,540 سأعود الآن 780 01:45:31,050 --> 01:45:32,640 .. أرى ذلك 781 01:45:36,860 --> 01:45:44,060 لقد سألتي لماذا لم أنفصل وقلت أنها ستكون مضيعة 782 01:45:46,370 --> 01:45:52,070 .. وربما كانت حياتي كلها مضيعة 783 01:45:53,070 --> 01:45:55,970 ..لكن هذه مضيعة الآن ، أيضًا 784 01:45:57,180 --> 01:46:04,410 ربما أكثر مما جاء من قبل 785 01:46:18,630 --> 01:46:23,730 "لقد عرفتك طوال حياتي يا "يوكو 786 01:46:25,240 --> 01:46:27,930 .. منذ أن كنت طفلاً 787 01:46:28,940 --> 01:46:33,350 .. لقد نمنا معًا مرة واحدة 788 01:46:35,450 --> 01:46:40,440 لكن هذه المرة كانت مثل المرة الأولى التي التقيت فيها بك 789 01:46:43,860 --> 01:46:45,350 .. و 790 01:46:45,660 --> 01:46:47,560 يجب أن أبصق كرز الأرض 791 01:47:39,150 --> 01:47:41,440 أعطني كرز الأرض 792 01:47:44,150 --> 01:47:45,850 .. في المرة القادمة 793 01:49:37,130 --> 01:49:42,930 .. سوف آكل منك 794 01:49:58,950 --> 01:50:00,650 !مرحبًا 795 01:50:24,540 --> 01:50:26,030 .. أسف 796 01:50:27,250 --> 01:50:29,340 .. عن الوقت 797 01:50:30,250 --> 01:50:32,050 كل شيء على مايرام 798 01:50:33,050 --> 01:50:36,250 إذا لم أتناول حبوبًا فلا يمكنني النوم على أي حال 799 01:50:37,460 --> 01:50:40,260 لا اعرف النهار من الليل 800 01:50:44,960 --> 01:50:47,360 ليس لدي الكثير من الوقت 801 01:50:48,270 --> 01:50:53,070 عندما انتهيت تناول القهوة وأذهب إلى المنزل 802 01:50:59,180 --> 01:51:03,010 لقد نسيت سجائري فهل يمكنني الحصول عليها؟ 803 01:51:27,240 --> 01:51:29,330 !"لدي "وظيفة 804 01:51:32,050 --> 01:51:36,240 بعد ذلك ، سأكون في سجن 805 01:51:37,150 --> 01:51:38,850 ماذا؟ 806 01:51:41,050 --> 01:51:43,850 .. لن يكون هناك أي أدلة متبقية 807 01:51:44,760 --> 01:51:51,250 لكن إذا سألني أحد فأنتي لا تعرفين ، حسنًا؟ 808 01:51:51,460 --> 01:51:56,960 إلغاء رقم هاتفي والبريد وإلا ستكون هناك مشكلة 809 01:52:04,610 --> 01:52:09,600 أفكر في الذهاب إلى ميامي عندما أخرج 810 01:52:09,820 --> 01:52:12,410 !اخذ الزوجة والطفل أيضًا 811 01:52:12,920 --> 01:52:14,720 ميامي؟ 812 01:52:16,020 --> 01:52:21,930 يمكن الاتصال بالمافيا وأن يعطوني وظيفة أعمل فيها بالقوارب السريعة 813 01:52:23,230 --> 01:52:28,530 مثل أولئك الذين في سباقات القوارب؟ 814 01:52:29,940 --> 01:52:32,230 إنها 1700 حصان 815 01:52:33,740 --> 01:52:37,040 أسترو بوي إنها 10.0000 حصان 816 01:52:40,350 --> 01:52:44,150 يمكن أن تقطع مسافة 250 كم في الساعة 817 01:52:45,550 --> 01:52:48,040 مثل القطار السريع؟ 