All language subtitles for The.Office.US.S04E18-19.1080p.AMZN.WEB.x264-MRSK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,988 --> 00:00:09,047 Hello, this is Dwight Schrute. 2 00:00:09,124 --> 00:00:10,113 Hello? 3 00:00:10,191 --> 00:00:11,852 Hello. This is Dwight. 4 00:00:11,926 --> 00:00:13,689 Hello? Hello? Yes! 5 00:00:13,762 --> 00:00:15,457 We do have that. Hold on one second. 6 00:00:15,530 --> 00:00:16,554 Jim, what are you doing? 7 00:00:16,631 --> 00:00:17,962 And how many would you like? 8 00:00:18,033 --> 00:00:19,125 Hang that up right now. 9 00:00:19,200 --> 00:00:21,191 Absolutely. I can get that out to you immediately. 10 00:00:21,269 --> 00:00:22,531 This man is an imposter. 11 00:00:22,604 --> 00:00:24,538 Do not do business with him. This is not Dwight Schrute. 12 00:00:24,672 --> 00:00:29,632 Dwight left his cell phone on his desk, so, naturally, I paired it to my headset. 13 00:00:31,980 --> 00:00:34,608 Okay, fine, I'll just let it go to voicemail. 14 00:00:37,018 --> 00:00:38,952 Hello, this is Dwight. Hey, is this Dwight? 15 00:00:39,020 --> 00:00:40,009 Yes, it is. 16 00:00:40,088 --> 00:00:41,578 Oh, my goodness, you sound sexy. 17 00:00:41,656 --> 00:00:43,146 Oh, thank you. I've been working out. 18 00:00:43,224 --> 00:00:45,818 Whoa, whoa, whoa! Pam! Pam! You are not talking to Dwight right now! 19 00:00:45,894 --> 00:00:47,919 You are talking to Jim. Dwight? 20 00:00:47,996 --> 00:00:50,624 No! Pam, I'm over here! 21 00:00:50,698 --> 00:00:51,858 I'm confused. 22 00:00:51,933 --> 00:00:53,662 Disconnect that right now. 23 00:00:53,735 --> 00:00:54,827 You give me your earpiece. 24 00:00:54,903 --> 00:00:57,030 Can't do that. Unsanitary. 25 00:00:59,140 --> 00:01:00,334 Okay, you know what? Fine. 26 00:01:00,408 --> 00:01:03,969 I will reprogram my phone to go to my office phone. 27 00:01:07,015 --> 00:01:08,141 Done. 28 00:01:11,486 --> 00:01:12,475 This is Dwight. 29 00:01:12,854 --> 00:01:15,687 Oh, and I forwarded his desk phone to mine. 30 00:01:16,891 --> 00:01:19,485 Oh, hello, Mother. Good news, I have married. 31 00:01:19,561 --> 00:01:20,892 Tell Father. 32 00:01:22,030 --> 00:01:23,190 Such a nice woman. 33 00:01:51,459 --> 00:01:55,725 Today is Toby Flenderson's last day. 34 00:01:56,297 --> 00:01:59,698 I couldn't sleep last night. I came in extra early. 35 00:01:59,767 --> 00:02:00,995 So much energy. 36 00:02:01,069 --> 00:02:04,334 There are certain days that you know you will remember for the rest of your life, 37 00:02:04,405 --> 00:02:08,273 and I just have a feeling that today is one of those days. 38 00:02:08,977 --> 00:02:10,672 Morning. Morning. 39 00:02:11,212 --> 00:02:13,476 So here we go. Just a matter of hours now 40 00:02:13,548 --> 00:02:15,948 until his horrible-ness has left the building. 41 00:02:16,351 --> 00:02:18,683 I'm going to set my watch alarm, 42 00:02:19,354 --> 00:02:20,548 and... 43 00:02:22,790 --> 00:02:24,849 Good morning, Kelly. 44 00:02:24,926 --> 00:02:27,759 I can't believe this is your last day. How do you feel? 45 00:02:27,829 --> 00:02:29,592 Fine. Good. 46 00:02:29,664 --> 00:02:30,722 I feel weird. 47 00:02:31,332 --> 00:02:34,563 First thing on the agenda, actually, the only thing on the agenda, 48 00:02:34,636 --> 00:02:36,627 is the status of Toby's going-away party. 49 00:02:36,704 --> 00:02:38,638 We have a butter-cream cake 50 00:02:38,706 --> 00:02:40,367 and a slide show of Toby. Okay. 51 00:02:40,441 --> 00:02:43,103 But so far we only have two pictures of him. 52 00:02:43,178 --> 00:02:45,203 Okay. Well, this will not do. 53 00:02:45,280 --> 00:02:48,807 Toby is going away forever, 54 00:02:48,883 --> 00:02:51,579 and we need to do something very, very special. 55 00:02:51,653 --> 00:02:53,348 In some cultures, when somebody leaves, 56 00:02:53,421 --> 00:02:55,912 like New Orleans' culture, they have a parade, 57 00:02:55,990 --> 00:02:58,788 and they have a band, and people party in the streets. 58 00:02:58,860 --> 00:03:00,953 Do you mean leaves as in dies? 59 00:03:01,029 --> 00:03:03,520 You want us to throw Toby a New Orleans funeral? 60 00:03:03,598 --> 00:03:08,467 If the devil were to explode, and evil were gone forever, 61 00:03:08,536 --> 00:03:10,902 what sort of party would you have? 62 00:03:10,972 --> 00:03:12,030 Michael... 63 00:03:12,106 --> 00:03:13,368 Like a beach blowout, 64 00:03:13,441 --> 00:03:15,033 or a toga, a toga. No, you know, no. 65 00:03:15,109 --> 00:03:17,077 Toga! You always do this. 66 00:03:17,145 --> 00:03:21,241 We have a nice, modest party planned, and then you come in and demand the world. 67 00:03:21,316 --> 00:03:25,184 Let me be clear, there is simply no money for anything other than a cake 68 00:03:25,253 --> 00:03:27,380 and to develop a few more slides, 69 00:03:27,455 --> 00:03:30,219 although Toby won't be in them. 70 00:03:30,291 --> 00:03:32,418 I thought that you might say that. 71 00:03:37,966 --> 00:03:44,701 Every year, my sweet, sweet grandmother sends me a check on my birthday for $50. 72 00:03:44,772 --> 00:03:49,971 And lately, she has been sending me, like, nine or ten checks a year. 73 00:03:51,246 --> 00:03:54,113 As Nana starts to... 74 00:03:54,182 --> 00:03:56,946 But I knew I should be saving it for something. 75 00:03:57,018 --> 00:03:59,885 I just didn't know what I should be saving it for. 76 00:03:59,954 --> 00:04:01,717 And then I had an awakening. 77 00:04:01,789 --> 00:04:04,257 Michael, my motorcycle. 78 00:04:04,993 --> 00:04:08,156 So I put the money in my shoe, and then I forgot about it until now. 79 00:04:09,364 --> 00:04:12,891 I want a party that makes me feel like I'm flying through the air, 80 00:04:12,967 --> 00:04:18,030 without this ugly weight holding me down, you know? 81 00:04:19,774 --> 00:04:23,210 I want an anti-gravity machine. I saw it in a movie. 82 00:04:23,278 --> 00:04:26,270 You drink a potion, and then you just start floating all around. 83 00:04:26,347 --> 00:04:27,939 So how much anti-gravity potion do you want? 84 00:04:28,016 --> 00:04:31,144 No. No, you know what? This is not a Party Planning Committee anymore. 85 00:04:31,219 --> 00:04:35,178 And I don't want your foot money, and I feel uncomfortable participating. 86 00:04:36,357 --> 00:04:39,019 Phyllis, can you do this? 87 00:04:42,530 --> 00:04:43,724 Yes. 88 00:04:50,171 --> 00:04:51,195 Hi. Can I help you? 89 00:04:51,272 --> 00:04:52,899 Hi. Yes. I'm Holly Flax. 90 00:04:52,974 --> 00:04:54,635 I was told to ask for Mr. Flenderson. 