All language subtitles for Tuhog (2023)_SINHALA SUBTITLE.x265.WEBRip
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,172 --> 00:00:07,093
{\an8}වම, වම.
2
00:00:07,118 --> 00:00:08,750
{\an8}වම, දකුණ, වම...
3
00:00:08,801 --> 00:00:10,468
{\an8}වම, වම.
4
00:00:10,594 --> 00:00:12,203
{\an8}වම, දකුණ, වම...
5
00:00:12,958 --> 00:00:14,083
{\an8}පිරිමි, ද්විත්ව කාලය.
6
00:00:14,273 --> 00:00:16,481
{\an8}වේගවත්. එය ගෙන යන්න, එය චලනය කරන්න.
7
00:00:16,506 --> 00:00:18,146
{\an8}වේගවත්. ඉක්මනින්.
8
00:00:20,619 --> 00:00:23,369
{\an8}ඔබ ඔරලෝසුවේ! අවධානය යොමු කරන්න!
9
00:00:23,570 --> 00:00:24,986
{\an8}එය ගෙන යන්න, ගෙන යන්න.
10
00:00:25,256 --> 00:00:26,420
{\an8}වේගවත්.
11
00:00:26,445 --> 00:00:28,492
{\an8}එය ගෙන යන්න, ගෙන යන්න.
12
00:00:37,600 --> 00:00:39,117
ශේෂය. මෙහේ එන්න!
13
00:00:39,142 --> 00:00:40,208
මට දහයක් දෙන්න!
14
00:00:41,683 --> 00:00:43,266
එකක්, සර්! දෙක, සර්!
15
00:00:43,291 --> 00:00:44,941
තුන, සර්! හතර, සර්!
16
00:01:37,889 --> 00:01:38,967
Buddy ඉතින්?
17
00:01:39,028 --> 00:01:41,403
උණුසුම
ඔබේ මොළය එතැනින් බැද ගත්තාද?
18
00:01:42,593 --> 00:01:44,273
මම ඔයා දිහා බලාගෙන හිටියා.
19
00:01:44,462 --> 00:01:46,710
- අමුතු වීම නවත්වන්න.
- ඔබ අභ්යවකාශය දෙස බලා සිටියා.
20
00:01:46,869 --> 00:01:50,578
මම හිතුවේ
අබීට මේ මුද්ද දෙන්නේ කොහොමද කියලා.
21
00:01:51,736 --> 00:01:52,903
යාලුවනේ.
22
00:01:53,327 --> 00:01:55,483
ඔබ ඔබේ බිරිඳට
විවාහ වීමට කීවේ කෙසේද?
23
00:01:56,603 --> 00:01:58,192
අපි එහෙම කරේ නෑ බන්.
24
00:01:59,059 --> 00:02:00,559
මම කිසිවක් සැලසුම් කිරීමට පෙර මම ඇයව තට්ටු කළෙමි .
25
00:02:00,584 --> 00:02:02,859
ඉතින් අපි ඒකට ගියා විතරයි.
26
00:02:03,277 --> 00:02:04,777
ඔබ වගේ.
27
00:02:05,843 --> 00:02:07,817
එහෙනම් මම වෙනුවෙන් යාච්ඤා කරන්න.
28
00:02:08,479 --> 00:02:12,104
මම කවදාවත් ඔබෙන් හොඳ උපදෙස් ලබා ගන්නේ නැහැ .
29
00:02:12,681 --> 00:02:14,681
මෙන්න ඔබ කළ යුතු දේ.
30
00:02:15,379 --> 00:02:18,046
ඔබ ඇයට මුද්ද දුන් වහාම,
31
00:02:18,359 --> 00:02:20,192
ඇය තුළ ළදරුවෙකු දමන්න.
32
00:02:20,372 --> 00:02:22,289
එවිට ඔබේ දිව්ය පුත්රයාට
සෙල්ලක්කාර මිතුරෙක් සිටීවි. තේරුම් ගත්තා ද?
33
00:02:22,314 --> 00:02:23,900
ඔබ බලාපොරොත්තු රහිතයි.
34
00:02:24,707 --> 00:02:27,296
- යාලුවනේ. මම යන්නම්.
- ඔව්, යන්න.
35
00:02:27,321 --> 00:02:29,101
- මට මගේ බිරිඳ සහ දරුවා දැකීමට බලා සිටිය නොහැක.
- පරිස්සම් වෙන්න යාලුවනේ.
36
00:02:43,907 --> 00:02:46,139
- ආදරය. ඔයාට කොහොම ද?
- ආදරය.
37
00:02:47,055 --> 00:02:48,734
ඔවුන් තවමත් ඔබට පැවරුමක් ලබා දී තිබේද?
38
00:02:48,915 --> 00:02:50,351
හහ්? නැත.
39
00:02:50,719 --> 00:02:52,507
ඒ සඳහා තවමත් පුහුණුවීම් කරනවා.
40
00:02:53,004 --> 00:02:56,004
මම මෙතනට ආවා, ඒත්.
ඔයා මාව මෙච්චර ඉක්මනට යන්න හදනවද?
41
00:02:56,116 --> 00:02:57,234
ඉදිරියට එන්න.
42
00:02:57,687 --> 00:02:58,906
මම නිකමට අහන්න හිටියේ.
43
00:02:59,382 --> 00:03:00,632
ඔබ බඩගිනි විය යුතුය.
44
00:03:00,725 --> 00:03:02,922
මම ඔබේ ප්රියතම ඇඩෝබෝ සූදානම් කළා.
45
00:03:02,947 --> 00:03:05,328
ඔහ්, මිනිසා! මම කැමති දේ ඔබ ඇත්තටම දන්නවා!
46
00:03:06,095 --> 00:03:08,304
එය රසවත් බව පෙනේ.
නමුත් ඔබ දන්නවාද?
47
00:03:09,135 --> 00:03:10,510
ඔබ වඩාත් රසවත්.
48
00:03:12,875 --> 00:03:13,875
ආදරය?
49
00:03:14,155 --> 00:03:15,155
මෙය ඔබටය.
50
00:03:17,448 --> 00:03:18,484
මෙය කුමක් ද?
51
00:03:20,431 --> 00:03:23,223
මම හිතන්නේ ඔයා මේකේ තේරුම දන්නවා ඇති.
52
00:03:23,248 --> 00:03:24,266
මම දන්නවා.
53
00:03:24,291 --> 00:03:26,750
නමුත් ඔබ
එය අහම්බෙන් මට දෙනවද?
54
00:03:26,775 --> 00:03:28,492
ඔබ වචන කියන්නේ නැද්ද?
55
00:03:38,731 --> 00:03:41,453
ආදරෙයි, ඔයා මාව බඳිනවද?
56
00:03:47,351 --> 00:03:48,767
මම තේරුම් ගත් දේ ඔබ දන්නවාද?
57
00:03:49,601 --> 00:03:52,083
ඔබ සටනේ රණශූරයෙකි.
58
00:03:52,108 --> 00:03:54,305
නමුත් සරල යෝජනාවකට ඔබ රතු වෙනවාද ?
59
00:03:55,908 --> 00:03:58,658
එතකොට ඔබේ පිළිතුර කුමක්ද?
60
00:03:59,515 --> 00:04:01,046
ඔබ ඇසිය යුතුද?
61
00:04:01,668 --> 00:04:04,626
ඇත්තෙන්ම... මම ඔයාව බඳිනවා.
62
00:04:18,500 --> 00:04:20,791
මම ඔයාට හොඟාක් ආදරෙයි.
63
00:04:21,040 --> 00:04:22,790
මමත් ඔයාට ආදරෙයි.
64
00:06:47,250 --> 00:06:48,759
ආදරය, ඔබ ඉක්මන් කිරීම වඩා හොඳය.
ඔයා පරක්කු වෙයි.
65
00:06:48,784 --> 00:06:49,930
ඔව්, මම යනවා.
66
00:06:49,955 --> 00:06:51,860
- මම ඔයාට ආදරෙයි.
- මමත් ඔයාට ආදරෙයි.
67
00:07:01,723 --> 00:07:02,771
ආයුබෝවන්?
68
00:07:03,010 --> 00:07:05,469
සුභ උදෑසනක්. Michael Puzon?
69
00:07:05,820 --> 00:07:07,153
ඔව්.
70
00:07:07,553 --> 00:07:11,710
අපි ඔබේ පියාව ඉක්මනින් රෝහලට ගෙන ගිය බව ඔබට දන්වන්නට මට අවශ්ය විය .
71
00:07:11,735 --> 00:07:12,756
කුමක් ද?
72
00:07:12,875 --> 00:07:15,233
ඔහු රැකියාවේදී අනතුරකට ලක්විය.
73
00:07:15,258 --> 00:07:16,716
එයා දැන් හොස්පිටල් එකේ.
74
00:07:16,774 --> 00:07:17,788
කුමන රෝහලද?
75
00:07:17,813 --> 00:07:20,225
මම ඔබට ලිපිනය කෙටි පණිවිඩයක් එවන්නම්.
76
00:07:20,903 --> 00:07:22,361
- ආදරය?
- හරි, මැඩම්.
77
00:07:22,392 --> 00:07:23,559
ඔයාට ස්තූතියි.
78
00:07:24,444 --> 00:07:26,152
ආදරය, සියල්ල හොඳින්ද?
79
00:07:28,845 --> 00:07:31,054
තාත්තා රැකියාවේදී අනතුරකට ලක්වුණා.
80
00:07:31,079 --> 00:07:34,454
එවිට අප සිටින්නේ කුමක් සඳහාද?
අපි ඔහු වෙත යා යුතු නොවේද?
81
00:07:38,833 --> 00:07:40,957
මම ඔහුව මගේ ජීවිතයෙන් මකා දැමුවෙමි.
82
00:07:42,215 --> 00:07:44,473
මට ආයෙ කවදාවත් එයාව දකින්න ඕන නෑ.
83
00:07:45,707 --> 00:07:47,332
ඔහුට ඇසෙන්නේ ද නැත.
84
00:07:47,856 --> 00:07:50,825
ඔහු මා ළඟ නොසිටි කාලය තුළ
මම එයට පුරුදු වී සිටියෙමි.
85
00:07:50,978 --> 00:07:52,853
එයාට ඉතුරු වෙලා ඉන්න එකම පවුල ඔයා නේද?
86
00:07:53,238 --> 00:07:55,905
ඔයා කැමති වුනත් අකමැති වුනත් අපි එයාව බලන්න යන්න ඕන .
87
00:08:17,028 --> 00:08:18,141
ආදරය?
88
00:08:19,431 --> 00:08:24,890
වෛද්යවරයා පැවසුවේ එය
මෘදු හෘදයාබාධයක් බවයි.
89
00:08:26,476 --> 00:08:30,703
ඔහු අවදි වන විට ඔහුගේ පැත්තේ කෙනෙකු අවශ්ය වේ .
90
00:08:30,728 --> 00:08:32,266
සහ ඔහු සුව වන තුරු.
91
00:08:35,369 --> 00:08:39,485
ආදරය?
ඔයාගේ තාත්තාව බලාගන්නේ කවුද ?
92
00:08:39,741 --> 00:08:41,992
මම එය කරන තැනැත්තා වීමට කැමැත්තෙමි.
93
00:08:42,017 --> 00:08:43,524
මම කොහොමත් උපස්ථායකයෙක්.
94
00:08:45,723 --> 00:08:48,931
ආදරය, ඔබ මට කතා කරන්නේ නැද්ද?
95
00:08:48,956 --> 00:08:51,680
මට මා සමඟ කතා කිරීම මෝඩකමක් ලෙස හැඟේ.
96
00:08:52,145 --> 00:08:54,853
ඔබට වෛද්යවරයා සමඟ කතා කිරීමටවත් අවශ්ය නොවීය .
97
00:08:56,770 --> 00:08:59,520
ඔයා තමයි
මෙතනට එන්න හිතුවේ.
98
00:09:01,231 --> 00:09:02,898
එබැවින් ඔබ ඔවුන් සමඟ කතා කරන්න.
99
00:09:23,642 --> 00:09:24,642
පුතා.
100
00:09:30,997 --> 00:09:32,414
කරුණාකර ඇතුලට එන්න.
101
00:09:47,359 --> 00:09:48,984
ඔබ මා වෙනුවෙන් කළ දේ මම ඇත්තෙන්ම අගය කරමි .
102
00:09:50,837 --> 00:09:54,212
ඔබේ නිවස ඉතා දීප්තිමත්
හා විවෘතයි, රෝල්ඩන් මාමා.
103
00:09:54,680 --> 00:09:59,096
ඔබට මෙහි හොඳ ළමා මතකයන් තිබෙන්නට ඇත .
104
00:10:03,814 --> 00:10:06,108
ඔබගේ සියලු උදව් වලට ස්තූතියි, හිජා.
ඔයා හරිම කරුණාවන්තයි.
105
00:10:06,532 --> 00:10:07,986
ඒක මගේ සතුටක් සර්.
106
00:10:08,225 --> 00:10:12,308
මයිකල් සහ මම ඔබට සහාය වීමට සහ රැකබලා ගැනීමට මෙහි සිටිමු .
