All language subtitles for Tuhog (2023)_SINHALA SUBTITLE.x265.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,172 --> 00:00:07,093 {\an8}වම, වම. 2 00:00:07,118 --> 00:00:08,750 {\an8}වම, දකුණ, වම... 3 00:00:08,801 --> 00:00:10,468 {\an8}වම, වම. 4 00:00:10,594 --> 00:00:12,203 {\an8}වම, දකුණ, වම... 5 00:00:12,958 --> 00:00:14,083 {\an8}පිරිමි, ද්විත්ව කාලය. 6 00:00:14,273 --> 00:00:16,481 {\an8}වේගවත්. එය ගෙන යන්න, එය චලනය කරන්න. 7 00:00:16,506 --> 00:00:18,146 {\an8}වේගවත්. ඉක්මනින්. 8 00:00:20,619 --> 00:00:23,369 {\an8}ඔබ ඔරලෝසුවේ! අවධානය යොමු කරන්න! 9 00:00:23,570 --> 00:00:24,986 {\an8}එය ගෙන යන්න, ගෙන යන්න. 10 00:00:25,256 --> 00:00:26,420 {\an8}වේගවත්. 11 00:00:26,445 --> 00:00:28,492 {\an8}එය ගෙන යන්න, ගෙන යන්න. 12 00:00:37,600 --> 00:00:39,117 ශේෂය. මෙහේ එන්න! 13 00:00:39,142 --> 00:00:40,208 මට දහයක් දෙන්න! 14 00:00:41,683 --> 00:00:43,266 එකක්, සර්! දෙක, සර්! 15 00:00:43,291 --> 00:00:44,941 තුන, සර්! හතර, සර්! 16 00:01:37,889 --> 00:01:38,967 Buddy ඉතින්? 17 00:01:39,028 --> 00:01:41,403 උණුසුම ඔබේ මොළය එතැනින් බැද ගත්තාද? 18 00:01:42,593 --> 00:01:44,273 මම ඔයා දිහා බලාගෙන හිටියා. 19 00:01:44,462 --> 00:01:46,710 - අමුතු වීම නවත්වන්න. - ඔබ අභ්‍යවකාශය දෙස බලා සිටියා. 20 00:01:46,869 --> 00:01:50,578 මම හිතුවේ අබීට මේ මුද්ද දෙන්නේ කොහොමද කියලා. 21 00:01:51,736 --> 00:01:52,903 යාලුවනේ. 22 00:01:53,327 --> 00:01:55,483 ඔබ ඔබේ බිරිඳට විවාහ වීමට කීවේ කෙසේද? 23 00:01:56,603 --> 00:01:58,192 අපි එහෙම කරේ නෑ බන්. 24 00:01:59,059 --> 00:02:00,559 මම කිසිවක් සැලසුම් කිරීමට පෙර මම ඇයව තට්ටු කළෙමි . 25 00:02:00,584 --> 00:02:02,859 ඉතින් අපි ඒකට ගියා විතරයි. 26 00:02:03,277 --> 00:02:04,777 ඔබ වගේ. 27 00:02:05,843 --> 00:02:07,817 එහෙනම් මම වෙනුවෙන් යාච්ඤා කරන්න. 28 00:02:08,479 --> 00:02:12,104 මම කවදාවත් ඔබෙන් හොඳ උපදෙස් ලබා ගන්නේ නැහැ . 29 00:02:12,681 --> 00:02:14,681 මෙන්න ඔබ කළ යුතු දේ. 30 00:02:15,379 --> 00:02:18,046 ඔබ ඇයට මුද්ද දුන් වහාම, 31 00:02:18,359 --> 00:02:20,192 ඇය තුළ ළදරුවෙකු දමන්න. 32 00:02:20,372 --> 00:02:22,289 එවිට ඔබේ දිව්‍ය පුත්‍රයාට සෙල්ලක්කාර මිතුරෙක් සිටීවි. තේරුම් ගත්තා ද? 33 00:02:22,314 --> 00:02:23,900 ඔබ බලාපොරොත්තු රහිතයි. 34 00:02:24,707 --> 00:02:27,296 - යාලුවනේ. මම යන්නම්. - ඔව්, යන්න. 35 00:02:27,321 --> 00:02:29,101 - මට මගේ බිරිඳ සහ දරුවා දැකීමට බලා සිටිය නොහැක. - පරිස්සම් වෙන්න යාලුවනේ. 36 00:02:43,907 --> 00:02:46,139 - ආදරය. ඔයාට කොහොම ද? - ආදරය. 37 00:02:47,055 --> 00:02:48,734 ඔවුන් තවමත් ඔබට පැවරුමක් ලබා දී තිබේද? 38 00:02:48,915 --> 00:02:50,351 හහ්? නැත. 39 00:02:50,719 --> 00:02:52,507 ඒ සඳහා තවමත් පුහුණුවීම් කරනවා. 40 00:02:53,004 --> 00:02:56,004 මම මෙතනට ආවා, ඒත්. ඔයා මාව මෙච්චර ඉක්මනට යන්න හදනවද? 41 00:02:56,116 --> 00:02:57,234 ඉදිරියට එන්න. 42 00:02:57,687 --> 00:02:58,906 මම නිකමට අහන්න හිටියේ. 43 00:02:59,382 --> 00:03:00,632 ඔබ බඩගිනි විය යුතුය. 44 00:03:00,725 --> 00:03:02,922 මම ඔබේ ප්‍රියතම ඇඩෝබෝ සූදානම් කළා. 45 00:03:02,947 --> 00:03:05,328 ඔහ්, මිනිසා! මම කැමති දේ ඔබ ඇත්තටම දන්නවා! 46 00:03:06,095 --> 00:03:08,304 එය රසවත් බව පෙනේ. නමුත් ඔබ දන්නවාද? 47 00:03:09,135 --> 00:03:10,510 ඔබ වඩාත් රසවත්. 48 00:03:12,875 --> 00:03:13,875 ආදරය? 49 00:03:14,155 --> 00:03:15,155 මෙය ඔබටය. 50 00:03:17,448 --> 00:03:18,484 මෙය කුමක් ද? 51 00:03:20,431 --> 00:03:23,223 මම හිතන්නේ ඔයා මේකේ තේරුම දන්නවා ඇති. 52 00:03:23,248 --> 00:03:24,266 මම දන්නවා. 53 00:03:24,291 --> 00:03:26,750 නමුත් ඔබ එය අහම්බෙන් මට දෙනවද? 54 00:03:26,775 --> 00:03:28,492 ඔබ වචන කියන්නේ නැද්ද? 55 00:03:38,731 --> 00:03:41,453 ආදරෙයි, ඔයා මාව බඳිනවද? 56 00:03:47,351 --> 00:03:48,767 මම තේරුම් ගත් දේ ඔබ දන්නවාද? 57 00:03:49,601 --> 00:03:52,083 ඔබ සටනේ රණශූරයෙකි. 58 00:03:52,108 --> 00:03:54,305 නමුත් සරල යෝජනාවකට ඔබ රතු වෙනවාද ? 59 00:03:55,908 --> 00:03:58,658 එතකොට ඔබේ පිළිතුර කුමක්ද? 60 00:03:59,515 --> 00:04:01,046 ඔබ ඇසිය යුතුද? 61 00:04:01,668 --> 00:04:04,626 ඇත්තෙන්ම... මම ඔයාව බඳිනවා. 62 00:04:18,500 --> 00:04:20,791 මම ඔයාට හොඟාක් ආදරෙයි. 63 00:04:21,040 --> 00:04:22,790 මමත් ඔයාට ආදරෙයි. 64 00:06:47,250 --> 00:06:48,759 ආදරය, ඔබ ඉක්මන් කිරීම වඩා හොඳය. ඔයා පරක්කු වෙයි. 65 00:06:48,784 --> 00:06:49,930 ඔව්, මම යනවා. 66 00:06:49,955 --> 00:06:51,860 - මම ඔයාට ආදරෙයි. - මමත් ඔයාට ආදරෙයි. 67 00:07:01,723 --> 00:07:02,771 ආයුබෝවන්? 68 00:07:03,010 --> 00:07:05,469 සුභ උදෑසනක්. Michael Puzon? 69 00:07:05,820 --> 00:07:07,153 ඔව්. 70 00:07:07,553 --> 00:07:11,710 අපි ඔබේ පියාව ඉක්මනින් රෝහලට ගෙන ගිය බව ඔබට දන්වන්නට මට අවශ්‍ය විය . 71 00:07:11,735 --> 00:07:12,756 කුමක් ද? 72 00:07:12,875 --> 00:07:15,233 ඔහු රැකියාවේදී අනතුරකට ලක්විය. 73 00:07:15,258 --> 00:07:16,716 එයා දැන් හොස්පිටල් එකේ. 74 00:07:16,774 --> 00:07:17,788 කුමන රෝහලද? 75 00:07:17,813 --> 00:07:20,225 මම ඔබට ලිපිනය කෙටි පණිවිඩයක් එවන්නම්. 76 00:07:20,903 --> 00:07:22,361 - ආදරය? - හරි, මැඩම්. 77 00:07:22,392 --> 00:07:23,559 ඔයාට ස්තූතියි. 78 00:07:24,444 --> 00:07:26,152 ආදරය, සියල්ල හොඳින්ද? 79 00:07:28,845 --> 00:07:31,054 තාත්තා රැකියාවේදී අනතුරකට ලක්වුණා. 80 00:07:31,079 --> 00:07:34,454 එවිට අප සිටින්නේ කුමක් සඳහාද? අපි ඔහු වෙත යා යුතු නොවේද? 81 00:07:38,833 --> 00:07:40,957 මම ඔහුව මගේ ජීවිතයෙන් මකා දැමුවෙමි. 82 00:07:42,215 --> 00:07:44,473 මට ආයෙ කවදාවත් එයාව දකින්න ඕන නෑ. 83 00:07:45,707 --> 00:07:47,332 ඔහුට ඇසෙන්නේ ද නැත. 84 00:07:47,856 --> 00:07:50,825 ඔහු මා ළඟ නොසිටි කාලය තුළ මම එයට පුරුදු වී සිටියෙමි. 85 00:07:50,978 --> 00:07:52,853 එයාට ඉතුරු වෙලා ඉන්න එකම පවුල ඔයා නේද? 86 00:07:53,238 --> 00:07:55,905 ඔයා කැමති වුනත් අකමැති වුනත් අපි එයාව බලන්න යන්න ඕන . 87 00:08:17,028 --> 00:08:18,141 ආදරය? 88 00:08:19,431 --> 00:08:24,890 වෛද්‍යවරයා පැවසුවේ එය මෘදු හෘදයාබාධයක් බවයි. 89 00:08:26,476 --> 00:08:30,703 ඔහු අවදි වන විට ඔහුගේ පැත්තේ කෙනෙකු අවශ්ය වේ . 90 00:08:30,728 --> 00:08:32,266 සහ ඔහු සුව වන තුරු. 91 00:08:35,369 --> 00:08:39,485 ආදරය? ඔයාගේ තාත්තාව බලාගන්නේ කවුද ? 92 00:08:39,741 --> 00:08:41,992 මම එය කරන තැනැත්තා වීමට කැමැත්තෙමි. 93 00:08:42,017 --> 00:08:43,524 මම කොහොමත් උපස්ථායකයෙක්. 94 00:08:45,723 --> 00:08:48,931 ආදරය, ඔබ මට කතා කරන්නේ නැද්ද? 95 00:08:48,956 --> 00:08:51,680 මට මා සමඟ කතා කිරීම මෝඩකමක් ලෙස හැඟේ. 96 00:08:52,145 --> 00:08:54,853 ඔබට වෛද්‍යවරයා සමඟ කතා කිරීමටවත් අවශ්‍ය නොවීය . 97 00:08:56,770 --> 00:08:59,520 ඔයා තමයි මෙතනට එන්න හිතුවේ. 98 00:09:01,231 --> 00:09:02,898 එබැවින් ඔබ ඔවුන් සමඟ කතා කරන්න. 99 00:09:23,642 --> 00:09:24,642 පුතා. 100 00:09:30,997 --> 00:09:32,414 කරුණාකර ඇතුලට එන්න. 101 00:09:47,359 --> 00:09:48,984 ඔබ මා වෙනුවෙන් කළ දේ මම ඇත්තෙන්ම අගය කරමි . 102 00:09:50,837 --> 00:09:54,212 ඔබේ නිවස ඉතා දීප්තිමත් හා විවෘතයි, රෝල්ඩන් මාමා. 103 00:09:54,680 --> 00:09:59,096 ඔබට මෙහි හොඳ ළමා මතකයන් තිබෙන්නට ඇත . 104 00:10:03,814 --> 00:10:06,108 ඔබගේ සියලු උදව් වලට ස්තූතියි, හිජා. ඔයා හරිම කරුණාවන්තයි. 105 00:10:06,532 --> 00:10:07,986 ඒක මගේ සතුටක් සර්. 106 00:10:08,225 --> 00:10:12,308 මයිකල් සහ මම ඔබට සහාය වීමට සහ රැකබලා ගැනීමට මෙහි සිටිමු . 107 00:10:12,333 --> 00:10:13,923 කිසිම දෙයක් ඉල්ලන්න ලැජ්ජ වෙන්න එපා . 