Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,889 --> 00:02:36,889
FÜR ALLE, DEREN GEHIRN
SICH FRÜHER ZERSETZEN WIRD ALS IHR HERZ
2
00:03:14,413 --> 00:03:15,732
Es ist alles bereit.
3
00:03:16,146 --> 00:03:17,146
Okay.
4
00:03:47,827 --> 00:03:49,827
- Möchtest du Wein?
- Ja.
5
00:03:52,347 --> 00:03:53,947
Das reicht, danke.
6
00:04:00,106 --> 00:04:01,387
Auf dein Wohl!
7
00:04:06,226 --> 00:04:08,427
Ist das Leben nicht wie ein Traum?
8
00:04:09,427 --> 00:04:10,427
Ja.
9
00:04:11,106 --> 00:04:13,907
Das Leben ist ein Traum in einem Traum.
10
00:04:17,586 --> 00:04:18,827
Auf uns!
11
00:04:19,306 --> 00:04:20,507
Auf uns!
12
00:04:40,146 --> 00:04:42,586
Wir sind nicht viel.
13
00:04:42,987 --> 00:04:45,387
Und meine Freundin, die Rose,
14
00:04:45,786 --> 00:04:48,306
erzählte mir heute Morgen davon.
15
00:04:51,347 --> 00:04:53,666
Im Morgenrot geboren,
16
00:04:54,186 --> 00:04:56,626
mit Morgentau getauft,
17
00:04:57,027 --> 00:04:59,467
blühte ich auf,
18
00:04:59,867 --> 00:05:02,226
glücklich und verliebt
19
00:05:02,626 --> 00:05:04,987
im Sonnenschein.
20
00:05:05,387 --> 00:05:07,586
Verschloss mich in der Nacht
21
00:05:07,987 --> 00:05:10,907
und bin alt aufgewacht.
22
00:05:13,827 --> 00:05:15,947
Dabei war ich so schön.
23
00:05:16,347 --> 00:05:19,106
Ich war die Allerschönste
24
00:05:19,507 --> 00:05:23,427
der Blumen in deinem Garten.
25
00:05:25,507 --> 00:05:27,387
Wir sind nicht viel.
26
00:05:27,786 --> 00:05:29,586
Und meine Freundin, die Rose,
27
00:05:29,987 --> 00:05:32,467
erzählte mir heute Morgen davon.
28
00:05:34,586 --> 00:05:36,547
Der Gott, der mich erschuf,
29
00:05:36,947 --> 00:05:38,907
ließ hängen meinen Kopf,
30
00:05:39,306 --> 00:05:41,226
und das fühlt sich an wie fallen,
31
00:05:41,626 --> 00:05:43,427
es fühlt sich an wie fallen.
32
00:05:43,827 --> 00:05:45,706
Mein Herz liegt fast schon bloß.
33
00:05:46,106 --> 00:05:47,947
Steh mit einem Bein im Grab.
34
00:05:48,347 --> 00:05:50,867
Ich bin schon längst nicht mehr.
35
00:05:52,827 --> 00:05:54,706
Gestern bewundertest du mich.
36
00:05:55,106 --> 00:05:56,987
Zu Staub zerfalle ich
37
00:05:57,387 --> 00:05:59,626
morgen für immer.
38
00:06:01,827 --> 00:06:03,706
Wir sind nicht viel.
39
00:06:04,106 --> 00:06:05,827
Und meine Freundin, die Rose,
40
00:06:06,226 --> 00:06:08,827
sie starb heute morgen.
41
00:06:10,706 --> 00:06:12,467
Der Mond hat letzte Nacht
42
00:06:12,867 --> 00:06:14,666
über meine Freundin gewacht.
43
00:06:15,067 --> 00:06:16,786
Im Traum sah ich sie
44
00:06:17,186 --> 00:06:18,987
strahlend und entblößt.
45
00:06:19,387 --> 00:06:21,226
Ihre Seele tanzte
46
00:06:21,626 --> 00:06:23,507
jenseits der Wolken
47
00:06:23,907 --> 00:06:26,706
und lächelte mir zu.
48
00:06:28,186 --> 00:06:30,106
Möge glauben, wer es kann,
49
00:06:30,507 --> 00:06:32,186
ich brauche Hoffnung.
50
00:06:32,586 --> 00:06:35,387
Ohne sie bin ich nichts
51
00:06:37,027 --> 00:06:39,666
oder einfach nicht viel,
52
00:06:40,067 --> 00:06:42,907
erzählte meine Freundin, die Rose,
53
00:06:43,306 --> 00:06:46,666
mir gestern morgen.
54
00:08:21,667 --> 00:08:24,426
...werden wir über Trauer reden,
55
00:08:24,827 --> 00:08:27,707
die Bedeutung von Ritualen, Resilienz,
56
00:08:28,106 --> 00:08:29,787
Bewusstwerdung
57
00:08:30,186 --> 00:08:32,787
und Erleben des Kontakts zu Verstorbenen.
58
00:08:33,186 --> 00:08:35,747
Zu Gast: Dr. Boris Cyrulnik,
59
00:08:36,146 --> 00:08:38,587
Neuropsychiater, Essayist and Ethologe.
60
00:08:38,987 --> 00:08:40,106
Dr. Christophe Fauré,
61
00:08:40,546 --> 00:08:42,027
Psychiater und Psychotherapeut,
62
00:08:42,426 --> 00:08:44,306
und der Journalist Stéphane Allix,
63
00:08:44,707 --> 00:08:46,426
Autor und Gründer des Instituts
64
00:08:46,827 --> 00:08:48,587
für Außergewöhnliche Erfahrungen.
65
00:08:48,987 --> 00:08:51,146
Christophe Fauré über den Trauerprozess:
66
00:08:51,546 --> 00:08:55,067
Trauer ist ein natürlicher Prozess,
67
00:08:55,466 --> 00:08:57,587
der unserem Wesens immanent ist
68
00:08:57,987 --> 00:09:01,266
und die Heilung der Wunde begleitet,
69
00:09:01,667 --> 00:09:04,426
die der Tod eines anderen verursacht.
70
00:09:04,827 --> 00:09:06,947
Dieser Prozess führt
71
00:09:07,346 --> 00:09:09,787
zum Abheilen dieser Wunde
72
00:09:10,186 --> 00:09:12,707
und macht aus der objektiven Verbindung
73
00:09:13,106 --> 00:09:15,186
mit der Person, die wir hören, sehen,
74
00:09:15,587 --> 00:09:16,667
umarmen konnten,
75
00:09:17,067 --> 00:09:19,306
eine innere subjektive Verbindung,
76
00:09:19,707 --> 00:09:23,947
die wir nie wieder verlieren werden.
77
00:09:25,186 --> 00:09:26,627
...nicht Vergessen,
78
00:09:27,027 --> 00:09:28,907
sondern Introjektion,
79
00:09:29,306 --> 00:09:31,747
die völlige Verinnerlichung
80
00:09:32,146 --> 00:09:34,827
der Gegenwart der geliebten Person.
81
00:09:35,226 --> 00:09:37,146
Wenn Sie trauernde Menschen kennen
82
00:09:37,546 --> 00:09:39,266
und sich hilflos fühlen,
83
00:09:39,667 --> 00:09:42,546
rät Dr. Fauré, in einen Dialog zu treten.
84
00:09:42,947 --> 00:09:44,987
Man muss darüber reden.
85
00:09:45,386 --> 00:09:48,426
Fragen Sie, wie sie zu dem Toten standen,
86
00:09:48,827 --> 00:09:52,306
wie er gestorben ist, nach Erinnerungen.
87
00:09:52,707 --> 00:09:55,346
Den Namen auszusprechen hilft Trauernden
88
00:09:55,747 --> 00:09:59,587
bei der Interaktion und Internalisation.
89
00:10:24,627 --> 00:10:27,867
Auch Rituale begleiten den Trauerprozess.
90
00:10:28,306 --> 00:10:29,747
Boris Cyrulnik:
91
00:10:30,146 --> 00:10:32,707
Wir können einen geliebten Menschen,
92
00:10:33,106 --> 00:10:35,386
der in unseren Erinnerungen weiterlebt,
93
00:10:35,787 --> 00:10:38,546
nicht einfach so verrotten lassen.
94
00:10:38,947 --> 00:10:41,587
Wir lieben jemanden, der nicht mehr ist.
95
00:10:41,987 --> 00:10:43,867
Es muss eine Grabstätte her,
96
00:10:44,266 --> 00:10:47,386
erfunden von Herrn und Frau Neandertal:
97
00:10:47,787 --> 00:10:52,506
Wir betten den Körper auf bedeutsame Art,
98
00:10:52,907 --> 00:10:54,707
werfen Blütenblätter,
99
00:10:55,106 --> 00:10:58,627
geben Proviant für die Reise ins Jenseits,
100
00:10:59,027 --> 00:11:00,907
vergießen Tränen.
101
00:11:01,306 --> 00:11:03,027
Die Neandertals konnten sprechen.
102
00:11:03,426 --> 00:11:05,867
Sie taten dasselbe wie wir,
103
00:11:06,787 --> 00:11:10,386
wenn wir geliebte Menschen verlieren:
104
00:11:10,787 --> 00:11:13,627
Wir ritzen ihre Namen in einen Stein.
105
00:11:14,027 --> 00:11:18,306
Dadurch bleiben sie lebendig.
106
00:11:18,707 --> 00:11:20,627
Wir bringen ein Foto an,
107
00:11:21,027 --> 00:11:23,146
legen Blumen nieder,
108
00:11:23,546 --> 00:11:27,027
damit die Erinnerung lebendig bleibt.
109
00:11:27,426 --> 00:11:29,667
Obwohl wir wissen, dass sie tot sind.
110
00:11:30,067 --> 00:11:34,907
Die Inszenierung von Trauerritualen,
111
00:11:35,306 --> 00:11:39,587
und jede Kultur hat ihre eigenen,
112
00:11:39,987 --> 00:11:43,907
bewahrt die Würde der Verstorbenen
113
00:11:44,306 --> 00:11:46,506
und auch unsere.
114
00:11:46,907 --> 00:11:51,386
Denn den Leichnam verrotten zu lassen,
115
00:11:51,787 --> 00:11:54,186
würde uns zutiefst beschämen.
116
00:11:54,587 --> 00:11:56,827
Wir brauchen eine Grabstätte.
117
00:11:57,226 --> 00:12:00,266
Und wir brauchen Rituale.
118
00:12:00,667 --> 00:12:02,907
Wir weinen, aber die Gemeinschaft
119
00:12:03,306 --> 00:12:05,146
verleiht dem Tod Bedeutung.
120
00:12:05,546 --> 00:12:07,386
Die erste Reaktion
121
00:12:07,787 --> 00:12:11,067
war also die Grabkunst.
122
00:12:11,466 --> 00:12:15,627
Die der Ägypter graben wir bis heute aus,
123
00:12:16,027 --> 00:12:19,186
studieren ihre Lebensbedingungen,
124
00:12:19,587 --> 00:12:22,067
die sich im Tod widerspiegeln.
125
00:12:22,466 --> 00:12:25,226
Die Wahrnehmung des Todes ist anders.
126
00:12:25,627 --> 00:12:27,587
Ein toter Körper ist eine Leiche.
127
00:12:27,987 --> 00:12:29,346
Tod ist Spiritualität.
128
00:12:29,747 --> 00:12:32,627
Im Westen hält man den Tod auf Abstand.
129
00:12:33,027 --> 00:12:34,306
Verdammt.
130
00:12:36,106 --> 00:12:37,827
Verdammt.
131
00:12:38,947 --> 00:12:40,947
Leck mich doch.
132
00:12:41,546 --> 00:12:44,907
Verbunden mit technischem Fortschritt.
133
00:12:45,346 --> 00:12:49,506
In den 50ern und 60ern verbannte man
134
00:12:49,907 --> 00:12:52,667
alle Rituale aus dem häuslichen Umfeld.
135
00:12:53,067 --> 00:12:55,306
Die alten Bräuche...
136
00:13:03,146 --> 00:13:05,827
...was zu dieser Distanz führte
137
00:13:06,226 --> 00:13:09,386
zwischen dem Sterben und der Gesellschaft.
138
00:13:09,787 --> 00:13:12,306
Der Tod wird medizinisch.
139
00:13:12,707 --> 00:13:17,667
Techniker und Experten kümmern sich...
140
00:15:00,546 --> 00:15:01,787
Nein, nicht.
141
00:15:02,947 --> 00:15:04,106
Danke.
142
00:18:17,787 --> 00:18:19,867
Guten Tag, Madame,
was darf es sein?
143
00:18:20,667 --> 00:18:21,907
Die...
144
00:18:23,466 --> 00:18:26,627
- Die Spielsachen?
- Hinten rechts.
145
00:20:00,346 --> 00:20:02,987
...und das Gehirn funktioniert wieder.
146
00:20:03,386 --> 00:20:07,546
Beruhigt man sie nicht, hört es auf.
147
00:20:07,947 --> 00:20:10,386
Es zeigt keine Aktivität mehr.