107
00:10:12,333 --> 00:10:13,923
කිසිම දෙයක් ඉල්ලන්න ලැජ්ජ වෙන්න එපා .
108
00:10:14,939 --> 00:10:19,023
බය වෙන්න එපා
ඇත්තටම එයා ලැජ්ජ නැති කෙනෙක්.
109
00:10:19,447 --> 00:10:21,041
බලන්න මෙයා කොච්චර කරදරයක්ද කියලා.
110
00:10:23,624 --> 00:10:25,999
මම අපේ දේවල් මගේ කාමරයට ගෙන එන්නම් .
111
00:10:47,431 --> 00:10:48,765
සුභ උදෑසනක්, තාත්තා!
112
00:10:48,790 --> 00:10:50,124
සුභ උදෑසනක්, අබී!
113
00:10:51,075 --> 00:10:52,617
- හායි, ආදරය.
- ආදරය.
114
00:10:52,642 --> 00:10:54,308
මම අමුද්රව්ය ගෙනාවා.
115
00:10:54,333 --> 00:10:55,437
හේයි නියමයි.
116
00:10:56,492 --> 00:10:57,546
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
117
00:10:57,845 --> 00:11:03,304
මම පෝරමය පුරවනවා විතරයි.
මට ණයක් ගන්න ඕන.
118
00:11:03,329 --> 00:11:05,343
අපේ වෙඩින් එකට තව ටිකක් වියදම් කරන්න.
119
00:11:06,125 --> 00:11:09,203
මම හිතන්නේ එහෙම අවශ්යතාවක් නැහැ ආදරය.
120
00:11:10,093 --> 00:11:13,341
සරල උත්සවයකින් මම සතුටු වෙනවා.
එය මහා විය යුතු නැත.
121
00:11:14,156 --> 00:11:15,199
ආදරය???
122
00:11:16,927 --> 00:11:19,052
මට මේ කොටස හසුරුවන්න දෙන්න, හරිද?
123
00:11:19,236 --> 00:11:20,611
මේක අපි වෙනුවෙන්.
124
00:11:21,395 --> 00:11:24,187
ඉන්න. මම ගිහින් මාරු වෙන්නම්.
මට ඔක්කොම දාඩිය දාලා.
125
00:11:24,212 --> 00:11:25,378
කමක් නැහැ.
126
00:11:26,578 --> 00:11:27,601
හායි, තාත්තා.
127
00:11:43,164 --> 00:11:44,202
එකගෙ පුතා...
128
00:11:44,227 --> 00:11:46,156
ඇයි ඔයාට නිකන් ඉන්න බැරි?
129
00:11:46,398 --> 00:11:49,726
මට කණගාටුයි. මට ඕන උනේ...
130
00:11:49,929 --> 00:11:51,327
ඔබ වෙනුවෙන් මේසය ඉවත් කරන්න.
131
00:11:51,567 --> 00:11:54,525
ඒ වගේම මේවා කුස්සියේදී හෝදන්න.
132
00:11:54,868 --> 00:11:56,702
මට ඕන වුණේ උදව් කරන්න විතරයි.
133
00:11:56,820 --> 00:11:58,702
ඔබ උදව් කරන්නේ නැහැ.
134
00:11:58,905 --> 00:12:01,863
එදා ඉඳන් අද වෙනකම්
ඔයාගෙන් වැඩක් නෑ!
135
00:12:01,888 --> 00:12:02,930
මයිකල්?
136
00:12:03,211 --> 00:12:04,336
වෙන්නේ කුමක් ද?
137
00:12:04,361 --> 00:12:05,694
සන්සුන් වන්න.
138
00:12:11,937 --> 00:12:14,098
තාත්තේ, මයිකල්ට සමාවෙන්න.
139
00:12:14,123 --> 00:12:16,220
එයාගෙ හිතේ ගොඩක් දේවල් තියෙන්න ඇති.
140
00:12:28,207 --> 00:12:31,207
ආදරය? අපිට කථා කළ හැකි ද?
141
00:12:31,972 --> 00:12:32,973
කුමක් ගැනද?
142
00:12:34,231 --> 00:12:37,115
ඔබට ඔබේ කැඩුණු ගැජට් එක අලුත්වැඩියා කළ හැකිය
.
143
00:12:37,650 --> 00:12:39,275
ඔබට තවමත් එය භාවිතා කළ හැකිය.
144
00:12:39,750 --> 00:12:41,974
නමුත් එම පිපිරීම කලින්?
එය ඕනෑවට වඩා විය.
145
00:12:41,999 --> 00:12:43,499
පොඩ්ඩක් ඉන්න.
146
00:12:43,579 --> 00:12:46,996
ඔයා දන්නවනෙ තාත්තයි මමයි
හොඳ සම්බන්ධයක් නෙවෙයි කියලා නේද?
147
00:12:47,942 --> 00:12:52,900
එයා කරන්නේ වැඩ විතරයි.
අම්මා අනතුරකට මුහුණ දෙන විට පවා ඔහු අසල සිටියේ නැත.
148
00:12:53,398 --> 00:12:56,606
ඉතින් අපි ඇයව මිහිදන් කළාට පස්සේ මම
ආයේ කවදාවත් මේ ගෙදරට අඩිය තිබ්බේ නැහැ.
149
00:12:56,631 --> 00:12:58,558
ඔබ ඔබේ පියාට සමාව දෙන්නේ කවදාද?
150
00:12:58,583 --> 00:13:01,388
ඔබ සිතන්නේ ඔහුට
සිදු වූ දේ ගැන රිදෙන්නේ නැති බවයි?
151
00:13:01,413 --> 00:13:04,763
තම බිරිඳ අහිමි වූ විට ඔහු ඒ තරමටම සිත් තැවුලට පත්වේ යැයි ඔබ සිතන්නේ නැද්ද ?
152
00:13:04,788 --> 00:13:05,958
ඒක එතනම තියාගන්න.
153
00:13:06,645 --> 00:13:08,130
ඇයි ඔයා මෙහෙම ඉන්නේ?
154
00:13:08,496 --> 00:13:10,841
ඔබ මගේ පැත්තේ සිටිය යුතුයි.
155
00:13:11,234 --> 00:13:12,492
ඒ වගේම මට ඔයාගෙන් දෙයක් අහන්න දෙන්න.
156
00:13:12,868 --> 00:13:15,708
ඔයා හිතන්නේ ඔයා මගේ මුද්ද පැළඳීම නැවැත්තුවා කියලා මම දැකලා නැහැ කියලා
?
157
00:13:16,837 --> 00:13:18,462
ඔබට අප ගැන සැකයක් තිබේද?
158
00:13:18,758 --> 00:13:20,174
එය ඒ වගේ නෙමේ.
159
00:13:22,489 --> 00:13:23,564
එතකොට මොකක්ද?
160
00:13:24,083 --> 00:13:25,237
මට නිකමට හිතුනා???
161
00:13:25,292 --> 00:13:28,597
ඔබට ඔබේම දෑ පවා සකස් කර ගත නොහැකි නම් ඔබ පවුලක් ගොඩනඟන්නේ කෙසේද ?
162
00:13:35,356 --> 00:13:39,731
එය වේදනාකාරී බව මම දනිමි,
නමුත් ඔබ සමාව දීමට ඉගෙන ගත යුතුය.
163
00:13:47,658 --> 00:13:48,658
පුතා.
164
00:13:48,683 --> 00:13:50,648
මට ඔබ සමඟ විනාඩියක් වාඩි විය හැකිද ?
165
00:14:00,700 --> 00:14:04,325
මට කණගාටුයි.
ඊයේ රාත්රියේ ඔබ අබී සමඟ කළ සංවාදය මට ඇසිණි .
166
00:14:05,668 --> 00:14:06,835
ඉතින් කුමක් ද?
167
00:14:07,578 --> 00:14:09,008
මම කියපු හැමදේම ඇත්ත.
168
00:14:16,860 --> 00:14:21,567
මට ඔයාගෙයි අම්මගෙයි වැඩි කාලයක් ගත කරන්න තිබුනා බව ඇත්ත .
169
00:14:23,521 --> 00:14:27,729
ඒත් පුතේ මම ඒ හැමදෙයක්ම කළේ මටම නෙවෙයි .
170
00:14:29,250 --> 00:14:31,192
මම ඔබ වෙනුවෙන් වැඩ කළා.
171
00:14:33,984 --> 00:14:35,015
පුතා.
172
00:14:36,771 --> 00:14:38,521
දැක්කද මම පොඩි කාලේ.
173
00:14:39,937 --> 00:14:41,274
මට කිසිම දෙයක් තිබුණේ නැහැ.
174
00:14:43,611 --> 00:14:44,836
මම යන්තම් එහාට යමින් සිටියා.
175
00:14:46,433 --> 00:14:47,453
ඔයා දන්නවා ද?
176
00:14:48,281 --> 00:14:50,400
මට හොපියා සඳහා කාසි කිහිපයක් සීරීමට හැකිය
, එපමණයි.
177
00:14:52,383 --> 00:14:54,708
ඒ කාලේ මට දරාගන්න පුළුවන් වුණේ එච්චරයි .
178
00:14:55,445 --> 00:14:59,721
ඒකයි මම මටම කියාගත්තේ...
179
00:15:02,604 --> 00:15:04,405
ඒ පවුලක් හදාගන්න මගේ වාරේ ආවම,
180
00:15:06,680 --> 00:15:11,789
මට විඳින්න සිදු වූ දේ ඔවුන්ට අත්විඳීමට මම ඉඩ නොදෙමි .
181
00:15:13,739 --> 00:15:18,562
මගේ දරුවාට කිසිම දෙයකට අවශ්ය නොවන බව මම සහතික කරමි .
182
00:15:21,766 --> 00:15:25,433
ඒක තමයි??? ඉදිරියට යන්න.
183
00:15:28,234 --> 00:15:32,843
මාත් එක්ක තරහ වෙන්න.
ඔයා කැමති නම් මට බණින්න පුළුවන් .
184
00:15:33,943 --> 00:15:35,218
මම එය ගන්නම්.
185
00:15:36,539 --> 00:15:41,331
නමුත් සෑම දිනකම අපට කෑම මේසය මත ඇති බව දැනගෙන මම සැහැල්ලුවෙන් විවේක ගන්නෙමි .
186
00:15:45,894 --> 00:15:51,269
දන්නවද පුතේ??? තාත්තලා කවදාවත්
තමන්ගේ පවුලෙන් ඈත් වෙන්න කැමති නැහැ.
187
00:15:54,183 --> 00:15:57,433
නමුත් මම හැකි පමණින් වැඩ කළා
188
00:15:59,006 --> 00:16:03,381
ඔබට සුවපහසු ජීවිතයක් ලබා දීමට .
189
00:16:14,756 --> 00:16:18,475
තාත්තේ, මට සමාවෙන්න.
190
00:16:20,622 --> 00:16:21,729
මට කණගාටුයි.
191
00:16:30,683 --> 00:16:31,787
මයිකල්.
192
00:16:33,235 --> 00:16:34,326
මට කණගාටුයි.
193
00:16:48,685 --> 00:16:51,164
මම හිතන්නේ අපි මොනවද කරන්නේ කියලා මම දන්නවා.
194
00:16:51,913 --> 00:16:55,273
ඔව්, ආදරය. ඔයාගේ තාත්තා
ඔයාට ඇඩෝබෝ හැදුවා.
195
00:16:55,397 --> 00:16:58,855
- ඔබගේ ප්රියතම.
- තැම්බූ බිත්තර සහ අක්මාව සමඟ ඇඩෝබෝ.
196
00:16:58,880 --> 00:17:00,255
වාව්.
197
00:17:01,073 --> 00:17:03,202
- අපි කමු!
- හරි, තාත්තා.
198
00:17:06,558 --> 00:17:08,016
මගේ සර්වකාලීන ප්රියතම.
199
00:17:11,433 --> 00:17:13,225
- තාත්තා.
- ස්තූතියි.
200
00:17:14,453 --> 00:17:16,828
- ආදරය.
- ස්තූතියි.
201
00:17:19,688 --> 00:17:20,781
ස්තුතියි.
202
00:17:23,886 --> 00:17:25,883
ම්ම්! ඉතා හොඳයි!
203
00:17:25,953 --> 00:17:27,086
ඔබ එයට කැමතිවීම ගැන සතුටුයි.
204
00:17:34,623 --> 00:17:35,773
ඔයා එයට කැමති ද?
205
00:17:35,885 --> 00:17:37,250
ඒක නියමයි තාත්තේ.
206
00:17:37,709 --> 00:17:39,334
ඔබ දන්නවා මම එයට කැමති ආකාරය.
207
00:17:53,964 --> 00:17:55,398
තාත්තේ, මේ මොකක්ද?
208
00:17:57,248 --> 00:17:59,289
ඇත්තටම මම
ඒක ඔයා වෙනුවෙන් ඉතුරු කළා පුතේ.
209
00:18:00,037 --> 00:18:01,537
යහපත් ජීවිතයක් ගත කරන්න.
210
00:18:02,842 --> 00:18:04,141
ඒ ණය ගැන අමතක කරන්න.