108 00:10:14,939 --> 00:10:19,023 බය වෙන්න එපා ඇත්තටම එයා ලැජ්ජ නැති කෙනෙක්. 109 00:10:19,447 --> 00:10:21,041 බලන්න මෙයා කොච්චර කරදරයක්ද කියලා. 110 00:10:23,624 --> 00:10:25,999 මම අපේ දේවල් මගේ කාමරයට ගෙන එන්නම් . 111 00:10:47,431 --> 00:10:48,765 සුභ උදෑසනක්, තාත්තා! 112 00:10:48,790 --> 00:10:50,124 සුභ උදෑසනක්, අබී! 113 00:10:51,075 --> 00:10:52,617 - හායි, ආදරය. - ආදරය. 114 00:10:52,642 --> 00:10:54,308 මම අමුද්‍රව්‍ය ගෙනාවා. 115 00:10:54,333 --> 00:10:55,437 හේයි නියමයි. 116 00:10:56,492 --> 00:10:57,546 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 117 00:10:57,845 --> 00:11:03,304 මම පෝරමය පුරවනවා විතරයි. මට ණයක් ගන්න ඕන. 118 00:11:03,329 --> 00:11:05,343 අපේ වෙඩින් එකට තව ටිකක් වියදම් කරන්න. 119 00:11:06,125 --> 00:11:09,203 මම හිතන්නේ එහෙම අවශ්‍යතාවක් නැහැ ආදරය. 120 00:11:10,093 --> 00:11:13,341 සරල උත්සවයකින් මම සතුටු වෙනවා. එය මහා විය යුතු නැත. 121 00:11:14,156 --> 00:11:15,199 ආදරය??? 122 00:11:16,927 --> 00:11:19,052 මට මේ කොටස හසුරුවන්න දෙන්න, හරිද? 123 00:11:19,236 --> 00:11:20,611 මේක අපි වෙනුවෙන්. 124 00:11:21,395 --> 00:11:24,187 ඉන්න. මම ගිහින් මාරු වෙන්නම්. මට ඔක්කොම දාඩිය දාලා. 125 00:11:24,212 --> 00:11:25,378 කමක් නැහැ. 126 00:11:26,578 --> 00:11:27,601 හායි, තාත්තා. 127 00:11:43,164 --> 00:11:44,202 එකගෙ පුතා... 128 00:11:44,227 --> 00:11:46,156 ඇයි ඔයාට නිකන් ඉන්න බැරි? 129 00:11:46,398 --> 00:11:49,726 මට කණගාටුයි. මට ඕන උනේ... 130 00:11:49,929 --> 00:11:51,327 ඔබ වෙනුවෙන් මේසය ඉවත් කරන්න. 131 00:11:51,567 --> 00:11:54,525 ඒ වගේම මේවා කුස්සියේදී හෝදන්න. 132 00:11:54,868 --> 00:11:56,702 මට ඕන වුණේ උදව් කරන්න විතරයි. 133 00:11:56,820 --> 00:11:58,702 ඔබ උදව් කරන්නේ නැහැ. 134 00:11:58,905 --> 00:12:01,863 එදා ඉඳන් අද වෙනකම් ඔයාගෙන් වැඩක් නෑ! 135 00:12:01,888 --> 00:12:02,930 මයිකල්? 136 00:12:03,211 --> 00:12:04,336 වෙන්නේ කුමක් ද? 137 00:12:04,361 --> 00:12:05,694 සන්සුන් වන්න. 138 00:12:11,937 --> 00:12:14,098 තාත්තේ, මයිකල්ට සමාවෙන්න. 139 00:12:14,123 --> 00:12:16,220 එයාගෙ හිතේ ගොඩක් දේවල් තියෙන්න ඇති. 140 00:12:28,207 --> 00:12:31,207 ආදරය? අපිට කථා කළ හැකි ද? 141 00:12:31,972 --> 00:12:32,973 කුමක් ගැනද? 142 00:12:34,231 --> 00:12:37,115 ඔබට ඔබේ කැඩුණු ගැජට් එක අලුත්වැඩියා කළ හැකිය . 143 00:12:37,650 --> 00:12:39,275 ඔබට තවමත් එය භාවිතා කළ හැකිය. 144 00:12:39,750 --> 00:12:41,974 නමුත් එම පිපිරීම කලින්? එය ඕනෑවට වඩා විය. 145 00:12:41,999 --> 00:12:43,499 පොඩ්ඩක් ඉන්න. 146 00:12:43,579 --> 00:12:46,996 ඔයා දන්නවනෙ තාත්තයි මමයි හොඳ සම්බන්ධයක් නෙවෙයි කියලා නේද? 147 00:12:47,942 --> 00:12:52,900 එයා කරන්නේ වැඩ විතරයි. අම්මා අනතුරකට මුහුණ දෙන විට පවා ඔහු අසල සිටියේ නැත. 148 00:12:53,398 --> 00:12:56,606 ඉතින් අපි ඇයව මිහිදන් කළාට පස්සේ මම ආයේ කවදාවත් මේ ගෙදරට අඩිය තිබ්බේ නැහැ. 149 00:12:56,631 --> 00:12:58,558 ඔබ ඔබේ පියාට සමාව දෙන්නේ කවදාද? 150 00:12:58,583 --> 00:13:01,388 ඔබ සිතන්නේ ඔහුට සිදු වූ දේ ගැන රිදෙන්නේ නැති බවයි? 151 00:13:01,413 --> 00:13:04,763 තම බිරිඳ අහිමි වූ විට ඔහු ඒ තරමටම සිත් තැවුලට පත්වේ යැයි ඔබ සිතන්නේ නැද්ද ? 152 00:13:04,788 --> 00:13:05,958 ඒක එතනම තියාගන්න. 153 00:13:06,645 --> 00:13:08,130 ඇයි ඔයා මෙහෙම ඉන්නේ? 154 00:13:08,496 --> 00:13:10,841 ඔබ මගේ පැත්තේ සිටිය යුතුයි. 155 00:13:11,234 --> 00:13:12,492 ඒ වගේම මට ඔයාගෙන් දෙයක් අහන්න දෙන්න. 156 00:13:12,868 --> 00:13:15,708 ඔයා හිතන්නේ ඔයා මගේ මුද්ද පැළඳීම නැවැත්තුවා කියලා මම දැකලා නැහැ කියලා ? 157 00:13:16,837 --> 00:13:18,462 ඔබට අප ගැන සැකයක් තිබේද? 158 00:13:18,758 --> 00:13:20,174 එය ඒ වගේ නෙමේ. 159 00:13:22,489 --> 00:13:23,564 එතකොට මොකක්ද? 160 00:13:24,083 --> 00:13:25,237 මට නිකමට හිතුනා??? 161 00:13:25,292 --> 00:13:28,597 ඔබට ඔබේම දෑ පවා සකස් කර ගත නොහැකි නම් ඔබ පවුලක් ගොඩනඟන්නේ කෙසේද ? 162 00:13:35,356 --> 00:13:39,731 එය වේදනාකාරී බව මම දනිමි, නමුත් ඔබ සමාව දීමට ඉගෙන ගත යුතුය. 163 00:13:47,658 --> 00:13:48,658 පුතා. 164 00:13:48,683 --> 00:13:50,648 මට ඔබ සමඟ විනාඩියක් වාඩි විය හැකිද ? 165 00:14:00,700 --> 00:14:04,325 මට කණගාටුයි. ඊයේ රාත්‍රියේ ඔබ අබී සමඟ කළ සංවාදය මට ඇසිණි . 166 00:14:05,668 --> 00:14:06,835 ඉතින් කුමක් ද? 167 00:14:07,578 --> 00:14:09,008 මම කියපු හැමදේම ඇත්ත. 168 00:14:16,860 --> 00:14:21,567 මට ඔයාගෙයි අම්මගෙයි වැඩි කාලයක් ගත කරන්න තිබුනා බව ඇත්ත . 169 00:14:23,521 --> 00:14:27,729 ඒත් පුතේ මම ඒ හැමදෙයක්ම කළේ මටම නෙවෙයි . 170 00:14:29,250 --> 00:14:31,192 මම ඔබ වෙනුවෙන් වැඩ කළා. 171 00:14:33,984 --> 00:14:35,015 පුතා. 172 00:14:36,771 --> 00:14:38,521 දැක්කද මම පොඩි කාලේ. 173 00:14:39,937 --> 00:14:41,274 මට කිසිම දෙයක් තිබුණේ නැහැ. 174 00:14:43,611 --> 00:14:44,836 මම යන්තම් එහාට යමින් සිටියා. 175 00:14:46,433 --> 00:14:47,453 ඔයා දන්නවා ද? 176 00:14:48,281 --> 00:14:50,400 මට හොපියා සඳහා කාසි කිහිපයක් සීරීමට හැකිය , එපමණයි. 177 00:14:52,383 --> 00:14:54,708 ඒ කාලේ මට දරාගන්න පුළුවන් වුණේ එච්චරයි . 178 00:14:55,445 --> 00:14:59,721 ඒකයි මම මටම කියාගත්තේ... 179 00:15:02,604 --> 00:15:04,405 ඒ පවුලක් හදාගන්න මගේ වාරේ ආවම, 180 00:15:06,680 --> 00:15:11,789 මට විඳින්න සිදු වූ දේ ඔවුන්ට අත්විඳීමට මම ඉඩ නොදෙමි . 181 00:15:13,739 --> 00:15:18,562 මගේ දරුවාට කිසිම දෙයකට අවශ්‍ය නොවන බව මම සහතික කරමි . 182 00:15:21,766 --> 00:15:25,433 ඒක තමයි??? ඉදිරියට යන්න. 183 00:15:28,234 --> 00:15:32,843 මාත් එක්ක තරහ වෙන්න. ඔයා කැමති නම් මට බණින්න පුළුවන් . 184 00:15:33,943 --> 00:15:35,218 මම එය ගන්නම්. 185 00:15:36,539 --> 00:15:41,331 නමුත් සෑම දිනකම අපට කෑම මේසය මත ඇති බව දැනගෙන මම සැහැල්ලුවෙන් විවේක ගන්නෙමි . 186 00:15:45,894 --> 00:15:51,269 දන්නවද පුතේ??? තාත්තලා කවදාවත් තමන්ගේ පවුලෙන් ඈත් වෙන්න කැමති නැහැ. 187 00:15:54,183 --> 00:15:57,433 නමුත් මම හැකි පමණින් වැඩ කළා 188 00:15:59,006 --> 00:16:03,381 ඔබට සුවපහසු ජීවිතයක් ලබා දීමට . 189 00:16:14,756 --> 00:16:18,475 තාත්තේ, මට සමාවෙන්න. 190 00:16:20,622 --> 00:16:21,729 මට කණගාටුයි. 191 00:16:30,683 --> 00:16:31,787 මයිකල්. 192 00:16:33,235 --> 00:16:34,326 මට කණගාටුයි. 193 00:16:48,685 --> 00:16:51,164 මම හිතන්නේ අපි මොනවද කරන්නේ කියලා මම දන්නවා. 194 00:16:51,913 --> 00:16:55,273 ඔව්, ආදරය. ඔයාගේ තාත්තා ඔයාට ඇඩෝබෝ හැදුවා. 195 00:16:55,397 --> 00:16:58,855 - ඔබගේ ප්රියතම. - තැම්බූ බිත්තර සහ අක්මාව සමඟ ඇඩෝබෝ. 196 00:16:58,880 --> 00:17:00,255 වාව්. 197 00:17:01,073 --> 00:17:03,202 - අපි කමු! - හරි, තාත්තා. 198 00:17:06,558 --> 00:17:08,016 මගේ සර්වකාලීන ප්රියතම. 199 00:17:11,433 --> 00:17:13,225 - තාත්තා. - ස්තූතියි. 200 00:17:14,453 --> 00:17:16,828 - ආදරය. - ස්තූතියි. 201 00:17:19,688 --> 00:17:20,781 ස්තුතියි. 202 00:17:23,886 --> 00:17:25,883 ම්ම්! ඉතා හොඳයි! 203 00:17:25,953 --> 00:17:27,086 ඔබ එයට කැමතිවීම ගැන සතුටුයි. 204 00:17:34,623 --> 00:17:35,773 ඔයා එයට කැමති ද? 205 00:17:35,885 --> 00:17:37,250 ඒක නියමයි තාත්තේ. 206 00:17:37,709 --> 00:17:39,334 ඔබ දන්නවා මම එයට කැමති ආකාරය. 207 00:17:53,964 --> 00:17:55,398 තාත්තේ, මේ මොකක්ද? 208 00:17:57,248 --> 00:17:59,289 ඇත්තටම මම ඒක ඔයා වෙනුවෙන් ඉතුරු කළා පුතේ. 209 00:18:00,037 --> 00:18:01,537 යහපත් ජීවිතයක් ගත කරන්න. 210 00:18:02,842 --> 00:18:04,141 ඒ ණය ගැන අමතක කරන්න. 211 00:18:05,756 --> 00:18:07,131 අපට දැන් එය දැරිය හැකිය. 212 00:18:20,651 --> 00:18:21,684 කන්න! 213 00:18:22,128 --> 00:18:23,287 ස්තූතියි, තාත්තා. 