91 00:04:55,009 --> 00:04:56,943 As part of my last day, I am training 92 00:04:57,145 --> 00:05:00,273 the new human resources rep in the ways of the company. 93 00:05:01,249 --> 00:05:05,151 Again, the company has allotted for this training one day. 94 00:05:06,054 --> 00:05:08,852 So this is HR. This is your desk. 95 00:05:08,923 --> 00:05:10,220 I love the view. 96 00:05:10,291 --> 00:05:12,259 Yeah. It's great. Isn't it? 97 00:05:22,036 --> 00:05:23,401 Hey. 98 00:05:23,471 --> 00:05:24,495 Hey. 99 00:05:30,878 --> 00:05:32,004 What? 100 00:05:32,513 --> 00:05:34,504 Guess who just got into the Pratt School of Design. 101 00:05:34,582 --> 00:05:36,072 No way! 102 00:05:36,150 --> 00:05:38,550 What did I say? I said that they'd love those sketches! 103 00:05:38,619 --> 00:05:40,416 Congratulations! Oh, thank you. 104 00:05:40,488 --> 00:05:42,922 I don't know why I doubted it, because I'm so clearly awesome. 105 00:05:42,990 --> 00:05:45,151 Yes. So, when do you start? 106 00:05:45,226 --> 00:05:46,454 I don't know. I didn't read it carefully. 107 00:05:46,527 --> 00:05:49,291 I just saw "Congratulations," and I skimmed the list, I saw my name, 108 00:05:49,364 --> 00:05:51,457 I came in here to tell you and get a snack. 109 00:05:51,532 --> 00:05:53,193 Wow. Busy morning. 110 00:05:54,736 --> 00:05:59,196 So, you know, it means I have to go to New York for three months. 111 00:05:59,807 --> 00:06:03,038 It's not a big deal. I'll come visit you, and you'll visit me. 112 00:06:03,111 --> 00:06:05,306 It's only two hours away. It'll be fine. 113 00:06:05,380 --> 00:06:06,972 That part's going to suck, but it'll be great. 114 00:06:07,048 --> 00:06:08,913 Yeah. It sucks, but it'll be great. 115 00:06:08,983 --> 00:06:10,610 See how easy that is? 116 00:06:13,187 --> 00:06:15,815 I wouldn't go if things weren't so solid with Jim. 117 00:06:15,890 --> 00:06:17,414 And down the road, if we have a family, 118 00:06:17,492 --> 00:06:21,588 I couldn't go then either, so the timing's perfect. 119 00:06:22,997 --> 00:06:26,797 And that is the first time I've ever used the word perfect in here. 120 00:06:27,802 --> 00:06:28,894 Hey, Stanley, I want to introduce you... 121 00:06:28,970 --> 00:06:30,267 Real good. 122 00:06:30,338 --> 00:06:32,135 Toby's replacement. 123 00:06:33,107 --> 00:06:34,165 Wow. 124 00:06:34,509 --> 00:06:36,033 So what do we know about her? 125 00:06:36,110 --> 00:06:40,069 Well, we know that Toby thinks she'll be great. 126 00:06:40,381 --> 00:06:42,315 Now, strike one. I hate her already. 127 00:06:42,383 --> 00:06:43,645 I hate her, too. 128 00:06:44,118 --> 00:06:45,608 Why do you hate her? 129 00:06:46,387 --> 00:06:49,185 Because she stinks 130 00:06:49,257 --> 00:06:53,751 with her ways and her head. 131 00:06:56,364 --> 00:06:58,127 You know, Dwight, sometimes, 132 00:06:59,267 --> 00:07:02,327 I don't know, I think you say things just to agree with me. 133 00:07:02,403 --> 00:07:03,631 Would that be such a bad thing? 134 00:07:03,704 --> 00:07:05,331 Yeah, it would. Just have a thought. 135 00:07:05,406 --> 00:07:07,374 Have an original thought. 136 00:07:08,543 --> 00:07:11,410 Although, I will agree that her head is weird. 137 00:07:12,280 --> 00:07:13,474 You know what we need to do? 138 00:07:13,548 --> 00:07:14,572 What? 139 00:07:14,649 --> 00:07:16,378 We need to sell her an elevator pass. 140 00:07:16,451 --> 00:07:19,147 But our elevator doesn't require a... 141 00:07:19,220 --> 00:07:21,882 Exactly. Little old-fashioned hazing. 142 00:07:22,690 --> 00:07:27,650 Hi. Are there any local companies that rent anti-gravity machines? 143 00:07:27,728 --> 00:07:29,286 Anti-gravity machines? 144 00:07:29,363 --> 00:07:30,387 That's right. Yeah. 145 00:07:30,465 --> 00:07:32,433 What do they do exactly? 146 00:07:32,600 --> 00:07:34,727 They make you feel lighter. 147 00:07:35,102 --> 00:07:36,535 Anti-gravity... 148 00:07:36,804 --> 00:07:37,793 Um... 149 00:07:37,972 --> 00:07:42,409 Anti-depressant? I could put you through to someone on that. 150 00:07:42,477 --> 00:07:43,501 Okay. 151 00:07:43,578 --> 00:07:44,977 Yeah? 152 00:07:45,046 --> 00:07:46,308 Hey, Michael? 153 00:07:46,380 --> 00:07:48,041 Oh, hey, do you still work here? 154 00:07:48,115 --> 00:07:50,413 I'd like to introduce you to my replacement. Nah. 155 00:07:50,485 --> 00:07:52,077 Come on. No, I think I will pass. 156 00:07:52,153 --> 00:07:53,745 Michael Scott, this is Holly. 157 00:07:53,821 --> 00:07:55,288 Hi. Hi. Yeah, right. 158 00:07:55,356 --> 00:07:58,416 Okay, well, they hired a female Toby. Good for the world. 159 00:07:58,493 --> 00:08:02,122 Thank you, God, for creating two of you. 160 00:08:02,196 --> 00:08:05,791 Here's how things work here. My job is to make the office fun. 161 00:08:05,867 --> 00:08:11,897 Your job is to make the office lame, and we have an eternal struggle, you and I, 162 00:08:11,973 --> 00:08:13,907 and only one of us can be the winner. 163 00:08:13,975 --> 00:08:16,273 Spoiler alert, I'm going to win. 164 00:08:17,645 --> 00:08:20,341 Man, someone doesn't like HR. 165 00:08:20,414 --> 00:08:21,438 Yeah. 166 00:08:22,083 --> 00:08:23,072 What did you do to him? 167 00:08:23,150 --> 00:08:24,310 Nothing. 168 00:08:24,385 --> 00:08:27,786 No, he tortured me with his awfulness. 169 00:08:28,689 --> 00:08:29,986 Yeah, I know what you mean. 170 00:08:30,057 --> 00:08:33,220 I nearly fell asleep when he gave me a tour of the files. 171 00:08:35,563 --> 00:08:37,554 Well, look, I'll let you get back to work, 172 00:08:37,632 --> 00:08:40,726 but I really look forward to working with you, Mr. Scott. 173 00:08:40,801 --> 00:08:43,031 You can... Michael. 174 00:08:46,140 --> 00:08:49,974 Thanks to Toby, I have a very strong prejudice against human resources. 175 00:08:50,044 --> 00:08:53,571 I believe that the department is a breeding ground for monsters. 176 00:08:53,915 --> 00:08:57,874 What I failed to consider, though, is that not all monsters are bad. 177 00:08:58,686 --> 00:09:00,449 Like E.T. 178 00:09:01,322 --> 00:09:05,520 Is Holly our extraterrestrial? Maybe. 179 00:09:06,794 --> 00:09:09,922 Or maybe she's just an awesome woman from this planet. 180 00:09:12,333 --> 00:09:13,425 The pleasure's all mine. 181 00:09:13,501 --> 00:09:14,593 Thanks. 182 00:09:14,669 --> 00:09:16,603 I'm really looking forward to sitting down with you 183 00:09:16,671 --> 00:09:18,536 and finding out more about what you do here. 184 00:09:18,606 --> 00:09:19,595 Any time. 185 00:09:19,674 --> 00:09:20,868 Yeah. What do you do here? 186 00:09:24,812 --> 00:09:26,074 Excuse me. 187 00:09:26,347 --> 00:09:28,611 What is wrong with this woman? 