211
00:18:05,756 --> 00:18:07,131
අපට දැන් එය දැරිය හැකිය.
212
00:18:20,651 --> 00:18:21,684
කන්න!
213
00:18:22,128 --> 00:18:23,287
ස්තූතියි, තාත්තා.
214
00:18:25,809 --> 00:18:26,866
අපි කමු.
215
00:18:31,016 --> 00:18:33,808
අපි ඇල්ෆා කණ්ඩායම.
216
00:18:34,350 --> 00:18:38,725
අපි නායකයින් ලෙස ඉහළ පුහුණුවක් ලබා ඇත.
217
00:18:39,102 --> 00:18:43,545
මෙම ඒකකයට වැදගත් මෙහෙවරක් ඇත.
218
00:18:45,391 --> 00:18:53,100
අපි ඉහළ වටිනාකමක් ඇති ඉලක්කය අල්ලා ගත යුතුයි : මාර්කෝ රෙයිස්.
219
00:18:53,391 --> 00:18:55,308
මිය ගිය හෝ ජීවතුන් අතර.
220
00:18:56,016 --> 00:18:57,558
මේ ත්රස්තවාදී
221
00:18:58,266 --> 00:19:04,141
විවිධ කණ්ඩායම්වලට නීති විරෝධී ගිනි අවි සපයයි
222
00:19:04,850 --> 00:19:07,225
Visayas සහ Mindanao වල.
223
00:19:07,808 --> 00:19:12,516
අපි ගන්නා සෑම පියවරක්ම අපි සැලසුම් කළ යුතුයි .
224
00:19:12,600 --> 00:19:14,433
අපි අගුලු දැමීමට පෙර,
225
00:19:16,308 --> 00:19:18,391
ඔබට කළ යුතු ඕනෑම දෙයක් කරන්න.
226
00:19:18,570 --> 00:19:20,112
ඔබේ බිරිඳ සමඟ ලිංගිකව හැසිරෙන්න.
227
00:19:21,433 --> 00:19:24,183
සිපගන්න, වැළඳගන්න???
228
00:19:24,808 --> 00:19:26,225
ඔබේ කුඩා දරුවන්.
229
00:19:26,850 --> 00:19:29,683
මෙම මෙහෙයුම භයානකයි.
230
00:19:30,141 --> 00:19:35,201
පැවැත්ම සහතිකයක් නොවේ.
231
00:19:35,725 --> 00:19:36,725
තේරුණා?
232
00:19:37,266 --> 00:19:38,725
සර්! ඔව්, සර්!
233
00:19:39,266 --> 00:19:40,584
අස් කළා.
234
00:19:44,205 --> 00:19:46,955
පුතා මම අද උදේ ජෝගිං ගියා.
235
00:19:47,073 --> 00:19:48,739
මටත් ආපහු වැඩට යන්න පුළුවන්.
236
00:19:49,143 --> 00:19:51,256
මටත් මුනුබුරෙක් බලාගන්න පුළුවන්.
237
00:19:52,141 --> 00:19:53,621
මුණුබුරෙක්ද?
238
00:19:53,646 --> 00:19:55,200
අපි මුලින්ම විවාහ වෙන්නයි යන්නේ.
239
00:19:55,225 --> 00:19:56,325
හරි, මයිකල්?
240
00:19:56,350 --> 00:19:57,677
ඇත්ත වශයෙන්.
241
00:20:01,305 --> 00:20:04,680
පුතේ මොකක්ද ප්රශ්නේ?
242
00:20:04,881 --> 00:20:06,006
යමක් ඔබට කරදර කරනවාද?
243
00:20:07,362 --> 00:20:09,646
අන්තිමට එයාලා අපිට අලුත් පැවරුමක් දුන්නා.
244
00:20:10,459 --> 00:20:12,250
මම ටික වෙලාවකින් ගිහින් ඇති.
245
00:20:14,058 --> 00:20:17,308
ඒ මුහුණු වලට මොකද?
246
00:20:17,437 --> 00:20:19,229
මම තවම ගියෙත් නැහැ.
247
00:20:20,113 --> 00:20:22,568
අනික ඔයයි තාත්තයි
හොඳටම ගැළපෙනවා වගේ.
248
00:20:23,903 --> 00:20:26,319
ආදරය. ඔබ
දැනට මෙහි සිටිය යුතුය.
249
00:20:26,344 --> 00:20:27,865
අඩුම තරමින්
ඔබ සමඟ යමෙකු සිටිනු ඇත.
250
00:20:28,013 --> 00:20:32,096
ඒ වගේම තාත්තාට බෙහෙත් ගන්න කෙනෙක් මතක් කරන්නත් ඉන්නවා .
251
00:20:41,975 --> 00:20:43,060
ඇහුම්කන් දෙන්න.
252
00:20:45,975 --> 00:20:47,141
A ලක්ෂයේ සිට,
253
00:20:49,141 --> 00:20:51,016
මේ අපේ ගොඩබෑමේ ප්රදේශයයි.
254
00:20:52,406 --> 00:20:54,073
මේ අපේ මාර්ගයයි.
255
00:20:55,602 --> 00:20:56,662
දැන්.
256
00:20:58,475 --> 00:21:03,558
අපි B ලක්ෂ්යයේ සිට කණ්ඩායම් තුනකට බෙදන්නෙමු.
257
00:21:05,850 --> 00:21:08,042
අපි විශාල මාළු වට කරන්නෙමු.
258
00:21:08,067 --> 00:21:11,638
අපි හැකි ඉක්මනින් ඉලක්කය සුරක්ෂිත කරන්නෙමු .
259
00:21:12,052 --> 00:21:15,496
පිරිමින්, අසාර්ථක වීම විකල්පයක් නොවේ.
260
00:21:15,521 --> 00:21:16,730
තේරුණා?
261
00:21:16,771 --> 00:21:18,661
සර්! ඔව්, සර්!
262
00:21:33,602 --> 00:21:34,769
යාලුවනේ???
263
00:21:35,783 --> 00:21:37,783
ඔයා මොකටද වද වෙන්නේ?
264
00:21:37,808 --> 00:21:39,725
ඔබට කකුල් සීතල වෙනවාද?
265
00:21:41,600 --> 00:21:45,216
නෑ, මම
මගේ පවුල දාලා යන එක ගැන කනස්සල්ලෙන් ඉන්නේ, යාලුවනේ.
266
00:21:46,562 --> 00:21:49,567
හොඳ දෙයක් අපි
අපේ පුහුණුව නියමිත වේලාවට අවසන් කළා.
267
00:21:49,595 --> 00:21:52,137
ඒ වගේම අපි යැවීමට සූදානම්.
268
00:21:52,846 --> 00:21:56,199
අඩුම ගානේ මේ සති කිහිපයේවත් අපිට ගෙදර යන්න දුන්නා .
269
00:21:56,683 --> 00:22:01,850
මිත්රයා, මෙය
මෙහෙයුමට පෙර අපගේ අවසාන ගමනයි
270
00:22:02,850 --> 00:22:04,641
ඒ නිසා අපි එයින් උපරිම ප්රයෝජන ගත යුතුයි.
271
00:22:04,984 --> 00:22:07,234
මටත් ගෙදර යන්න ඕනේ, යාලුවනේ.
272
00:22:08,026 --> 00:22:10,526
මට අබීට හැමදේම කරන්න දෙන්න බෑ.
273
00:22:10,975 --> 00:22:13,850
ඒ වගේම එයා මගේ තාත්තාව බලාගන්නවා .
274
00:22:14,850 --> 00:22:17,575
මම ඇයට කියන්න දන්නේ නැහැ
275
00:22:17,636 --> 00:22:20,636
මම යන්න කලින් අපි එකට ඉන්න අන්තිම රාත්රිය ඒක වෙයි කියලා .
276
00:22:21,409 --> 00:22:23,992
යාලුවනේ. ඔබේ දෙව්පුත්රයා දෙස බලන්න.
277
00:22:25,350 --> 00:22:27,183
කඩවසම් ටිකක්, හරිද?
278
00:22:27,208 --> 00:22:29,250
මගුල කෙලින්.
එයාගෙ පෙනුම මගෙන් ලැබුනා .
279
00:22:29,933 --> 00:22:31,516
මම ඔයාට දෙයක් කියන්නම්.
280
00:22:32,070 --> 00:22:34,362
මම හමුදාවට බැඳුන විට???
281
00:22:36,596 --> 00:22:40,096
මම බය නැතුව හිටියා යාලුවා.
මට මොකද වුණේ කියලා මම ගණන් ගත්තේ නැහැ.
282
00:22:41,045 --> 00:22:42,965
මම කාට විරුද්ධ වෙයිද කියලා වැඩක් නෑ.
කමක් නෑ.
283
00:22:43,706 --> 00:22:46,401
නමුත් මගේ බිරිඳ සහ පුතා
පින්තූරයට පැමිණි විට,
284
00:22:47,475 --> 00:22:51,823
සෑම මෙහෙයුමක්ම මා තුළ බියක් ඇති කරයි,
මට ඒවා සදහටම අහිමි වේ යැයි.
285
00:22:55,593 --> 00:22:56,650
එහෙම වෙන්න එපා.
286
00:22:57,480 --> 00:23:01,938
අපි මෙය කරන්නේ ඔවුන් වෙනුවෙන් බව මතක තබා ගන්න .
287
00:23:02,112 --> 00:23:03,362
එපමණයි.
288
00:23:08,516 --> 00:23:10,516
මම මේකෙන් පස්සේ අයින් වෙන්න හිතනවා යාළුවනේ.
289
00:23:12,620 --> 00:23:15,287
මට වෙන දෙයක් වෙන්න ඕන.
290
00:23:20,641 --> 00:23:23,225
යාලුවනේ, මොනවා වුනත්
291
00:23:25,308 --> 00:23:27,641
ඔයා මගේ පවුල බලාගන්නවා කියලා පොරොන්දු වෙන්න, හරිද?
292
00:23:29,475 --> 00:23:31,058
විශේෂයෙන්ම ඔබේ දෙව්පුත්.
293
00:23:32,391 --> 00:23:35,433
හේයි! මම බැරෑරුම් ලෙස සිටිමි, ඔහේ!
294
00:23:35,458 --> 00:23:37,212
- යාලුවනේ!
- මට ඔයාව ඇහුණා!
295
00:23:37,237 --> 00:23:39,703
ඒක නොකියම යනවා මචන්.
296
00:23:39,780 --> 00:23:41,114
මට ඔයාව තේරුණා!
297
00:23:42,255 --> 00:23:44,664
ඒ නිසා තමයි මේ මෙහෙයුම
සාර්ථක වෙන්න ඕන.
298
00:23:44,935 --> 00:23:48,810
ඊට පස්සේ මම අබීව බඳිනවා.
299
00:23:49,433 --> 00:23:52,725
මගේ දෙව්පුතා මුද්ද දරන්නා වෙයි , හරිද?
300
00:23:55,159 --> 00:23:57,534
අපි මේකෙන් එක කෑල්ලෙන් ගොඩ එන්න ඕන .
301
00:23:58,975 --> 00:23:59,975
හරි, බඩී?
302
00:24:34,231 --> 00:24:35,257
ආදරය?
303
00:24:37,433 --> 00:24:38,808
මොකක් හරි අවුලක්ද?
304
00:24:40,115 --> 00:24:41,898
ඔයා කලබල වෙලා වගේ.
305
00:24:43,516 --> 00:24:46,167
එහි දෙයක් නැත. සමහරවිට මහන්සියි.
306
00:24:57,453 --> 00:24:59,055
ඔයා දන්නවද තාත්තා කොහෙද කියලා.
307
00:25:01,183 --> 00:25:02,906
ඔහු පරීක්ෂාවක් සඳහා පිටතට ගියේය.
308
00:25:03,266 --> 00:25:06,305
මම ඔහු සමඟ යාමට ඉදිරිපත් වූ
නමුත් ඔහු එය ප්රතික්ෂේප කළේය.
309
00:25:06,656 --> 00:25:08,490
මම හිතන්නේ ඔහු කෙනෙක් හමුවෙනවා.
310
00:25:14,766 --> 00:25:15,812
ඉන්න.
311
00:25:16,161 --> 00:25:17,921
මම ඔයාට කන්න මොනවා හරි හදලා දෙන්න ඕනේ.
312
00:25:19,570 --> 00:25:22,029
ආදරය, ඉන්න.
313
00:25:33,396 --> 00:25:34,979
මම හෙට යනවා.
314
00:25:42,071 --> 00:25:43,942
මට පොරොන්දු වෙන්න ඔයා
ඔයාව හොඳට බලාගන්නවා කියලා.
315
00:25:44,496 --> 00:25:48,312
එය කොපමණ වේලාවක් සහ කොතරම් වේදනාකාරී වුවත් කමක් නැත , මම ඔබ එනතුරු බලා සිටිමි.
316
00:25:54,271 --> 00:25:57,312
ඉන්න. මේ කුමක් ද?
317
00:25:57,534 --> 00:25:59,367
ඇයි ඔයා ඒක මට ආපහු දෙන්නේ?