214 00:18:25,809 --> 00:18:26,866 අපි කමු. 215 00:18:31,016 --> 00:18:33,808 අපි ඇල්ෆා කණ්ඩායම. 216 00:18:34,350 --> 00:18:38,725 අපි නායකයින් ලෙස ඉහළ පුහුණුවක් ලබා ඇත. 217 00:18:39,102 --> 00:18:43,545 මෙම ඒකකයට වැදගත් මෙහෙවරක් ඇත. 218 00:18:45,391 --> 00:18:53,100 අපි ඉහළ වටිනාකමක් ඇති ඉලක්කය අල්ලා ගත යුතුයි : මාර්කෝ රෙයිස්. 219 00:18:53,391 --> 00:18:55,308 මිය ගිය හෝ ජීවතුන් අතර. 220 00:18:56,016 --> 00:18:57,558 මේ ත්‍රස්තවාදී 221 00:18:58,266 --> 00:19:04,141 විවිධ කණ්ඩායම්වලට නීති විරෝධී ගිනි අවි සපයයි 222 00:19:04,850 --> 00:19:07,225 Visayas සහ Mindanao වල. 223 00:19:07,808 --> 00:19:12,516 අපි ගන්නා සෑම පියවරක්ම අපි සැලසුම් කළ යුතුයි . 224 00:19:12,600 --> 00:19:14,433 අපි අගුලු දැමීමට පෙර, 225 00:19:16,308 --> 00:19:18,391 ඔබට කළ යුතු ඕනෑම දෙයක් කරන්න. 226 00:19:18,570 --> 00:19:20,112 ඔබේ බිරිඳ සමඟ ලිංගිකව හැසිරෙන්න. 227 00:19:21,433 --> 00:19:24,183 සිපගන්න, වැළඳගන්න??? 228 00:19:24,808 --> 00:19:26,225 ඔබේ කුඩා දරුවන්. 229 00:19:26,850 --> 00:19:29,683 මෙම මෙහෙයුම භයානකයි. 230 00:19:30,141 --> 00:19:35,201 පැවැත්ම සහතිකයක් නොවේ. 231 00:19:35,725 --> 00:19:36,725 තේරුණා? 232 00:19:37,266 --> 00:19:38,725 සර්! ඔව්, සර්! 233 00:19:39,266 --> 00:19:40,584 අස් කළා. 234 00:19:44,205 --> 00:19:46,955 පුතා මම අද උදේ ජෝගිං ගියා. 235 00:19:47,073 --> 00:19:48,739 මටත් ආපහු වැඩට යන්න පුළුවන්. 236 00:19:49,143 --> 00:19:51,256 මටත් මුනුබුරෙක් බලාගන්න පුළුවන්. 237 00:19:52,141 --> 00:19:53,621 මුණුබුරෙක්ද? 238 00:19:53,646 --> 00:19:55,200 අපි මුලින්ම විවාහ වෙන්නයි යන්නේ. 239 00:19:55,225 --> 00:19:56,325 හරි, මයිකල්? 240 00:19:56,350 --> 00:19:57,677 ඇත්ත වශයෙන්. 241 00:20:01,305 --> 00:20:04,680 පුතේ මොකක්ද ප්‍රශ්නේ? 242 00:20:04,881 --> 00:20:06,006 යමක් ඔබට කරදර කරනවාද? 243 00:20:07,362 --> 00:20:09,646 අන්තිමට එයාලා අපිට අලුත් පැවරුමක් දුන්නා. 244 00:20:10,459 --> 00:20:12,250 මම ටික වෙලාවකින් ගිහින් ඇති. 245 00:20:14,058 --> 00:20:17,308 ඒ මුහුණු වලට මොකද? 246 00:20:17,437 --> 00:20:19,229 මම තවම ගියෙත් නැහැ. 247 00:20:20,113 --> 00:20:22,568 අනික ඔයයි තාත්තයි හොඳටම ගැළපෙනවා වගේ. 248 00:20:23,903 --> 00:20:26,319 ආදරය. ඔබ දැනට මෙහි සිටිය යුතුය. 249 00:20:26,344 --> 00:20:27,865 අඩුම තරමින් ඔබ සමඟ යමෙකු සිටිනු ඇත. 250 00:20:28,013 --> 00:20:32,096 ඒ වගේම තාත්තාට බෙහෙත් ගන්න කෙනෙක් මතක් කරන්නත් ඉන්නවා . 251 00:20:41,975 --> 00:20:43,060 ඇහුම්කන් දෙන්න. 252 00:20:45,975 --> 00:20:47,141 A ලක්ෂයේ සිට, 253 00:20:49,141 --> 00:20:51,016 මේ අපේ ගොඩබෑමේ ප්‍රදේශයයි. 254 00:20:52,406 --> 00:20:54,073 මේ අපේ මාර්ගයයි. 255 00:20:55,602 --> 00:20:56,662 දැන්. 256 00:20:58,475 --> 00:21:03,558 අපි B ලක්ෂ්‍යයේ සිට කණ්ඩායම් තුනකට බෙදන්නෙමු. 257 00:21:05,850 --> 00:21:08,042 අපි විශාල මාළු වට කරන්නෙමු. 258 00:21:08,067 --> 00:21:11,638 අපි හැකි ඉක්මනින් ඉලක්කය සුරක්ෂිත කරන්නෙමු . 259 00:21:12,052 --> 00:21:15,496 පිරිමින්, අසාර්ථක වීම විකල්පයක් නොවේ. 260 00:21:15,521 --> 00:21:16,730 තේරුණා? 261 00:21:16,771 --> 00:21:18,661 සර්! ඔව්, සර්! 262 00:21:33,602 --> 00:21:34,769 යාලුවනේ??? 263 00:21:35,783 --> 00:21:37,783 ඔයා මොකටද වද වෙන්නේ? 264 00:21:37,808 --> 00:21:39,725 ඔබට කකුල් සීතල වෙනවාද? 265 00:21:41,600 --> 00:21:45,216 නෑ, මම මගේ පවුල දාලා යන එක ගැන කනස්සල්ලෙන් ඉන්නේ, යාලුවනේ. 266 00:21:46,562 --> 00:21:49,567 හොඳ දෙයක් අපි අපේ පුහුණුව නියමිත වේලාවට අවසන් කළා. 267 00:21:49,595 --> 00:21:52,137 ඒ වගේම අපි යැවීමට සූදානම්. 268 00:21:52,846 --> 00:21:56,199 අඩුම ගානේ මේ සති කිහිපයේවත් අපිට ගෙදර යන්න දුන්නා . 269 00:21:56,683 --> 00:22:01,850 මිත්‍රයා, මෙය මෙහෙයුමට පෙර අපගේ අවසාන ගමනයි 270 00:22:02,850 --> 00:22:04,641 ඒ නිසා අපි එයින් උපරිම ප්‍රයෝජන ගත යුතුයි. 271 00:22:04,984 --> 00:22:07,234 මටත් ගෙදර යන්න ඕනේ, යාලුවනේ. 272 00:22:08,026 --> 00:22:10,526 මට අබීට හැමදේම කරන්න දෙන්න බෑ. 273 00:22:10,975 --> 00:22:13,850 ඒ වගේම එයා මගේ තාත්තාව බලාගන්නවා . 274 00:22:14,850 --> 00:22:17,575 මම ඇයට කියන්න දන්නේ නැහැ 275 00:22:17,636 --> 00:22:20,636 මම යන්න කලින් අපි එකට ඉන්න අන්තිම රාත්‍රිය ඒක වෙයි කියලා . 276 00:22:21,409 --> 00:22:23,992 යාලුවනේ. ඔබේ දෙව්පුත්‍රයා දෙස බලන්න. 277 00:22:25,350 --> 00:22:27,183 කඩවසම් ටිකක්, හරිද? 278 00:22:27,208 --> 00:22:29,250 මගුල කෙලින්. එයාගෙ පෙනුම මගෙන් ලැබුනා . 279 00:22:29,933 --> 00:22:31,516 මම ඔයාට දෙයක් කියන්නම්. 280 00:22:32,070 --> 00:22:34,362 මම හමුදාවට බැඳුන විට??? 281 00:22:36,596 --> 00:22:40,096 මම බය නැතුව හිටියා යාලුවා. මට මොකද වුණේ කියලා මම ගණන් ගත්තේ නැහැ. 282 00:22:41,045 --> 00:22:42,965 මම කාට විරුද්ධ වෙයිද කියලා වැඩක් නෑ. කමක් නෑ. 283 00:22:43,706 --> 00:22:46,401 නමුත් මගේ බිරිඳ සහ පුතා පින්තූරයට පැමිණි විට, 284 00:22:47,475 --> 00:22:51,823 සෑම මෙහෙයුමක්ම මා තුළ බියක් ඇති කරයි, මට ඒවා සදහටම අහිමි වේ යැයි. 285 00:22:55,593 --> 00:22:56,650 එහෙම වෙන්න එපා. 286 00:22:57,480 --> 00:23:01,938 අපි මෙය කරන්නේ ඔවුන් වෙනුවෙන් බව මතක තබා ගන්න . 287 00:23:02,112 --> 00:23:03,362 එපමණයි. 288 00:23:08,516 --> 00:23:10,516 මම මේකෙන් පස්සේ අයින් වෙන්න හිතනවා යාළුවනේ. 289 00:23:12,620 --> 00:23:15,287 මට වෙන දෙයක් වෙන්න ඕන. 290 00:23:20,641 --> 00:23:23,225 යාලුවනේ, මොනවා වුනත් 291 00:23:25,308 --> 00:23:27,641 ඔයා මගේ පවුල බලාගන්නවා කියලා පොරොන්දු වෙන්න, හරිද? 292 00:23:29,475 --> 00:23:31,058 විශේෂයෙන්ම ඔබේ දෙව්පුත්. 293 00:23:32,391 --> 00:23:35,433 හේයි! මම බැරෑරුම් ලෙස සිටිමි, ඔහේ! 294 00:23:35,458 --> 00:23:37,212 - යාලුවනේ! - මට ඔයාව ඇහුණා! 295 00:23:37,237 --> 00:23:39,703 ඒක නොකියම යනවා මචන්. 296 00:23:39,780 --> 00:23:41,114 මට ඔයාව තේරුණා! 297 00:23:42,255 --> 00:23:44,664 ඒ නිසා තමයි මේ මෙහෙයුම සාර්ථක වෙන්න ඕන. 298 00:23:44,935 --> 00:23:48,810 ඊට පස්සේ මම අබීව බඳිනවා. 299 00:23:49,433 --> 00:23:52,725 මගේ දෙව්පුතා මුද්ද දරන්නා වෙයි , හරිද? 300 00:23:55,159 --> 00:23:57,534 අපි මේකෙන් එක කෑල්ලෙන් ගොඩ එන්න ඕන . 301 00:23:58,975 --> 00:23:59,975 හරි, බඩී? 302 00:24:34,231 --> 00:24:35,257 ආදරය? 303 00:24:37,433 --> 00:24:38,808 මොකක් හරි අවුලක්ද? 304 00:24:40,115 --> 00:24:41,898 ඔයා කලබල වෙලා වගේ. 305 00:24:43,516 --> 00:24:46,167 එහි දෙයක් නැත. සමහරවිට මහන්සියි. 306 00:24:57,453 --> 00:24:59,055 ඔයා දන්නවද තාත්තා කොහෙද කියලා. 307 00:25:01,183 --> 00:25:02,906 ඔහු පරීක්ෂාවක් සඳහා පිටතට ගියේය. 308 00:25:03,266 --> 00:25:06,305 මම ඔහු සමඟ යාමට ඉදිරිපත් වූ නමුත් ඔහු එය ප්‍රතික්ෂේප කළේය. 309 00:25:06,656 --> 00:25:08,490 මම හිතන්නේ ඔහු කෙනෙක් හමුවෙනවා. 310 00:25:14,766 --> 00:25:15,812 ඉන්න. 311 00:25:16,161 --> 00:25:17,921 මම ඔයාට කන්න මොනවා හරි හදලා දෙන්න ඕනේ. 312 00:25:19,570 --> 00:25:22,029 ආදරය, ඉන්න. 313 00:25:33,396 --> 00:25:34,979 මම හෙට යනවා. 314 00:25:42,071 --> 00:25:43,942 මට පොරොන්දු වෙන්න ඔයා ඔයාව හොඳට බලාගන්නවා කියලා. 315 00:25:44,496 --> 00:25:48,312 එය කොපමණ වේලාවක් සහ කොතරම් වේදනාකාරී වුවත් කමක් නැත , මම ඔබ එනතුරු බලා සිටිමි. 316 00:25:54,271 --> 00:25:57,312 ඉන්න. මේ කුමක් ද? 317 00:25:57,534 --> 00:25:59,367 ඇයි ඔයා ඒක මට ආපහු දෙන්නේ? 318 00:26:00,433 --> 00:26:01,750 මෙය ඔබ ළඟ තබා ගන්න 319 00:26:02,318 --> 00:26:05,817 ඉතින් අපි කසාද බඳිනවා කියන පොරොන්දුව ඔයාට හැමදාම මතකයි . 