818 01:52:51,160 --> 01:52:55,150 هناك بطولة عالمية في كي ويست 819 01:52:55,360 --> 01:52:59,460 المافيا وعدائي الأسلحة حدث مراوغ إلى حد ما 820 01:53:00,170 --> 01:53:03,800 توفي أمير موناكو في زورق سريع 821 01:53:09,510 --> 01:53:12,000 سوف يتم القبض عليك بالتأكيد؟ 822 01:53:17,720 --> 01:53:20,210 تسعون بالمائة أكيد 823 01:53:23,320 --> 01:53:25,920 لكن لا بد لي من القيام بذلك 824 01:53:31,330 --> 01:53:33,730 !لا تتأذى 825 01:53:45,850 --> 01:53:47,640 شكرًا لكِ 826 01:55:38,930 --> 01:55:40,020 تفضلي 827 01:55:40,130 --> 01:55:41,530 شكرًا لك 828 01:55:41,830 --> 01:55:43,320 !هنا 829 01:55:47,030 --> 01:55:48,520 .. قولي 830 01:55:50,640 --> 01:55:55,440 هل أنت زوجة الرجل الذي اشترى سمكتين ذهبيتين؟ 831 01:55:59,050 --> 01:56:02,880 ليس الكثير من الناس يحتفظون بها هذه الأيام 832 01:56:03,580 --> 01:56:05,980 أحمر وأسود؟ - نعم - 833 01:56:08,090 --> 01:56:10,180 أيهما؟ 834 01:56:10,290 --> 01:56:13,190 الأنثى السوداء ، الحمراء الذكر 835 01:56:14,990 --> 01:56:16,690 ما هو مضحك؟ 836 01:56:17,400 --> 01:56:20,190 "أطلقنا عليهم اسم "لوريل" و"هاردي 837 01:56:20,400 --> 01:56:22,700 .. زوجك غريب 838 01:56:26,010 --> 01:56:28,100 !انه كاذب 839 01:57:55,630 --> 01:57:57,820 الفيل الاخضر 840 01:58:17,880 --> 01:58:19,280 !هيا بنا 841 01:59:27,090 --> 01:59:28,880 انها ممتلئة؟ 842 01:59:30,790 --> 01:59:33,190 حتى الرحلة الأخيرة؟ 843 01:59:35,900 --> 01:59:37,490 .. أرى ذلك 844 01:59:38,700 --> 01:59:41,290 ما أقرب وقت متاح غدًا؟ 845 01:59:44,100 --> 01:59:45,800 .. أرى ذلك 846 01:59:47,010 --> 01:59:48,800 .. سأفعل ذلك 847 01:59:49,710 --> 01:59:52,510 !نعم ، انتظر دقيقة 848 01:59:57,120 --> 01:59:59,210 تفضل 849 02:00:02,420 --> 02:00:09,420 .. المغادرة من هانيدا 9:05 850 02:00:11,230 --> 02:00:17,140 الوصول إلى فوكوكا 10:55 851 02:00:43,360 --> 02:00:46,850 مرحبًا ، عمي؟ 852 02:00:51,270 --> 02:00:57,370 .. "ماذا؟ "شويشي؟ 853 02:01:01,610 --> 02:01:04,010 كان ثملاً؟ 854 02:01:06,420 --> 02:01:09,620 قاد من الرصيف؟ 855 02:01:16,530 --> 02:01:19,330 .. لقد وقع على ورقة الطلاق 856 02:01:23,240 --> 02:01:28,830 .. كنت قد شاهدته للتو ، ثم انطلق و 857 02:01:30,440 --> 02:01:32,840 .. لماذا فعل 858 02:01:38,450 --> 02:01:41,850 يجب أن تذهب وتفعل هذا؟ 859 02:01:44,960 --> 02:01:48,450 .. لا أعلم 860 02:03:27,660 --> 02:03:34,260 .. الجميع يذهب بعيدًا 861 02:03:42,370 --> 02:03:44,570 .. مرحبًا 862 02:03:48,580 --> 02:03:51,170 أيتها الأميرة 70555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.