318
00:26:00,433 --> 00:26:01,750
මෙය ඔබ ළඟ තබා ගන්න
319
00:26:02,318 --> 00:26:05,817
ඉතින් අපි කසාද බඳිනවා කියන පොරොන්දුව ඔයාට හැමදාම මතකයි .
320
00:26:06,984 --> 00:26:10,318
මට අවශ්ය ඔබ මේ මුද්ද අතැතිව නැවත මා වෙත පැමිණීමටය .
321
00:28:47,808 --> 00:28:50,641
පුතේ, හැම වෙලාවෙම
එතන පරිස්සමෙන් ඉන්න මතක තියාගන්න.
322
00:28:51,145 --> 00:28:53,395
ඔබ අප ගැන කරදර විය යුතු නැත . අපි හොඳින් ඉන්නම්.
323
00:28:53,420 --> 00:28:54,450
තාත්තා.
324
00:28:55,433 --> 00:28:56,725
ඔයා ඉස්සර වගේ තරුණ නෑ .
325
00:28:57,391 --> 00:29:00,658
ඔයා ගැන ප්රවේසම් වන්න.
රැකියාවෙන් විවේකයක් ගන්න.
326
00:29:00,683 --> 00:29:02,474
අපි ගැන කරදර වෙන්න එපා.
327
00:29:03,021 --> 00:29:05,646
මම ඔබට කිව්වා, මෙය "වැඩ කිරීමට සුදුසුයි".
328
00:29:08,183 --> 00:29:09,154
ආදරය???
329
00:29:13,425 --> 00:29:16,758
මම පොරොන්දු වෙනවා, මම ඔබ වෙත නැවත එන්නම්.
330
00:29:17,443 --> 00:29:18,473
හරි හරී?
331
00:29:22,933 --> 00:29:24,200
ආදරය???
332
00:29:24,549 --> 00:29:26,088
ඔයා කෝල් කරන්නම්, හරිද?
333
00:29:26,273 --> 00:29:29,690
ඔබ ගැන සැලකිලිමත් වන්න
, නිතරම යාච්ඤා කරන්න.
334
00:29:30,851 --> 00:29:31,893
මම පොරොන්දු වෙනවා.
335
00:29:41,453 --> 00:29:43,578
අඬන්න එපා.
336
00:29:45,339 --> 00:29:46,499
මම ඉස්සරහට යන්නම් තාත්තේ.
337
00:29:47,219 --> 00:29:48,719
- මම යා යුතුයි.
- ආරක්ෂිත වන්න.
338
00:29:51,797 --> 00:29:52,846
ආදරය.
339
00:30:09,310 --> 00:30:10,685
එයාට සනීප වෙයි රත්තරනේ.
340
00:30:35,575 --> 00:30:36,700
බෙස්ටි.
341
00:30:36,725 --> 00:30:39,225
නව භාරකරු ගැන ඔබ අසා තිබේද ?
342
00:30:39,266 --> 00:30:41,486
දෙයියනේ එයා හරිම හුරතල්!
343
00:30:41,511 --> 00:30:43,636
මම හිතන්නේ මට අන්තිමට පෙම්වතෙක් ලැබෙනවා කියලා.
344
00:30:46,991 --> 00:30:48,817
අපොයි. ඒ කුමක් සඳහාද?
345
00:30:49,033 --> 00:30:51,408
මම උඹට වෛර කරනවා. මම ඔයාට කතා කර කර හිටියා
346
00:30:51,433 --> 00:30:53,039
ඔබ මාව නොසලකා හරිනවා.
347
00:30:53,266 --> 00:30:55,683
ඔබේ සොල්දාදුවා ගැන නැවතත් සිතනවාද?
348
00:30:56,159 --> 00:30:57,187
ඔව්.
349
00:30:57,975 --> 00:31:00,600
එයා අන්තිමට කෝල් කරලා සතියක් විතර වෙනවා .
350
00:31:00,904 --> 00:31:02,279
මම කලබල වෙන්න පටන් ගන්නවා.
351
00:31:02,558 --> 00:31:04,883
හොඳයි, ඔහු කඳුකරයේ ගැඹුරුයි!
352
00:31:05,300 --> 00:31:06,300
ඔහු ගැන කරදර නොවන්න.
353
00:31:06,325 --> 00:31:08,158
ඔහු නිසැකවම එහි ආරක්ෂිතයි.
354
00:31:08,183 --> 00:31:12,225
ඊට අමතරව සෙබළුන් සමඟ ගැටුමක් ගැන රූපවාහිනියේ වාර්තා වී නැත .
355
00:31:15,183 --> 00:31:17,600
හායි අබී???
356
00:31:18,344 --> 00:31:20,594
මම ඔබට කෙටි කෑම වර්ග කිහිපයක් මිලදී ගත්තා.
357
00:31:21,943 --> 00:31:25,276
මම අහම්බෙන් ඕනෑවට වඩා මිල දී ගත්තා.
මම හිතුවා ඔයා සමහරකට කැමති වෙයි කියලා.
358
00:31:31,366 --> 00:31:34,408
ඩාවින්! මොනතරම් විශාල බැදපු කෙසෙල් රෝල් එකක්ද?
359
00:31:34,433 --> 00:31:36,289
ඒකෙන් අපිව හිර කරන්නද හදන්නේ?
360
00:31:36,325 --> 00:31:38,226
ඔබගේ සංග්රහයට ස්තුතියි.
361
00:31:38,342 --> 00:31:40,265
කිරි තේ කොහෙද?
362
00:31:40,428 --> 00:31:42,261
ඊලග පාර ටිකක් ගේන්නම්.
363
00:31:42,766 --> 00:31:44,100
මම ඉදිරියට යන්නම්.
364
00:31:44,808 --> 00:31:47,558
හොඳයි, ඔබ තරුවක් නොවේද?
365
00:31:47,683 --> 00:31:50,933
සැමට තෙරුවන් සරණයි, සියල්ලටම වඩා භාග්යවත් කාන්තාව!
366
00:31:52,485 --> 00:31:54,235
ඇයි ඔබ එය පිළිගත්තේ?
367
00:31:54,260 --> 00:31:57,101
එයා හිතනවා ඇති මම
එයාගේ දියුණුවට ආතල් දෙනවා කියලා.
368
00:32:05,464 --> 00:32:06,777
හෙලෝ, මයිකල්?
369
00:32:06,991 --> 00:32:09,116
ආදරය, මට සමාවෙන්න. මට කලින් කතා කරන්න බැරි වුණා.
370
00:32:09,141 --> 00:32:10,956
ෆෝන් සිග්නල් ගන්න අමාරුයි.
371
00:32:11,072 --> 00:32:12,292
තාත්තට කොහොමද?
372
00:32:12,343 --> 00:32:13,885
අපි වැඩේ හරි යනවා.
373
00:32:15,381 --> 00:32:16,756
ආයුබෝවන්?
374
00:32:17,711 --> 00:32:18,711
ආයුබෝවන්?
375
00:32:19,053 --> 00:32:20,053
ආයුබෝවන්?
376
00:32:26,311 --> 00:32:27,597
ඔබ හොඳින්ද?
377
00:32:39,766 --> 00:32:40,850
ඔයා කව්ද?
378
00:32:41,026 --> 00:32:42,671
ඔයා මෙතන.
379
00:32:42,696 --> 00:32:43,738
ඇය කවුද?
380
00:32:44,516 --> 00:32:47,933
මේ අබී, මාර්ගයෙන්.
මගේ පුතාගේ පෙම්වතා??ඊ.
381
00:32:48,444 --> 00:32:51,569
අබී, මේ තෙරේස්.
ඇය මගේ ව්යාපාරික සහකරුගේ දියණියයි .
382
00:32:51,594 --> 00:32:53,529
නමුත් ඔහු මිය ගිය
නිසා ඇය භාර ගත්තා.
383
00:32:55,277 --> 00:32:57,584
මම දන්නවා ඔබ තවමත් සුවය ලබන බව,
384
00:32:57,743 --> 00:33:01,243
නමුත් මම
ඔබට එවූ එම පත්රිකා මට ආපසු අවශ්යයි.
385
00:33:01,268 --> 00:33:02,583
ඔබ තවමත් ඒවාට අත්සන් කර තිබේද?
386
00:33:03,533 --> 00:33:04,927
උන් ඉන්නේ උඩ තට්ටුවේ.
387
00:33:05,539 --> 00:33:07,025
අබී, අපි උඩ තට්ටුවේ ඉන්නම්.
388
00:33:23,391 --> 00:33:27,558
මා අත්සන් කිරීමට ඔබට අවශ්ය ලේඛන මොනවාද?
389
00:33:29,003 --> 00:33:30,937
ඊට පෙර, ඔබට හොඳක් දැනෙනවාද?
390
00:33:32,552 --> 00:33:35,677
ඔව්. මම පසුගිය සතියේ මගේ වෛද්යවරයා සමඟ කතා කළා.
391
00:33:36,021 --> 00:33:37,354
මම වැඩට සුදුසුයි.
392
00:33:37,379 --> 00:33:40,754
ඔයාට විශ්වාස ද? අපි සොයා බලමු.
393
00:35:32,796 --> 00:35:35,630
සර්, කරුණාකර මුළු කූඩයම මිලදී ගන්න,
එවිට මට ගෙදර යන්න පුළුවන්.
394
00:35:37,201 --> 00:35:39,513
හරි, ෂුවර්.
මම ගොඩක් මිලදී ගන්නම්.
395
00:35:39,538 --> 00:35:41,701
- මුළු දේ සඳහා කොපමණ?
- පෙසෝ හැත්තෑවක්, සර්.
396
00:35:42,031 --> 00:35:43,156
හැත්තෑ?
397
00:35:44,131 --> 00:35:45,715
හරි හරී. මම ඔක්කොම ගන්නවා, හරිද?
398
00:35:45,740 --> 00:35:47,121
- මෙන්න, කොල්ලෝ.
- ස්තූතියි, සර්.
399
00:35:47,146 --> 00:35:48,516
අසුන් ගන්න.
400
00:35:48,541 --> 00:35:49,804
ඔයා නරක් වෙලා වගේ.
401
00:35:49,829 --> 00:35:51,006
ඔයා සිටියේ කොහේ ද?
402
00:35:52,706 --> 00:35:53,956
හැත්තෑ.
403
00:35:54,904 --> 00:35:55,950
හියර් යූ ගෝ.
404
00:35:56,200 --> 00:35:57,991
මෙන්න සියයක්.
ඒ සියල්ල ඔබගේ ය.
405
00:35:58,016 --> 00:35:59,241
ස්තුතියි සර්.
406
00:35:59,266 --> 00:36:01,808
නවත් වන්න. මම
ඔයාට දෙයක් දෙන්නම්.
407
00:36:03,850 --> 00:36:05,141
චොකලට්.
408
00:36:08,285 --> 00:36:10,866
ආහ් සර්. සුභ සන්ද්යාවක්. සමාවෙන්න --
409
00:36:10,891 --> 00:36:12,716
මෙහෙ එන්න පුතේ.
මගේ පුතා ගැන කණගාටුයි.
410
00:36:12,959 --> 00:36:16,100
මගේ නම Javar.
එයා මගේ පුතා.
411
00:36:16,125 --> 00:36:17,459
මුකුත් නෑ මිත්රයා.
412
00:36:17,711 --> 00:36:20,920
මගේ පුතාට ඔබ දැක්වූ කරුණාවට ස්තූතියි සර්.
413
00:36:21,308 --> 00:36:23,308
මම ඔබට කවදා හෝ ආපසු ගෙවිය හැකි යැයි මම බලාපොරොත්තු වෙමි.
414
00:36:23,933 --> 00:36:26,100
- අපි යා යුතුයි.
- හරි හරී. ප්රවේසම් වන්න.
415
00:36:26,125 --> 00:36:28,225
- ස්තූතියි, සර්.
- කොල්ලා! කොල්ලා! ඔබේ කූඩය!
416
00:36:28,250 --> 00:36:29,333
ඔබේ කූඩය ගන්න.
417
00:36:31,946 --> 00:36:33,696
- ස්තූතියි, සර්.
- ඔයාව සාදරයෙන් පිළිගන්නවා.
418
00:36:39,183 --> 00:36:40,693
කෑම කන්න.
419
00:36:40,828 --> 00:36:41,870
රසවිඳින්න.
420
00:36:42,158 --> 00:36:45,783
ඔයා දන්නවා අබී, ඔයා මගේ රැකවරණය භාරවුණ දා ඉඳන් ,
421
00:36:45,808 --> 00:36:47,516
මම කවදාවත් මගේ බෙහෙත් අතපසු කරන්නේ නැහැ.
422
00:36:47,808 --> 00:36:49,308
ඔයා හොඳ හෙදියක්.
423
00:36:50,183 --> 00:36:53,818
ඒ මොකුත් නෑ සර්.
ඔයා මයිකල්ට වැදගත්...
424
00:36:53,850 --> 00:36:55,607
ස්වාභාවිකවම, ඔබ මට වැදගත් ය.
425
00:36:55,740 --> 00:36:57,067
අපොයි.