320 00:26:06,984 --> 00:26:10,318 මට අවශ්‍ය ඔබ මේ මුද්ද අතැතිව නැවත මා වෙත පැමිණීමටය . 321 00:28:47,808 --> 00:28:50,641 පුතේ, හැම වෙලාවෙම එතන පරිස්සමෙන් ඉන්න මතක තියාගන්න. 322 00:28:51,145 --> 00:28:53,395 ඔබ අප ගැන කරදර විය යුතු නැත . අපි හොඳින් ඉන්නම්. 323 00:28:53,420 --> 00:28:54,450 තාත්තා. 324 00:28:55,433 --> 00:28:56,725 ඔයා ඉස්සර වගේ තරුණ නෑ . 325 00:28:57,391 --> 00:29:00,658 ඔයා ගැන ප්රවේසම් වන්න. රැකියාවෙන් විවේකයක් ගන්න. 326 00:29:00,683 --> 00:29:02,474 අපි ගැන කරදර වෙන්න එපා. 327 00:29:03,021 --> 00:29:05,646 මම ඔබට කිව්වා, මෙය "වැඩ කිරීමට සුදුසුයි". 328 00:29:08,183 --> 00:29:09,154 ආදරය??? 329 00:29:13,425 --> 00:29:16,758 මම පොරොන්දු වෙනවා, මම ඔබ වෙත නැවත එන්නම්. 330 00:29:17,443 --> 00:29:18,473 හරි හරී? 331 00:29:22,933 --> 00:29:24,200 ආදරය??? 332 00:29:24,549 --> 00:29:26,088 ඔයා කෝල් කරන්නම්, හරිද? 333 00:29:26,273 --> 00:29:29,690 ඔබ ගැන සැලකිලිමත් වන්න , නිතරම යාච්ඤා කරන්න. 334 00:29:30,851 --> 00:29:31,893 මම පොරොන්දු වෙනවා. 335 00:29:41,453 --> 00:29:43,578 අඬන්න එපා. 336 00:29:45,339 --> 00:29:46,499 මම ඉස්සරහට යන්නම් තාත්තේ. 337 00:29:47,219 --> 00:29:48,719 - මම යා යුතුයි. - ආරක්ෂිත වන්න. 338 00:29:51,797 --> 00:29:52,846 ආදරය. 339 00:30:09,310 --> 00:30:10,685 එයාට සනීප වෙයි රත්තරනේ. 340 00:30:35,575 --> 00:30:36,700 බෙස්ටි. 341 00:30:36,725 --> 00:30:39,225 නව භාරකරු ගැන ඔබ අසා තිබේද ? 342 00:30:39,266 --> 00:30:41,486 දෙයියනේ එයා හරිම හුරතල්! 343 00:30:41,511 --> 00:30:43,636 මම හිතන්නේ මට අන්තිමට පෙම්වතෙක් ලැබෙනවා කියලා. 344 00:30:46,991 --> 00:30:48,817 අපොයි. ඒ කුමක් සඳහාද? 345 00:30:49,033 --> 00:30:51,408 මම උඹට වෛර කරනවා. මම ඔයාට කතා කර කර හිටියා 346 00:30:51,433 --> 00:30:53,039 ඔබ මාව නොසලකා හරිනවා. 347 00:30:53,266 --> 00:30:55,683 ඔබේ සොල්දාදුවා ගැන නැවතත් සිතනවාද? 348 00:30:56,159 --> 00:30:57,187 ඔව්. 349 00:30:57,975 --> 00:31:00,600 එයා අන්තිමට කෝල් කරලා සතියක් විතර වෙනවා . 350 00:31:00,904 --> 00:31:02,279 මම කලබල වෙන්න පටන් ගන්නවා. 351 00:31:02,558 --> 00:31:04,883 හොඳයි, ඔහු කඳුකරයේ ගැඹුරුයි! 352 00:31:05,300 --> 00:31:06,300 ඔහු ගැන කරදර නොවන්න. 353 00:31:06,325 --> 00:31:08,158 ඔහු නිසැකවම එහි ආරක්ෂිතයි. 354 00:31:08,183 --> 00:31:12,225 ඊට අමතරව සෙබළුන් සමඟ ගැටුමක් ගැන රූපවාහිනියේ වාර්තා වී නැත . 355 00:31:15,183 --> 00:31:17,600 හායි අබී??? 356 00:31:18,344 --> 00:31:20,594 මම ඔබට කෙටි කෑම වර්ග කිහිපයක් මිලදී ගත්තා. 357 00:31:21,943 --> 00:31:25,276 මම අහම්බෙන් ඕනෑවට වඩා මිල දී ගත්තා. මම හිතුවා ඔයා සමහරකට කැමති වෙයි කියලා. 358 00:31:31,366 --> 00:31:34,408 ඩාවින්! මොනතරම් විශාල බැදපු කෙසෙල් රෝල් එකක්ද? 359 00:31:34,433 --> 00:31:36,289 ඒකෙන් අපිව හිර කරන්නද හදන්නේ? 360 00:31:36,325 --> 00:31:38,226 ඔබගේ සංග්‍රහයට ස්තුතියි. 361 00:31:38,342 --> 00:31:40,265 කිරි තේ කොහෙද? 362 00:31:40,428 --> 00:31:42,261 ඊලග පාර ටිකක් ගේන්නම්. 363 00:31:42,766 --> 00:31:44,100 මම ඉදිරියට යන්නම්. 364 00:31:44,808 --> 00:31:47,558 හොඳයි, ඔබ තරුවක් නොවේද? 365 00:31:47,683 --> 00:31:50,933 සැමට තෙරුවන් සරණයි, සියල්ලටම වඩා භාග්‍යවත් කාන්තාව! 366 00:31:52,485 --> 00:31:54,235 ඇයි ඔබ එය පිළිගත්තේ? 367 00:31:54,260 --> 00:31:57,101 එයා හිතනවා ඇති මම එයාගේ දියුණුවට ආතල් දෙනවා කියලා. 368 00:32:05,464 --> 00:32:06,777 හෙලෝ, මයිකල්? 369 00:32:06,991 --> 00:32:09,116 ආදරය, මට සමාවෙන්න. මට කලින් කතා කරන්න බැරි වුණා. 370 00:32:09,141 --> 00:32:10,956 ෆෝන් සිග්නල් ගන්න අමාරුයි. 371 00:32:11,072 --> 00:32:12,292 තාත්තට කොහොමද? 372 00:32:12,343 --> 00:32:13,885 අපි වැඩේ හරි යනවා. 373 00:32:15,381 --> 00:32:16,756 ආයුබෝවන්? 374 00:32:17,711 --> 00:32:18,711 ආයුබෝවන්? 375 00:32:19,053 --> 00:32:20,053 ආයුබෝවන්? 376 00:32:26,311 --> 00:32:27,597 ඔබ හොඳින්ද? 377 00:32:39,766 --> 00:32:40,850 ඔයා කව්ද? 378 00:32:41,026 --> 00:32:42,671 ඔයා මෙතන. 379 00:32:42,696 --> 00:32:43,738 ඇය කවුද? 380 00:32:44,516 --> 00:32:47,933 මේ අබී, මාර්ගයෙන්. මගේ පුතාගේ පෙම්වතා??ඊ. 381 00:32:48,444 --> 00:32:51,569 අබී, මේ තෙරේස්. ඇය මගේ ව්‍යාපාරික සහකරුගේ දියණියයි . 382 00:32:51,594 --> 00:32:53,529 නමුත් ඔහු මිය ගිය නිසා ඇය භාර ගත්තා. 383 00:32:55,277 --> 00:32:57,584 මම දන්නවා ඔබ තවමත් සුවය ලබන බව, 384 00:32:57,743 --> 00:33:01,243 නමුත් මම ඔබට එවූ එම පත්‍රිකා මට ආපසු අවශ්‍යයි. 385 00:33:01,268 --> 00:33:02,583 ඔබ තවමත් ඒවාට අත්සන් කර තිබේද? 386 00:33:03,533 --> 00:33:04,927 උන් ඉන්නේ උඩ තට්ටුවේ. 387 00:33:05,539 --> 00:33:07,025 අබී, අපි උඩ තට්ටුවේ ඉන්නම්. 388 00:33:23,391 --> 00:33:27,558 මා අත්සන් කිරීමට ඔබට අවශ්‍ය ලේඛන මොනවාද? 389 00:33:29,003 --> 00:33:30,937 ඊට පෙර, ඔබට හොඳක් දැනෙනවාද? 390 00:33:32,552 --> 00:33:35,677 ඔව්. මම පසුගිය සතියේ මගේ වෛද්යවරයා සමඟ කතා කළා. 391 00:33:36,021 --> 00:33:37,354 මම වැඩට සුදුසුයි. 392 00:33:37,379 --> 00:33:40,754 ඔයාට විශ්වාස ද? අපි සොයා බලමු. 393 00:35:32,796 --> 00:35:35,630 සර්, කරුණාකර මුළු කූඩයම මිලදී ගන්න, එවිට මට ගෙදර යන්න පුළුවන්. 394 00:35:37,201 --> 00:35:39,513 හරි, ෂුවර්. මම ගොඩක් මිලදී ගන්නම්. 395 00:35:39,538 --> 00:35:41,701 - මුළු දේ සඳහා කොපමණ? - පෙසෝ හැත්තෑවක්, සර්. 396 00:35:42,031 --> 00:35:43,156 හැත්තෑ? 397 00:35:44,131 --> 00:35:45,715 හරි හරී. මම ඔක්කොම ගන්නවා, හරිද? 398 00:35:45,740 --> 00:35:47,121 - මෙන්න, කොල්ලෝ. - ස්තූතියි, සර්. 399 00:35:47,146 --> 00:35:48,516 අසුන් ගන්න. 400 00:35:48,541 --> 00:35:49,804 ඔයා නරක් වෙලා වගේ. 401 00:35:49,829 --> 00:35:51,006 ඔයා සිටියේ කොහේ ද? 402 00:35:52,706 --> 00:35:53,956 හැත්තෑ. 403 00:35:54,904 --> 00:35:55,950 හියර් යූ ගෝ. 404 00:35:56,200 --> 00:35:57,991 මෙන්න සියයක්. ඒ සියල්ල ඔබගේ ය. 405 00:35:58,016 --> 00:35:59,241 ස්තුතියි සර්. 406 00:35:59,266 --> 00:36:01,808 නවත් වන්න. මම ඔයාට දෙයක් දෙන්නම්. 407 00:36:03,850 --> 00:36:05,141 චොකලට්. 408 00:36:08,285 --> 00:36:10,866 ආහ් සර්. සුභ සන්ද්යාවක්. සමාවෙන්න -- 409 00:36:10,891 --> 00:36:12,716 මෙහෙ එන්න පුතේ. මගේ පුතා ගැන කණගාටුයි. 410 00:36:12,959 --> 00:36:16,100 මගේ නම Javar. එයා මගේ පුතා. 411 00:36:16,125 --> 00:36:17,459 මුකුත් නෑ මිත්‍රයා. 412 00:36:17,711 --> 00:36:20,920 මගේ පුතාට ඔබ දැක්වූ කරුණාවට ස්තූතියි සර්. 413 00:36:21,308 --> 00:36:23,308 මම ඔබට කවදා හෝ ආපසු ගෙවිය හැකි යැයි මම බලාපොරොත්තු වෙමි. 414 00:36:23,933 --> 00:36:26,100 - අපි යා යුතුයි. - හරි හරී. ප්රවේසම් වන්න. 415 00:36:26,125 --> 00:36:28,225 - ස්තූතියි, සර්. - කොල්ලා! කොල්ලා! ඔබේ කූඩය! 416 00:36:28,250 --> 00:36:29,333 ඔබේ කූඩය ගන්න. 417 00:36:31,946 --> 00:36:33,696 - ස්තූතියි, සර්. - ඔයාව සාදරයෙන් පිළිගන්නවා. 418 00:36:39,183 --> 00:36:40,693 කෑම කන්න. 419 00:36:40,828 --> 00:36:41,870 රසවිඳින්න. 420 00:36:42,158 --> 00:36:45,783 ඔයා දන්නවා අබී, ඔයා මගේ රැකවරණය භාරවුණ දා ඉඳන් , 421 00:36:45,808 --> 00:36:47,516 මම කවදාවත් මගේ බෙහෙත් අතපසු කරන්නේ නැහැ. 422 00:36:47,808 --> 00:36:49,308 ඔයා හොඳ හෙදියක්. 423 00:36:50,183 --> 00:36:53,818 ඒ මොකුත් නෑ සර්. ඔයා මයිකල්ට වැදගත්... 424 00:36:53,850 --> 00:36:55,607 ස්වාභාවිකවම, ඔබ මට වැදගත් ය. 425 00:36:55,740 --> 00:36:57,067 අපොයි. 426 00:36:57,729 --> 00:37:02,687 මගේ පුතාගේ සියලුම හිටපු අය අතර, ඔබ මගේ ප්‍රියතමයා! 427 00:37:03,225 --> 00:37:04,275 ඒ බොරුකාරයා. 