148
00:20:10,787 --> 00:20:14,867
Man muss sie also zunächst beruhigen
149
00:20:15,266 --> 00:20:17,987
und dann ermutigen,
150
00:20:18,386 --> 00:20:21,106
um dem Geschehenen einen Sinn zu geben.
151
00:20:21,506 --> 00:20:22,867
Sie müssen reden.
152
00:20:23,266 --> 00:20:25,707
Reden wirkt affektiv.
153
00:20:26,106 --> 00:20:28,787
Es löst Gefühle aus.
154
00:20:29,186 --> 00:20:32,546
Man versteht, warum etwas passiert ist
155
00:20:32,947 --> 00:20:34,747
und wie es weitergeht.
156
00:20:35,146 --> 00:20:39,587
Biologie und Psychologie spielen hier mit.
157
00:20:39,987 --> 00:20:43,546
Wie funktioniert die traumatische
158
00:20:43,947 --> 00:20:46,426
und wie die gesunde Erinnerung?
159
00:20:46,827 --> 00:20:49,186
Die gesunde Erinnerung ist progressiv.
160
00:20:49,587 --> 00:20:51,747
Die Erinnerung an das Geschehene
161
00:20:52,146 --> 00:20:53,867
wird umgeschrieben.
162
00:20:54,266 --> 00:20:56,306
Sie bringt die Vergangenheit nicht zurück,
163
00:20:56,707 --> 00:20:58,867
sie repräsentiert die Vergangenheit,
164
00:20:59,266 --> 00:21:01,546
unsere Vorstellung des Geschehenen.
165
00:21:01,947 --> 00:21:03,947
Letztere verändert sich mit der Zeit
166
00:21:04,346 --> 00:21:06,266
und unseren Beziehungen.
167
00:21:06,667 --> 00:21:10,226
Wir sehen Dinge irgendwann anders.
168
00:21:10,627 --> 00:21:15,587
Im Alter sind unsere Kindheitserinnerungen
169
00:21:15,987 --> 00:21:18,947
weniger lebendig als in der Jugend.
170
00:21:19,346 --> 00:21:21,426
Die Darstellung der Vergangenheit
171
00:21:21,827 --> 00:21:23,466
verändert sich und...
172
00:21:23,867 --> 00:21:25,707
Haben Sie alles gefunden?
173
00:21:26,346 --> 00:21:29,546
Das ist die gesunde Erinnerung.
174
00:21:29,947 --> 00:21:31,667
Sie entwickelt sich.
175
00:21:32,067 --> 00:21:35,947
Die traumatische Erinnerung ist statisch.
176
00:21:36,346 --> 00:21:37,707
Der Beweis für...
177
00:21:40,867 --> 00:21:42,067
Schon wieder.
178
00:23:08,506 --> 00:23:10,027
- Vuk?
- Ich komme!
179
00:23:10,426 --> 00:23:12,466
- Bist du da?
- Ja.
180
00:23:14,747 --> 00:23:16,027
Da bist du ja.
181
00:23:16,426 --> 00:23:19,186
- Hast du meine Frau gesehen?
- Nein.
182
00:23:19,587 --> 00:23:22,186
- War sie nicht hier?
- Warte, ich komm raus.
183
00:23:22,587 --> 00:23:24,907
- War sie nicht hier?
- Heute nicht.
184
00:23:25,306 --> 00:23:28,627
Wenn du sie siehst,
sag ihr, ich suche sie.
185
00:23:29,027 --> 00:23:33,266
Mach ich. Gut, dass du da bist.
Ich hab ein paar Sachen für dich.
186
00:23:34,306 --> 00:23:36,067
Für die Arbeit.
187
00:23:36,707 --> 00:23:37,827
Warte.
188
00:23:40,346 --> 00:23:41,827
Was ist es denn?
189
00:23:45,506 --> 00:23:48,106
Hier, über Symbolik und Träume.
190
00:23:48,506 --> 00:23:52,146
- Damit beschäftigst du dich doch.
- Ja, in meinem Buch.
191
00:23:52,546 --> 00:23:56,707
- Kommst du voran?
- Ja, aber ich muss meine Frau finden.
192
00:23:57,106 --> 00:24:01,027
- Soll ich sie für dich aufheben?
- Ja, gern.
193
00:24:01,426 --> 00:24:06,546
Ich komme nicht zum nächsten Treffen.
Zu viel Arbeit. Aber ich ruf dich an.
194
00:24:06,947 --> 00:24:09,987
- Okay.
- Wenn sie kommt, sag ich, du suchst sie.
195
00:24:10,386 --> 00:24:12,506
Ja, danke schön. Ciao.
196
00:24:12,907 --> 00:24:15,306
- Mach's gut!
- Danke.
197
00:24:47,266 --> 00:24:49,747
Guten Tag,
haben Sie meine Frau gesehen?
198
00:24:50,146 --> 00:24:51,306
Da hinten.
199
00:24:55,027 --> 00:24:56,787
Monsieur, sie ist da.
200
00:25:03,186 --> 00:25:04,627
Wo warst du?
201
00:25:05,027 --> 00:25:07,667
Ich hab dich überall im Viertel gesucht.
202
00:25:10,146 --> 00:25:11,266
Warum?
203
00:25:11,667 --> 00:25:13,827
Komm, wir gehen nach Hause.
204
00:25:14,426 --> 00:25:16,987
Magst du die? Wie viel?
205
00:25:17,386 --> 00:25:19,106
- Fünf Euro.
- Okay.
206
00:25:20,386 --> 00:25:22,067
Hier, für dich.
207
00:25:27,947 --> 00:25:29,146
Danke.
208
00:25:32,947 --> 00:25:34,506
Gehen wir heim.
209
00:25:38,747 --> 00:25:40,587
Auf Wiedersehen.
210
00:25:45,426 --> 00:25:46,827
Vorsicht.
211
00:25:48,987 --> 00:25:50,067
Komm.
212
00:25:54,627 --> 00:25:55,627
Sachte.
213
00:26:16,306 --> 00:26:18,266
- Und?
- Ja.
214
00:26:21,346 --> 00:26:23,707
- Was hast du gemacht?
- Nichts.
215
00:26:24,867 --> 00:26:27,226
Wie nichts? Du bist weggegangen.
216
00:26:27,627 --> 00:26:29,787
Hast die Tür offen gelassen.
217
00:26:30,266 --> 00:26:33,867
Und niemand wusste, wo du warst.
218
00:26:34,426 --> 00:26:35,546
Wo warst du?
219
00:26:35,947 --> 00:26:38,306
- Ich war in der Apotheke.
- Nein.
220
00:26:39,067 --> 00:26:40,106
Nein.
221
00:26:40,506 --> 00:26:42,546
Das ist gelogen.
222
00:26:42,947 --> 00:26:46,306
Nein, unmöglich. Ich war in der Apotheke.
223
00:26:46,707 --> 00:26:48,827
Ich hab mit der Apothekerin geredet
224
00:26:49,226 --> 00:26:51,747
und mit allen, die dort arbeiten.
225
00:26:52,146 --> 00:26:53,426
Alle kennen dich.
226
00:26:53,827 --> 00:26:56,106
Aber niemand hat dich gesehen.
227
00:26:56,506 --> 00:26:59,827
- Du warst nicht in der Apotheke.
- Du machst mir Angst.
228
00:27:00,226 --> 00:27:02,506
Nein, du machst mir Angst.
229
00:27:03,027 --> 00:27:05,947
- Wovor hast du Angst?
- Dass du verschwindest,
230
00:27:06,346 --> 00:27:09,027
in der Stadt verloren gehst.
231
00:27:09,426 --> 00:27:12,987
Dass du überfallen wirst
232
00:27:13,386 --> 00:27:15,546
von einem Gauner, einem Dealer.
233
00:27:15,947 --> 00:27:18,186
- Es ist gefährlich in der Stadt.
- Nein.
234
00:27:18,587 --> 00:27:20,306
Doch, das ist es.
235
00:27:20,707 --> 00:27:25,546
- Nein.
- Doch, und du läufst seelenruhig herum.
236
00:27:25,947 --> 00:27:28,426
Nein, die Leute sind sehr nett.
237
00:27:28,827 --> 00:27:31,707
Nein, das meinst du nur.
238
00:27:32,106 --> 00:27:35,027
Sie sind nicht nett. Sie sind furchtbar.
239
00:27:35,426 --> 00:27:38,947
Die Welt ist voll von Verrückten
und furchtbaren Menschen.
240
00:27:39,346 --> 00:27:41,226
Sie ist voll davon!
241
00:27:41,627 --> 00:27:44,186
- Verstehst du?
- Das glaub ich nicht.
242
00:27:44,587 --> 00:27:46,787
Es ist aber wahr.
243
00:27:47,186 --> 00:27:48,787
Nein, glaub ich nicht.
244
00:27:49,346 --> 00:27:50,667
Na gut.
245
00:27:51,067 --> 00:27:53,426
Ich hab alles gesagt.
246
00:27:53,947 --> 00:27:55,707
Jetzt ist Schluss.
247
00:27:57,266 --> 00:28:00,506
- Du bringst mich um.
- Nein, ich will dir nicht wehtun.
248
00:28:00,907 --> 00:28:03,146
Keine Sorge, das geht vorbei.
249
00:28:03,546 --> 00:28:04,987
- Geht vorbei?
- Ja.
250
00:28:05,386 --> 00:28:07,947
Weißt du, ich muss arbeiten.
251
00:28:08,346 --> 00:28:10,587
Ich muss mein Buch schreiben.
252
00:28:10,987 --> 00:28:13,506
Das ist wirklich wichtig. Sehr wichtig.
253
00:28:13,907 --> 00:28:15,386
Es ist ein Buch
254
00:28:15,787 --> 00:28:18,667
über das Kino und die Träume.
255
00:28:19,067 --> 00:28:21,747
Es ist ein wichtiges Buch.
256
00:28:23,027 --> 00:28:24,027
Ich bitte dich.
257
00:28:24,226 --> 00:28:26,707
Wirklich. Ich bitte dich.
258
00:28:27,106 --> 00:28:29,627
Wirklich? Okay. Danke.
259
00:28:30,027 --> 00:28:31,027
Ciao.
260
00:30:03,867 --> 00:30:05,827
Ja, bitte.
261
00:30:06,226 --> 00:30:08,067
Ruf mich zurück.
262
00:30:08,707 --> 00:30:10,426
Es ist wirklich wichtig.
263
00:30:11,386 --> 00:30:12,386
Danke.
264
00:32:12,266 --> 00:32:13,587
Claire, geh ran.
265
00:32:13,987 --> 00:32:15,106
Antworte mir.
266
00:32:15,506 --> 00:32:16,827
Bitte.
267
00:32:17,226 --> 00:32:19,426
Ich muss mit dir reden.
268
00:32:20,146 --> 00:32:21,386
Ich muss
269
00:32:22,067 --> 00:32:24,106
deine Stimme hören.
270
00:32:24,827 --> 00:32:25,827
Bitte.
271
00:32:26,386 --> 00:32:27,386
Claire.
272
00:38:10,747 --> 00:38:12,306
Hallo, Jean-Baptiste?
273
00:38:12,787 --> 00:38:14,506
Ich bin's, ja.
274
00:38:15,466 --> 00:38:16,867
Geht's dir gut?
275
00:38:17,707 --> 00:38:20,266
Ich brauche dich.
276
00:38:21,466 --> 00:38:25,067
Du weißt,
ich schreib gerade ein Buch
277
00:38:25,466 --> 00:38:29,667
über das Kino und die Träume.
278
00:38:32,226 --> 00:38:36,627
Ich hab mir schon einen Titel überlegt:
279
00:38:37,506 --> 00:38:38,827
"Psyche".
280
00:38:40,827 --> 00:38:42,146
Gefällt dir?
281
00:38:42,546 --> 00:38:44,266
Ja, das freut mich.
282
00:38:44,707 --> 00:38:49,027
Ich hab einen wunderbaren Satz gefunden
283
00:38:49,426 --> 00:38:51,466
von Edgar Allan Poe:
284
00:38:51,867 --> 00:38:56,787
"Alles, was wir sehen oder scheinen,
285
00:38:57,186 --> 00:39:01,546
ist nichts als ein Traum in einem Traum."
286
00:39:01,987 --> 00:39:04,787
Das ist grandios.
287
00:39:06,627 --> 00:39:09,747
Ich wollte diesen Satz
288
00:39:10,667 --> 00:39:12,667
an den Anfang stellen.
289
00:39:13,067 --> 00:39:14,747
Ja, das stimmt.
290
00:39:25,747 --> 00:39:27,106
Mit Sicherheit.
291
00:39:27,506 --> 00:39:29,707
Ich glaube außerdem,
292
00:39:30,106 --> 00:39:31,987
dass das Kino,
293
00:39:32,386 --> 00:39:37,306
also, das Kino als Kinosaal,
294
00:39:37,707 --> 00:39:42,707
die angemessenste,
die wichtigste Umgebung bietet,
295
00:39:43,106 --> 00:39:47,426
um unsere Träume offenzulegen,
296
00:39:47,827 --> 00:39:49,787
unsere Träume zu erzählen,
297
00:39:50,186 --> 00:39:53,546
weil es im Kino dunkel ist.