426
00:36:57,729 --> 00:37:02,687
මගේ පුතාගේ සියලුම හිටපු අය අතර,
ඔබ මගේ ප්රියතමයා!
427
00:37:03,225 --> 00:37:04,275
ඒ බොරුකාරයා.
428
00:37:04,300 --> 00:37:06,302
එයා මට කිව්වා එයාට හිටපු කෙනෙක් නෑ කියලා.
429
00:37:07,091 --> 00:37:08,991
ඔහු එසේ කළේ නැත. ඔවුන් මිතුරන් පමණයි.
430
00:37:09,016 --> 00:37:10,466
ආයුබෝවන්!
431
00:37:11,950 --> 00:37:15,623
- හේයි.
- මම ආවේ ඔයාව බලන්න.
432
00:37:15,732 --> 00:37:18,366
මම හොඳින් ඉන්නවා. මෙතනට ඇවිත් අපිත් එක්ක එකතු වෙන්න.
433
00:37:18,391 --> 00:37:19,850
- අපි කමු.
- ඉදිරියට එන්න!
434
00:37:19,875 --> 00:37:21,388
නෑ කමක් නෑ.
435
00:37:21,991 --> 00:37:24,193
එය එතරම් රසවත් බවක් නොපෙනේ
436
00:37:24,218 --> 00:37:26,135
සහ ටිකක් නිහතමානී පෙනුමක්.
437
00:37:28,891 --> 00:37:30,045
මම විහිළු කරන්නේ!
438
00:37:30,070 --> 00:37:32,263
එය රසවත් බව මට විශ්වාසයි.
439
00:37:32,693 --> 00:37:37,466
මම ආහාර වේලෙහි සිටින
නිසා මට ඔබ සමඟ එකතු විය නොහැක.
440
00:37:38,745 --> 00:37:39,912
අහ්, මට පේනවා???
441
00:37:43,152 --> 00:37:44,694
අබී.
442
00:37:44,818 --> 00:37:46,873
මම ඔයාට ස්නැක්ස් ටිකක් ගෙනාවා.
443
00:37:48,977 --> 00:37:50,209
ඔබ නැවත බොහෝ දේ මිල දී ගත්තාද?
444
00:37:53,162 --> 00:37:54,686
ඩාවින්???
445
00:37:55,391 --> 00:37:57,016
මම හිතනවා ඔයාට මම කිව්වට කමක් නෑ කියලා???
446
00:37:57,870 --> 00:38:00,453
ඇත්තම කියනවා නම් මම ඔයා කරන දේට කැමති නැහැ .
447
00:38:01,350 --> 00:38:04,225
මට පෙම්වතෙක් ඉන්නවා
අපි ආදරෙන් ඉන්නවා.
448
00:38:04,683 --> 00:38:07,683
මම ඔබව ඉදිරියට ගෙන යන බව ඔබ සිතනවාට මට අවශ්ය නැත .
449
00:38:08,225 --> 00:38:11,091
අනික මට මගේ කොල්ලව රවට්ටන්න ඕන නෑ .
450
00:38:16,850 --> 00:38:18,016
මට කණගාටුයි.
451
00:38:19,530 --> 00:38:22,787
මම නැවත එය නොකරන බවට පොරොන්දු වෙමි.
452
00:38:29,953 --> 00:38:32,334
වාව්, ඔබ දෙස බලන්න!
453
00:38:32,670 --> 00:38:34,503
මිස් හාට් බ්රේකර්!
454
00:38:35,261 --> 00:38:38,761
එය නවත්වන්න.
මට එයාව රිද්දන්න ඕන නෑ .
455
00:38:39,471 --> 00:38:42,471
මම දැන් එය අවසන් නොකළහොත් එය වඩාත් නරක වනු ඇත .
456
00:38:42,904 --> 00:38:43,945
එය ඇත්ත.
457
00:38:54,160 --> 00:38:55,326
හේයි, රෝල්ඩන්.
458
00:38:55,351 --> 00:38:57,435
ඔබ මට නොකියන දෙයක් තිබේද ?
459
00:38:57,836 --> 00:38:58,836
කුමක් ද?
460
00:38:58,861 --> 00:39:00,357
ඒ මොන වගේ ප්රශ්නයක්ද?
461
00:39:01,430 --> 00:39:03,180
ඔබ අබීට වැටෙනවාද?
462
00:39:03,336 --> 00:39:06,248
ඔබ
මෑතක සිට සමීප වෙමින් සිටින බව පෙනේ.
463
00:39:06,851 --> 00:39:08,101
ඔයා මොනවද මේ කියන්නේ?
464
00:39:08,126 --> 00:39:10,168
එයා මගේ පුතා එක්ක විවාහ වෙන්නයි ඉන්නේ.
465
00:39:10,366 --> 00:39:13,021
අනික අපි දෙන්නගේ සම්බන්ධය මොකක්ද කියලා පැහැදිලි කරලා දුන්නේ නැද්ද ?
466
00:39:13,266 --> 00:39:16,256
මම දන්නවා අපි දෙන්නම ඉන්නේ
ලිංගිකත්වය වෙනුවෙන් කියලා.
467
00:39:16,659 --> 00:39:18,536
ඒත් මට ඔයාව බෙදාගන්න ඕන නෑ.
468
00:39:18,706 --> 00:39:21,178
ඔබ වැඩිපුර කැමති කාටද?
ඇය හෝ මම?
469
00:39:21,203 --> 00:39:22,536
ඔබ, ඇත්තෙන්ම.
470
00:39:23,210 --> 00:39:24,502
ඔප්පු කරන්න.
471
00:40:42,016 --> 00:40:43,350
ඔබ අපායට යන්න ඕන.
472
00:40:55,467 --> 00:40:57,217
යාලුවනේ, අපි යමු.
473
00:40:57,242 --> 00:40:58,809
මම හිතන්නේ නැහැ මට ඒක කරන්න පුළුවන් වෙයි කියලා.
474
00:40:58,834 --> 00:40:59,958
ප්රහාරය...
475
00:40:59,983 --> 00:41:01,435
චලනය කරන්න!
476
00:41:01,725 --> 00:41:03,474
මේක ආපහු අබීට දෙන්න.
477
00:41:04,325 --> 00:41:05,950
- අපි යමු!
- මාව අතහරින්න.
478
00:41:06,232 --> 00:41:07,702
දුවන්න!
479
00:41:07,727 --> 00:41:09,227
යන්න!
480
00:41:13,367 --> 00:41:15,950
යාලුවනේ!
481
00:41:21,095 --> 00:41:23,866
- සෑම පර්වතයක්ම හරවන්න.
- ඔබ සිතන්නේ ඕනෑම කෙනෙකුට ඔබට ඇසෙන බව?
482
00:41:23,891 --> 00:41:27,737
- ඔබට රැගෙන යා හැකි සියල්ල ගන්න.
- වටිනා සියල්ල ගලවා ගන්න.
483
00:41:27,850 --> 00:41:28,933
තුවක්කු.
484
00:41:29,920 --> 00:41:31,409
මේක මගේ.
485
00:41:36,711 --> 00:41:43,003
මුලින්ම කියන්න ඕන
ඔයාලා හැමෝටම ආවට.
486
00:41:45,225 --> 00:41:48,417
අධිකරණ වෛද්යවරුන්ට හඳුනාගත නොහැකි වුවද
487
00:41:48,768 --> 00:41:50,784
පිළිස්සුණු මළ සිරුරු කාගේද ,
488
00:41:50,808 --> 00:41:52,917
එය මයිකල්ගේ
හෝ ඔහුගේ මිතුරෙකුගේ නම්,
489
00:41:54,100 --> 00:41:56,909
මම දන්නවා එයා දැන් ඉන්නේ සාමකාමී තැනක කියලා.
490
00:41:57,235 --> 00:42:02,985
ඔහු
තම රටට සේවය කිරීම ගැන සතුටු වන බව මට විශ්වාසයි.
491
00:42:09,060 --> 00:42:11,643
ආවට බොහොම ස්තුතියි.
492
00:42:16,351 --> 00:42:18,578
ආවට ස්තුතියි...
493
00:42:58,037 --> 00:42:59,086
හේයි.
494
00:43:01,063 --> 00:43:04,172
රැඳී සිටින්න. ඇයි ඔයාලා ඔක්කොම පැක් වෙලා ඉන්නේ?
495
00:43:04,197 --> 00:43:05,571
ඔයා කොහේද යන්නේ?
496
00:43:08,245 --> 00:43:10,446
මට සමුගන්න ඕන වුණා.
497
00:43:12,584 --> 00:43:16,334
මට මෙතන ඉන්න එකේ තේරුමක් නෑ .
498
00:43:16,519 --> 00:43:18,344
මම බලාගෙන ඉන්නේ නැද්ද???
499
00:43:19,891 --> 00:43:21,475
ඕනෑම කෙනෙකුට නැවත පැමිණීමට.
500
00:43:24,600 --> 00:43:26,766
මම ඔයාට යන්න කිව්වේ නැහැ.
501
00:43:27,003 --> 00:43:30,155
මට එක තැනක ඉන්න එක දරාගන්න බෑ
502
00:43:30,180 --> 00:43:31,985
ඒක මට
මයිකල්ව ගොඩක් මතක් කරනවා.
503
00:43:33,116 --> 00:43:35,908
අනෙක් පවුල්වල අය
බලාගන්න ශරීරයක් තියෙනවා.
504
00:43:35,933 --> 00:43:37,313
නමුත් මයිකල් සමඟ,
505
00:43:37,586 --> 00:43:41,648
පිළිස්සුණු සිරුරුවලින් ඔහුගේ කුමන සිරුරද යන්න අපි නොදනිමු .
506
00:43:42,453 --> 00:43:45,266
මම හිතන්නේ ඔබ තව ටිකක් මෙහි සිටිය යුතුයි .
507
00:43:45,291 --> 00:43:47,208
මයිකල්ට අවශ්ය වූයේ එයයි.
508
00:43:47,667 --> 00:43:50,633
ඒ වගේම මම හිතන්නේ ඒක තමයි
අපි දෙන්නටම හොඳම දේ.
509
00:45:46,196 --> 00:45:47,485
මයිකල්.
510
00:45:53,054 --> 00:45:55,596
ඔයා මට තවත් ආදරේ නැද්ද මයිකල්?
511
00:46:04,608 --> 00:46:08,485
ඔබේ ස්පර්ශය හා සිපගැනීම් මට කොතරම් මග හැරෙනවාද කියා ඔබ දන්නේ නැද්ද ?
512
00:46:08,750 --> 00:46:10,671
ටිකක් විවේක ගන්න.
513
00:47:28,475 --> 00:47:29,578
අබී.
514
00:47:32,600 --> 00:47:34,110
මම ඉව්වා. මොනවා හරි කන්න.
515
00:47:34,968 --> 00:47:37,177
ඊයේ රෑ වෙච්ච දේ ගැන සමාවෙන්න.
516
00:47:38,016 --> 00:47:39,683
නමුත් කිසිවක් සිදු නොවීය.
517
00:47:39,991 --> 00:47:41,908
මමත් වැරදි.
518
00:47:41,933 --> 00:47:44,183
මම ඊයේ රෑ හොඳටම බීලා හිටියේ.
519
00:47:44,891 --> 00:47:46,891
මම හිතුවේ මයිකල් ඇත්තටම ආපහු ආවා කියලා.
520
00:47:47,433 --> 00:47:52,600
වෙච්ච දේ අමතක වුනාට කමක් නැද්ද ?
521
00:47:54,644 --> 00:47:56,975
හොඳයි, අපි කමු.
522
00:47:58,205 --> 00:47:59,237
හරි හරී.
523
00:48:49,662 --> 00:48:50,838
ස්තුතියි.
524
00:48:56,641 --> 00:48:58,456
ඔයා නියමෙටම කරනවා.
525
00:48:59,450 --> 00:49:02,766
- ඔබ මේ ආකාරයෙන් තක්කාලි පෙති කපන්න.
- ඔබ ස්වභාවිකයි.
526
00:49:02,791 --> 00:49:05,792
ඔබ එය තව දුරටත් තම්බා,
එය වඩාත් මෘදු වේ.
527
00:49:12,104 --> 00:49:14,479
මම හිතන්නේ මම ඕනෑවට වඩා ආහාර සකස් කළා.
528
00:49:16,016 --> 00:49:17,722
නෑ ඒක කමක් නෑ.
529
00:49:17,747 --> 00:49:19,972
අඩුම තරමේ ඉදිරි දිනවලදී අපට ආහාර ලැබේවි .
530
00:49:21,016 --> 00:49:22,475
අවස්ථාව කුමක්ද?
531
00:49:25,016 --> 00:49:28,308
එය මයිකල්ගේ සහ මගේ
හත්වන වසර සංවත්සරය විය යුතුය.
532
00:49:41,475 --> 00:49:44,725
මයිකල් එතරම් හුරුබුහුටි බබෙක් විය.
533
00:49:45,008 --> 00:49:46,050
ඔව්.
534
00:49:46,433 --> 00:49:50,016
ඔහු ඉපදෙන විට
හෙදියන් ඔහු වටා සිටියේය.