428 00:37:04,300 --> 00:37:06,302 එයා මට කිව්වා එයාට හිටපු කෙනෙක් නෑ කියලා. 429 00:37:07,091 --> 00:37:08,991 ඔහු එසේ කළේ නැත. ඔවුන් මිතුරන් පමණයි. 430 00:37:09,016 --> 00:37:10,466 ආයුබෝවන්! 431 00:37:11,950 --> 00:37:15,623 - හේයි. - මම ආවේ ඔයාව බලන්න. 432 00:37:15,732 --> 00:37:18,366 මම හොඳින් ඉන්නවා. මෙතනට ඇවිත් අපිත් එක්ක එකතු වෙන්න. 433 00:37:18,391 --> 00:37:19,850 - අපි කමු. - ඉදිරියට එන්න! 434 00:37:19,875 --> 00:37:21,388 නෑ කමක් නෑ. 435 00:37:21,991 --> 00:37:24,193 එය එතරම් රසවත් බවක් නොපෙනේ 436 00:37:24,218 --> 00:37:26,135 සහ ටිකක් නිහතමානී පෙනුමක්. 437 00:37:28,891 --> 00:37:30,045 මම විහිළු කරන්නේ! 438 00:37:30,070 --> 00:37:32,263 එය රසවත් බව මට විශ්වාසයි. 439 00:37:32,693 --> 00:37:37,466 මම ආහාර වේලෙහි සිටින නිසා මට ඔබ සමඟ එකතු විය නොහැක. 440 00:37:38,745 --> 00:37:39,912 අහ්, මට පේනවා??? 441 00:37:43,152 --> 00:37:44,694 අබී. 442 00:37:44,818 --> 00:37:46,873 මම ඔයාට ස්නැක්ස් ටිකක් ගෙනාවා. 443 00:37:48,977 --> 00:37:50,209 ඔබ නැවත බොහෝ දේ මිල දී ගත්තාද? 444 00:37:53,162 --> 00:37:54,686 ඩාවින්??? 445 00:37:55,391 --> 00:37:57,016 මම හිතනවා ඔයාට මම කිව්වට කමක් නෑ කියලා??? 446 00:37:57,870 --> 00:38:00,453 ඇත්තම කියනවා නම් මම ඔයා කරන දේට කැමති නැහැ . 447 00:38:01,350 --> 00:38:04,225 මට පෙම්වතෙක් ඉන්නවා අපි ආදරෙන් ඉන්නවා. 448 00:38:04,683 --> 00:38:07,683 මම ඔබව ඉදිරියට ගෙන යන බව ඔබ සිතනවාට මට අවශ්‍ය නැත . 449 00:38:08,225 --> 00:38:11,091 අනික මට මගේ කොල්ලව රවට්ටන්න ඕන නෑ . 450 00:38:16,850 --> 00:38:18,016 මට කණගාටුයි. 451 00:38:19,530 --> 00:38:22,787 මම නැවත එය නොකරන බවට පොරොන්දු වෙමි. 452 00:38:29,953 --> 00:38:32,334 වාව්, ඔබ දෙස බලන්න! 453 00:38:32,670 --> 00:38:34,503 මිස් හාට් බ්‍රේකර්! 454 00:38:35,261 --> 00:38:38,761 එය නවත්වන්න. මට එයාව රිද්දන්න ඕන නෑ . 455 00:38:39,471 --> 00:38:42,471 මම දැන් එය අවසන් නොකළහොත් එය වඩාත් නරක වනු ඇත . 456 00:38:42,904 --> 00:38:43,945 එය ඇත්ත. 457 00:38:54,160 --> 00:38:55,326 හේයි, රෝල්ඩන්. 458 00:38:55,351 --> 00:38:57,435 ඔබ මට නොකියන දෙයක් තිබේද ? 459 00:38:57,836 --> 00:38:58,836 කුමක් ද? 460 00:38:58,861 --> 00:39:00,357 ඒ මොන වගේ ප්‍රශ්නයක්ද? 461 00:39:01,430 --> 00:39:03,180 ඔබ අබීට වැටෙනවාද? 462 00:39:03,336 --> 00:39:06,248 ඔබ මෑතක සිට සමීප වෙමින් සිටින බව පෙනේ. 463 00:39:06,851 --> 00:39:08,101 ඔයා මොනවද මේ කියන්නේ? 464 00:39:08,126 --> 00:39:10,168 එයා මගේ පුතා එක්ක විවාහ වෙන්නයි ඉන්නේ. 465 00:39:10,366 --> 00:39:13,021 අනික අපි දෙන්නගේ සම්බන්ධය මොකක්ද කියලා පැහැදිලි කරලා දුන්නේ නැද්ද ? 466 00:39:13,266 --> 00:39:16,256 මම දන්නවා අපි දෙන්නම ඉන්නේ ලිංගිකත්වය වෙනුවෙන් කියලා. 467 00:39:16,659 --> 00:39:18,536 ඒත් මට ඔයාව බෙදාගන්න ඕන නෑ. 468 00:39:18,706 --> 00:39:21,178 ඔබ වැඩිපුර කැමති කාටද? ඇය හෝ මම? 469 00:39:21,203 --> 00:39:22,536 ඔබ, ඇත්තෙන්ම. 470 00:39:23,210 --> 00:39:24,502 ඔප්පු කරන්න. 471 00:40:42,016 --> 00:40:43,350 ඔබ අපායට යන්න ඕන. 472 00:40:55,467 --> 00:40:57,217 යාලුවනේ, අපි යමු. 473 00:40:57,242 --> 00:40:58,809 මම හිතන්නේ නැහැ මට ඒක කරන්න පුළුවන් වෙයි කියලා. 474 00:40:58,834 --> 00:40:59,958 ප්‍රහාරය... 475 00:40:59,983 --> 00:41:01,435 චලනය කරන්න! 476 00:41:01,725 --> 00:41:03,474 මේක ආපහු අබීට දෙන්න. 477 00:41:04,325 --> 00:41:05,950 - අපි යමු! - මාව අතහරින්න. 478 00:41:06,232 --> 00:41:07,702 දුවන්න! 479 00:41:07,727 --> 00:41:09,227 යන්න! 480 00:41:13,367 --> 00:41:15,950 යාලුවනේ! 481 00:41:21,095 --> 00:41:23,866 - සෑම පර්වතයක්ම හරවන්න. - ඔබ සිතන්නේ ඕනෑම කෙනෙකුට ඔබට ඇසෙන බව? 482 00:41:23,891 --> 00:41:27,737 - ඔබට රැගෙන යා හැකි සියල්ල ගන්න. - වටිනා සියල්ල ගලවා ගන්න. 483 00:41:27,850 --> 00:41:28,933 තුවක්කු. 484 00:41:29,920 --> 00:41:31,409 මේක මගේ. 485 00:41:36,711 --> 00:41:43,003 මුලින්ම කියන්න ඕන ඔයාලා හැමෝටම ආවට. 486 00:41:45,225 --> 00:41:48,417 අධිකරණ වෛද්‍යවරුන්ට හඳුනාගත නොහැකි වුවද 487 00:41:48,768 --> 00:41:50,784 පිළිස්සුණු මළ සිරුරු කාගේද , 488 00:41:50,808 --> 00:41:52,917 එය මයිකල්ගේ හෝ ඔහුගේ මිතුරෙකුගේ නම්, 489 00:41:54,100 --> 00:41:56,909 මම දන්නවා එයා දැන් ඉන්නේ සාමකාමී තැනක කියලා. 490 00:41:57,235 --> 00:42:02,985 ඔහු තම රටට සේවය කිරීම ගැන සතුටු වන බව මට විශ්වාසයි. 491 00:42:09,060 --> 00:42:11,643 ආවට බොහොම ස්තුතියි. 492 00:42:16,351 --> 00:42:18,578 ආවට ස්තුතියි... 493 00:42:58,037 --> 00:42:59,086 හේයි. 494 00:43:01,063 --> 00:43:04,172 රැඳී සිටින්න. ඇයි ඔයාලා ඔක්කොම පැක් වෙලා ඉන්නේ? 495 00:43:04,197 --> 00:43:05,571 ඔයා කොහේද යන්නේ? 496 00:43:08,245 --> 00:43:10,446 මට සමුගන්න ඕන වුණා. 497 00:43:12,584 --> 00:43:16,334 මට මෙතන ඉන්න එකේ තේරුමක් නෑ . 498 00:43:16,519 --> 00:43:18,344 මම බලාගෙන ඉන්නේ නැද්ද??? 499 00:43:19,891 --> 00:43:21,475 ඕනෑම කෙනෙකුට නැවත පැමිණීමට. 500 00:43:24,600 --> 00:43:26,766 මම ඔයාට යන්න කිව්වේ නැහැ. 501 00:43:27,003 --> 00:43:30,155 මට එක තැනක ඉන්න එක දරාගන්න බෑ 502 00:43:30,180 --> 00:43:31,985 ඒක මට මයිකල්ව ගොඩක් මතක් කරනවා. 503 00:43:33,116 --> 00:43:35,908 අනෙක් පවුල්වල අය බලාගන්න ශරීරයක් තියෙනවා. 504 00:43:35,933 --> 00:43:37,313 නමුත් මයිකල් සමඟ, 505 00:43:37,586 --> 00:43:41,648 පිළිස්සුණු සිරුරුවලින් ඔහුගේ කුමන සිරුරද යන්න අපි නොදනිමු . 506 00:43:42,453 --> 00:43:45,266 මම හිතන්නේ ඔබ තව ටිකක් මෙහි සිටිය යුතුයි . 507 00:43:45,291 --> 00:43:47,208 මයිකල්ට අවශ්‍ය වූයේ එයයි. 508 00:43:47,667 --> 00:43:50,633 ඒ වගේම මම හිතන්නේ ඒක තමයි අපි දෙන්නටම හොඳම දේ. 509 00:45:46,196 --> 00:45:47,485 මයිකල්. 510 00:45:53,054 --> 00:45:55,596 ඔයා මට තවත් ආදරේ නැද්ද මයිකල්? 511 00:46:04,608 --> 00:46:08,485 ඔබේ ස්පර්ශය හා සිපගැනීම් මට කොතරම් මග හැරෙනවාද කියා ඔබ දන්නේ නැද්ද ? 512 00:46:08,750 --> 00:46:10,671 ටිකක් විවේක ගන්න. 513 00:47:28,475 --> 00:47:29,578 අබී. 514 00:47:32,600 --> 00:47:34,110 මම ඉව්වා. මොනවා හරි කන්න. 515 00:47:34,968 --> 00:47:37,177 ඊයේ රෑ වෙච්ච දේ ගැන සමාවෙන්න. 516 00:47:38,016 --> 00:47:39,683 නමුත් කිසිවක් සිදු නොවීය. 517 00:47:39,991 --> 00:47:41,908 මමත් වැරදි. 518 00:47:41,933 --> 00:47:44,183 මම ඊයේ රෑ හොඳටම බීලා හිටියේ. 519 00:47:44,891 --> 00:47:46,891 මම හිතුවේ මයිකල් ඇත්තටම ආපහු ආවා කියලා. 520 00:47:47,433 --> 00:47:52,600 වෙච්ච දේ අමතක වුනාට කමක් නැද්ද ? 521 00:47:54,644 --> 00:47:56,975 හොඳයි, අපි කමු. 522 00:47:58,205 --> 00:47:59,237 හරි හරී. 523 00:48:49,662 --> 00:48:50,838 ස්තුතියි. 524 00:48:56,641 --> 00:48:58,456 ඔයා නියමෙටම කරනවා. 525 00:48:59,450 --> 00:49:02,766 - ඔබ මේ ආකාරයෙන් තක්කාලි පෙති කපන්න. - ඔබ ස්වභාවිකයි. 526 00:49:02,791 --> 00:49:05,792 ඔබ එය තව දුරටත් තම්බා, එය වඩාත් මෘදු වේ. 527 00:49:12,104 --> 00:49:14,479 මම හිතන්නේ මම ඕනෑවට වඩා ආහාර සකස් කළා. 528 00:49:16,016 --> 00:49:17,722 නෑ ඒක කමක් නෑ. 529 00:49:17,747 --> 00:49:19,972 අඩුම තරමේ ඉදිරි දිනවලදී අපට ආහාර ලැබේවි . 530 00:49:21,016 --> 00:49:22,475 අවස්ථාව කුමක්ද? 531 00:49:25,016 --> 00:49:28,308 එය මයිකල්ගේ සහ මගේ හත්වන වසර සංවත්සරය විය යුතුය. 532 00:49:41,475 --> 00:49:44,725 මයිකල් එතරම් හුරුබුහුටි බබෙක් විය. 533 00:49:45,008 --> 00:49:46,050 ඔව්. 534 00:49:46,433 --> 00:49:50,016 ඔහු ඉපදෙන විට හෙදියන් ඔහු වටා සිටියේය. 535 00:49:50,471 --> 00:49:52,429 එයාගේ තොල් ගොඩක් රතු වෙලා 536 00:49:52,516 --> 00:49:54,516 ඔහුගේ කම්මුල් රතු විය. 537 00:49:57,252 --> 00:49:59,544 එයා අම්මව පස්සෙන් යන්න ඇති. 