298
00:39:53,947 --> 00:39:56,707
Man hat keinen Kontakt.
299
00:39:57,106 --> 00:40:01,747
Als würde man in seinem Bett liegen
und schlafen und träumen.
300
00:40:02,146 --> 00:40:04,987
Genauso ist das Kino.
301
00:40:05,386 --> 00:40:09,867
Ein großer Traum. Das ganze Kino.
302
00:40:10,266 --> 00:40:11,787
Nicht nur das Kino,
303
00:40:12,186 --> 00:40:15,587
das von Träumen erzählt und von...
304
00:40:16,266 --> 00:40:20,787
Alle Filme. Alle Filme sind Träume.
305
00:40:22,226 --> 00:40:23,226
Ja.
306
00:40:26,186 --> 00:40:29,226
Ah, der Satz, den ich geschrieben hab.
307
00:40:32,386 --> 00:40:35,426
"Der Träumer ist wach." Ja.
308
00:40:36,106 --> 00:40:40,987
Klar, ich frag meinen Verleger,
wie er das findet.
309
00:41:11,027 --> 00:41:15,306
Ich glaube, das Publikum im Kino
310
00:41:15,707 --> 00:41:17,747
sieht die Träume nicht.
311
00:41:18,146 --> 00:41:21,346
Es sieht bestimmte Symbole.
312
00:41:21,747 --> 00:41:26,627
Aber der Großteil lebt in einem Zustand
313
00:41:27,027 --> 00:41:30,186
der kontinuierlichen Entspannung.
314
00:41:30,587 --> 00:41:32,947
Quasi
315
00:41:33,346 --> 00:41:38,067
gefangen, sagen wir, in einem Traum.
316
00:41:38,506 --> 00:41:41,627
Gefangen in einer Situation,
317
00:41:42,987 --> 00:41:45,067
die ganz wunderbar ist,
318
00:41:45,466 --> 00:41:46,907
mit Dingen,
319
00:41:47,306 --> 00:41:50,546
die am Himmel schweben,
320
00:41:50,947 --> 00:41:55,067
die symbolisch sind, wie Freud sagt.
321
00:41:55,466 --> 00:41:58,027
Er sagt zum Beispiel,
322
00:41:58,426 --> 00:42:01,627
das Meer ist deine Mutter.
323
00:42:02,067 --> 00:42:05,386
Es hat aber auch die Bedeutung
324
00:42:06,747 --> 00:42:09,627
von Sex, großartigem Sex,
325
00:42:10,027 --> 00:42:13,466
wie wenn man vom Ozean träumt!
326
00:42:15,067 --> 00:42:17,226
Das ist fulminanter Sex.
327
00:42:17,627 --> 00:42:19,667
Von enormer Sinnlichkeit.
328
00:42:20,067 --> 00:42:22,867
Es stimmt, das ist etwas,
329
00:42:23,266 --> 00:42:25,146
dass ich manchmal...
330
00:42:25,787 --> 00:42:30,226
Nicht, dass ich noch nie geträumt hätte,
ich träume.
331
00:42:30,627 --> 00:42:36,707
Aber nicht immer
wie Fellini oder Mizoguchi.
332
00:42:53,987 --> 00:42:54,987
Ja.
333
00:42:56,506 --> 00:42:59,587
Ja, das ist wahr. Das ist genau...
334
00:42:59,987 --> 00:43:04,627
Das ist in der Tat der Kern des Problems.
335
00:43:05,027 --> 00:43:06,186
Bravo.
336
00:43:07,346 --> 00:43:08,346
Okay.
337
00:43:09,386 --> 00:43:11,386
Ja, bis bald.
338
00:43:12,506 --> 00:43:14,346
Ciao. Ciao.
339
00:43:33,627 --> 00:43:35,627
Stéphane, kannst du herkommen?
340
00:43:36,947 --> 00:43:38,146
Stéphane?
341
00:43:39,987 --> 00:43:42,266
Mama, hast du Nathalie angerufen?
342
00:43:43,787 --> 00:43:44,947
Nathalie?
343
00:43:45,907 --> 00:43:47,787
Ja, Nathalie.
344
00:43:48,186 --> 00:43:50,266
Deine frühere Assistentin.
345
00:43:52,226 --> 00:43:54,827
- Hast du nicht?
- Nein, hat sie nicht.
346
00:43:55,226 --> 00:43:57,627
- Hast du?
- Nein, hab ich nicht.
347
00:43:58,027 --> 00:44:01,266
Das muss sie selbst machen.
348
00:44:01,667 --> 00:44:04,306
Sie hat mir
schon zwei Nachrichten hinterlassen.
349
00:44:04,707 --> 00:44:07,386
Wegen der neurologischen Untersuchung.
350
00:44:07,787 --> 00:44:09,827
Da musst du noch hin.
351
00:44:10,226 --> 00:44:12,266
- Nein.
- Doch.
352
00:44:12,707 --> 00:44:16,106
- Das ist wichtig.
- Papa macht sich Sorgen und ich auch.
353
00:44:16,506 --> 00:44:20,226
Du bist selbst Psychiaterin,
sei doch vernünftig.
354
00:44:20,947 --> 00:44:23,546
- Wir rufen sie nachher zusammen an.
- Ja.
355
00:44:24,346 --> 00:44:28,346
Es ist nur ein Termin.
Entweder geh ich mit oder sie. Okay?
356
00:44:29,386 --> 00:44:30,707
Okay.
357
00:44:33,667 --> 00:44:35,747
Geh zu Kiki.
358
00:44:39,027 --> 00:44:40,027
Da.
359
00:44:40,386 --> 00:44:44,306
Die Medikamente,
alles durcheinander wie ein Cocktail.
360
00:44:44,707 --> 00:44:49,987
- Sind das deine und Mamas?
- Ja, aber ich nehm nicht viel.
361
00:44:50,386 --> 00:44:52,787
Die meisten sind ihre.
362
00:44:53,186 --> 00:44:56,506
Kiki hat eben damit gespielt,
räum sie weg.
363
00:44:56,907 --> 00:44:57,947
Schau mal.
364
00:44:58,346 --> 00:45:00,787
Die sind stark.
Hat Mama das Rezept ausgestellt?
365
00:45:01,186 --> 00:45:04,226
Nein, das war der Psychiater.
366
00:45:04,627 --> 00:45:06,867
War sie denn bei einem?
367
00:45:07,266 --> 00:45:08,747
Ja, beim Psychiater.
368
00:45:09,466 --> 00:45:12,667
- Und der hat die verschrieben?
- Ja, er hat sie ihr gegeben.
369
00:45:13,346 --> 00:45:14,346
Warte.
370
00:45:14,506 --> 00:45:16,787
Was ist? Was ist los?
371
00:45:19,186 --> 00:45:20,707
Was ist los, Mama?
372
00:45:22,987 --> 00:45:24,466
Was hast du?
373
00:45:26,587 --> 00:45:27,707
Was?
374
00:45:28,106 --> 00:45:29,747
Bring mich heim.
375
00:45:30,146 --> 00:45:32,546
- Bring mich heim.
- Wir sind daheim. - Nein.
376
00:45:32,947 --> 00:45:34,667
Ich will nach Hause.
377
00:45:35,707 --> 00:45:36,867
Was?
378
00:45:45,386 --> 00:45:47,506
Sieh mich an. Was ist denn?
379
00:45:54,346 --> 00:45:55,506
Ich...
380
00:45:56,226 --> 00:45:58,546
Ich will nach Hause.
381
00:46:03,186 --> 00:46:06,146
Du willst nach Hause? Wir sind zu Hause.
382
00:46:06,546 --> 00:46:08,266
- Doch.
- Nein.
383
00:46:08,667 --> 00:46:09,667
Nein.
384
00:46:11,027 --> 00:46:12,667
Sieh mich an.
385
00:46:30,506 --> 00:46:32,346
Da ist...
386
00:46:33,667 --> 00:46:35,386
Da ist dieser Mann.
387
00:46:37,106 --> 00:46:39,027
Der verfolgt mich.
388
00:46:40,346 --> 00:46:42,867
Was macht der hier?
389
00:46:44,426 --> 00:46:46,226
Wer? Papa?
390
00:46:46,827 --> 00:46:47,827
Nein, nein.
391
00:46:48,067 --> 00:46:50,506
- Das? Das ist Papa.
- Nein.
392
00:46:59,827 --> 00:47:03,106
Papa, kannst du mal nach Kiki sehen?
393
00:47:09,306 --> 00:47:10,747
Kommst du mit?
394
00:47:11,146 --> 00:47:13,186
Sollen wir zusammen gehen?
395
00:47:16,707 --> 00:47:19,587
Gibst du mir deine Hand?
Nicht loslassen.
396
00:47:20,827 --> 00:47:22,506
Komm, nicht loslassen.
397
00:47:32,707 --> 00:47:34,146
Was ist das?
398
00:47:36,747 --> 00:47:37,987
Alles okay?
399
00:47:42,146 --> 00:47:44,067
Wonach guckst du?
400
00:47:56,067 --> 00:47:57,306
Was ist los?
401
00:48:01,827 --> 00:48:04,386
- Ich hab Angst.
- Du hast Angst?
402
00:48:05,426 --> 00:48:06,907
Stimmt das?
403
00:48:08,067 --> 00:48:09,346
Ich weiß nicht.
404
00:48:14,346 --> 00:48:15,947
Wo sind wir hier?
405
00:48:16,346 --> 00:48:18,667
- Wo sind wir hier?
- Wo?
406
00:48:21,707 --> 00:48:24,146
Das hier ist das Wohnzimmer.
407
00:48:27,987 --> 00:48:29,587
Keine Ahnung.
408
00:48:31,947 --> 00:48:33,506
Sieh mich an.
409
00:48:37,386 --> 00:48:39,027
Wer bin ich?
410
00:48:39,426 --> 00:48:42,226
Weiß ich nicht.
Ich weiß es nicht mehr.
411
00:48:43,186 --> 00:48:44,827
Ich weiß nicht.
412
00:48:50,787 --> 00:48:52,506
Ich bin Stéphane.
413
00:48:56,306 --> 00:48:57,987
Wer bin ich?
414
00:48:58,707 --> 00:49:00,027
Stéphane.
415
00:49:31,867 --> 00:49:33,867
Mama, hey!
416
00:49:40,867 --> 00:49:41,867
Ich bin's.
417
00:49:42,587 --> 00:49:45,266
Du kannst mich nicht auf den Mund küssen.
418
00:49:52,027 --> 00:49:53,627
Alles klar, Papa?
419
00:49:55,827 --> 00:49:57,587
Hier, deine DVD.
420
00:49:58,827 --> 00:50:00,466
- Sollen wir die ansehen?
- Ja.
421
00:50:00,867 --> 00:50:01,907
Mama?
422
00:50:13,787 --> 00:50:15,186
Setz dich dahin.
423
00:51:10,867 --> 00:51:12,827
Da ist sie.
424
00:51:14,067 --> 00:51:16,146
Wir beobachten die Welt,
425
00:51:17,707 --> 00:51:19,546
um sie zu verstehen
426
00:51:20,907 --> 00:51:23,106
und uns in ihr zu entfalten.
427
00:51:25,707 --> 00:51:28,787
Mit unserer Intelligenz
schufen wir Werkzeuge,
428
00:51:29,186 --> 00:51:32,027
um das unendlich Kleine zu verstehen
429
00:51:32,747 --> 00:51:34,027
und das unendlich Große.
430
00:51:34,707 --> 00:51:36,067
Kiki, ich komme.
431
00:51:37,146 --> 00:51:40,226
...haben Psychologen, Biologen, Genetiker
432
00:51:40,627 --> 00:51:42,667
und Neurowissenschaftler
433
00:51:43,067 --> 00:51:44,386
die Welt seziert,
434
00:51:44,787 --> 00:51:46,667
analysiert und vermessen.
435
00:51:47,067 --> 00:51:49,186
Wir haben Computer erfunden,
436
00:51:49,587 --> 00:51:51,506
waren auf dem Mond.
437
00:51:51,907 --> 00:51:54,226
Und auch wenn wir das glauben,
438
00:51:54,627 --> 00:51:57,667
unsere Intelligenz nimmt nicht zu.
439
00:51:58,667 --> 00:52:00,627
Die Wissenschaft erforscht
440
00:52:01,027 --> 00:52:03,466
die vielen Facetten unserer Intelligenz.
441
00:52:03,867 --> 00:52:05,546
Aber kann die Wissenschaft...
442
00:52:06,266 --> 00:52:08,627
So wird das Problem nur größer.
443
00:52:09,027 --> 00:52:11,707
Du weißt, es gibt ein Wort,
444
00:52:12,106 --> 00:52:15,667
das sehr wichtig ist im Leben: Liebe.
445
00:52:16,587 --> 00:52:17,587
Ich...
446
00:52:17,987 --> 00:52:20,346
Ich hab dich sehr geliebt.
447
00:52:21,146 --> 00:52:24,506
Vier Nachrichten hab ich dir hinterlassen.
448
00:52:24,907 --> 00:52:26,587
Du hast nicht geantwortet.