535
00:49:50,471 --> 00:49:52,429
එයාගේ තොල් ගොඩක් රතු වෙලා
536
00:49:52,516 --> 00:49:54,516
ඔහුගේ කම්මුල් රතු විය.
537
00:49:57,252 --> 00:49:59,544
එයා
අම්මව පස්සෙන් යන්න ඇති.
538
00:50:02,375 --> 00:50:05,250
ඔව්, මම හිතන්නේ ඔහු කළා.
539
00:50:05,662 --> 00:50:07,703
නමුත් මම හිතන්නේ නැහැ මම ඒ තරම් නරකයි කියලා.
540
00:50:07,728 --> 00:50:10,062
මම කිව්වෙ නෑ ඔයා
ලස්සන නෑ කියලා නේද?
541
00:50:10,453 --> 00:50:12,078
- ඇත්තටම?
- ඔව්.
542
00:50:12,725 --> 00:50:16,766
ඇත්ත වශයෙන්ම, ඔහු ඔබේ හැඩකාර නාසය
සහ ඔබේ ලස්සන ඇස් ලබා ගත්තේය.
543
00:50:18,753 --> 00:50:19,910
ඔබ එසේ සිතන්නේද?
544
00:52:42,891 --> 00:52:44,013
අපි කමු.
545
00:52:45,516 --> 00:52:47,350
- එන්න වාඩි වෙන්න.
- හරි හරී.
546
00:52:51,162 --> 00:52:52,223
ආයුබෝවන්?
547
00:52:52,641 --> 00:52:54,308
අහ් ඔව්. මේ අබී.
548
00:52:56,975 --> 00:52:58,016
කුමක් ද?
549
00:53:04,617 --> 00:53:05,747
ඔයාට හරි ද?
550
00:53:13,802 --> 00:53:16,630
නෝනා එයාගේ පුද්ගලික දේවල්.
551
00:53:39,469 --> 00:53:40,646
සුභ උදෑසනක්.
552
00:53:42,992 --> 00:53:43,992
මට තියෙනවා
553
00:53:44,593 --> 00:53:46,093
මගේ පුතාට මොකද වුණේ?
554
00:53:47,141 --> 00:53:50,755
ඔහු බොහෝ ශාරීරික හිංසනයන්ට මුහුණ දුන්නේය .
555
00:53:51,141 --> 00:53:53,058
සහ කම්පනය.
556
00:53:53,406 --> 00:53:55,240
දිවි ගලවා ගත් තැනැත්තාගේ වරද.
557
00:53:55,928 --> 00:53:59,178
ඔවුන්ගේ ඒකකයේ දිවි ගලවා ගත් එකම සොල්දාදුවා ඔහුය
.
558
00:54:00,475 --> 00:54:03,641
ඔහුගේ හැසිරීමේ යම් යම් වෙනස්කම් බලාපොරොත්තු වන්න.
අක්රමික වෙනස්කම්.
559
00:54:04,522 --> 00:54:07,688
ඔබ ඔහු සමඟ ඉතා ඉවසිලිවන්ත විය යුතුය
.
560
00:54:08,421 --> 00:54:10,315
ආදරය, ඔබට මාව ඇහෙනවාද?
561
00:54:19,135 --> 00:54:21,343
ආදරය, මා වෙත නැවත පැමිණීම ගැන ස්තූතියි.
562
00:54:40,268 --> 00:54:41,315
පුතා.
563
00:54:44,734 --> 00:54:48,159
ආදරය, ඔබ කෑමට කැමති කෙසේද?
564
00:54:59,131 --> 00:55:00,253
පුතා.
565
00:55:01,266 --> 00:55:02,347
පුතා.
566
00:55:05,503 --> 00:55:08,003
ඔබට කතා කිරීමට අවශ්ය නම්,
567
00:55:08,992 --> 00:55:12,588
තාත්තා ඔයා වෙනුවෙන් ඉන්නවා.
ඒ වගේම අබී.
568
00:55:13,469 --> 00:55:14,698
ස්තූතියි, තාත්තා.
569
00:55:16,150 --> 00:55:17,213
ඔබේ ආහාර අනුභව කරන්න.
570
00:55:35,268 --> 00:55:36,931
කන්න!
571
00:55:37,675 --> 00:55:38,675
පුතා.
572
00:55:38,748 --> 00:55:39,748
පුතා.
573
00:55:40,539 --> 00:55:41,539
පුතා.
574
00:55:43,711 --> 00:55:46,711
ඔබට වැඩ නතර කිරීමට අවශ්ය නම්, ඔබට පුළුවන්.
575
00:55:46,736 --> 00:55:48,401
ඔබට මට
නිවස කළමනාකරණය කිරීමට උදව් කළ හැකිය.
576
00:55:51,284 --> 00:55:54,909
ඔව්, ඒ ආකාරයෙන් ඔබට
අපගේ විවාහ මංගල්යය සැලසුම් කිරීම ආරම්භ කළ හැකිය.
577
00:56:03,208 --> 00:56:05,458
මම හිතන්නේ මම ගිහින් නිදාගන්නවා.
578
00:56:22,771 --> 00:56:23,815
අබී.
579
00:56:25,141 --> 00:56:27,909
අපි මයිකල් වෙනුවෙන් ශක්තිමත්ව සිටිය යුතුයි.
580
00:56:37,078 --> 00:56:38,323
ඔයාට හරි ද?
581
00:56:38,526 --> 00:56:40,943
ඔබ ඔබේ ආහාර වේල මස් බවට පත් කර ඇත.
582
00:56:47,347 --> 00:56:49,040
බෙස්ටි, මට ඔයාට දෙයක් කියන්න ඕන.
583
00:56:51,456 --> 00:56:55,206
මම වැරදි දෙයක් කළා.
මම මයිකල්ව රැවැට්ටුවා.
584
00:56:55,603 --> 00:56:57,442
මට ඔයාව විශ්වාස කරන්න බෑ!
585
00:56:58,079 --> 00:57:00,250
ඔබ දුප්පත් ඩාවින්ව තල්ලු කරගෙන ගියා
586
00:57:00,275 --> 00:57:02,442
නමුත් අවසානයේදී,
ඔබ නොමිලේ කෙටි ආහාර වලින් ජයග්රහණය කළාද?
587
00:57:04,308 --> 00:57:07,225
මේක හරි නෑ.
මම ඩාවින් එක්ක කතා කරන්නම්.
588
00:57:07,391 --> 00:57:08,798
ඒ ඩාවින් නෙවෙයි.
589
00:57:09,058 --> 00:57:10,204
එතකොට කවුද?
590
00:57:12,218 --> 00:57:13,635
එය???
591
00:57:16,425 --> 00:57:18,050
මයිකල්ගේ තාත්තා.
592
00:57:20,319 --> 00:57:21,694
කෙල්ල!
593
00:57:22,308 --> 00:57:24,600
ඔබ මොනවද කල්පනා කළේ?
594
00:57:25,058 --> 00:57:28,225
ඔබ ඔහුට වංචා කළ බව දැන ගැනීමෙන්
නිසැකවම ඔහුගේ හදවත බිඳී යනු ඇත.
595
00:57:28,633 --> 00:57:30,493
එයා දැනගත්තම තව මොනවද
596
00:57:30,709 --> 00:57:33,000
ඔයා එයාගේ තාත්තට ගැහුවද?
597
00:57:35,859 --> 00:57:37,317
මම දන්නේ නැහැ???
598
00:57:39,674 --> 00:57:41,692
මම දන්නේ නැහැ දැන් මොනවා කරන්නද කියලා.
599
00:57:42,683 --> 00:57:44,350
මම දන්නවා මම කරපු දේ වැරදියි කියලා, ඒත්???
600
00:57:44,987 --> 00:57:46,686
අපි අදහස් කළේ නැහැ.
601
00:57:46,720 --> 00:57:48,204
ගැහැණු ළමයා.
602
00:57:48,985 --> 00:57:51,985
ඔබ එය කිරීමට අදහස් කළේද නැද්ද යන්න
ගැටළුවක් නොවේ.
603
00:57:52,516 --> 00:57:57,558
කාරණය නම්,
ඔබට විශ්වාසවන්තව සිටි කෙනෙකුට ඔබ රිදවීමයි.
604
00:57:57,725 --> 00:57:59,266
ඔබ දෙදෙනාම ඔහුව පාවා දුන්නා!
605
00:58:02,922 --> 00:58:07,297
මම දන්නවා සමහර වෙලාවට හරි දේ කරන එක ලේසි නෑ
බෙස්ටි.
606
00:58:08,093 --> 00:58:11,427
නමුත් එය කොතරම් දුෂ්කර වුවත්,
අපි උත්සාහ කළ යුතුයි.
607
00:58:12,766 --> 00:58:14,935
අපි ආදරය කරන මිනිසුන් වෙනුවෙන්.
608
00:58:15,372 --> 00:58:17,308
සහ අපේම යහපත සඳහා.
609
00:58:28,288 --> 00:58:30,163
මගේ ඉල්ලීමක් තිබෙනවා.
610
00:58:32,266 --> 00:58:36,044
මට ඕන ඔයා මේ මුද්ද මට දාගන්න
දෙයක් නෑ වගේ.
611
00:58:36,576 --> 00:58:39,404
අනික ඔයා නැති කාලෙ වෙච්ච හැමදේම අමතක කරමු .
612
01:00:40,266 --> 01:00:41,351
හේයි!
613
01:00:48,308 --> 01:00:49,531
ආදරය!
614
01:00:49,638 --> 01:00:53,000
ඔබ මට රිදවනවා, ආදරය!
615
01:00:53,183 --> 01:00:54,950
මයිකල්, එය නවත්වන්න!
616
01:00:54,975 --> 01:00:56,641
ආදරය, කරුණාකර නවත්වන්න!
617
01:00:56,666 --> 01:00:58,609
ආදරය! නවත්වන්න!
618
01:01:00,987 --> 01:01:03,781
නවත්වන්න! මයිකල්! කරුණාකර!
619
01:01:04,266 --> 01:01:05,366
මයිකල්!
620
01:01:05,391 --> 01:01:06,490
මයිකල්! කරුණාකර!
621
01:01:06,515 --> 01:01:08,140
මයිකල්! එය නවත්වන්න!
622
01:01:08,586 --> 01:01:10,359
නවත්වන්න!
623
01:01:10,401 --> 01:01:12,148
ආදරය, නවත්වන්න!
624
01:01:12,173 --> 01:01:14,014
නවත්වන්න! කරුණාකර!
625
01:01:18,831 --> 01:01:20,289
මට කණගාටුයි.
626
01:01:20,906 --> 01:01:22,453
සමාවෙන්න, ආදරය.
627
01:01:31,308 --> 01:01:32,516
මට කණගාටුයි.
628
01:01:39,354 --> 01:01:40,729
මට කණගාටුයි.
629
01:01:41,266 --> 01:01:43,058
ඔබට රිදෙනවා නම්,
630
01:01:44,058 --> 01:01:47,558
නැත්නම් බයයි, මම මෙතන ඉන්නවා.
631
01:01:49,459 --> 01:01:51,084
මම කවදාවත් ඔබව හැරයන්නේ නැ.
632
01:01:52,628 --> 01:01:54,545
මම ඔයාට හොඟාක් ආදරෙයි.
633
01:01:54,662 --> 01:01:56,578
මම ඔයාට හොඟාක් ආදරෙයි.
634
01:02:02,433 --> 01:02:03,850
මට කණගාටුයි.
635
01:02:13,478 --> 01:02:15,258
- ආදරය.
- ආදරය.
636
01:02:16,370 --> 01:02:17,453
එන්න මාත් එක්ක වාඩි වෙන්න.
637
01:02:17,961 --> 01:02:19,171
හරි හරී.
638
01:02:26,397 --> 01:02:28,605
ඔයාට බඩගිනි ද?
ඔයාට කන්න ඕනද?
639
01:02:28,630 --> 01:02:31,687
මම හොඳින්.
සමහර විට ටිකක් පසුව.
640
01:02:40,618 --> 01:02:41,618
කවුද ඉන්නේ?
641
01:02:45,070 --> 01:02:46,195
මයිකල්?
642
01:02:46,491 --> 01:02:47,991
ඔබ මාව අල්ලන්නේ නැහැ!
643
01:02:48,016 --> 01:02:49,641
ඔයාට හරි ද?
644
01:02:53,308 --> 01:02:54,711
මයිකල්.
645
01:02:55,609 --> 01:02:56,898
මයිකල්.
646
01:03:22,112 --> 01:03:23,487
අවජාතකයෙක්!
647
01:03:24,808 --> 01:03:26,058
මම එය දැනගත්තා!
648
01:03:27,089 --> 01:03:28,631
ඔයා කිව්වා මම විතරයි කියලා.
649
01:03:29,308 --> 01:03:30,961
ඔබට නතර කළ හැකිද? ඉඳ ගන්න.
650
01:03:30,986 --> 01:03:32,236
නිශ්ශබ්ද වන්න.
651
01:03:32,300 --> 01:03:33,797
මම එය අහම්බෙන් ක්ලික් කළෙමි.
652
01:03:34,158 --> 01:03:35,991
ඔබේ හඬ පහත් කර තබන්න.