538 00:50:02,375 --> 00:50:05,250 ඔව්, මම හිතන්නේ ඔහු කළා. 539 00:50:05,662 --> 00:50:07,703 නමුත් මම හිතන්නේ නැහැ මම ඒ තරම් නරකයි කියලා. 540 00:50:07,728 --> 00:50:10,062 මම කිව්වෙ නෑ ඔයා ලස්සන නෑ කියලා නේද? 541 00:50:10,453 --> 00:50:12,078 - ඇත්තටම? - ඔව්. 542 00:50:12,725 --> 00:50:16,766 ඇත්ත වශයෙන්ම, ඔහු ඔබේ හැඩකාර නාසය සහ ඔබේ ලස්සන ඇස් ලබා ගත්තේය. 543 00:50:18,753 --> 00:50:19,910 ඔබ එසේ සිතන්නේද? 544 00:52:42,891 --> 00:52:44,013 අපි කමු. 545 00:52:45,516 --> 00:52:47,350 - එන්න වාඩි වෙන්න. - හරි හරී. 546 00:52:51,162 --> 00:52:52,223 ආයුබෝවන්? 547 00:52:52,641 --> 00:52:54,308 අහ් ඔව්. මේ අබී. 548 00:52:56,975 --> 00:52:58,016 කුමක් ද? 549 00:53:04,617 --> 00:53:05,747 ඔයාට හරි ද? 550 00:53:13,802 --> 00:53:16,630 නෝනා එයාගේ පුද්ගලික දේවල්. 551 00:53:39,469 --> 00:53:40,646 සුභ උදෑසනක්. 552 00:53:42,992 --> 00:53:43,992 මට තියෙනවා 553 00:53:44,593 --> 00:53:46,093 මගේ පුතාට මොකද වුණේ? 554 00:53:47,141 --> 00:53:50,755 ඔහු බොහෝ ශාරීරික හිංසනයන්ට මුහුණ දුන්නේය . 555 00:53:51,141 --> 00:53:53,058 සහ කම්පනය. 556 00:53:53,406 --> 00:53:55,240 දිවි ගලවා ගත් තැනැත්තාගේ වරද. 557 00:53:55,928 --> 00:53:59,178 ඔවුන්ගේ ඒකකයේ දිවි ගලවා ගත් එකම සොල්දාදුවා ඔහුය . 558 00:54:00,475 --> 00:54:03,641 ඔහුගේ හැසිරීමේ යම් යම් වෙනස්කම් බලාපොරොත්තු වන්න. අක්රමික වෙනස්කම්. 559 00:54:04,522 --> 00:54:07,688 ඔබ ඔහු සමඟ ඉතා ඉවසිලිවන්ත විය යුතුය . 560 00:54:08,421 --> 00:54:10,315 ආදරය, ඔබට මාව ඇහෙනවාද? 561 00:54:19,135 --> 00:54:21,343 ආදරය, මා වෙත නැවත පැමිණීම ගැන ස්තූතියි. 562 00:54:40,268 --> 00:54:41,315 පුතා. 563 00:54:44,734 --> 00:54:48,159 ආදරය, ඔබ කෑමට කැමති කෙසේද? 564 00:54:59,131 --> 00:55:00,253 පුතා. 565 00:55:01,266 --> 00:55:02,347 පුතා. 566 00:55:05,503 --> 00:55:08,003 ඔබට කතා කිරීමට අවශ්‍ය නම්, 567 00:55:08,992 --> 00:55:12,588 තාත්තා ඔයා වෙනුවෙන් ඉන්නවා. ඒ වගේම අබී. 568 00:55:13,469 --> 00:55:14,698 ස්තූතියි, තාත්තා. 569 00:55:16,150 --> 00:55:17,213 ඔබේ ආහාර අනුභව කරන්න. 570 00:55:35,268 --> 00:55:36,931 කන්න! 571 00:55:37,675 --> 00:55:38,675 පුතා. 572 00:55:38,748 --> 00:55:39,748 පුතා. 573 00:55:40,539 --> 00:55:41,539 පුතා. 574 00:55:43,711 --> 00:55:46,711 ඔබට වැඩ නතර කිරීමට අවශ්ය නම්, ඔබට පුළුවන්. 575 00:55:46,736 --> 00:55:48,401 ඔබට මට නිවස කළමනාකරණය කිරීමට උදව් කළ හැකිය. 576 00:55:51,284 --> 00:55:54,909 ඔව්, ඒ ආකාරයෙන් ඔබට අපගේ විවාහ මංගල්යය සැලසුම් කිරීම ආරම්භ කළ හැකිය. 577 00:56:03,208 --> 00:56:05,458 මම හිතන්නේ මම ගිහින් නිදාගන්නවා. 578 00:56:22,771 --> 00:56:23,815 අබී. 579 00:56:25,141 --> 00:56:27,909 අපි මයිකල් වෙනුවෙන් ශක්තිමත්ව සිටිය යුතුයි. 580 00:56:37,078 --> 00:56:38,323 ඔයාට හරි ද? 581 00:56:38,526 --> 00:56:40,943 ඔබ ඔබේ ආහාර වේල මස් බවට පත් කර ඇත. 582 00:56:47,347 --> 00:56:49,040 බෙස්ටි, මට ඔයාට දෙයක් කියන්න ඕන. 583 00:56:51,456 --> 00:56:55,206 මම වැරදි දෙයක් කළා. මම මයිකල්ව රැවැට්ටුවා. 584 00:56:55,603 --> 00:56:57,442 මට ඔයාව විශ්වාස කරන්න බෑ! 585 00:56:58,079 --> 00:57:00,250 ඔබ දුප්පත් ඩාවින්ව තල්ලු කරගෙන ගියා 586 00:57:00,275 --> 00:57:02,442 නමුත් අවසානයේදී, ඔබ නොමිලේ කෙටි ආහාර වලින් ජයග්‍රහණය කළාද? 587 00:57:04,308 --> 00:57:07,225 මේක හරි නෑ. මම ඩාවින් එක්ක කතා කරන්නම්. 588 00:57:07,391 --> 00:57:08,798 ඒ ඩාවින් නෙවෙයි. 589 00:57:09,058 --> 00:57:10,204 එතකොට කවුද? 590 00:57:12,218 --> 00:57:13,635 එය??? 591 00:57:16,425 --> 00:57:18,050 මයිකල්ගේ තාත්තා. 592 00:57:20,319 --> 00:57:21,694 කෙල්ල! 593 00:57:22,308 --> 00:57:24,600 ඔබ මොනවද කල්පනා කළේ? 594 00:57:25,058 --> 00:57:28,225 ඔබ ඔහුට වංචා කළ බව දැන ගැනීමෙන් නිසැකවම ඔහුගේ හදවත බිඳී යනු ඇත. 595 00:57:28,633 --> 00:57:30,493 එයා දැනගත්තම තව මොනවද 596 00:57:30,709 --> 00:57:33,000 ඔයා එයාගේ තාත්තට ගැහුවද? 597 00:57:35,859 --> 00:57:37,317 මම දන්නේ නැහැ??? 598 00:57:39,674 --> 00:57:41,692 මම දන්නේ නැහැ දැන් මොනවා කරන්නද කියලා. 599 00:57:42,683 --> 00:57:44,350 මම දන්නවා මම කරපු දේ වැරදියි කියලා, ඒත්??? 600 00:57:44,987 --> 00:57:46,686 අපි අදහස් කළේ නැහැ. 601 00:57:46,720 --> 00:57:48,204 ගැහැණු ළමයා. 602 00:57:48,985 --> 00:57:51,985 ඔබ එය කිරීමට අදහස් කළේද නැද්ද යන්න ගැටළුවක් නොවේ. 603 00:57:52,516 --> 00:57:57,558 කාරණය නම්, ඔබට විශ්වාසවන්තව සිටි කෙනෙකුට ඔබ රිදවීමයි. 604 00:57:57,725 --> 00:57:59,266 ඔබ දෙදෙනාම ඔහුව පාවා දුන්නා! 605 00:58:02,922 --> 00:58:07,297 මම දන්නවා සමහර වෙලාවට හරි දේ කරන එක ලේසි නෑ බෙස්ටි. 606 00:58:08,093 --> 00:58:11,427 නමුත් එය කොතරම් දුෂ්කර වුවත්, අපි උත්සාහ කළ යුතුයි. 607 00:58:12,766 --> 00:58:14,935 අපි ආදරය කරන මිනිසුන් වෙනුවෙන්. 608 00:58:15,372 --> 00:58:17,308 සහ අපේම යහපත සඳහා. 609 00:58:28,288 --> 00:58:30,163 මගේ ඉල්ලීමක් තිබෙනවා. 610 00:58:32,266 --> 00:58:36,044 මට ඕන ඔයා මේ මුද්ද මට දාගන්න දෙයක් නෑ වගේ. 611 00:58:36,576 --> 00:58:39,404 අනික ඔයා නැති කාලෙ වෙච්ච හැමදේම අමතක කරමු . 612 01:00:40,266 --> 01:00:41,351 හේයි! 613 01:00:48,308 --> 01:00:49,531 ආදරය! 614 01:00:49,638 --> 01:00:53,000 ඔබ මට රිදවනවා, ආදරය! 615 01:00:53,183 --> 01:00:54,950 මයිකල්, එය නවත්වන්න! 616 01:00:54,975 --> 01:00:56,641 ආදරය, කරුණාකර නවත්වන්න! 617 01:00:56,666 --> 01:00:58,609 ආදරය! නවත්වන්න! 618 01:01:00,987 --> 01:01:03,781 නවත්වන්න! මයිකල්! කරුණාකර! 619 01:01:04,266 --> 01:01:05,366 මයිකල්! 620 01:01:05,391 --> 01:01:06,490 මයිකල්! කරුණාකර! 621 01:01:06,515 --> 01:01:08,140 මයිකල්! එය නවත්වන්න! 622 01:01:08,586 --> 01:01:10,359 නවත්වන්න! 623 01:01:10,401 --> 01:01:12,148 ආදරය, නවත්වන්න! 624 01:01:12,173 --> 01:01:14,014 නවත්වන්න! කරුණාකර! 625 01:01:18,831 --> 01:01:20,289 මට කණගාටුයි. 626 01:01:20,906 --> 01:01:22,453 සමාවෙන්න, ආදරය. 627 01:01:31,308 --> 01:01:32,516 මට කණගාටුයි. 628 01:01:39,354 --> 01:01:40,729 මට කණගාටුයි. 629 01:01:41,266 --> 01:01:43,058 ඔබට රිදෙනවා නම්, 630 01:01:44,058 --> 01:01:47,558 නැත්නම් බයයි, මම මෙතන ඉන්නවා. 631 01:01:49,459 --> 01:01:51,084 මම කවදාවත් ඔබව හැරයන්නේ නැ. 632 01:01:52,628 --> 01:01:54,545 මම ඔයාට හොඟාක් ආදරෙයි. 633 01:01:54,662 --> 01:01:56,578 මම ඔයාට හොඟාක් ආදරෙයි. 634 01:02:02,433 --> 01:02:03,850 මට කණගාටුයි. 635 01:02:13,478 --> 01:02:15,258 - ආදරය. - ආදරය. 636 01:02:16,370 --> 01:02:17,453 එන්න මාත් එක්ක වාඩි වෙන්න. 637 01:02:17,961 --> 01:02:19,171 හරි හරී. 638 01:02:26,397 --> 01:02:28,605 ඔයාට බඩගිනි ද? ඔයාට කන්න ඕනද? 639 01:02:28,630 --> 01:02:31,687 මම හොඳින්. සමහර විට ටිකක් පසුව. 640 01:02:40,618 --> 01:02:41,618 කවුද ඉන්නේ? 641 01:02:45,070 --> 01:02:46,195 මයිකල්? 642 01:02:46,491 --> 01:02:47,991 ඔබ මාව අල්ලන්නේ නැහැ! 643 01:02:48,016 --> 01:02:49,641 ඔයාට හරි ද? 644 01:02:53,308 --> 01:02:54,711 මයිකල්. 645 01:02:55,609 --> 01:02:56,898 මයිකල්. 646 01:03:22,112 --> 01:03:23,487 අවජාතකයෙක්! 647 01:03:24,808 --> 01:03:26,058 මම එය දැනගත්තා! 648 01:03:27,089 --> 01:03:28,631 ඔයා කිව්වා මම විතරයි කියලා. 649 01:03:29,308 --> 01:03:30,961 ඔබට නතර කළ හැකිද? ඉඳ ගන්න. 650 01:03:30,986 --> 01:03:32,236 නිශ්ශබ්ද වන්න. 651 01:03:32,300 --> 01:03:33,797 මම එය අහම්බෙන් ක්ලික් කළෙමි. 652 01:03:34,158 --> 01:03:35,991 ඔබේ හඬ පහත් කර තබන්න. එයාලට ඔයාව ඇහෙන්න ඇති. 