449
00:52:32,827 --> 00:52:36,346
Guckst du weiter? Ich geh kurz zu Papa.
450
00:52:37,106 --> 00:52:38,827
Ja, das stimmt.
451
00:52:44,346 --> 00:52:46,106
Das ist wahr.
452
00:53:02,827 --> 00:53:07,027
Nein, es ist niemand da.
453
00:53:09,226 --> 00:53:12,987
Nein, meine Frau ist im Bett. Sie schläft.
454
00:53:14,907 --> 00:53:16,546
Und mein Sohn...
455
00:53:17,747 --> 00:53:19,627
Der ist schon weg.
456
00:53:20,027 --> 00:53:22,067
Na gut, dann...
457
00:53:23,747 --> 00:53:25,827
Ja, ich hoffe es.
458
00:53:26,226 --> 00:53:29,146
Danke. Danke, Liebling.
459
00:53:29,947 --> 00:53:31,667
Ja, ich...
460
00:53:33,186 --> 00:53:35,146
Ich werde stark sein.
461
00:53:38,306 --> 00:53:39,827
Erinnerst du dich?
462
00:53:45,266 --> 00:53:46,947
- Ja.
- Wer ist das?
463
00:53:51,907 --> 00:53:53,787
- Paulette.
- Fast.
464
00:53:54,186 --> 00:53:56,506
- Paulette.
- Pauline.
465
00:53:56,947 --> 00:53:58,667
Pauline.
466
00:53:59,146 --> 00:54:01,027
Sie ist wessen Mama?
467
00:54:03,067 --> 00:54:04,506
Ich weiß nicht.
468
00:54:06,867 --> 00:54:08,827
Du weißt nicht, wer Pauline ist?
469
00:54:09,226 --> 00:54:10,827
Die Mama von...
470
00:54:11,466 --> 00:54:13,067
Von... Wie heißt du?
471
00:54:13,466 --> 00:54:15,506
- Kiki.
- Kiki.
472
00:54:17,146 --> 00:54:18,787
Das war...
473
00:54:19,827 --> 00:54:22,827
als wir in Berlin waren.
Die Fotos hast du gemacht.
474
00:54:25,027 --> 00:54:27,027
Du machst schöne Fotos.
475
00:54:29,306 --> 00:54:31,146
Deine Fotos waren schön.
476
00:54:32,226 --> 00:54:34,707
Weißt du, dass du schöne Fotos machst?
477
00:54:49,186 --> 00:54:54,186
Kocht Papa für dich?
Oder wie macht ihr das mit dem Essen?
478
00:54:56,907 --> 00:54:58,506
Kochst du?
479
00:55:03,546 --> 00:55:06,466
Kannst du einen ganzen Satz sagen?
480
00:55:08,466 --> 00:55:10,027
Nur einen Satz.
481
00:55:12,226 --> 00:55:13,947
Ab und zu.
482
00:55:18,106 --> 00:55:20,907
Und wer kauft ein? Kauft Papa ein?
483
00:55:27,907 --> 00:55:29,346
Du tust dir weh.
484
00:55:29,747 --> 00:55:31,987
- Hast du Aua gemacht?
- An der Hand.
485
00:55:32,947 --> 00:55:35,146
Du hast dir an der Hand wehgetan.
486
00:55:35,546 --> 00:55:38,546
Hab ich gesehen. Ich hab das gesehen!
487
00:55:54,667 --> 00:55:57,947
Nur einen Moment Ruhe und Stille.
488
00:56:00,067 --> 00:56:01,346
Leiser.
489
00:56:02,186 --> 00:56:03,747
Spiel leise.
490
00:56:05,266 --> 00:56:06,266
Ach, Mensch.
491
00:56:14,587 --> 00:56:16,827
Jetzt weinst du.
492
00:56:18,266 --> 00:56:19,386
Warum?
493
00:56:20,907 --> 00:56:22,667
Warum? Was ist los?
494
00:56:23,067 --> 00:56:27,627
- Es geht ihr nicht gut, Papa.
- Hat Kiki dich erschreckt?
495
00:56:29,867 --> 00:56:34,226
- Hat Kiki dich erschreckt?
- Nicht vor Kiki. Es ist nicht deswegen.
496
00:56:34,627 --> 00:56:38,146
Nein.
Aber ein bisschen ist es auch wegen ihm.
497
00:56:38,546 --> 00:56:40,987
- Wenn er dauernd so macht.
- Er spielt.
498
00:56:41,386 --> 00:56:44,947
- Er spielt, aber wie?
- Schon gut, reg dich nicht auf.
499
00:56:46,667 --> 00:56:50,027
- Reg dich ab.
- Er spielt, aber auf eine Art...
500
00:56:50,787 --> 00:56:54,667
Wir sitzen am Tisch.
Wir sind nicht auf der Straße.
501
00:57:00,587 --> 00:57:03,346
Spiel was leiser. Oma und Opa sind müde.
502
00:57:03,747 --> 00:57:05,867
Kannst du leiser spielen?
503
00:57:34,506 --> 00:57:35,627
Schatz.
504
00:57:39,787 --> 00:57:40,907
Mein Schatz.
505
00:57:56,907 --> 00:57:58,747
Nicht weinen.
506
00:58:00,027 --> 00:58:03,226
Ich kann das nicht haben.
507
00:58:05,787 --> 00:58:06,787
Nein.
508
00:58:13,546 --> 00:58:15,787
- Wieder besser?
- Hast du Hunger?
509
00:58:31,627 --> 00:58:33,266
Ja, ein Lächeln.
510
00:58:34,306 --> 00:58:35,827
Lächele mal.
511
00:58:38,947 --> 00:58:40,787
Ein kleines Lächeln.
512
00:58:46,146 --> 00:58:48,426
Gut, wie schön.
513
00:58:48,827 --> 00:58:51,546
Schön. Wunderschön.
514
00:58:53,907 --> 00:58:55,707
Du bist so lieb.
515
00:58:56,707 --> 00:58:58,266
So schön.
516
00:59:06,787 --> 00:59:09,067
Was kann ich für dich tun?
517
00:59:09,466 --> 00:59:11,747
Was kann ich für dich tun?
518
00:59:13,027 --> 00:59:14,667
Sag's mir.
519
00:59:15,067 --> 00:59:16,266
Sag.
520
00:59:16,667 --> 00:59:18,506
Was kann ich tun?
521
00:59:25,266 --> 00:59:26,546
Sag's mir.
522
00:59:28,226 --> 00:59:30,146
Sei einfach da.
523
00:59:33,266 --> 00:59:35,907
Sag schon. Ich mach's.
524
00:59:44,266 --> 00:59:45,787
Da sein.
525
00:59:46,506 --> 00:59:48,747
Da sein? Das ist er. Siehst du?
526
00:59:49,146 --> 00:59:51,226
- Ja.
- Papa ist da.
527
00:59:51,627 --> 00:59:55,667
- Alle drei sind wir da.
- Ja, die ganze Familie.
528
00:59:56,106 --> 00:59:59,506
- Mit Kiki, dem Krachmacher.
- Das ist schön.
529
00:59:59,907 --> 01:00:03,947
Die Familie ist das Allerschönste.
530
01:00:07,546 --> 01:00:08,907
Dein Sohn.
531
01:00:09,306 --> 01:00:11,067
Dein Sohn, unser Sohn.
532
01:00:11,506 --> 01:00:13,426
Sieht er nicht gut aus?
533
01:00:17,747 --> 01:00:19,587
- Sie ist sehr krank.
- Ich weiß.
534
01:00:19,987 --> 01:00:24,747
- Du hast sie gesehen, und du weißt es.
- Ich wusste nicht, dass sie so ist.
535
01:00:25,346 --> 01:00:30,266
- Vor drei Wochen war das noch nicht.
- Das stimmt. Seitdem ist sie...
536
01:00:30,907 --> 01:00:34,587
Es geht ihr jeden Tag schlechter.
537
01:00:35,707 --> 01:00:40,867
Für diese Krankheit gibt es keine Heilung,
keine Drogen, keine Medizin.
538
01:00:41,266 --> 01:00:44,106
- Man kann schon was machen.
- Was denn?
539
01:00:44,506 --> 01:00:46,867
- Das ist wie Wasser.
- Nein.
540
01:00:47,266 --> 01:00:50,907
- Doch, das ist wie Wasser...
- Setz dich richtig hin.
541
01:00:51,306 --> 01:00:54,106
Der Psychiater hat das auch gesagt.
542
01:00:54,506 --> 01:00:57,707
- Das ist wie Wasser.
- Wart ihr denn beim Psychiater?
543
01:00:58,106 --> 01:01:00,506
Ja, schon oft.
544
01:01:00,907 --> 01:01:03,067
Es geht bergab mit ihr.
545
01:01:04,067 --> 01:01:06,907
Es geht immer weiter...
546
01:01:07,306 --> 01:01:09,266
bergab mit ihr.
547
01:01:09,667 --> 01:01:10,907
Immer weiter.
548
01:01:12,947 --> 01:01:16,907
In den letzten drei Wochen
hast du davon nichts gesagt.
549
01:01:19,067 --> 01:01:24,146
Warum? Warum soll ich dich beunruhigen?
550
01:01:25,106 --> 01:01:29,987
Du hast dein eigenes Leben, deinen Sohn.
551
01:01:30,386 --> 01:01:32,627
Du hast viel zu tun, die Arbeit.
552
01:01:33,027 --> 01:01:35,987
Ja, aber du kannst das nicht allein.
553
01:01:36,386 --> 01:01:41,186
Mama stellt ihre Rezepte selbst aus.
Das weiß ich.
554
01:01:41,587 --> 01:01:45,587
Aber die Apotheker kennen sie.
555
01:01:45,987 --> 01:01:50,787
Sie geben ihr nicht, was sie...
556
01:01:51,186 --> 01:01:57,627
was sie haben will.
Medikamente, die eh nichts bringen.
557
01:01:58,027 --> 01:02:03,106
Die nicht gut sind fürs Gehirn.
558
01:02:03,506 --> 01:02:05,346
Aber wie...
559
01:02:05,747 --> 01:02:08,226
Ich geh ihr nach.
560
01:02:08,627 --> 01:02:10,787
Aber das ist nicht einfach.
561
01:02:19,067 --> 01:02:21,266
Ich hab dich gefragt, ich...
562
01:02:23,907 --> 01:02:28,146
- Du musst stark sein.
- Ich kann nicht, und ich frage dich...
563
01:02:28,546 --> 01:02:32,587
Wie ich, manchmal bin ich stark,
manchmal nicht.
564
01:02:32,987 --> 01:02:36,947
Vor zehn Tagen frag ich,
hast du Nathalie angerufen, du sagst ja.
565
01:02:37,346 --> 01:02:38,987
Hast du aber nicht.
566
01:02:39,987 --> 01:02:41,627
- Hab ich nicht.
- Ich weiß.
567
01:02:42,027 --> 01:02:44,440
Jetzt sagst du mir, ihr
kommt klar. Das stimmt nicht.
568
01:02:44,465 --> 01:02:45,506
Nein.
569
01:02:48,067 --> 01:02:50,106
Pauline. Wie geht's ihr?
570
01:02:51,106 --> 01:02:54,266
Sie ist in der Klinik, wie gesagt.
571
01:02:54,667 --> 01:02:56,146
Schon wieder.
572
01:02:57,707 --> 01:02:59,506
Besuchst du sie?
573
01:03:00,067 --> 01:03:01,627
Siehst du sie ab und zu?
574
01:03:02,027 --> 01:03:07,987
Wir sehen uns wegen Kiki
oder zusammen mit der Sozialarbeiterin.
575
01:03:10,306 --> 01:03:15,506
Ihre letzte Krise vor zwei Monaten war...
576
01:03:16,546 --> 01:03:18,747
Das war total heftig.
577
01:03:20,226 --> 01:03:22,226
Für Kiki war das schlimm.
578
01:03:23,587 --> 01:03:25,067
Es ist meine Schuld.
579
01:03:25,466 --> 01:03:27,546
- Nein, ist es nicht.
- Doch.
580
01:03:27,947 --> 01:03:30,346
Krankheiten sind nicht unsere Schuld.
581
01:03:31,266 --> 01:03:33,747
Mamas Krankheit ist nicht meine Schuld.
582
01:03:34,146 --> 01:03:37,106
- Aber die Drogen, Papa...
- An der Krankheit
583
01:03:37,506 --> 01:03:40,146
deiner Frau bist nicht du schuld.
584
01:03:41,907 --> 01:03:44,827
Diese Dinge passieren. Das ist Schicksal.
585
01:03:45,226 --> 01:03:46,282
Nein.
586
01:03:46,306 --> 01:03:48,346
Doch, das ist Schicksal.
587
01:03:48,747 --> 01:03:52,707
Es bewegt sich durch die Stadt.
588
01:03:53,106 --> 01:03:56,546
Es bewegt sich und schlägt zu: hier,
589
01:03:57,027 --> 01:03:58,106
hier,
590
01:03:58,506 --> 01:03:59,627
hier.
591
01:04:00,027 --> 01:04:04,146
Und dann brechen Krankheiten aus.