188 00:09:28,683 --> 00:09:31,413 She's asking about stuff that's nobody's business. 189 00:09:31,485 --> 00:09:32,679 What do I do? 190 00:09:34,422 --> 00:09:37,585 Really, what do I do here? I should have written it down. 191 00:09:37,892 --> 00:09:39,553 Qua-something. 192 00:09:40,494 --> 00:09:45,761 Qua... Quar... Qua... Qual... Quar... 193 00:09:45,866 --> 00:09:48,198 Quabity. Quabity assuance. 194 00:09:48,869 --> 00:09:50,769 No, no, no, no, but I'm getting close. 195 00:09:51,072 --> 00:09:53,040 Have you been introduced to Kevin? 196 00:09:53,107 --> 00:09:54,631 No. Which one's Kevin? 197 00:10:00,348 --> 00:10:04,614 He's here on a special work program. He's slow, you know, in his brain. 198 00:10:04,685 --> 00:10:06,778 Oh, good for you guys. Yeah. 199 00:10:07,054 --> 00:10:11,457 Hazing is a fun way to show a new employee that she is not welcome or liked. 200 00:10:12,560 --> 00:10:15,529 Accounting department, listen up. Holly, human resources. 201 00:10:15,596 --> 00:10:17,325 Angela, Oscar and Kevin. 202 00:10:17,398 --> 00:10:18,865 Hello. Hello. 203 00:10:19,834 --> 00:10:21,563 Hi. Hi. 204 00:10:22,203 --> 00:10:23,534 What do you do? 205 00:10:23,604 --> 00:10:24,764 I do the numbers. 206 00:10:25,272 --> 00:10:27,172 Oh, good for you. 207 00:10:29,477 --> 00:10:31,468 Do you want an M&M? 208 00:10:31,746 --> 00:10:34,214 Oh, no. That is so sweet. Thank you, though. 209 00:10:34,281 --> 00:10:39,344 Yeah. I keep them here at my desk, so that everybody doesn't take them. 210 00:10:39,420 --> 00:10:42,048 Well, that is a very safe place for them. 211 00:10:43,958 --> 00:10:44,947 Yeah. 212 00:10:45,026 --> 00:10:46,357 Here she is, Holly. 213 00:10:47,495 --> 00:10:51,022 You know, if we hung Holly from the ceiling, 214 00:10:51,098 --> 00:10:53,191 we'd have to kiss underneath her. 215 00:10:53,701 --> 00:10:56,033 So, I know. Oh, sorry. 216 00:10:56,103 --> 00:11:00,199 Question, are you real, or are you a Holly-gram? 217 00:11:03,377 --> 00:11:05,277 Nice. I've never heard that one before, actually. 218 00:11:05,346 --> 00:11:06,745 That's good. I bet. 219 00:11:06,814 --> 00:11:09,442 Are these guys boring your ears off? 220 00:11:09,517 --> 00:11:10,916 Oh, no, no, I... 221 00:11:11,852 --> 00:11:14,582 What is your commute like? How long does it take to get in? 222 00:11:14,655 --> 00:11:17,624 Oh, uh... You know, I should make you a mix. 223 00:11:19,627 --> 00:11:21,754 Do you have a CD player? 224 00:11:22,163 --> 00:11:24,131 Um... Yeah. Okay. 225 00:11:24,198 --> 00:11:25,290 All right. Thanks. 226 00:11:25,366 --> 00:11:26,663 Yep. Great. 227 00:11:26,767 --> 00:11:28,257 Do you like it? 228 00:11:28,335 --> 00:11:31,827 It's a photo of everyone in the office, so you can take it to Costa Rica. 229 00:11:31,906 --> 00:11:32,964 You're not in it. 230 00:11:33,040 --> 00:11:34,769 Well, I was taking the picture. 231 00:11:36,010 --> 00:11:37,807 I love it. I love it. 232 00:11:39,714 --> 00:11:45,016 I would love a picture of the two of us to also take to Costa Rica. 233 00:11:45,352 --> 00:11:47,377 Sure. Do you have a camera here? 234 00:11:48,556 --> 00:11:49,545 Uh... 235 00:11:49,790 --> 00:11:51,985 Does anyone have a camera here? 236 00:11:54,595 --> 00:11:56,324 No one has a camera here. 237 00:11:57,298 --> 00:11:58,731 Okay. 238 00:11:58,799 --> 00:12:00,232 I'm going... I'll go get one. I'll just... 239 00:12:05,673 --> 00:12:09,609 So I just got the fax. Closing the sale, and it's big. 240 00:12:09,710 --> 00:12:10,836 It is really big. 241 00:12:10,911 --> 00:12:11,935 Congratulations. 242 00:12:12,012 --> 00:12:13,445 Thanks... Don't interrupt. 243 00:12:13,514 --> 00:12:16,642 Congratulations on doing your job. Did you enter the sale on the Web site? 244 00:12:16,717 --> 00:12:18,207 Nope, I didn't. I just logged it in... 245 00:12:18,285 --> 00:12:20,378 All right, try to be a team player here, Jim. 246 00:12:20,454 --> 00:12:21,785 Log it in the Web site. 247 00:12:21,856 --> 00:12:23,187 All right, well, it already went through, so... 248 00:12:23,257 --> 00:12:25,282 Don't worry about that. Just re-log it. 249 00:12:25,392 --> 00:12:27,019 Hello? 250 00:12:33,167 --> 00:12:34,498 Hmm... 251 00:12:34,568 --> 00:12:35,660 Jim? 252 00:12:40,608 --> 00:12:43,668 I am downloading some N3P... 253 00:12:44,078 --> 00:12:45,238 That's not it. ...music... 254 00:12:45,312 --> 00:12:47,746 Yep. ...for a CD mix tape... 255 00:12:47,815 --> 00:12:49,112 Close. ...for Holly. 256 00:12:49,183 --> 00:12:53,017 And I'm looking for perfect songs that work on two levels. 257 00:12:53,087 --> 00:12:54,247 What are the two levels? 258 00:12:54,321 --> 00:12:56,949 The two levels being, welcome to Scranton, 259 00:12:57,024 --> 00:12:59,254 and I love you. 260 00:13:00,127 --> 00:13:03,096 Okay, let's start with the "I love you" level. 261 00:13:03,164 --> 00:13:07,191 Hey, what's the group that was from Scranton and made it big? 262 00:13:07,268 --> 00:13:08,826 Was that U2? Yes. 263 00:13:08,903 --> 00:13:10,803 You don't love Holly. 264 00:13:10,871 --> 00:13:11,963 I think I do. 265 00:13:12,039 --> 00:13:13,028 But you just met her. 266 00:13:13,107 --> 00:13:15,405 Well, it's love at first sight. 267 00:13:16,177 --> 00:13:19,237 Actually, it was... No, it was when I heard her voice. 268 00:13:19,313 --> 00:13:21,406 It was love at first see with my ears. 269 00:13:21,482 --> 00:13:23,313 Okay. It doesn't work like that. 270 00:13:23,384 --> 00:13:26,080 Well, not a romantic. 271 00:13:26,153 --> 00:13:27,347 Actually, I think I am. 272 00:13:27,421 --> 00:13:30,879 And I have a little bit of experience in office romance. 273 00:13:30,958 --> 00:13:32,050 Oh, really? Yeah. 274 00:13:32,126 --> 00:13:33,616 Like with who? 275 00:13:34,028 --> 00:13:35,120 We've been through this. 276 00:13:35,196 --> 00:13:36,220 Pam? 277 00:13:36,297 --> 00:13:39,460 Yes. We are still dating, and guess what, I took it slow. 278 00:13:39,533 --> 00:13:40,932 Yeah, you took it too slow. 279 00:13:41,001 --> 00:13:42,127 Well, we're really happy. 