653 01:03:36,016 --> 01:03:37,781 ඔයා හිතන්නේ මම මෝඩයෙක් කියලද? 654 01:03:39,229 --> 01:03:41,702 සහ ඔබේ පුතාගේ පෙම්වතා ??, ඇත්තටම? 655 01:03:41,765 --> 01:03:43,292 අපි මේක හරහා ගිහින් තියෙනවා. 656 01:03:43,683 --> 01:03:45,350 මම ඔබට කිසිවක් පැහැදිලි කළ යුත්තේ ඇයි ? 657 01:03:45,375 --> 01:03:46,608 ඔබ මගේ බිරිඳද? 658 01:04:05,928 --> 01:04:07,008 ඔයා කව්ද? 659 01:04:08,135 --> 01:04:10,569 ඔයා මගේ තාත්තාව හොයනවා නම් එයා මෙහෙ නෑ. 660 01:04:11,037 --> 01:04:13,828 මම මෙතනට ආවේ ඔයාගේ තාත්තා වෙනුවෙන් නෙවෙයි. 661 01:04:15,100 --> 01:04:16,600 ඔයාට කොහොමද, මයිකල්? 662 01:04:16,625 --> 01:04:19,000 දැන් ආපු එක ගැන සතුටුද ? 663 01:04:20,777 --> 01:04:22,461 ඔබ වැඩි සතුටක් නොපෙනේ. 664 01:04:22,737 --> 01:04:25,108 ඔබ වටා සිටින මිනිසුන්ට තවත් කුමක්. 665 01:04:26,354 --> 01:04:27,979 ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? 666 01:04:29,111 --> 01:04:30,961 මම දැනගෙන හිටියෙ නෑ ඔයා මෙච්චර මෝඩයි කියලා. 667 01:04:31,496 --> 01:04:33,162 මෙතරම් කාලයක් ගිය පසු, 668 01:04:33,187 --> 01:04:35,101 ඔයා හිතනවද අබීට වෙන කෙනෙක් හොයාගන්න බැරි වෙයි කියලා? 669 01:04:35,991 --> 01:04:39,408 ඇය ආදරය සොයන්නේ නැති බව 670 01:04:39,433 --> 01:04:42,058 සහ වෙනත් මිනිසෙකුගෙන් උණුසුම? 671 01:04:43,730 --> 01:04:45,188 මාත් එක්ක සෙල්ලම් කරන්න එපා. 672 01:04:45,561 --> 01:04:49,253 මම නැති වෙලාවෙ අබීට ආදරවන්තයෙක් ඉන්නවා කියනවද ? 673 01:04:49,766 --> 01:04:50,805 හහ්? 674 01:04:51,174 --> 01:04:53,424 ඔයාට මොනවද වෙලා තියෙන්නේ? මට යන්න දෙන්න! 675 01:04:56,558 --> 01:04:57,808 මම යනවා! 676 01:05:24,891 --> 01:05:25,896 පුතා. 677 01:05:26,725 --> 01:05:27,725 ඒ මොකටද? 678 01:05:28,518 --> 01:05:31,893 මුකුත් නෑ තාත්තේ. මම ලෑස්ති ​​වෙනවා විතරයි. 679 01:05:38,756 --> 01:05:39,779 තාත්තා? 680 01:05:42,975 --> 01:05:44,141 අතරතුර-- 681 01:05:44,823 --> 01:05:48,990 මම යනකොට අබී වෙන මිනිහෙක්ව දැක්කද? 682 01:05:49,084 --> 01:05:52,084 ඔබ කිසිවක් දුටුවාද ඇසුවාද? 683 01:05:52,938 --> 01:05:54,029 තාත්තා. 684 01:05:54,054 --> 01:05:56,404 මම කියපු දේ ඔයාට ඇහුනද? 685 01:05:56,703 --> 01:05:57,723 කුමක් ද? 686 01:05:58,225 --> 01:05:59,975 ඔබේ ප්‍රශ්නය මා පුදුමයට පත් කළේය. 687 01:06:01,016 --> 01:06:04,779 කිසිවෙක් සිටියේ නැත. අබී වැඩට ගිහින් කෙලින්ම ගෙදර ගියා. 688 01:06:05,631 --> 01:06:08,483 මම ඇයව වෙනත් කෙනෙකු සමඟ දැක නැත. 689 01:07:19,500 --> 01:07:20,750 ආදරය? 690 01:07:22,851 --> 01:07:25,617 ආදරය, මම කොහෙන්ද ආවේ ??? 691 01:07:28,116 --> 01:07:30,377 කාන්තාවක් හිටියා 692 01:07:30,402 --> 01:07:33,266 තම පෙම්වතා සමඟ සැමියාට හසු වූ . 693 01:07:35,568 --> 01:07:41,180 ඔහු ඇයව රැගෙන ගොස් උණ බම්බු කණුවක බැඳ තැබුවේය. 694 01:07:43,433 --> 01:07:45,975 ඔහු ඇගේ කුස ​​විවෘත කළේය 695 01:07:47,474 --> 01:07:49,515 සහ ඇගේ බඩ ඉවත් කළේය. 696 01:07:54,175 --> 01:07:57,245 ඔයා මට එහෙම කරන්නේ නෑ නේද ආදරී? 697 01:07:59,587 --> 01:08:02,999 ඔයාව වෙන මිනිහෙක් එක්ක දැක්කොත් මට මගේ සිහිය නැති වෙයි . 698 01:08:11,850 --> 01:08:13,975 මම වැසිකිළිය භාවිතා කළ යුතුයි. 699 01:08:29,737 --> 01:08:32,978 ආහ්, මට මහන්සියි. දෙවි! 700 01:08:33,003 --> 01:08:36,221 මගේ වැඩිහිටි රෝගීන් ස්නානය කිරීමට උත්සාහ කිරීම අපායකි . 701 01:08:36,246 --> 01:08:38,788 ඔවුන් හැසිරෙන්නේ නිහතමානී කුඩා දරුවන් ලෙසය. 702 01:08:38,813 --> 01:08:41,158 ඒක කමක් නෑ. ඔබ අවම වශයෙන් යමෙකුට උදව් කළා. 703 01:08:41,183 --> 01:08:42,766 ඔවුන්ගෙන් බොහෝ දෙනෙක් දෙවන ළමා කාලය පසු කරන බව ඔබ දන්නවා. 704 01:08:42,791 --> 01:08:44,184 ඔබ ගෙදර යන ගමන්ද? 705 01:08:45,257 --> 01:08:46,674 අපි ඉස්සෙල්ලම කන්න මොනාහරි අරන් ඉමු. 706 01:08:47,102 --> 01:08:48,237 මගේ සංග්‍රහය. 707 01:08:48,883 --> 01:08:51,133 ඩාවින්, මම හිතුවා මම පැහැදිලි කළා කියලා. 708 01:08:51,756 --> 01:08:54,297 ඔව්. මම දන්නවා මට අවස්ථාවක් නැහැ කියලා 709 01:08:54,573 --> 01:08:56,891 නමුත් අපට තවමත් මිතුරන් විය හැකියි නේද? 710 01:08:59,152 --> 01:09:00,776 ඔබේ මුහුණේ කුණු ඇත. 711 01:09:06,100 --> 01:09:07,725 ඔබ ඌරන්! 712 01:09:07,750 --> 01:09:10,299 ඔබ ඇත්තටම රැකියාවේදී ආලවන්ත හැඟීම් පෑමක් කරනවාද? 713 01:09:10,324 --> 01:09:12,182 ඔයා හිතනවද ඔයාට මාව රවට්ටන්න පුළුවන් කියලා? 714 01:09:12,783 --> 01:09:14,033 ආලවන්ත හැඟීම් පෑම? 715 01:09:14,058 --> 01:09:16,432 ඔයා මොනවද කියවන්නේ? ඔබට කුමක් සිදුවේද? 716 01:09:16,960 --> 01:09:19,189 මොකද වෙන්නේ, ආදරය? 717 01:09:29,904 --> 01:09:31,101 ඔයාට හරි ද? 718 01:09:33,964 --> 01:09:35,964 කරුණාකර මට කතා කරන්න. 719 01:09:35,989 --> 01:09:38,024 තව මොනවා කතා කරන්නද? 720 01:09:38,188 --> 01:09:40,868 මම දැක්කා ඔයා මාව පාවලා දෙනවා මගේ ඇස් දෙකෙන්ම. ගොළු සෙල්ලම් කරන්න එපා! 721 01:09:41,115 --> 01:09:42,148 මයිකල්. 722 01:09:42,547 --> 01:09:43,558 වෙන්නේ කුමක් ද? 723 01:09:44,336 --> 01:09:45,711 ඔයා ගොඩක් හයියෙන් කතා කරනවා. 724 01:09:46,201 --> 01:09:47,367 ඔබේ හඬ පහත් කරන්න. 725 01:09:48,320 --> 01:09:52,031 තත්පරයක් ඉන්න. ඇයි ඔයා මට කල්ලි ගහන්නේ? 726 01:09:52,241 --> 01:09:53,866 තාත්තා. මම කියපු දේ ඇහුනේ නැද්ද? 727 01:09:53,891 --> 01:09:56,399 - මේ කාන්තාව මාව රවටනවා! - මයිකල්! 728 01:09:56,616 --> 01:09:59,033 ඔබට වැරදි වැටහීමක් ඇත්නම්, 729 01:09:59,058 --> 01:10:00,147 ඒ ගැන කතා කරන්න! 730 01:10:00,172 --> 01:10:01,532 කෑ ගැහුවට කිසිම දෙයක් විසඳෙන්නේ නැහැ. 731 01:10:01,616 --> 01:10:03,033 ඔබ අසල්වැසියන්ට කරදර කරනවා! 732 01:10:03,058 --> 01:10:04,360 ඒකට සාප වේවා. 733 01:10:05,647 --> 01:10:07,688 ඔබ එකිනෙකා සමඟ කතා කරන්න. 734 01:10:12,717 --> 01:10:13,985 අබී. 735 01:10:39,571 --> 01:10:40,641 ආයුබෝවන්. 736 01:10:43,420 --> 01:10:44,878 ඔයා කලබල වෙලා වගේ. 737 01:10:47,558 --> 01:10:50,058 ඔබ යම් සමාගමකට කැමතිද? 738 01:10:54,475 --> 01:10:58,225 එසේත් නැතිනම් ඔබේ ගැටලුව අමතක කිරීමට ඔබට අවශ්‍යද ? 739 01:11:19,141 --> 01:11:20,475 ඇයි ඔයා මොකුත් කියන්නේ නැත්තේ? 740 01:11:21,107 --> 01:11:24,315 ඔබ ප්‍රයෝජන ගන්නා විට ඔබ මගේ නමවත් ඇසුවේ නැත . 741 01:11:25,683 --> 01:11:27,219 මගේ නම ඈන්. 742 01:11:27,641 --> 01:11:29,547 මගේ ගාස්තුව රාත්‍රියකට තුන්දහසක්, හරිද? 743 01:11:29,933 --> 01:11:32,391 ඒක ප්‍රශ්නයක් වෙන්නේ නෑ නේද? 744 01:11:34,183 --> 01:11:36,058 හොඳයි, අපි දැන් මෙහි සිටිමු. 745 01:11:39,516 --> 01:11:40,766 කලබල වෙන්න එපා, 746 01:11:41,016 --> 01:11:42,558 මම ඔබේ සියලු ආතතිය නැති කර දමමි. 747 01:13:50,771 --> 01:13:53,271 මෙතන! මෙතනින් පිටවෙන්න! 748 01:13:59,725 --> 01:14:01,016 ඔබ මනෝවිද්යාඥයා! 749 01:14:30,722 --> 01:14:32,347 ඔබට කතා කිරීමට අවශ්‍ය කුමක්ද? 750 01:14:37,843 --> 01:14:39,302 මම එය දන්නවා??? 751 01:14:41,016 --> 01:14:42,683 ඔයාට තුවාල වෙලා එපා වෙලා. 752 01:14:45,891 --> 01:14:50,266 ඔබ දරා සිටින වේදනාවෙන් මිදීමට මා කුමක් කළ යුතුද ? 753 01:14:50,635 --> 01:14:53,843 මම නිකම්ම රිදෙන්නේ නැහැ, මම ක්ෂය වෙනවා. 754 01:14:59,225 --> 01:15:00,558 සමාවෙන්න, අබී. 755 01:15:01,641 --> 01:15:03,100 සමාවෙන්න මොකටද? 756 01:15:03,808 --> 01:15:07,418 ඔබ අසරණ නිසා සමාවෙන්න? 757 01:15:07,887 --> 01:15:11,254 නැත්තම් ඔයා මාව මේකෙන් බේරගන්න තරම් බයගුල්ලෙක්ද ? 758 01:15:15,350 --> 01:15:17,975 මයිකල් නැති වුණාම මට සිහිය නැති වෙයි කියලා හිතුවා . 759 01:15:18,000 --> 01:15:19,707 නමුත් ඔහු ආපසු පැමිණි විට, 760 01:15:21,787 --> 01:15:25,287 මම හිතන්නේ සමහර විට හොඳයි නම් ... 