592
01:04:12,907 --> 01:04:15,146
Wie läuft's bei dir finanziell?
593
01:04:15,587 --> 01:04:18,707
Schlecht. Das Geld ist sofort weg.
594
01:04:19,106 --> 01:04:20,426
Weg?
595
01:04:21,787 --> 01:04:24,426
- Echt?
- Ich hab nie welches.
596
01:04:24,987 --> 01:04:26,346
Das weißt du.
597
01:04:27,667 --> 01:04:32,067
- Hast du nicht einen guten Job gefunden?
- Doch, ganz okay.
598
01:04:32,867 --> 01:04:36,027
Ich mach entweder Dokus...
599
01:04:38,146 --> 01:04:42,426
oder bin im Schnitt in der Postproduktion,
so was halt.
600
01:04:44,747 --> 01:04:48,947
Das ist okay.
Ich hab meine Gage als Freischaffender...
601
01:04:49,346 --> 01:04:53,306
Und ich arbeite ziemlich viel,
aber ich geb alles aus.
602
01:04:55,067 --> 01:04:57,667
Da haben wir was gemeinsam.
603
01:04:58,707 --> 01:05:00,907
- Beide pleite?
- Ja.
604
01:05:01,947 --> 01:05:03,987
Auf die Zukunft!
605
01:05:14,466 --> 01:05:16,827
Mach nicht so einen Druck bei Claire.
606
01:05:17,667 --> 01:05:19,987
Das belastet dich nur noch mehr.
607
01:05:21,987 --> 01:05:24,386
Ich ruf sie an.
608
01:05:25,106 --> 01:05:28,067
Aber sie geht nie ran.
609
01:05:28,466 --> 01:05:31,827
- Für sie ist es auch kompliziert.
- Ja, klar.
610
01:05:32,226 --> 01:05:35,306
Wir sind seid fast zwanzig Jahren...
611
01:05:38,146 --> 01:05:39,306
zusammen.
612
01:05:39,907 --> 01:05:43,386
Wir lieben uns. Wir sind zusammen gereist.
613
01:05:43,787 --> 01:05:45,027
Das war...
614
01:05:46,067 --> 01:05:47,226
eine Liebe,
615
01:05:48,146 --> 01:05:51,306
die mir sehr viel bedeutet hat.
616
01:05:51,987 --> 01:05:53,947
Aber jetzt...
617
01:05:55,627 --> 01:05:57,466
Es ist so gut wie vorbei.
618
01:05:57,867 --> 01:06:01,106
Noch nicht ganz, aber fast.
619
01:06:02,067 --> 01:06:03,067
Fast.
620
01:06:06,667 --> 01:06:07,907
So ist...
621
01:06:08,466 --> 01:06:10,506
So ist unser Leben.
622
01:06:12,587 --> 01:06:15,587
Es ist nichts Halbes und nichts Ganzes.
623
01:06:20,266 --> 01:06:21,987
Du machst damit weiter?
624
01:06:22,386 --> 01:06:23,386
Ja.
625
01:06:24,027 --> 01:06:26,226
Ach ja, ich rauche noch.
626
01:06:26,627 --> 01:06:29,386
Vielleicht bringe ich mich um.
627
01:06:30,466 --> 01:06:31,587
Denn...
628
01:06:31,987 --> 01:06:33,827
Du weißt ja,
629
01:06:34,226 --> 01:06:36,627
was ich hatte.
630
01:06:37,226 --> 01:06:39,667
Nimmst du deine Medikamente?
631
01:06:40,186 --> 01:06:41,987
Die nehme ich. Wirklich.
632
01:06:42,386 --> 01:06:44,987
- Regelmäßig.
- Regelmäßig. Jeden Tag.
633
01:06:45,386 --> 01:06:46,747
Vier Tabletten.
634
01:06:47,146 --> 01:06:48,546
Jeden Tag.
635
01:06:49,546 --> 01:06:51,587
Ohne...
636
01:06:51,987 --> 01:06:54,947
- Ist es zu riskant.
- ...würde ich sterben.
637
01:06:55,346 --> 01:06:56,346
Gut so?
638
01:06:56,627 --> 01:06:57,627
Und du?
639
01:06:57,947 --> 01:07:03,546
Nimmst du die Medikamente,
die der Arzt dir verschrieben hat?
640
01:07:04,546 --> 01:07:08,067
Ich krieg Substitutionsmittel.
641
01:07:09,466 --> 01:07:11,386
Aber die mag ich nicht.
642
01:07:14,426 --> 01:07:16,266
Die sind einfach...
643
01:07:18,186 --> 01:07:20,106
Dir tut nichts weh.
644
01:07:20,506 --> 01:07:23,346
Aber es ist nicht... es ist Scheiße.
645
01:07:23,747 --> 01:07:25,346
Scheiße.
646
01:07:26,546 --> 01:07:28,186
Etwas Erde darauf...
647
01:07:29,067 --> 01:07:30,386
Mein Sohn.
648
01:07:31,067 --> 01:07:34,747
Dieses Haus ist voll mit Medikamenten.
649
01:07:35,346 --> 01:07:38,506
- Und Drogenabhängigen.
- Ja, genau.
650
01:07:38,947 --> 01:07:40,266
Und Mama?
651
01:07:41,226 --> 01:07:44,426
- Mama nimmt...
- Am wenigsten von uns allen.
652
01:07:44,827 --> 01:07:46,546
Ja.
653
01:07:47,106 --> 01:07:48,266
Wirklich.
654
01:07:52,987 --> 01:07:56,787
Sei vorsichtig mit ihren Tabletten,
nicht dass ihr die falschen nehmt.
655
01:07:57,186 --> 01:08:00,667
- Nein, nein.
- Was sie nimmt, ist echt heftig.
656
01:08:01,067 --> 01:08:02,306
Ich weiß.
657
01:08:03,186 --> 01:08:07,106
Ich weiß, welche sehr stark sind.
658
01:08:07,747 --> 01:08:10,067
Ich pass gut auf.
659
01:08:11,707 --> 01:08:13,386
Ist da Wasser drin?
660
01:08:21,346 --> 01:08:22,867
Was für ein Leben...
661
01:08:23,306 --> 01:08:27,426
- Was für ein Leben.
- Ein Leben zwischen Drogen.
662
01:08:29,987 --> 01:08:31,707
Wir sind wirklich...
663
01:08:33,506 --> 01:08:34,707
so etwas wie.
664
01:08:35,306 --> 01:08:37,747
Sklaven unserer Drogen.
665
01:08:48,346 --> 01:08:50,587
Weißt du was?
666
01:08:51,867 --> 01:08:53,947
Er schläft nachts nicht.
667
01:08:57,386 --> 01:08:59,186
Er ist total verrückt.
668
01:09:02,067 --> 01:09:03,546
Wieso verrückt?
669
01:09:04,386 --> 01:09:05,947
Weil er...
670
01:09:07,947 --> 01:09:10,226
Er hat überall Papiere!
671
01:09:13,106 --> 01:09:14,707
Ein Durcheinander.
672
01:09:15,506 --> 01:09:17,867
Und ich...
673
01:09:20,106 --> 01:09:23,667
Ich versuche, Ordnung zu halten.
674
01:09:25,027 --> 01:09:26,787
Aber es geht nicht.
675
01:09:27,667 --> 01:09:30,306
Du musst nicht dauernd aufräumen.
676
01:09:31,186 --> 01:09:33,067
Ich werde noch verrückt.
677
01:09:37,827 --> 01:09:41,987
Weißt du, was ich tun werde?
678
01:09:43,947 --> 01:09:46,987
- Ich verschreibe ihm Neuropax.
- Nein.
679
01:09:47,386 --> 01:09:50,146
- Doch!
- Tu das nicht.
680
01:09:50,546 --> 01:09:52,346
Ich kann das machen.
681
01:10:00,186 --> 01:10:03,787
Weißt du, es ist gut, dass du hier bist.
682
01:10:13,667 --> 01:10:18,186
Sprich mit Nathalie wegen der Rezepte.
683
01:10:18,587 --> 01:10:22,266
- Du darfst keine mehr ausstellen.
- Doch, doch.
684
01:10:22,667 --> 01:10:25,747
- Sie kennen mich in der Apotheke.
- Ich weiß nicht.
685
01:10:26,146 --> 01:10:28,587
Ich hab einen Arztausweis.
686
01:10:30,907 --> 01:10:34,707
- Kann ich das für Kiki mitnehmen?
- Ja. Nimm, was du willst.
687
01:10:35,106 --> 01:10:38,106
Falls er später Hunger hat.
Und einen Joghurt.
688
01:10:39,266 --> 01:10:41,506
- Nimm ruhig mehr.
- Nein.
689
01:10:49,426 --> 01:10:50,907
Musst du...
690
01:10:51,747 --> 01:10:54,386
Musst du schon gehen?
691
01:10:56,226 --> 01:10:57,226
Ja.
692
01:10:57,827 --> 01:11:00,587
Weil sie ihn morgen abholt.
693
01:11:01,827 --> 01:11:04,947
Ihr könnt doch hier schlafen.
694
01:11:06,506 --> 01:11:08,867
Heute nicht.
695
01:11:23,827 --> 01:11:25,346
Ich seh mal nach Kiki.
696
01:11:31,306 --> 01:11:32,827
- Kiki?
- Ja, Papa?
697
01:11:33,226 --> 01:11:35,506
Pack die Autos zusammen.
698
01:11:37,226 --> 01:11:39,146
- Komm, wir gehen.
- Gleich.
699
01:11:39,546 --> 01:11:42,106
- Kommst du mit?
- Ja.
700
01:11:42,787 --> 01:11:44,867
- In zwei Minuten.
- Okay.
701
01:11:52,266 --> 01:11:53,346
Alles klar?
702
01:11:54,947 --> 01:11:58,146
- Kiki und ich, wir gehen jetzt.
- Okay.
703
01:11:58,867 --> 01:12:01,306
- Seid ihr weg?
- Ja.
704
01:12:02,627 --> 01:12:05,667
Kannst du mir 200 Euro leihen?
705
01:12:06,747 --> 01:12:09,907
Der Automat hat meine Karte geschluckt.
706
01:12:19,426 --> 01:12:20,546
Danke.
707
01:12:25,067 --> 01:12:30,186
Sei vorsichtig mit den Medikamenten,
die Mama dir gibt, okay?
708
01:12:32,587 --> 01:12:35,506
Welche Medikamente? Glaubst du etwa,
709
01:12:36,426 --> 01:12:38,146
sie will mich vergiften?
710
01:12:38,546 --> 01:12:41,787
Nein, sie will dich nicht vergiften.
711
01:12:42,747 --> 01:12:43,787
Sie...
712
01:12:44,667 --> 01:12:48,266
Sie glaubt, sie ist immer noch Ärztin
und kann das machen.
713
01:12:48,827 --> 01:12:51,146
- Sie wirft alles durcheinander.
- Okay.
714
01:12:51,546 --> 01:12:54,226
Okay? Trennt eure Tablettenboxen.
715
01:12:54,627 --> 01:12:57,346
- Und du passt auf.
- Ja, danke.
716
01:12:59,146 --> 01:13:01,226
- Hab dich lieb.
- Ich dich auch.
717
01:16:41,427 --> 01:16:42,786
Es riecht nach Gas.
718
01:16:43,587 --> 01:16:44,946
Es riecht nach Gas!
719
01:16:45,347 --> 01:16:46,706
Was hast du getan?
720
01:16:47,146 --> 01:16:48,146
Gas!
721
01:17:17,546 --> 01:17:18,987
Was hast du getan?
722
01:17:21,146 --> 01:17:23,107
- Du bist verrückt.
- Alles gut.
723
01:17:23,507 --> 01:17:25,907
Verrückt! Du bist verrückt!
724
01:22:51,226 --> 01:22:54,427
- Ich hab deinen Schreibtisch aufgeräumt.
- Was?
725
01:22:54,827 --> 01:22:57,827
- Ich hab den Schreibtisch aufgeräumt.
- Meine Unterlagen!
726
01:22:58,226 --> 01:23:01,187
- So.
- Was auf dem Schreibtisch lag?
727
01:23:02,427 --> 01:23:05,306
Und du wirfst alles ins Klo?
728
01:23:08,466 --> 01:23:09,987
Das ist...
729
01:23:14,146 --> 01:23:15,146
Eine Katastrophe!
730
01:23:16,786 --> 01:23:20,507
Was du gemacht hat, ist eine Katastrophe!
731
01:23:21,347 --> 01:23:23,026
Du willst mich umbringen!
732
01:23:23,427 --> 01:23:24,466
Ständig!
733
01:23:28,587 --> 01:23:30,946
Dieses Haus ist für mich...
734
01:23:34,866 --> 01:23:38,786
Es ist für mich zum Alptraum geworden.
735
01:23:51,667 --> 01:23:53,386
Du hast alles zerstört.
736
01:23:54,987 --> 01:23:57,946
Alle Unterlagen für mein Buch.
737
01:24:04,187 --> 01:24:05,946
All meine Unterlagen.
738
01:24:06,347 --> 01:24:08,466
Alles, was ich geschrieben hab.