280 00:13:42,203 --> 00:13:46,936 This thing with Holly feels a lot like love to me. 281 00:13:47,007 --> 00:13:49,407 And that's really sweet, and you can think that, 282 00:13:49,476 --> 00:13:52,877 but you don't say that out loud, and you definitely don't say it to her. 283 00:13:52,947 --> 00:13:54,608 I don't want her to get away. 284 00:13:54,682 --> 00:13:59,642 I know. Here, Michael, you can court her as you get to know her, you know? 285 00:13:59,720 --> 00:14:02,211 I mean, the office is a great place for that. 286 00:14:02,523 --> 00:14:04,753 Pam and I, we got to know each other right out there. 287 00:14:04,825 --> 00:14:08,659 I mean, the first time we joked around was at my desk. 288 00:14:08,729 --> 00:14:13,689 And the first meal we ever had was in the break room, actually. 289 00:14:13,767 --> 00:14:17,362 We were at two separate tables, and I remember that. 290 00:14:17,438 --> 00:14:21,465 The first time we kissed, even, was right outside and... 291 00:14:22,543 --> 00:14:27,071 Look, all I'm saying is that you can get to know someone really, really well, 292 00:14:28,115 --> 00:14:30,379 like I did, right here at work. 293 00:14:33,621 --> 00:14:37,921 I was thinking fireworks for the party. What do you think? 294 00:14:37,992 --> 00:14:40,324 Oh, boy. I appreciate your help, but I can't... 295 00:14:40,394 --> 00:14:44,694 No, no, no. I just meant I wanted to pay to have fireworks at the party. 296 00:14:44,765 --> 00:14:46,426 Why would you do that? 297 00:14:47,234 --> 00:14:49,532 Because I'm going to miss Toby. 298 00:14:50,471 --> 00:14:53,998 Yep. He's a heck of a guy, and I think we should send him off right. 299 00:14:54,074 --> 00:14:56,201 Doesn't matter. Here you go. 300 00:14:59,613 --> 00:15:01,080 Really? 301 00:15:01,148 --> 00:15:02,615 Well, we all want a good party, right? 302 00:15:04,985 --> 00:15:06,885 I'm going to propose tonight. 303 00:15:08,255 --> 00:15:09,882 Holy crap. 304 00:15:23,737 --> 00:15:25,500 Hey, Kevin. Hi. 305 00:15:26,206 --> 00:15:28,071 Do you need some help? 306 00:15:28,275 --> 00:15:29,970 I can't decide what to get. 307 00:15:30,945 --> 00:15:32,913 Well, what do you like to eat? 308 00:15:33,647 --> 00:15:35,740 Well, I like pretzels, 309 00:15:37,718 --> 00:15:39,413 but I really like chips. 310 00:15:39,887 --> 00:15:40,876 Hmm. 311 00:15:41,188 --> 00:15:43,554 Well, how much money do you have there? 312 00:15:45,259 --> 00:15:46,624 Okay, let's see. 313 00:15:47,461 --> 00:15:50,692 Fifty... This is a button. 314 00:15:53,767 --> 00:15:56,668 Fifty-five, sixty-five, okay, you have seventy-five cents 315 00:15:57,104 --> 00:16:02,132 so that means you could get anything up in the top row. 316 00:16:05,079 --> 00:16:06,068 Hmm. 317 00:16:10,050 --> 00:16:12,450 I'm totally going to bang Holly. 318 00:16:12,519 --> 00:16:16,478 She is cute and helpful, and she really seems into me. 319 00:16:17,458 --> 00:16:19,085 Hey, Ryan. It's Jim. 320 00:16:19,159 --> 00:16:20,854 Look, man, I don't know what's gotten into you lately, 321 00:16:20,928 --> 00:16:22,327 but you know what? I really don't care, 322 00:16:22,396 --> 00:16:23,988 because you're trying to get rid of me, 323 00:16:24,064 --> 00:16:27,465 and I bet you think I don't care enough about this job to actually fight back, 324 00:16:27,534 --> 00:16:29,832 but you're wrong, because I do, and I will. 325 00:16:29,903 --> 00:16:31,962 So you can keep trying to push me out of this place, 326 00:16:32,039 --> 00:16:34,599 but guess what, I'm not going anywhere. 327 00:16:47,921 --> 00:16:49,047 Damn it. 328 00:16:50,591 --> 00:16:52,650 Hello, Holly. 329 00:16:53,293 --> 00:16:56,854 Whoa, what are you doing? You don't... 330 00:16:56,930 --> 00:16:59,831 You don't have to do that. I mean, we have already-put-together chairs. 331 00:16:59,900 --> 00:17:01,925 That's how we buy them, actually. 332 00:17:02,870 --> 00:17:06,738 Trying to adjust the lumbar support on Toby's chair, 333 00:17:06,807 --> 00:17:09,173 and that made this up-down lever thing not work, 334 00:17:09,243 --> 00:17:11,507 and then I took the whole chair apart, 335 00:17:11,578 --> 00:17:15,412 and that is the story of me on the floor. 336 00:17:15,482 --> 00:17:18,076 It's pretty good, right? Yeah, I'm going to sell the movie rights. 337 00:17:18,152 --> 00:17:21,212 And the sequel, woman stands at desk and works. 338 00:17:24,925 --> 00:17:29,885 So, I have no idea how you sit like that. 339 00:17:30,397 --> 00:17:31,625 Yoga. 340 00:17:32,499 --> 00:17:35,798 Sit on floor and put together chair, we will. 341 00:17:42,376 --> 00:17:43,638 Yoda. 342 00:17:48,582 --> 00:17:51,551 Pass curvy metal piece, you will. 343 00:17:58,959 --> 00:18:03,225 So are you in town this weekend? Because I'm not. 344 00:18:04,198 --> 00:18:06,029 I'm not going to be in town. 345 00:18:07,334 --> 00:18:08,562 I'm going out of town. 346 00:18:08,635 --> 00:18:10,830 Oh, so you can't make my orgy? 347 00:18:12,406 --> 00:18:13,634 Kidding. 348 00:18:14,942 --> 00:18:17,911 Kidding. Acting. 349 00:18:17,978 --> 00:18:19,002 Acting. 350 00:18:19,079 --> 00:18:20,910 Acting. 351 00:18:22,082 --> 00:18:24,175 Lovitz. 352 00:18:24,251 --> 00:18:25,309 Yeah. 353 00:18:26,987 --> 00:18:28,511 I did it. 354 00:18:29,423 --> 00:18:30,447 What did you do? 355 00:18:30,524 --> 00:18:31,923 I talked to her. Holly. 356 00:18:32,025 --> 00:18:37,588 Just pleasantries, nothing, you know, not like, "Do you want kids?" or religion, 357 00:18:37,664 --> 00:18:39,723 or "What side of the bed do you want?" 358 00:18:39,800 --> 00:18:42,633 Hey, I can take either side of the bed at this point. 359 00:18:42,703 --> 00:18:44,534 Wow. Okay, so how did that feel? 360 00:18:44,605 --> 00:18:46,197 It was hard. I wanted to kiss her. 361 00:18:46,273 --> 00:18:48,036 I'm so glad you didn't. 362 00:18:50,511 --> 00:18:52,138 Laying a base. Laying a base. 363 00:18:52,212 --> 00:18:53,509 There you go. 364 00:18:53,580 --> 00:18:56,276 There's plenty of base-lying left, right? 365 00:18:57,351 --> 00:18:59,285 Hey. Yeah. 366 00:19:00,954 --> 00:19:02,478 Hello, Angela. 367 00:19:02,556 --> 00:19:05,719 Phyllis. You look like you're going to have a heart attack. 368 00:19:05,792 --> 00:19:07,885 Can I get a list of your vendors? 369 00:19:08,962 --> 00:19:10,054 I shredded it. 370 00:19:10,130 --> 00:19:11,324 Why would you do that? 371 00:19:11,398 --> 00:19:13,866 Gosh, I just don't know. Why do you think? 372 00:19:19,840 --> 00:19:21,000 Sorry. 373 00:19:25,078 --> 00:19:26,602 What did you guys do? 374 00:19:26,680 --> 00:19:30,116 Oh... There he is. I thought you had gone home already. 375 00:19:30,184 --> 00:19:33,017 Why don't you go home and come back for the party? 