761 01:15:26,500 --> 01:15:28,125 ඒ වෙනුවට අතුරුදන් වුණේ මමයි. 762 01:15:29,350 --> 01:15:33,815 සමහර විට එවිට මට ආරක්ෂිත සහ පහසුවක් දැනෙනු ඇත. 763 01:15:35,424 --> 01:15:36,643 සමාවෙන්න, අබී. 764 01:15:38,933 --> 01:15:40,600 මම ඉවර නැහැ. 765 01:15:43,018 --> 01:15:44,643 මම දන්නේ නැහැ 766 01:15:45,225 --> 01:15:47,433 මගේ දුක් වේදනා කවදා හෝ අවසන් වේ නම්. 767 01:15:47,808 --> 01:15:50,496 ගෙවී යන සෑම දිනකම 768 01:15:50,521 --> 01:15:53,521 මයිකල් ආයෙත් මට රිද්දන්නේ කවදාද කියලා හිතලා මම වෙව්ලනවා . 769 01:15:54,433 --> 01:15:56,683 ඔහු එසේ කරන විට, 770 01:15:57,391 --> 01:15:58,850 මාව බේරගන්න කවුරුහරි එයිද? 771 01:16:01,225 --> 01:16:02,742 ඔබ තවමත් මට ආදරෙයිද? 772 01:16:09,600 --> 01:16:12,883 මට අවශ්‍ය වන්නේ අපට දේවල් තිබූ ආකාරය වෙත ආපසු යා හැකි නම් ය. 773 01:16:13,451 --> 01:16:14,992 අපි දෙන්නා විතරයි. 774 01:17:30,437 --> 01:17:31,616 පුතා. 775 01:17:32,683 --> 01:17:34,183 ඔයගොල්ලෝ මොනවද මේ කියන්නේ? 776 01:17:35,433 --> 01:17:37,533 කිසිවක් නැත. නිකන්??? 777 01:17:37,558 --> 01:17:41,141 අපි හිතාගෙන හිටියේ නිවාඩුවකට යන්න ඕන කියලා. 778 01:17:41,586 --> 01:17:46,305 ඒ නිසා අපිට පවුලක් වගේ කාලය ගත කරන්න පුළුවන්. 779 01:17:51,600 --> 01:17:52,766 ඔයා මොනවද කරන්නේ, අබී? 780 01:17:53,600 --> 01:17:55,725 ඔයා එන්නේ නැද්ද? මම මෙතනමයි. 781 01:18:01,682 --> 01:18:03,344 හොඳයි, මේ සියලු කෑම වර්ග බලන්න. 782 01:18:04,183 --> 01:18:05,725 ඒ සියල්ල ඔබ වෙනුවෙන්. 783 01:18:07,282 --> 01:18:08,445 මේක නියමයි. 784 01:18:10,475 --> 01:18:12,350 මම හමුදා කඳවුරට ගියා. 785 01:18:12,975 --> 01:18:15,641 මම එතන මනෝ වෛද්‍යවරයකුට කතා කළා. 786 01:18:16,766 --> 01:18:18,516 ඒ වගේම ඔවුන් මට බෙහෙත් වට්ටෝරුවක් ලිව්වා. 787 01:18:19,593 --> 01:18:22,927 අපේ සැසියෙන් පස්සේ මට තේරුනා??? 788 01:18:24,558 --> 01:18:26,225 මම ආඩම්බර නොවන සමහර දේවල් කළා . 789 01:18:27,074 --> 01:18:30,866 පුතා ඒක හොඳ පියවරක්. ඔබ ඔබම පරීක්ෂා කර ඇත. 790 01:18:30,891 --> 01:18:31,975 ඔබට යහපතක්. 791 01:18:32,850 --> 01:18:35,850 මම එකඟයි, ආදරය. ඔබ ඒ ගැන සිතීම ගැන මට සතුටුයි . 792 01:18:36,266 --> 01:18:38,273 හොඳයි, යන්න. හාරන්න. 793 01:18:38,393 --> 01:18:40,768 කෑම සීතල වෙනවාට අපි කැමති නැහැ. 794 01:18:43,383 --> 01:18:44,859 මට අතුරුපස ගේන්න දෙන්න. 795 01:19:01,227 --> 01:19:04,914 විශේෂ සංග්‍රහයක් වගේ. 796 01:19:06,561 --> 01:19:07,656 මම හිතන්නේ ඒක. 797 01:19:07,686 --> 01:19:09,727 මට දැන් අතුරුපස විවෘත කළ හැකිද? 798 01:19:15,225 --> 01:19:17,226 ඔයා හිතන්නේ මම දන්නේ නැහැ කියලා? 799 01:19:18,225 --> 01:19:20,766 ඔයා මගේ පිටිපස්සෙන් හිනා වෙනවා කියලා? 800 01:19:21,600 --> 01:19:23,804 මම ඔබව රතු අතට අල්ලා ගත්තා! 801 01:19:27,266 --> 01:19:29,991 මම ඔබ වෙනුවෙන් නැවත ආවා! 802 01:19:30,016 --> 01:19:32,578 මට මොකද වෙන්නේ කියලා ඔයාවත් දන්නේ නැහැ ! 803 01:19:32,603 --> 01:19:35,071 මා යන්නේ කුමක්දැයි ඔබට අදහසක් නැත ! 804 01:19:48,148 --> 01:19:49,281 හේයි! 805 01:19:49,930 --> 01:19:52,285 - කවුද ඔයාට මේක ගෙනාවේ? - මම නොවේ! 806 01:19:52,310 --> 01:19:53,555 WHO? 807 01:19:58,407 --> 01:19:59,585 හේයි! 808 01:20:02,833 --> 01:20:04,062 ඔයාට කන්න ඕනද? 809 01:20:05,026 --> 01:20:06,968 එහෙනම් කන්න. 810 01:20:06,993 --> 01:20:09,055 ඔබට සුදුසු වන්නේ එයයි! 811 01:20:10,789 --> 01:20:12,289 අවජාතකයෙක්! 812 01:21:07,339 --> 01:21:08,718 මිතුරා. 813 01:21:09,433 --> 01:21:10,648 මිතුරා. 814 01:21:13,061 --> 01:21:14,311 වතුර ටිකක් බොන්න. 815 01:21:26,144 --> 01:21:28,656 ඔබට එම මුද්ද ලැබුණේ කොහෙන්ද? 816 01:21:32,058 --> 01:21:35,366 ඔබේ ඒකකයේ සොල්දාදුවෙකුගෙන් 817 01:21:35,391 --> 01:21:37,445 අපි ඔබට පහර දුන් විට. 818 01:21:42,100 --> 01:21:47,609 මාව ජීවත් කරවන එකම දෙය එයයි. 819 01:22:03,100 --> 01:22:04,266 ඔබ යා යුතුයි. 820 01:22:04,516 --> 01:22:06,156 ඔවුන් දැවී යන අතරතුර. 821 01:22:06,391 --> 01:22:08,391 ඉක්මන් කරන්න, මගේ මිතුරා. යන්න. 822 01:22:11,141 --> 01:22:12,141 ඉක්මනින් ගමන් කරන්න. 823 01:22:13,975 --> 01:22:14,975 ඔයා වෙනුවෙන්. 824 01:22:16,358 --> 01:22:17,358 අබී. 825 01:22:19,529 --> 01:22:21,237 මම ඒ හැමදේම ඉවසුවා. 826 01:22:21,300 --> 01:22:24,758 ඒ මඟුල් ගෙදරට මම ඒ හැම වදයක්ම විඳ දරා ගත්තා ! 827 01:22:25,094 --> 01:22:27,011 නමුත් ඔබ කළේ කුමක්ද? 828 01:22:27,766 --> 01:22:29,805 ඔයා මගේ තාත්තා එක්කත් ඒක කළා! 829 01:22:30,698 --> 01:22:32,406 ඔයා ගැන නම්, තාත්තා. 830 01:22:32,843 --> 01:22:35,711 ඔබ තිරිසනෙකුට වඩා නරකයි. 831 01:22:36,499 --> 01:22:37,712 අපි විරාමයක් ගනිමු. 832 01:22:37,937 --> 01:22:39,437 ඒ වගේම මේ ගැන කතා කරන්න. 833 01:22:40,183 --> 01:22:41,225 ආදරය! 834 01:22:42,094 --> 01:22:45,116 මට සමාවෙන්න, ආදරය. කරුණාකර! 835 01:22:45,141 --> 01:22:46,797 ඔබ දෙදෙනාම ඉස්කුරුප්පු කරන්න. 836 01:22:48,109 --> 01:22:50,625 - ආදරය, කරුණාකර. - ඔබ දෙදෙනාම ඉස්කුරුප්පු කරන්න. 837 01:22:52,891 --> 01:22:55,433 ආදරය, මම එය කිරීමට අදහස් කළේ නැත. 838 01:22:55,458 --> 01:22:59,125 ඔබ ගැන කුමක් කිව හැකිද, තාත්තා? මම වෙනුවෙන් අම්මට ආයුබෝවන් කියන්න. 839 01:22:59,250 --> 01:23:01,783 - පුතා! - ඒක කරන්න එපා! 840 01:23:01,808 --> 01:23:04,930 ඔබ දකින දේට ඔබ කැමතිද, තාත්තා? 841 01:23:06,069 --> 01:23:07,516 මේකයි ඔයාට ඕනේ, හරිද? 842 01:23:07,725 --> 01:23:09,408 ආදරය, ඒ ඇති. 843 01:23:09,433 --> 01:23:11,491 - ඔබට අවශ්‍ය මෙයයි! - නැත??? 844 01:23:11,516 --> 01:23:14,219 - කරුණාකර මෙය නවත්වන්න, මයිකල්. - කරුණාකර නවත්වන්න. 845 01:23:14,433 --> 01:23:15,476 එපා! 846 01:24:12,930 --> 01:24:13,951 පුතා. 847 01:24:16,264 --> 01:24:21,420 මම දන්නවා ඔයාට දැන් බලන්න ඕන අන්තිම කෙනා මම කියලා . 848 01:24:22,891 --> 01:24:27,623 මට තවමත් ඔබෙන් සමාව ගැනීමට අවශ්‍යයි. 849 01:24:32,904 --> 01:24:34,945 අබී යන්න කලින්.. 850 01:24:38,391 --> 01:24:39,933 ඇය මට මේක දුන්නා. 851 01:24:42,092 --> 01:24:43,717 ඇය ඔබට එය ලබා ගැනීමට අවශ්යයි. 852 01:25:38,058 --> 01:25:43,371 ආදරය, ඔබ මට ලබා දුන් සියලු ආදරය සඳහා ස්තූතියි . 853 01:25:44,683 --> 01:25:49,308 මම කරපු දේවල් වලට මට ඔයාගෙන් සමාව ඉල්ලන්න ඕන . 854 01:25:50,058 --> 01:25:54,066 මට ඔබෙන් ඈත් වීමට අවශ්‍ය නැත, නමුත් එය හොඳම දේ සඳහා ය. 855 01:25:54,600 --> 01:26:00,214 මම බලාපොරොත්තු වෙනවා අපි නැවත හමුවෙමු ඊළඟ ජීවිතයේ. 856 01:26:00,600 --> 01:26:05,503 මොකද මට තෝරගන්න වුණොත්, එය සැමවිටම ඔබ වනු ඇත. 857 01:26:06,474 --> 01:26:10,246 මම නිතරම ඔබේ සතුට වෙනුවෙන් යාච්ඤා කරමි. 858 01:26:21,745 --> 01:26:25,917 අපි අපිවම හිරකර නොගනිමු අපි කරපු පව් වල. 859 01:26:26,185 --> 01:26:29,464 අපට තේරීමක් තිබේ අපගේ දුක් වේදනා අවසන් කිරීමට. 860 01:26:29,683 --> 01:26:33,222 වැදගත්ම දේ තමයි අපි ඊට ඉහළින් නැගී සිටීමට ඉගෙන ගනිමු. 861 01:26:33,523 --> 01:26:37,011 එය පහසු නැත, නමුත් එය අවශ්ය වේ. 862 01:26:37,154 --> 01:26:39,456 අපි අතින් මොන වැරදි තිබුනත්, 863 01:26:40,016 --> 01:26:45,081 සෑම විටම එය ඔබට මතක් කර දෙන්න ඔබ පරිපූර්ණ නොවේ. 864 01:26:45,933 --> 01:26:48,285 කොටු වෙන්න එපා අතීතයේ සෙවනැලි. 865 01:26:50,058 --> 01:26:56,183 ඔබටම සමාව දී ගන්න උත්සාහ කරන්න නව ආරම්භයක් සඳහා කෑලි. 866 01:26:58,862 --> 01:27:01,604 සමාව දීම ක්‍රියාවලියකි. 867 01:27:02,766 --> 01:27:06,910 නමුත් ඔබ නිදහස් විය යුතුයි වේදනාවෙන් හා කෝපයෙන් 868 01:27:07,808 --> 01:27:12,246 නැවත ජීවත් වීමට අවස්ථාවක් ලබා ගැනීමට. 93208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.