739
01:24:13,866 --> 01:24:16,146
Du bist nicht nur verrückt,
740
01:24:16,546 --> 01:24:19,747
du bist mehr als verrückt.
741
01:25:27,706 --> 01:25:31,786
Papa, ich weiß nicht mehr,
wie ich euch helfen soll. Ich...
742
01:25:32,187 --> 01:25:34,107
Es sieht immer mehr danach aus,
743
01:25:34,507 --> 01:25:36,226
dass es Mama zu viel wird.
744
01:25:36,626 --> 01:25:39,107
Du hattest schon einen Schlaganfall.
745
01:25:39,507 --> 01:25:40,907
Das war schlimm.
746
01:25:41,306 --> 01:25:44,347
Euch beiden geht es immer schlechter.
747
01:25:44,747 --> 01:25:51,026
Und was meine Sorge wegen Mama angeht,
748
01:25:51,626 --> 01:25:54,466
sie hat mir von einem Heim erzählt.
749
01:25:55,427 --> 01:25:59,827
Da kann man seine Sachen mitbringen.
Es sind Wohnungen.
750
01:26:00,507 --> 01:26:05,067
Aber es gibt medizinische Hilfe,
Pflegekräfte, Psychologen.
751
01:26:05,466 --> 01:26:07,026
Psychiater...
752
01:26:07,866 --> 01:26:12,306
Es gibt da Plätze für Paare.
Für zwei, damit ihr nicht...
753
01:26:13,866 --> 01:26:17,306
Es wird wahrscheinlich was frei,
754
01:26:17,786 --> 01:26:24,306
in zwei Monaten oder so.
Und man bekommt selten direkt zwei Plätze.
755
01:26:24,706 --> 01:26:28,187
Aber ich... ich will das nicht.
756
01:26:29,107 --> 01:26:35,347
Ich will nicht weg aus diesem Haus,
wo wir unser ganzes Leben verbracht haben.
757
01:26:35,747 --> 01:26:39,747
Unsere ganze Vergangenheit ist hier,
all die Dinge,
758
01:26:40,146 --> 01:26:44,146
die uns an unser Leben erinnern.
759
01:26:44,546 --> 01:26:46,866
An meins und ihres.
760
01:26:47,347 --> 01:26:51,866
Unsere Arbeit, unsere Bücher.
761
01:26:52,267 --> 01:26:56,626
All diese Dinge, die dazugehören
762
01:26:58,347 --> 01:27:02,026
zu unserem Leben.
Wir können hier unmöglich weg.
763
01:27:02,427 --> 01:27:07,747
- Aber ihr könnt was mitnehmen.
- Hunderte von Büchern?
764
01:27:08,146 --> 01:27:11,747
Zeitungen und Zeitschriften?
765
01:27:12,146 --> 01:27:14,146
Das ist unmöglich!
766
01:27:14,546 --> 01:27:18,026
Das meiste würde weggeworfen.
767
01:27:18,427 --> 01:27:21,786
Ich werfe meine Vergangenheit nicht weg.
768
01:27:22,187 --> 01:27:25,667
Das ist das eine. Und ich arbeite.
769
01:27:26,067 --> 01:27:30,146
- Du kannst auch da arbeiten.
- Nein, ich kann da nicht arbeiten.
770
01:27:30,626 --> 01:27:35,427
- Da täuschst du dich. Unmöglich.
- Das weißt du nicht, Papa.
771
01:27:35,827 --> 01:27:39,546
Nein, ich werde meine Frau nicht begleiten
772
01:27:39,946 --> 01:27:43,706
in eine Wohnung, die eine Art Krankenhaus
773
01:27:44,706 --> 01:27:47,747
für Menschen ist,
774
01:27:48,146 --> 01:27:51,107
die nicht ganz klar im Kopf sind.
775
01:27:51,507 --> 01:27:54,267
- Nein.
- Aber Mama ist nicht klar im Kopf.
776
01:27:54,747 --> 01:28:00,226
Sie ist nicht klar im Kopf,
weil sie eine unheilbare Krankheit hat.
777
01:28:00,747 --> 01:28:02,946
Alle kennen sie.
778
01:28:03,347 --> 01:28:05,226
Es gibt junge Psychiater,
779
01:28:05,626 --> 01:28:09,507
die genau darauf spezialisiert sind.
780
01:28:09,907 --> 01:28:11,626
Hast du sie angerufen?
781
01:28:12,026 --> 01:28:15,067
Ja, und mit ihnen gesprochen.
Ich hab da eine Liste.
782
01:28:15,466 --> 01:28:19,507
- Laut Nathalie hast du nicht.
- Sie erinnert sich nur nicht.
783
01:28:19,907 --> 01:28:23,026
Ich hab eine Liste mit jungen Psychiatern,
784
01:28:23,427 --> 01:28:26,667
die auf diese Art von Krankheit
spezialisiert sind.
785
01:28:27,067 --> 01:28:30,546
Ich hab mit ihnen gesprochen.
Das ist eine Krankheit,
786
01:28:30,946 --> 01:28:33,786
für die es keine Heilung gibt.
787
01:28:34,187 --> 01:28:37,146
Eben, damit kommt ihr allein nicht klar.
788
01:28:37,546 --> 01:28:39,786
Du hast nicht angerufen.
789
01:28:40,187 --> 01:28:42,987
- Hab ich.
- Wegen der Liste, Papa.
790
01:28:43,386 --> 01:28:48,386
Im Arbeitszimmer liegt eine lange Liste.
Aber Mama war noch bei niemandem.
791
01:28:48,786 --> 01:28:51,546
- Warst du bei einem Psychiater?
- Sie...
792
01:28:51,946 --> 01:28:53,706
Warst du beim Psychiater?
793
01:28:54,107 --> 01:28:56,226
Ich hab mit ihnen gesprochen.
794
01:28:56,626 --> 01:28:59,587
Das hab ich nicht gefragt, Papa.
795
01:28:59,987 --> 01:29:03,067
- Hört auf...
- Ich hab auch welche getroffen.
796
01:29:03,466 --> 01:29:06,507
- Redet nicht so über mich.
- In Labors.
797
01:29:07,187 --> 01:29:11,786
Ich hab darüber geredet.
Diese Krankheit kennt jeder.
798
01:29:12,187 --> 01:29:14,226
Sie ist allseits bekannt.
799
01:29:14,626 --> 01:29:18,267
Etwas, das jedermann kennt.
800
01:29:18,667 --> 01:29:21,107
Und sie...
801
01:29:22,026 --> 01:29:25,107
- Papa, wenn...
- Es wäre besser,
802
01:29:25,507 --> 01:29:27,347
es wäre besser,
803
01:29:27,747 --> 01:29:29,706
wenn ich tot wäre.
804
01:29:30,187 --> 01:29:32,507
Nein, sag das nicht.
805
01:29:33,226 --> 01:29:36,026
Sag das nicht. Das ist nicht richtig.
806
01:29:36,427 --> 01:29:39,306
- Das ist nicht wahr.
- Das stimmt nicht.
807
01:29:39,706 --> 01:29:41,747
Du gehörst zu uns.
808
01:29:42,386 --> 01:29:45,386
Lebendig, gesprächig,
du redest, machst weiter.
809
01:29:45,827 --> 01:29:49,386
Du hast eine Vergangenheit,
die du erzählen kannst. Nein.
810
01:29:49,987 --> 01:29:51,306
Entschuldigung.
811
01:29:51,866 --> 01:29:54,226
Mir tut das alles so leid.
812
01:29:54,987 --> 01:29:59,267
Das muss dir nicht leid tun.
Wir müssen halt einfach versuchen,
813
01:29:59,667 --> 01:30:01,907
eine gute Lösung zu finden.
814
01:30:02,827 --> 01:30:05,987
Ich und Papa, wir können das nicht.
815
01:30:06,386 --> 01:30:08,306
Ich kann euch nicht gut helfen.
816
01:30:09,907 --> 01:30:13,306
- Du...
- Wenn Mama hinfällt...
817
01:30:13,946 --> 01:30:18,267
Du kommst nie her. So gut wie nie.
818
01:30:18,667 --> 01:30:20,347
Ich komme, so oft ich kann.
819
01:30:20,747 --> 01:30:24,107
Ich will nicht gemein sein,
820
01:30:24,507 --> 01:30:28,546
aber wenn jemand von uns
821
01:30:28,946 --> 01:30:32,706
in eine Klinik oder ein Krankenhaus muss
822
01:30:33,107 --> 01:30:36,587
oder in ein Heim, dann bist du das.
823
01:30:37,107 --> 01:30:41,827
Auch du hast Probleme, die du lösen musst.
824
01:30:42,267 --> 01:30:46,587
- Aber ich versuche...
- Alle wissen das. - Stopp! Stopp! Stopp!
825
01:30:47,347 --> 01:30:49,067
Alles gut, Mama.
826
01:30:49,706 --> 01:30:52,946
Wir reden zum ersten Mal darüber,
das ist wichtig.
827
01:30:53,347 --> 01:30:58,107
- Zum ersten Mal öffnen wir unsere Seelen.
- Papa, du willst nicht...
828
01:31:00,267 --> 01:31:02,427
- Ja, zum ersten Mal.
- Es tut mir leid.
829
01:31:02,827 --> 01:31:04,546
Das muss es nicht.
830
01:31:05,267 --> 01:31:06,987
Papa, wenn ich...
831
01:31:07,386 --> 01:31:10,866
- Ich bin nicht gegen dich.
- Darum geht es nicht.
832
01:31:11,267 --> 01:31:14,306
- Das bin ich nicht.
- Ja, du willst nicht...
833
01:31:14,946 --> 01:31:18,026
Du willst nicht gemein sein oder so.
834
01:31:19,587 --> 01:31:25,626
Aber es hilft nicht gerade, mir zu sagen,
dass ich in eine Klinik gehöre oder so.
835
01:31:26,226 --> 01:31:31,187
Darum geht es hier nicht.
Ich versuche einfach nur...
836
01:31:31,626 --> 01:31:36,026
Ich helfe bei der Drogenhilfe.
Ich hab eine Sozialarbeiterin.
837
01:31:36,427 --> 01:31:41,347
Ich komme vorbei, vielleicht nicht so oft,
aber nur weil ich versuche,
838
01:31:43,667 --> 01:31:46,706
alles auf die Reihe zu kriegen und...
839
01:31:47,546 --> 01:31:50,067
Ich will...
840
01:31:50,466 --> 01:31:53,747
Als ich... Papa? Mama?
841
01:31:54,427 --> 01:31:55,827
Entschuldigung.
842
01:31:58,667 --> 01:32:00,667
- Wofür?
- Entschuldigung wofür?
843
01:32:01,067 --> 01:32:05,347
Wofür entschuldigst du dich?
Du hast doch keine Schuld.
844
01:32:06,427 --> 01:32:07,706
Gar keine.
845
01:32:10,146 --> 01:32:12,386
Als ihr...
846
01:32:13,706 --> 01:32:16,946
Als ihr mich habt einweisen lassen...
847
01:32:18,267 --> 01:32:19,267
Ja.
848
01:32:19,706 --> 01:32:22,466
- Da wolltet ihr nur das Beste.
- Ja.
849
01:32:23,987 --> 01:32:28,146
- Für dich!
- Du wolltest mich nicht einsperren.
850
01:32:29,187 --> 01:32:32,226
- Ihr wolltet nur das Beste.
- Ja, für kurze Zeit.
851
01:32:32,626 --> 01:32:35,587
Für eine kurze Zeit, Papa.
Hör mir mal zu.
852
01:32:35,987 --> 01:32:40,507
Ist doch egal. Ich war in der Klapse,
und ihr habt es gut gemeint.
853
01:32:40,907 --> 01:32:42,226
Danach...
854
01:32:42,626 --> 01:32:45,507
Auch wenn ich das, auch wenn es nicht...
855
01:32:46,866 --> 01:32:49,507
Danach ist was passiert.
856
01:32:50,146 --> 01:32:53,107
Ich hatte wieder Halt, Unterstützung.
857
01:32:54,907 --> 01:33:00,546
Ich konnte die Dinge etwas vernünftiger
und gesünder angehen. Okay?
858
01:33:01,587 --> 01:33:04,026
- Ihr habt es gut gemeint.
- Ja.
859
01:33:05,626 --> 01:33:09,226
Ich werde mich nicht
um euch kümmern können.
860
01:33:09,626 --> 01:33:13,747
Fällt sie hin, kannst du ihr nicht helfen.
Verirrt sie sich, weißt du nicht wo.
861
01:33:14,146 --> 01:33:17,427
Wenn du hinfällst... Du hattest
vor drei Jahren einen Schlaganfall.
862
01:33:17,827 --> 01:33:21,667
Was soll er machen, wenn du fällst, Mama?
An manchen Tagen weiß sie nicht,
863
01:33:22,067 --> 01:33:24,706
wer sie ist oder du oder die Nachbarin.
864
01:33:25,546 --> 01:33:30,827
- Ja. - Hab ich recht oder nicht?
- Ja. Aber ich kümmere mich darum.
865
01:33:31,226 --> 01:33:34,107
Ich hab meine Freunde gefragt.