376 00:19:34,755 --> 00:19:38,122 Well, we still have to do the exit interview. 377 00:19:41,628 --> 00:19:42,993 Yes, we do. 378 00:19:43,664 --> 00:19:44,722 I'll let you in on a little secret. 379 00:19:44,798 --> 00:19:47,323 I've been very much looking forward to this moment. 380 00:19:47,401 --> 00:19:51,838 Very, very much. I have been steeped in anticipation. 381 00:19:52,606 --> 00:19:57,703 Toby has been cruising for a bruising for 12 years, 382 00:19:57,778 --> 00:20:00,338 and I am now his cruise director, 383 00:20:00,981 --> 00:20:03,245 and my name is Captain Bruising. 384 00:20:03,884 --> 00:20:05,647 Wow, thanks, Michael, I didn't expect you... 385 00:20:05,719 --> 00:20:09,211 Can I just say that of all the idiots 386 00:20:09,289 --> 00:20:12,690 in all the idiot villages in all the idiot worlds, 387 00:20:12,759 --> 00:20:15,785 you stand alone, my friend. 388 00:20:15,862 --> 00:20:16,886 Hello. 389 00:20:16,964 --> 00:20:19,364 Hey. Hi. Good to see you. 390 00:20:19,433 --> 00:20:20,491 Here? 391 00:20:20,567 --> 00:20:22,467 I'm just having a little exit interview. 392 00:20:22,536 --> 00:20:24,367 Yeah, I know. That's why I'm here. 393 00:20:24,438 --> 00:20:26,303 No, no, no. This is very boring stuff. 394 00:20:26,373 --> 00:20:28,500 Why don't you take a tour? Have you seen the bailer? 395 00:20:28,575 --> 00:20:31,009 No, no. I'll look at it later. 396 00:20:32,246 --> 00:20:34,111 It's part of my job. 397 00:20:36,683 --> 00:20:37,843 Okay. 398 00:20:39,052 --> 00:20:40,212 Did you need me to take notes? 399 00:20:40,287 --> 00:20:41,549 Hey, Pam, stay. 400 00:20:41,622 --> 00:20:42,748 Okay. 401 00:20:45,559 --> 00:20:46,548 Um... 402 00:20:47,060 --> 00:20:50,689 All right, well, then I will proceed. 403 00:20:51,098 --> 00:20:55,057 I just have some questions that I was going to ask. 404 00:20:58,739 --> 00:20:59,728 Um... 405 00:21:03,810 --> 00:21:05,801 Who do you think you are? 406 00:21:10,884 --> 00:21:12,215 I'm Toby. 407 00:21:12,286 --> 00:21:14,811 Yeah. Correct. 408 00:21:16,723 --> 00:21:17,712 Um... 409 00:21:19,059 --> 00:21:20,583 What gives... What... 410 00:21:21,628 --> 00:21:23,357 What gives you the right? 411 00:21:26,433 --> 00:21:28,958 I brought the binder. Do you want to take a little look? 412 00:21:29,036 --> 00:21:32,335 Sure. You know what? That sounds good. I'll take a little look-see. 413 00:21:33,073 --> 00:21:35,007 Here we go. Thank you. 414 00:21:36,543 --> 00:21:42,971 "What would you improve about Dunder Mifflin?" 415 00:21:43,050 --> 00:21:44,608 At this point... No, no, no, no. 416 00:21:44,685 --> 00:21:46,243 I've got some ideas, I guess. No, no, no. 417 00:21:46,320 --> 00:21:48,652 I'm not asking it. I'm just reading it out loud. 418 00:21:48,722 --> 00:21:50,747 I'd like to hear the answer. 419 00:21:51,792 --> 00:21:55,023 Well, let me see. I would... 420 00:22:06,273 --> 00:22:07,763 I'll kill you. 421 00:22:09,576 --> 00:22:11,271 I guess everything's okay. 422 00:22:11,945 --> 00:22:15,506 I made it this far, right? What's the point? 423 00:22:16,817 --> 00:22:18,079 Toby, why don't you open your present? 424 00:22:18,151 --> 00:22:20,381 No, no, no, no. 425 00:22:20,454 --> 00:22:24,185 Hey! Hey! Hey! This might not be what I think 426 00:22:24,257 --> 00:22:27,454 that I don't even know is in there because there are a lot of presents in my car, 427 00:22:27,527 --> 00:22:29,552 and I don't know which is which. 428 00:22:29,963 --> 00:22:31,396 "Suck on this." 429 00:22:34,968 --> 00:22:36,492 What the hell is that? Michael. 430 00:22:36,570 --> 00:22:39,061 That's... What do you mean "Michael"? 431 00:22:39,806 --> 00:22:45,267 That's not even my handwriting. Hey, what the hell is going on here? 432 00:22:46,446 --> 00:22:47,811 Who thought it would be hysterical 433 00:22:47,881 --> 00:22:50,873 to give Toby a rock for his going-away gift? 434 00:22:50,951 --> 00:22:52,009 You did. 435 00:22:52,085 --> 00:22:53,609 No! You made me wrap it. 436 00:22:53,687 --> 00:22:55,621 Now, I thought it was over the line. I just... 437 00:22:55,689 --> 00:22:57,623 Okay. You know what that is? You know what that is? 438 00:22:57,691 --> 00:22:59,056 That is 439 00:23:01,795 --> 00:23:02,955 a psyche. 440 00:23:04,731 --> 00:23:08,167 Psyche. So that is not my real gift to Toby. 441 00:23:08,235 --> 00:23:09,224 So what is your gift? 442 00:23:09,302 --> 00:23:11,532 My gift is forthcoming, Pam. 443 00:23:11,605 --> 00:23:12,970 What is it? 444 00:23:14,408 --> 00:23:17,900 I am going to give Toby... 445 00:23:17,978 --> 00:23:19,002 Your watch? 446 00:23:22,282 --> 00:23:23,909 Yes, I am. 447 00:23:24,918 --> 00:23:28,012 That was it. How did you know that? 448 00:23:28,088 --> 00:23:29,749 I just knew. How did you know? 449 00:23:29,823 --> 00:23:31,552 Oh, that is so sweet. 450 00:23:31,625 --> 00:23:34,355 Well, that's my watch. 451 00:23:34,428 --> 00:23:36,726 Thanks. I'm going to set it to Costa Rica time. 452 00:23:36,797 --> 00:23:37,923 Hey, that's good. 453 00:23:37,998 --> 00:23:40,432 It's the kid. Look! Look! Look! 454 00:23:41,234 --> 00:23:43,759 Hey, it's the temp! 455 00:23:43,837 --> 00:23:45,099 - Look! - Oh, my gosh. 456 00:23:45,172 --> 00:23:46,434 - It's the temp. - Wow. 457 00:23:46,506 --> 00:23:48,804 - Is that the police? - Yes. 458 00:23:48,975 --> 00:23:50,408 Well, this is what happened. 459 00:23:50,477 --> 00:23:52,911 Ryan's big project was the Web site, 460 00:23:54,047 --> 00:23:56,777 which wasn't doing so well, so Ryan, 461 00:23:56,850 --> 00:24:00,183 to give the impression of sales, recorded them twice, 462 00:24:00,253 --> 00:24:02,847 once as office sales and once as Web site sales, 463 00:24:02,923 --> 00:24:06,859 which is what we refer to in the business as misleading the shareholders, 464 00:24:06,960 --> 00:24:09,155 another good term is fraud. 465 00:24:10,797 --> 00:24:13,891 The real crime, I think, was the beard. 466 00:24:15,502 --> 00:24:19,336 Oh, my God. Ryan. Oh, my God. 467 00:24:19,573 --> 00:24:22,770 I cannot wait to visit Ryan in prison. 468 00:24:22,843 --> 00:24:25,175 I'm going to wear my hottest track suit and get my hair done 469 00:24:25,245 --> 00:24:28,078 and then be like, "Hi, Ryan." And then all the other prisoners 470 00:24:28,148 --> 00:24:32,141 are going to be like, "Damn, Ryan, you got a hot ex-girlfriend. 471 00:24:32,252 --> 00:24:35,813 "I would never have treated her so bad when I was outside of prison." 472 00:24:36,857 --> 00:24:38,791 Would you do me a favor and connect me to Ryan? 473 00:24:38,859 --> 00:24:40,224 Absolutely. 