එයාලට ඔයාව ඇහෙන්න ඇති.
653
01:03:36,016 --> 01:03:37,781
ඔයා හිතන්නේ මම මෝඩයෙක් කියලද?
654
01:03:39,229 --> 01:03:41,702
සහ ඔබේ පුතාගේ පෙම්වතා ??, ඇත්තටම?
655
01:03:41,765 --> 01:03:43,292
අපි මේක හරහා ගිහින් තියෙනවා.
656
01:03:43,683 --> 01:03:45,350
මම ඔබට කිසිවක් පැහැදිලි කළ යුත්තේ ඇයි ?
657
01:03:45,375 --> 01:03:46,608
ඔබ මගේ බිරිඳද?
658
01:04:05,928 --> 01:04:07,008
ඔයා කව්ද?
659
01:04:08,135 --> 01:04:10,569
ඔයා මගේ තාත්තාව හොයනවා නම්
එයා මෙහෙ නෑ.
660
01:04:11,037 --> 01:04:13,828
මම මෙතනට ආවේ ඔයාගේ තාත්තා වෙනුවෙන් නෙවෙයි.
661
01:04:15,100 --> 01:04:16,600
ඔයාට කොහොමද, මයිකල්?
662
01:04:16,625 --> 01:04:19,000
දැන් ආපු එක ගැන සතුටුද ?
663
01:04:20,777 --> 01:04:22,461
ඔබ වැඩි සතුටක් නොපෙනේ.
664
01:04:22,737 --> 01:04:25,108
ඔබ වටා සිටින මිනිසුන්ට තවත් කුමක්.
665
01:04:26,354 --> 01:04:27,979
ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
666
01:04:29,111 --> 01:04:30,961
මම දැනගෙන හිටියෙ නෑ ඔයා මෙච්චර මෝඩයි කියලා.
667
01:04:31,496 --> 01:04:33,162
මෙතරම් කාලයක් ගිය පසු,
668
01:04:33,187 --> 01:04:35,101
ඔයා හිතනවද අබීට වෙන කෙනෙක් හොයාගන්න බැරි වෙයි කියලා?
669
01:04:35,991 --> 01:04:39,408
ඇය ආදරය සොයන්නේ නැති බව
670
01:04:39,433 --> 01:04:42,058
සහ වෙනත් මිනිසෙකුගෙන් උණුසුම?
671
01:04:43,730 --> 01:04:45,188
මාත් එක්ක සෙල්ලම් කරන්න එපා.
672
01:04:45,561 --> 01:04:49,253
මම නැති වෙලාවෙ අබීට ආදරවන්තයෙක් ඉන්නවා කියනවද ?
673
01:04:49,766 --> 01:04:50,805
හහ්?
674
01:04:51,174 --> 01:04:53,424
ඔයාට මොනවද වෙලා තියෙන්නේ?
මට යන්න දෙන්න!
675
01:04:56,558 --> 01:04:57,808
මම යනවා!
676
01:05:24,891 --> 01:05:25,896
පුතා.
677
01:05:26,725 --> 01:05:27,725
ඒ මොකටද?
678
01:05:28,518 --> 01:05:31,893
මුකුත් නෑ තාත්තේ.
මම ලෑස්ති වෙනවා විතරයි.
679
01:05:38,756 --> 01:05:39,779
තාත්තා?
680
01:05:42,975 --> 01:05:44,141
අතරතුර--
681
01:05:44,823 --> 01:05:48,990
මම යනකොට
අබී වෙන මිනිහෙක්ව දැක්කද?
682
01:05:49,084 --> 01:05:52,084
ඔබ කිසිවක් දුටුවාද ඇසුවාද?
683
01:05:52,938 --> 01:05:54,029
තාත්තා.
684
01:05:54,054 --> 01:05:56,404
මම කියපු දේ ඔයාට ඇහුනද?
685
01:05:56,703 --> 01:05:57,723
කුමක් ද?
686
01:05:58,225 --> 01:05:59,975
ඔබේ ප්රශ්නය මා පුදුමයට පත් කළේය.
687
01:06:01,016 --> 01:06:04,779
කිසිවෙක් සිටියේ නැත. අබී
වැඩට ගිහින් කෙලින්ම ගෙදර ගියා.
688
01:06:05,631 --> 01:06:08,483
මම ඇයව
වෙනත් කෙනෙකු සමඟ දැක නැත.
689
01:07:19,500 --> 01:07:20,750
ආදරය?
690
01:07:22,851 --> 01:07:25,617
ආදරය, මම කොහෙන්ද ආවේ ???
691
01:07:28,116 --> 01:07:30,377
කාන්තාවක් හිටියා
692
01:07:30,402 --> 01:07:33,266
තම පෙම්වතා සමඟ සැමියාට හසු වූ
.
693
01:07:35,568 --> 01:07:41,180
ඔහු ඇයව රැගෙන ගොස්
උණ බම්බු කණුවක බැඳ තැබුවේය.
694
01:07:43,433 --> 01:07:45,975
ඔහු ඇගේ කුස විවෘත කළේය
695
01:07:47,474 --> 01:07:49,515
සහ ඇගේ බඩ ඉවත් කළේය.
696
01:07:54,175 --> 01:07:57,245
ඔයා මට එහෙම කරන්නේ නෑ
නේද ආදරී?
697
01:07:59,587 --> 01:08:02,999
ඔයාව වෙන මිනිහෙක් එක්ක දැක්කොත් මට මගේ සිහිය නැති වෙයි .
698
01:08:11,850 --> 01:08:13,975
මම වැසිකිළිය භාවිතා කළ යුතුයි.
699
01:08:29,737 --> 01:08:32,978
ආහ්, මට මහන්සියි. දෙවි!
700
01:08:33,003 --> 01:08:36,221
මගේ වැඩිහිටි රෝගීන් ස්නානය කිරීමට උත්සාහ කිරීම අපායකි .
701
01:08:36,246 --> 01:08:38,788
ඔවුන් හැසිරෙන්නේ
නිහතමානී කුඩා දරුවන් ලෙසය.
702
01:08:38,813 --> 01:08:41,158
ඒක කමක් නෑ. ඔබ අවම වශයෙන්
යමෙකුට උදව් කළා.
703
01:08:41,183 --> 01:08:42,766
ඔවුන්ගෙන් බොහෝ දෙනෙක්
දෙවන ළමා කාලය පසු කරන බව ඔබ දන්නවා.
704
01:08:42,791 --> 01:08:44,184
ඔබ ගෙදර යන ගමන්ද?
705
01:08:45,257 --> 01:08:46,674
අපි ඉස්සෙල්ලම කන්න මොනාහරි අරන් ඉමු.
706
01:08:47,102 --> 01:08:48,237
මගේ සංග්රහය.
707
01:08:48,883 --> 01:08:51,133
ඩාවින්, මම හිතුවා මම පැහැදිලි කළා කියලා.
708
01:08:51,756 --> 01:08:54,297
ඔව්. මම දන්නවා මට අවස්ථාවක් නැහැ කියලා
709
01:08:54,573 --> 01:08:56,891
නමුත් අපට තවමත් මිතුරන් විය හැකියි නේද?
710
01:08:59,152 --> 01:09:00,776
ඔබේ මුහුණේ කුණු ඇත.
711
01:09:06,100 --> 01:09:07,725
ඔබ ඌරන්!
712
01:09:07,750 --> 01:09:10,299
ඔබ ඇත්තටම රැකියාවේදී ආලවන්ත හැඟීම් පෑමක් කරනවාද?
713
01:09:10,324 --> 01:09:12,182
ඔයා හිතනවද ඔයාට මාව රවට්ටන්න පුළුවන් කියලා?
714
01:09:12,783 --> 01:09:14,033
ආලවන්ත හැඟීම් පෑම?
715
01:09:14,058 --> 01:09:16,432
ඔයා මොනවද කියවන්නේ?
ඔබට කුමක් සිදුවේද?
716
01:09:16,960 --> 01:09:19,189
මොකද වෙන්නේ, ආදරය?
717
01:09:29,904 --> 01:09:31,101
ඔයාට හරි ද?
718
01:09:33,964 --> 01:09:35,964
කරුණාකර මට කතා කරන්න.
719
01:09:35,989 --> 01:09:38,024
තව මොනවා
කතා කරන්නද?
720
01:09:38,188 --> 01:09:40,868
මම දැක්කා ඔයා මාව පාවලා දෙනවා මගේ ඇස් දෙකෙන්ම.
ගොළු සෙල්ලම් කරන්න එපා!
721
01:09:41,115 --> 01:09:42,148
මයිකල්.
722
01:09:42,547 --> 01:09:43,558
වෙන්නේ කුමක් ද?
723
01:09:44,336 --> 01:09:45,711
ඔයා ගොඩක් හයියෙන් කතා කරනවා.
724
01:09:46,201 --> 01:09:47,367
ඔබේ හඬ පහත් කරන්න.
725
01:09:48,320 --> 01:09:52,031
තත්පරයක් ඉන්න. ඇයි ඔයා
මට කල්ලි ගහන්නේ?
726
01:09:52,241 --> 01:09:53,866
තාත්තා. මම කියපු දේ ඇහුනේ නැද්ද?
727
01:09:53,891 --> 01:09:56,399
- මේ කාන්තාව මාව රවටනවා!
- මයිකල්!
728
01:09:56,616 --> 01:09:59,033
ඔබට වැරදි වැටහීමක් ඇත්නම්,
729
01:09:59,058 --> 01:10:00,147
ඒ ගැන කතා කරන්න!
730
01:10:00,172 --> 01:10:01,532
කෑ ගැහුවට කිසිම දෙයක් විසඳෙන්නේ නැහැ.
731
01:10:01,616 --> 01:10:03,033
ඔබ අසල්වැසියන්ට කරදර කරනවා!
732
01:10:03,058 --> 01:10:04,360
ඒකට සාප වේවා.
733
01:10:05,647 --> 01:10:07,688
ඔබ එකිනෙකා සමඟ කතා කරන්න.
734
01:10:12,717 --> 01:10:13,985
අබී.
735
01:10:39,571 --> 01:10:40,641
ආයුබෝවන්.
736
01:10:43,420 --> 01:10:44,878
ඔයා කලබල වෙලා වගේ.
737
01:10:47,558 --> 01:10:50,058
ඔබ යම් සමාගමකට කැමතිද?
738
01:10:54,475 --> 01:10:58,225
එසේත් නැතිනම් ඔබේ ගැටලුව අමතක කිරීමට ඔබට අවශ්යද ?
739
01:11:19,141 --> 01:11:20,475
ඇයි ඔයා මොකුත් කියන්නේ නැත්තේ?
740
01:11:21,107 --> 01:11:24,315
ඔබ ප්රයෝජන ගන්නා විට ඔබ මගේ නමවත් ඇසුවේ නැත .
741
01:11:25,683 --> 01:11:27,219
මගේ නම ඈන්.
742
01:11:27,641 --> 01:11:29,547
මගේ ගාස්තුව රාත්රියකට තුන්දහසක්, හරිද?
743
01:11:29,933 --> 01:11:32,391
ඒක ප්රශ්නයක් වෙන්නේ නෑ නේද?
744
01:11:34,183 --> 01:11:36,058
හොඳයි, අපි දැන් මෙහි සිටිමු.
745
01:11:39,516 --> 01:11:40,766
කලබල වෙන්න එපා,
746
01:11:41,016 --> 01:11:42,558
මම ඔබේ සියලු ආතතිය නැති කර දමමි.
747
01:13:50,771 --> 01:13:53,271
මෙතන! මෙතනින් පිටවෙන්න!
748
01:13:59,725 --> 01:14:01,016
ඔබ මනෝවිද්යාඥයා!
749
01:14:30,722 --> 01:14:32,347
ඔබට කතා කිරීමට අවශ්ය කුමක්ද?
750
01:14:37,843 --> 01:14:39,302
මම එය දන්නවා???
751
01:14:41,016 --> 01:14:42,683
ඔයාට තුවාල වෙලා එපා වෙලා.
752
01:14:45,891 --> 01:14:50,266
ඔබ දරා සිටින වේදනාවෙන් මිදීමට මා කුමක් කළ යුතුද ?
753
01:14:50,635 --> 01:14:53,843
මම නිකම්ම රිදෙන්නේ නැහැ, මම ක්ෂය වෙනවා.
754
01:14:59,225 --> 01:15:00,558
සමාවෙන්න, අබී.
755
01:15:01,641 --> 01:15:03,100
සමාවෙන්න මොකටද?
756
01:15:03,808 --> 01:15:07,418
ඔබ අසරණ නිසා සමාවෙන්න?
757
01:15:07,887 --> 01:15:11,254
නැත්තම් ඔයා මාව මේකෙන් බේරගන්න තරම් බයගුල්ලෙක්ද ?
758
01:15:15,350 --> 01:15:17,975
මයිකල් නැති වුණාම මට සිහිය නැති වෙයි කියලා හිතුවා .
759
01:15:18,000 --> 01:15:19,707
නමුත් ඔහු ආපසු පැමිණි විට,
760
01:15:21,787 --> 01:15:25,287
මම හිතන්නේ සමහර විට
හොඳයි නම් ...