866
01:33:34,507 --> 01:33:37,827
Journalisten, Autoren, wichtige Leute,
867
01:33:38,226 --> 01:33:42,507
ob sie einen Mann kennen,
eine Frau ist zu schwach,
868
01:33:42,907 --> 01:33:45,747
einen starken Mann, der helfen kann,
869
01:33:46,146 --> 01:33:49,267
sie hochzuheben, wenn was passiert.
870
01:33:49,667 --> 01:33:52,827
- Der mit ihr rausgeht.
- Hast du einen Termin...
871
01:33:53,226 --> 01:33:57,067
- Hast du einen Termin?
- Nein, ich hab eine Liste.
872
01:33:57,466 --> 01:34:00,466
- Wieder nur eine Liste?
- Eine Liste mit Namen.
873
01:34:00,866 --> 01:34:05,946
Da ist ein Mann, der war in einer Familie.
874
01:34:06,347 --> 01:34:10,507
Alle kennen ihn und sagen,
er ist ein guter Mensch.
875
01:34:10,907 --> 01:34:14,626
- Ich will nicht wissen, ob...
- Das sind alles...
876
01:34:15,267 --> 01:34:18,987
neue Psychiater.
877
01:34:19,386 --> 01:34:22,466
- Ich hab eine Liste!
- Papa, ich mach dir...
878
01:34:22,866 --> 01:34:25,386
Ich mach dir keine Vorwürfe.
879
01:34:28,187 --> 01:34:30,347
Das ist kein Vorwurf.
880
01:34:30,747 --> 01:34:33,907
Ich weiß, du machst Listen,
rufst Leute an.
881
01:34:34,306 --> 01:34:37,466
Aber es ist keiner da, der euch hilft.
882
01:34:38,146 --> 01:34:44,306
Du hast mir oft vorgeworfen,
ich hätte euch angelogen, oder?
883
01:34:45,507 --> 01:34:46,507
Okay?
884
01:34:47,706 --> 01:34:53,347
Ich hab gelogen, damit ihr euch
keine Sorgen macht, und jetzt lügst du.
885
01:34:56,226 --> 01:34:58,267
Erzähl mir nicht, das ist nicht wahr.
886
01:34:58,667 --> 01:35:01,026
Ich weiß, dass du Listen machst.
887
01:35:03,146 --> 01:35:08,026
Aber ich kann euch nicht helfen.
Ich kann nicht mal mir selbst helfen.
888
01:35:10,507 --> 01:35:15,026
Bei Kiki sagt mir eine Sozialarbeiterin,
wie ich was zu machen habe.
889
01:35:15,427 --> 01:35:20,546
Ich kann euch nicht helfen. Und wenn
ich es versuche, machst du nicht mit.
890
01:35:21,987 --> 01:35:24,347
Du erzählst was von Listen.
891
01:35:24,747 --> 01:35:30,706
Aber ich möchte jemanden, der euch
besser helfen kann als ich oder ihr beide.
892
01:35:33,987 --> 01:35:36,667
Ihr soll es nur
893
01:35:37,347 --> 01:35:38,507
gut gehen.
894
01:35:38,987 --> 01:35:40,626
Dir soll's gut gehen.
895
01:35:43,067 --> 01:35:44,067
Ich...
896
01:35:46,386 --> 01:35:50,267
Dein Sohn und dein Mann lieben dich.
897
01:35:50,667 --> 01:35:53,587
- Auf jeden Fall.
- Sie helfen dir.
898
01:35:54,987 --> 01:35:58,347
Papa, was ich nicht will...
899
01:35:58,747 --> 01:36:02,267
Ich bin der Letzte,
der euch Vorträge halten will.
900
01:36:03,267 --> 01:36:04,267
Alle...
901
01:36:05,067 --> 01:36:10,107
Ich will nur, dass wir...
Weil Mama heute so klar ist,
902
01:36:10,507 --> 01:36:14,267
sie ist stabil heute, das ist gut.
903
01:36:14,866 --> 01:36:19,347
Ich will nur, dass wir darüber reden...
904
01:36:19,747 --> 01:36:24,067
Du liebst Listen.
Lass uns Listen mit guten Ideen machen!
905
01:36:24,466 --> 01:36:27,386
Ich möchte nicht,
dass ihr alle meine Ideen ablehnt.
906
01:36:27,786 --> 01:36:30,347
Vielleicht ist das Heim keine gute Idee.
907
01:36:31,626 --> 01:36:36,226
Und es gibt andere Ideen,
mit einem Pflegedienst vielleicht.
908
01:36:36,626 --> 01:36:39,427
Wir können uns informieren,
andere Lösungen finden.
909
01:36:39,827 --> 01:36:44,146
Ich will nur, dass wir uns einig sind,
wie wir das Ganze angehen.
910
01:36:44,546 --> 01:36:46,786
Ich werde euch
911
01:36:47,187 --> 01:36:49,546
von mir befreien.
912
01:36:52,347 --> 01:36:54,427
Was erzählst du da, Mama?
913
01:36:57,786 --> 01:37:01,427
Klar ist das anstrengend,
aber wir reden miteinander.
914
01:37:01,827 --> 01:37:04,306
Nicht zu reden, wäre noch schlimmer.
915
01:37:05,107 --> 01:37:08,026
Du würdest auch
mit deinen Patienten reden.
916
01:37:08,827 --> 01:37:11,146
Du würdest mit ihnen reden.
917
01:37:11,546 --> 01:37:16,466
Du hast ihnen gesagt, was nicht gut läuft,
was man machen kann, ändern sollte.
918
01:37:16,866 --> 01:37:18,306
Ja oder nein?
919
01:37:21,067 --> 01:37:22,107
Ja.
920
01:37:22,827 --> 01:37:25,706
Nichts anderes tun wir.
Vielleicht etwas ungeschickt,
921
01:37:26,107 --> 01:37:28,507
weil Papa als Italiener immer zu laut ist.
922
01:37:30,507 --> 01:37:32,187
Und ich bin stur.
923
01:37:34,587 --> 01:37:35,587
Papa?
924
01:37:38,026 --> 01:37:41,306
Auch wenn wir nicht so gut darin sind,
ist Reden wichtig.
925
01:37:43,347 --> 01:37:45,107
Nein, es wäre...
926
01:37:46,187 --> 01:37:47,267
Es wäre...
927
01:37:47,667 --> 01:37:49,987
Wir sind eine kleine Familie.
928
01:37:50,386 --> 01:37:51,427
Wirklich.
929
01:37:51,827 --> 01:37:53,907
- Nicht sehr groß.
- Drei Personen.
930
01:37:54,306 --> 01:37:56,827
Und Kiki und sonst...
931
01:37:57,667 --> 01:38:03,026
- niemand. Wir sind eine kleine Familie.
- Ich bin ein bisschen müde.
932
01:38:03,427 --> 01:38:05,347
- Bist du müde?
- Ja, ein bisschen.
933
01:38:05,747 --> 01:38:09,507
- Möchtest du einen Kaffee oder Tee?
- Ja.
934
01:38:09,907 --> 01:38:11,107
Papa, Kaffee?
935
01:38:11,507 --> 01:38:14,866
Nein, danke. Lieber ein Glas Wasser.
Was möchtest du?
936
01:38:16,587 --> 01:38:19,706
Dass wir so tun...
937
01:38:21,466 --> 01:38:23,347
als wäre es normal.
938
01:39:18,306 --> 01:39:19,866
- Habt ihr was da?
- Klar.
939
01:39:20,267 --> 01:39:22,507
Ich bräuchte 2-3 Spritzen-Sets.
940
01:39:22,907 --> 01:39:25,306
- Zwei oder drei?
- Lieber drei.
941
01:39:26,347 --> 01:39:30,067
Danke. Und noch eine Crackpfeife.
942
01:39:32,347 --> 01:39:37,107
- Sonst noch was? Einen Stick?
- Ja, warum nicht.
943
01:39:37,866 --> 01:39:39,587
- Papiertücher?
- Wasser?
944
01:39:39,987 --> 01:39:42,866
- Nee, alles gut.
- Geht so? - Brauch ich nicht.
945
01:39:43,267 --> 01:39:44,786
- Okay.
- Mach's gut.
946
01:39:45,386 --> 01:39:47,427
- Bis dann.
- Tschüss.
947
01:39:49,827 --> 01:39:52,146
Ganz schön viele Spritzen heute.
948
01:39:57,187 --> 01:39:59,507
- Immer noch wenig los.
- Ja.
949
01:40:03,306 --> 01:40:06,267
- Und deine Mutter?
- Tja.
950
01:40:09,866 --> 01:40:12,587
- Alt werden ist krass.
- Aber hallo!
951
01:40:13,427 --> 01:40:16,987
Alt werden oder fixen,
wie soll man sich entscheiden?
952
01:40:17,987 --> 01:40:21,306
Am besten gar nicht.
Was die sich einwirft!
953
01:40:22,587 --> 01:40:24,747
Mehr als wir. Mehr als die.
954
01:40:28,466 --> 01:40:32,347
- Und? Kommst du damit klar?
- Ist verdammt hart.
955
01:40:37,067 --> 01:40:38,226
Weißt du...
956
01:40:40,626 --> 01:40:42,946
Hey, Leute, wartet auf mich.
957
01:40:43,347 --> 01:40:46,347
- Aber schnell, hier ist jetzt Schluss.
- Ein Set.
958
01:40:47,866 --> 01:40:50,067
- Bitte.
- Für jeden eins.
959
01:40:50,507 --> 01:40:53,267
- Wir schließen. Sticks?
- Auch für meinen Freund.
960
01:40:53,667 --> 01:40:57,306
- Du weißt, wie's läuft.
- Er ist gleich da.
961
01:40:57,747 --> 01:41:00,226
Der kommt doch eh nicht.
962
01:41:00,626 --> 01:41:02,107
- Nicht?
- Du bist allein.
963
01:41:02,507 --> 01:41:04,667
- Er soll morgen kommen.
- Okay.
964
01:41:05,466 --> 01:41:07,347
- Danke.
- Er soll vorbeikommen.
965
01:41:07,747 --> 01:41:09,747
- Wir sind jeden Tag hier.
- Ciao, ciao.
966
01:41:10,146 --> 01:41:11,866
Macht's gut.
967
01:41:13,786 --> 01:41:16,587
- Das war's?
- Feierabend? Ja.
968
01:41:19,706 --> 01:41:23,587
"Das Gedächtnis des Kinos"
heißt die Ausgabe. Und ich frage mich,
969
01:41:23,987 --> 01:41:26,507
ob wir das Gedächtnis des Kinos sind.
970
01:41:26,907 --> 01:41:29,706
Du schreibst doch ein Buch.
971
01:41:30,107 --> 01:41:33,067
Ja, ich schreibe gerade ein Buch.
972
01:41:33,466 --> 01:41:36,907
Ein Buch über Träume und das Kino.
973
01:41:37,347 --> 01:41:41,067
Wunderbar! Träume, Erinnerungen!
974
01:41:41,466 --> 01:41:43,827
- Nein.
- Das ist nicht dasselbe.
975
01:41:44,226 --> 01:41:47,466
Nein. Das ist was anderes. Mir geht es...
976
01:41:47,866 --> 01:41:50,866
- Das ist doch gut.
- Mir geht es um etwas ganz anderes.
977
01:41:51,267 --> 01:41:52,466
Kaffee?
978
01:41:53,626 --> 01:41:54,786
Gern.
979
01:41:57,626 --> 01:41:59,067
Entschuldige.
980
01:41:59,946 --> 01:42:01,306
Deine Frau?
981
01:42:01,706 --> 01:42:03,987
Nicht gut. Gar nicht gut.
982
01:42:09,466 --> 01:42:12,987
Albträume sind immer Teil der Dystopie.
983
01:42:13,827 --> 01:42:19,026
Das ist ein interessanter Gedanke.
Es gibt uns eine Vorstellung davon...
984
01:42:23,026 --> 01:42:26,067
- Was ist los?
- Was los ist? Das weißt du.
985
01:42:26,466 --> 01:42:29,107
Du gehst mir aus dem Weg. Das ist los.
986
01:42:29,507 --> 01:42:32,747
Nicht hier. Komm. Komm mit.
987
01:42:37,626 --> 01:42:38,907
Ich räum das auf.
988
01:42:39,306 --> 01:42:41,786
- Es tut mir leid.
- Ist irgendwas vorgefallen?
989
01:42:42,187 --> 01:42:44,587
- Nein.
- Wirklich nicht? - Ja.
990
01:42:44,987 --> 01:42:46,946
Wir brauchen eine Pause.
991
01:42:48,587 --> 01:42:51,667
Ich liebe dich immer noch. Ich liebe dich.
992
01:42:52,427 --> 01:42:54,907
Ich hänge noch immer an dir.
993
01:42:55,546 --> 01:42:59,226
- Wirklich. Sehr sogar.
- Ja, ich weiß. Ich auch.
994
01:42:59,626 --> 01:43:01,946
- Du fehlst mir.
- Es bricht mir das Herz.
995
01:43:02,347 --> 01:43:03,466
Du fehlst mir.