474 00:24:46,399 --> 00:24:47,866 Right to voicemail. 475 00:24:48,668 --> 00:24:51,660 Hey, Ryan, it's Jim. You know what? 476 00:24:51,738 --> 00:24:53,433 Totally disregard that last voicemail, 477 00:24:53,507 --> 00:24:55,998 because you obviously have your hands tied. 478 00:24:56,443 --> 00:24:57,603 Good luck. 479 00:24:59,212 --> 00:25:01,180 What's protocol on this? 480 00:25:01,248 --> 00:25:03,614 I normally do nothing, I guess. 481 00:25:06,152 --> 00:25:07,676 You shouldn't... 482 00:25:09,623 --> 00:25:11,215 Michael, are you okay? 483 00:25:11,992 --> 00:25:13,482 I'm just worried about my friend. 484 00:25:13,560 --> 00:25:15,528 Oh, God, of course you are. 485 00:25:15,695 --> 00:25:17,959 Just... I'm fine. 486 00:25:18,031 --> 00:25:19,862 I'm holding it together. I have a business to run. 487 00:25:19,933 --> 00:25:21,798 No, hey, stop. I'm cool. 488 00:25:21,868 --> 00:25:24,735 You can let yourself be upset. He's your friend. 489 00:25:27,173 --> 00:25:28,162 Look, 490 00:25:29,709 --> 00:25:31,700 you know what I usually find? 491 00:25:31,778 --> 00:25:36,044 Holly is sweet and simple, like a lady baker. 492 00:25:36,883 --> 00:25:40,649 I would not be surprised to find out 493 00:25:40,720 --> 00:25:43,587 that she had worked in a bakery before coming here. 494 00:25:43,857 --> 00:25:45,688 She has that kind of warmth. 495 00:25:48,461 --> 00:25:50,861 I'm pretty sure she's baked on a professional level. 496 00:25:53,900 --> 00:25:54,889 Whoa. 497 00:25:55,468 --> 00:25:58,767 Cool. A bouncy house. 498 00:25:58,838 --> 00:26:00,931 Kevin, take your shoes off first. 499 00:26:05,045 --> 00:26:06,774 No anti-gravity machine, huh? 500 00:26:06,846 --> 00:26:09,178 Sorry, Michael. I don't think they're real. 501 00:26:09,282 --> 00:26:11,216 Ferris wheel's pretty cool, though. 502 00:26:11,284 --> 00:26:13,946 Wow. Look at our parking lot. 503 00:26:14,020 --> 00:26:15,419 Yeah. Who would have thought? 504 00:26:24,531 --> 00:26:26,556 Is Jim going to propose tonight? 505 00:26:27,067 --> 00:26:30,059 He is, isn't he? No, he's not. 506 00:26:31,371 --> 00:26:32,395 Is he? 507 00:26:32,505 --> 00:26:35,565 It was a pretty good company, but I just couldn't see a future there. 508 00:26:35,642 --> 00:26:38,110 They kept hiring from the outside. 509 00:26:38,178 --> 00:26:41,170 It was easy to get in, but impossible to rise up. 510 00:26:41,247 --> 00:26:44,307 That's what she... A lot of places are like that. 511 00:26:45,619 --> 00:26:48,019 I think it's really cool you hired Kevin. 512 00:26:48,088 --> 00:26:49,112 Thanks. 513 00:26:51,257 --> 00:26:52,952 Do you have it? Almost. 514 00:26:56,796 --> 00:26:58,923 Here we go, here we go. Put it in! 515 00:27:00,934 --> 00:27:02,925 I like... That's my car. 516 00:27:04,571 --> 00:27:06,664 Hey, what are you doing? 517 00:27:08,642 --> 00:27:10,507 Mose! What the hell is going on here? 518 00:27:10,577 --> 00:27:11,771 Nothing you need to know the details of! 519 00:27:11,845 --> 00:27:13,472 There is a raccoon in the car! No, there's not. 520 00:27:13,546 --> 00:27:15,571 Dwight, why did you do that? 521 00:27:15,649 --> 00:27:16,775 It was playful hazing. 522 00:27:16,850 --> 00:27:19,614 No! There's no such thing as playful hazing. 523 00:27:20,720 --> 00:27:22,449 Dwight, I want you to look at Holly right now. 524 00:27:22,522 --> 00:27:25,389 Everybody, I want you to look at Holly right now, 525 00:27:25,458 --> 00:27:29,952 and maybe if you look at her deeply enough, you'll see what I see in her, 526 00:27:30,030 --> 00:27:34,592 and that is that we are all very lucky to have her here. 527 00:27:35,101 --> 00:27:40,368 Holly is the best thing that has happened to this company 528 00:27:41,341 --> 00:27:43,036 since World War II. 529 00:27:43,109 --> 00:27:44,974 Fifty years. She is the best. 530 00:27:47,113 --> 00:27:48,603 Take care of that, all right? 531 00:27:48,682 --> 00:27:49,740 - It's not rabid. - Shh! 532 00:27:51,217 --> 00:27:52,479 Thanks for bringing that up. 533 00:27:52,552 --> 00:27:53,883 Get it out. Come on. Get it out. Get out. 534 00:27:53,953 --> 00:27:55,284 I'm really sorry. 535 00:27:55,355 --> 00:27:58,916 Michael, thank you so much for saying that. 536 00:27:58,992 --> 00:28:01,392 I feel so welcome here. I just... 537 00:28:06,833 --> 00:28:08,130 Excuse me. 538 00:28:11,571 --> 00:28:14,438 Did you see that? Did you see it? Did you see what... 539 00:28:14,507 --> 00:28:16,338 Wowee. 540 00:28:17,444 --> 00:28:19,810 Well, Jan didn't believe in showing affection, 541 00:28:19,879 --> 00:28:24,077 so sometimes I don't know how to react when a girl touches me. 542 00:28:24,551 --> 00:28:25,540 Oh... 543 00:28:25,952 --> 00:28:27,214 I like it. 544 00:28:31,491 --> 00:28:33,391 Hey, Mrs. Vance, we're all out. 545 00:28:33,460 --> 00:28:34,859 Hey, Kevin. 546 00:28:34,928 --> 00:28:38,625 I need you to do me a solid and go buy some more barbecue sauce. 547 00:28:39,866 --> 00:28:40,958 Okay. 548 00:28:44,437 --> 00:28:46,029 Cool. 549 00:28:46,106 --> 00:28:48,074 You drive your own car? 550 00:28:48,141 --> 00:28:50,336 Yep. This is my car. 551 00:28:51,010 --> 00:28:52,671 Do you drive your own car? 552 00:28:52,746 --> 00:28:54,941 Yep. Just like you. 553 00:28:56,182 --> 00:28:57,706 Okay, bye. 554 00:28:57,784 --> 00:28:58,944 Bye. 555 00:29:01,054 --> 00:29:04,114 Kevin, I'm really proud of you. 556 00:29:10,196 --> 00:29:13,393 All right, let's hear it for Darryl and his band. 557 00:29:13,833 --> 00:29:18,566 You know what, let's also give a shout out to Phyllis for this awesome party. 558 00:29:19,072 --> 00:29:21,836 Probably the best one that we have ever had. 559 00:29:22,842 --> 00:29:26,710 But the real reason that we are here is to say goodbye 560 00:29:26,780 --> 00:29:30,682 to a guy who we will probably never ever see again. 561 00:29:30,750 --> 00:29:34,083 Now, a lot of you know that I am an accomplished song writer. 562 00:29:34,154 --> 00:29:35,178 Song parody writer. 563 00:29:35,255 --> 00:29:37,883 I've done things like Beers in Heaven. 564 00:29:37,957 --> 00:29:38,981 Classic. 565 00:29:39,058 --> 00:29:40,787 Or Total Eclipse of the Fart. 566 00:29:40,860 --> 00:29:42,225 Not my favorite. I like that one. I like that one. 567 00:29:42,295 --> 00:29:46,391 I love to sing them, but I am not going to be doing that today. 568 00:29:46,466 --> 00:29:50,300 I am going to be doing something I wrote specifically for Toby. 569 00:29:50,370 --> 00:29:54,534 Do you know Goodbye Stranger, Supertramp? 