761
01:15:26,500 --> 01:15:28,125
ඒ වෙනුවට අතුරුදන් වුණේ මමයි.
762
01:15:29,350 --> 01:15:33,815
සමහර විට එවිට මට
ආරක්ෂිත සහ පහසුවක් දැනෙනු ඇත.
763
01:15:35,424 --> 01:15:36,643
සමාවෙන්න, අබී.
764
01:15:38,933 --> 01:15:40,600
මම ඉවර නැහැ.
765
01:15:43,018 --> 01:15:44,643
මම දන්නේ නැහැ
766
01:15:45,225 --> 01:15:47,433
මගේ දුක් වේදනා කවදා හෝ අවසන් වේ නම්.
767
01:15:47,808 --> 01:15:50,496
ගෙවී යන සෑම දිනකම
768
01:15:50,521 --> 01:15:53,521
මයිකල් ආයෙත් මට රිද්දන්නේ කවදාද කියලා හිතලා මම වෙව්ලනවා .
769
01:15:54,433 --> 01:15:56,683
ඔහු එසේ කරන විට,
770
01:15:57,391 --> 01:15:58,850
මාව බේරගන්න කවුරුහරි එයිද?
771
01:16:01,225 --> 01:16:02,742
ඔබ තවමත් මට ආදරෙයිද?
772
01:16:09,600 --> 01:16:12,883
මට අවශ්ය වන්නේ අපට දේවල් තිබූ ආකාරය වෙත ආපසු යා හැකි නම් ය.
773
01:16:13,451 --> 01:16:14,992
අපි දෙන්නා විතරයි.
774
01:17:30,437 --> 01:17:31,616
පුතා.
775
01:17:32,683 --> 01:17:34,183
ඔයගොල්ලෝ මොනවද මේ කියන්නේ?
776
01:17:35,433 --> 01:17:37,533
කිසිවක් නැත. නිකන්???
777
01:17:37,558 --> 01:17:41,141
අපි හිතාගෙන හිටියේ
නිවාඩුවකට යන්න ඕන කියලා.
778
01:17:41,586 --> 01:17:46,305
ඒ නිසා අපිට
පවුලක් වගේ කාලය ගත කරන්න පුළුවන්.
779
01:17:51,600 --> 01:17:52,766
ඔයා මොනවද කරන්නේ, අබී?
780
01:17:53,600 --> 01:17:55,725
ඔයා එන්නේ නැද්ද?
මම මෙතනමයි.
781
01:18:01,682 --> 01:18:03,344
හොඳයි, මේ සියලු කෑම වර්ග බලන්න.
782
01:18:04,183 --> 01:18:05,725
ඒ සියල්ල ඔබ වෙනුවෙන්.
783
01:18:07,282 --> 01:18:08,445
මේක නියමයි.
784
01:18:10,475 --> 01:18:12,350
මම හමුදා කඳවුරට ගියා.
785
01:18:12,975 --> 01:18:15,641
මම එතන මනෝ වෛද්යවරයකුට කතා කළා.
786
01:18:16,766 --> 01:18:18,516
ඒ වගේම ඔවුන් මට බෙහෙත් වට්ටෝරුවක් ලිව්වා.
787
01:18:19,593 --> 01:18:22,927
අපේ සැසියෙන් පස්සේ මට තේරුනා???
788
01:18:24,558 --> 01:18:26,225
මම ආඩම්බර නොවන සමහර දේවල් කළා .
789
01:18:27,074 --> 01:18:30,866
පුතා ඒක හොඳ පියවරක්.
ඔබ ඔබම පරීක්ෂා කර ඇත.
790
01:18:30,891 --> 01:18:31,975
ඔබට යහපතක්.
791
01:18:32,850 --> 01:18:35,850
මම එකඟයි, ආදරය. ඔබ ඒ ගැන සිතීම ගැන මට සතුටුයි
.
792
01:18:36,266 --> 01:18:38,273
හොඳයි, යන්න. හාරන්න.
793
01:18:38,393 --> 01:18:40,768
කෑම සීතල වෙනවාට අපි කැමති නැහැ.
794
01:18:43,383 --> 01:18:44,859
මට අතුරුපස ගේන්න දෙන්න.
795
01:19:01,227 --> 01:19:04,914
විශේෂ සංග්රහයක් වගේ.
796
01:19:06,561 --> 01:19:07,656
මම හිතන්නේ ඒක.
797
01:19:07,686 --> 01:19:09,727
මට දැන් අතුරුපස විවෘත කළ හැකිද?
798
01:19:15,225 --> 01:19:17,226
ඔයා හිතන්නේ මම දන්නේ නැහැ කියලා?
799
01:19:18,225 --> 01:19:20,766
ඔයා
මගේ පිටිපස්සෙන් හිනා වෙනවා කියලා?
800
01:19:21,600 --> 01:19:23,804
මම ඔබව රතු අතට අල්ලා ගත්තා!
801
01:19:27,266 --> 01:19:29,991
මම ඔබ වෙනුවෙන් නැවත ආවා!
802
01:19:30,016 --> 01:19:32,578
මට මොකද වෙන්නේ කියලා ඔයාවත් දන්නේ නැහැ !
803
01:19:32,603 --> 01:19:35,071
මා යන්නේ කුමක්දැයි ඔබට අදහසක් නැත !
804
01:19:48,148 --> 01:19:49,281
හේයි!
805
01:19:49,930 --> 01:19:52,285
- කවුද ඔයාට මේක ගෙනාවේ?
- මම නොවේ!
806
01:19:52,310 --> 01:19:53,555
WHO?
807
01:19:58,407 --> 01:19:59,585
හේයි!
808
01:20:02,833 --> 01:20:04,062
ඔයාට කන්න ඕනද?
809
01:20:05,026 --> 01:20:06,968
එහෙනම් කන්න.
810
01:20:06,993 --> 01:20:09,055
ඔබට සුදුසු වන්නේ එයයි!
811
01:20:10,789 --> 01:20:12,289
අවජාතකයෙක්!
812
01:21:07,339 --> 01:21:08,718
මිතුරා.
813
01:21:09,433 --> 01:21:10,648
මිතුරා.
814
01:21:13,061 --> 01:21:14,311
වතුර ටිකක් බොන්න.
815
01:21:26,144 --> 01:21:28,656
ඔබට එම මුද්ද ලැබුණේ කොහෙන්ද?
816
01:21:32,058 --> 01:21:35,366
ඔබේ ඒකකයේ සොල්දාදුවෙකුගෙන්
817
01:21:35,391 --> 01:21:37,445
අපි ඔබට පහර දුන් විට.
818
01:21:42,100 --> 01:21:47,609
මාව ජීවත් කරවන එකම දෙය එයයි.
819
01:22:03,100 --> 01:22:04,266
ඔබ යා යුතුයි.
820
01:22:04,516 --> 01:22:06,156
ඔවුන් දැවී යන අතරතුර.
821
01:22:06,391 --> 01:22:08,391
ඉක්මන් කරන්න, මගේ මිතුරා. යන්න.
822
01:22:11,141 --> 01:22:12,141
ඉක්මනින් ගමන් කරන්න.
823
01:22:13,975 --> 01:22:14,975
ඔයා වෙනුවෙන්.
824
01:22:16,358 --> 01:22:17,358
අබී.
825
01:22:19,529 --> 01:22:21,237
මම ඒ හැමදේම ඉවසුවා.
826
01:22:21,300 --> 01:22:24,758
ඒ මඟුල් ගෙදරට මම ඒ හැම වදයක්ම විඳ දරා ගත්තා !
827
01:22:25,094 --> 01:22:27,011
නමුත් ඔබ කළේ කුමක්ද?
828
01:22:27,766 --> 01:22:29,805
ඔයා මගේ තාත්තා එක්කත් ඒක කළා!
829
01:22:30,698 --> 01:22:32,406
ඔයා ගැන නම්, තාත්තා.
830
01:22:32,843 --> 01:22:35,711
ඔබ තිරිසනෙකුට වඩා නරකයි.
831
01:22:36,499 --> 01:22:37,712
අපි විරාමයක් ගනිමු.
832
01:22:37,937 --> 01:22:39,437
ඒ වගේම මේ ගැන කතා කරන්න.
833
01:22:40,183 --> 01:22:41,225
ආදරය!
834
01:22:42,094 --> 01:22:45,116
මට සමාවෙන්න, ආදරය. කරුණාකර!
835
01:22:45,141 --> 01:22:46,797
ඔබ දෙදෙනාම ඉස්කුරුප්පු කරන්න.
836
01:22:48,109 --> 01:22:50,625
- ආදරය, කරුණාකර.
- ඔබ දෙදෙනාම ඉස්කුරුප්පු කරන්න.
837
01:22:52,891 --> 01:22:55,433
ආදරය, මම එය කිරීමට අදහස් කළේ නැත.
838
01:22:55,458 --> 01:22:59,125
ඔබ ගැන කුමක් කිව හැකිද, තාත්තා?
මම වෙනුවෙන් අම්මට ආයුබෝවන් කියන්න.
839
01:22:59,250 --> 01:23:01,783
- පුතා!
- ඒක කරන්න එපා!
840
01:23:01,808 --> 01:23:04,930
ඔබ දකින දේට ඔබ කැමතිද, තාත්තා?
841
01:23:06,069 --> 01:23:07,516
මේකයි ඔයාට ඕනේ, හරිද?
842
01:23:07,725 --> 01:23:09,408
ආදරය, ඒ ඇති.
843
01:23:09,433 --> 01:23:11,491
- ඔබට අවශ්ය මෙයයි!
- නැත???
844
01:23:11,516 --> 01:23:14,219
- කරුණාකර මෙය නවත්වන්න, මයිකල්.
- කරුණාකර නවත්වන්න.
845
01:23:14,433 --> 01:23:15,476
එපා!
846
01:24:12,930 --> 01:24:13,951
පුතා.
847
01:24:16,264 --> 01:24:21,420
මම දන්නවා ඔයාට දැන් බලන්න ඕන අන්තිම කෙනා මම කියලා .
848
01:24:22,891 --> 01:24:27,623
මට තවමත් ඔබෙන් සමාව ගැනීමට අවශ්යයි.
849
01:24:32,904 --> 01:24:34,945
අබී යන්න කලින්..
850
01:24:38,391 --> 01:24:39,933
ඇය මට මේක දුන්නා.
851
01:24:42,092 --> 01:24:43,717
ඇය ඔබට එය ලබා ගැනීමට අවශ්යයි.
852
01:25:38,058 --> 01:25:43,371
ආදරය, ඔබ මට ලබා දුන් සියලු ආදරය සඳහා ස්තූතියි .
853
01:25:44,683 --> 01:25:49,308
මම කරපු දේවල් වලට මට ඔයාගෙන් සමාව ඉල්ලන්න ඕන .
854
01:25:50,058 --> 01:25:54,066
මට ඔබෙන් ඈත් වීමට අවශ්ය නැත,
නමුත් එය හොඳම දේ සඳහා ය.
855
01:25:54,600 --> 01:26:00,214
මම බලාපොරොත්තු වෙනවා අපි නැවත හමුවෙමු ඊළඟ ජීවිතයේ.
856
01:26:00,600 --> 01:26:05,503
මොකද මට තෝරගන්න වුණොත්, එය සැමවිටම ඔබ වනු ඇත.
857
01:26:06,474 --> 01:26:10,246
මම නිතරම ඔබේ සතුට වෙනුවෙන් යාච්ඤා කරමි.
858
01:26:21,745 --> 01:26:25,917
අපි අපිවම හිරකර නොගනිමු
අපි කරපු පව් වල.
859
01:26:26,185 --> 01:26:29,464
අපට තේරීමක් තිබේ
අපගේ දුක් වේදනා අවසන් කිරීමට.
860
01:26:29,683 --> 01:26:33,222
වැදගත්ම දේ තමයි
අපි ඊට ඉහළින් නැගී සිටීමට ඉගෙන ගනිමු.
861
01:26:33,523 --> 01:26:37,011
එය පහසු නැත, නමුත් එය අවශ්ය වේ.
862
01:26:37,154 --> 01:26:39,456
අපි අතින් මොන වැරදි තිබුනත්,
863
01:26:40,016 --> 01:26:45,081
සෑම විටම එය ඔබට මතක් කර දෙන්න
ඔබ පරිපූර්ණ නොවේ.
864
01:26:45,933 --> 01:26:48,285
කොටු වෙන්න එපා
අතීතයේ සෙවනැලි.
865
01:26:50,058 --> 01:26:56,183
ඔබටම සමාව දී ගන්න උත්සාහ කරන්න
නව ආරම්භයක් සඳහා කෑලි.
866
01:26:58,862 --> 01:27:01,604
සමාව දීම ක්රියාවලියකි.
867
01:27:02,766 --> 01:27:06,910
නමුත් ඔබ නිදහස් විය යුතුයි
වේදනාවෙන් හා කෝපයෙන්
868
01:27:07,808 --> 01:27:12,246
නැවත ජීවත් වීමට අවස්ථාවක් ලබා ගැනීමට.
93208