996
01:43:04,706 --> 01:43:07,267
Deine Güte, deine Liebe.
997
01:43:11,187 --> 01:43:12,827
Deine Zärtlichkeit.
998
01:43:14,546 --> 01:43:16,146
Du fehlst mir.
999
01:43:21,267 --> 01:43:23,067
Wir sollten zurückgehen.
1000
01:43:56,706 --> 01:43:57,987
He, Steph!
1001
01:43:58,706 --> 01:44:00,386
Steph! Hilf mir!
1002
01:44:02,667 --> 01:44:04,507
- Kann ich mit zu dir kommen?
- Nein.
1003
01:44:04,907 --> 01:44:07,946
- Kann ich bei dir ein Blech rauchen?
- Osnat... - Komm schon.
1004
01:44:08,347 --> 01:44:11,427
- Nein, ernsthaft.
- Komm, lass mich rein. Hör mal.
1005
01:44:11,827 --> 01:44:15,306
Wenn du was brauchst,
Smack oder so, ich besorg's.
1006
01:44:15,706 --> 01:44:18,546
Ich kenne einen, der hat krasses Zeug.
1007
01:44:18,946 --> 01:44:23,946
- Echt. - Was für Zeug?
- Das knallt voll und super Qualität.
1008
01:44:24,347 --> 01:44:28,626
Total sauber, keine Angst.
Und gar nicht weit von hier.
1009
01:44:29,026 --> 01:44:31,747
- Ich besorg dir was.
- Ich hab keine Kohle.
1010
01:44:32,146 --> 01:44:36,546
Keine Ahnung.
Aber wenn du was willst. Ich bin hier.
1011
01:44:36,946 --> 01:44:41,747
Lass mich doch kurz rein,
und wenn du's dir anders überlegst,
1012
01:44:42,146 --> 01:44:43,786
ich bin da.
1013
01:44:44,747 --> 01:44:47,827
- Jetzt komm schon. Bitte!
- Dann komm.
1014
01:46:38,626 --> 01:46:39,866
Oh mein Gott.
1015
01:50:08,907 --> 01:50:10,306
Was machst du da?
1016
01:50:11,507 --> 01:50:12,987
Was machst du?
1017
01:50:14,026 --> 01:50:15,546
Es tut weh.
1018
01:50:17,466 --> 01:50:18,786
Mein Herz.
1019
01:50:21,546 --> 01:50:22,626
Warte.
1020
01:50:23,866 --> 01:50:25,067
Ich helf dir.
1021
01:50:29,987 --> 01:50:31,587
Gut.
1022
01:50:32,267 --> 01:50:33,267
Ja.
1023
01:50:41,226 --> 01:50:42,866
- Was soll ich machen?
- Anrufen.
1024
01:50:43,267 --> 01:50:45,507
- Kranken...
- Krankenwagen.
1025
01:50:46,267 --> 01:50:48,546
Ruf einen Krankenwagen.
1026
01:50:54,587 --> 01:50:55,946
Krankenwagen.
1027
01:50:56,587 --> 01:50:58,306
Krankenwagen.
1028
01:51:14,626 --> 01:51:16,306
Ich ruf an.
1029
01:51:16,866 --> 01:51:18,226
Stéphane.
1030
01:51:19,907 --> 01:51:21,187
Null,
1031
01:51:21,827 --> 01:51:22,987
sechs,
1032
01:51:24,386 --> 01:51:25,386
sechs,
1033
01:51:25,747 --> 01:51:27,026
fünf,
1034
01:51:27,747 --> 01:51:28,866
sieben,
1035
01:51:29,907 --> 01:51:31,187
vier,
1036
01:51:31,866 --> 01:51:33,067
sieben,
1037
01:51:33,667 --> 01:51:34,946
sechs,
1038
01:51:36,786 --> 01:51:37,827
vier,
1039
01:51:38,226 --> 01:51:40,267
fünf. Ich hab's.
1040
01:51:46,587 --> 01:51:48,667
Stéphane, Stéphane?
1041
01:51:49,067 --> 01:51:51,347
Ja, hier ist Mama.
1042
01:51:53,626 --> 01:51:55,747
Papa. Papa ist gefallen.
1043
01:51:56,146 --> 01:51:57,946
In seinem Arbeitszimmer.
1044
01:51:59,827 --> 01:52:01,306
Ruf einen...
1045
01:52:02,067 --> 01:52:04,306
Krankenwagen.
1046
01:52:04,827 --> 01:52:06,507
Ruf einen Krankenwagen.
1047
01:52:06,907 --> 01:52:09,786
Ganz schnell und komm her. Komm.
1048
01:52:11,866 --> 01:52:14,427
Nein, das weiß ich nicht. Ich weiß nicht.
1049
01:52:14,827 --> 01:52:15,946
Komm her.
1050
01:52:16,706 --> 01:52:17,946
Komm.
1051
01:52:20,747 --> 01:52:22,987
Er kümmert sich darum.
1052
01:52:26,866 --> 01:52:28,667
Ist dir kalt?
1053
01:52:31,907 --> 01:52:32,946
Geht's?
1054
01:52:33,907 --> 01:52:35,146
Atmen.
1055
01:55:58,146 --> 01:56:00,827
Ich bin in der Nähe,
wenn Sie was brauchen.
1056
01:56:01,706 --> 01:56:02,827
Danke.
1057
01:56:32,667 --> 01:56:35,386
Okay, da kommt Ihr Sohn.
1058
01:57:03,866 --> 01:57:05,466
Ich bin bei dir.
1059
01:57:35,347 --> 01:57:37,427
Geht's ihm gut?
1060
01:57:46,706 --> 01:57:49,347
- Und dir?
- Nein.
1061
02:03:39,067 --> 02:03:40,306
Schatz?
1062
02:03:42,507 --> 02:03:43,587
Schatz?
1063
02:03:45,347 --> 02:03:46,546
Schatz.
1064
02:04:23,866 --> 02:04:25,026
Schatz.
1065
02:04:33,747 --> 02:04:35,347
Was haben Sie denn?
1066
02:04:38,546 --> 02:04:40,507
Ihr Mann ist nicht mehr da.
1067
02:04:42,026 --> 02:04:43,747
Er kommt nicht zurück.
1068
02:04:44,386 --> 02:04:49,827
Gehen Sie ins Bett und schlafen Sie.
Und morgen rufen Sie Ihren Sohn an, okay?
1069
02:08:46,706 --> 02:08:48,827
Schließen Sie die Augen...
1070
02:08:49,226 --> 02:08:50,786
Wo ist das Haus?
1071
02:08:51,706 --> 02:08:52,866
Das kenne ich.
1072
02:08:54,907 --> 02:08:58,146
Ist gut, ich sag es ihr.
1073
02:08:59,267 --> 02:09:00,987
Wiedersehen. Schönen Tag.
1074
02:09:08,466 --> 02:09:10,466
Madame. Alles in Ordnung?
1075
02:09:11,626 --> 02:09:15,067
Madame, Ihr Sohn war gerade am Telefon.
1076
02:09:15,946 --> 02:09:17,187
Stéphane.
1077
02:09:17,587 --> 02:09:21,267
Er ist sehr froh.
Er hat ein Heim für Sie gefunden.
1078
02:09:22,146 --> 02:09:23,427
Das ist toll!
1079
02:09:24,747 --> 02:09:26,146
Nicht weit von hier.
1080
02:09:28,107 --> 02:09:29,987
An der Porte de Pantin.
1081
02:09:30,427 --> 02:09:33,747
Das ist doch gut. Es ist ein gutes Haus.
1082
02:09:37,187 --> 02:09:39,546
Wir machen uns fertig und gehen hin.
1083
02:09:40,587 --> 02:09:42,626
Wir packen Ihre Sachen.
1084
02:09:43,026 --> 02:09:44,946
Suchen was zum Anziehen aus.
1085
02:09:47,146 --> 02:09:49,347
- Er freut sich sehr.
- Sie...
1086
02:09:50,706 --> 02:09:52,187
Sie...
1087
02:09:53,226 --> 02:09:55,386
Sie sind
1088
02:09:55,786 --> 02:09:56,786
wer?
1089
02:09:57,907 --> 02:10:00,507
Der Mann, der seit ein paar Tagen kommt,
1090
02:10:00,907 --> 02:10:04,067
Ihnen Essen macht
und Ihre Medikamente gibt.
1091
02:10:04,507 --> 02:10:05,827
Wir reden.
1092
02:10:06,786 --> 02:10:10,786
Unterhalten uns.
Sie reden über Ihre Kindheit, Ihre Oma.
1093
02:10:13,226 --> 02:10:17,187
Ich komme seit einigen Tagen.
Ich hab Ihnen von mir erzählt.
1094
02:10:18,347 --> 02:10:23,907
Und Ihr Sohn freut sich sehr,
denn ich kann nicht immer hier sein.
1095
02:10:24,306 --> 02:10:25,987
Das ist besser für Sie.
1096
02:10:26,427 --> 02:10:31,187
Dort sind Sie sicher, da sind Leute,
die Ihnen zuhören, die mit Ihnen reden,
1097
02:10:32,667 --> 02:10:36,146
die jeden Tag für Sie da sind.
Das wird gut.
1098
02:13:58,026 --> 02:14:00,226
Vater unser im Himmel,
1099
02:14:00,626 --> 02:14:02,667
geheiligt werde Dein Name.
1100
02:14:03,067 --> 02:14:04,747
Dein Reich komme.
1101
02:14:05,146 --> 02:14:06,626
Dein Wille geschehe
1102
02:14:07,026 --> 02:14:09,187
wie im Himmel so auf Erden.
1103
02:14:10,466 --> 02:14:12,987
Unser tägliches Brot gib uns heute.
1104
02:14:13,946 --> 02:14:18,107
Und vergib uns unsere Schuld,
wie auch wir vergeben unseren Schuldigern.
1105
02:14:19,706 --> 02:14:21,987
Und führe uns nicht in Versuchung,
1106
02:14:22,386 --> 02:14:24,306
sondern erlöse uns von dem Bösen.
1107
02:14:24,706 --> 02:14:25,946
Amen.
1108
02:15:38,067 --> 02:15:39,907
Die Papiere sind nachmittags fertig.
1109
02:15:40,306 --> 02:15:42,267
Haben Sie alles Nötige zusammen?
1110
02:15:42,667 --> 02:15:44,267
Ja, hier...
1111
02:15:44,667 --> 02:15:47,026
Ich nehme Ihnen das ab. Danke.
1112
02:15:53,667 --> 02:15:54,786
Danke.
1113
02:15:56,067 --> 02:15:59,747
Für Frauen nehmen die meisten
weiße Blumen.
1114
02:16:03,786 --> 02:16:05,146
Wie Sie sehen,
1115
02:16:05,546 --> 02:16:09,267
gibt es eine große Auswahl an Urnen.
Suchen Sie in Ruhe aus.
1116
02:16:09,667 --> 02:16:13,026
Natürlich sind wir gern behilflich.
1117
02:16:16,667 --> 02:16:17,706
Mama,
1118
02:16:19,107 --> 02:16:20,827
meine geliebte Mutter,
1119
02:16:21,866 --> 02:16:25,987
diese letzten Monate mit dir und Papa
waren sehr intensiv.
1120
02:16:26,386 --> 02:16:29,067
Und es war ungewohnt für mich,
1121
02:16:29,747 --> 02:16:35,386
der ich immer eure größte Sorge war,
quasi die Elternrolle zu übernehmen
1122
02:16:36,827 --> 02:16:39,786
und sogar für euch zu entscheiden.
1123
02:16:40,866 --> 02:16:42,226
Manchmal...
1124
02:16:44,386 --> 02:16:47,107
Manchmal gegen euren Freiheitswillen.
1125
02:16:50,386 --> 02:16:52,267
Alle Träume sind kurz.
1126
02:16:52,987 --> 02:16:55,466
Und Träume in Träumen sind noch kürzer.
1127
02:16:57,187 --> 02:17:00,026
Ich hoffe, dass ihr in Frieden ruht.
1128
02:17:00,866 --> 02:17:06,427
Wir werden deinem Wunsch nachkommen, Mama,
damit niemand eure letzte Reise stört.
1129
02:17:07,747 --> 02:17:09,907
Im Namen von Kiki, mir,
1130
02:17:10,306 --> 02:17:12,866
deinen Freunden und Angehörigen
1131
02:17:13,267 --> 02:17:15,546
bedanken wir uns bei dir, Mama.
1132
02:17:20,987 --> 02:17:23,226
Vielen Dank für Ihre Worte, Monsieur.
1133
02:17:26,587 --> 02:17:30,546
Meine Damen und Herren,
wir werden nun eine Diashow sehen
1134
02:17:30,946 --> 02:17:34,347
und uns an die schönen Zeiten
mit der Verstorbenen erinnern.
1135
02:19:09,466 --> 02:19:12,827
Haben Oma und Opa jetzt ein neues Haus?
1136
02:19:13,226 --> 02:19:14,306
Nein.
1137
02:19:15,667 --> 02:19:17,507
Das ist doch kein Haus.
1138
02:19:20,226 --> 02:19:22,667
Nur die Lebenden haben Häuser.
79040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.