570 00:29:54,607 --> 00:29:55,801 Yeah. 571 00:29:57,143 --> 00:29:59,077 It was early morning yesterday 572 00:30:00,680 --> 00:30:02,409 I was up before the dawn 573 00:30:05,485 --> 00:30:07,817 And I really have enjoyed my stay 574 00:30:09,055 --> 00:30:10,818 Toby must be moving on 575 00:30:13,459 --> 00:30:18,658 I'm going to miss Toby. He has a nice calming presence in the office. 576 00:30:18,932 --> 00:30:20,763 Goodbye, Toby 577 00:30:20,834 --> 00:30:25,965 It's been nice Hope you find your paradise 578 00:30:26,239 --> 00:30:29,174 Don't tell him I said this, but I always thought he was kind of cute. 579 00:30:29,375 --> 00:30:33,675 Come tomorrow, feel no pain 580 00:30:34,547 --> 00:30:37,380 Feel no pain 581 00:30:39,919 --> 00:30:40,908 Toby 582 00:30:41,688 --> 00:30:46,421 Toby, Toby, Toby's going away 583 00:30:46,926 --> 00:30:50,794 See ya! He's out of here See ya! He's out of here 584 00:30:52,966 --> 00:30:56,265 Goodbye, Toby! Goodbye, Toby! 585 00:30:56,336 --> 00:31:00,397 Goodbye, Toby! Goodbye, Toby! 586 00:31:00,807 --> 00:31:01,933 Not bad. 587 00:31:02,008 --> 00:31:04,067 Oh, hey, thanks. 588 00:31:04,143 --> 00:31:06,202 Someday I would love to hear Beers in Heaven. 589 00:31:06,279 --> 00:31:07,610 Oh, okay. Yeah. 590 00:31:07,680 --> 00:31:12,845 Well, actually, too soon. It's very sexual. 591 00:31:14,654 --> 00:31:15,814 Sorry. 592 00:31:16,990 --> 00:31:18,389 Kevin. 593 00:31:19,092 --> 00:31:21,890 Kevin, where are you? You missed my song, buddy. 594 00:31:21,961 --> 00:31:25,158 Yeah, Michael, I'm at Gerrity's. You have to come down here. 595 00:31:25,231 --> 00:31:27,426 Just pay for it, and we'll reimburse you when you get back. 596 00:31:27,500 --> 00:31:29,229 No, I brought my money. 597 00:31:29,302 --> 00:31:31,270 Michael, there's something that you need to see. 598 00:31:31,337 --> 00:31:33,168 What is it? Just hurry. 599 00:31:34,807 --> 00:31:35,796 Is he okay? 600 00:31:35,875 --> 00:31:36,933 Yeah, he's at the supermarket. 601 00:31:37,010 --> 00:31:38,807 He needs me. You know, the party, 602 00:31:38,878 --> 00:31:41,676 driving to the supermarket. It's a big day for him. 603 00:31:41,748 --> 00:31:43,909 Yeah. That's true. 604 00:31:43,983 --> 00:31:47,714 Don't move a muscle. I will be back momentarily. All right? 605 00:31:48,621 --> 00:31:51,647 You can drink, finish your drink, and then I'll... Okay, I'll be back. 606 00:31:59,832 --> 00:32:01,231 Well, it was good to see you. 607 00:32:01,301 --> 00:32:02,427 It was great to see you, Jan. 608 00:32:02,502 --> 00:32:03,526 Yeah. So... 609 00:32:03,603 --> 00:32:06,663 Okay. Hello, Jan. 610 00:32:06,739 --> 00:32:08,434 Oh, hello, Michael. 611 00:32:08,508 --> 00:32:10,339 Wow, Kevin, really? 612 00:32:10,410 --> 00:32:13,379 We're... Sorry, we're in the middle of a party. 613 00:32:13,446 --> 00:32:14,572 Is this why you called me down here? 614 00:32:14,647 --> 00:32:16,911 Yeah. Michael, I just... 615 00:32:17,717 --> 00:32:20,242 I think you kids have a lot to catch up on. 616 00:32:20,320 --> 00:32:21,514 Okay. Yeah. 617 00:32:21,587 --> 00:32:23,111 Thanks, Kevin. 618 00:32:28,728 --> 00:32:33,028 Wow. I can't believe it. 619 00:32:33,099 --> 00:32:34,498 Look at you. 620 00:32:34,934 --> 00:32:36,265 Are you nauseous? No. 621 00:32:36,336 --> 00:32:38,031 Do you have cravings? 622 00:32:38,104 --> 00:32:40,231 You never touched my Propecia or my Accutane, did you? 623 00:32:40,306 --> 00:32:41,364 No, I... Good. 624 00:32:41,441 --> 00:32:43,909 Good. Thank God, because that's... Didn't touch that. 625 00:32:44,143 --> 00:32:47,340 Wow. I am so happy. I am so deliriously happy. 626 00:32:47,413 --> 00:32:49,074 Why? Because you are pregnant. 627 00:32:49,148 --> 00:32:50,706 Yeah. And because it obviously happened 628 00:32:50,783 --> 00:32:53,650 when we were together, and I am very... 629 00:32:53,720 --> 00:32:55,415 Yeah, it did happen... ...proud. 630 00:32:55,488 --> 00:32:59,356 ...when we were together. That's true, and... But you 631 00:33:01,160 --> 00:33:02,388 are not... 632 00:33:03,896 --> 00:33:05,363 You're not the dad. 633 00:33:14,974 --> 00:33:16,532 You cheated on me 634 00:33:17,343 --> 00:33:20,210 when I specifically asked you not to? 635 00:33:20,279 --> 00:33:24,079 No, I did not... I did not cheat on you. 636 00:33:24,917 --> 00:33:26,248 I did not. 637 00:33:26,886 --> 00:33:32,483 Well, okay, so it's not mine, and it's not somebody else's, so... 638 00:33:33,993 --> 00:33:35,620 I know 639 00:33:36,596 --> 00:33:38,723 the whole toilet seat thing is a myth, so... 640 00:33:38,798 --> 00:33:41,130 I went to a sperm bank. 641 00:33:42,668 --> 00:33:44,533 You did? Yeah. 642 00:33:44,637 --> 00:33:46,161 When we were going out? 643 00:33:46,239 --> 00:33:47,399 Yeah. 644 00:33:47,974 --> 00:33:52,104 I don't understand. You always used to be very cautious, 645 00:33:52,879 --> 00:33:54,107 wearing two condoms. 646 00:33:54,180 --> 00:33:55,272 I know. 647 00:33:55,648 --> 00:33:57,775 You would rather have somebody else's sperm than my sperm? 648 00:33:57,850 --> 00:34:01,149 No. No, no. It's not just any sperm bank. 649 00:34:01,220 --> 00:34:05,156 I mean, it's really... This is a really, really great place. 650 00:34:05,224 --> 00:34:07,886 It's amazing, actually. I'm going to bring you the catalog. 651 00:34:07,960 --> 00:34:09,518 You should look through it. 652 00:34:09,595 --> 00:34:12,894 It's... In fact, it's right next to that little breakfast place 653 00:34:12,965 --> 00:34:15,627 that you like in the city, where you can draw on the tables. 654 00:34:15,701 --> 00:34:16,895 IHOP. 655 00:34:16,969 --> 00:34:18,027 IHOP. 656 00:34:18,538 --> 00:34:22,133 If I was 22, and I had lots of time to have lots of children, 657 00:34:22,208 --> 00:34:24,267 then, sure, let's let Michael have a shot at one of them, 658 00:34:24,343 --> 00:34:26,607 but honestly, I need to make this one count. 659 00:34:27,246 --> 00:34:30,010 Oh, that's really good. I feel so much better. 660 00:34:30,083 --> 00:34:32,643 I just needed to get all of that out on the table. 661 00:34:32,718 --> 00:34:33,946 I'm glad you told me. 662 00:34:34,020 --> 00:34:36,147 Look, I don't know what you're going to be doing tomorrow, 663 00:34:36,222 --> 00:34:41,592 but I have my Lamaze class in Allentown, and you could come. 664 00:34:41,928 --> 00:34:46,160 I usually, you know, use a foam noodle instead of a partner. 665 00:34:48,901 --> 00:34:49,925 Um... 666 00:34:50,002 --> 00:34:52,334 I'll... I have to think about it. 667 00:34:54,173 --> 00:34:55,265 Okay. 668 00:34:57,410 --> 00:35:01,870 My whole life I have known two things. 669 00:35:01,948 --> 00:35:05,714 I love sex, and I want to have kids. 670 00:35:05,785 --> 00:35:09,346 And I always thought that those two things would go hand in hand, 671 00:35:09,922 --> 00:35:12,482 but now I think it might be one or the other. 672 00:35:14,160 --> 00:35:15,787 Oh, look, they're starting. 673 00:35:33,279 --> 00:35:35,645 Well, I hope you had fun today, 674 00:35:35,715 --> 00:35:38,275 because you are never ever throwing a party again. 675 00:36:01,607 --> 00:36:03,268 Hey. 676 00:36:03,342 --> 00:36:05,503 Can I have your attention, please? 677 00:36:06,445 --> 00:36:09,209 I was waiting for the right time to do this, 678 00:36:09,282 --> 00:36:12,445 and I can't think of a better time than right now. 679 00:36:12,518 --> 00:36:15,715 With the music playing and all our friends around 680 00:36:15,788 --> 00:36:18,916 and fireworks going off. 681 00:36:18,991 --> 00:36:22,427 My parents are here, Andrew and Ellen Bernard. 682 00:36:22,495 --> 00:36:25,828 Thank you for sharing in this joyous moment. 683 00:36:25,898 --> 00:36:29,356 Ms. Angela Martin, will you please join me on stage? 684 00:36:31,204 --> 00:36:34,037 Okay. Then I will come to you, my flower. 685 00:36:35,975 --> 00:36:37,203 Damn it! 686 00:36:40,413 --> 00:36:45,350 Angela, will you do me the honor 687 00:36:46,686 --> 00:36:51,555 of giving me your tiny hand in marriage? 688 00:37:00,600 --> 00:37:01,726 Okay. 689 00:37:02,635 --> 00:37:04,125 Into the mike, sweetie. 690 00:37:04,203 --> 00:37:05,670 I said okay. 691 00:37:05,738 --> 00:37:07,535 She said yes. 692 00:37:08,975 --> 00:37:11,409 And the crowd goes wild! 693 00:37:21,988 --> 00:37:26,015 I've been carrying that ring around in my wallet for six years, 694 00:37:26,092 --> 00:37:28,617 because you don't know when you're going to meet the right girl 695 00:37:28,694 --> 00:37:30,753 and the moment's going to be right. 696 00:37:30,830 --> 00:37:33,822 And tonight, with the fireworks 697 00:37:33,899 --> 00:37:38,529 and the music and everything, it was right. 698 00:37:39,105 --> 00:37:40,697 Can I be your bridesmaid? 699 00:37:40,773 --> 00:37:41,831 No. 700 00:37:48,614 --> 00:37:49,979 Well, 701 00:37:51,751 --> 00:37:53,412 it was my own fault. 702 00:37:55,921 --> 00:37:57,411 Tuna! 703 00:37:59,058 --> 00:38:01,049 I'm engaged. I know. 704 00:38:01,427 --> 00:38:02,689 That's awesome, man. That's great. 705 00:38:02,762 --> 00:38:05,458 Mr. Andrew Bernard. 706 00:38:07,233 --> 00:38:09,030 It's got a nice ring to it. 707 00:38:10,036 --> 00:38:13,699 Hey... Hey, you know, I just realized, 708 00:38:14,273 --> 00:38:16,207 I don't have a picture of the two of us. 709 00:38:16,275 --> 00:38:17,299 Oh, yeah. 710 00:38:17,376 --> 00:38:19,401 Yeah, could we? Sure. 711 00:38:19,478 --> 00:38:21,070 Meredith, do you mind? 712 00:38:21,914 --> 00:38:23,279 This one. Okay. 713 00:38:25,351 --> 00:38:27,478 One, two, three. 714 00:38:29,221 --> 00:38:31,746 Oh, let's do it again. Pam, your smile is weird. 715 00:38:31,824 --> 00:38:34,520 It's digital, so just take as many as you want. 716 00:38:36,495 --> 00:38:37,860 One, two, three. 717 00:38:39,598 --> 00:38:41,190 One, two, three. 718 00:38:41,334 --> 00:38:45,896 I don't know. I just... I really thought Jim was going to propose tonight. 719 00:38:49,508 --> 00:38:51,271 Hey there. Hey. 720 00:38:51,344 --> 00:38:52,538 So, you missed something really big. 721 00:38:52,611 --> 00:38:53,669 Yeah? 722 00:38:53,746 --> 00:38:55,873 Yeah, Andy proposed to one of your accountants. 723 00:38:55,948 --> 00:38:57,006 Oh, wow. 724 00:38:57,083 --> 00:38:58,448 And that's as specific as I can be 725 00:38:58,517 --> 00:38:59,814 on my first day, but... 726 00:38:59,885 --> 00:39:01,853 Well, I can see Andy proposing to Angela. 727 00:39:01,921 --> 00:39:03,320 I can also see him proposing to Oscar. 728 00:39:03,389 --> 00:39:04,413 Okay. 729 00:39:05,925 --> 00:39:11,329 So, you know, somehow after all those ribs, I'm still really hungry. 730 00:39:12,264 --> 00:39:15,028 I don't know, I was thinking of maybe going off-campus somewhere 731 00:39:15,101 --> 00:39:16,830 and getting some dessert. 732 00:39:16,902 --> 00:39:17,891 Oh, um... 733 00:39:18,237 --> 00:39:21,502 Well, you know what, you should go to the Glider Diner. 734 00:39:22,108 --> 00:39:24,975 Ask Stanley about that. He practically lives there. 735 00:39:25,578 --> 00:39:26,670 Okay. 736 00:39:26,746 --> 00:39:27,940 I'll go to the diner with you. 737 00:39:29,181 --> 00:39:30,978 Oh, that would be great. 738 00:39:31,450 --> 00:39:33,213 We can go eat pie. 739 00:39:33,285 --> 00:39:34,411 I love pie. 740 00:39:35,121 --> 00:39:36,588 Me, too. Okay. 741 00:39:37,690 --> 00:39:38,850 Have a good night. Okay. 742 00:39:38,924 --> 00:39:39,982 Bye. Night. 743 00:39:49,802 --> 00:39:51,463 Yeah, it was a good day. 744 00:39:51,537 --> 00:39:54,267 I mean, first days are always the hardest, right? 745 00:39:54,807 --> 00:39:57,674 Well, I should go. I got to buckle him in. 746 00:40:01,914 --> 00:40:04,678 Well, this is it. I am here to see you off. 747 00:40:05,451 --> 00:40:06,816 Thanks. 748 00:40:07,286 --> 00:40:08,378 Really, Michael? 749 00:40:08,454 --> 00:40:09,785 Sorry. Corporate policy. 750 00:40:10,289 --> 00:40:12,223 It's not. You might take something. 751 00:40:12,291 --> 00:40:13,849 I don't think he's going to take anything. 752 00:40:13,926 --> 00:40:15,894 Okay, security guard. 753 00:40:17,763 --> 00:40:19,492 Some kind of alarm. 754 00:40:20,065 --> 00:40:21,532 Okay. 755 00:40:22,468 --> 00:40:24,060 Hi, Jan. It's Michael. 756 00:40:25,037 --> 00:40:28,234 I just... I just want to let you know 757 00:40:28,307 --> 00:40:32,403 that I am going to go to your Lamaze class tomorrow, 758 00:40:34,113 --> 00:40:37,207 and if there's any details you need to fill me in on, 759 00:40:37,283 --> 00:40:41,583 like what exactly Lamaze is, that would be great, 760 00:40:42,154 --> 00:40:45,214 and I will see you tomorrow morning. 761 00:40:50,296 --> 00:40:53,857 I am going to be kind of a daddy. 762 00:41:00,439 --> 00:41:03,306 Party planning's a real high, like a runner's high. 763 00:41:17,990 --> 00:41:19,821 Oh, God! What? 56111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.